AEG-Electrolux S76372-KG8 User Manual

SANTO
Electronic Refrigerator/Freezer
Combinaciones de refrigeradores y
congeladores electrónicos
Operating Instructions
Instrucciones para el uso
818 41 56-00/1
Dear customer,
Pri
Before placing your new refrigerator/freezer into operation please read these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance.
Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance.
Notes which are important for your safety or for the proper function-
1
ing of the appliance are stressed with a warning triangle and/or with signal words (Warning!, Caution!, Important!). Please observe the fol­lowing carefully.
0 1. This symbol and numbered instructions guide you step by step in the
operation of the appliance.
2. .....
Supplementary information regarding operation and practical uses of
3
the appliance appear after this symbol.
Tips and notes concerning economical and environmentally sound use
2
of the appliance are marked with the cloverleaf. Explanations of the technical terminology used in the operating
instructions can be found at the end in the section "Technical Terminology".
The operating instructions contain instructions for the correction of possible malfunctions by the user in the section "What to do if ...". If these instructions should not be sufficient, please contact your local AEG Service Force Centre.
nted on paper manufactured with environmentally sound processes.
he who thinks ecologically acts accordingly ...
Contents
Important Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Environmental Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Appliance Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Before Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Installation Location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
The refrigerator/freezer needs ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Appliance Alignment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Electrical Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Carbon filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Reversing The Door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Appliance Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
View of Appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Freezer tray . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Cold Accumulation Block . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Control Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Temperature setting buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Temperature Displays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
ALARM OFF button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Prior to Initial Start-Up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Initial Start-Up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Temperature Adjustment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
COOLMATIC/FROSTMATIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
COOLMATIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Quick chill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
FROSTMATIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Holiday Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Switching the Appliance Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
818 41 56-00/1 3
Contents4
Control and Information Systems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
"Open Door"-Warning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Temperature Warning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Function Errors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Opening the Freezer Compartment Door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Interior Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Storage Shelves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Variable Inner Door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
LONGFRESH 0 °C cold section . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Quick Chill Shelf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Bottle- and Can Holder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Dismantling of the Bottle- and Can Holder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Bottle Holder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Correct storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Freezing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Frozen Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Storage Goods Symbols/Freezing Calendar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Preparation of Ice Cubes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Energy Saving Advice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Defrosting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Fridge zone and LONGFRESH 0 °C cold zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Freezer Compartment Defrosting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Maintenance and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Internal Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
External Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
What to do if ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Correcting Malfunctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Replacing the Light Bulb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Normal Operating Sounds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Regulations, Standards, Guidelines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Technical Terminology . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Customer Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
4 818 41 56-00/1
1 Important Safety Instructions
The safety of our appliances is in accordance with recognised techno­logical standards and appliance safety legislation. We nevertheless feel that it is important to acquaint you with the following safety guidelines:
Use for Intended Purpose
• The appliance is intended for use at home. Depending on the preset operation mode, this appliance becomes suitable for cooling, freezing, for frozen storage of foods or for ice preparation. The manufacturer assumes no liability for damages occurring through improper operation or use of the appliance for unintended purposes.
• Alterations or changes to the appliance are not permitted for reasons of safety.
• If you should use this appliance in a commercial application or for purposes other than cooling, freezing, or frozen storage of foods, please observe all valid legal regulations for your application.
Prior to initial start-up
• Check the appliance for transport damage. Do not under any circumstances connect a damaged appliance! Please contact your supplier in the event of damage.
• Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the appliance. A damaged power plug may overheat and cause a fire.
• If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There is a risk of electric shock or fire.
Refrigerant
The refrigerant isobutane (R600a) is contained within the refrigerant circuit of the appliance, a natural gas with a high level of environmental compatibility, which is nevertheless flammable.
Warning - During transportation and installation of the appliance, be certain that none of the components of the refrigerant circuit become damaged.
• If the refrigerant circuit should become damaged: – avoid open flames and sources of ignition; – thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated.
818 41 56-00/1 5
Important Safety Instructions
Safety for Children
• Packaging materials (e.g. films, styrofoam) can be dangerous for children. Danger of suffocation! Keep packaging materials away from children!
• Before disposing of old appliances make them inoperable. Remove plug from mains, sever the power cable, remove or destroy any snap or latch closures. This eliminates the danger that playing children lock themselves into the appliance (danger of suffocation!) or place themselves into other life-endangering situations.
• Children often do not recognise the dangers involved with household appliances. Please provide for the necessary supervision and do not allow children to play with the appliance! Inform children of the pos­sible dangers and instruct them in the correct use of the appliance.
Daily Operation
• Containers with flammable gases or fluids can develop leaks through contact with the cold. Danger of explosion! Do not store containers with flammable substances, such as aerosol cans, refill cartridges for cigarette lighters etc. in the appliance.
• Bottles and cans may not be placed in the freezer compartment. They can burst when the contents freeze - or even explode if the contents contain carbonic acid! Never place sodas, juices, beer, wine, champagne etc. into the freezer compartment. Exception: Spirits with high alcohol content may be stored in the freezer compartment.
• Do not place ice cream or ice cubes directly from the freezer compartment into the mouth. Very cold ice can freeze to the lips or tongue and cause injury. Inform children of this danger.
• Never touch frozen goods with wet hands. Hands can freeze to the goods.
Warning - Do not operate any electrical appliances in the appliance (e.g. electric ice cream makers, mixers etc.).
Warning - Do not cover or obstruct the ventilation openings as this will impair the operation of the appliance.
Warning - Do not use any mechanical devices or other artificial means to speed up defrosting unless they are recommended by the manufacturer.
• Before cleaning the appliance switch off and remove the plug from the mains, or switch off or turn out the circuit breaker or fuse.
• Placing frozen goods on the top of the appliance can lead to the accumulation of condensation on the top panel through contact with
6 818 41 56-00/1
the cold. Electronic components are housed within this top panel. If water should drip onto these components, the appliance could be damaged by a short circuit. For this reason do not place frozen goods on top of the appliance.
• Do not remove the power cord by pulling on its lead, particularly when the appliance is being pulled out of its niche. Damage to the cord may cause a short circuit, fire and/or electric shock.
• Do not place heavy articles or the appliance itself on the power cord. There is a risk of a short circuit and fire.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by a certified service agent or qualified personnel.
In case of malfunction
• If a malfunction should occur at the appliance, refer first to the section "What to do if ..." in these operating instruction. If the instructions in this section are not sufficient, do not undertake any further work on your own.
• Refrigerators or feezers may only be repaired by trained personnel. Repairs carried out by untrained personnel can lead to substantial danger. Please contact your dealer or our customer service department for repairs.
Environmental Information
2
Packaging material
The packaging materials are environmentally friendly and can be recy­cled. The plastic components are identified by markings, e.g. >PE<, >PS<, etc. Please dispose of the packaging materials in the appropriate container at the community waste disposal facilities.
2 Old appliance
The symbol product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of elec­trical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed infor­mation about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
818 41 56-00/1 7
W on the product or on its packaging indicates that this
When disposing of your old appliance:
• Make the appliance unusable by cutting off the cable and remove any door catches to ensure small children cannot be trapped inside.
• The appliance may not be disposed of with domestic waste or bulky refuse.
• The refrigerant circuit, especially the heat exchanger at the back of the appliance, may not be damaged.
Help to keep your country tidy - use an authorised disposal site.
Appliance Transport
Two persons are required to transport the appliance. Two handles are provided on the back of the appliance at the top to enable a better hold. Before transporting, the plinth cover must be removed to prevent damage.
0 1. To remove the plinth cover from the
stops, tilt downwards and then pull forwards. Important: Do not damage door contact (if present)
2. When the appliance is standing in the desired place, attach the plinth cover. Make sure that the door contact (if present) is not damaged and that it engages in the corresponding aperture in the plinth cover.
3. Grip the appliance with the recessed handles positioned as in the drawing, and transport the appliance.
4. When the appliance is standing in the desired place, attach the plinth cover. First hook at the hitches on the lower edge, then press the grid
2
in position. Make sure that the door contact (if present) is not damaged and that it engages in the corre-
1
sponding aperture in the plinth cover.
8 818 41 56-00/1
Before Use
Packaging
0 1. Remove all adhesive tape and packaging from the interior of the appli-
ance.
Any remnants of adhesive can be removed with white spirit.
3
2. Remove the transport protection pieces and pull off the adhesive tape.
3. Wash the inside of the appliance with lukewarm water with a little
bicarbonate of soda added (5 ml to 0.5 litre of water). Do not use soap or detergent as the smell may linger. Dry the appliance thoroughly.
818 41 56-00/1 9
Remove the transport fittings from the storage shelves:
4. Slide the fittings securing the shelf forward to the thicker section on the edge of the storage shelf.
5. Take hold of the shelf at the back and together with the fittings slide the storage shelf far enough for­ward so that it can be hinged downwards and the fittings can be removed from the guides.
10 818 41 56-00/1
Installation
Installation Location
The appliance should be installed in a well ventilated, dry room. Energy use and efficient performance of the appliance is affected by
the ambient temperature. The appliance should therefore
– not be exposed to direct sunlight; – not be installed next to radiators, cookers or other sources of heat; – only be installed at a location whose ambient temperature
corresponds to the climate classification, for which the appliance is
designed. The climate classification can be found on the rating plate, which is located at the left on the inside of the appliance. The following table shows which ambient temperature is correct for each climate classification:
Climate classification for an ambient temperature of
SN +10 to +32 °C
N +16 to +32 °C
ST +18 to +38 °C
T +18 to +43 °C
If installation next to a source of heat is unavoidable, the following minimum clearances must be maintained at the sides of the appliance: – for electric cookers 3 cm; – for oil and coal fired ranges 30 cm. If these clearances cannot be maintained a heat insulating pad is requi­red between the cooker and the refrigeration appliance.
818 41 56-00/1 11
Installation
The refrigerator/freezer needs ventilation
Air is fed under the door through the vent slots in the base and is exhausted upwards along the back wall. To ensure proper air circulation never cover or alter the vent openings.
Important! If the appliance is installed under a hanging cabinet, a clearance of at least 10 cm between the top of the appliance and the cabinet above it must be maintained.
Please check whether, after installing your appliance and especially after reversing the door, the door seal seals tightly. A badly fitting door seal may lead to heavy frosting and a higher power consumption (see also "What to do if ...“).
Remove the two wall spacers from the appliance accessories pack and, in accordance with the illustrations, fix them at the top of the rear of the appliance so that the distance from the wall required for the necessary ventilation is ensured.
Appliance Alignment
0 1. The appliance must be level. Please compensate for unevenness in the
floor by turning the two adjustable feet at the front.
Electrical Connection
A properly installed socket outlet with earthing contact is required for electrical connection. Electrical fuse protection must be of at least 10 ampere. If the outlet socket is no longer accessible after installation of the appliance, appropriate measures must be taken during electrical instal­lation to assure that the appliance can be disconnected from the mains (e.g. fuse, circuit breaker, non-operate current safety-switch or the like, with a contact opening of at least 3 mm).
12 818 41 56-00/1
Installation
0 1. Before initial start-up, refer to the appliance rating plate to ascertain if
supply voltage and current values correspond with those of the mains at the installation location. e.g.: AC 220 ... 240 V 50 Hz or
220 ... 240 V~50 Hz (i.e. 220 to 240 volts alternating current, 50 Hertz) The rating plate is inside the appliance at the left.
Warning: To avoid potential danger, if the mains connection lead of this appliance is damaged, it must be replaced by our customer service representative or a person with similar qualifications.
Warning: Under no circumstances should the appliance be connected to electronic “power saving plugs” or to a.c.-d.c. converters which con­vert direct current to 230 V alternating current (e.g., solar installations, ship networks)
Carbon filter
There is a active carbon filter in the rear wall of the fridge section. The carbon filter cleans the air in the fridge section and in the LONGFRESH 0°C cold section by binding unpleasant smells. Tip: The active carbon filter is a part subject to wear and is not covered by the warranty.
Inserting and changing the active carbon filter:
When the fridge is delivered, the carbon filter is packed in a plastic bag to ensure a long life. Before using the appliance for the first time, the carbon filter must be inserted behind the air discharge grill. With the fridge operating normally, the carbon filter should be changed once a year to ensure optimum function. New carbon filters can be obtained from specialist dealers or from the customer care department.
0
1. To open the grill, press the lever on the right of the grill (1) and open the grill forwards (2).
2. To change the old carbon filter, pull it from the runners (3).
818 41 56-00/1 13
3. Insert the new carbon filter into the runners of the grill (3) and press the grill closed until it snaps into place.
Take care when handling the filter to prevent
1
dislodging carbon particles.
Reversing The Door
The door hinges can be changed from right (as supplied) to left if required to suit the location where the appliance is installed.
Warning! Unplug from the mains, before reversing the door.
1
0 1. Open the freezer compartment
door and remove the plinth to the front. Move the door bearing cover on the plinth from the left to the right.
2. Close the freezer compartment door. Open the fridge compart­ment door and unscrew the retaining screw for the self-clos­ing mechanism on the top of the freezer compartment door.
3. With the freezer compartment door closed, remove the cross­head screws from the lower door bearing and remove the door bearing downwards.
14 818 41 56-00/1
4. Move the bearing pivot from the right to the left hand hole. Remove the freezer compartment door carefully to the front and place on one side.
5. Unscrew the centre door bearing.
6. Remove the fridge compartment
door carefully to the front and place on one side.
7. Unscrew the retaining screw for the self-closing mechanism on the bottom of the fridge compart­ment door.
Reversing The Door
8. Move the upper bearing pivot to the left.
9. Push the cover on the door handle to the left and remove it by bring­ing it towards you.
818 41 56-00/1 15
Reversing The Door1
10. Unscrew the door handle, turn it 180° and screw it back on to the right-hand side of the door.
11. Replace the cover for the door handle and push it towards the left as far as it will go.
12. Fasten the self-closing mechanism to the bottom left of the fridge compartment door.
13. Carefully slide the fridge com­partment door onto the top bear­ing pivot and close.
16 818 41 56-00/1
14. Slide the centre door bearing into the bottom left of the fridge com­partment door and fasten to the housing.
15. Fasten the self-closing mechanism on the top left of the freezer compartment door,
16. Carefully slide the freezer com­partment door onto the centre bearing pivot and close.
17. Place the lower door bearing with the bearing pivot in the lower left of the freezer compartment door and fasten.
Reversing The Door
18. Open the freezer compartment door and fit the plinth. Important: Do not damage door contact (if present).
818 41 56-00/1 17
Appliance Description
View of Appliance
(various models)
á Control panel à Butter and cheese compartment with lid â Door storage compartments ä Bottle compartment ã LONGFRESH 0 °C cold zone å Shelves ç Quick chill shelf é Bottle and can holder è Rating plate ê Air discharge grill with regulator ë Freezer drawer (only for storage). When defrosting the bottom
drawer also serves as a water collecting vessel
í Freezer drawer (for storage and freezing) ì Freezer tray
18 818 41 56-00/1
Appliance Description
Freezer tray
A freezer tray is included below the upper drawer in the freezer compartment.
Berries and vegetables, for example, can be pre-frozen on the freezer tray.
Advantage: The berries are not squeezed and maintain their natural form. The frozen berries can then be stored in compartments or drawers packaged in individual portions.
Cold Accumulation Block
A cold accumulation block is enclosed with the appliance. In the event of power failure or a malfunction of the appliance, the
3
cold accumulation block will increase the hold over period by several hours. The cold accumulation block cools best if it is placed in the top drawer at the front on the frozen food. If the freezer section is only partially filled, pack the frozen food together as tightly as possible, so that in the event of a power cut the cold remains in the frozen food for longer. When freezing food, place the cold accumulation block on the already frozen food to prevent defrosting due to the warmth of the food that is being frozen.
When defrosting the appliance place the cold accumulation block on top of the frozen food to keep it cold.
The block may also be used in a cool bag to keep the temperature of food down during transportation.
Refer to the section "Prior to Initial Start-Up" regarding the freezing of the cold accumulation block.
818 41 56-00/1 19
Appliance Description
Control Panel
1 ON/OFF button and ON/OFF indicator light (green) 2 Temperature display for refrigerator (not for LONGFRESH 0 °C
cold zone)
3 Temperature setting buttons for refrigerator 4 COOLMATIC button and COOLMATIC indicator light (yellow)
• COOLMATIC for intensive cooling in the refrigerator
5 FROSTMATIC button and FROSTMATIC indicator light (yellow)
• FROSTMATIC for fast freezing in the freezer compartment
6 Temperature display for freezer compartment 7 Temperature setting buttons for freezer compartment 8 ALARM OFF button and warning indicator light (red)
(see section: "Control and Information Systems")
Temperature setting buttons
The temperature is adjusted using the „+“ (WARMER) and „-“ (COLDER) buttons.
These buttons are connected to the temperature display.
• The temperature display is switched over from the display of the
ACTUAL temperature (Temperature display is illuminated) to the dis­play of the DESIRED temperature (Temperature display flashes) by pressing one of the two buttons, „+“ (WARMER) or „-“ (COLDER).
• Each time one of the two buttons is pressed again the DESIRED tem-
perature is adjusted by 1 °C.
• If neither button is pressed, the temperature display automatically
switches back after a short period (approx. 5 sec.) to the display of the ACTUAL temperature.
DESIRED temperature means: The temperature that has been selected for inside the fridge or the freezer compartment. The DESIRED temperature is indicated by flashing numbers.
20 818 41 56-00/1
Appliance Description
ACTUAL temperature means: The temperature display indicates the current temperature inside the fridge or the freezer compartment. The ACTUAL temperature is indi­cated with illuminated numbers.
Once the COOLMATIC- or the FROSTMATIC function has been switched
3
on the DESIRED temperature that was set originally for the fridge or the freezer cannot be changed.
Temperature Displays
The temperature displays shows several types of information.
• In normal operation the average temperature in the fridge section is
displayed (ACTUAL temperature). The variations in temperature in the whole fridge section are small.
• In the freezer section the warmest temperature is displayed (ACTUAL
temperature). When fully filled, the warmest zone is normally located at the top in the front area of the freezer section. Depending upon how the section is filled, the temperatures are lower in other areas of the freezer section.
• When the temperature is being adjusted a flashing display indicates
the fridge or the freezer compartment temperature currently set (DESIRED temperature).
Tip: When changing the temperature setting wait about 24 hours
until the temperature display has stabilised.
• If there is a fault in the appliance the temperature display shows:
– a square or a letter in the temperature display of the fridge for a
fault in the fridge,
– a square or a letter in the temperature display of the freezer for a
fault in the freezer.
ALARM OFF button
With the ALARM OFF button, the acoustic warning signal can be switched off, e.g. the "Open Door" warning when sorting in or out, the food to be chilled or frozen.
When there is a temperature warning for the freezer compartment, if the ALARM OFF button is activated, the temperature display will show the warmest temperature the frozen food has reached.
818 41 56-00/1 21
Prior to Initial Start-Up
Before connecting the appliance to the mains and putting it into ope-
1
ration for the first time, leave the appliance to stand for 30 minutes if was transported upright. After transport on its side, the appliance must be left to stand for 2 hours before putting it into operation. This is necessary to allow the oil to flow back into the compressor. Otherwise the compressor may be damaged.
0 1. Please clean the appliance interior and all accessories prior to initial
start-up (see section: "Maintenance and Cleaning").
2. The appliance must be correctly installed in accordance with the chap­ter "Installation" before it is put into operation for the first time. Care should be especially taken that the mains voltage and frequency avail­able correspond with the appliance’s rating plate.
3. Remove the cold accumulation block from the appliance.
4. Place the cold accumulation block into a drawer only after the optimal
storage temperature of -18 °C has been reached, and allow to freeze.
5. After 24 hours place the cold accumulation block at the front of the upper drawer.
6. Re-freeze the thawed cold accumulation block in the same fashion, e.g. after cleaning the appliance.
Initial Start-Up
0 1. Insert plug into mains socket.
2. Press the ON/OFF button. The green power indicator lights up. A warning tone sounds and the flashing red warning light indicates that the required storage tempera­ture has not yet been reached. The temperature displays shows the cur­rent, actual refrigerator and freezer temperature. The compressor will start and then run automatically.
3. Press the ALARM OFF button to switch off the warning tone.
4. Set the refrigerator to the desired temperature (see section: "Tempera-
ture Adjustment"). Goods to be refrigerated can be loaded immediately after switching on,
3
because the storage temperature in the refrigerator is quickly reached.
5. Set the freezer temperature to -18 °C or colder (see section: "Tempera­ture Adjustment").
Do not load freezer with goods until a temperature of -18 °C has been
3
reached, or until the red warning indicator light has gone out.
22 818 41 56-00/1
Temperature Adjustment
With the individual temperature setting buttons the desired temperatures in the refrigerator and in the freezer compartment can be adjusted independently of one another.
In the LONGFRESH 0 °C cold zone the temperature is automatically
3
controlled. It remains constant at about 0 °C, no setting is required. Note: Your appliance is equipped with a dynamic circulating air cooling function. To adapt the refrigerating capacity required in the fridge zone and the LONGFRESH 0 °C cold zone in a optimum manner, the fan is operated at different powers. Because of this, different fan noises are discernable due to the length of time it is switched on and the speed. This is normal - there is no malfunction or defect.
0 1. Press either the „+“ (WARMER) or „-“ (COLDER) button for the refriger-
ator or freezer compartment . The temperature display switches over and the DESIRED temperature currently set flashes on the temperature display.
2. To adjust to a warmer temperature, press the „+“ (WARMER) button. To adjust to a colder temperature, press the „-“ (COLDER) button. The changed setting is immediately displayed on the temperature display.
Each time the button is pressed the temperature is adjusted by 1 °C. Adjustable temperature range for the freezer compartment:
-15 °C to -24 °C. Adjustable temperature range for the refrigerator compartment:
+3 °C to +8 °C, +15 °C (Holiday mode) Note: From a food science point of view, +5 °C for the refrigerator
3
compartment and -18 °C for the freezer compartment should be consi­dered cold enough as a storage temperature.
3. When the buttons are not further pressed after an adjustment has been made, after a short period (approx. 5 sec.) the temperature display switches over and again displays the ACTUAL temperature in the refrig­erator compartment. The display changes from flashing to illuminated numbers.
When the setting is changed, the compressor does not start immedi-
3
ately if automatic defrosting is currently taking place. Important! Please check red warning indicator light and temperature
display regularly to assure maintenance of the storage temperature.
818 41 56-00/1 23
COOLMATIC/FROSTMATIC
COOLMATIC
The COOLMATIC function is suited for quick cooling of large quantities of goods in the refrigerator, e.g. drinks and salads for a party or wedding.
0 1. The COOLMATIC function is switched on by pressing the COOLMATIC
button. The yellow light illuminates. The COOLMATIC function now provides for intensive cooling. A DESI­RED temperature of +3 °C is automatically selected. The COOLMATIC function is ended automatically after a period of 6 hours. The originally selected DESIRED temperature is again valid. The temperature display shows the ACTUAL refrigerator temperature.
2. The COOLMATIC function can be ended manually at any time by press­ing the COOLMATIC button again. The yellow light goes out.
Quick chill
The quick chill function can be used for the fast cooling of drinks in cans or bottles in the fast cool storage tray or of larger amounts of room-temperature food. The built-in charcoal filter reduces the development of any smell.
Chilling of cans or bottles
Place cans or bottles in the holder on the fast cool storage tray in front of the air discharge grill. Turn the regulator to maximum and press the COOLMATIC button. The yellow indicator light comes on.
Chilling of food
Place the food in the fridge. Open the regulator to maximum and press the COOLMATIC button. The yellow indicator light comes on.
When the drinks or the food is sufficiently cooled, press the COOLMATIC button again. The yellow indicator light goes out. Set the regulator to the minimum position.
When this function has been activated, forced air will chill the groce-
3
ries, and the temperature in the cabinet reset to +3 °C. After 6 hours the COOLMATIC function is ended automatically. The yellow light goes out. Turn the regulator to its minimum position.
24 818 41 56-00/1
FROSTMATIC
The FROSTMATIC function provides for quick freezing of fresh food products, and at the same time protects previously stored goods against undesired warming in the freezer compartment.
0 1. The FROSTMATIC function is switched on by pressing the FROSTMATIC
button. The yellow light illuminates.
2. The FROSTMATIC function can be ended manually at any time by press­ing the FROSTMATIC button again. The yellow light goes out. If the FROSTMATIC function is not ended manually, the appliance elec­tronics switch off the FROSTMATIC function after approx. 50 hours. The yellow light goes out.
Holiday Mode
In the holiday mode the temperature for the refrigerator is approxi­mately +15 °C. In the holiday mode it is therefore possible to leave the door of the empty refrigerator closed during periods of extended absence. Advantage: Unintentional closing of the door, or accidental closing of the door by persons who have access to your home during your absence, is no longer possible. Without the holiday mode leaving the door closed would lead to the accumulation of odours and mould.
After emptying and cleaning the appliance, proceed as follows:
0 1. T
o set the holiday mode, press the „+“ (WARMER) or „-“ (COLDER) button. The temperature display will change and indicate in flashing numbers the DESIRED temperature that is currently set.
2. Press the „+“ (WARMER) button until the temperature display indicates H (for holiday). The temperature shown in the temperature display will change in steps of 1 °C until it reaches +8 °C. After +8 °C the letter H will appear in the display. The fridge is now operating in energy-saving holiday mode.
To switch the fridge back to normal operation, press the „-“ (COLDER)
3
button. Important! Do not store any goods in the refrigerator when the holiday
mode is in operation. The temperature is regulated at about +15 °C when the holiday mode is in operation. This is too warm for food pro­ducts.
If, while you are away, the room temperature could fall below 15 °C for a long period, the fridge should not be operated in the HOLIDAY mode, but switched off and the door opened.
818 4156-00/1 25
Switching the Appliance Off
Refrigerator and freezer compartments can be switched off
3
independently of one another.
0 1. To switch off the appliance, hold down the ON/OFF button. This will
result in a countdown from "3" to "1" taking place in the temperature displays. On reaching "1" the fridge and freezer compartment will switch off. The temperature displays will go off.
Switching off the refrigerator:
0 1. To switch off the refrigerator, hold down the "+" button for the refrig-
erator until „OF“ is shown in the temperature display. Then again press and hold down the "+" button. After a short time a countdown from "3" to "1" is taking place in the temperature display for the refrigerator. On reaching "1" the refrigerator will switch off. The temperature dis­play will go off.
Switching off the freezer:
0 1. To switch off the freezer, hold down the "+" button for the freezer until
„OF“ is shown in the temperature display. Then again press and hold down the "+" button. After a short time a countdown from "3" to "1" is taking place in the temperature display for the freezer. On reaching "1" the freezer will switch off. The temperature display will go off.
The appliance is only completely disconnected from the electricity
3
supply when the power plug has been removed from the power outlet.
Note:
The appliance cannot be switched on or off if unplugged, or if there is no power being supplied to it. Following connection to the mains power supply, the appliance returns to the same operating state as before the interruption of main power.
If the appliance is not to be used for an extended period:
0 1. Switch appliance off by pressing and holding the ON/OFF button (see
above).
2. Remove the mains plug or switch off.
3. Defrost freezer compartment and clean thoroughly (see section: "Main-
tenance and Cleaning").
4. Leave the doors open after defrosting to avoid accumulation of odours.
26 818 41 56-00/1
Control and Information Systems
The control and information systems consist of a temperature display, an optical warning indicator light and an acoustic warning. The system warns if: – when first switching on the appliance (when the storage temperature
has not yet been attained); – when the appliance doors are open – the temperature in the refrigerator or freezer compartment is too
high; – functional disturbances at the appliance.
"Open Door"-Warning
If the fridge or freezer door is left open the red warning indicator light will flash and an acoustic warning tone will sound – after approx. 80 seconds if the freezer door is left open – after approx. 5 minutes if the fridge door is left open If you need more time to load or rearrange refrigerated or frozen foods, you can switch off the warning tone by pressing the ALARM OFF but­ton. If the doors are still left open the warning tone will sound again at the end of the appropriate period of time. The red warning indicator light will go off when the doors are closed.
Temperature Warning
For the fridge:
The red warning indicator light flashes and a warning tone sounds as soon as the temperature in the fridge rises to more than +11 °C.
0 1. You can switch off the warning tone using the ALARM OFF button.
The warning indicator light and warning tone switch themselves off
3
automatically when the temperature in the fridge drops to below +12 °C.
818 41 56-00/1 27
For the freezer:
The red warning indicator light flashes and a warning tone sounds as soon as the temperature in the freezer rises to more than -11 °C. In addition the freezer temperature display flashes.
0 1. You can switch off the warning tone using the ALARM OFF button.
The freezer temperature display stops flashing and displays the warm­est temperature that has been reached in the freezer during the tem­perature alarm. After approx. 5 seconds the temperature display reverts to the current freezer temperature.
The warning tone switches itself off automatically if the temperature in
3
the freezer falls to lower than -11 °C. The red warning indicator light and the temperature display continue to flash.
If the possibility of partial or complete thawing exists, you should check the quality of the foods.
A rise in temperature may be caused by: – frequent door opening for long periods of time;
– loading with large quantities of warm foods; – high ambient temperature; – an error with the appliance.
Function Errors
If the electronics in the appliance detects a technical defect that has to be rectified by the customer, the temperature display indicates: – a square or a letter in the temperature display of the fridge for a fault
in the fridge, – a square or a letter in the temperature display of the freezer for a
fault in the freezer.
Opening the Freezer Compartment Door
If the freezer compartment door is closed when the appliance is in operation, it is possible that it cannot be immediately opened again. A vacuum occurs in the freezer compartment which holds the door closed until pressure has been equalised. The door can be opened again after several minutes.
28 818 41 56-00/1
Interior Accessories
Storage Shelves
The storage shelves can be adjusted to various heights:
0 1. Pull the storage shelf forward until
it can be tipped up or down and removed.
2. To insert at a different height use the same procedure in reverse.
Variable Inner Door
The door compartments can be pulled up and removed, and inserted at other positions as needed.
LONGFRESH 0 °C cold section
The LONGFRESH 0 °C cold section consists of two drawers, which are fitted with sliding regulators to adjust the air humidity. In the LONGFRESH 0 °C cold section the temperature is automatically controlled. It remains constant at about 0 °C, no setting is required. The low storage temperature of around 0 °C and the air moisture that can be regulated result in optimum storage conditions for various foodstuffs. Compared to the normal fridge zone, fresh food can be stored in the LONGFRESH 0 °C cold section for longer while keeping the same quality. High levels of taste and freshness, vitamins and minerals are retained. Weight loss in fruit and vegetables is reduced. Nutrition levels in your food are higher as a result.
The LONGFRESH 0 °C cold section is also suitable for slowly defrosting
3
frozen food. If you do this, the defrosted food can be kept in the LONGFRESH 0 °C cold section for up to two days.
818 41 56-00/1 29
Interior Accessories
Setting the air moisture
The two drawers can be used independently of one another with higher or lower air moisture according to the storage conditions required. The air moisture can be set with the aid of the slide control on the front of each drawer.
• Dry: a low relative air moisture is obtained when both controls are
slid to position
• Moist: a high relative air moisture is obtained when both controls are
slid to position The air moisture in the drawers depends upon the moisture content of the food stored and upon how often the door is opened.
c, i.e. the air holes are fully opened.
a, i.e. the air holes are fully closed.
Quick Chill Shelf
The quick chill shelf can be placed in one of the upper grooves. To maintain the best performance the shelf should be placed in the second groove from the top.
Bottle- and Can Holder
The side of the bottle- and can holder is moveable to enable a more flexible placement of cans and bottles in front of the air dis­charge grill. To allow the holder to be moved easier when moving sideways, press the shelf back­wards.
The bottle support can be pulled out when chilling larger bottles.
30 818 41 56-00/1
Dismantling of the Bottle- and Can Holder
0 1. Take out the quick chill shelf with
holder from the cabinet.
2. To loosen the holder from the shelf, bend the hooks/brackets that surround the backside of the shelf.
Bottle Holder
Some models are equipped with a bottle holder in the bottle compart­ment. This is used to prevent individual bottles from falling over and can be slid sideways.
Interior Accessories
818 41 56-00/1 31
Correct storage
Food stored in the refrigerator compartment should always be covered or packed so that they do not dry out, lose their flavour, or transfer their flavour to any other refrigerated food. The following are suitable for packing:
– polyethylene bags; – plastic containers with lids; – special plastic covers with rubber retainers; – aluminium foil.
Food that is sensitive to cold temperatures should not be stored in the LONGFRESH 0 °C cold section:
• citrus and tropical fruits, such as pineapples, bananas, grapefruits,
melons, mangoes, papayas, oranges, lemons, kiwi fruit.
• hard cheese, potatoes, vegetables that are sensitive to cold
temperatures such as cucumbers, peppers, aubergines, avocados, half ripe tomatoes, beans, courgettes.
Important: Do not store any dripping wet fruit or vegetables in the
1
LONGFRESH 0°C cold section
32 818 41 56-00/1
Guidelines for storage times
Some foods in the LONGFRESH 0 °C cold zone: Dry storage:
Food Storage period
Butter up to 30 days
Cheese, soft up to 30 days
Milk, fresh up to 7 days
Sausage, sliced up to 7 days
Fish up to 4 days
Shellfish up to 3 days
Poultry up to 5 days
Pork
larger joints
cut into smaller pieces
Beef, game up to 7 days
Moist storage:
Correct storage
up to 7 days up to 5 days
Vegetables, salad stuffs Storage period
Artichokes up to 21 days
Cauliflower up to 21 days
Broccoli up to 14 days
Iceberg lettuce, lamb’s lettuce up to 21 days
Peas up to 10 days
Green cabbage up to 14 days
Carrots up to 150 days
Cabbage up to 14 days
Leeks up to 60 days
Mushrooms up to 7 days
Radishes up to 14 days
Asparagus up to 7 days
Spinach up to 7 days
818 41 56-00/1 31
Correct storage
Fruit Storage period
Apricots up to 14 days
Pears up to 120 days
Blackberries up to 8 days
Dates (fresh) up to 60 days
Strawberries up to 5 days
Blueberries up to 14 days
Raspberries up to 5 days
Cherries up to 14 days
Peaches up to 30 days
Plums up to 21 days
Rhubarb up to 21 days
Gooseberries up to 21 days
Grapes up to 21 days
Tips:
• When shopping always look for the freshest foods. Quality and
freshness are crucial to how long food can be kept.
• Always store meat and fish wrapped and dry.
• Foodstuffs rich in protein spoil more quickly: Shellfish and
crustaceans go off more quickly than fish and fish in turn goes off more quickly than meat. By storing them in the 0°C section, the storage period even for these foodstuffs can be increased by up to 3 times without loss of quality.
• All food that is stored in the LONGFRESH 0 °C cold section should be
removed from the drawers approx. 15 - 30 minutes before consumption. Aroma and taste develop at room temperature and the enjoyment of the food is increased.
To obtain the best performance from your refrigerator/freezer:
• Do not store warm food or evaporating liquids.
• Do not store food uncovered.
• Keep the time between buying chilled food and placing it in your
freezer as short as possible.
• Do not push food together too much, try to allow air to circulate
around each item.
34 818 41 56-00/1
Freezing
Except for the bottom drawer, which serves only for storage purposes, all compartments and drawers in the freezer compartment are suitable for freezing fresh food.
Warning!
• Before foods are frozen, the actual temperature in the freezer
compartment must be -18 °C or colder.
• Please observe indicated freezing capacity on the rating plate. The
freezing capacity represents the maximum amount of fresh goods that can be frozen within 24 hours. If you freeze goods on several days, one after the other, freeze amounts equal to 2/3 to 3/4 of the capacity indicated on the rating plate.
• When freezing large quantities of food, place the frozen freezing
accumulator at the front into the top compartment in the freezing chamber.
• Thawed foods which have not been processed further (cooked into
meals) may not under any circumstances be frozen a second time.
0 1. For freezing the maximum capacity press the FROSTMATIC button 24
hours prior to freezing, or 4 to 6 hours for smaller quantities. Yellow indicator lights up.
The FROSTMATIC button need not be pressed for freezing of small
3
quantities of up to 3 kg.
2. All foods must be packed air tight prior to freezing, so that they do not dry out or lose their flavour, and so that no flavour contamination of other frozen goods occurs. Caution! Do not touch frozen goods with wet hands. Hands can freeze to the goods.
3. Place packaged goods in the drawers. Unfrozen goods may not come into contact with already frozen goods, otherwise the frozen goods may start to thaw.
The appliance electronics automatically switch the FROSTMATIC func-
3
tion off after a period of approx. 50 hours. Yellow indicator light goes out. You can also stop the FROSTMATIC function manually by pressing the FROSTMATIC button again.
818 41 56-00/1 35
Tips:
• The following are suited for the packaging of frozen goods:
– freezer bags and polyethylene wraps; – plastic containers for frozen foods; – extra-thick aluminium foil
• The following are suited for sealing bags and wraps:
plastic clips, rubber bands or adhesive tape.
• Press air out of bags and wraps before sealing, because air
encourages drying of frozen goods.
• Make flat packages, because these freeze more quickly.
• Do not fill plastic containers for frozen foods to the brim with liquid
or paste-like goods, because liquids expand during freezing.
Frozen Storage
Warning! Before initial loading of the freezer compartment with previously frozen goods, the required storage temperature of -18 °C must be reached.
• Load freezer only with packaged frozen goods, so that they do not
dry out or lose their flavour, and so that no flavour contamination of other frozen goods can occur.
• Please observe maximum storage times and expiry dates of frozen
goods.
• If the freezer section is only half filled, pack the frozen food together
as tightly as possible. This ensures that the cold is retained in the frozen food for longer in the event of a power cut.
When possible store frozen goods separately according to type in
2
drawers.
Storage Goods Symbols/Freezing Calendar
• The symbols on the drawers
show different types of frozen goods.
• The numbers indicate storage
times in months for the appropriate types of frozen goods. Whether the upper or lower value of the indicated storage time is valid depends on the quality of the foods and pre-treating before freezing. The lower value applies to foods with high fat content.
36 818 41 56-00/1
Preparation of Ice Cubes
0 1. Fill ice cube tray 3/4 full with cold water and place in the freezer tray
or a drawer and allow to freeze.
2. To remove the finished ice cubes twist the ice cube tray or hold under running water for a short time. Warning! Do not, under any circumstances, free an ice tray which is frozen to the appliance with pointed or sharp edged objects. Use a spoon-handle or similar object.
2 Energy Saving Advice
• Do not install the appliance close to sources of heat, such as a cooker,
dishwasher or radiator.
• Locate the appliance in a cool well ventilated room and make sure
that the air openings of the appliance are not obstructed.
• Always leave warm food to cool down to room temperature before
placing in the freezer.
• Try to avoid keeping the door open for long periods or opening the
door too frequently as warm air will enter the cabinet and cause the compressor to switch on unnecessarily often.
• Ensure there are no obstructions preventing the door from closing
properly.
• Place frozen goods into the refrigerator for thawing. Cold from fro-
zen goods is thus used for cooling in the refrigerator.
• Always keep the condenser at the back of the appliance clean.
818 41 56-00/1 37
Defrosting
Fridge zone and LONGFRESH 0 °C cold zone
Fridge section and LONGFRESH 0 °C cold section defrost automatically. The defrosted water is fed into the drip tray on the compressor and evaporated there.
Freezer Compartment Defrosting
Moisture is precipitated in the form of white frost in the freezer compartment during operation and when the door is opened, especially in the middle at the top. Remove this white frost from time to time with a soft plastic scraper, e.g. a dough scraper. Do not under any circumstances use hard or pointed objects for this purpose.
The appliance should be defrosted when the thickness of the white frost has reached about 4 mm; but at least once a year in any case. A convenient time for defrosting is any time when the appliance is empty, or only minimally loaded.
Warning!
1
• Do not use electrical heating appliances or any other mechanical or
artificial devices to speed up the defrosting process, with the exception of those recommended in these operating instructions.
• Do not use defrosting sprays, because they may be health
endangering and/or contain substances damaging to plastics.
0 1. About 12 hours prior to defrosting push the FROSTMATIC button, in
order to build up sufficient chill reserve for the interruption in opera­tion.
Caution! Do not touch frozen goods with wet hands. Hands can freeze to the goods.
2. Remove frozen goods, pack them in several layers of newspaper, cover them and store them in a cool place.
3. Switch off refrigerator and freezer and remove plug from the mains, or disconnect from the electricity supply.
38 818 41 56-00/1
4. Remove all the drawers. Place the bottom drawer directly in front of the appliance to collect the water from defrosting. Take out the water drain spout from its resting position at the bottom of the freezer compartment and place it as shown.
Tip: In order to speed up the defrosting process, place a pot of warm water in the freezer compartment. In addition, remove pieces of ice that break away before defrosting is complete.
5. After defrosting thoroughly clean the freezer interior, as well as interior accessories (see section: "Maintenance and Cleaning").
Maintenance and Cleaning
Before any maintenance or cleaning work is carried out DISCONNECT the appliance from the ELECTRICITY supply.
Warning!
1
• Do not use detergents, abrasive powders, highly perfumed cleaning
products, wax polishes or cleaning products containing bleach or alcohol.
• Never clean the appliance with a steam cleaner. Moisture could accu-
mulate in electrical components, danger of electrical shock! Hot vapours can lead to the damage of plastic parts.
• The appliance must be dry before it is placed back into service.
Attention!
• Ethereal oils and organic solvents can attack plastic parts, e. g.
– lemon juice or the juice from orange peals; – butyric acid; – cleansers which contain acetic acid.
Do not allow such substances to come into contact with appliance parts.
• Do not use any abrasive products.
818 41 56-00/1 39
Maintenance and Cleaning
Internal Cleaning
If the refrigerator only is to be cleaned, press the FROSTMATIC button
3
several hours in advance, in order to build up sufficient chill reserve in the freezer compartment for the interruption in service. Do not open the freezer compartment door.
0 1. About 12 hours prior to defrosting push the FROSTMATIC button, in
order to build up sufficient chill reserve for the interruption in opera­tion.
Caution! Do not touch frozen goods with wet hands. Hands can freeze to the goods.
2. Remove frozen goods, pack them in several layers of newspaper, cover them and store them in a cool place. Place the cold accumulation block on top of the frozen food to keep it cold.
3. Switch off refrigerator and freezer and remove plug from the mains, or switch off or turn out the circuit breaker or the fuse.
4. Defrost the freezer compartment (see section: "Defrosting").
5. Clean the inside and accessories with warm water and bicarbonate of
soda (5 ml to 0.5 litre of water). The bottom shelf, which divides the fridge zone from the
3
LONGFRESH 0 °C cold zone, can be removed for cleaning. To do this, pull the shelf straight out. The cover over the bottom drawer can be removed for cleaning purposes. After cleaning, it must be returned to the previous position so that the function of the LONGFRESH 0 °C cold section can be retained.
6. Rinse and dry thoroughly.
7. Regularly check the door seals and wipe clean to ensure they are clean
and free from debris.
8. Regularly unblock the condensation water drainage hole in the rear wall of the refrigeration chamber with the aid of a piece of wire.
40 818 41 56-00/1
Maintenance and Cleaning
External Cleaning
Warning!
1
• There are sharp edges on the underside of the product so care should
be taken when cleaning.
0 1. Clean the inside and accessories with warm water and bicarbonate of
soda (5 ml to 0.5 litre of water).
2. Rinse and dry thoroughly.
1 Important: Do not use cleaning agents for stainless steel or other
aggressive or abrasive cleaning agents. The protective coat of lacquer on the stainless steel surface can be damaged by these.
The coat of lacquer protects against finger prints and therefore additional cleaning agents and maintenance products are no longer required.
Accumulation of dust at the condenser increases energy consumption.
2
For this reason carefully clean the condenser at the back of the appliance once a year with a soft brush or a vacuum cleaner.
3. After everything is dry place appliance back into service.
818 41 56-00/1 41
What to do if ...
Correcting Malfunctions
A malfunction may be caused by only a minor fault that you can rectify yourself using the following instructions. Do not perform any other work on the appliance if the following information does not provide assistance in your specific case.
Warning! Repairs to refrigerators/freezers may only be performed by
1
qualified service engineers. Improper repairs can give rise to significant hazards for the user. If your appliance needs repairing, please contact your specialist dealer or our Customer Service.
Symptom Possible Cause Solution
Appliance is not switched on.
Mains plug is not plugged in or is loose.
No power to the appliance.
Appliance cools too much. Temperature is set too cold.
The food is too warm.
Fuse has blown or is defec­tive.
Mains socket is defective.
Temperature is not properly adjusted.
Door was open for an extended period.
A large quantity of warm food was placed in the appliance within the last 24 hours.
The appliance is near a heat source.
Switch on the appliance.
Insert mains plug.
Check fuse, replace if necessary.
Mains malfunctions are to be corrected by an electri­cian.
Temporarily select a higher temperature setting.
Please look in the " Tem­perature Adjustment" sec­tion.
Open the door only as long as necessary.
Press the COOLMATIC and/ or FROSTMATIC button. Turn the temperature regu­lator to a colder setting temporarily.
Please look in the "Installa­tion" section.
42 818 41 56-00/1
Symptom Possible Cause Solution
Temperature display shows a square or a letter.
Warning tone sounds, red warning indicator light and temperature display are flashing.
Interior illumination does not function.
Water on the floor or on storage shelves.
Heavy build up of frost, possibly also on the door seal.
The compressor does not start immediately after changing the temperature setting.
Noise
There is a function fault.
Temperature warning.
Light bulb is defective. Important: The interior lighting switches off auto­matically after 7 minutes.
Water drain hole is blocked.
Door seal is not air tight (possibly after changing over the hinges).
This is normal, no error has occurred.
Appliance is not level.
Fan running.
What to do if ...
Please inform customer service. Do not open the doors of the appliance again.
Please check in "Control and Information System" section.
Please refer to "Replacing the Light Bulb" section.
See the "Maintenance and Cleaning" section.
Carefully warm the leak­ing sections of the door seal with a hair dryer (not hotter than approx. 50 °C). At the same time shape the warmed door seal by hand such that it sits correctly.
The compressor starts after a period of time.
Readjust the front levelling feet. Refer to Normal Operating Sounds
Normal operating noise. The fan provides constant temperature distribution in the appliance.
If after the above checks there is still a fault, call your local AEG Service Force Centre.
818 41 56-00/1 43
What to do if ...
In-guarantee customers should ensure that the above checks have been made as the engineer will make a charge if the fault is not a mechanical or electrical breakdown.
Please note that proof of purchase is required for in-guarantee service calls.
Replacing the Light Bulb
For safety reasons the interior lighting switches off after 7 minutes
3
when the door is open. It switches on again the next time the door is opened.
Warning! Danger of electrical shock! Before replacing the light bulb
1
switch off the appliance and remove the mains plug. Light bulb specifications: 220-240 V, max. 25 W, fitting: E 14
0 1. To switch the appliance off press and hold the ON/OFF button.
2. Unplug the mains plug.
3. To change the light bulb, undo the
cross head screw and remove the light bulb cover downwards.
4. Change the defective light bulb.
5. Refit the light bulb cover and the
cross head screw.
44 818 41 56-00/1
Normal Operating Sounds
The following noises are characteristic of refrigeration appliances:
Clicks
Whenever the compressor switches on or off, a click can be heard.
Humming
As soon as the compressor is in operation, you can hear it humming.
Bubbling/Splashing
When refrigerant flows into thin tubes, you can hear bubbling or splashing noises. Even after the compressor has been switched off, this noise can be heard for a short time.
Noises
A murmuring noise can be made by the flows of air created by the fan.
Regulations, Standards, Guidelines
This appliance was designed for household use and was manufactured in accordance with the appropriate standards. The necessary measures in accordance with appliance safety legislation regulations (GSG), accident prevention regulations for refrigeration appliances (VBG 20) and the regulations of the German Society of Electrical Engineers (VDE) were observed in the manufacture of this appliance. The refrigerant circuit has been checked for leaks.
This appliance is in accordance with the following EU guidelines:
;
– 73/23/EWG dated 19 February 1973 - low voltage guidelines. – 89/336/EWG dated 3 May 1989
(including guideline change notice 92/31/EWG) - EMV guideline
818 41 56-00/1 45
Technical Terminology
Refrigerant
Liquids that can be used to a generate a cooling effect are known as refrigerants. They have a relatively low boiling-point, indeed so low, that the warmth from the food stored in the fridge or freezer can cause the refrigerant to boil and vaporise.
Refrigerant Circuit
Closed circulation system that contains the refrigerant. The refrigerant circuit comprises primarily of an evaporator, a compressor, a condenser and pipe work.
Evaporator
The refrigerant is evaporated in the evaporator. Similar to all other liquids, refrigerant requires heat to evaporate. This heat is removed from the interior of the appliance, as a result the interior is cooled. The evaporator is therefore located inside the appliance or placed in foam immediately behind the inner wall and thus not visible.
Compressor
The compressor looks like a small drum. It is driven by a built-in electric motor and is mounted on the base of the appliance at the rear. The task of the compressor is to draw in vaporised refrigerant from the evaporator, to compress it, and to pass it on to the condenser.
Condenser
The condenser normally has the form of a grid. The refrigerant compressed in the compressor is liquefied in the condenser. During this process, heat is released to the surrounding air at the surface of the condenser. The condenser is mounted on the base of the appliance.
46 818 41 56-00/1
Customer Service
If you cannot find the remedy for a malfunction in these operating instructions, please contact your dealer or our customer service depart­ment. Addresses and telephone numbers are listed in the accompanying booklet "Guarantee Conditions/Service Departments". Selective ordering of replacement parts can save unnecessary travel and costs. For this reason always provide the following appliance infor­mation: This information can be found on the rating plate in the interior at the left of the appliance. We recommend that you enter this information here, so that it is handy if needed.
•Model Name
• Model Number (PNC)
• Serial Number (S-No.)
Note: The customer bears the costs of unjustified customer service calls even during the guarantee period.
818 41 56-00/1 47
Estimados clientes:
I
Es conveniente leer atentamente estas instrucciones de servicio antes de poner en marcha el nuevo frigorífico. El manual contiene informaciones importantes para que el aparato frigorífico pueda ser usado con seguridad, emplazado y mantenido correctamente.
Es recomendable guardar el manual de instrucciones de servicio para solucionar problemas que posteriormente pudiesen presentarse. Si el aparato frigorífico cambiara de dueño es conveniente que sea entregado al nuevo dueño el manual de instrucciones de servicio.
Estas instrucciones de servicio son aplicables a varios modelos similares desde un punto de vista técnico y con equipamiento diferente. Preste atención solamente a las advertencias relacionadas con el modelo de su aparato frigorífico.
El triángulo de advertencia y/o las palabras de alerta (¡Advertencia!,
1
¡Cuidado!, ¡Atención!) poner énfasis en las indicaciones importantes para su seguridad o para el buen funcionamiento del aparato. Aténgase a ellas sin falta.
0 1. Este símbolo y números le guían paso a paso en el manejo del aparato.
2. .....
Después de este indicativo recibirá usted información complementaria
3
sobre el manejo y la aplicación práctica de la máquina. La hoja de trébol se aplica para destacar consejos e indicaciones útiles
2
para trabajar con esta máquina de forma ahorrativa y ecológica. El capítulo "Definiciones técnicas", al final de las instrucciones de
servicio, contiene las explicaciones de dichos términos. En caso de eventuales anomalías estas instrucciones para el uso inclu-
yen consejos para remediarlas por cuenta propia; ver apartado “Qué hacer cuando...“.
De surgir problemas técnicos, el SERVICIO DE ASISTENCIA TECNICA más cercano a su domicilio estará a su disposición en cualquier momento, sólo deberá llamar al teléfono:
902 11 63 88
.
mpreso en papel fabricado que no perjudica al medio ambiente
pues quien piensa ecológicamente también obra así ...
48 818 41 56-00/1
Indice
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Eliminación de desechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Transporte del aparato frigorífico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Retirar el protector empleado para el transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Emplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Lugar de emplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
El aparato frigorífico necesita ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Alineación del aparato frigorífico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Filtro de carbón activo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Para invertir el sentido de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Descripción de los aparatos frigoríficos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Aspecto de los aparatos frigoríficos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Bandeja congeladora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Acumulador de frío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Teclas para la selección de temperaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Indicador de la temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Tecla ALARMA DESCONECTADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Antes de la puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Ajustar la temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
COOLMATIC/FROSTMATIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Tecla COOLMATIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Función de enfriamiento rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Tecla FROSTMATIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Desconexión del aparato frigorífico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Interruptor para vacaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Abrir la puerta del congelador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
818 41 56-00/1 49
Indice
Sistema de control y de información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Alarma “Puerta abierta” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Alarma de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Fallos funcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Equipamiento interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Paneles de vidrio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Puerta interior variable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Compartimento de refrigeración LONGFRESH 0 °C . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Estante de refrigeración rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Sostenedor de botellas y latas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Desmontar el sostenedor de botellas y latas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Soporte de botellas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Almacenar correctamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Congelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Conservación a baja temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Preparación de cubitos de hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Símbolos de productos/calendario de productos congelados . . . . . . . 84
Descongelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Frigorífico y el compartimento de refrigeración LONGFRESH 0 °C . . . . . 84
Descongelación del compartimento congelador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Interior del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Aparato por el exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Consejos para el ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Qué hacer cuando ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Ayuda en caso de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Cambio de bombilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Ruidos típicos del aparato frigorífico cuando está en servicio . . . . . 93
Disposiciones, normas y directrices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Terminología . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Servicio de postventa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
50 818 41 56-00/1
1 Seguridad
La seguridad de los refrigeradores corresponde a las reglas reconocidas de la técnica y de la ley de seguridad de aparatos frigoríficos. No obs­tante es necesario tener en cuenta las medidas de seguridad siguientes:
Aplicación conforme a la finalidad para la cual fue concebido el aparato.
• El congelador fue concebido para uso doméstico. Sirve para refrigerar
productos, congelarlos y conservarlos a baja temperatura y también para hacer cubitos de hielo. El fabricante no responde por daños ocasionados al aparato frigorífico si éste ha sido usado para otros fines o manejado incorrectamente.
• Se prohibe por motivos de seguridad reequipar o modificar el conge-
lador.
• Hay que respetar los reglamentos legales vigentes cuando el congela-
dor sea empleado comercialmente o para otros fines diferentes al refrigeración, congelación y conservación a baja temperatura de pro­ductos.
Antes de la primera puesta en servicio
• Revisar el congelador por si ocurrieron daños al transportarlo. ¡Jamás
ha de conectarse un aparato frigorífico dañado! Avisar al concesiona­rio en caso de daños.
• Compruebe que el cable de red no queda aprisionado y dañado por el
lado posterior del aparato. Un cable de red defectuoso se puede sobrecalentar y producir un incendio.
• No introduzca el enchufe de red nunca en una caja de enchufe floja o
defectuosa. ¡Peligro de electrocución e incendio!
Agente para refrigeradores
En el circuito de refrigeración del aparato frigorífico se encuentra el agente refrigerante Isobutan (R600a), un gas natural con elevada com­patibilidad ambiental, que sin embargo es combustible.
Advertencia - Al transportar y colocar el aparato frigorífico ha de
prestarse atención a que ninguna pieza del circuito refrigerante se haya dañado.
• Si se dañó alguna pieza del circuito refrigerante es indispensable:
– evitar fuegos y fuentes de inflamación; – ventilar bien el recinto en donde se halla el aparato frigorífico.
818 41 56-00/1 51
Seguridad
Seguridad infantil
• Los materiales de embalaje (p. ej., láminas, icopor) son peligrosos para
los niños. ¡Peligro de asfixia! ¡Mantener fuera del alcance de los niños los materiales de embalaje!
• Antes de eliminar el aparato frigorífico antiguo es preciso inutilizarlo.
Desenchufar, cortar el cable de la red, retirar o destruir eventual­mente las cerraduras de resorte o los cierres de cerrojo corredizo. Estas medidas preventivas impiden, p. ej., que niños jugando al escon­dite puedan quedar atrapados dentro del aparato frigorífico (¡peligro de asfixia!) o arriesgar su vida por motivos similares.
• Los niños no suelen percibir los peligros que pueden acarrear los apa-
ratos domésticos. ¡Por ese motivo hay que vigilar a los niños y no dejarlos jugar con el aparato frigorífico! Llame la atención de los niños sobre posibles peligros e instrúyalos con respecto al uso correcto del aparato.
En funcionamiento cotidiano
• Los recipientes con gases inflamables o líquidos pueden perder su
hermeticidad por el efecto del frío. ¡Peligro de explosión! No deben depositarse en el aparato frigorífico recipientes que contengan No colocar jamás aerosoles, cartuchos para recargar encendedores etc. en el congelador.
• No colocar botellas y latas en el compartimento congelador. ¡Pueden
reventarse cuando se congele su contenido - e incluso explotar en caso de que contengan gas! No meter jamás refrescos, zumos, cer­veza, vino, champán, etc. en el compartimento congelador. Excep­ción: en el compartimento congelador si pueden meterse aguardientes con elevado porcentaje de alcohol.
• Helados y cubitos de hielo sacados de el compartimento congelador
no deben llevarse a la boca inmediatamente. El helado puede adhe­rirse en los labios o en la lengua y ocasionar lesiones. ¡Llame la aten­ción de los niños sobre este peligro!
• No tocar productos congelados con las manos mojadas. La piel de las
manos podría lesionarse por congelamiento.
Advertencia - No obstruya los orificios de ventilación de las cubiertas
del aparato ni de los soportes para muebles empotrados.
Advertencia - Para acelerar el descongelado no utilice utensilios
mecánicos ni otros medios auxiliares que no sean los que especifique el fabricante.
Advertencia - No utilice en el interior de la cámara de conservación
ningún aparato eléctrico de comestibles que no tenga el visto bueno del fabricante.
52 818 41 56-00/1
• Antes de efectuar la limpieza de aparato frigorífico hay que desco-
nectarlo y desenchufarlo o desenroscar el fusible.
• Los productos congelados colocados encima del aparato frigorífico
pueden ocasionar que se forme agua de condensación por el frío en el espacio vacío de la placa. Ese espacio vacío contiene componentes electrónicos. Si el agua de condensación moja esos componentes puede ocurrir un cortocircuito que dañe el aparato frigorífico. Por ese motivo no hay que colocar productos congelados encima del aparato frigorífico.
• Para retirar el enchufe de red de la caja de enchufe, no tire nunca del
cable, especialmente si el aparato ha sido retirado de su hueco. Al dañarse el cable de red se puede producir cortocircuito, incendio y/o electrocución.
• No coloque objetos pesados o el mismo aparato encima del cable de
red. ¡Peligro de cortocircuito e incendio!
• Un cable de red defectuoso tiene que ser sustituido por un técnico
cualificado o por el Servicio postventa.
En caso de fallos
• Si el aparato frigorífico falla, consultar primeramente las instruccio-
nes de servicio, capítulo "¿Qué hacer cuando ...". No efectuar repara­ciones por cuenta propia si las indicaciones contenidas en las instrucciones de servicio no solucionan el problema.
• Los congeladores únicamente deben ser reparados por técnicos de la
empresa. Reparaciones efectuadas por personas no competentes pue­den acarrear graves peligros. En caso de reparaciones hay que diri­girse al concesionario local o al servicio de postventa de la empresa.
Eliminación de desechos
Material de embalaje
2
Los materiales de embalaje respetan el medio ambiente y son recicla­bles. Los elementos de materia plástica están identificados; por ejem­plo, >PE<, >PS< etc. Elimine los materiales de embalaje, según su identificación, en los contenedores de recogida disponibles en los pun­tos de gestión de desechos locales.
2 Aparato viejo
El símbolo to no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este pro­ducto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y
818 41 56-00/1 53
W en el producto o en su embalaje indica que este produc-
electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se des­eche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias ne­gativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del ho­gar o con la tienda donde compró el producto.
¡Advertencia! Los aparatos antiguos que hayan cumplido su tiempo de
1
servicio han de inutilizarse antes de ser eliminados. Desenchufar, cortar el cable de la red, retirar o destruir eventualmente las cerraduras de resorte o los cierres de cerrojo corredizo. Estas medidas preventivas impiden, p. ej., que niños jugando al escondite puedan quedar atrapa­dos dentro del aparato frigorífico (¡peligro de asfixia!) o arriesgar su vida por motivos similares.
Advertencias para la eliminación de aparatos:
• El aparato frigorífico no debe eliminarse junto con la basura domés-
tica o la engorrosa.
• El circuito del agente refrigerante, especialmente del intercambiador
de calor ubicado en la parte trasera del aparato frigorífico, no debe ser dañado.
• Las oficinas locales de aseo urbano o las de la administración munici-
pal proveen la información sobre las fechas en que se recogen estos aparatos o sobre los vertederos a utilizar.
Transporte del aparato frigorífico
Para transportar el aparato se necesitan dos personas. Para una mejor sujeción existen dos escotaduras arriba en la parte posterior del aparato. Antes del transporte se tiene que quitar la tapa del zócalo para evitar daños.
0 1. Para soltar la tapa del zócalo de su
bloqueo, bascúlela hacia abajo y retírela después hacia delante. Atención: Evite dañar el contacto de puerta (si existe)
54 818 41 56-00/1
2. Agarrar el aparato frigorífico por las manijas en las posiciones des­critas en la figura y transportarlo seguidamente.
3. Para transportar el aparato frigo­rífico hasta su lugar de emplaza­miento final hay que apretar con cuidado la puerta de arriba en la parte superior e inclinarlo un poco hacia atrás. Así recaerá el peso en las ruedas traseras y se podrá empujar el aparato frigorífico con facilidad.
4. Una vez que el aparato se encuentre en el sitio deseado, coloque la tapa del zócalo. Primero sujétela en los enganches del borde inferior y luego
2
haga presión para encajarla en su posición. Cuide de que el contacto de puerta (si existe) no quede dañado y
1
encaje en el correspondiente orificio en la tapa del zócalo.
Retirar el protector empleado para el transporte
El aparato frigorífico y las piezas del equipamiento interno están prote­gidas contra daños que pudiesen ocurrir durante el transporte.
0 1. Retirar todas las cintas adhesivas y piezas acolchadas del interior del
aparato. Los residuos que eventualmente pudiesen quedar adheridos se pueden
3
eliminar con alcohol de lavado.
2. Retirar las piezas de protección de la junta en los lados interiores de la puerta.
818 41 56-00/1 55
Retirar el protector empleado para el transporte
3. Desmontar la pieza de protección para el transporte con la puerta abierta.
Manera de retirar los elementos protectores de transporte para las superficies de asentamiento:
4. Empuje hacia adelante los ele­mentos protectores hasta el ensanchamiento situado al borde de la superficie.
5. Levante la superficie por la parte posterior y tírela junto con los elementos protectores hacia delante hasta que se pueda bascular hacia abajo y sea posible retirar los elementos protectores de las guías.
56 818 41 56-00/1
Emplazamiento
Lugar de emplazamiento
El aparato frigorífico debe colocarse en un recinto seco y bien venti­lado.
La temperatura ambiental repercute en el consumo de corriente y en el funcionamiento del aparato.
Por ese motivo conviene que el aparato frigorífico – no esté expuesto directamente a la luz solar; – no esté colocado cerca de radiadores, ni al lado de una cocina u otra
fuente de calor;
– esté colocado solamente en un lugar cuya temperatura ambiental
corresponda a la clase climática para el cual fue diseñado.
La clase climática está indicada en la placa del lado izquierdo del inte­rior del aparato frigorífico.
Las temperaturas ambientales asignadas a las clases climáticas están determinadas en la tabla siguiente:
Clase climática para temperatura ambiental de
SN +10 hasta +32 °C
N +16 hasta +32 °C
ST +18 hasta +38 °C
T +18 hasta +43 °C
Si no hay otra alternativa que colocar el aparato al lado de una fuente térmica, han de respetarse las distancias mínimas laterales indicadas a continuación: – 3 cm respecto a cocinas eléctricas; – 30 cm respecto a cocinas de fuel oil o de carbón. Si no pueden guardarse estas distancias, es preciso colocar una placa protectora contra calor entre la cocina y el aparato frigorífico.
818 41 56-00/1 57
Emplazamiento
El aparato frigorífico necesita ventilación
El aire entra por debajo de la puerta a través de las ranuras de ventilación situadas en la base y sale hacia arriba a lo largo de la pared trasera. Para que el aire pueda circular jamás han de cubrirse o bloquearse los orificios de ventilación.
¡Cuidado! Si el aparato frigorí­fico se coloca, p. ej., debajo de un armario, es necesario que entre el borde superior del aparato y el mueble situado encima de él haya una distancia de 10 cm como mínimo.
Retire los dos distanciadores de pared del paquete de piezas adjunto al apa­rato y fíjelos según la figura arriba en la parte posterior del aparato para garantizar la distancia necesaria frente a la pared para la ventilación en la parte posterior del aparato.
Alineación del aparato frigorífico
0 1. El aparato frigorífico ha colocarse en un lugar horizontal y firme. Com-
pensar las irregularidades del piso atornillando o desatornillando las dos patas de ajuste delanteras.
Conexión eléctrica
Es indispensable para la conexión eléctrica disponer de una caja de enchufe con toma de tierra instalada según las prescripciones vigentes. El fusible de protección eléctrica ha de tener un mínimo de 10 ampe­rios. Si después de emplazar el aparato frigorífico no se tiene acceso al enchufe hay que tomar medidas preventivas en la instalación eléctrica que permitan separar el aparato de la red (p. ej., fusible, interruptor automático, interruptor de corriente diferencial o similares provistos de un espacio de abertura de contactos de un mínimo de 3 mm).
58 818 41 56-00/1
Emplazamiento
0 1. Antes de la puesta en funcionamiento del aparato frigorífico hay que
revisar los datos de la placa de características para cerciorarse de que la tensión de conexión y el tipo de corriente coinciden con los valores de la red eléctrica del lugar en donde se ha instalado el aparato, p. ej., CA 220 ... 240 V 50 Hz o bien
220 ... 240 V~50 Hz (o sea, 220 hasta 240 voltios de corriente alterna, 50 hertzios) La placa de características se encuentra dentro del aparato frigorífico a mano izquierda.
Atención: En caso de que el cable de conexión a la red de este aparato sufriera daños, debe ser cambiado por nuestro Servicio postventa o una persona con una cualificación similar para evitar riesgos.
Aviso: Bajo ningún concepto, el aparato se debe conectar a un "conector electrónico de ahorro de energía" o a onduladores que convierten corriente continua en corriente alterna de 230 V (p.ej. instalaciones solares, redes de barcos)
Filtro de carbón activo
En la pared posterior del frigorífico se encuentra un filtro de carbón activo. Éste depura el aire en el interior del frigorífico y del compartimento LONGFRESH 0°C, reteniendo olores desagradables. Nota: El filtro de carbón activo es una pieza de desgaste y no está cubierto por las prestaciones de garantía.
Insertar y cambiar el filtro de carbón activo:
A la entrega del frigorífico, el filtro de carbón está embalado en una bolsa de plástico para asegurar una larga vida útil. Antes de la puesta en servicio del aparato se tiene que insertar el filtro de carbón detrás de la rejilla de salida de aire. En caso de funcionamiento normal del frigorífico, el filtro de carbón se debería cambiar una vez al año para garantizar su funcionamiento óptimo. Filtros de carbón nuevos se venden a través del comercio especializado o servicio postventa.
0 1. Para abrir la rejilla, presione la palanca a su
derecha (1) y abra la rejilla hacia delante (2).
2. Para cambiar el filtro de carbón usado, retírelo del riel (3).
818 41 56-00/1 59
3. Inserte el nuevo filtro de carbón en el riel de la rejilla (3) y cierre la rejilla, apretándola hasta que encaja.
Maneje el filtro con precaución para evitar el
1
desprendimiento de partículas de carbón.
Para invertir el sentido de la puerta
El sentido de la puerta se puede cambiar de derecha (así viene de fábrica) a izquierda si así lo exige el lugar de instalación.
¡Advertencia! Mientras se invierte el sentido de la puerta el aparato
1
no debe estar conectado a la red de alimentación eléctrica. Desenchú­felo primero.
0 1. Abra la puerta del refrigerador y
retire el panel del zócalo tirando de él hacia adelante. Invierta de izquierda a derecha la posición de la tapa del cojinete de la puerta que está en el panel del zócalo.
2. Teniendo cerrada la puerta del congelador desenrosque el tornillo de estrella de la bisagra inferior de la puerta y retire la bisagra con movimiento descendente.
3. Cierre la puerta del congelador. Abra la puerta del refrigerador y desenrosque el tornillo de fijación para el mecanismo de cierre autó­matico que está en la parte supe­rior de la puerta del refrigerador.
60 818 41 56-00/1
4. Cambie el perno del orificio dere­cho al izquierdo. Retire la puerta del refrigerador tirando cuidado­samente hacia adelante y cólo­quela a un lado.
5. Desenrosque la bisagra intermedio de la puerta.
6. Retire la puerta del refrigerador tirando con cuidado hacia ade­lante y depósitela a un lado.
7. Desenrosque el tornillo de fijación para el mecanismo de cierre auto­mático en la parte de abajo de la puerta del refrigerador.
Para invertir el sentido de la puerta
8. Traslade hacia la izquierda el perno superior del cojinete.
9. Deslice la cubierta de la manilla hacia la izquierda y retírela hacia delante.
818 41 56-00/1 61
Para invertir el sentido de la puerta
10. Desatornille la manilla, gírela en 180º y vuelva a atornillarla en el lado derecho de la puerta.
11. Coloque la cubierta de la manilla y deslícela hasta el tope hacia la izquierda.
12. Asegure con el tornillo el meca­nismo de cierre automático en la puerta del refrigerador, abajo a la izquierda.
13. Coloque con cuidado la puerta del refrigerador sobre el perno supe­rior de la bisagra y ciérrela.
14. Meta la bisagra intermedio por la parte inferior de la puerta y ase­gúrela con tornillo al cuerpo del aparato.
62 818 41 56-00/1
15. Atornille el mecanismo de cierre automático en la parte superior izquierda de la puerta.
16. Posicione con cuidado la puerta del refrigerador sobre el perno intermedio de la bisagra y ciérrela.
17. Sitúe la bisagra inferior con el perno en la parte inferior izquierda de la puerta del conge­lador y atorníllelo por completo.
18. Abra la puerta del congelador y coloque el panel del zócalo. Atención: Evite dañar el contacto de puerta (si existe).
Para invertir el sentido de la puerta
818 41 56-00/1 63
Descripción de los aparatos frigoríficos
Aspecto de los aparatos frigoríficos
(varios modelos)
á Panel de manejo y elementos de control à Compartimiento con tapa para mantequilla y quesos â Compartimientos en la puerta para colocar diversos productos ä Compartimiento para botellas ã Compartimento de refrigeración LONGFRESH 0 °C å Paneles para colocar diversos productos ç Estante de refrigeración rapida é Sostenedor de botellas y latas è Placa de características ê Rejilla de salida de aire con regulador ë Cubeta para productos congelados (solamente para
almacenamiento). La cubeta del fondo sirve cuando se descongela el aparato frigorífico para recolectar el agua de condensación
í Cubetas para productos congelados (para almacenamiento y
congelación)
ì Bandeja congeladora
64 818 41 56-00/1
Bandeja congeladora
Algunos modelos incluyen una bandeja congeladora situada debajo del cajón de arriba del congelador.
En la bandeja congeladora puede usted someter a una congela­ción previa productos tales como los frutos de baya. La ventaja estriba en que los frutos no se aplastan, conservando su forma natural. Las bayas congeladas las puede guardar seguidamente en los cajones después de porcionarlas y envasarlas.
Acumulador de frío
El aparato tiene dentro de ella un acumulador de frío. Si sobreviene un corte eléctrico o si el aparato sufre una avería, el
3
acumulador de frío retrasará por varias horas el calentamiento perjudicial para los productos almacenados. El acumulador de frío refrigera mejor si se coloca en la parte delantera del cajón superior encima de los alimentos. Si el congelador sólo está parcialmente cargado, junte los alimentos al máximo para mantener el frío más tiempo en caso de un fallo eléctrico. Al congelar alimentos, coloque el acumulador de frío encima de los alimentos ya congelados para evitar su descongelación superficial por el calor de los alimentos a congelar.
Al desescarchar el aparato, coloque el acumulador de frío encima de los alimentos congelados mientras estén fuera del aparato.
El acumulador de frío también se puede utilizar temporalmente como elemento refrigerante para neveras portátiles.
Para congelar el acumulador de frío lea por favor el apartado "Antes de la puesta en servicio".
818 41 56-00/1 65
Descripción de los aparatos frigoríficos
Panel de mando
1 Tecla ON / OFF e indicación de control de red (verde) 2 Indicación de temperatura para el frigorífico (no para el
compartimento de refrigeración LONGFRESH 0 °C)
3 Teclas para el ajuste de temperatura para el frigorífico 4 Tecla COOLMATIC e piloto que se enciende al activarse la función
COOLMATIC (amarillo)
• COOLMATIC para enfriamiento intensivo en el refrigerador
5 Tecla FROSTMATIC e piloto que se enciende al activarse la
función FROSTMATIC (amarillo)
• FROSTMATIC para un enfriamiento rápido en el congelador
6 Indicación de temperatura para el congelador 7 Teclas para el ajuste de temperatura para el congelador 8 Tecla ALARMA DESCONECTADA e piloto de alarma (rojo)
(ver apartado "Sistema de control e información")
Teclas para la selección de temperaturas
La temperatura se regula mediante las teclas „+“ (MÁS CALOR) y „-“ (MÁS FRÍO).
Las teclas guardan relación con el indicador de temperaturas.
• Basta con apretar una de las dos teclas „+“(MÁS CALOR) o „-“ (MÁS
FRÍO) para que el indicador pase de la temperatura EFECTIVA (el indi­cador de temperaturas se enciende) a la temperatura NOMINAL (el indicador de temperaturas parpadea).
• Pulsando otra vez cualquiera de las dos teclas la temperatura
NOMINAL avanza 1 °C.
• Si no se aprieta ninguna de las teclas, el indicador de temperaturas
retorna a los pocos instantes (unos 5 segundos) a la temperatura EFECTIVA.
Por temperatura NOMINAL se entiende que: La temperatura que debe existir en el compartimento frigorífico o en el compartimento congelador puede ajustarse a las temperaturas presen-
66 818 41 56-00/1
Descripción de los aparatos frigoríficos
tes en el indicador. La temperatura NOMINAL se representa con las cifras parpadeantes.
Por temperatura EFECTIVA se entiende que: El indicador señala la temperatura que existe en ese mismo momento en el compartimento frigorífico o en el compartimento congelador. La temperatura EFECTIVA se representa con las cifras encendidas sin par­padear.
Cuando está activada la función COOLMATIC o FROSTMATIC, no se
3
pueden realizar cambios en el ajuste de temperatura para el frigorífico o el congelador.
Indicador de la temperatura
El indicador de la temperatura puede visualizar varias informaciones.
• En el funcionamiento normal, se indica en el frigorífico la
temperatura media (temperatura EFECTIVA). Las variaciones de temperatura en todo el frigorífico son muy reducidas.
• En el congelador se indica la temperatura más alta (temperatura
EFECTIVA). En caso de carga completa, la zona más caliente se suele situar arriba en la parte delantera del congelador. Según la carga, las temperaturas en otras zonas del congelador son más bajas.
• Durante el ajuste de la temperatura aparece parpadeando la
temperatura preseleccionada (temperatura NOMINAL). Nota: En caso de modificar la consigna de temperatura, es necesario esperar aprox. 24 horas hasta que se haya estabilizado la indicación de temperatura.
• Si el aparato sufre una avería, la indicación de temperatura
visualizará lo siguiente: – un cuadrado o una letra en el indicador de temperatura para el
frigorífico para indicar un fallo en el frigorífico;
– un cuadrado o una letra en el indicador de temperatura para el
congelador para indicar un fallo en el congelador.
818 41 56-00/1 67
Tecla ALARMA DESCONECTADA
Con la tecla ALARMA DESCONECTADA se puede desacti­var la señal acústica de advertencia, como, por ejemplo, para desactivar señal de advertencia de “Puerta Abierta” cuando se colocan o redistribuyen los alimentos en la
nevera durante un tiempo prolongado. En caso de una alarma de temperatura, el indicador de temperatura
indica, al accionar la tecla ALARMA DESCONECTADA, durante 5 segundos la temperatura más alta hasta la cual se han calentado los alimentos.
Antes de la puesta en servicio
Antes de enchufar el aparato y de ponerlo en servicio por primera vez
1
déjelo 30 minutos inactivo si ha sido transportado en posición vertical. Si ha sido transportado en posición horizontal, hay que esperar 4 horas antes de encenderlo para que el aceite pueda retornar al compresor. De lo contrario el compresor podría sufrir desperfectos.
0 1. Lavar antes de la primera puesta en servicio el interior del aparato fri-
gorífico y todas las piezas de equipamiento (véase capítulo "Limpieza y mantenimiento").
2. Antes de la primera puesta en servicio, el aparato se tiene que instalar correctamente conforme al apartado "Instalación". En particular, se tiene que prestar atención a que la tensión y la frecuencia de red coincidan con los datos del aparato.
3. Retire el acumulador de frío del aparato.
4. Espere hasta que el congelador haya alcanzado los 18° C bajo cero, que
es la temperatura óptima de almacenamiento, y meta el acumulador de frío en uno de los cajones para que se congele.
5. Al cabo de 24 horas coloque el acumulador de frío delante en el cajón más alto.
6. Por favor, vuelva a congelar de la misma manera el acumulador de frío cuando se haya descongelado p. ej. después de la limpieza del aparato frigorífico.
68 818 41 56-00/1
Puesta en servicio
0 1. Conectar el enchufe de la red en el tomacorriente.
2. Mantener accionada la tecla ON/OFF. Suena una señal acústica. La alarma emite señales rojas intermitentes para indicar que todavía no se ha alcanzado la temperatura requerida. Entonces, el compresor arranca y funciona automáticamente.
3. Pulse la tecla ALARMA DECONECTADA para suprimir la señal acústica.
4. Ajuste de la temperatura deseada para el compartimento frigorífico
(véase capítulo "Ajuste de temperatura"). Los productos pueden almacenarse inmediatamente después de la
3
conexión del aparato frigorífico porque la temperatura en el comparti­mento frigorífico se alcanza con rapidez.
5. Ajustar la temperatura a -18 °C o a una más fría para el compartimento congelador (véase capítulo "Ajustar la temperatura").
¡Importante! Hay que esperar antes de introducir los productos en el
3
congelador a que la temperatura del compartimento congelador haya alcanzado -18 °C o hasta que se apaguen las señales rojas de la alarma.
Ajustar la temperatura
Con las teclas para la selección de temperaturas puede ajustarse separadamente la temperatura deseada para el compartimento frigorí­fico y para el congelador.
La temperatura en el compartimento de refrigeración LONGFRESH 0 °C
3
se regula automáticamente. Se mantiene constante cerca de 0 °C; no es necesario ningún ajuste. Nota: Su aparato está equipado con una refrigeración por circulación de aire dinámica. Para la adaptación óptima a la potencia frigorífica en el frigorífico y en el compartimento de refrigeración LONGFRESH 0 °C, el ventilador se utiliza con distintos niveles de potencia. De ello resultan variaciones en el ruido perceptible del ventilador con relación a la duración de conexión y la velocidad de giro. Esto es normal; no existe ningún fallo o defecto.
0 1. Oprima una de las teclas „+“ (MÁS CALOR) o „-“ (MÁS FRÍO).
El indicador de temperaturas cambia de función y visualiza parpa­deando la temperatura NOMINAL vigente en ese momento.
2. Para ajustar el aparato a temperaturas más altas, oprima la tecla „+“ (MÁS CALOR). Para ajustarlo a temperaturas más bajas, oprima la tecla
818 41 56-00/1 69
„-“ (MÁS FRÍO) (véase capítulo "Teclas para la selección de temperatu­ras"). El indicador visualiza en seguida el cambio de selección.
La temperatura va avanzando 1 °C cada vez que se vuelve a pulsar la tecla.
Margen de ajuste para el congelador: de -15 °C a -24 °C. Margen de ajuste para el frigorífico: de +3 °C a +8 °C, 15 °C (modo de
vacaciones) Nota: Desde el punto de vista de la dietética, la temperatura de +5 °C
3
en el refrigerador y de -18 °C en el congelador son lo bastante frías como para mantener almacenados los alimentos.
3. Si usted no vuelve a apretar las teclas una vez seleccionada la tempera­tura, el indicador recuperará su función previa a los pocos instantes (unos 5 segundos) para indicar otra vez la temperatura NOMINAL rei­nante en en refrigerador o en el congelador. La indicación cambia de números intermitentes a fijos
Indicación: Al cambiarse el ajuste, el compresor no arranca en seguida
3
si está activo el sistema de descongelamiento automático. ¡Importante! No deje de controlar a intervalos regulares el piloto rojo
de alarma y el indicador de temperaturas para ver si el congelador mantiene la temperatura de almacenaje correcta.
COOLMATIC/FROSTMATIC
Tecla COOLMATIC
La función COOLMATIC es apropiada para enfriar rápida­mente grandes cantidades de alimentos en el comparti­mento frigorífico, p. ej., bebidas, ensaladas para una fiesta.
0 1. La función COOLMATIC se pone en marcha oprimiendo la tecla COOL-
MATIC. Hecho esto se enciende el piloto amarillo. La función COOLMATIC proporciona ahora una intensiva refrigeración. La temperatura NOMINAL se mantiene automáticamente a +3 °C. Des­pués del transcurso de 6 horas se finaliza automáticamente la función COOLMATIC. La temperatura NOMINAL originalmente vuelve a ser determinante y el indicador de temperatura visualiza nuevamente la temperatura de refrigeración momentánea.
2. La función COOLMATIC puede desconectarse manualmente y en cual­quier momento apretando de nuevo la tecla COOLMATIC. Hecho esto se apaga el piloto amarillo.
70 818 41 56-00/1
COOLMATIC/FROSTMATIC
Función de enfriamiento rápido
La función de enfriamiento rápido se puede utilizar para el enfriamiento rápido de bebidas en latas o botellas, en la bandeja de enfriamiento rápido, o de grandes cantidades de alimentos a temperatura ambiente. El filtro de carbón incorporado reduce la generación de olores.
Enfriamiento rápido de latas o botellas
Colocar las latas o botellas en el soporte en la bandeja de enfriamiento rápido delante de la rejilla de salida de aire. Ajustar el regulador a la posición máxima y pulsar la tecla COOLMATIC. El piloto amarillo se enciende.
Enfriamiento rápido de alimentos
Almacenar los alimentos en la cámara de refrigeración. Ajustar el regulador a la apertura máxima y pulsar la tecla COOLMATIC. El piloto amarillo se enciende.
Cuando las bebidas o alimentos estén enfriados lo suficiente, volver a pulsar la tecla COOLMATIC. El piloto amarillo se apaga. Ajustar el regulador a la posición mínima.
Si usted no cancela manualmente la función COOLMATIC, el circuito
3
electrónico del aparato la desactiva al cabo de 6 horas. El piloto ama­rillo se apaga.
Tecla FROSTMATIC
La función FROSTMATIC acelera la congelación de los pro­ductos frescos, protegiendo al mismo tiempo los comesti­bles ya almacenados de un calentamiento no deseado.
0 1. La función FROSTMATIC se pone en marcha oprimiendo la tecla FROST-
MATIC. Hecho esto se enciende el piloto amarillo.
2. El proceso de congelación rápido puede concluirse además manual­mente y en cualquier momento al oprimir otra vez la tecla FROSTMA­TIC. Hecho esto se apaga el piloto amarillo. Si usted no cancela manualmente la función FROSTMATIC, el circuito electrónico del aparato la desactiva al cabo de 50 horas. El piloto ama­rillo se apaga.
818 41 56-00/1 72
Desconexión del aparato frigorífico
El frigorífico y el congelador se pueden desconectar
3
independientemente el uno del otro.
0 1. Para desconectar el aparato completo, mantener pulsada la tecla
ON/OFF. En ambas indicaciones de temperatura se produce un denominado “Count down”, contando hacia atrás de “3” a “1”. Al alcanzar “1”, se desconectan el frigorífico y el congelador. Los indicadores de temperatura se apagan.
Antes de que haya finalizado el descuento, el proceso de desconexión
3
se puede cancelar, soltando la tecla ON/OFF.
Desconexión del frigorífico:
0 1. Mantenga pulsada la tecla “+” para el frigorífico hasta que aparezca
“OF” en el indicador de temperatura. A continuación, mantenga pulsada la tecla “+”. En la indicación de temperatura para el frigorífico se produce un denominado descuento, contando hacia atrás de “3” a “1”. La indicación deja de parpadear y el frigorífico se desconecta.
Desconexión del congelador:
0 1. Mantenga pulsada la teclas“+” para el congelador hasta que aparezca
“OF” en el indicador de temperatura. A continuación, mantenga pulsada la tecla “+”. En la indicación de temperatura para el congelador se produce un denominado descuento, contando hacia atrás de “3” a “1”. La indicación deja de parpadear y el congelador se desconecta.
La alimentación eléctrica sólo está completamente interrumpida
3
cuando se ha retirado el enchufe de la red.
Nota:
No es posible ajustar el aparato si está desenchufado o si está cortada la corriente. Tras la reconexión a la red eléctrica, el aparato frigorífico retorna al estado en que se hallaba al cortarse la corriente.
Si el aparato frigorífico ha de estar fuera de servicio por mucho tiempo es preciso:
0 1. Desconectarlo manteniendo oprimido la tecla ON/OFF.
2. Desenchufarlo o desconectarlo o bien desenroscar el fusible.
3. Descongelar el compartimento congelador y limpiar el aparato a fondo
(véase el capítulo "Limpieza y mantenimiento").
4. Luego ha de dejarse abierta las puertas para evitar la formación de olo­res desagradables.
73 818 41 56-00/1
Interruptor para vacaciones
Durante la operación para vacaciones la temperatura prefijada NOMI­NAL para el compartimento frigorífico es de +15 °C. Por lo tanto, en casos de largas ausencias (por ejemplo durante las vacaciones) se tiene la posibilidad de mantener también cerrada el compartimento frigorí­fico vacía, en vez de dejarla abierta, sin que por ello se produzcan olores desagradables o moho. La ventaja: se impide que se cierre la puerta por sí sola o inintencionalmente por otras personas durante la ausencia. Sin la conmutación para vacaciones se produciría inevitablemente olores desagradables y/o moho.
0 1. Para activar la función adecuada para salir de vacaciones pulse las
teclas „+“ (MÁS CALOR) o „-“ (MÁS FRÍO). El indicador de temperaturas cambia de función y visualiza parpadeando la temperatura NOMINAL vigente en ese momento.
2. Mantenga pulsado la tecla „+“ (MÁS CALOR) hasta que aparezca la indicación de temperatura H (Holiday). La temperatura visualizada en el indicador cambia a +8 °C avanzando a saltos de 1 °C. La temperatura salta luego de +8 °C a +15 °C, al tiempo que aparece la letra H. La cámara refrigeradora asume el modo de funcionamiento vacacional, con ahorro de energía.
Para normalizar otra vez el funcionamiento de la cámara frigorífica,
3
presione el pulsador „-“ (MÁS FRÍO). ¡Atención! No dejar alimentos en el compartimento frigorífico mien-
tras el aparato esté conmutado para vacaciones. La temperatura durante la conmutación para vacaciones se mantiene más o menos a +15° C, la cual es muy alta para los alimentos.
Si, durante su ausencia, la temperatura ambiente pudiera descender durante un tiempo prolongado por debajo de los 15 °C, el frigorífico no se debería utilizar en el modo HOLIDAY, sino que se debería desconectar y abrir la puerta.
Abrir la puerta del congelador
Si se cierra la puerta del congelador estando éste en servicio no se podrá abrir nuevamente en seguida porque se habrá formado un vacío que la mantiene cerrada hasta que la presión se haya compensado. Al cabo de unos minutos la puerta se podrá abrir de nuevo.
818 41 56-00/1 73
Sistema de control y de información
El sistema de control e información comprende indicaciones de tempe­ratura y alarmas de señales ópticas y acústicas El sistema avisa: – en la puesta en servicio del aparato (cuando aún no se ha alcanzado
la temperatura de almacenamiento); – cuando las puertas del aparato frigorífico estén abiertas – cuando la temperatura en el compartimento congelador o en el com-
partimento frigorífico se caliente demasiado. – cuando ocurran fallos funcionales en el aparato frigorífico.
Alarma “Puerta abierta”
Si la puerta del frigorífico o del congelador está abierta, suena una alarma acústica y parpadea la indicación de alarma roja: – con la puerta del congelador abierta, al cabo de aprox. 80 segundos, – con la puerta del frigorifico abierta, al cabo de aprox. 5 minutos.
Si necesita más tiempo para colocar o recolocar los alimentos, puede interrumpir la alarma acústica pulsando la tecla ALARMA DESCONEC­TADA.
Si las puertas siguen abiertas, la alarma vuelve a aparecer al cabo de 5 minutos (puerta del frigorífico abierta) o 80 segundos (puerta del congelador abierta). La indicación de alarma roja se apaga al cerrar las puertas.
Alarma de temperatura
Para el frigorífico:
Suena una alarma acústica y la indicación roja de alarma parpadea en cuanto la temperatura en el frigorífico sobrepasa 11 °C.
0 1. Con la tecla ALARMA DESCONECTADA puede desconectar la señal
acústica. Cuando la temperatura en el frigorífico desciende por debajo de 12 °C,
3
la alarma acústica y la indicación roja de alarm se desconectan automáticamente.
74 818 41 56-00/1
Sistema de control y de información
Para el congelador:
Suena una alarma acústica y la indicación roja de alarma parpadea en cuanto la temperatura en el congelador sobrepasa -11 °C. Adicionalmente parpadea la indicación de temperatura para el congelador.
0 1. Con la tecla ALARMA DESCONECTADA puede desconectar la señal
acústica. La indicación de temperatura para el congelador muestra durante 5 segundos la temperatura más alta que se ha alcanzado durante la alarma de temperatura en el congelador. A continuación, la indicación de temperatura deja de parpadear y vuelve a conmutar a la temperatura actual en el congelador.
La señal acústica se acalla automáticamente en cuanto la temperatura
3
de la cámara congeladora desciende por debajo de los -11 °C. La indica­ción roja de alarma siguen parpadeando.
Si hay sospechas de descongelación, ha de revisarse la calidad de los productos y su empleo posterior. Esta subida de la temperatura obedece probablemente a las siguientes causas: – las puertas se abre muy a menudo o permanece abierta largo rato; – se ha almacenado cantidades regulares de comestibles tibios o calien-
tes; – temperatura ambiente alta – el aparato frigorífico ha sufrido un desperfecto.
Fallos funcionales
Si la electrónica del aparato detecta una anomalía técnica que puede reparar el servicio posventa, la indicación de temperatura visualizará lo siguiente:
– un cuadrado o una letra en el indicador de temperatura para el
frigorífico para indicar un fallo en el frigorífico;
– un cuadrado o una letra en el indicador de temperatura para el
congelador para indicar un fallo en el congelador.
818 41 56-00/1 75
Equipamiento interior
Paneles de vidrio
Los paneles son ajustables según la altura requerida.
0 1. Para ajustarlas hay que tirar hacia
adelante del panel inclinándolo hacia arriba o hacia abajo hasta que se pueda sacar.
2. El procedimiento de colocación del panel en una altura diferente se efectúa a la inversa.
Puerta interior variable
Según lo requerido pueden sacarse hacia arriba los compartimientos ubicados en la puerta y colocarse en otros alojamientos.
Compartimento de refrigeración LONGFRESH 0 °C
El compartimento de refrigeración LONGFRESH 0 °C se compone de dos cajones, separados por una placa de cubierta. Los cajones están dotados de reguladores deslizantes para el ajuste de la humedad del aire. La temperatura en el compartimento de refrigeración LONGFRESH 0 °C se regula automáticamente. Se mantiene constante cerca de 0 °C; no es necesario ningún ajuste. Gracias a la reducida temperatura de almacenamiento próxima a los 0 °C y la humedad del aire regulable se obtienen condiciones de almacenamiento óptimas para los distintos alimentos. Por esta razón, en comparación con el frigorífico normal, alimentos frescos se conservan en el compartimento de refrigeración LONGFRESH 0 °C con la misma calidad durante un tiempo más largo. Su sabor, frescura y contenido de vitaminas y minerales se conservan en gran medida. Se reduce la pérdida de peso en fruta y verdura. Se posibilita una alimentación de mayor calidad desde el punto de vista de la fisiología nutricional.
El compartimento de refrigeración LONGFRESH 0 °C también es apto
3
para la descongelación lenta de alimentos congelados. En este caso, los alimentos descongelados se conservan en el compartimento de refrigeración LONGFRESH 0 °C hasta dos días más.
76 818 41 56-00/1
Equipamiento interior
Ajuste de la humedad del aire
Según las condiciones de almacenamiento deseadas, los dos cajones se pueden utilizar independientemente con un mayor o menor nivel de humedad del aire. La humedad del aire se puede ajustar con la ayuda de los reguladores deslizantes en el lado delantero de cada cajón.
• Seco: se alcanza una humedad del aire relativa reducida deslizando
ambos reguladores a la posición están totalmente abiertas.
• Húmedo: se alcanza una elevada humedad del aire relativa deslizando
ambos reguladores a la posición
están totalmente cerradas. La humedad del aire en los cajones depende del contenido de humedad de los alimentos almacenados y la frecuencia de la apertura de la puerta.
c; es decir que las rendijas de aire
a; es decir que las rendijas de aire
Estante de refrigeración rapida
El estante de refrigeración rapida menos profundo puede ser colo­cado en alguna de los carriles superiores. Para mantener un buen funcionamiento, el estante debe ser colocado en el segundo carril contando desde arriba hacia abajo.
Sostenedor de botellas y latas
El sostenedor de botellas y latas se puede mover horizontalmente, permitiendo así flexibilidad en el acomodo de botellas y latas frente a la rejilla. Para facilitar el movimiento hori­zontal del sostenedor, presione el anaquel hacia atrás.
818 41 56-00/1 77
Equipamiento interior
Para facilitar el refrigeramiento de una botella grande, el soporte para botellas puede bajarse.
Desmontar el sostenedor de botellas y latas
0 1. Saque del refrigerador el anaquel
de enfriado rápido con el sostene­dor.
2. Para descargar el sostenedor del anaquel, desenganche los garfios que están en el canto trasero del anaquel.
Soporte de botellas
En algunos modelos hay montado un soporte de botellas en el botellero. Evita que vuelquen las botellas y puede desplazarse lateralmente.
78 818 41 56-00/1
Almacenar correctamente
Los productos siempre han de conservarse cubiertos o empaquetados en el compartimento frigorífico para evitar que se sequen o que se transmita a los demás su olor o sabor.
Materiales adecuados para empacar productos: – Bolsas y láminas de polietileno; – Envases de plástico con tapa; – Recipientes especiales de plástico con tensor de goma; – Láminas de aluminio.
En el compartimento de refrigeración LONGFRESH 0 °C no se pueden almacenar alimentos sensibles al frío:
• fruta exótica sensible al frío, p.ej. piñas, plátanos, pomelos, melones,
mangos, papayas, naranjas, limones, kiwi.
• queso curado, patatas, verdura sensible al frío como pepinos,
pimientos, berenjenas, aguacates, tomates semimaduros, judías, calabacines.
¡Atención! No coloque fruta o verdura mojada en el compartimento de
1
refrigeración LONGFRESH 0°C
818 41 56-00/1 79
Almacenar correctamente
Valores orientativos para la conservación
de algunos alimentos en el compartimento de refrigeración LONGFRESH 0 °C: Almacenamiento en seco:
Alimento Conservación
Mantequilla hasta 30 días
Queso blando hasta 30 días
Leche fresca hasta 7 días
Salchicha, embutidos hasta 7 días
Pescado hasta 4 días
Crustáceos hasta 3 días
Aves hasta 5 días
Cerdo
grandes porciones
en trozos pequeños
Ternera, caza hasta 7 días
Almacenamiento en húmedo:
hasta 7 días hasta 5 días
Verdura, ensaladas Conservación
Alcachofas hasta 21 días
Coliflor hasta 21 días
Brécol hasta 14 días
Lechuga Iceberg, canónigo hasta 21 días
Guisantes hasta 10 días
Berza hasta 14 días
Zanahorias hasta 150 días
Col hasta 14 días
Puerro hasta 60 días
Setas hasta 7 días
Rabanitos hasta 14 días
Espárragos hasta 7 días
Espinacas hasta 7 días
80 818 40 56-00/1
Almacenar correctamente
Fruta Conservación
Albaricoques hasta 14 días
Peras hasta 120 días
Moras hasta 8 días
Dátiles (frescos) hasta 60 días
Fresas hasta 5 días
Arándanos hasta 14 días
Frambuesas hasta 5 días
Cerezas hasta 14 días
Melocotones hasta 30 días
Ciruelas hasta 21 días
Ruibarbo hasta 21 días
Uvas espina hasta 21 días
Uvas hasta 21 días
Consejos:
• A la hora de comprar alimentos, preste atención a que estén frescos.
La calidad y el grado de frescura son decisivos para su conservación.
• Almacene la carne y el pescado siempre embalado y seco.
• Los alimentos con el mayor contenido de proteinas se deterioran
antes: los crustáceos y el marisco se deterioran antes que el pescado, y el pescado antes que la carne. El almacenamiento en el compartimento de 0°C permite también prolongar la conservación de estos alimentos hasta al triple sin mermas de la calidad.
• Todos los alimentos que se almacenan en el compartimento de
refrigeración LONGFRESH 0 °C se deberían retirar de los cajones aprox. 15 - 30 minutos antes del consumo. A temperatura ambiente se desarrollan el aroma y el sabor y el valor de consumo aumenta.
818 41 56-00/1 81
Congelación
Salvo la cubeta del fondo cuya finalidad es solamente de almacena­miento, sirven para congelar productos todos los demás compartimien­tos y cubetas.
¡Cuidado!
• Antes de congelar los productos es preciso que la temperatura EFEC-
TIVA en el compartimento congelador corresponda a -18 °C o más fría.
• Por favor respete la capacidad de congelamiento indicada en la placa
de características. La capacidad de congelamiento corresponde a la cantidad máxima de productos frescos que pueden congelarse en un lapso de 24 horas. Si se pretende congelar productos durante varios días consecutivos, solamente puede colocarse dentro del aparato fri­gorífico 2/3 hasta 3/4 de la cantidad indicada en la placa de caracte­rísticas.
• Cuando congele grandes cantidades, deposite el elemento acumula-
dor de frío, congelado, en la parte delantera del cajón superior del departamento de congelación.
• Por ningún motivo deben congelarse nuevamente productos descon-
gelados sin haberlos sometido a una preparación ulterior (cocinarlos como plato listo para servir).
0 1. Cuando se emplee la capacidad de congelamiento máxima de 24 horas-
en el caso de pequeñas cantidades bastan 4 hasta 6 horas - hay que oprimir la tecla FROSTMATIC antes de efectuar la congelación. La luz de indicación amarilla se encenderá.
Es innecesario oprimir la tecla FROSTMATIC cuando se trate de peque-
3
ñas cantidades cuyo peso no exceda 3 kg.
2. Todos los productos han de empaquetarse herméticamente antes de congelarlos para evitar que se sequen, pierdan su sabor o lo transmitan a los demás productos congelados. ¡Cuidado! No tocar productos congelados con manos mojadas. La piel de las manos podría lesionarse por congelación.
3. Colocar los productos empacados en las cubetas. Los productos no con­gelados no deben entrar en contacto con los congelados puesto que éstos podrían descongelarse.
El sistema electrónico del aparato desconecta la función FROSTMATIC
3
automáticamente al cabo de 50 horas. El piloto amarillo se apaga. Usted puede desactivar dicha función a mano con sólo apretar nuevamente la tecla FROSTMATIC.
82 818 41 56-00/1
Consejos:
• Materiales adecuados para empaquetar productos congelados:
– bolsas y láminas para congelamiento de polietileno; – recipientes especiales para congelamiento; – láminas de aluminio, extra resistentes.
• Recomendable para el cierre de bolsas y folios:
Pinzas plásticas, gomas o cintas adhesivas.
• Extraer el aire de las bolsas o de las láminas antes de cerrarlas porque
contribuye a secar los productos congelados.
• Hacer paquetes planos porque éstos se congelan con mayor rapidez.
• No llenar hasta el tope los recipientes para congelamiento con pro-
ductos líquidos o papillas pues los líquidos se expanden al congelarse.
Instrucción para lugares de prueba:
Pueden solicitarse directamente al fabricante planos de apilamiento que indiquen la capacidad de congelamiento o el tiempo de calenta­miento.
Conservación a baja temperatura
¡Cuidado! Es indispensable que la temperatura del compartimento
congelador haya alcanzado -18 °C antes de cargarla por primera vez con productos precongelados.
• Sólo deben depositarse productos empaquetados para evitar que se
sequen o pierdan su sabor o lo transmitan a los demás productos.
• Prestar atención a la fecha de caducidad de los productos.
• Si el congelador está sólo medio cargado, junte los alimentos al
máximo. De este modo, el frío se conserva más tiempo en caso de un fallo del suministro eléctrico.
Colocar por separado los productos y si es posible clasificados. Así se
2
puede supervisar mejor y se evita además dejar la puerta abierta por mucho tiempo, lo que significa un ahorro de energía.
818 41 56-00/1 83
Preparación de cubitos de hielo
0 1. El molde para hacer cubitos de hielo ha de llenarse con ¾ de agua fría y
luego colocarlo en la bandeja congeladora o en una de sus cubetas y dejar que se congele.
2. Para extraer del molde los cubitos de hielo hay que torcerlo o dejarlo por breve tiempo bajo agua corriente. ¡Cuidado! Por ningún motivo han de emplearse utensilios puntiagudos o afilados para extraer los cubitos de hielo del molde. En ese caso hay que emplear el mango de una cuchara o algo similar.
Símbolos de productos/calendario de pro­ductos congelados
(no incluida en todos los modelos)
• Los símbolos indican diferen-
tes tipos de productos conge­lados.
• Las cifras indican el tiempo de
conservación en meses para cada tipo de producto congelado. La vali­dez del valor máximo o mínimo establecido del tiempo de conserva­ción de los productos congelados depende de la calidad y de la preparación de ellos antes de ser congelados. El valor mínimo corres­ponde a víveres con un elevado porcentaje de grasa.
Descongelación
Frigorífico y el compartimento de refrigeración LONGFRESH 0 °C
El frigorífico y el compartimento de refrigeración LONGFRESH 0 °C se descongelan automáticamente. El agua se conduce a la bandeja recogedora en el compresor y se evapora allí.
Descongelación del compartimento congelador
Durante el servicio del aparato frigorífico y sobre todo al abrir su puerta se condensa la humedad en forma de escarcha en el comparti-
84 818 41 56-00/1
Descongelación
mento congelador y especialmente en los evaporadores Retirar la escar­cha de vez en cuando con un raspador blando de plástico, p. ej., con uno para raspar masa. No emplear por ningún motivo utensilios duros o puntiagudos para efectuar el descongelación del aparato frigorífico.
La descongelación del compartimento congelación ha de efectuarse por lo menos una vez al año o cuando la capa de escarcha tenga un espesor de 4 mm aproximadamente. Un momento apropiado para descongelar el aparato frigorífico es cuando esté vacío o con poca carga.
¡Advertencia!
1
• No emplear aparatos eléctricos térmicos ni otros medios auxiliares
mecánicos o artificiales para acelerar el proceso de descongelación, exceptuando los recomendados en estas instrucciones de servicio.
• No emplear aerosoles para descongelamiento pues podrían ser noci-
vos para la salud y/o contener sustancias dañinas para las materias plásticas.
0 1. Aprox. 12 horas antes del desescarche, oprimir la tecla FROSTMATIC
para crear en los alimentos congelados una reserva de frío suficiente para la interrupción del funcionamiento.
¡Cuidado! No tocar productos congelados con las manos mojadas. La piel de las manos podría lesionarse por congelamiento.
2. Sacar los productos congelados, empaquetar con varias capas de papel de periódico y depositarlos en un lugar fresco. Coloque el acumulador de frío encima de los alimentos congelados.
3. Desconectar el compartimento frigorífico y el congelador, retirar el enchufe de la red o desconectar el fusible, o bien, desenroscarlo.
4. Saque todos los cajones. Coloque delante del aparato el cajón más bajo para recibir el agua de con­densación. Retirar la ranura de desagüe del agua de condensación de la escotadura en la base del apa­rato e insertarla, según la figura, en el canal de desagüe del agua de condensación en el aparato.
Consejo: El proceso de descongelación se acelera colocando en el compartimento congelador una olla con agua caliente. Retirar además los trozos de hielo que caigan antes de que el aparato frigorífico se haya descongelado por completo.
5. Una vez descongelado el aparato frigorífico ha de limpiarse a fondo el compartimento congelador y el equipo interior (véase el capítulo "Lim­pieza y mantenimiento").
818 41 56-00/1 85
Limpieza y mantenimiento
Por motivos higiénicos es recomendable la limpieza frecuente del inte­rior del aparato frigorífico y de su equipamiento.
¡Advertencia!
1
• El aparato frigorífico no debe estar conectado a la red eléctrica mien-
tras se efectúe la limpieza. ¡Cuidado! ¡Peligro de electrocución! Hay que desconectar el aparato frigorífico y desenchufarlo o desconectar o desenroscar el fusible antes de efectuar la limpieza.
• El aparato frigorífico jamás ha de limpiarse con aparatos de limpieza
a vapor. La humedad podría entonces mojar los elementos eléctricos. ¡Peligro de electrocución! El vapor caliente también podría perjudicar las piezas plásticas.
• Es indispensable que el aparato frigorífico esté seco antes de volverlo
a poner en marcha.
¡Cuidado!
• Las piezas plásticas también pueden estropearse al emplear aceites
etéricos y disolventes orgánicos como por ejemplo: – zumo de limones o cáscaras de naranjas; – ácido butírico; – detergentes que contengan ácido acético.
Dichas sustancias no han de entrar en contacto con las piezas del aparato frigorífico.
• No emplear detergentes abrasivos.
Interior del aparato
Si solamente hay que limpiar el compartimento frigorífico, ha de opri-
3
mirse la tecla FROSTMATIC algunas horas antes para que antes de la interrupción del funcionamiento se genere suficiente reserva de frío en el compartimento congelador, no volver a abrir la puerta del comparti­mento congelador.
0 1. Aproximadamente oprimir la tecla FROSTMATIC 12 horas antes de efec-
tuar la limpieza para que se produzca suficiente reserva refrigerante en los productos congelados para el tiempo en que esté interrumpido el funcionamiento del aparato frigorífico.
¡Cuidado! No tocar productos congelados con las manos mojadas. La piel de las manos podría lesionarse por congelamiento.
2. Sacar los productos congelados, empaquetar con varias capas de papel de periódico y depositarlos en un lugar fresco. Coloque el acumulador de frío encima de los alimentos congelados.
86 818 41 56-00/1
Limpieza y mantenimiento
3. Descongelar el compartimento congelador antes de efectuar la limpieza (véase capítulo "Descongelar").
4. Desconectar el compartimento frigorífico y el congelador, retirar el enchufe de la red o desconectar el fusible, o bien, desenroscarlo.
5. El equipamiento del aparato frigorífico ha de limpiarse con un trapo y agua tibia. A veces puede emplearse también un detergente comercial para vajillas.
La bandeja inferior que separa el frigorífico del compartimento de
3
refrigeración LONGFRESH 0 °C se puede retirar para la limpieza. Para este fin, retire la bandeja en posición horizontal. La cubierta por encima del cajón inferior se puede retirar para la limpieza. Después de la limpieza se tiene que volver a colocar en su posición anterior para mantener el funcionamiento del compartimento de refrigeración LONGFRESH 0 °C.
6. Seguidamente ha de enjuagarse el aparato frigorífico con agua clara y después secarlo.
7. Controlar el orificio de desagüe del agua de condensación situado en la pared trasera del compartimento frigorífico. Si el orificio de desagüe de agua de condensación está obstruido hay que limpiarlo con un alambre.
8. Comprobar y limpiar regularmente las juntas magnéticas de la puerta.
Aparato por el exterior
1 Atención: No utilice productos de limpieza para acero inoxidable ni
otros productos agresivos o abrasivos. Podrían atacar la capa de barniz protector de la superficie de acero inoxidable.
La capa de barniz ofrece protección contra huellas dactilares, por lo cual no se necesitan productos de limpieza y mantenimiento adicionales.
0 1. Ha de limpiarse el aparato frigorífico con un trapo y agua tibia. A veces
puede emplearse también un detergente comercial para vajillas.
2. Seguidamente ha de enjuagarse el aparato frigorífico con agua clara y después secarlo.
El polvo acumulado en el condensador disminuye la capacidad de
2
enfriamiento y aumenta el consumo de energía. Por eso hay que limpiar con cuidado el condensador en la parte trasera una vez al año empleando para ello un cepillo suave o una aspiradora.
3. Poner en marcha el aparato frigorífico una vez que todo esté seco.
818 41 56-00/1 87
2 Consejos para el ahorro de energía
• El aparato frigorífico no debe colocarse cerca de cocinas, radiadores u
otras fuentes de calor. Cuando hay una temperatura ambiental muy elevada, el compresor funciona con más frecuencia y durante más tiempo.
• Garantizar suficiente ventilación en la base del aparato frigorífico y
en su parte posterior. Jamás cubrir los orificios de ventilación.
• No colocar platos calientes en el aparato frigorífico. Primeramente
hay dejarlos enfriarse.
• Dejar la puerta abierta solamente por el tiempo requerido.
• No ajustar la temperatura a un grado más frío que lo necesario.
• Colocar los productos congelados en el compartimento frigorífico
para descongelarlos. El frío de estos productos sirve para refrigerar el compartimento frigorífico.
• Mantener siempre limpio el condensador situado en la parte posterior
del aparato frigorífico.
88 818 41 56-00/1
Qué hacer cuando ...
Ayuda en caso de fallos
En muchos casos los fallos pueden ser probablemente subsanadas por propia cuenta al aplicar las indicaciones enunciadas más adelante. No seguir esforzándose si las informaciones indicadas más adelante no ayudan a subsanar el fallo del caso en concreto.
¡Advertencia! Las reparaciones del aparato frigorífico sólo las debe
1
efectuar el personal competente. El usuario podría correr graves riesgos si las reparaciones han sido efectuadas por personas incompetentes. En caso de que sea necesario efectuar reparaciones hay que dirigirse al servicio de postventa de la empresa o al concesionario local.
Avería Posible causa Remedio
El aparato no está traba­jando, la indicación de temperatura está apagada.
La indicación de temperatura muestra un cuadrado o una letra.
Suena la alarma acústica y la indicación de alarma roja y la indicación de temperatura para el congelador parpadean.
La iluminación interior no funciona.
El aparato no está conec­tado.
El enchufe no está conec­tado a la red o se ha aflo­jado.
El fusible se ha disparado o está defectuoso.
La caja de enchufe está defectuosa.
Existe una anomalía fun­cional.
Alarma de temperatura para la cámara congela­dora.
La lámpara está estro­peada. Atención: La iluminación interior se apaga de forma automática al cabo de 7minutos.
Conectar el aparato.
Conectar el enchufe a la red.
Controlar el fusible y cam­biarlo, en caso necesario.
Las averías de la red de ali­mentación deberán ser eli­minadas por su electricista especializado.
Avise por favor al servicio posventa. No vuelva a abrir la puerta del aparato.
Véase el apartado "Sistema de control e información".
Sírvase consultar en este capítulo bajo "Cambio de bombilla".
818 41 56-00/1 89
Qué hacer cuando ...
Avería Posible causa Remedio
La temperatura del com­partimento congelador o del compartimento refrige­rador es insuficiente.
Hay agua en el fondo del refrigerador o sobre las bandejas.
Se ha formado mucha escarcha en el aparato, eventualmente también en la junta de la puerta.
Después de pulsarse la tecla COOLMATIC o FROST­MATIC o bien después de modificarse el ajuste de la temperatura, el compresor no arranca inmediata­mente.
La temperatura no está ajustada correctamente.
La puerta estuvo abierta durante mucho tiempo.
En las últimas 24 horas se introdujeron grandes can­tidades de productos calientes.
El aparato frigorífico está colocado cerca de una fuente térmica.
Orificio de desagüe del condensado obstruido.
La junta de la puerta no es hermética (quizá después del cambio del tope).
Eso es normal, no ocurren fallos.
Sírvase consultar el capí­tulo "Ajustar la tempera­tura".
Dejar abierta la puerta solamente el tiempo nece­sario.
Pulsar la tecla COOLMATIC o FROSTMATIC
Sírvase consultar el capí­tulo "Lugar de emplaza­miento".
Mantener libre la salida del orificio del agua de con­densación empleando el pasador de limpieza verde (véase el apartado "Lim­pieza y mantenimiento").
En los lugares no estancos calentar cuidadosamente la junta de la puerta con un secador de pelo (no calen­tar a más de 50 °C). Al mismo tiempo extender a mano la junta de la puerta de tal forma que quede apoyada perfectamente.
El compresor se pone en marcha automáticamente después de haber transcu­rrido algún tiempo.
90 818 41 56-00/1
Qué hacer cuando ...
Avería Posible causa Remedio
Ruidos desacostumbrados.
El aparato frigorífico no está en posición recta.
El aparato frigorífico entra en contacto con la pared o con otros objetos.
Una pieza, p. ej., un tubo, en la parte posterior del aparato frigorífico tro­pieza con otra pieza del aparato o con la pared.
El ventilador está en marcha.
Reajustar las patas delan­teras.
Separar un poco el aparato.
En caso dado separar esta pieza doblándola cuidado­samente.
Ruido de funcionamiento normal. El ventilador asegura la distribución uniforme de la temperatura en el interior del aparato.
818 41 56-00/1 91
Qué hacer cuando ...
Cambio de bombilla
La iluminación interior se apaga automáticamente a los 7 minutos por
3
razones de seguridad al estar abierta la puerta y se vuelve a encender al abrirse la puerta la próxima vez.
¡Advertencia! ¡Peligro de electrocución! Hay que desconectar el
1
aparato frigorífico y desenchufarlo o desconectar o desenroscar el fusible antes de efectuar el cambio de bombillas.
Datos de las bombillas: 220-240 V, máx. 25 W, casquillo portabombillas: E 14
0 1. Para desconectar el aparato frigorífico han de mantenerse oprimido la
tecla de CONEXIÓN/DESCONEXIÓN.
2. Desconectar el enchufe de la red.
3. Para reemplazar la bombilla desen-
rosque el tornillo de estrella y retire la tapa hacia abajo.
4. Sustituya la bombilla quemada.
5. Vuelva a colocar la tapa y a enros-
car el tornillo de estrella.
92 818 41 56-00/1
Ruidos típicos del aparato frigorífico cuando está en servicio
Los aparatos frigoríficos producen los siguientes ruidos:
Chasquido
Siempre que el compresor se conecte o desconecte, se escuchará un chasquido.
Zumbido
Tan pronto funcione el compresor se escuchará su zumbido.
Burbujeo/chapoteo
Cuando penetre agente refrigerante en los tubos delgados, se escu­chará un ruido similar al burbujeo o chapoteo. También después de la desconexión del compresor se escuchará ese ruido durante breve tiempo.
Ruido de aire
Las corrientes de aire generados por el ventilador pueden producir ruido.
Disposiciones, normas y directrices
El aparato frigorífico ha sido concebido para uso doméstico y fabricado conforme a las normas vigentes establecidas para estos aparatos. Para la fabricación de estos aparatos frigoríficos se han adoptado especial­mente las medidas necesarias previstas en la Ley de seguridad de apara­tos (GSG), en la Disposición para prevención de accidentes en equipos frigoríficos (VBG 20) y en las prescripciones de la Asociación de electro­técnicos alemanes (VDE). El circuito refrigerante se sometió a una prueba de hermeticidad.
Este aparato frigorífico cumple con las siguientes directrices de la CEE:
;
– 73/23/CEE del 19.2.1973 - Directriz para baja tensión – 89/336/CEE del 3.5.1989
(incluyendo la Directriz de modificación 92/31/CEE) - Directriz de Compatibilidad electromagnética.
818 41 56-00/1 93
Terminología
Agente refrigerante
Los líquidos empleados para la generación de frío se denominan agentes refrigerantes. Estos líquidos tienen un punto de ebullición bajo, tan bajo que el calor de los productos almacenados en el apa­rato frigorífico ocasiona la ebullición o la evaporación del agente refrigerante.
Agente refrigerante circula
Sistema cerrado en el cual el agente refrigerante. El sistema del cir­cuito refrigerante está compuesto fundamentalmente por el evapora­dor, el compresor, el condensador y los tubos.
Evaporador
En el evaporador se evapora el agente refrigerante. Se elimina el calor en el interior del aparato frigorífico y éste se enfría. Al igual que todos los líquidos, el agente refrigerante necesita calor para evapo­rarse. Y por eso el evaporador está instalado en el interior del aparato frigorífico o incorporado en espuma rígida directamente detrás de la pared interna, motivo por el cual no es visible.
Compresor
El aspecto del compresor es similar al de un pequeño barril. El com­presor se acciona con un motor eléctrico incorporado en la parte tra­sera, en la zona de la base del aparato frigorífico. La tarea del compresor consiste en extraer el agente refrigerante en forma de vapor fuera del evaporador, luego en condensarlo y conducirlo al condensador.
Condensador
El condensador suele tener una forma reticulada. En el condensador se licúa el agente refrigerante condensado en el compresor. Entonces se produce una liberación de calor que se entrega al aire del entorno a través de la supeficie del condensador. Por ese motivo el condensa­dor está situado en la parte exterior trasera del aparato frigorífico.
94 818 41 56-00/1
Servicio de postventa
En el caso de ocurrir fallos cuya solución no aparezca en estas instruc­ciones de servicio es preciso dirigirse al concesionario o al servicio de postventa local. El cuaderno adjunto, "Condiciones de garantía/lugares de servicio de postventa", contiene las direcciones y los números de teléfono correspondientes. La preparación de los respuestos específicos permite evitar viajes inne­cesarios y costosos. Por eso es necesario indicar los siguientes datos del aparato frigorífico:
• Denominación del modelo
• Número de artículo (PNC)
• Número de fabricación (S-No.)
Estos datos se encuentran en la placa característica situada a la izquierda del lado interior del aparato frigorífico. Es recomendable escribirlos en el manual de instrucciones de servicio para tenerlos a mano rápidamente.
Advertencia: Las llamadas injustificadas al servicio de postventa se cobran también durante el período de garantía.
818 41 56-00/1 95
818 41 56 – 00/1 - 1207 Subject to change without notice
Salvo modificaciones
Loading...