AEG-Electrolux SC361W11 User Manual

Benutzerinformation
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
User manual
Weinkühler
Armoire à vins
Refrigeratore pervino
Wine Cooler
We were thinking of you
when we made thi s product
Willkommen bei Electrolux!
Wir möchten uns bedanken, dass Sie sich für ein erstklassiges Produkt von Electrolux entschieden haben, welches Ihnen sicherlich viel Freude bereiten wird. Es ist unser Bestreben, eine breite Vielfalt von Qualitätsprodukten anzubieten, die helfen, Ihr Leben etwas komfortabler zu machen. Sie finden einige Beispiele auf der vorletzten Seite in diesem Heft. Bitte nehmen Sie sich einige Minuten, diese Benutzerinformation zu lesen, um voll von den Vorteilen Ihres neuen Gerätes profitieren zu können. Wir sind sicher, dass wird Ihr Leben zukünftig etwas leichter machen. Wir wünschen eine gute Zeit.
3
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
Die Funktionen Ihres neuen Weinkühler unterscheiden sich möglicherweise von denen Ihres bisherigen Gerätes. Das Gerät darf von Personen (einschließlich Kindern), deren physische, sensorische Fähigkeiten und deren Mangel an Erfahrung und Kenntnissen einen sicheren Gebrauch des Gerätes ausschließen nur unter Aufsicht oder nach ausreichender Einweisung durch eine verantwortungsbewußte Person benutzt werden, die sicherstellt, dass sie sich der Gefahren des Gebrauchs bewusst sind. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung vor der Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch, um eine sachgerechte Bedienung und Pflege sicherzustellen. Verwahren Sie die Gebrauchsanleitung anschließend an einem sicheren Ort. Sie können dann später im Bedarfsfall jederzeit darauf zurückgreifen oder die Gebrauchsanleitung im Falle eines Besitzerwechsels weitergeben.
Anwendungsbereich
· Das Gerät ist für die Aufbewahrung von Getränke im Haushaltsbereich entsprechend dieser Gebrauchsanleitung bestimmt.
· Bewahren Sie niemals explosive Gase oder Flüssigkeiten im Kühl- oder Gefrierraum auf. Sie könnten explodieren und sowohl Personen- als auch Sachschäden verursachen.
· Lassen Sie keine scharfen Gegenstände mit dem Kühlsystem auf der Rückseite und im inneren des
Gerätes in Berührung kommen. Löcher im Kühlsystem führen sowohl zu einer Beschädigung des Gerätes als auch zu einem Verderben der im Gerät gelagerten Lebensmittel.
· Das Gerät ist schwer. Die Kanten sowie hervorstehende Teile könnten scharf sein. Transportieren Sie das
Gerät mit äußerster Vorsicht und tragen Sie beim Transport Handschuhe.
Kinder
· Achten Sie unbedingt darauf, daß Kleinkinder weder an den Bedienelementen spielen noch in das Gerät hineinklettern.
WARNUNG! Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen im Gehäuse um das Gerät oder im Einbauschrank nicht blockiert sind.
WARNUNG! Versuchen Sie nicht, den Abtauprozess durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen.
WARNUNG! Achten Sie darauf, den Kühlkreislauf nicht zu beschädigen.
WARNUNG! Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte.
4
g
Einige Passagen in der Gebrauschsanweisung sind besonders gekennzeichnet.
s
Diese Kennzeichnungen haben folgende Bedeutung.
Mit dem Warndreieck und/oder durch Signalwörter (Warnung!, Vorsicht!, Achtung!) sind Hinweise hervorgehoben, die für Ihre Sicherheit oder für die Funktionsfähigkeit des Gerätes wichtig sind. Bitte unbedingt beachten.
Nach diesem Zeichen erhalten Sie ergänzende Informationen zur Bedienung und praktischen Anwendung des Gerätes
Mit der Blume sind Tips und Hinweise zum wirtschaftlichen und umweltschonenden Einsatz des Gerätes
ekennzeichnet
Entsorgen alter Geräte
Das Symbol auf dem Produkt oder seinerVerpackung weist darauf
hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling diese Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
5
Inhaltsverzeichnis
WICHTIGE HINWEISE ZUR
SICHERHEIT 4................
Entsorgen alter Geräte 5............
Inhaltsverzeichnis 6................
Beschreibung 7...................
Vor der ersten Inbetriebnahme des
Gerätes 7.....................
Bedienelemente 7.................
Schalten Sie den Weinkühler ein und
wählen Sie die richtige
Temperatur 8..................
Innentemperatur des Weinkühler 8...
Messen der Temperatur 9...........
Abschalten 9.....................
Alarme und andere Funktionen 9....
Innenraum 10.....................
PRAKTISCHE TIPS 10.............
Energiespartips 10.................
Das Gerät und die Umwelt 10.......
Umweltschutz 10..................
PFLEGE UND WARTUNG 11........
Entfernen des Lüftungsgitters 11.....
Reinigung 11.....................
Glühlampenwechsel 12.............
Abtauen - Weinkühler 12...........
Wenn Sie das Gerät nicht benutzen 12 WENN DAS GERÄT NICHT
FUNKTIONIERT 12.............
TECHNISCHE ANGABEN 14........
INSTALLATION 14.................
Geräteanschlußkabel 14............
Auspacken 14....................
Entfernen Sie die
Transportsicherungen 15........
Reinigung 15.....................
Aufstellen des Gerätes 15...........
Ändern des Türanschlages 17.......
Elektrischer Anschluß 17...........
6
Beschreibung Vor der ersten Inbetriebnahme des Gerätes
Beziehen Sie sich bezüglich der Aufstellung und Reinigung des Gerätes auf das Kapitel "Aufstellen". Kontrollieren Sie vor dem Aufstellen des Gerätes, ob der Ablaufschlauch auf der Rückseite in die Auffangschale mündet.
Lassen Sie das Gerät vor Anschluß an das Netz und vor der ersten Inbetriebnahme ca. 4 Stunden lang stehen, bevor es in Betrieb genommen werden darf. Andernfalls könnte der Kompressor beschädigt werden. Während der Ruhephase kann das Öl zum Kompressor zurückfließen.
Bedienelemente
12
A BCDEF
A. Weinkühler -Netzschalter Zum Ein- und Ausschalten des Weinkühler .
B. Temperaturanzeige Zeigt die im Weinkühler herrschende in der Mitte des temperatur an.
C. Temperatureinstelltasten/ Thermostat Zum Einstellen der Temperatur.
D. Beleuchtung E. Alarm-Ausschalttaste
Zum Ausschalten des akustischen Alarmsignals.
F. Rote Warnleuchte Blinkt, wenn im Gerät ein Alarm ausgelöst worden ist.
7
Schalten Sie den Weinkühler ein und wählen Sie die richtige Temperatur
Einschalten: Schalten Sie den Weinkühler durch Betätigung des Netzschalters ein.
Innentemperatur des Weinkühler
+
+
12
Einstellen der Temperatur Drücken Sie die Tasten so lange, bis die gewünschte Temperatur auf der Temperaturanzeige blinkt. (Die Temperatur ist zwischen +6°C und +17°C einstellbar.) "+" erhöht die Temperatur. "-" senkt die Temperatur.
12
Nach der Einstellung wird die im Kühlgeräte gemessene Temperatur auf der Temperaturanzeige angezeigt. ANMERKUNG: Die Leistungskapazität des Kühlers wird bei einer Temperatur von 17ºC oder wärmer negativ beeinflußt. Lassen Sie das Gerät nach jeder Temperaturänderung 24 Stunden lang laufen, damit sich die Temperatur im Gerät stabilisieren kann. Eine Neueinstellung der Temperatur ist nicht erforderlich, wenn Sie das Gerät nach einer Betriebsunterbrechung erneut einschalten. Das Thermostat hat die zuletzt eingestellte Temperatur gespeichert.
+
-
-
+
Die Abbildung zeigt die kältesten und wärmsten Stellen im Weinkühler.
Weinregal Lagertipps
Wie lange ein Wein gelagert werden kann hängt von seinem Reifegrad, der Traubensorte, dem Alkoholgehalt sowie dem aufgelösten Fruchtzucker und Tannin ab. Achten Sie beim Weinkauf darauf, ob es sich um einen reifen Wein handelt oder ob er mit der Zeit noch besser wird. Im unteren Teil des Kühlers. Kalte Luft verlangsamt den Reifeprozess. Lagern Sie demgemäß ältere und reife Weine sowie solche, die Sie über einen längeren Zeitraum lagern möchten, im unteren Teil des Kühlers. Außerdem sollten im unteren Teil Weine gelagert werden, die kalt serviert werden.
8
Im oberen Teil des Kühlers. Lagern Sie im oberen Teil Weine, die weiter heranreifen sollen, Weine, die wärmer serviert werden und solche, die Sie recht bald konsumieren möchten. Legen Sie die Flachen hin, damit der Korken nicht austrocknet. Lagern Sie den Wein an einem dunklen Ort. Die Türen des Kühlers sind doppelt verglast und mit einer dunklen Schicht überzogen. Dadurch wird der Wein gegen schädliche Lichteinflüsse geschützt, sofern der Kühler an einem gut beleuchteten Ort aufgestellt wird. Schalten Sie das Licht im Kühler nicht zu oft und zu lange an. Wein sollte in Dunkelheit gelagert werden. Gehen Sie vorsichtig mit den Flaschen um, damit der Wein nicht geschüttelt wird. Beachten Sie die Ratschäge und Empfehlungen in Bezug auf Qualität, Haltbarkeit und optimale Lagertemperatur des Weines, die man Ihnen beim Kauf des Wein gibt oder die Sie in der einschlägigen Literatur finden können. Empfohlene Lagertemperaturen:
- Weißwein +10 bis +12°C
- Roséwein und leichter Rotwein +12 bis +16°C
- Champagner und Sekt +6 bis +8°C Wenn Sie verschiedene Flaschen übereinander legen, achten Sie darauf, dass keine mit den Kühlplatten in Berührung kommt.
Messen der Temperatur
Wenn Sie die Temperatur mit einem herkömmlichen, einfachen Thermometer messen, sollten Sie das
Thermometer in ein Glas Wasser stellen und es in der Mitte des Gerätes placieren. Dieses Verfahren gibt Aufschluß über die Temperatur in den Lebensmitteln. Das Thermometer darf weder am Regal hängen noch direkt darauf liegen.
Abschalten
Schalten Sie das Gerät durch Betätigung des Netzschalters aus. Halten Sie die Taste ca. 1 Sekunde gedrückt, um einen Fehlbetrieb zu vermeiden.
Die Stromzufuhr ist nur dann vollständig unterbrochen, wenn der Netzstecker von der Netzsteckdose abgetrennt ist.
Alarme und andere Funktionen
Warnung "Tür geöffnet" Wenn die Tür für länger als 5 Minuten geöffnet ist, beginnt die rote Warnleuchte zu blinken. Darüber hinaus ertönt ein Alarmsignal. Ausschalten des Alarmsignals: Drücken Sie die "Alarm-Ausschalttaste". Die rote Warnleuchte erlischt, sobald die Tür geschlossen ist.
12
9
Beleuchtung
Die Beleuchtung des Kühlers sollte bei geschlossener Tür angeschaltet werden. So kann der Inhalt des Kühlers bequem durchgesehen werden, ohne dass die Tür geöffnet werden muss. Das Licht des Kühlers sollte normalerweise ausgeschaltet sein, damit der Wein keiner ständigen Beleuchtung ausgesetzt ist. Es schaltet sich nach etwa 5 Minuten automatisch ab.
12
Innenraum
Die Regalbretter sollten flach oder schräg eingelegt werden. Sie erzielen die Schräglage, indem Sie die vorderen Haken in eine niedrigere Schiene einlegen. In dieser Position können auch bereits geöffnete Flaschen auf den Regalbrettern gelagert werden.
PRAKTISCHE TIPS
Energiespartips
· Wählen Sie den Aufstellungsort sorgfältig aus. Beziehen Sie sich auf das Kapitel "Aufstellung". Bei richtiger Installation hat das Gerät eine geringere Stromaufnahme.
· Machen Sie das Gerät nicht ständig auf und zu und lassen Sie es nicht unnötig lange offen stehen.
· Überzeugen Sie sich hin und wieder davon, daß das Gerät richtig geschlossen ist.
· Staubsaugen Sie den Kompressor
und das Kühlsystem auf der Rückseite des Gerätes einmal jährlich.
· Lassen Sie warme Speisen vor der Aufbewahrung im Kühlschrank abkühlen.
· Stellen Sie sicher, daß die Türidichtung vollständig vorhanden und stets sauber ist.
Das Gerät und die Umwelt
· Die in diesem Gerät verwendeten Türisolierungen und Kältemittel enhalten keine Stoffe, die einen Abbau der Ozonschicht verursachen.
· Das gesamte Verpackungsmaterial ist recyclings bar.
· Die Konstruktion des Gerätes ermöglicht eine einfache Demontage und problemloses Recycling.
Umweltschutz
· Übergeben Sie das Verpackungs­material sowie ausrangierte Kühlgeräte einer Recyclingstelle. Nähere Informationen erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung oder Ihrem Händler.
· Reinigen Sie das Gehäuse mit einem milden Reinigungsmittel.
· Befolgen Sie die Empfehlungen im Kapitel "Energiespartips".
10
PFLEGE UND WARTUNG
Entfernen des Lüftungsgitters Das Lüftungsgitter kann z.B. für
Reinigungszwecke abgenommen werden. Beim Herausnehmen des Lüftungsgitters muß die Tür geöfnet sein. Lösen Sie die Oberkante des Lüftungsgitters durch Ziehen nach außen/unten. Ziehen Sie das Lüftungsgitter dann gerade heraus.
Reinigung Reinigen Sie das Gerät regelmäßig.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose. Reinigen Sie die sich im Weinkühler befindliche Auffangschale mit Hilfe von Wattestäbchen oder einem Pfeifenreiniger. Wenn der Ablauf verstopft ist, können Sie die Verstopfung mit Hilfe eines Kunststoff-Gardinenhakens beseitigen.
Entfernen Sie alle herausnehmbaren Teile und waschen Sie sie per Hand ab. Säubern Sie das Gerät, den Innenraum und die Türisolierung mit einem weichen Tuch. Verwenden Sie für die Reinigung einen mit lauwarmem Wasser verdünnten milden Reiniger.
Die Tür darf erst geschlossen werden, wenn der Innenraum vollständig getrocknet ist.
Fach. Ziehen Sie das Fach heraus. Heben Sie es über den hinteren Verschluss auf die Schiebevorrichtung. Kippen Sie das Fach nach unten und ziehen Sie es heraus. Reinigung. Setzen Sie es in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammen.
Die Holzeinrichtungs Details können mit einen feuchten Reinigungstuch und lauwarmen Wasser unter Zugabe von einem mildem Handspülmittel gereinigt. Die Holzteile nicht ins Wasser legen. Entfernen Sie das Lüftungsgitter (beziehen Sie sich auf das Kapitel "Entfernen des Lüftungsgitters") und saugen Sie unter dem Gerät den Staub. Ziehen Sie das Gerät von der Wand ab und reinigen Sie die Geräterückseite, das Kühlsystem und den Kompressor mit einem Staubsauger.
11
Heben Sie bei einem Umsetzen des Gerätes die Vorderkante an, um ein Zerkratzen des Fußbodens zu vermeiden.
Glühlampenwechsel Vor dem Auswechseln der Glühlampe
muß der Netzstecker von der Netzsteckdose abgetrennt werden. Klappen Sie das Gitter zurück, indem SiedieVorderkantelösen. Ersetzen Sie die alte Glühlampe mit einer vom gleichen Typ. E14-Fassung, max. 25 W.
Abtauen - Weinkühler Der Weinkühler wird bei jedem
Stoppen des Kompressors automatisch abgetaut. Reifbildung läßt sich wie folgt vermeiden:
· Stellen Sie keine warmen Speisen in das Gerät.
· Machen Sie die Tür nicht ständig auf und zu und lassen Sie sie nicht unnötig lange offen stehen.
Wenn Sie das Gerät nicht benutzen Schalten Sie das Gerät aus und ziehen
Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose. Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel "Reinigung" beschrieben. Lassen Sie die Gerätetür offen. Andernfalls könnten im Gerät unangenehme Gerüche entstehen. Wenn Sie das Gerät eingeschaltet lassen, sollten Sie jemanden bitten, hin und wieder nach dem Gerät zu sehen, damit die eingefrorenen Lebensmittel bei einem eventuellen Stromausfall nicht verderben.
WENN DAS GERÄT NICHT FUNKTIONIERT
Sollten Ihnen beim Betrieb des Gerätes einmal Unregelmäßigkeiten auffallen, so lesen Sie sich bitte zunächst die nachfolgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie möglicherweise unnötig einen Kundendienst beauftragen. Viele Symptome lassen sich selbst beheben.
Modellbezeichnung
In der Temperaturanzeige erscheint ““.
Mögliche Ursache /Abhilfemaßnahme
Es ist ein Temperatur-Meßfehler aufgetreten. Beauftragen Sie Ihren Kundendienst. (Die Lebensmittel werden weiterhin gekühlt; eine Temperatureinstellung ist nicht möglich.)
12
Die Temperatur im Weinkühler ist zu hoch.
Die Temperatur im Weinkühler ist zu niedrig.
Auf der Kühlplatte im Weinkühler befindet sich Wasser.
In den Weinkühler läuft Wasser.
Auf den Fußboden läuft Wasser.
Das gesamte Gerät ist außer Funktion. Die Kühlung oder die Innenbeleuchtung funktionieren nicht. Es leuchten keine Anzeigelämpchen.
Der Kompressor ist ständig in Betrieb.
Stellen Sie eine niedrigere Temperatur ein.
Stellen Sie sicher, daß die Tür ganz geschlossen und der Dichtung sowohl vollständig vorhanden als auch sauber ist.
Stellen Sie eine höhere Temperatur ein.
Das ist normal. Während des automatischen Abtauens taut der Reif auf die Kühlplatte.
Reinigen Sie den Wasserablaß und die Ablaßöffnung z.B. mit Wattestäbchen oder einer Flaschenbürste. Wenn die Temperatur auch im Tiefkühlteil niedriger ist als gewünscht, können Sie die Temperatur mit der Temperatureinstelltaste erhöhen.
LegenSiedensichaufderRückseitedes Gerätes befindlichen Ablaufschlauch über den Ablaufbehälter. Lesen Sie im Kapitel Vor Inbetriebnahme des Gerätes nach.
Das Gerät ist nicht eingeschaltet. Das Gerät wird nicht mit Strom versorgt. (Versuchen Sie ein anderes elektrisches Gerät an die Steckdose anzuschließen.) Die Sicherung ist herausgesprungen. Der Netzstecker ist nicht richtig angeschlossen.
Stellen Sie eine höhere Temperatur ein. Stellen Sie sicher, daß die Tür ganz geschlossen und der Dichtung sowohl vollständig vorhanden als auch sauber ist.
13
Der Geräuschpegel im Gerät ist zu hoch.
Das Kühlsystem erzeugt ständig gewisse Geräusche. Ein Impulsgeräusch ist wahrnehmbar, wenn Kühlflüssigkeit in die Kühlkanäle gepumpt wird. Beim Ein- und Ausschalten des Kompressors ist ein Ticken zu hören. Der Geräuschpegel hängt vom jeweiligen Gerätebetrieb ab. Wenn Ihnen der Geräuschpegel abnorm erscheint: Biegen Sie die Kanäle auf der Geräterückseite auseinander und stellen Sie sicher, daß sich die Kanäle nicht gegenseitig berühren. Sollten sich die Puffer (zwischen der Gerätewand und den Kanälen) lösen, müssen diese erneut befestigt werden. Folgen Sie genau den Anweisungen im Kapitel "Installation, Aufstellen des Gerätes".
TECHNISCHE ANGABEN
Modell SC361W11 Netto Inhalt Kühlraum l 361 Dimension mm Höhe 1800 Breite 595 Tiefe 623
INSTALLATION
Geräteanschlußkabel Den Netzstecker nie am Kabel aus der
Steckdose ziehen, besonders wenn das Gerät aus der Niche gezogen wird.
· Eine Beschädigung des Netzkabels kan Kurzchluss, Stromschlag- und Brandgefahr verursachen.
· Beschädigte Geräteanschlußkabel
nur dürfen durch einen vom Händler empfohlenen Kundendienst bzw. qualifiziertes Personal ausgetauscht werden um Gefahr für den Benutzer zu verhindern.
14
Auspacken Packen Sie das Gerät aus und
überprüfen Sie es auf Transportschäden. Sollten Beschädigungen festgestellt werden, so benachrichtigen Sie bitte unverzüglich Ihren Händler. Geben Sie das Verpackungsmaterial zum Recycling. Nähere Informationen erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung oder Ihrem Händler.
Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackung spielen. Die Plastikfolie kann Erstickungen verursachen.
Entfernen Sie die Transportsicherungen
Entfernen Sie das Klebeband und die Transportsicherungen
· seitlich der Türen
· in den Türscharnieren
· auf den Ablagerosten Entfernen Sie die Transportscharnier ab.
Befestigung der Griffe Die Griffe sind im Lieferumfang des Gerätes enthalten. Befestigen Sie den Griff.
Reinigung Reinigen Sie den Innenraum des
Gerätes mit lauwarmem Wasser, einem milden Reiniger und einem weichen Tuch. Die Holzeinrichtungs Details können mit einen feuchten Reinigungstuch und lauwarmen Wasser unter Zugabe von einem mildem Handspülmittel gereinigt. Die Holzteile nicht ins Wasser legen.
Aufstellen des Gerätes Bitte prüfen, dass das Netzkabel
und/oder Netzstecker nicht von der Geräterückseite eingeklemmt und beschädigt wird.
· Ein beschädigtes Netzkabel und/oder Netzstecker kan überhitzen und einen Brand verursachen. Keine schweren Gegenstände bzw. das Gerät selbst auf das Netzkabel stellen.
· Kurzschluss- und Brandgefahr! Den Netzstecker niemals in eine lockere oder beschädigte Steckdose stecken.
· Stromschlag- und Brandgefahr!
15
Um die Leistungsfähigkeit des Gerätes optimal nutzen zu können, sollten die nachfolgend aufgeführten Hinweise unbedingt beachtet werden:
· Stellen Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen Ort auf, an dem es keiner direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
· Vermeiden Sie die Aufstellung des Gerätes in der Nähe von Wärmequellen wie z.B. einem Herd oder Geschirrspüler.
· Das Gerät muß gerade stehen und auf allen vier Ecken ruhen und sollte darüber hinaus nicht gegen eine Wand gelehnt werden. Justieren Sie die Füße im Bedarfsfall mit dem mitgelieferten Schraubenschlüssel.
a)
b)
50mm
· Stellen Sie das Gerät an einem trockenen, dessen Umgebungs­temperatur der Klimaklasse* entpricht, für die das Gerät ausgelegt ist. *Sie auf dem Typchild links im innern es Geräts. Nachtehende Tabelle zeigt, welce Umgebungs- temperatur welcher Klimaklasse zugeordnet ist.
· Rund um das Gerät muß eine gute Luftzirkulation gewährleistet sein. Die Lüftungsschlitze unter und hinter dem Gerät dürfen auf keinen Fall blockiert werden. Der Lüftungsraum über dem Gerät und sämtlichen Lebensmitteln/ Hängeschränken muß mindestens 4 cm betragen. Der Lüftungsraum kann entweder a) direkt über dem Gerät oder b) hinter und über dem Gerät sein. In diesem Fall muß hinter dem Gerät ein Mindestabstand von 50 mm verbleiben.
Klimat-
klasse
SN
N
ST
T
für Umgebungs-
temperatur von
+10°C bis +32°C
+16°C bis +32°C
+18°C bis +38°C
+18°C bis +43°C
Kontrollieren Sie vor dem Aufstellen des Gerätes, ob der Ablaufschlauch auf der Rückseite in die Auffangschale mündet.
Wenn Sie das Gerät in einer Ecke mit den Scharnieren zur Wand hin aufstellen, muß der Abstand zwischen Wand und Gerät mindestens 230 mm betragen, damit die Tür so weit geöffnet werden kann, daß ein Herausnehmen der Ablageroste problemlos möglich ist.
16
Der Netzstecker muß nach dem Aufstellen des Gerätes erreichbar sein.
Ändern des Türanschlages
1. Schließen Sie das Gerät und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
2. Entfernen Sie das Lüftungsgitter. Ein Teil des Lüftungsgitters ist abnehmbar. Entfernen Sie diesen Teil und legen Sie ihn auf die andere Seite.
3. Vor dem Hinlegen des Gerätes sollten Sie ein Holzbrett unterlegen, damit Sie beim späteren Aufrichten leichter unter das Gerät fassen können.
1
2
Justieren Sie die Höhe des unteren Scharniers mit dem mitgelieferten Schraubenschlüssel so, daß die Tür kein Spiel mehr hat und ziehen Sie die Gegenmutter an.
Heben Sie das Gerät an und setzen Sie das Lüftungsgitter wieder ein.
5. Schrauben Sie den Griff ab. Den Griff abschrauben und ihn auf der anderen Seite anschrauben. Die mitgelieferten Kunststoffdübel in die Löcher drücken, in denen die Griffe befestigt waren.
5
3
4. Auf dem oberen Teil des Gerätes. Setzen Sie den Lagerzapfen auf die andere Seite. Auf dem unteren Teile des Gerätes. Schrauben Sie das Scharnier ab. Setzen Sie den Lagerzapfen und die Kunststoffabdeckung um. Befestigen Sie das Scharnier auf der anderen Seite.
4
17
Stellen Sie das Gerät an dem dafür vorgesehenen Platz auf und achten Sie darauf, daß es gerade steht. Beziehen Sie sich auf das Kapitel "Aufstellen des Gerätes".
Elektrischer Anschluß Schließen Sie das Gerät an eine
Schukosteckdose an. Spannung: 230 V. Sicherung: 10 A. Beziehen Sie sich auf das links im Gerät angebrachte Leistungsschild.
Bienvenue dans le monde d'Electrolux
Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant un appareil Electrolux qui, nous espérons vous accompagnera agréablement au fil du temps. Au travers d'une large gamme de produits de qualité, la volonté d'Electrolux est de vous rendre la vie plus agréable. Vous pouvez en voir quelques exemples sur la couverture de cette notice. Nous vous invitons à prendre quelques minutes pour découvrir ce guide qui vous permettra de profiter au mieux de tous les avantages de votre nouvel appareil. Nous vous assurons que son utilisation vous offrira jour après jour satisfaction et sérénité.
Abientôt.
18
AVERTISSEMENTS IMPORTTANS
Il se peut que votre nouveau Armoire à vins possède d'autres fonctions que votre précédent. Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les facultés physiques, sensorielles sont réduites, ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à moins qu'une personne responsable de leur sécurité ne les supervise ou leur donne des instructions sur la manière de l'utiliser. Lisez attentivement cette notice d'utilisation afin de vous familiariser avec le fonctionnement de l'appareil et d'en prendre soin. Conservez cette notice. Elle doit suivre l'appareil si vous décidez par la suite, de le vendre ou de le donner à quelqu'un d'autre.
Utilisation
· L'appareil est destiné à la conservation boissons pour la consommation normale d'une famille et selon les instructions de la présente notice.
· Ne conservez pas de récipients contenant des gaz ou des liquides explosifs dans les compartiments réfrigérateur et congélateur. Ils risquent d'exploser de provoquer des dommages corporels ou matériels.
· Evitez que des objets pointus entrent en contact avec le circuit frigorifique au dos et à l'intérieur de l'appareil. Si le circuit frigorifique est percé, l'appareil sera endommagé et des aliments à l'intérieur peuvent s'abîmer.
· L'appareil est lourd. Les bords et
certaines pièces en saillie peuvent être coupantes. Faîtes attention en déplaçant l'appareil et utilisez toujours des gants.
Enfants
· Veillez à ce que les enfants en bas âge n'aient pas accès aux commandes de fonctionnement ou à l'intérieur de l'appareil.
Protection de l'environnement
· Tous les matériaux marqués par le symbole
Déposez-les dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès de votre commune) pour qu'ils puissent être récupérés et recyclés.
· Le système frigorifique et l'isolation de votre appareil ne contiennent pas de C.F.C., contribuant ainsi à préserver l'environnement.
· Si vous vous débarrassez de votre appareil, veillez à ne pas détériorer les circuits frigorifiques.
· Cet appareil est muni de fermetures magnétiques. S'il remplace un appareil équipé d'une fermeture à ressort, nous vous conseillons de rendre celle-ci inutilisable avant de vous en débarrasser, ceci afin d'éviter aux enfants de s'enfermer dans l'appareil et de mettre ainsi leur vie en danger. Veillez également à couper le câble
sont recyclables.
19
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne
peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise à la casse réglementaire de l'appareil, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s'assurant ainsi que le déchets seront traités dans des conditions appropriées. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat.
ATTENTION! Veillez à ce que les orifices de ventilation, situés dans
l'enceinte de l'appareil ou la structure intégrée, ne soient pas obstrués.
ATTENTION! N'utilisez aucun autre dispositif mécanique ou autre pour
accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant.
ATTENTION! N'endommagez pas le circuit de refroidissement.
ATTENTION! N'utilisez pas d'appareil électrique à l'intérieur des compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant.
Les symboles duivants vous guideront tout au long de la lecture de vorte notice d'utilisation.
Instructions de sécurité
Conseils et recommandations
Informatons liées à la protection de l'environnement
20
Sommaire
Avertissements importants 19.......
Protection de l'environnement 19....
Votre réfrigérateur et l'environnemen 25 Préservation de l'environnement 25..
Sommaire 21.....................
UTILISATION 22...................
Avant d'utiliser l'appareil pour
la première fois 22.............
Le bandeau de commande 22.......
Mettez en marche le armoire à vins et
réglez la température
appropriée 22.................
Température à l'intérieur du armoire à
vins 23.......................
Rangement du vin
Conseils d'entreposage 23......
Mesure de la température 24........
Arrêt 24..........................
Alarme et autres fonctions 24........
Éclairage 24......................
Compartiment intérieur 24..........
CONSEILS UTILES 25.............
Economie d'énergie 25.............
ENTRETIEN ET NETTOYAGE 25.....
Retrait de la grille de ventilation 25...
Nettoyage 25.....................
Remplacement de l'ampoule 26.....
Dégivragearmoireàvins 26.........
Arrêt prolongé 27..................
EN CAS D'ANOMALIE DE
FONCTIONNEMENT 27.........
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES 29..............
INSTALLATION 29.................
Câble 29.........................
Déballage 29.....................
Nettoyage 29.....................
Retrait des cales de transport 29.....
Mise en place de l'appareil 30.......
Remontagedelaporte 31..........
Branchement électrique 32.........
21
UTILISATION
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois
Placez et nettoyez le compartiment en suivant les explications données dans la section "Installation". Contrôlez que le flexible d'évacuation à l'arrière du compartiment débouche bien dans le bac collecteur.
! Avant d'insérer la fiche dans la prise secteur et de mettre en marche l'appareil pour la première fois, laissez-le environ 4 heures. Dans le cas contraire, le compresseur risquerait d'être endommagé. Ce délai permet, en effet, qu'une quantité suffisante d'huile retourne dans le compresseur.
Le bandeau de commande
12
A
A. Interrupteur d'alimentation du armoire à vins Allume et éteint le armoire à vins.
B. Affichage de température Affiche la température à au milieu du armoire à vins.
C. Touches de réglage de température/ thermostat
B
C
D
EF Utilisé pour régler la température. D. Éclairage E. Touche arrêt alarme sonore
Utilisée pour arrêter l'alarme sonore. F. Voyant rouge alarme
Clignote lorsqu'une des alarmes dans le compartiment a été déclenchée.
Mettezenmarchelearmoireàvinsetréglezlatempérature appropriée
Mise en marche: Mettez le l'armoire en marche en appuyant sur la touche d'alimentation.
12
Réglagedelatempérature Appuyez sur les touches jusqu'à ce
que la température désirée clignote sur l'indicateur de température (La température peut être réglée entre +6°C et +17°C.) "+" augmente la température. "-" diminue la température.
22
12
Une fois réglé, l'indicateur de tempé­rature indique la température à l'intérieure du réfrigérateur. REMARQUE : pour que l'armoire fonctionne correctement, la tempéra­ture ambiante ne doit pas dépasser les 17ºC. Laissez l'appareil fonctionner pendant 24 heures après chaque modification deréglagepourpermettreàla température de se stabiliser à l'intérieur de l'appareil. Il n'est pas nécessaire de régler à nouveau la température lorsque le compartiment est mis sous tension après avoir été hors service. Le thermostat se rappelle de la température définie précédemment.
Température à l'intérieur du armoire à vins
REMARQUE: La figure indique les emplacements le plus froid et le plus chaud à l'intérieur du réfrigérateur.
+ +
+
-
-
+
Rangement du vin Conseils d'entreposage
Laduréedeconservationd'unvin dépend de sa maturité, du type de raisin, de la teneur en alcool, de la quantité de fructose diluée et des tanins. Lorsque vous achetez un vin, vérifiez s'il s'agit d'un vin mûr ou d'un vin qui a besoin de vieillir pour se bonifier. Partie inférieure de l'armoire. Ici, l'air froid prolonge la durée de vieillisse­ment. Par conséquent, conservez les vins vieux et mûrs ainsi que les vins que vous souhaitez garder longtemps dans la partie inférieure de l'armoire. Celle-ci accueillera également les vins qui devront être servis frais. Partie supérieure de l'armoire. Ici, conservez les vins que vous souhaitez laisser se bonifier plus longtemps, les vins servis à température plus élevée et ceux que vous comptez consommer dans un délai relativement bref. Rangez les bouteilles en position horizontale afin d'éviter le dessèche­ment des bouchons de liège. Conservez le vin dans un endroit obscur. Lesportesdel'armoiresont en double vitrage et recouvertes d'un revêtement sombre afin de protéger le vin de la lumière au cas où le meuble serait placé dans un endroit lumineux. Evitez d'allumer la lumière de l'armoire trop souvent ou trop longtemps. Le vin devraêtreconservédansunmaximum d'obscurité. Manipulez le vin avec soin en veillant à ne pas l'agiter.
23
Tenez compte des conseils donnés lors de l'achat du vin ou des recom­mandations issues des brochures spécialisées relatives à la qualité du vin, sa longévité et sa température de conservation optimale. Températures de conservation recom­mandées:
- de +10 à +12ºC pour les vins blancs
- de +12 à +16ºC pour les vins rosés et les rouges légers
- de +6 à +8ºC pour les champagnes et les vins mousseux. Laduréedeconservationd'unvin dépend de sa maturité, du type de raisin, de la teneur en alcool, de la quantité de fructose diluée et des tanins. Lorsque vous achetez un vin, vérifiez s'il s'agit d'un vin mûr ou d'un vin qui a besoin de vieillir pour se bonifier.
Mesure de la température
Silatempératureestmesuréeavecun thermomètre standard, il doit être placé dans un verre d'eau au milieu à l'intérieur du compartiment. Cela donne la température à l'intérieur des denrées alimentaires. Ne pas placer le thermomètre suspendu ou posé directement sur la grille.
touche appuyée pendant environ 1 seconde.
L'alimentation de l'appareil est totalement interrompue uniquement lorsque la fiche d'alimentation est
Alarme et autres fonctions
Alarme de porte ouverte Si la porte reste ouverte pendant plus de 5 minutes, le voyant rouge commence à clignoter et une alarme sonore retentit. Pour arrêter l'alarme: Appuyer sur la touche "d'arrêt d'alarme". Le voyant rouge s'éteint lorsque la porte est fermée.
12
Éclairage
L'éclairage de l'armoire peut être activéaveclaportefermée.Cette fonction permet d'examiner le contenu de l'armoire sans devoir ouvrir la porte. L'éclairage devra généralement être éteint afin que le vin ne soit pas inutilement exposé à la lumière. La lampe s'éteint automatiquement au bout d'environ 5 minutes.
Arrêt
Arrêtez l'appareil en appuyant sur la touche d'alimentation. Pour plus de sûreté, maintenez la
12
Compartiment intérieur
Les étagères peuvent être placées à plat ou en oblique. Pour pencher l'étagère, placez les pitons de devant sur un rail inférieur. Dans cette position, vous pourrez conserver des bouteilles entamées.
24
CONSEILS UTILES
Economie d'énergie
· Soyez attentif à l'emplacement choisi pour l'appareil. Référez-vous à la section "Installation". Si l'appareil est installé correctement, il consommera moins d'énergie.
· Evitez d'ouvrir la porte fréquemment et trop longtemps.
· Vérifiez de temps à autre si la porte est bien fermée.
· Dépoussiérez à l'aide d'un aspirateur le compresseur et le circuit frigorifique au dos de l'appareil une fois par an environ.
· Laissez les aliments chauds refroidir avant de le mettre au réfrigérateur.
· Vérifiez si l'isolant est complet et toujours propre.
Votre réfrigérateur et
l'environnement
· L'isolant et le réfrigérant utilisés dans cet appareil sont inoffensifs pour la couche d'ozone.
· Tous les matériaux d'emballage sont recyclables.
· L'appareil est conçu pour être facilement démonté puis recyclé.
Préservation de
l'environnement
· Déposez l'emballage et les réfrigérateurs et congélateurs à mettre au rebus dans une déchetterie. Pour de plus amples informations, renseignez-vous auprès des services municipaux ou auprès de votre revendeur le plus proche.
· Lorsque vous nettoyez votre appareil, utilisez des produits de nettoyagepréservant l'environnement.
· Suivez les conseils de la section "Economie d'énergie".
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Retrait de la grille de ventilation
La grille de ventilation peut être retirée, par exemple pour la nettoyer. Vérifiez si la porte est ouverte lorsque vous enlevez la grille de ventilation. Enlevez le bord supérieur de la grille en tirant vers le haut/vers le bas. Puis, tirez la grille en avant pour la retirer complètement.
Nettoyage
Nettoyez régulièrement votre appareil. Mettez l'appareil hors tension et retirez la fiche de la prise secteur ou bien retirez le fusible. Nettoyez le conduit d'écoulement à l'intérieur du armoire à vins avec un cotontigeouuncure-pipe.Sile flexible d'évacuation est bouché, vous pouvez utiliser une spirale plastifiée pour rideaux.
25
Retirez tous les éléments amovibles et
t
lavez-les à la main. Essuyez l'extérieur et l'intérieur de l'appareil ainsi que les joints d'échantéité de porte. Utilisez un chiffon doux et un produit vaisselle dilué dans l'eau tiède. Ne fermez la porte que lorsque l'intérieur de l'appareil est parfaitement sec.
Lors du déplacement du compartimen soulever par le bord avant afin d'éviter de rayer le sol.
Tiroir Retirez le tiroir. Soulevez-le et faites-le glisser sur les guides. Appuyez sur le tiroir vers le bas, puis retirez-le. Nettoyage. Remontez dans l'ordre inverse.
Nettoyer les éléments en bois avec un torchon humide et un peu de produit de vaisselle. Ne jamais mouiller les arrangements en bois. Retirez la grille de ventilation (voir la section "Retrait de la grille de ventilation" et passez l'aspirateur sous l'appareil. Tirez l'appareil pour l'éloigner du mur et passez l'aspirateur sur l'arrière du réfrigérateur, sur le circuit frigorifique et sur le compresseur.
Remplacement de l'ampoule
Replacez la grille en tirant sur le bord avant. Remplacez l'ampoule par une ampoule de même type, à douille E14, de puissance max 25 W. Avant de remplacer l'ampoule, mettez l'appareil hors tension en retirant la fiche de la prise secteur.
Dégivragearmoireàvins
Le dégivrage est automatique à chaque arrêt. La formation de givre peut être réduite en:
· ne mettant pas d'aliments chauds dans le réfrigérateur.
· évitant d'ouvrir trop fréquemment la porteoudelalaisserouvertetrop longtemps.
26
renfermé risque de s'installer à
Arrêt prolongé
Mettez l'appareil hors tension et retirez la fiche de la prise secteur ou bien retirez le fusible. Nettoyez l'appareil suivant les explications de la section "Nettoyage". Ne fermez pas la porte : une odeur de
l'intérieur de l'appareil. Si l'appareil reste en marche, demandez à quelqu'un de contrôler régulièrement son bon fonctionnement, pour éviter de perdre son contenu en cas de panne de secteur.
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
Si le compartiment ne fonctionne pas correctement, il est souvent possible d'effectuer la réparation soi-même. Afin d'éviter des appels de dépannage inutiles, lire attentivement les instructions ci-dessous et les suivre.
Problème Causepossible/Remède
““ est affiché sur l'affichage de température.
La température à l'intérieur du armoire à vins est trop chaude.
La température à l'intérieur du armoire à vins est trop froide.
Il y a de l'eau sur la plaque de réfrigération à l'intérieur du armoire à vins.
L'eau coule à l'intérieur du armoire à vins.
Une erreur s'est produite au cours de la mesure de la température. Prendre contact avec votre service après-vente. (Le système de réfrigération continue à maintenir les denrées alimentaires froid, mais le réglage de température n'est pas possible.)
Diminuer la température. S'assurer si la porte est complètement fermée et si la bande isolante est entière et propre.
Augmenter la température.
C'est normal. Pendant le dégivrage automatique, la glace est dégivrée sur la plaque de réfrigération.
Nettoyer l'embout de vidange d'eau et le trou de vidange à l'intérieur du armoire à vins avec, par exemple, des coton-tiges ou une brosse pour nettoyer des bouteilles. Certaines denrées alimentaires ont été placées de façon que l'eau coule dans le trou de vidange.
27
De l'eau coule au sol.
Le compresseur fonctionne en continu.
Le compartiment ne fonctionne pas du tout. Le voyant de réfrigération ou le voyant intérieur ne fonctionne pas. Aucun voyant n'est allumé.
Le niveau sonore dans le compartiment est trop élevé.
Placer le flexible de vidange à l'arrière du compartiment au-dessus du bac de vidange. Voir le chapitre "Avant de mettre le compartiment sous tension pour la première fois ".
Augmenter la température. S'assurer si la porte est complètement fermée et si la bande isolante est entière et propre.
Le compartiment n'est pas mis sous tension. Le compartiment n'a pas été mis sous tension. (Essayer de brancher un autre appareil électrique à la prise d'alimentation.) Lefusibleasauté. La fiche d'alimentation n'est pas branchée correctement.
Le système de réfrigération émet toujours des sons. Un son impulsionnel est entendu lorsque l'eau de réfrigération est pompée à l'intérieur des tuyaux de réfrigération. Un son tic-tac venant du thermostat peut être entendu lorsque le compresseur se met en route et s'arrête. Le niveau du son varie selon le fonctionnement du compartiment. Si le niveau sonore paraît incorrect: Plier doucement les tuyaux à l'arrière du compartiment et s'assurer qu'ils ne se touchent pas. Si les cales d'amortissement (entre la paroi du compartiment et les tuyaux) sont desserrées, les remettre en place. Suivre attentivement les instructions décrites au chapitre "Mise en place de l'appareil".
28
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
c
Modèle
Volume total de réfrigérateur (l) Dimension mm
Hauteur
Largeur
Profondeur
SC361W11
361
1800
595
623
INSTALLATION
Câble
Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le câble, particulièrement lorsque l'appareil est tiré de son emplacement.
· Si le câble d'alimentation est endommagé ou écrasé peut causer un court circuit, un incendie et/ou une électrocution.
· En cas d'endommagement du câble de connexion de l'appareil, seul du personnel qualifié ou agréé par le fournisseur officiel pourra procéder au changement, en vue de garantir un maximum de sécurité.
Déballage
Déballez l'appareil et contrôlez s'il est enbonétatets'iln'apassubide dégât en cours de transport. Les dégâts éventuellement constatés doivent être immédiatement signalés au fournisseur. Déposez l'emballage dans une déchetterie pour récupération. Pour de plus amples informations, renseignez-vous auprès des services municipaux ou de votre revendeur.
! Ne laissez pas les enfants jouer ave l'emballage. Le film en plastique peut provoquer un étouffement.
Nettoyage
Laver l'intérieur de l'appareil à l'eau tiède avec un produit vaisselle et un chiffon doux. Nettoyer les éléments en bois avec un torchon humide et un peu de produit de vaisselle. Ne jamais mouiller les arrangements en bois.
Retrait des cales de transport
Enlevez les bandes et les cales de transport
· sur les côtés de portes
· à l'intérieur des ch arnières de porte
·surletagères Retirez la cale de transport charnière.
29
Montagelapoignée
La poignée sont incluses dans le contenu de l'amballage de l'appareil. Fixez la poignée.
Mise en place de l'appareil
Assurez-vous que la câble et/ou la prise n'est pas écrasée ou endommagée par l'arrière de l'appareil.
· risque d'incendie. Ne placez pas d'objets lourds ou l'appareil sur le câble d'alimentation.
· risque de court circuit et incendie. Si la prise murale est mal fixée, ne branchez pas l'appareil.
· risque d'electrocution ou incendie. Pour que votre appareil puisse fonctionner dans les meilleures conditions, vérifiez si:
· l'appareil est placé dans un local frais et sec, à l'abri des rayons directs du soleil.
· l'appareil n'est pas placé à proximité de sources de chaleur telles qu'une cuisinière ou un lave-vaisselle.
· l'appareil est droit et repose sur les quatre angles. L'appareil ne doit pas s'appuyer contre un mur. Ajustez la hauteur des pieds si nécessaire au moyendelacléfournieàceteffet.
· l'air circule bien autour de l'appareil et si les conduits de ventilation derrière et sous l'appareil ne sont pas obstrués. L'espace de ventilation nécessaire au-dessus de l'appareil ou de tout autre élément supérieur est d'au moins 4 cm. L'espace de ventilation peut être ménagé soit a) directement au-dessus de l'appareil, soit b) derrière et au-dessus de l'appareil. Dans ce cas, l'espace prévu pour la ventilationàl'arrièredoitêtreprofond d'au moins 50 mm.
a)
b)
50mm
30
· l'appareil est placé dans un local à la température ambiente corrospond à la classe climatique* pour lequel il est prévu. * La classe climatique est indiquée sur la plaque signalétique qui se truve à l'intérieur de l'appareil. Le tableau ci-après indique quelle température ambiante correspond à quelle classe climatique.
Classe
climatique
SN
N
ST
T
Laprisedecourantdoitrestée accessible après l'installation de l'appareil.
Si l'appareil est placé dans un coin, avec le côté des charnières contre le mur, laissez au moins 230 mm entre le mur et l'appareil pour permettre une ouverturesuffisantedelaporte,afinde pouvoir retirer les étagères.
Contrôlez que le flexible d'évacuation à l'arrière du compartiment débouche bien dans le bac collecteur.
pour une température ambiente de
+10°C à +32°C
+16°C à +32°C
+18°C à +38°C
+18°C à +43°C
3. Couchez l'appareil sur une planche de bois. Pour relever l'appareil par la suite, il sera ainsi plus facile de le saisir par en-dessous grâce à la planche.
1
2
3
4.Surlapartiesupérieurede l'appareil. Mettez l'axe de charnière surlecôtéopposé.
Surlapartieinférieuredel'appareil. Dévissez la charnière. Déplacez l'axe de charnière et le bouchon en plastique. Fixez la charnière de l'autre côté.
4
Remontagedelaporte
1. Fermez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur.
2. Déposez la grille de ventilation. Un élément de la grille peut être enlevé. Retirez-le et placez-le de l'autre côté.
31
Corrigez tout jeu de la porte en ajustant la hauteur de la charnière inférieure au moyen de la clé. Vérouillez avec l'écrou de blocage.
Relevez l'appareil et remettez en place la grille de ventilation.
5. Déplacez la poignée. Dévissez la poignée et fixez-la de l'autrecôtédelaporte.Rebouchezles trousdefixationdelapoignéede l'ancien emplacement avec les bouchons de plastique fournis à cet effet.
5
Remettre l'appareil en place et contrôlez s'il est à niveau. Voir la section "Installation".
Branchement électrique
Branchez l'appareil sur une prise reliée àlaterre. Tension: 230 V. Fusible: 10 A. Voir la plaque signalétique sur la gauche, à l'intérieur de l'appareil.
32
Egregio Cliente,
complimenti per aver scelto un elettrodomestico Electrolux che, siamo certi, avrà modo di apprezzare per le prestazioni, la qualità e l'affidabilità e che le renderà la vita di ogni giorno più confortevole, facile e sicura. Da sempre il nostro impegno è quello di produrre utilizzando la tecnologia più avanzata, nel rispetto dell'ambiente e sempre in anticipo rispetto agli obblighi normativi. Oltre il 90% dei nostri elettrodomestici sono prodotti ecologici in classe A, A+, A++ e vengono raccomandati dal WWF.
La lettura completa di questo libretto le permetterà un utilizzo corretto e sicuro della sua apparecchiatura e le darà anche utili consigli sulla manutenzione più efficiente.
33
I seguenti simboli La guideranno nella lettura del libretto
Informazioni lagate alla sicurezza nell'uso dell'apparecchio
Consigli e raccomandazioni per l'uso corretto dell'apparecchio e per ottenerne le migliori prestazioni.
Informazioni legate alla protezione dell'ambiente.
Quando si desidera disfarsi di un vecchio apparecchio
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non
deve essere considerato come un normale rifiuto prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenzem negative per l'ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
34
Misure di sicurezza
Il nuovo refrigeratore per vino può avere delle funzioni diverse da quelle del vostro frigorifero precedente. Questo apparecchio non è destinato ad essere utilizzato da persone (incluso bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non lo utilizzino sotto la supervisione o la guida di una persona responsabile della loro sicurezza Leggete attentamente tutte le istruzioni d'uso per imparare come funziona l'apparecchio e come eseguire la manutenzione dello stesso. Conservate il libretto delle istruzioni. Serviràsesivendeodàvia l'apparecchio ad un'altra persona.
Utilizzo
· Questo apparecchio è concepito
esclusivamente per la conservazione di bevande adibiti a normale uso casalingo, attenendosi alle direttive di
questo manuale.
· Non conservate dei gas o liquidi esplosivi nel comparto di refrigerazione o nel congelatore, poichè possono scoppiare e causare lesioni personali e danni materiali.
· Non lasciate che oggetti appuntiti vengano in contatto con il sistema di refrigerazione posto sul retro e all'interno dell'apparecchio. Se il sistema di refrigerazione venisse perforato, l'apparecchio sarà danneggiato e i prodotti alimentari conservati all'interno si guasteranno.
· L'apparecchio è molto pesante. Gli spigoli e le parti sporgenti dello stesso
possono essere taglienti. Quando occorre spostarlo è bene indossare dei
guanti e fare molta attenzione.
Bambini
· Accertatevi che i bambini piccoli
non possano raggiungere i controlli operativi o la parte interna dell'apparecchio.
AVVERTENZA! Verificare che le aperture di ventilazione, sia sull'apparecchio che nella struttura da incasso, siano libere da ostruzioni.
AVVERTENZA! Non utilizzare dispositivi meccanici o altri mezzi per accelerare lo sbrinamento, se non esplicitamente consigliato dal costruttore.
AVVERTENZA! Non danneggiare il circuito refrigerante.
AVVERTENZA! Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno dei comparti di conservazione degli alimenti, ad eccezione di quelli consigliati dal costruttore
35
Indice
Quando si desidera disfarsi di un
vecchio apparecchio 34.........
Misure di sicurezza 35..............
USO 37..........................
Prima di usare l'apparecchio per
la prima volta 37...............
Controlli 37.......................
Accendete il refrigeratore ed impostate
la temperatura giusta 37........
Temperatura all'interno del
refrigeratore 38................
Misurazione della temperatura 39....
Spegnimento 39...................
Allarmi ed altre caratteristiche 39.....
Parte interna dell'apparecchio 39....
CONSIGLIO UTILE 39..............
Risparmio energia 39..............
L'apparecchio e l'ambiente 40.......
Protezione dell'ambiente 40.........
MANUTENZIONE 40...............
Rimozione della griglia di
ventilazione 40................
Pulizia 40.........................
Sostituzione della lampadina 41.....
Sbrinamento del refrigeratore 41.....
In caso di assenza prolungata
da casa 41....................
SE L'APPARECCHIO NON
FUNZIONA BENE 42...........
CARATTERISTICHE TECHNICHE 43.
INSTALLAZIONE 43...............
Cavo 43..........................
Disimballaggio 44..................
Collegamento elettrico 44...........
Rimozione dei supporti per
il trasporto 44.................
Pulizia 44.........................
Installazione dell'apparecchio 44.....
Portelli reversibili 46................
36
USO
Prima di usare l'apparecchio per la prima volta
Installate e pulite l'apparecchio seguendo le istruzioni fornite nella sezione "Installazione". Controllate che il tubo flessibile per il drenaggio posto sul retro dell'apparecchio abbia lo sbocco sul vassoio di spurgo.
Prima di collegare il cavo alla presa e di attivare l'apparecchio per la prima volta, occorre che lo stesso stia circa 4 ore. Altrimenti il compressore rischia di guastarsi. Il liquido del sistema di refrigerazione deve infatti avere il tempo di stabilizzarsi.
Controlli
12
A
A. Interruttore principale del refrigeratore. Serve per accendere e spegnere il refrigeratore.
B. Display della temperatura Mostra la temperatura al centro del refrigeratore.
C. Tasti di regolazione della temperatura/ termostato.
Accendete il refrigeratore ed impostate la temperatura giusta
Avvio: Avviate il refrigeratore premendo l'interruttore di rete.
12
Impostazione della temperatura Premete i tasti fino a quando la temperatura desiderata non inizia a
37
B
C
D
EF Usato per impostare la temperatura. D. Illuminazione E. Tasto di disattivazione dell'allarme
Usato per spegnere l'allarme udibile. F. Spia rossa
Lampeggia quando è scattato uno degli allarmi dell'unità.
lampeggiare sul display della temperatura. (La temperatura può essere impostata da +6ºC a +17ºC.) "+" per aumentare la temperatura. "-" per diminuire la temperatura.
12
Dopo l'impostazione, il display della temperatura mostra l'attuale temperatura all'interno del fricorifero. NOTA: Una temperatura ambiente pari a 17ºC o superiore incide negativamente sulla refrigerazione dell'intera apparecchiatura. Lasciate che l'apparecchio giri per un periodo di 24 ore dopo aver cambiato l'impostazione della temperatura. Questo serve per lasciare che l'interno dell'apparecchio si stabilizzi. Non è necessario reimpostare la temperatura quando si accende l'unità dopo un lungo periodo di spegnimento. La temperatura precedentemente impostata rimane memorizzata nel termostato.
Temperatura all'interno del refrigeratore
NOTA: L'immagine mostra i luoghi più freddi e più caldi all'interno del refrigeratore.
+ +
+
-
-
+
Disposizione del vino Suggerimenti di conservazione Iltempodiconservazionedelvino dipende dall'invecchiamento, dal tipo d'uva, dal contenuto alcolico, e dal livello di fruttosio e di tannini in esso
disciolti. Al momento dell'acquisto, controllare se il vino è già invecchiato o se migliorerà col passare del tempo. Parte bassa del refrigeratore. L'aria fredda prolunga il processo di invecchiamento. Pertanto, nella parte bassa del refrigeratore conservare il vino maturo e invecchiato, il vino che desiderate conservare per molto tempo.Oppureilvinochevaservito freddo. Parte alta del refrigeratore. Nella parte alta, conservare il vino che desiderate far invecchiare ulteriormente, il vino chevaservitoatemperaturepiù tiepide, ed il vino che pensate di consumare relativamente presto. Coricarelebottigliein modo tale che i tappi non si secchino. Conservare il vino al buio. Le porte del refrigeratore sono in doppio vetro offuscato per proteggere il vino dalla luce nel caso in cui il refrigeratore si trovi in un luogo ben illuminato. Evitare di accendere troppo spesso o per troppo tempo la luce del refrigeratore. Il vino si conserva meglio al buio. Maneggiare le bottiglie con cura in modo tale che il vino non si agiti. Fare attenzione alle raccomandazioni ed ai consigli ricevuti al momento dell'acquisto o riportati nella documentazione tecnica relativa alla qualità, alla durata, ed alla temperatura ottimale di conservazione del vino. Temperature di conservazione consigliate:
- per vini bianchi dai 10 ai 12ºC
- per vini rosé e rossi leggeri dai 12 ai 16ºC
- per champagne e vini frizzanti dai 6 agli 8ºC
38
Se impilate diverse bottiglie una
L
sull'altra, assicuratevi che queste non tocchino la piastra di raffreddamento del refrigeratore.
Misurazione della temperatura Se la temperatura viene misurata
usando un semplice termometro standard, quest'ultimo va messo in un bicchiere di acqua messo al centro dell'unità. In questo modo, la temperatura all'interno dei prodotti alimentari sarà indicata. Non appendete o mettete il termometro direttamente sulla mensola.
Spegnimento Spegnete l'apparecchio premendo
l'interruttore di rete. Per prevenire malfunzionamenti, tenete il tasto premuto per 1 secondo circa.
'alimentazione dell'apparecchio viene interrotta solo quando scollegate il cavo di alimentazione orimoveteilfusibile.
Allarmi ed altre caratteristiche Allarme sportello aperto
Se lo sportello rimane aperto per più di 5 minuti, la spia rossa inizia a lampeggiare e un allarme udibile viene emesso. Per disattivare l'allarme : Premete il tasto "disattivazione dell'allarme". La spia rossa si spegne alla chiusura dello sportello.
12
Luce
È possibile accendere la luce del refrigeratore tenendo la porta chiusa. In questo modo è possibile controllare il contenuto del refrigeratore senza dover aprire la porta. Normalmente la luce del refrigeratore dovrebbe essere spenta, per evitare che il vino venga esposto indebitamente alla luce. La luce si spegne automaticamente dopo circa 5 minuti.
12
Parte interna dell'apparecchio I ripiani si possono collocare in
maniera orizzontale oppure obliqua. Per disporre i ripiani ad angolo basta posizionare i listelli frontali in una scanalatura d'appoggio più bassa. In questa posizione, potete conservare sul ripiano le bottiglie già aperte.
CONSIGLIO UTILE
Risparmio energia
· Fate attenzione al luogo di installazione dell'apparecchio. Vedi la sezione "Installazione". Se installate l'apparecchio correttamente, il consumo corrente sarà inferiore.
· Non aprite il portello troppo spesso e tenetelo aperto il meno possibile.
· Controllate regolarmente che il portello sia ben chiuso.
· Una volta all'anno, passate l'aspirapolvere sul retro dell'apparecchio, pulendo il compressore e il sistema di refrigerazione.
39
· Prima di metterli nel frigorifero, gli alimenti caldi devono raffreddarsi.
· Assicuratevi che la guarnizione del portello sia sana e pulita.
L'apparecchio e l'ambiente
· La guarnizione del portello e il liquido refrigerante usati in questo apparecchio sono assolutamente innocui per l'ozono atmosferico.
· Tutti i materiali usati per l'imballaggio sono riciclabili.
· Gli elettrodomestici sono costruiti in modo da poterli smontare facilmente per il riciclaggio.
Protezione dell'ambiente
· Confezioni di imballaggio e vecchi frigoriferi e congelatori vanno portati in un centro di smantellamento e riciclaggio. Rivolgetevi all'ufficio comunale locale o al più vicino rivenditore per ulteriori informazioni.
· Usate un detergente neutro per pulire l'apparecchio.
· Seguite le istruzioni fornite nella sezione "Risparmio energia".
MANUTENZIONE
Rimozione della griglia di ventilazione
La griglia di ventilazione può essere rimossa, ad esempio per pulire la stessa. Assicuratevi che il portello sia aperto quando rimovete la griglia di ventilazione. Staccate il bordo superiore della griglia tirandolo verso fuori o verso il basso. Poi, estraete la griglia dritto per rimuoverla completamente.
Pulizia
Pulite l'apparecchio regolarmente. Spegnete l'apparecchio e staccate la spina dalla presa. Pulite il canale di scolo all'interno del refrigeratore con un bastoncino di cotone o un pulitore per tubi. Se il tubo di drenaggio fosse otturato, si può usare un gancio per tende avvolto in plastica.
Estraete tutti i componenti mobili e lavateli. Strofinate l'apparecchio, la parteinternaelaguarnizionedel portello. Usate un panno soffice ed un detergente neutro diluito in acqua tiepida. Non chiudete il portello fino a quando la parte interna dell'apparecchio sia perfettamente asciutta.
Cassetto Estrarre il cassetto. Sollevarlo al di sopra delle chiusure e riporlo sulle guide di scorrimento. Capovolgere il cassetto verso il basso ed estrarlo. Pulizia. Montare nell'ordine inverso.
40
Pulire gli elementi di legno con uno strofinaccio umido e del detersivo delicato per stoviglie. Non bagnare mai gli arredamenti di legno. Rimovete la griglia di ventilazione (vedi "Rimozione della griglia di ventilazione") e passate l'aspirapolvere sotto l'apparecchio. Spostate l'apparecchio dal muro e passate l'aspirapolvere sul retro dello stesso, sul sistema di refrigerazione e sul compressore.
Per spostare l'involucro, sollevate lo stesso per il bordo anteriore per evitare di graffiare il pavimento.
Sostituzione della lampadina
Primadisostituirelalampadina, bisogna scollegare il cavo dalla presa. Piegate la griglia all'indietro aprendo a scatto il bordo anteriore. Usate una lampadina dello stesso tipo : zoccolo E14, max. 25 W.
Sbrinamento del refrigeratore
Lo sbrinamento del refrigeratore avviene automaticamente ogni volta che il compressore si ferma. Evitate un'eccessiva formazione di ghiaccio come segue :
· non mettere alimenti caldi nell'apparecchio.
· evitate di aprire il portello frequentemente o di tenerlo aperto troppo a lungo.
In caso di assenza prolungata da casa
Spegnete l'apparecchio e staccate la spina dalla presa. Pulite l'apparecchio seguendo le istruzioni fornite nella sezione "Pulizia". Non chiudete l'apparecchio, altrimenti si possono creare cattivi odori all'interno. Se l'apparecchio deve rimanere acceso, chiedete a qualcuno di controllarlo ogni tanto affinchè i generi alimentari conservati all'interno non si guastino per una eventuale caduta della corrente.
41
SE L'APP ARECCHIO NON FUNZIONA BENE
Se l'involucro non funziona nel modo desiderato, si può spesso effettuare la correzione da solo. Per evitare inutili chiamate di assistenza tecnica, leggete e seguite le istruzioni fornite qui sotto.
Problma Possibile causa / Rimedio
L'indicazione ““ appare sul display della temperatura.
La temperatura all'interno del refrigeratore è troppo alta.
La temperatura all'interno del refrigeratore è troppo bassa.
C'è dell'acqua sulla piastra di raffreddamento all'interno del refrigeratore.
C'è dell'acqua che scorre all'interno del refrigeratore.
Fuoriesce dell'acqua sul pavimento.
Il compressore è in funzione continuamente.
Si è verificato un errore durante la misurazione della temperatura. Contattate il centro di assistenza tecnica. (Il sistema di raffreddamento continuerà a mantenere freddi i prodotti alimentari, ma non sarà possibile regolare la temperatura.)
Impostate una temperatura inferiore. Assicuratevi che lo sportello sia completamente chiuso e che la striscia isolante sia integra e pulita.
Impostate una temperatura superiore.
Questo è normale. Durante lo sbrinamento automatico, la brina si scioglie sulla piastra di raffreddamento.
Pulite il canale di scolo dell'acqua e il foro di canale di scolo all'interno del refrigeratore usandodeibastoncinidicotoneospazzole per la pulizia delle bottiglie. Alcuni prodotti alimentari sono stati posizionati in modo tale da impedire lo scorrimento dell'acqua nel canale di scolo.
Posizionate il tubo flessibile di scolo sul retro dell'involucro al di sopra della bacinella di scolo. Fate riferimento al capitolo "Prima di accendere l'unità per la prima volta".
Impostate una temperatura superiore. Assicuratevi che lo sportello sia completamente chiuso e che la striscia isolante sia integra e pulita.
42
Il livello sonoro dell'unità è troppo alto.
L'unità non funziona proprio. Il raffreddamento o la luce interna non funzionano. Nessuna spia si illumina.
Il sistema refrigerante produce sempre dei suoni. Un suono pulsante viene riprodotto mentre il liquido raffreddante viene pompato nei tubi di raffreddamento. Un ticchettio viene emesso dal termostato quando si accende e si spegne il compressore. Il livello sonoro varia secondo il funzionamento dell'unità. Qualora il livello sonoro vi sembrasse anormale : Piegate delicatamente i tubi sul retro dell'unità ed assicuratevi che non siano in contatto l'uno con l'altro. Se i distanziatori a cuscinetto (tra la parete dell'unità e i tubi) si dovessero allentare, reinstallate gli stessi nuovamente. Seguite attentamente le istruzioni fornite nel capitolo "Installazione".
L'unità non è accesa. La tensione non raggiunge l'unità. (Provate a collegare un altro componente elettrico alla presa murale.) Il fusibile è saltato. La spina del cavo di alimentazione non è stata collegata correttamente.
CARATTERISTICHE TECHNICHE
Modello SC361W11 Volume frigo l 361 Dimenssino mm Altezza 1800 Larghezza 595 Profondità 623
INSTALLAZIONE
Cavo
Non rimuovere il cavo elettrico premendo sulla sua sommità, specialmente quando il apparecchio é stato tolto dalla sua sede.
· Un danno al cavo elettrico potrebbe causare un corto circuito, un incendio
43
e/o uno shock elettrico.
· Se il cavo di connessione dell'apparecchio è danneggiato, per evitare eventuali pericoli, soltanto una ditta di assistenza tecnica autorizzata e raccomandata dal fornitore o una persona qualificata potrà cambiarlo.
Disimballaggio
Disimballate l'apparecchio e verificate che sia in buone condizioni e che non abbia subito danni durante il trasporto, che in tal caso vanno immediatamente comunicati al fornitore. Portate l'imballaggio in un centro di riciclaggio. Per ulteriori informazioni, rivolgersi all'ufficio comunale locale o al vostro rivenditore.
Non lasciate che i bambini giochino con l'imballaggio ; la plastica può comportare il rischio di soffocamento.
Collegamento elettrico
L'apparecchio va collegato ad una presadotatadimessaaterra. Tensione: 230 V. Fusibile: 10 A. Vedi la targhetta posta al lato sinistro all'interno dell'apparecchio.
Rimozione dei supporti per il trasporto
Togliete il nastro ed i supporti di trasporto dai seguenti luoghi :
· i lati del portello
· la parte interna delle cerniere del portello
·lemensole Rimovete il supporto per il trasporto cerniera.
Installazione la maniglia
La maniglia sono in dotazione con il materiale di imballaggio dell'involucro. Fissate la maniglia.
Pulizia
Lavate l'interno dell'apparecchio con acqua tiepida, un detergente neutro ed un panno soffice. Pulire gli elementi di legno con uno strofinaccio umido e del detersivo delicato per stoviglie. Non bagnare mai gli arredamenti di legno.
Installazione dell'apparecchio
Assicurarsi che la spina e/o cavo non venga schiacciata o danneggiata dal fianco posteriore del apparecchio.
· una spina e/o cavo danneggiata potrebbe surriscaldarsi e causare un incendio. Non collocare oggetti pesanti o il apparecchio stesso sopra il cavo elettrico.
· esiste il rischio di corto circuito e incendio. Se la presa della spina non é sicura, non inserire la spina.
· esiste il rischio di shock elettrico o incendio.
44
Perché l'apparecchio possa funzionare bene è importante seguire i seguenti punti:
· sistemare l'apparecchio in un luogo fresco ed asciutto dove non verrà esposto alla luce diretta del sole.
· non installate l'apparecchio vicino a fonti di calore, ad esempio cucine o lavastoviglie.
· l'apparecchio deve essere eretto appoggiando su tutti i quattro angoli. Non appoggiate l'apparecchio contro il muro. Se necessario, regolate i piedi usando la chiave di regolazione in dotazione.
a)
b)
50mm
· sistemare l'apparecchio in un luogo la cui temperatura ambientale corrisponda alla classificazione* climatica per la quale è stato concepito l'apparecchio. * Vedi la targhetta posta al lato sinistro all'interno dell'apparecchio. La tabella successiva mostra quali temperature ambientali sono state assegnate alla classificazione climatica.
· ci deve essere una buona circolazione d'aria intorno all'apparecchio e i fori di ventilazione posti sotto e dietro all'apparecchio non devono essere bloccati mai. Lo spazio di ventilazione in alto e eventuali pensili sopra l'apparecchio devono essere di almeno 4 cm. Lo spazio di ventilazione può essere a) direttamente sopra l'apparecchio, oppure b) dietro e sopra l'apparecchio. In questo caso, lo spazio libero dietro l'apparecchio deve essere profondo almeno 50 mm.
45
Classificatione climatica
SN
N
ST
T
per temperature ambientali di
+10°C fino +32°C
+16°C fino +32°C
+18°C fino +38°C
+18°C fino +43°C
Controllate che il tubo flessibile per il drenaggio posto sul retro dell'apparecchio abbia lo sbocco sul vassoio di spurgo.
Se l'apparecchio viene installato in un angolo con il lato delle cerniere contro la parete, la distanza tra la parete e l'apparecchio deve essere di almeno 230 mm per consentire l'apertura del portello quando si devono rimuovere le mensole.
La spina dovrà essere accessibile dopo l'installazione del prodotto.
Portelli reversibili
1. Chiudete l'apparecchio e scollegate la spina dalla presa murale.
2. Rimovete la griglia di ventilazione. C'è una parte sulla griglia che può essere rimossa. Rimovete questa parte e mettetela sull'altro lato.
3. Per mettere l'apparecchio per terra, posizionatelo su una tavola di legno. Dopo sarà più facile afferrare l'apparecchio e rialzarlo.
4
Eliminate il gioco del portello regolando l'altezza del cardine inferiore con la chiave in dotazione. Fissatelo con il dado di bloccaggio.
Sollevate l'apparecchio e sostituite la griglia di ventilazione.
5. Cambio della posizione della maniglia. Svitate la maniglia e assicuratela sull'altro lato. Prendere i perni di plastica (nella confezione) e spingerli nei fori dove la maniglia era fissata in precedenza.
1
2
3
4. Nella parte superiore dell'apparecchio. Installate il cardine della cerniera sull'altro lato. Svitate la cerniera nella parte inferiore dell'apparecchio. Spostate il cardine della cerniera e la copertura di plastica. Fissate la cerniera nell'altro lato.
5
Rimettete l'apparecchio nella posizione originale. Controllate che sia dritto. Vedi la sezione "Posizionamento dell'apparecchio".
46
Welcome to the world of Electrolux
Thank you for choosing a first class product from Electrolux, which hopefully will provide you with lots of pleasure in the future. The Electrolux ambition is to offer a wide variety of quality products that make your life more comfortable. You find some examples on the cover in this manual. Please take a few minutes to study this manual so that you can take advantage of the benefits of your new machine. We promise that it will provide a superior User Experience delivering Ease-of-Mind. Good luck!
47
Safety instructions
Your new Wine cooler may have other functions compared to your previous one. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Carefully read these instructions to learn how the appliance works and how care for it. Keep the instruction booklet. It will come in handy if you later sell cabinet or give it to somebody else. These warnings are provided in the interests of your safety. Ensure that you understand them all before installing or using the appliance. Your safety is of paramount importance. If you are unsure about any of the meanings or warnings contact the Customer Care Department.
For the User
· The cabinet is intended for keeping beverages in a normal household as explained in this instruction booklet.
· Do not keep explosive gases or liquids in the refrigerator. They may explode and cause injury and material damage.
· Do not let sharp objects come into contact with the refrigerating system on the back of and inside the cabinet. If the refrigerating system is punctured, the cabinet will be damaged and foodstuff inside may spoil.
· The cabinet is heavy. The edges and projecting parts of the cabinet may be sharp. Be careful when moving the cabinet and always use gloves.
Child Safety
· Pay attention so that small children do not gain access to the operating controls or the inside of the cabinet.
to the
WARNING Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
WARNING Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
WARNING
Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING Do not use electrical appliance inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
48
Scrapping old appliances
T
he symbol on the product or on its packaging indicates that this product
may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
The following symbols are used in this manual:
Important information concerning your personal safety and information on how to avoid damaging the appliance
General information and tips
Environmental information
49
Contents
Safety instructions 48..............
Scrapping old cabinets 49..........
Contents 50......................
USE 51..........................
Control Panel 51..................
To start the wine cooler and set
the correct temperature 51......
Temperature inside the wine cooler 52 Wine Placement
Storage tips 52................
Measuring the temperature 53.......
Switching off 53...................
Alarms and other features 53........
Lighting 53.......................
Cabinet interior 53.................
HINT and TIPS 53.................
Saving energy 53..................
Food Storage 54..................
Protect the environment 54.........
MAINTENANCE and CLEANING 54..
Removing the ventilation grille 54....
Cleaning 54......................
To change the lamp 55.............
Defrosting the wine cooler 55........
When the appliance is not in use 55..
SOMETHING NOT WORKING 56....
TECHNICAL SPECIFICATION 57....
INSTALLATION 58.................
Electrical cord 58..................
Unpacking 58.....................
Remove the transport supports 58...
Cleaning 58......................
Electrical connection 58............
Installing the cabinet 59............
Door Reversal 60..................
50
USE
Position and clean the cabinet as explained in the section "Installation". Check that the drain hose at the rear of the cabinet discharges into the drip tray.
Before inserting the power plug into the outlet and switching on the cabinet for the first time, leave it standing upright for about 2 hours. Otherwise the compressor may sustain damage. This time will allow the oil sufficient time to return to the compressor.
Control Panel
12
A
A. Wine cooler power switch Switches the wine cooler on and off.
B. Temperature display Shows the average temperature in the middle of the wine cooler.
C. Temperature adjustment buttons/thermostat Used to set the temperature.
To start the wine cooler and set the correct temperature Switching on:
Switch on the wine cooler by pressing the power switch.
12
Setting the temperature Press the buttons until the desired temperature flashes in the temperature display (The temperature can be set
51
B
C
D
EF
D. Lighting
E. Alarm shut-off button Used to turn the audible alarm off.
F. Red warning lamp Flashes when the alarm in the cabinet has been triggered.
between +6°C and +15°C.) "+" raises the temperature. "-" lowers the temperature.
Once set, the temperature display shows the current temperature inside the cabinet.
12
NOTE: The controllable area is limited by a room temperature of 17°C or below. Allow the cabinet to run for a period of 24 hours whenever the temperature setting is changed. This will allow the temperature to stabilise inside the cabinet. It is not necessary to reset the temperature when the cabinet is switched on after it has been out of use. The thermostat recalls the previously set temperature.
Temperature inside the wine cooler
NOTE: The picture shows the coldest and warmest places inside the fridge. (+ warm, - cold)
+ +
+
-
-
+
Wine Placement Storage tips
The amount of time to store wine depends on its maturity, type of grape, alcohol content, and dissolved fruc­tose and tannins. When purchasing your wine, find out whether it is mature or if it will improve over time.
In the lower part of the cooler. Cold air prolongs the time to maturity. Accord­ingly, store old and mature wine as well as wine you would like to store for a long time in the lower portion of the cooler. The lower part should also be usedtostorewinethatistobeserved cold.
In the upper part of the cooler. In the upperpart,storewinethatyouwishto let further mature, wines that are served at a warmer temperature, and those wines you intend to consume relatively soon.
Store the bottles lying down so that the corks do not dry out.
Store the wine in the dark. The cooler doors are made with double-paned glass with a dark coating. This will protect the wine against light damage if the cooler is placed in a well-lit area.
Avoid turning on the light in the cooler too often or for too long. The wine should be stored in the dark.
Handle the bottles with care, so that the wine is not agitated.
Heed any advice and recommenda­tions given at the time of purchase or in the professional literature concern­ing the wine's quality, durability and optimal storage temperature.
Recommended storage temperatures:
- for white wines +10 to +12°C
- for rosé wines and light red wines +12to+16°C
- for champagne and sparkling wines +6 to +8°C
If you stack several bottles on top of one another, make sure they do not touch the cabinet's cooling plate.
52
Measuring the temperature If the temperature is measured using a
standard, single thermometer, this should be put in a glass of water centrally placed inside the cabinet. This will reflect the temperature inside the food products. Do not place the thermometer hanging or lying directly on the shelf.
Switching off Switch off the cabinet by pressing the power switch. Keep the button pressed for approx. 1 second.
Power to the cabinet is completely interrupted only when the power plug is disconnected.
Alarms and other features Door open alarm
If the fridge door remains open for more than 5 minutes, the red warning lamp starts flashing and an audible alarm sounds. To switch off the alarm: Press the "alarm shut-off button". The red warning lamp goes out when the door is closed.
12
Lighting The cooler lighting may be turned on
with the door closed. This makes it
easy to survey the contents of the cooler without opening the door. The cooler lighting should normally be off, so that the wine is not unduly exposed to light. The lighting turns off auto­matically after about 5 minutes.
12
Cabinet interior The shelves may be placed flat or at
an angle. Angle the shelf by placing the front pegs in a lower set of tracks. You can store already opened bottles on the shelf in this position.
HINT and TIPS
Saving energy
· Pay careful attention to where the
cabinet is placed. See the section "Installation". When installed correctly, the cabinet will consume less energy.
· Try to avoid keeping the door open
for long periods, or opening the door too frequently as warm air will enter the cabinet, and cause the compressor to switch on unnecessarily often.
· Ensure there are no obstructions
preventing the door from closing properly.
· It is advisable to periodically clean
the refrigeration system at the back of the appliance with a duster or vacuum cleaner.
· Make sure the door gasket is complete and always clean.
53
Food Storage
· To obtain the best results from your
appliance, neither hot foods nor liquids which may evaporate, should be placed in the larder compartment.
· Avoid buying frozen food if you can
not store it straight away. The use of an insulated container is advisable. When you arrive home place the frozen food in the freezer immediately.
· Ensure that food placed in the
freezer is dated and labelled and used in date order to ensure that food is consumed at its best. Remove suspect food from you refrigerator and clean, refer to cleaning and maintenance.
Protect the environment
· Hand over the cabinet packaging and discarded fridges and freezers to a recycling station. Contact your local city office or your closest dealer for more information.
· When cleaning the cabinet, use a mild washing-up detergent.
· Follow the advice in the section "Saving energy"
· The door gasket and coolant used in this cabinet will not harm the ozone layer.
· All parts in the packaging can be recycled.
· The cabinet has been designed for easy dismantling and subsequent recycling.
MAINTENANCE and CLEANING
Removing the ventilation grille The ventilation grille can be removed,
e.g. to wash the grille. Make sure the door is open when removing the ventilation grille. Unsnap the upper edge of the grille by pulling outward/downward. Then pull the grille straight out to completely remove it.
Cleaning
Clean the cabinet at regular intervals. Disconnect the appliance from electricity supply. Clean out the drip channel inside the wine cooler at regular intervals and ensure that the drip channel is clear at all times. If blocked carefully clear using a piece of flexible curtain wire inserted into the drain outlet to remove the blockage.
Clean the inside and accessories with warm water and bicarbonate of soda (5ml to 0,5 litre water) Rinse and dry thoroughly. Regularly check the door seals and wipe clean to ensure they are clean and free from debris.
54
Clean off the interior wooden details with a moist rag and mild kitchen soap. Do not soak the wood.
Drawer. Pull out drawer. Lift it over the locks in back on the sliding guides. Tip drawer downwards and pull it out. Clean. Assemble in reverse order.
Wash the outer cabinet with warm soapy water. Remove the ventilation grille (see the section "Removing the ventilation grille") and vacuum-clean under the cabinet. Once or twice a year dust the condenser (black grille) and the compressor at the back of the appliance, with a brush or vacuum cleaner, as an accumulation of dust will affect the performance of the appliance and cause excessive electricity consumption.
When moving the cabinet, lift it by the front edge to avoid scratching the floor.
To change the lamp
Before replacing the light bulb, disconnect the power plug from the outlet. Fold the grille backward by unsnapping the front edge. Use a bulb of the same type, E14 socket, maximum rating of 25 W.
Defrosting the wine cooler
The wine cooler is defrosted automatically every time the compressor stops. Frost formation can be prevented by:
· not putting warm foodstuff inside the cabinet.
· avoiding frequently opening the door or keeping it open too long.
When the appliance is not in use Disconnect the appliance from
electricity supply. If the cabinet is to be kept on, ask somebody to check it once in a while to prevent the food inside from spoiling in case of a power failure. Empty all foods and clean the appliance, leaving the doors ajar to prevent unpleasant smells.
55
SOMETHING NOT WORKING
Before contacting your local Service Force Centre check the following point:
Problem Possible cause / Remedy
”” is displayed in the temperature display.
It is too warm inside the wine cooler.
It is too warm inside the wine cooler.
It is too cold inside the wine cooler.
There is water on the cooling plate inside the wine cooler.
Water is running inside the wine cooler.
Water comes out on the floor. Place the drain hose at the back of the
An error has occurred in measuring the temperature. Call your service representative. (The cooling system will continue to keep food products cold, but temperature adjustment will not be possible.)
Set a lower temperature. Make sure that the door is completely closed and that the insulating strip is complete and clean.
Set a lower temperature. Make sure that the door is completely closed and that the insulating strip is complete and clean.
Set a warmer temperature.
This is normal. During automatic defrosting, frost thaws on the cooling plate.
Clean the water drain and drain hole inside the wine cooler using e.g. cotton swabs or a bottle cleaner brush. Some food products could have been placed near the rear of the appliance prevetung the water from running into the drain.
cabinet above the drain bowl. See the chapter "Before using the cabinet the first time".
56
The cabinet does not operate at all. Cooling or interior light does not operate. No indicator lamps light.
The compressor operates continuously.
Sound level in cabinet is too high.
The cabinet is not switched on. Power does not reach the cabinet. (Try connecting another electrical device to the power outlet.) Thefusehasblown. The power plug is not properly connected.
Set a warmer temperature. Make sure that the door is completely closed and that the insulating strip is complete and clean.
The refrigerating system will always produce some sounds. A pulsing sound is heard when coolant is pumped inside the cooling pipes. A ticking sound from the thermostat can be heard when the compressor switches on and off. The sound level varies depending on the operation of the cabinet. If you feel the sound level is incorrect: Make sure the pipes at the back of the cabinet do not touch each other. Carefully bend them if they do. If the cushion spacers (between the cabinet wall and pipes) come loose, put them back in place again. Carefully follow the instructions in the chapter "Installing the cabinet".
TECHNICAL SPECIFICATION
Model SC361W11 Net capacity Refrigerator l 361 Dimension mm Height 1800 Width 595 Depth 623
57
INSTALLATION
Electrical cord
Do not remove the power cord by pulling on its lead, particulary when the product is being pulled out of its niche.
· Damage to the cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock.
· In the event of damage to the appliance's main cable, only an authorised service company recommended by the manufacturer or a similarly qualified person may adjust it in order to avoid shock hazard for the user.
Unpacking Unpack the cabinet and check that it
is in good condition and free of any transport damage. Notify the dealer immediately of any damage. Hand the packaging over for recycling. For more information, contact your local council or the dealer.
until the shelf tilts and the transport support can be removed.
Mounting the handle Thehandleisincludedinthe packaging material of the cabinet. Secure the handle.
Do not allow children to play with the packaging. The plastic film can cause suffocation.
Remove the transport supports Removethetapeandthetransport
supports from
· the door sides
·theshelves Remove the transport support on the glass shelf by pushing the support forwardalongtheedgeoftheshelf until it stops. Take hold of the rear edge of the glass shelf and pull the shelf and transport support forward
Cleaning Wash the inside of the cabinet using
lukewarm water, a mild washing-up detergent and a soft cloth. Clean off the interior wooden details with a moist rag and mild kitchen soap. Do not soak the wood.
Electrical connection Connect the cabinet to a grounded
electrical outlet. Voltage: 230 V. Fuse: 10 A. Refer to the rating plate on the left inside the cabinet.
58
Installing the cabinet
Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the product.
· A damaged power plug may overheat and cause a fire. Do not place heavy articles or the product itself on the power cord.
· there is a risk of a short circuit and fire. If the power plug socket is loose, do not insert the power plug.
· there is a risk of electric shock or fire. To obtain the best performance from the cabinet, ensure:
· the cabinet is placed in a dry, cool place and is not exposed to direct sunlight.
· the cabinet is not placed close to a source of heat, e.g. a cooker or dishwasher.
· the cabinet is level. The cabinet should not lean against any wall. If necessary adjust the feet using the adjustment spanner supplied.
b) behind and above the top cupboard. In this case, the space behind the cupboard must be at least 50 mm deep.
a)
b)
50mm
Cabinet is placed at a location where the ambient temperature corresponds to the climate classification*, for which the appliance is designed. * See on the rating plate on the inside of the appliance. The following table shows which ambient temperature is correct for each climate classification.
Climate classifi-
for an ambient temperature of
cation
SN
+10°C to +32°C
· there is good air circulation around the cabinet and that the air channels below and behind the cabinet are not blocked. The ventilation space above the cabinet must be at least 4 cm. The ventilation space can either be a) directly above the cabinet, or
59
N
ST
T
+16°C to +32°C
+18°C to +38°C
+18°C to +43°C
Check that the drain hose at the rear of the cabinet discharges into the drip tray. If the cabinet is placed in a corner and the side with the hinges facing the wall, the distance between the wall and the cabinet must be at least 230 mm to allow the door to open enough so that the shelves can be removed.
The power plug must be accessible after installation of the cabinet.
Door Reversal
1. Close the cabinet and remove the plug from the electrical socket.
2. Remove the ventilation grille. There is a part on the grille that can be removed. Remove and reposition it on the other side.
with the supplied spanner. Secure with the lock-nut.
Raise the cabinet and replace the ventilation grille.
5. Move the handle. Unscrew the handle and secure it to the other side. Press the supplied plastic plugs into the holes to which the handle was previously fitted.
3. Put the cabinet on a wooden board when it is laid down. Later, when raising the cabinet, it will be easier to grip under the cabinet thanks to the board.
1
2
3
4. On the upper part of the cabinet. Put the hinge pin on the other side.
On the lower part of the cabinet. Unscrew the hinge. Move the hinge pin and plastic cover. Secure the hinge on the other side.
4
5
Put the cabinet in position. Check that the appliance is level. See the section "Positioning the cabinet".
Removeanyplayinthedoorby adjusting the height of the lower hinge
60
616263
www.electrolux.com
www.electrolux.de www.electrolux.fr www.electrolux.it www.electrolux.co.uk
8184207-00/2 012008
Loading...