Aeroflex 6960B User Manual

RF POWER METER
6960B
Aeroflex. 2004
No part of this book may be reproduced or transmitted in any form
or by any means, electronic or mechanical, including photocopying,
permission in writing by Aeroflex International Ltd
(hereafter referred to throughout this manual as ’Aeroflex’).
Printed in the UK
Manual part no. 46882/124
Issue 13
23 December 2004
Contents
Precautions.........................................................................................................................................iii
Précautions.........................................................................................................................................vi
Vorsichtsmaßnahmen........................................................................................................................ix
Precauzioni........................................................................................................................................xii
Precauciones......................................................................................................................................xv
Chapter 1 GENERAL INFORMATION...........................................................................1-1
Chapter 2 INSTALLATION...............................................................................................2-1
Chapter 3 OPERATION...................................................................................................... 3-1
Chapter 3-1 GPIB OPERATION......................................................................................... 3-17
Chapter 3-2 APPLICATIONS.............................................................................................. 3-29
Chapter 4 BRIEF TECHNICAL DESCRIPTION............................................................4-1
Index ......................................................................................................................... Ind.-1
List of tables................................................................................................... Ind.-3
List of figures................................................................................................. Ind.-3
ii
Precautions
These terms have specific meanings in this manual:
WARNING
information to prevent personal injury.
information to prevent damage to the equipment.
important general information.
Symbols
The meaning of the safety related symbols appearing on the equipment and in the
documentation are as follows:-
Symbol Description
Refer to the instruction manual when this symbol is marked on the instrument. Familiarise yourself with the nature of the hazard and the actions which may have to be taken.
Dangerous voltage
Toxic hazard
General conditions of use
This product is designed and tested to comply with the requirements of IEC/EN61010-1 ‘Safety requirements for electrical equipment for measurement, control and laboratory use’, for Class I portable equipment and is for use in a pollution degree 2 environment. The equipment is designed to operate from an installation category I or II supply.
Equipment should be protected from the ingress of liquids and precipitation such as rain, snow, etc. When moving the equipment from a cold to a hot environment, it is important to allow the temperature of the equipment to stabilise before it is connected to the supply to avoid condensation forming. The equipment must only be operated within the environmental conditions specified in Chapter 1 ‘Performance data’ in the Operating manual, otherwise the protection provided by the equipment may be impaired.
This product is not approved for use in hazardous atmospheres or medical applications. If the equipment is to be used in a safety-related application, e.g. avionics or military applications, the suitability of the product must be assessed and approved for use by a competent person.
WARNING
Electrical hazards (AC supply voltage)
This equipment conforms with IEC Safety Class I, meaning that it is provided with a protective grounding lead. To maintain this protection the supply lead must always be connected to the source of supply via a socket with a grounded contact.
Be aware that the supply filter contains capacitors that may remain charged after the equipment is disconnected from the supply. Although the stored energy is within the approved
iii
safety requirements, a slight shock may be felt if the plug pins are touched immediately after removal.
Do not remove instrument covers as this may result in personal injury. There are no user-
serviceable parts inside.
Refer all servicing to qualified personnel. See list of Service Centers at rear of manual.
Fuses
Note that there are supply fuses in both the live and neutral wires of the supply. If only
one of these fuses should rupture, certain parts of the equipment could remain at supply potential.
WARNING
commensurate with the current requirements of this equipment. See under ‘Performance data’ in Chapter 1 for power requirements.
WARNING
which give off toxic fumes if incinerated. Take appropriate precautions, therefore, in the disposal of these items.
WARNING
incinerated or disposed of in normal waste.
since this might cause the battery to vent, overheat or explode.
Fire hazard
Make sure that only fuses of the correct rating and type are used for replacement. If an integrally fused plug is used on the supply lead, ensure that the fuse rating is
Toxic hazards
Some of the components used in this equipment may include resins and other materials
Lithium
A Lithium battery (or a Lithium battery contained within an IC) is used in this equipment. As Lithium is a toxic substance, the battery should in no circumstances be crushed,
Do not attempt to recharge this type of battery. Do not short circuit or force discharge
WARNING
other equipment on top of it.
Tilt facility
When the equipment is in the tilt position, it is advisable, for stability reasons, not to stack
LCD handling
When operating or servicing this equipment take care not to depress the front or rear faces
of the display module as this may damage the liquid crystal display elements.
iv
Static Sensitive Components
This equipment contains static sensitive components which may be damaged by handling
- refer to the Maintenance part of the Service Manual for handling precautions.
Suitability for use
This equipment has been designed and manufactured by Aeroflex to make RF power measurements.
If the equipment is not used in a manner specified by Aeroflex, the protection provided by the equipment may be impaired.
Aeroflex has no control over the use of this equipment and cannot be held responsible for events arising from its use other than for its intended purpose.
v
Précautions
Les termes suivants ont, dans ce manuel, des significations particulières:
WARNING
contient des informations pour éviter toute blessure au personnel.
contient des informations pour éviter les dommages aux équipements. contient d’importantes informations d’ordre général.
Symboles
La signification des symboles liés à cet équipement est la suivante:
Symbole Nature du risque
Reportez-vous au manuel d’utilisation quand ce symbole apparaît sur l'instrument. Familiarisez-vous avec la nature du danger et la conduite à tenir.
Tension dangereuse
Danger produits toxiques
Conditions générales d’utilisation
Ce produit a été conçu et testé pour être conforme aux exigences des normes CEI/EN61010-1 : 2001 “Règles de sécurité pour appareils électriques de mesurage, de régulation et de laboratoire”, pour des équipements Classe I portables, qui tiennent dans la main> et pour une utilisation dans un environnement de pollution de niveau 2. Cet équipement est conçu pour fonctionner à partir d’une alimentation de catégorie I ou II.
Cet équipement doit être protégé de l’introduction de liquides ainsi que des précipitations d’eau, de neige, etc... Lorsqu’on transporte cet équipement d’un environnement chaud vers un environnement froid, il est important de laisser l’équipement se stabiliser en température avant de le connecter à une alimentation afin d’éviter toute formation de condensation. L'appareil doit être utilisé uniquement dans le cadre des conditions d'environnement spécifiées au chapitre 1 "Performance data" du manuel d'utilisation, toute autre utilisation peut endommager les systèmes de protection.
Ce produit n’est pas garanti pour fonctionner dans des atmosphères dangereuses ou pour un usage médical. Si l'équipement doit être utilisé pour des applications en relation avec la sécurité, par exemple des applications militaires ou aéronautiques, la compatibilité du produit doit être établie et approuvée par une personne compétente.
WARNING
Sécurité électrique (tension d’alimentation alternative)
Cet appareil est protégé conformément à la norme CEI de sécurité Classe 1, c’est-à-dire que sa prise secteur comporte un fil de protection à la terre. Pour maintenir cette protection, le câble d’alimentation doit toujours être branché à la source d’alimentation par l’intermédiaire d’une prise comportant une borne de terre.
vi
Notez que les filtres d’alimentation contiennent des condensateurs qui peuvent encore être chargés lorsque l’appareil est débranché. Bien que l’énergie contenue soit conforme aux exigences de sécurité, il est possible de ressentir un léger choc si l’on touche les bornes sitôt après débranchement.
Ne démontez pas le capot de l'instrument, car ceci peut provoquer des blessures. Il n'y a pas de pièces remplaçables par l'utilisateur à l'intérieur.
Faites effectuer toute réparation par du personnel qualifié. Contacter un des Centres de Maintenance Internationaux dans la liste jointe à la fin du manuel.
Fusibles
Notez qu’il y a deux fusibles, l’un pour la phase et l’autre pour le neutre du câble d’alimentation. Si un seul fusible est coupé, certaines parties de l’appareil peuvent rester au potentiel d’alimentation.
WARNING
Risque lié au feu
valeur est compatible avec les besoins en courant de l’appareil. Pour la consommation, reportez­vous au “Performance data” dans le chapitre 1.
WARNING
Danger produits toxiques
matières qui dégagent des fumées toxiques lors de leur incinération. Les précautions d’usages doivent donc être prises lorsqu’on se débarrasse de ce type de composant.
WARNING
Lithium
équipement.
jeter avec des déchets normaux.
décharge de la pile car cela pourrait causer une fuite, une surchauffe ou une explosion.
Lors du remplacement des fusibles vérifiez l’exactitude de leur type et de leur valeur.
Si le câble d’alimentation comporte une prise avec fusible intégré, assurez vous que sa
Certains composants utilisés dans cet appareil peuvent contenir des résines et d’autres
Une pile au Lithium ou un CI contenant une pile au Lithium est utilisé dans cet
Le Lithium étant une substance toxique, il ne faut en aucun cas l’écraser, l’incinérer ou le
N’essayez pas de recharger ce type de pile. Ne court-circuitez pas ou ne forcez pas la
WARNING
Position inclinée
stabilité, de ne pas y empiler d’autres appareils.
Lorsque l’appareil est dans une position inclinée, il est recommandé, pour des raisons de
vii
Utilisation
Cet équipement a été conçu et fabriqué par Aeroflex pour effectuer des mesures de
puissance RF
La protection de l'équipement peut être altérée s'il n'est pas utilisé dans les conditions
spécifiées par Aeroflex.
Aeroflex n'a aucun contrôle sur l'usage de l'instrument, et ne pourra être tenu pour
responsable en cas d'événement survenant suite à une utilisation différente de celle prévue.
viii
Vorsichtsmaßnahmen
Diese Hinweise haben eine bestimmte Bedeutung in diesem Handbuch:
WARNING
dienen zur Vermeidung von Verletzungsrisiken.
dienen dem Schutz der Geräte. enthalten wichtige Informationen.
Symbole
Die Gefahrensymbole auf den Geräten sind wie folgt:
Symbol Gefahrenart
Beziehen Sie sich auf die Bedienungsanleitung wenn das Messgerät mit diesem Symbol markiert ist. Machen Sie sich mit der Art der Gefahr und den Aktionen die getroffen werden müssen bekannt.
Gefährliche Spannung
Warnung vor giftigen Substanzen
Allgemeine Hinweise zur Verwendung
Dieses Produkt wurde entsprechend den Anforderungen von IEC/EN61010-1 “Sicherheitsanforderungen für elektrische Ausrüstung für Meßaufgaben, Steuerung und Laborbedarf”, Klasse I transportabel zur Verwendung in einer Grad 2 verunreinigten Umgebung, entwickelt und getestet. Dieses Gerät ist für Netzversorgung Klasse I oder II zugelassen.
Das Gerät sollte vor dem Eindringen von Flüssigkeiten sowie vor Regen, Schnee etc. geschützt werden. Bei Standortänderung von kalter in wärmere Umgebung sollte das Gerät wegen der Kondensation erst nach Anpassung an die wärmere Umgebung mit dem Netz verbunden werden. Das Gerät darf nur in Umgebungsbedingungen wie in Kapitel 1 "Leistungsdaten (Performance data)" der Bedienungsanleitung beschrieben, betrieben werden; ansonsten wird der vom Gerät vorgesehene Schutz des Anwenders beeinträchtigt.
Dieses Produkt ist nicht für den Einsatz in gefährlicher Umgebung (z.B. Ex-Bereich) und für medizinische Anwendungen geprüft. Sollte das Gerät für den Einsatz in sicherheitsrelevanten Anwendungen wie z.B. im Flugverkehr oder bei militaerischen Anwendungen vorgesehen sein, so ist dieser von einer für diesen Bereich zuständigen Person zu beurteilen und genehmigen.
WARNING
Elektrische Schläge (Wechselspannungsversorgung)
Das Gerät entspricht IEC Sicherheitsklasse 1 mit einem Schutzleiter nach Erde. Das Netzkabel muß stets an eine Steckdose mit Erdkontakt angeschlossen werden.
Filterkondensatoren in der internen Spannungsversorgung können auch nach Unterbrechung der Spannungszuführung noch geladen sein. Obwohl die darin gespeicherte
ix
Energie innerhalb der Sicherheitsmargen liegt, kann ein leichter Spannungsschlag bei Berührung kurz nach der Unterbrechung erfolgen.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse der Geräte das dies zu ernsthaften Verletzungen führen
kann. Es gibt keine vom Anwender austauschbare Teile in diesem Gerät.
Lassen Sie alle Reparaturen durch qualifiziertes Personal durchführen. Eine Liste der
Servicestellen finden Sie auf der Rückseite des Handbuches.
Sicherungen
Es ist zu beachten, daß es Sicherungen in beiden (spannunsführenden und neutralen) Zuleitungen gibt. Wenn nur eine von diesen Sicherungen schmilzt, so bleiben einige Geräteteile immer noch auf Spannungspotential.
WARNING
Feuergefahr
entsprechend der Stromaufnahme des Gerätes verwendet werden. Siehe hierzu die Leistungsdaten (Performance data) in Kapitel 1.
WARNING
Warnung vor giftigen Substanzen
enthalten sein, die im Brandfall giftige Gase erzeugen. Bei der Entsorgung müssen deshalb entsprechende Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden.
WARNING
Lithium
eingebaut.
überhitzt werden und explodieren kann.
Es dürfen nur Ersatzsicherungen vom gleichen Typ mit den korrekten Spezifikationen
In einigen Bauelementen dieses Geräts können Epoxyharze oder andere Materialien
Eine Lithium Batterie oder eine Lithium Batterie innerhalb eines IC ist in diesem Gerät
Da Lithium ein giftiges Material ist, sollte es als Sondermüll entsorgt werden.
Diese Batterie darf auf keinen Fall geladen werden. Nicht kurzschließen, da sie dabei
WARNING
Schrägstellung
gestellt werden.
x
Bei Schrägstellung des Geräts sollten aus Stabilitätsgründen keine anderen Geräte darauf
Eignung für Gebrauch
Dieses Gerät wurde von Aeroflex entwickelt und hergestellt um HF Leistungsmessungen
durchzuführen
Sollte das Gerät nicht auf die von Aeroflex vorgesehene Art und Weise verwendet
werden, kann die Schutzfunktion des Gerätes beeinträchtigt werden.
Aeroflex hat keinen Einfluß auf die Art der Verwendung und übernimmt keinerlei
Verantwortung bei unsachgemässer Handhabung.
xi
Precauzioni
Questi termini vengono utilizzati in questo manuale con significati specifici:
WARNING
riportano informazioni atte ad evitare possibili pericoli alla persona.
riportano informazioni per evitare possibili pericoli all’apparecchiatura. riportano importanti informazioni di carattere generale.
Simboli
Significato dei simboli di pericolo utilizzati nell’apparato:
Simbolo Tipo di pericolo
Fare riferimento al manuale operativo quando questo simbolo è riportato sullo strumento. Rendervi conto della natura del pericolo e delle precauzioni che dovrete prendere.
Tensione pericolosa
Pericolo sostanze tossich e
Condizioni general i d’uso
Questo prodotto è stato progettato e collaudato per rispondere ai requisiti della direttiva IEC/EN61010-1 ‘Safety requirements for electrical equipment for measurement, control and laboratory use’ per apparati di classe I portatili e per l’uso in un ambiente inquinato di grado 2. L’apparato è stato progettato per essere alimentato da un alimentatore di categoria I o II.
Lo strumento deve essere protetto dal possibile ingresso di liquidi quali, ad es., acqua, pioggia, neve, ecc. Qualora lo strumento venga portato da un ambiente freddo ad uno caldo, è importante lasciare che la temperatura all’interno dello strumento si stabilizzi prima di alimentarlo per evitare formazione di condense. Lo strumento deve essere utilizzato esclusivamente nelle condizioni ambientali descritte nel capitolo 1 ‘Performance data’ del manuale operativo,
in caso contrario le protezioni previste nello strumento potrebbero risultare
non sufficienti.
Questo prodotto non è stato approvato per essere usato in ambienti pericolosi o applicazioni medicali. Se lo strumento deve essere usato per applicazioni particolari collegate alla sicurezza (per esempio applicazioni militari o avioniche), occorre che una persona o un istituto competente ne certifichi l'uso.
WARNING
Pericoli da elettricità (alimentazione c.a.)
Quest ’apparato è provvisto del collegamento di protezione di terra e rispetta le norme di sicurezza IEC, classe 1. Per mantenere questa protezione è necessario che il cavo, la spina e la presa d’alimentazione siano tutti provvisti di terra.
xii
Il circuito d’alimentazione contiene dei filtri i cui condensatori possono restare carichi anche dopo aver rimosso l’alimentazione. Sebbene l’energia immagazzinata è entro i limiti di sicurezza, purtuttavia una leggera scossa può essere avvertita toccando i capi della spina subito dopo averla rimossa.
Non rimuovete mai le coperture perché così potreste provocare danni a voi stessi. Non vi sono all’interno parti di interesse all’utilizzatore.
Tutte gli interventi sono di competenza del personale qualificato. Vedi elenco internazionale dei Centri di Assistenza in fondo al manuale.
Fusibili
Notare che entrambi i capi del cavo d’alimentazione sono provvisti di fusibili. In caso di rottura di uno solo dei due fusibili, alcune parti dello strumento potrebbero restare sotto tensione.
WARNING
Pericolo d’incendio
tipo prescritti.
requisiti di alimentazione richiesti dallo strumento. Tali requisiti sono riportati nel cap. 1 “Performance data”.
WARNING
Pericolo sostanze tossiche
materiali che, se bruciati, possono emettere fumi tossici. Prendere quindi le opportune precauzioni nell’uso di tali parti.
WARNING
Litio
batteria al litio.
incenerita, né gettata tra i normali rifiuti.
forzata. Queste azioni possono provocare surriscaldamento, fuoriuscita di gas o esplosione della batteria.
Assicurarsi che, in caso di sostituzione, vengano utilizzati solo fusibili della portata e del
Se viene usata una spina con fusibili, assicurarsi che questi siano di portata adeguata ai
Alcuni dei componenti usati in questo strumento possono contenere resine o altri
Quest ’apparato incorpora una batteria al litio o un circuito integrato contenente una
Poiché il litio è una sostanza tossica, la batteria non deve essere mai né rotta, né
Questo tipo di batteria non può essere sottoposto né a ricarica né a corto-circuito o scarica
WARNING
Posizionamento inclinato
sovrapporre altri strumenti.
Quando lo strumento è in posizione inclinata è raccomandato, per motivi di stabilità, non
xiii
Caratteristiche d’uso
Questo strumento è stato progettato e prodotto da Aeroflex eseguire misure di potenza in
RF
Se lo strumento non è utilizzato nel modo specificato da Aeroflex, le protezioni previste
sullo strumento potrebbero risultare inefficaci.
Aeroflex non può avere il controllo sull’uso di questo strumento e non può essere ritenuta
responsabile per eventi risultanti da un uso diverso dallo scopo prefisso.
xiv
Precauciones
Estos términos tienen significados específicos en este manual:
WARNING
contienen información referente a prevención de daños personales.
contienen información referente a prevención de daños en equipos. contienen información general importante.
Símbolos
Los significados de los símbolos de peligro que aparecen en los equipos son los siguientes:
Símbolo Naturaleza del peligro
Vea el manual de funcionamiento cuando este símbolo aparezca en el instrumento. Familiarícese con la naturaleza del riesgo y con las acciones que deban de tomarse.
Voltaje peligroso
Aviso de toxicidad
Condiciones generales de uso
Este producto ha sido diseñado y probado para cumplir los requerimientos de la normativa IEC/EN61010-1 “Requerimientos de la normativa para equipos eléctricos de medida, control y uso en laboratorio”, para equipos clase I portátiles y para uso en un ambiente con un grado de contaminación 2. El equipo ha sido diseñado para funcionar sobre una instalación de alimentación de categorías I o II.
Debe protegerse el equipo de la entrada de líquidos y precipitaciones como nieve, lluvia, etc. Cuando se traslada el equipo de entorno frío a un entorno caliente, es importante aguardar la estabilización el equipo para evitar la condensación. Sólo debe utilizarse el aparato en las condiciones ambientales especificadas en el capítulo 1 “Especificaciones” o “Performance data” del Manual de Operación/Funcionamiento, en caso contrario la propia protección del equipo puede resultar dañada.
Este producto no ha sido aprobado para su utilización en entornos peligrosos o en aplicaciones médicas. Si se va a utilizar el equipo en una aplicación con implicaciones en cuanto a seguridad, como por ejemplo aplicaciones de aviónica o militares, es preciso que un experto competente en materia de seguridad apruebe su uso.
WARNING
Nivel peligroso de electrici dad (tensi ón de red)
Este equipo cumple las normas IEC Seguridad Clase 1, lo que significa que va provisto de un cable de protección de masa. Para mantener esta protección, el cable de alimentación de red debe de conectarse siempre a una clavija con terminal de masa.
xv
Tenga en cuenta que el filtro de red contiene condensadores que pueden almacenar carga una vez desconectado el equipo. Aunque la energía almacenada está dentro de los requisitos de seguridad, pudiera sentirse una ligera descarga al tocar la clavija de alimentación inmediatamente después de su desconexión de red.
No retire las cubiertas del chasis del instrumento, ya que pudiera resultar dañado personalmente. No existen partes que puedan ser reparadas en su interior.
Deje todas las tareas relativas a reparación a un servicio técnico cualificado. Vea la lista de Centros de Servicios Internacionales en la parte trasera del manual.
Fusibles
Se hace notar que el Equipo está dotado de fusibles tanto en el acti vo como el neutro de alimentación. Si sólo uno de estos fusibles fundiera, existen partes del equipo que pudieran permanecer a tensión de red.
WARNING
Peligro de incendio
corresponden a los requeridos por el equipo. Ver sección de especificaciones del capítulo 1 para comprobar los requisitos de alimentación.
WARNING
Aviso de toxicidad
de materiales que al arder produjeran sustancias tóxicas, Por tanto, tome las debidas precauciones en la manipulación de esas piezas.
WARNING
Litio
Asegúrese de utilizar sólo fusibles del tipo y valores especificados como repuesto.
Si se utiliza una clavija con fusible incorporado, asegúrese de que los valores del fusible
Alguno de los componentes utilizados en este equipo pudieran incluir resinas u otro tipo
En este equipo se utiliza una batería de litio (o contenida dentro de un CI).
Dada que el litio es una substancia tóxica las baterías de este material no deben ser aplastadas, quemadas o arrojadas junto a basuras ordinarias.
No trate de recargar este tipo de baterías. No las cortoci rcuite o fuerce su descarga ya que puede dar lugar a que la esta emita gases, se recaliente o explote.
WARNING
Tener en cuenta con el equipo inclinado
apilar otros equipos encima de él.
xvi
Si utiliza el equipo en posición inclinada, se recomienda, por razones de estabilidad, no
Idoneidad de uso
Este equipo ha sido diseñado y fabricado por Aeroflex para realizar medidas de potencia
de RF
Si el equipo fuese utilizado de forma diferente a la especificada por Aeroflex, la
protección ofrecida por el equipo pudiera quedar reducida.
Aeroflex no tiene control sobre el uso de este equipo y no puede, por tanto, exigirsele
responsabilidades derivadas de una utilización distinta de aquellas para las que ha sido diseñado.
xvii
Loading...
+ 53 hidden pages