AEG-Electrolux ZB4128B User Manual

English 4 –10
Thank you for choosing an Electrolux Rapido Plus
ไทย 12–18
vacuum cleaner. Rapido Plus is a rechargeable handheld vacuum cleaner intended for use of light dry house hold debris. These Operating Instructions cover most Rapido Plus models. This means that with your specific model, some accessories/features may not be included. In order to ensure the best results, always use original Electrolux accessories. They have been designed especially for your vacuum cleaner.
ขอขอบคุณที่เลือกใช้เครื่องดูดฝุ่น Electrolux Rapido Plus. Rapido Plus เป็นเครื่องดูดฝุ่นไร้สายที่สามารถ ชาร์จแบตเตอรี่ได้เหมาะสำหรับดูดฝุ่นแห้งภายในครัวเรื อนคำแนะนำในการใช้ต่อไปนี้ครอบคลุม Rapido Plus เกือบทุกรุ่นซึ่งหมายความว่าอุปกรณ์เสริม/คุณสมบัติบาง อย่างอาจไม่มีอยู่ในผลิตภัณฑ์บางรุ่นเพื่อให้ประสิทธิภา พการทำงานสูงสุด ให้ใช้อุปกรณ์เสริมของแท้ของ Electrolux เสมอเพราะอุปกรณ์เสริมดังกล่าวออก แบบเป็นพิเศษสำหรับเครื่องดูดฝุ่นของคุณโดยเฉพาะ
한국어 4 –10
Electrolux Rapido Plus 진공 청소기를 구입해 주셔서 감사합니다. Rapido Plus는 가볍고 건조한 가정의 먼지를 청소하도록 제작된 휴대용 충전식 진공 청소기입니다. 본 작동 지침은 대부분의 Rapido Plus 모델에해당합니다. 따라서 특정 모델에 관련한 부속품/기능을 포함하지 않을 수 있습니다. 최적의 제품 사용 성능을 위해서는 항상 정품 Electrolux 부속품을 사용하시기 바랍니다. 정품 Electrolux 부속품은 Electrolux 진공 청소기에 맞춰설계되었 습니다.
简体中文 5 –11
感谢您选择伊莱克斯 Rapido 增强版真空吸尘器。 Rapido 增强版是一款适用于清洁细小干燥家庭灰尘 碎屑的可充电手持真空吸尘器。这些操作说明涵盖了 大多数 Rapido 增强版型号。这意味着某些型号可能 不包含一些配件/功能。为确保获得最佳的清洁效果, 请使用原装伊莱克斯配件。这些配件专为您的真空 吸尘器设计。
繁體中文 5 –11
Bahasa Indonesia
Terima kasih Anda telah memilih penyedot debu Electrolux Rapido Plus. Rapido Plus adalah penyedot debu model tongkat yang dapat diisi daya untuk menyedot kotoran rumah tangga yang kering dan ringan. Petunjuk Pengoperasian ini digunakan untuk sebagian besar model Rapido Plus.Ini berarti, untuk model tertentu yang Anda miliki, beberapa aksesoris/fitur mungkin tidak tersedia. Untuk memastikan hasil terbaik, selalu gunakan aksesoris Electrolux yang asli. Aksesoris tersebut khusus dirancang untuk penyedot debu ini.
Tiếng Việt
Cảm ơn bạn đã chọn máy hút bụi Electrolux Rapido Plus. Rapido Plus là máy hút bụi cầm tay sạc pin để hút các mảnh vụn khô nhẹ trong nhà. Hướng Dẫn Vận Hành này dùng cho hầu hết các kiểu máy Rapido Plus. Điều này có nghĩa là với kiểu máy cụ thể của quý vị, một số phụ kiện/tính năng có thể không được bao gồm. Để đảm bảo đạt kết quả tốt nhất, luôn sử dụng phụ tùng Electrolux chính hãng. Chúng được thiết kế dành riêng cho máy hút bụi.
12–18
13–19
感謝您選購 Electrolux Rapido Plus 吸塵器。 Rapido Plus 為一款可重複充電的手持式吸塵器, 可用來清除家中較輕的乾燥碎屑。下列操作說明適用 於多數 Rapido Plus 型號。這表示您特定型號的部分 配件/功能可能並未包含於其中。為了確保達到最佳 效果,請務必使用 Electrolux 原廠配件。配件都是 特別針對吸塵器而設計的。
English
2
6
5
4
3
Features/Accessories
1. On/off button with booster (max) function
1
2. Fine filter 2. 미세 필터
3. Prefilter
4. Dust container
5. Release button
6. Charging indicator light
7. Vacuum cleaning cover
8. Wheels
9. Small brush
10. Crevice nozzle
11. Adaptor 12a. Charging station, wall unit 12b. Charging station, table unit
13. Flexible Hose*
14. Brush*
한국어
기능/부속품
부스터(최대) 기능이
1.
있는 전원 버튼
3. 예비 필터
4. 먼지통
5. 해제 버튼
6. 충전 표시등
7. 진공 청소기 덮개
8. 바퀴
9. 소형 브러쉬
10. 소형 브러쉬
11. 어댑터 12a. 충전 거치대, 벽면 부분 12b. 충전 거치대, 바닥 부분
13. 연장호스
14. 자동차용 브러시 노즐
*
*
Safety precautions
Rapido Plus should only be used by adults and only for normal vacuuming in a domestic environment. Make sure the vacuum cleaner is stored in a dry place. All servicing and repairs must be carried out by an authorized
7
8
12a
9
10
Electrolux service centre.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Please remove the plug from the socket outlet before cleaning or maintaining the appliance.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Packaging material, e.g. plastic bags should not beaccessible to children to avoid suffocation.
Each vacuum cleaner is designed for a specific voltage. Check that your supply voltage is the same as that stated on the rating plate on the charging adaptor. Use only the original charging adaptor designed for this model.
Never use the vacuum cleaner :
12b
13
11
14
• In wet areas.
• Close to flammable gases, etc.
• When housing shows visible signs of damage.
• On sharp objects or fluids.
• On hot or cold cinders, lighted cigarette butts, etc.
• On fine dust, for instance from plaster, concrete,flour, hot
or cold ashes.
• Do not leave the vacuum cleaner in direct sunlight.
• Avoid exposing the vacuum cleaner or battery to
strong heat.
• The battery must not be dismantled, shortcircuited,
placed against a metal surface orexposed to strong heat.
• Never use the vacuum cleaner without its filters.
Using the vacuum cleaner in the above circumstances may cause serious damage to the product. Such damage is not covered by the warranty.
안전 주의사항
Rapido Plus는 반드시 성인이 사용해야 하며 가정의 정상적인 진공 청소시에만 사용해야 합니다. 본 진공 청소기는 반드시 건조한 환경에서 보관해야 합니다. 모든 서비스와 수리는 공인 Electrolux 서비스 센터에서 받으셔야 합니다.
이 제품은 신체적, 감각적, 또는 정신적 능력이 저하된거나 경험과 지식이 부족한 사람(어린이 포함)의 사용을 제한합니다. 부득이하게 사용되는 경우, 제품의 안전을 책임질 수 있는 사람의 감독 또는 주의가 요구됩니다.
제품을 청소하거나 유지보수 하기 전에 반드시 콘센트에서 전원 코드를 분리합니다.
어린이가 제품을 가지고 장난하지 않도록 세심한 주의를 기울여야 합니다. 질식사를 방지하기 위해 포장재, 특히 비닐봉지는 아이가 만질 수 없는 곳에 보관해야 합니다.
각 진공 청소기에는 고유 전압이 지정되어 있습니다. 충전 어댑터에 표시된 정격판과 가정의 공급 전압이 일치하는 지 확인합니다. 본 모델에 지정된 고유한 충전 어댑터만을 사용합니다.
다음과 같은 상황에서 진공 청소기 사용을 금합니다.
• 습기가 있는 지역
• 인화성 가스 및 기타 유사한 물질과 인접한 지역
• 제품의 외관 손상 정도가 분명하게 드러난 경우
• 날카로운 물체 또는 액체 위
• 뜨겁거나 차가운 담뱃재 또는 불이 붙어 있는 담배 꽁초 등
• 미세 먼지, 석고, 콘크리트, 밀가루 및 뜨겁거나 차가운 재가 있는 환경.
• 직사광선에 진공 청소기를 두지 마십시오.
• 열이 강한 곳에 진공 청소기 또는 배터리를 두지 마십시오.
• 배터리를 분리하거나 단락시킨 상태로 보관하지 않으며, 금속 표면에 접촉하거나 강력한 열 근처에 두지 마십시오.
• 필터를 삽입하지 않은 채로 청소기를 사용하면 안됩니다.
위와 같은 상황에서 진공 청소기를 사용하면제품에 심각한 손상을 입힐 수 있습니다.
* ZB4128B
* ZB4128B
4
简体中文
繁體中文
功能/配件
具有增压(最大值)
1.
功能的开关按钮 细滤器
2.
预滤器
3.
集尘盒
4.
释放按钮
5.
充电指示灯
6.
真空吸尘罩
7.
8. 滚轮
9. 小刷头
10. 缝隙吸嘴
11. 适配器 12a. 充电站,墙壁组件 12b. 充电站,桌面组件
13.
软管* 清洁刷*14.
安全预防措施
Rapido 增强版仅应由成年人操作,并且仅用于家庭环 境的普通吸尘清洁。请确保将真空吸尘器存放于干燥处。 所有服务和维修均应由伊莱克斯授权的服务中心进行。
本设备不可由肢体伤残、感觉或精神障碍以及缺乏相关 经验和知识的人员(包括儿童)使用,除非有安全负责 人对其进行看管或指导。
在对本设备进行清洁或维护之前,请将电源插头从插座 中拔出。
应对儿童施加看管,确保他们不将本设备作为玩具。 塑料袋等包装材料应放置在儿童不易接近的地方,以免 造成窒息危险。
每款真空吸尘器都有特定的电压设计。请检查您的供电 电压是否与充电适配器铭牌上的标称电压一致。请仅使用 为本型号产品设计的原装充电适配器。
切勿在以下情况下使用真空吸尘器:
• 在潮湿环境中。
• 靠近易燃气体等。
• 产品外壳出现明显损坏迹象时。
• 在尖锐物体或液体之上。
• 在热或冷的炭渣、未熄灭的烟蒂等污物之上。
• 在细粉尘(例如石膏粉、水泥、面粉以及热或冷的灰烬) 之上。
• 避免真空吸尘器受到阳光直射。
• 避免真空吸尘器或其电池暴露于高温环境下。
• 电池不得拆解、短接、接触金属表面或暴露于高温环境下。
• 切勿在未安装过滤器的情况下使用真空吸尘器。
在上述情况下使用真空吸尘器可能会导致产品严重损坏。 此类损坏不在产品质保范围之内。
功能/配件
開/關按鈕,含增強器
1.
(最大) 功能 微塵濾網
2.
預用濾網
3.
集塵容器
4.
释放按钮
5.
充電指示燈
6.
吸塵器清潔蓋
7.
8. 滚轮
9. 小型刷子
10. 扁平吸嘴
11. 适配器 12a. 充電座,牆上裝置 12b. 充电站,桌面组件
軟喉管*
13.
刷子*
14.
安全防範措施
Rapido Plus 只能由成年人使用,且僅能作為家用環境 的一般吸塵器使用。請確保吸塵器存放於乾燥的地方。 所有的維護及修理皆要由授權的 Electrolux 服務中心 進行。
本機設計不適合體格、感官或精神能力不健全,或者是 缺少經驗和知識的人士 (包括兒童) 使用,除非他們 已透過負責他們安全的人士獲得有關使用本機的監督 或說明。
在清潔或維護機具前,請先將插頭從插座拔出。
切勿讓兒童接觸到包裝材料 (如塑膠袋) 以預防發生 窒息。切勿讓兒童接觸到包裝材料 (如塑膠袋) 以預防 發生窒息。
每台吸塵器都是為特定電壓而設計的。请检查您的供电 电压是否与充电适配器铭牌上的标称电压一致。僅能使用 為此機型而設計的原廠充電轉接器。
不可在下列情況下使用吸塵器:
• 於濕漉的區域。
• 靠近可燃性氣體等。
• 外殼顯示眼睛可見的損壞跡象。
• 用於尖銳物品或液體上。
• 用於高溫或低溫的餘燼、點燃的香煙等。
• 用於微塵,例如來自於灰泥、水泥、麵粉、高溫或 低溫灰燼。
• 切勿將吸塵器放在陽光直接照射的地方。
• 避免讓吸塵器或電池暴露於高溫下。
• 不可將電池拆除、發生短路、置於金屬表面上或暴露 於高溫下。
• 不可在沒有濾網的情況下使用吸塵器。
在上述情況下使用吸塵器,可能會對產品造成嚴重的損害。 此类损坏不在产品质保范围之内。
* ZB4128B
* ZB4128B
5
English 한국어
Unpacking and assembly
Check that all parts are in the box.
Charging
Put Rapido Plus in the charging station. Always make
12a
12
13c
13a
14
13b
14b14a
12. 12. sure that Rapido Plus is switched off when placed in the charging station. The battery capacity display lights will come on one after another as the machine is charging after being positioned correctly in the charging station. When fully discharged, approximately 4 hours’charging is required to regain full battery capacity. In order to ensure that it is always ready for use, Rapido Plus should be left on charge when not being used. The adaptor may become warm during charging – this is normal.
Underneath the charging station there is a hollow space
13. where redundant cable can be wound (13a). The wall unit can be mounted on a wall etc (13b). Detach the wall unit by unscrewing the screw underneath the floor unit (13c). Always ensure that the wall can bear the weight of the Rapido Plus.
Vacuuming
3 blue lights: battery capacity >75%, 2 blue lights:
14. battery capacity 75-25%, 1 blue light: battery capacity <25%, 1 blue blinking light: battery capacity – empty (14a). If a red light is on, the batteries are fully discharged and the unit should be placed back on the charging station. (14b)
15.
Start Rapido Plus by pushing the on/off button. Adjust the power level by pushing the lower part of the on/off button.
16.
The crevice nozzle and small brush are positioned in the charging station (16a). Attach the crevice nozzle to the vacuum cleaner to facilitate cleaning of areas difficult to reach or attach the brush for dusting.
포장 풀기 및 조립
모든 부품이 상자 안에 있는지 확인합니다.
충전하기
Rapido Plus를 충전 거치대에 꽂습니다. 충전 거치대에 꽂을 때에는 Rapido Plus가 꺼져 있는지 항상 확인하십시오. 제품을 충전 거치대에 정확하게 놓고 충전을 시작하면 배터리 용량 표시등이 하나씩 켜지기 시작합니다. 완전히 방전된 경우, 배터리가 완전히 충전되려면 대략 4시간 정도의 충전 시간이 필요합니다. Rapido Plus를 항상 사용 대기 상태로 유지하려면 사용하지 않을 때에는 항상 충전 상태를 유지해야 합니다. 충전 시 충전 거치대가 따뜻해질 수 있으나 이는 정상이므로 걱정하지 마십시오.
13.
충전 거치대 밑에는 불필요한 케이블을 감아 보관할 수 있는 움푹한 공간이 있습니다(13a). 또한 충전 거치대의 바닥에서 나사를 돌려 바닥부분을(13c) 떼어 내면 벽에 걸어 사용할 수도 있습니다(13b). Rapido Plus를 벽에 걸어 사용하실 때는 벽이 Rapido Plus의 무게를 지탱할 수 있는지 확인하고 사용하십시오.
진공 청소하기
청색등 3개: 배터리 잔량 75% 이상, 청색등 2개:
14.
배터리 잔량 25~75%, 청색등 1개: 배터리 잔량 25% 미만, 청색등 1개가 깜빡이는 경우: 배터리 용량 없음 (14a). 적색등이 켜지면 배터리가 완전히 방전된 것이며 제품을 충전 거치대에 다시 꽂아 충전해야 합니다 (14b).
전원 버튼을 눌러 Rapido Plus를 시작합니다,
15.
전원 버튼의 아래쪽을 누르면서 흡입력을 조절합니다.
충전 거치대에 틈새 노즐 및 소형 브러쉬가 있습니다
16.
(16a). 틈새 노즐을 부착하여 접근하기 힘든 영역을 청소하거나 브러쉬를 부착하여 먼지를 제거합니다.
16a
15
16
* ZB4128B * ZB4128B
6
简体中文
繁體中文
拆除包装及组装
检查包装盒中的所有部件是否齐全。
充电
12.
将 Rapido 增强版放置在充电站中。 始终确保放置在充电 站中时 Rapido 增强版处于关闭状态。将吸尘器正确安 放在充电站上后进行充电时,电池电量显示指示灯将逐 个亮起。 电池电量耗尽时,完全充电大约需要 4 小时。为确保随时 可用,不使用时应保持 Rapido 增强版处于充电状态。 在充电期间适配器的温度可能会稍微升高 – 这是正常现象。
充电站下面有一处中空空间可以收藏多余的线缆 (13a)。
13.
墙壁组件可安装在墙上等位置 (13b)。通过旋开地面组件 下面的螺丝取下墙上组件 (13c)。始终确保墙壁能够承受 Rapido 增强版的重量。
吸尘
14.
3 只蓝色指示灯: 电池电量 >75%,2 只蓝色指示灯: 电池电量介于 75-25%,1 只蓝色指示灯:电池电量 <25%, 1 只蓝色指示灯闪烁: 如果红色指示灯亮起,则表示电池电量耗尽,组件应 放回充电站。(14b)
触按开关按钮启动 Rapido 增强版。触按开关按钮下半部
15.
调节功率大小。
16.
缝隙吸嘴和小刷头安放在充电站中 (16a)。在真空吸尘器中 安装缝隙吸嘴可以清洁难以抵达的卫生死角,安装小刷头可 以清扫灰尘。
打開包裝與組裝
檢查盒子裡都有全部的零件。
充电
12.
將 Rapido Plus 放入充電座中。當其置於充電座時,請務 必確認已關閉 Rapido Plus。將機器正確放置於充電座 之後,電池電量顯示燈會在充電時陸續開啟。 完全沒電時,需大約 4 小時的充電時間才能充足全部 的電池電力。為了確保可隨時使用機器,應於未使用時, 使 Rapido Plus 保持充電。充電時,轉接器的溫度可能會 上升,這屬於正常現象。
13.
在充電座底下有一個中空的區域,可將未使用的電線捲起 存放於此 (13a)。也能將牆上裝置固定於牆上等 (13b)。 藉由鬆下地板裝置底下的螺絲,拆下牆上裝置 (13c)。
吸塵
14.
3 個藍燈:電池電量 > 75%,2 個藍燈:電池電量 75-25%, 1 個藍燈:電池電量 <25%,1 個閃爍藍燈: 電池電量 – 空 (14a)。 如果紅燈亮起,表示電池完全沒電,因此應當將裝置放 回充電座上。(14b)
按下「On/Off (開/關)」按鈕以啟動 Rapido Plus。按住
15.
「On/Off (開/關)」按鈕的下半位置以調整電源級。
16.
扁平吸嘴及小型刷子都是放在充電座裡 (16a)。將扁平吸 嘴接上吸塵器,以便更容易清潔難以伸到的地方,或是接 上刷子以進行掃塵。
*
* ZB4128B * ZB4128B
7
18a
A.
English
한국어
Emptying/cleaning
Rapido Plus’s dust container must be emptied when it’s full. Every now and then the dust container and the filters need to be cleaned to maintain a high suction power.
Emptying of the dust container
A.
18.
Release the whole dust container by pushing the
18
18c18b
B.
release button (18a), remove the filters and empty the contents into a trash bin (18b, 18c). Return the filters and press back the dust container until it clicks into place.
Quick cleaning of the dust container and filters
B.
Lift up the vacuum cleaning cover.Vacuum clean the dust
19. container by placing the hose handle of another vacuum cleaner against the vacuum cleaning hole.
C.
Thorough cleaning of the dust container and filters (recommended every third cleaning)
Release the whole dust container by pushing the release
20. button (18a). Take out both filters by pushing the release springs (20).
21.
Separate both filters (21a). The dust container, prefilter and fine filter can be shaken clean or cleaned and rinsed using luke warm water (21b). Make sure
19
C.
that the parts are dry before they are reassembled. Reassemble in reverse order.
Never wash dust containers or filters in a dishwasher.
D.
Cleaning the wheels
Open the vacuum cleaning cover (22a) and, using a
22. pair of pliers, remove the shaft to release the wheels (22b). Remove any dust, hair or other objects that may be entangled and then reassamble wheels and the vacuum cleaning cover.
비우기/청소하기
Rapido Plus의 먼지통이 가득 찬 경우 비워야 합니다. 가끔 먼지통과 필터를 청소해야 높은 흡입력을 유지할 수 있습니다.
A.
먼지통 비우기
18.
해제 버튼(18a)을 눌러 먼지통 전체를 빼서, 필터를 제거하고 내용물을 쓰레기통(18b, 18c)에 버립니다. 필터를 다시 삽입하고 먼지통을 찰칵 소리가 날때까지 눌러 끼워 넣습니다.
B.
먼지통 및 필터 간이 청소하기
진공 청소기 덮개를 들어올립니다. 다른 진공 청소기의
19.
호스를 진공 청소 구멍에 대고 먼지통을 진청소합니다.
먼지통과 필터 전체 청소하기(매 3회 사용 후
C.
청소 권장)
해제 버튼(18a)을 눌러 먼지통 전체를 빼냅니다. 해제
20.
스프링(20)을 눌러 필터를 둘 다 빼냅니다.
21.
필터 두 개를 모두 분리합니다(21a). 먼지통, 예비 필터 및 먼지 필터는 털어서 청소하거나 미온수로 청소 및 헹굴 수 있습니다(21b). 재조립하기 전에 부품을 반드시 건조하십시오. 부품을 분리한 역순으로 재조립합니다.
식기세척기에서 먼지통이나 필터를 세척하지 마십시오.
바퀴 청소하기
D.
22.
진공 청소기 덮개(22a)를 열고 펜치로샤프트를 분리하여 바퀴(22b)를 빼냅니다. 먼지, 머리카락 또는 엉킬 수 있는 기타 물체를 제거한 다음 바퀴와 진공 청소기 덮개를 다시 조립합니다.
21a
D.
22a 22b
20
21b
* ZB4128B * ZB4128B
8
Loading...
+ 16 hidden pages