AEG-Electrolux S72385KA3 User Manual

Page 1
S72380KA3 S72385KA3 S72388KA3
Bruksanvisning Kylskåp Käyttöohje Jääkaappi Bruksanvisning Kjøleskap Brugsanvisning Køleskab
Page 2
Innehåll
2
Tack för att du valt en kvalitetsprodukt från Electrolux.
För att säkerställa bästa prestanda hos produkten ber vi dig att noga läsa igenom denna bruksanvisning. Du kan då navigera genom alla procedurer på ett effektivt sätt. Spara bruksanvisningen på en säker plats så att du har den till hands om du behöver studera något avsnitt igen. Se också till att bruksanvisningen medföljer produkten om den lämnas över till en ny ägare.
Vi önskar dig lycka till och mycket nöje med din nya hushållsapparat.
Innehåll
Säkerhetsinformation 2
Säkerhet för barn och handikappade 3 Allmän säkerhet 3 Daglig användning 4 Skötsel och rengöring 4 Installation 4 Service 5
Kontrollpanel 5
Sätta på produkten 5 Stänga av produkten 6 Temperaturreglering 6 Funktionen COOLMATIC 6 Funktionen Snabbkylning 7 Semesterfunktion 7 Larm vid för hög temperatur 7 Larm vid öppen dörr 7
När maskinen används första gången 8
Invändig rengöring 8
Daglig användning 8
Flyttbara hyllor 8 Grönsakslåda 8 Flaskställ 9 "Clean Air Control"-filter 9 Placering av dörrhyllorna 9
Råd och tips 10
Tips om energibesparing 10 Tips om kylning av färska livsmedel 10
Tips om kylning 10 Tips för temperaturen i kylskåpet 11
Underhåll och rengöring 11
Regelbunden rengöring 11 Byte av "Clean Air Control"-filter 12 Rengöring av ventilationsgallret 12 Avfrostning av kylskåpet 13 Långa uppehåll 13
Om maskinen inte fungerar 13
Byte av glödlampan 15 Stängning av dörren 15
Tekniska data 16 Installation 16
Placering 16 Placering 16 Elektrisk anslutning 17 Avlägsna transportstöden 17 Borttagning av hyllspärrarna 18 Bakre distanshållare 18 Montering av dörrhandtag 18 Avvägning 19 Montering av "Clean Air Control"-filter
Omhängning av dörrar 19
Miljöskydd 21
Med reservation för ändringar
19
Säkerhetsinformation
För din egen säkerhet och för att du skall kunna använda produkten på korrekt sätt är det viktigt att du noggrant läser igenom denna bruksanvisning, inklusive tips och varningar, innan du installerar och använder produkten första gången. För att undvika onödiga miss-
Page 3
Säkerhetsinformation
tag och olyckor är det viktigt att alla som använder produkten har god kännedom om dess skötsel och skyddsanordningar. Spara denna bruksanvisning och se till att den följer med produkten om den flyttas eller säljs, så att alla som använder produkten får korrekt säker­hetsinformation och information om hur den skall skötas. För att minimera risken för skador på person och egendom är det viktigt att du läser och följer säkerhetsföreskrifterna i denna bruksanvisning. Tillverkaren ansvarar inte för skador orsakade av att föreskrifterna inte har följts.
Säkerhet för barn och handikappade
• Denna produkt är inte avsedd att användas av personer (även barn) med nedsatt fysisk eller sensorisk förmåga, eller om de har bristande erfarenhet och kunskap, om de inte instrueras och övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet.
Barn bör alltid övervakas när de använder produkten för att säkerställa att de inte leker med den.
• Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn. Risk för kvävning kan föreligga.
• När du skall kassera produkten: koppla loss den från eluttaget och klipp av nätkabeln (så nära produkten som möjligt) och demontera dörrarna så att lekande barn inte utsätts för elektriska stötar eller löper risk att bli innestängda.
• Om denna produkt, som har magnetiska dörrtätningar, skall ersätta en äldre produkt som har en fjäderbelastad spärr i dörrarna, var noga med att göra fjäderspärren obrukbar innan du kasserar den gamla produkten. Då finns det ingen risk att produkten blir en dödsfälla för barn.
Allmän säkerhet
3
FÖRSIKTIGHET
Se till att ventilationsöppningarna inte blockeras eller täpps igen.
• Produkten är avsedd för förvaring av matvaror och drycker i ett normalt hushåll enligt beskrivning i denna bruksanvisning.
• Använd inga mekaniska eller artificiella metoder för att påskynda upptiningsprocessen.
• Använd inga andra elektriska produkter inne i produkten, t.ex. en glassmaskin, såvida de inte har godkänts för detta ändamål av tillverkaren.
• Var noga med att inte skada kylkretsen.
• I kylkretsen används isobutan (R600a) som köldmedel. Det är en miljövänlig naturgas, men den är dock brandfarlig.
Se noga till att inga komponenter i kylkretsen skadas under transport och installation av produkten.
Om kylkretsen skadas: – undvik att komma nära öppen eld och antändande källor – ventilera noga rummet produkten står
Page 4
Säkerhetsinformation
4
• Det är farligt att ändra specifikationerna eller att försöka modifiera denna produkt på något sätt. En skadad nätkabel kan orsaka kortslutning, brand och/eller elektriska stötar.
VARNING
Elektriska delar (t.ex. nätkabel, stickkontakt, kompressor) får endats bytas ut av en certifierad serviceagent eller annan kvalificerad servicepersonal.
1. Nätkabeln får inte förlängas.
2. Se till att stickkontakten inte kläms eller skadas av produktens baksida. En skadad
stickkontakt kan överhettas och orsaka brand.
3. Se till att stickkontakten är åtkomlig när produkten har installerats.
4. Dra inte i nätkabeln.
5. Sätt inte i stickkontakten om eluttaget sitter löst. Risk för elektriska stötar eller brand
föreligger.
6.
Produkten får inte användas utan att lampglaset lysningen.
• Denna produkt är tung. Var försiktig när du flyttar den.
• Plocka inte ut matvaror från frysfacket, och ta inte i dem, med våta eller fuktiga händer eftersom detta kan leda till hudsår eller frost/frysskador.
• Se till att produkten inte exponeras för direkt solsken under långa perioder.
1)
sitter på plats över den inre be-
Daglig användning
• Ställ inte heta kärl på plastdelarna i produkten.
• Förvara inte brandfarliga gaser eller vätskor i produkten eftersom de kan explodera.
• Följ noga rekommendationerna om förvaring från produktens tillverkare. Se relevant avsnitt i bruksanvisningen.
Skötsel och rengöring
• Stäng av produkten och koppla loss den från eluttaget före underhåll.
• Rengör inte produkten med metallföremål.
• Kontrollera regelbundet produktens tömning av avfrostat vatten. Rengör vid behov tömningskanalen. Om tömningskanalen täpps igen kommer vatten att samlas på pro­duktens botten.
Installation
För den elektriska anslutningen, följ noga anvisningarna i respektive avsnitt.
• Packa upp produkten och kontrollera att den inte har några utvändiga skador. Anslut inte produkten om den är skadad på något sätt. Rapportera omedelbart eventuella skador till din återförsäljare, och spara i så fall förpackningsmaterialet.
• Vi rekommenderar att du väntar minst fyra timmar innan du nätansluter produkten så att oljan kan rinna tillbaka i kompressorn.
• Tillräcklig luftcirkulation måste säkerställas runt produkten, annars överhettas den. För att erhålla tillräcklig ventilation, följ instruktionerna som är relevanta för installationen.
• När så är möjligt bör produktens baksida vara vänd mot en vägg för att undvika risken för brännskador genom kontakt med produktens varma delar (kompressor, kondensor).
• Produkten får inte placeras nära värmeelement eller spisar.
1) I förekommande fall.
Page 5
Kontrollpanel
5
• Säkerställ att elkontakten är åtkomlig efter installation av produkten.
Produkten får endast anslutas till ett dricksvattenssystem.
2)
Service
• Allt arbete avseende elektricitet som krävs för att utföra service på produkten skall utföras av en behörig elektriker eller annan kompetent person.
• Service på denna produkt får endast utföras av en auktoriserad serviceverkstad och endast originaldelar får användas.
Miljöskydd
Denna produkt innehåller inte, varken i kylkretsen eller i isolationsmaterialen, någon gas som kan skada ozonlagret. Produkten får inte kasseras tillsammans med det vanliga hus­hållsavfallet. Isolationsmaterialet innehåller brandfarliga gaser: produkten skall därför kas­seras enligt tillämpliga bestämmelser som kan erhållas från de lokala myndigheterna. Und­vik att skada kylenheten, särskilt på baksidan nära kondensorn. Material i denna produkt som är märkta med symbolen
kan återvinnas.
Kontrollpanel
ON
COOLMATIC
ALARM
1 2 3 4 5 6 7 8
1. ON/OFF-knapp
2. Nätindikator
3. Temperaturdisplay
4. Temperaturreglage, knapparna + och -.
5. COOLMATIC-knapp
6. COOLMATIC-indikator
7. Larmåterställningsknapp
8. Larmkontrollampa
Sätta på produkten
Sätt i stickkontakten i eluttaget. Om nätindikatorn och displayen inte tänds, tryck på ON/OFF-knappen. Välj en temperatur enligt beskrivning i avsnittet "Temperaturreglering".
Om dörren lämnas öppen några minuter släcks innerbelysningen automatiskt. Belysningen tänds igen genom att stänga och öppna dörren.
2) Om produkten har en vattenanslutning
Page 6
Kontrollpanel
6
Stänga av produkten
Tryck på ON/OFF knappen tills en nerräkning -3 -2 -1 är avslutad. Temperaturdisplayen och indikeringen slocknar.
Temperaturreglering
Temperaturen kan justeras mellan +2 och +8 °C. Genom att trycka på temperaturknapparna blinkar den aktuella temperaturen på tempe­raturdisplayen. Den inställda temperaturen kan endast ändras när displayen blinkar.
• För att ställa in en varmare temperatur, tryck på temperaturknappen +.
• För att ställa in en kallare temperatur, tryck på temperaturknappen -.
Temperaturdisplayen visar den nya inställda temperaturen några sekunder och visar där­efter åter temperaturen inne i produkten. Den nya temperaturen måste uppnås inom 24 timmar.
Om produkten har stått oanvänd en längre tid behöver du inte ställa in temperaturen på nytt eftersom produkten lagrar inställningen.
En medelhög inställning är i regel bäst.
Den exakta inställningen bör dock väljas med hänsyn till att temperaturen inne i produkten beror på:
• rumstemperaturen
• hur ofta dörren öppnas
• mängden matvaror som förvaras
• produktens placering
Om produkten är inställd på en låg temperatur, och rumstemperatuen är hög eller pro­dukten är full med matvaror, kan kompressorn arbeta kontinuerligt och medföra att frost bildas på baksidan. I detta fall måste temperaturreglaget ställas in på en högre temperatur för att möjliggöra automatisk avfrostning och därigenom också sänka energiförbrukningen.
Funktionen COOLMATIC
Maximala prestanda erhålls genom att ställa in funktionen COOLMATIC. Den rekommen­deras när du lägger in stora mängder matvaror.
1. Tryck på COOLMATIC-knappen.
2. COOLMATIC-indikatorn tänds.
Temperaturen i produkten sjunker till +2 °C. Efter cirka 6 timmar stängs funktionen COOLMATIC av automatiskt.
Du kan när som helst stänga av funktionen genom att trycka på knappen COOLMATICk­nappen.
Page 7
Kontrollpanel
Funktionen Snabbkylning
Funktionen Snabbkylning kyler snabbt ned burkar och flaskor med hjälp av en kall luftström.
1. Placera burkarna/flaskorna i den speciella
flaskhållaren för Snabbkylning.
2. Öppna luftreglaget (1) till max-läget.
3. Aktivera COOLMATIC-funktionen.
4. Funktionen stängs av automatiskt efter cirka
6 timmar.
5. När kylningen är klar, återför luftreglaget (1)
till min-läget.
För att när som helst stänga av funktionen, tryck på COOLMATIC -knappen.
Flaskhållaren för Snabbkylning kan avlägsnas om den inte används.
Semesterfunktion
Med denna funktion kan kylskåpet vara avstängt och tomt under exempelvis en semester eller annan längre tidsperiod utan att dålig lukt uppstår.
Kylskåpet måste vara tomt när semesterfunktionen är aktiverad.
För att aktivera funktionen:
1. Håll kylskåpets temperaturknapp ( +) intryckt tills bokstaven "H" (Holiday) visas på
temperaturdisplayen. Funktionen Holiday ställer in temperaturen på cirka +15 °C. Kyl­skåpet är nu i energisparläge.
För att inaktivera funktionen:
1. Ställ in önskad temperatur genom att trycka på kylskåpets temperaturknappar.
7
1
Larm vid för hög temperatur
Temperaturökning i kylskåpet (till exempel vid ett strömavbrott eller när dörren är öppen) visas med:
• Larmindikeringen blinkar.
• Summern ljuder.
Summern stängs av genom att trycka på Larmknappen. Vid återgång till normala förhållanden slutar larmindikeringen att blinka.
Larm vid öppen dörr
Om dörren är öppen några minuter blinkar larmindikeringen och en signal ljuder.
1. Tryck på larmknappen för att stänga av signalen.
2. När dörren stängs slocknar larmindikeringen.
Page 8
När maskinen används första gången
8
När maskinen används första gången
Invändig rengöring
Innan du använder produkten första gången, rengör dess insida och alla invändiga tillbehör med ljummet vatten och en liten mängd neutralt handdiskmedel för att ta bort den typiska lukten hos nya produkter. Eftertorka sedan noga.
Använd inga skarpa rengöringsmedel eller skurpulver eftersom sådana produkter skadar produktens ytfinish.
Kontrollera att tömningsslangen på baksidan av kylskåpet tömmer ut på uppsamlingsbrickan.
Daglig användning
Flyttbara hyllor
Väggarna i kylskåpet är försedda med ett antal skenor så att hyllorna kan placeras enligt önske­mål. Vissa hyllor måste lyftas upp i bakkanten för att kunna avlägsnas.
Flytta inte glashyllan ovanför grönsakslådan för att säkerställa korrekt luftcirkulation.
Grönsakslåda
Denna låda är lämplig för förvaring av frukter och grönsaker.
Page 9
Daglig användning
På vissa modeller finns det en avdelare i lådan som kan placeras i olika positioner så att du kan dela in lådan enligt dina personliga behov. Alla delar i lådan kan tas bort för rengöring.
Flaskställ
Placera flaskorna (med öppningarna vända utåt) i den redan installerade hyllan.
Lägg endast in förslutna flaskor om hyllan är pla­cerad horisontellt.
Flaskstället kan dock vinklas för att kunna förvara öppnade flaskor. För att vinkla flaskstället, drag ut det så långt att framkanten kan flyttas upp och placeras på nästa högre nivå.
9
"Clean Air Control"-filter
Din produkt är utrustad med ett kolfilter som sitter bakom luckan till luftventilationen. Filtret renar luften från oönskade lukter i kylutrymmet och bevarar matvarornas kvalitet. Vid leverans ligger kolfiltret i en plastpåse. Se instruktioner i avsnittet "Montering av "Clean Air Control"-filter".
Var noga med att stänga luckan ordentligt för att säkerställa korrekt funktion.
Placering av dörrhyllorna
För att kunna förvara matförpackningar i olika storlekar kan dörrhyllorna placeras på olika nivåer.
Page 10
Råd och tips
10
Drag försiktigt hyllan i pilarnas riktning tills hyllan är lös och placera den sedan i önskat läge.
Flytta inte den nedre dörrhyllan för att säkerställa korrekt luftcirkulation.
Råd och tips
Tips om energibesparing
• Öppna inte dörren för ofta och låt den inte stå öppen längre tid än absolut nödvändigt.
• Om omgivningstemperaturen är hög, och temperaturreglaget är inställt på en hög tem­peratur och produkten är full med matvaror, kan kompressorn arbeta kontinuerligt och medföra att frost eller is bildas på avdunstaren. Om detta inträffar, ställ in temperatur­reglaget på en lägre temperatur för att möjliggöra automatisk avfrostning och därige­nom också sänka energiförbrukningen.
Tips om kylning av färska livsmedel
För att erhålla bästa resultat:
• förvara inte varm mat eller avdunstande vätskor i kylskåpet
• täck över eller förpacka maten, särskilt om den har en stark smak
• placera mat så att luft kan cirkulera fritt omkring den
Tips om kylning
Praktiska råd: Kött (alla typer): lägg i plastpåsar och placera på glashyllan ovanför grönsakslådan. Av säkerhetsskäl bör kött förvaras på detta sätt i högst två dygn. Tillagad mat och kalla rätter: dessa bör täckas över och kan placeras på valfri hylla. Frukt och grönsaker: skölj av och rengör noga och lägg i den speciella grönsakslådan (eller lådorna i förekommande fall). Smör och ost: dessa produkter bör läggas i särskilda, lufttäta behållare eller förpackas i aluminiumfolie eller plastpåsar för att evakuera så mycket luft som möjligt. Mjölkflaskor: dessa bör ha kapsyl och förvaras lämpligen i dörrens flaskställ. Bananer, potatis och lökar som inte är förpackade bör inte förvaras i kylskåpet.
Page 11
Tips för temperaturen i kylskåpet
En lämplig temperatur i kylskåpet är ca. +5° C. Om temperaturreglaget ställs in på en låg temperatur kan mat med hög vattenhalt börja frysa om den placeras på de kallaste platserna i kylskåpet. Figu­ren visar de kallaste och de varmaste platserna i kylskåpet.
Om du vill kontrollera temperaturen hos livsmedel som förvaras i kylskåpet, placera ett glas vatten centralt i kylskåpet och ställ en lämplig termome­ter med en noggrannhet på +/– 1 °C i glaset. Efter 6 timmar kan temperaturen kontrolleras. Mät­ningen skall utföras under konstanta förhållanden (dvs. utan att ändra innehållet i kylskåpet).
Underhåll och rengöring
11
Underhåll och rengöring
FÖRSIKTIGHET
Koppla loss produkten från eluttaget innan du utför någon form av underhåll.
Kylenheten i denna produkt innehåller kolväten: underhåll och påfyllning får därför endast utföras av en auktoriserad servicetekniker.
Regelbunden rengöring
Utrustningen måste rengöras med jämna mellanrum:
• rengör produkten insida och alla tillbehör med ljummet vatten och en liten mängd ne­utral såpa.
• inspektera regelbundet dörrtätningarna och torka dem rena från eventuell smuts.
• skölj och torka noga.
Page 12
Underhåll och rengöring
12
Dra inte i, flytta inte och undvik att skada rörledningarna och kablarna inne i produkten. Använd aldrig skarpa rengöringsmedel, skurpulver, parfymerade rengöringsprodukter eller vaxpolermedel för att rengöra produkten invändigt eftersom sådana produkter skadar yt­finishen och efterlämnar en stark lukt.
Rengör kondensorn (svart galler) och kompressorn på produktens baksida med en borste eller dammsugare. Detta förbättrar produktens prestanda och bidrar till en lägre energi­förbrukning.
Var försiktig så att du inte skadar kylsystemet.
När du flyttar produkten, lyft upp den i framkanten för att inte repa golvet.
Många produkter för rengöring av köksytor innehåller kemikalier som kan skada plastkom­ponenterna i produkten. Använd därför en mjuk trasa indränkt med varmt vatten och en neutral tvållösning för att rengöra produkten utvändigt.
Använd inga skarpa rengöringsmedel eller skurpulver eftersom sådana produkter skadar färgen. Använd inte heller produkter som används för att ge ytor av rostfritt stål en be­läggning som motverkar fingeravtryck.
Anslut produkten till eluttaget igen efter rengöringen.
Byte av "Clean Air Control"-filter
För att upprätthålla bästa prestanda skall "Clean Air Control"-filtret bytas ut en gång om året. Nya aktiva kolfilter kan köpas hos din återförsäljare. Se instruktioner i avsnittet "Montering av "Clean Air Control"-filter".
Rengöring av ventilationsgallret
Ventilationsgallret kan tas bort så att det kan tvättas. Öppna dörren och gör sedan på följande sätt:
1. Lossa gallrets övre kant genom att dra det
utåt/nedåt.
2. Drag gallret rakt ut för att ta bort det helt.
3. Dammsug under produkten.
Page 13
Om maskinen inte fungerar
Avfrostning av kylskåpet
Frost avlägsnas automatiskt från avdunstaren i kylutrymmet varje gång kompressorn stannar un­der normal användning. Smältvattnet töms ut ge­nom ett tömningshål i en speciell behållare på kylskåpets baksida, över kompressorn, där det av­dunstar. Det är viktigt att regelbundet rengöra smältvatt­nets tömningshål i mitten av kylskåpsutrymmet för att undvika att vattnet rinner över och droppar ned på matvarorna.
Långa uppehåll
Följ nedanstående anvisningar om produkten inte skall användas under en längre tidspe­riod:
koppla loss produkten från eluttaget
• plocka ur alla matvaror
avfrosta
• Låt dörren/dörrarna stå på glänt så att inte dålig lukt bildas.
Om produkten lämnas påslagen, be någon titta till den då och då så att inte matvarorna i den förstörs i händelse av strömavbrott.
3)
och rengör produkten och alla tillbehör
13
Om maskinen inte fungerar
Under drift kan ibland små, men ändå irriterande, problem uppstå som du själv kan lösa utan att tillkalla en servicetekniker. Följande tabell ger råd som hjälper dig att lösa sådana problem för att undvika onödiga serviceavgifter.
Produkten avger vissa ljud under drift (kompressor och cirkulation). Detta är normalt och innebär inte att något är fel.
Produkten arbetar hela tiden, när kompressorn stannar innebär inte detta att produkten är strömlöst. Berör därför inte i de elektriska delarna utan att först koppla loss produkten från eluttaget.
Problem Möjlig orsak Åtgärd
Produkten bullrar.
3) Om tillämpligt.
Produkten står ostadigt. Kontrollera att produkten står
stadigt (alla fötter och hjul skall ha kontakt med golvet). Se avsnitt "Avvägning".
Page 14
Om maskinen inte fungerar
14
Problem Möjlig orsak Åtgärd
Distansdynorna som sitter mel-
Signalen ljuder. Larmin­dikeringen blinkar.
Temperaturen i produkten är för
visas i temperaturdisp-
layen
Kompressorn är ständigt i drift.
Dörren är inte ordentligt stängd. Se avsnitt "Stängning av dörren". Dörren har öppnats för ofta. Låt inte dörren stå öppen längre
Matvarans temperatur är för
Rumstemperaturen är för hög. Sänk rumstemperaturen.
Vatten rinner på kylut­rymmets baksida.
Vatten rinner in i kylskå­pet.
Matvaror hindrar vattnet från
Vatten rinner på golvet.
Det har bildats för myck­et frost och is.
Dörren är inte ordentligt stängd. Se avsnitt "Stängning av dörren". Temperaturreglaget kan vara
Temperaturen i produk­ten är för låg.
Temperaturen i produk­ten är för hög.
Dörren är inte ordentligt stängd. Se avsnitt "Stängning av dörren".
lan produktens baksida och rör­ledningarna lossnar.
Dörren är inte ordentligt stängd. Se avsnitt "Larm vid öppen dörr".
hög. Ett fel har uppstått vid mätning
av temperaturen i produkten
Temperaturreglaget kan vara felaktigt inställt.
hög.
Under den automatiska avfrost­ningen tinar frost på kylutrym­mets baksida.
Tömningshålet är igentäppt. Rengör tömningshålet.
att rinna till vattenuppsamlaren. Smältvattnet rinner inte genom
utloppet till avdunstningsbrick­an ovanför kompressorn.
Matvaror är inte ordentligt in­slagna.
felaktigt inställt. Temperaturreglaget kan vara
felaktigt inställt. Temperaturreglaget kan vara
felaktigt inställt.
Sätt tillbaka dem på plats.
Se avsnitt "Larm vid för hög tem­peratur".
Kontakta vår lokala serviceavdel­ning (kylsystemet fortsätter att hålla matvarorna kalla, men tem­peraturen kan inte justeras)
Ställ in en högre temperatur.
tid än nödvändigt. Låt matvarans temperatur sjunka
till rumstemperatur före förvar­ing.
Detta är normalt.
Kontrollera att inga matvaror har kontakt med den bakre väggen.
Anslut smältvattenutloppet till avdunstningsbrickan.
Förpacka maten bättre.
Ställ in en högre temperatur.
Ställ in en högre temperatur.
Ställ in en lägre temperatur.
Page 15
Om maskinen inte fungerar
Problem Möjlig orsak Åtgärd
Matvarans temperatur är för
Temperaturen i kylskåpet är för hög.
Stora mängder livsmedel har
Produkten fungerar inte.
Stickkontakten sitter inte or-
Produkten är strömlöst. Elutta-
Belysningen fungerar inte.
Dörren har varit öppen för länge. Stäng dörren.
Dörren blockerar ventila­tionsgallret.
Dörren är felaktigt inrät­tad
hög.
Kalluft cirkulerar inte i kylskåpet. Se till att kalluft cirkulerar i kyl-
samtidigt lagts in för kylning. Produkten är avstängt. Sätt på produkten.
dentligt i eluttaget.
get är strömlöst.
Glödlampan är trasig. Se avsnitt "Byte av glödlampan".
Produkten står inte vågrätt. Se avsnitt "Avvägning".
Produkten står inte vågrätt. Se avsnitt "Avvägning".
Låt matvarans temperatur sjunka till rumstemperatur före förvar­ing.
skåpet. Lägg in mindre mängd livsmedel
för kylning samtidigt.
Sätt i stickkontakten ordentligt i eluttaget.
Anslut en annan elektrisk apparat till eluttaget för att kontrollera. Kontrollera säkringarna. Kontakta en behörig elektriker.
15
Kontakta vår lokala serviceavdelning om dessa råd inte löser problemet.
Byte av glödlampan
1. Koppla loss produkten från eluttaget.
2. Lossa skruven från lampglaset.
3. Avlägsna lampglaset.
4. Byt ut den gamla glödlampan mot en ny
lampa (sockel E14) med samma effekt (max. effekt anges på lampglaset).
5. Sätt tillbaka lampglaset på plats.
6. Dra fast lampglaset med skruven.
7. Anslut produkten till eluttaget.
Stängning av dörren
1. Rengör dörrtätningarna.
2. Justera dörren vid behov. Se avsnittet "Installation".
Page 16
Tekniska data
16
3. Byt vid behov ut defekta dörrtätningar. Kontakta vår lokala serviceavdelning.
Tekniska data
S72380KA3 S72385KA3 S72388KA3
Mått Höjd 1800 mm 1800 mm 1800 mm Bredd 595 mm 595 mm 595 mm Djup 623 mm 623 mm 623 mm
Den tekniska informationen anges på typskylten som sitter till vänster inne i produkten samt på energietiketten.
Installation
VARNING
För din egen säkerhet och för att du skall kunna använda produkten på korrekt sätt, läs noga igenom avsnittet "Säkerhetsinformation" innan du installerar produkten.
Placering
Installera produkten på en plats där omgivningstemperaturen motsvarar den klimatklass som anges på typskylten:
Klimatklass Omgivningstemperatur
SN +10 till +32 °C N +16 till +32 °C ST +16 till +38 °C T +16 till +43 °C
Placering
För att säkerställa bästa prestanda om produkten placeras under en överhängande väg­genhet måste det vara minst 40 mm avstånd mellan produktens ovansida och väggenheten. Produkten bör dock inte placeras under överhängande väggenheter. Om produkten placeras i ett hörn med gångjärnssidan vänd mot väggen måste det vara minst 150 mm avstånd mellan väggen och produkten för att dörren skall kunna öppnas tillräckligt så att utrustningen kan plockas ut. Utrymmet för ventilation kan vara:
• Direkt ovanför produkten, eller
• bakom och ovanför överskåpet. I detta fall måste utrymmet bakom överskåpet var minst 50 mm djupt.
Page 17
Installation
50mm
Elektrisk anslutning
Kontrollera före anslutning till ett eluttag att nätspänningen och nätfrekvensen överens­stämmer med de värden som anges på typskylten. Produkten måste jordas. Nätkabelns stickkontakt är försedd med en kontakt för detta än­damål. Om nätspänningsmatningen inte är jordad, kontakta en kvalificerad elektriker för att ansluta produkten till en separat jord enligt gällande bestämmelser. Tillverkaren ansvarar inte för skador orsakade av att ovanstående säkerhetsåtgärder inte har följts. Denna produkt uppfyller kraven enligt EG-direktiven för CE-märkning.
17
Avlägsna transportstöden
Produkten har ett transportstöd för att säkra dörren under transport. Avlägsna dessa stöd på följande sätt:
1. Öppna dörren.
2. Avlägsna transportstödet från dörrsidor-
na.
3. Avlägsna transportstödet från det nedre
gångjärnet (på vissa modeller).
Vissa modeller har en ljuddämpande dyna un­dertill. Tag inte bort denna dyna.
3
2
Page 18
Installation
18
Borttagning av hyllspärrarna
Din produkt är utrustat med hyllspärrar för att låsa hyllorna under transport. För att ta bort hyllspärrarna:
1. Flytta hyllspärrarna i pilens riktning (A).
2. Lyft hyllan bakifrån och tryck den framåt tills
den kommer fri (B).
3. Ta bort spärrarna (C).
Bakre distanshållare
Montera distanshållarna som medföljer i tillbehörspåsen såsom figuren visar. Montera distanshållarna på panelens baksida.
A
B
C
Montering av dörrhandtag
Dörrhandtagen levereras som monteringssats.
1. Skruva fast övre handtagsfästet på hand-
tagsstången.
2. Sätt fast nedre handtagsfästet på den
nedre högra sidan av dörren.
3. Sätt fast övre handtagsfästet på den övre
högra sidan av dörren.
4. Skruva fast handtagsstången på nedre
handtagsfästet.
Använd inte för mycket kraft och drag inte fast skruvarna för hårt (max. 2 Nm) eftersom detta kan skada dörrhandtagen.
12
34
Page 19
Installation
Avvägning
Se till att produkten står i våg där det installeras. Justera vid behov fötterna med medföljande skruvnyckel. Dörrjusteringen beror på en riktig avvägning.
Montering av "Clean Air Control"-filter
"Clean Air Control"-filtret är ett aktivt kolfilter som absorberar dåliga lukter och bidrar till att bevara bästa smak och arom hos alla matvaror utan risk för korskontaminering av lukter. Vid leverans ligger kolfiltret i en plastpåse för att upprätthålla filtrets prestanda.
1. Öppna luckan till luftventilationen.
2. Plocka fram filtret ur plastpåsen.
19
3. Sätt i filtret i spåret på luckans baksida.
4. Stäng luckan.
Hantera filtret försiktigt så att inte små frag­ment lossnar från ytan. Var noga med att stänga luckan ordentligt för att säkerställa korrekt funktion.
Omhängning av dörrar
Gör på följande sätt för att ändra dörrarnas öppningsriktning:
1. Koppla loss produkten från eluttaget.
Page 20
20
Installation
2. Tag bort handtaget. Skruva loss övre
handtagsfästet från handtagsstången
h1 h2 h3
(h1). Skruva loss nedre handtagsfästet från dörren (h2).
Skruva loss övre handtagsfästet från dörren (h3).
3. Avlägsna ventilationsgallret. Avlägsna fyllningen och placera den på motsatta sidan
av gallret.
4. Lägg produkten ned med baksidan vilande på ett trästöd.
5. Skruva loss det nedre gångjärnet (a1).
Tag bort dörrstängningsdelen från gångjärnet och flytta tappen till andra
a3 a2
sidan (a2). Skruva fast dörrstängnings­delen, som finns i tillbehörspåsen, på motsatta sidan.
Skruva bort och flytta pedalen till mot­satta sidan (a3).
a1
6. Tag bort dörrstängningsdelen från dör-
ren (b1). Skruva fast dörrstängningsdelen, som
finns i tillbehörspåsen, på motsatta si­dan (b2).
b1 b2
7. Tag bort dörren.
Skruva bort och flytta tappen till mot­satta sidan.
8. Sätt tillbaka dörren på plats.
Skruva fast det nedre gångjärnet. Ställ produkten upp och sätt ventila-
tionsgallret på plats.
Page 21
Miljöskydd
21
9. Montera handtaget på motsatta sidan.
Skruva fast handtagsfästet på dörren (h4). Vrid handtagsfästet med handta­get och skruva fast dem på dörren (h5) och det monterade handtagsfästet (h6).
10. Ställ produkten på plats.
VARNING
Ställ tillbaka produkten på plats, justera in det vågrätt, vänta minst fyra timmar innan det ansluts till eluttaget.
Kontrollera slutligen att:
• Alla skruvar är åtdragna.
• Dörrkanterna löper parallellt med produktens kanter.
• Magnettätningen sitter fast ordentligt.
• Dörrarna öppnar och stänger ordentligt.
VARNING
Om rumstemperaturen är låg (t.ex. på vintern) kanske tätningen inte fäster ordentligt. Vänta i så fall tills tätningen fäster naturligt.
h4 h5 h6
Miljöskydd
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
Page 22
Sisällys
22
Kiitos, että olet valinnut erään laadukkaista tuotteistamme.
Lue nämä ohjeet huolellisesti varmistaaksesi laitteen ongelmattoman ja parhaan mahdollisen toiminnan. Ohjeiden avulla osaat käyttää kaikkia laitteen toimintoja helposti ja nopeasti. Säilytä tämä käyttöohjekirja aina käden ulottuvilla paikassa, jossa se pysyy siistinä. Luovuta käyttöohje laitteen mahdolliselle uudelle omistajalle.
Toivomme, että uusi laitteesi tuottaa sinulle paljon iloa.
Sisällys
Turvallisuusohjeet 22
Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus 23 Yleiset turvallisuusohjeet 23 Päivittäinen käyttö 24 Huolto ja puhdistus 24 Asennus 24 Huoltopalvelu 25
Käyttöpaneeli 25
Laitteen kytkeminen toimintaan 25 Laitteen kytkeminen pois toiminnasta 26 Lämpötilan säätäminen 26 COOLMATIC-toiminto 26 Pikajäähdytys 27 Lomatoiminto 27 Korkean lämpötilan hälytys 27 Oven aukiolon hälytys 27
Ensimmäinen käyttökerta 28
Sisätilan puhdistaminen 28
Päivittäinen käyttö 28
Siirrettävät hyllyt 28 Vihanneslaatikko 28 Pulloteline 29 Clean Air Control -suodatin 29 Ovilokeroiden sijoittaminen 29
Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä 30
Energiansäästövinkkejä 30 Tuoreiden elintarvikkeiden säilytys 30
Säilytysohjeita 30 Jääkaapin sisälämpötilan säätäminen 31
Hoito ja puhdistus 31
Säännöllinen puhdistus 31 Clean Air Control -suodattimen vaihtaminen 32 Ilmanvaihtosäleikön puhdistaminen 32 Jääkaapin sulattaminen 33 Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan 33
Käyttöhäiriöt 33
Lampun vaihtaminen 35 Oven sulkeminen 36
Tekniset tiedot 36 Asennus 36
Sijoittaminen 36 Sijoituspaikka 37 Sähköliitäntä 37 Kuljetustukien irrottaminen 38 Hyllyjen kiinnikkeiden irrottaminen 38 Takaosan välikappaleet 38 Oven kahvojen kiinnittäminen 39 Tasapainottaminen 39 Clean Air Control -suodattimen asennus
39
Oven kätisyyden vaihtaminen 40
Ympäristönsuojelu 41
Oikeus muutoksiin pidätetään
Turvallisuusohjeet
Lue tämä käyttöohje ja sen sisältämät neuvot sekä varoitukset huolellisesti ennen laitteen asentamista ja ensimmäistä käyttöä, jotta osaisit käyttää laitetta turvallisesti ja oikealla tavalla. Turhien virheiden ja onnettomuuksien välttämiseksi on tärkeää, että kaikki laitteen
Page 23
Turvallisuusohjeet
käyttäjät perehtyvät huolellisesti sen toimintaan ja turvallisuusominaisuuksiin. Pidä tämä ohje tallessa ja varmista, että se kulkee aina laitteen mukana esimerkiksi asunnon vaihdon yhteydessä tai luovutetaan mahdolliselle uudelle omistajalle. Näin kaikilla laitteen käyttä­jillä on asianmukaiset ohjeet turvallista käyttöä varten. Huomioi tarkasti käyttöohjeen sisältämät varoitukset käyttäjien turvallisuuden varmista­miseksi ja omaisuusvahinkojen välttämiseksi. Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka ovat aiheutuneet varoitusten ja turvallisuusohjeiden vastaisesta toiminnasta.
Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus
• Tämä laite ei ole tarkoitettu fyysisesti, motorisesti tai henkisesti rajoitteisten tai koke­mattomien tai taitamattomien henkilöiden (eikä lasten) käyttöön, ellei heidän turvalli­suudestaan vastuussa oleva henkilö valvo ja opasta heitä laitteen käytössä.
Pikkulapsia on valvottava eikä heidän pidä antaa leikkiä laitteella.
• Pidä kaikki pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta. Ne voisivat aiheuttaa tukehtu­misvaaran.
• Kun poistat laitteen käytöstä lopullisesti, irrota pistoke pistorasiasta, leikkaa virtajohto irti (mahdollisimman läheltä laitteen liitäntäkohtaa) ja irrota laitteen ovi. Tällä tavoin voidaan välttää leikkiville lapsille aiheutuva sähköiskun tai loukkuunjäämisen vaara.
• Tässä laitteessa on magneettiset oven tiivisteet. Jos entisen laitteesi ovessa on jousilu­kitus (salpa), riko jousilukitus, ennen kuin poistat vanhan laitteen käytöstä estääksesi lasten loukkuunjäämisen vaaran.
Yleiset turvallisuusohjeet
HUOMIO
Älä tuki laitteen ilmanvaihtoaukkoja.
23
• Laite on tarkoitettu elintarvikkeiden ja/tai juomien säilyttämiseen kotitalouskäytössä tä­män käyttöohjeen kuvauksen mukaisesti.
• Älä yritä nopeuttaa sulatusta mekaanisten laitteiden tai muun keinotekoisen sulatus­välineen avulla.
• Älä käytä muita sähkölaitteita (esim. jäätelökonetta) jäähdytyslaitteiden sisällä, elleivät ne ole valmistajan hyväksymiä tähän tarkoitukseen.
• Varo vahingoittamasta jäähdytysputkistoa.
• Laitteen jäähdytysputkisto sisältää isobutaania (R600a), joka on hyvin ympäristöystä­vällinen luonnonkaasu, mutta kuitenkin tulenarka.
Varmista, etteivät jäähdytyspiirin komponentit pääse vaurioitumaan laitteen kuljetuksen ja asennuksen aikana.
Jos jäähdytysputkisto vaurioituu: – vältä avotulta ja muita syttymislähteitä – tuuleta huolellisesti huone, johon laite on sijoitettu
Page 24
Turvallisuusohjeet
24
• Laitteen teknisten ominaisuuksien muuttaminen tai muiden muutosten tekeminen lait­teeseen on vaarallista. Vahingoittunut virtajohto voi aiheuttaa oikosulun, tulipalon ja/ tai sähköiskun.
VAROITUS!
Sähköosien (virtajohto, pistoke, kompressori) vaihdon saa suorittaa vain valtuutettu huol­toliike.
1. Virtajohtoa ei saa jatkaa.
2. Varmista, että virtajohto ei joudu puristuksiin tai pääse vahingoittumaan laitteen
takana. Litistynyt tai vahingoittunut virtajohto voi ylikuumentua ja aiheuttaa tuli­palon.
3. Laitteen verkkovirtakytkennän on oltava hyvin ulottuvilla siten, että pistoke on help-
po irrottaa pistorasiasta.
4. Älä vedä virtajohdosta pistoketta irrottaessasi.
5. Jos pistoke on löysästi kiinni virtajohdossa, älä kiinnitä sitä pistorasiaan. Tämä ai-
heuttaa sähköiskun tai tulipalon vaaran.
6.
Laitetta ei saa käyttää, jos sisävalon lampun suojus
• Laite on painava ja sen siirtämisessä on noudatettava varovaisuutta.
• Älä koske pakastimessa oleviin tuotteisiin kostein tai märin käsin. Koskettaminen voi aiheuttaa ihon hankautumista tai kylmävammoja.
• Laite ei saa olla pitkään suorassa auringonvalossa.
4)
on irrotettu.
Päivittäinen käyttö
• Älä laita kuumia kattiloita laitteen muoviosien päälle.
• Älä säilytä tulenarkoja kaasuja tai nesteitä jääkaapissa, sillä ne voivat räjähtää.
• Noudata tarkasti laitteen valmistajan säilytysohjeita. Lue ohjeet.
Huolto ja puhdistus
• Ennen kuin aloitat huoltoa tai puhdistusta, kytke laite pois toiminnasta ja irrota pistoke pistorasiasta. Jos pistorasia ei ole ulottuvilla, katkaise virransyöttö päävirtakytkimestä.
• Älä käytä laitteen puhdistuksessa metalliesineitä.
• Tarkista säännöllisesti jääkaapin sulatusveden poistoaukko. Puhdista poistoaukko tar­vittaessa. Jos poistoaukko on tukossa, vesi kerääntyy laitteen pohjalle.
Asennus
Noudata tarkasti sähköliitäntää käsittelevissä kappaleissa annettuja ohjeita.
• Pura laite pakkauksestaan ja tarkista mahdolliset kuljetusvauriot. Vaurioitunutta laitetta ei saa kytkeä verkkovirtaan. Ilmoita mahdollisista vahingoista välittömästi jälleenmyy­jälle. Säilytä tässä tapauksessa pakkausmateriaalit.
• Odota vähintään kaksi tuntia, ennen kuin kytket laitteen verkkovirtaan, jotta öljy ehtii virrata kompressoriin.
• Laitteen ympärillä on oltava hyvä ilmankierto, jotta ylikuumenemisen vaaraa ei ole. Noudata asennusohjeissa esitettyjä ilmanvaihtomääräyksiä.
• Laite on mahdollisuuksien mukaan sijoitettava selkä seinää vasten, jotta palovammoja aiheuttaviin kuumiin osiin (kompressori, lauhdutin) ei voida koskea.
4) Mikäli varusteena
Page 25
Käyttöpaneeli
• Laitetta ei saa sijoittaa lämpöpatterin tai lieden viereen.
• Varmista, että laitteen verkkovirtakytkentä on hyvin ulottuvilla laitteen asennuksen jäl­keen.
Laitteen saa kytkeä ainoastaan puhtaaseen vesijohtoverkkoon.
5)
Huoltopalvelu
• Kaikki laitteen asennukseen liittyvät sähkötyöt on annettava ammattitaitoisen sähkö­asentajan tehtäväksi.
• Laitteen huoltotyöt saa suorittaa vain valtuutettu huoltoliike, ja ainoastaan alkuperäis­ten varaosien käyttäminen on sallittua.
Ympäristönsuojelu
Tämä laite ei sisällä otsonikerrosta tuhoavia kaasuja jäähdytyspiirissä eikä eristemateriaa­leissa. Käytöstäpoistettua laitetta ei saa toimittaa tavallisen yhdyskuntajätteen keräykseen. Eristevaahto sisältää tulenarkoja kaasuja: laitteen käytöstäpoistossa ja hävittämisessä tulee noudattaa paikallisia jätehuoltomääräyksiä. Vältä vahingoittamasta jäähdytysyksikköä, eri­tyisesti lämmönvaihtimen läheltä. Tässä laitteessa käytetyt, symbolilla riaalit ovat kierrätettäviä.
Käyttöpaneeli
25
merkityt mate-
ON
1 2 3 4 5 6 7 8
COOLMATIC
1. ON/OFF-painike
2. Merkkivalo
3. Lämpötilanäyttö
4. Lämpötilan säätöpainikkeet + ja -.
5. COOLMATIC-painike
6. COOLMATIC-toiminnon merkkivalo
7. Hälytyksen kuittauspainike
8. Hälytysmerkkivalo
Laitteen kytkeminen toimintaan
Kiinnitä pistoke pistorasiaan. Jos merkkivaloon ja näyttöön ei syty valoa, paina ON/OFF-painiketta. Valitse lämpötila kappaleen Lämpötilan säätäminen ohjeiden mukaan.
5) Mikäli laitteessa on vesiliitäntä
ALARM
Page 26
Käyttöpaneeli
26
Jos ovi on auki muutaman minuutin, sisävalo sammuu automaattisesti. Sisävalo palautuu automaattisesti toimintaan, kun ovi suljetaan ja avataan.
Laitteen kytkeminen pois toiminnasta
Paina ON/OFF-painiketta, kunnes näytössä näkyvät arvot -3 -2 -1. Lämpötilanäyttö ja merkkivalo sammuvat.
Lämpötilan säätäminen
Lämpötila on säädettävissä välillä +2 ja +8 °C. Kun painat lämpötilan säätöpainikkeita, senhetkinen lämpötilan arvo vilkkuu lämpötila­näytössä. Lämpötilaa voi muuttaa vain arvon vilkkumisen aikana.
• Kun haluat nostaa lämpötilaa, paina lämpötilan säätöpainiketta +.
• Kun haluat alentaa lämpötilaa, paina lämpötilan säätöpainiketta -.
Uusi arvo näkyy lämpötilanäytössä muutaman sekunnin ajan, ja sen jälkeen näkyviin tulee uudelleen osaston sisälämpötila. Laite jäähtyy asetettuun lämpötilaan 24 tunnin kuluessa.
Pitkän käyttämättä olon jälkeen lämpötilaa ei tarvitse asettaa uudelleen, sillä se säilyy muistissa.
Keskimääräinen asetus on yleensä sopivin.
Lämpötilan valinnassa tulee huomioida seuraavat sisälämpötilaan vaikuttavat asiat:
• huoneen lämpötila
• oven avaamistiheys
• säilytettävien elintarvikkeiden määrä
• laitteen sijaintipaikka.
Jos sijoituspaikan lämpötila on korkea tai jos jääkaappi on hyvin täynnä ja lämpötila on säädetty hyvin kylmäksi, kompressori voi käydä jatkuvasti, jolloin takaseinään muodostuu huurretta. Tässä tapauksessa lämpötila kannattaa säätää korkeampaan lämpötilaan auto­maattisen sulatuksen käynnistämiseksi, jolloin myös energiankulutus vähenee.
COOLMATIC-toiminto
Suurin jäähdytysteho saadaan käyttämällä COOLMATIC-toimintoa. Tehostetun jäähdytyk­sen käyttö on suositeltavaa, kun jääkaappiin laitetaan paljon ruokia.
1. Paina COOLMATIC-painiketta.
2. COOLMATIC-toiminnon merkkivalo syttyy.
Sisälämpötila laskee arvoon +2 °C. COOLMATIC-toiminto kytkeytyy pois päältä automaattisesti noin kuuden tunnin kuluttua.
Voit poistaa toiminnon käytöstä milloin tahansa painamalla COOLMATIC-painiketta.
Page 27
Käyttöpaneeli
Pikajäähdytys
Pikajäähdytystoiminto jäähdyttää nopeasti juo­matölkit ja -pullot kylmän kiertoilman avulla.
1. Laita tölkit/pullot pikajäähdytyksen pulloteli-
neeseen.
2. Avaa ilmavipu (1) maksimiasentoon.
3. Käynnistä COOLMATIC-toiminto.
4. Pikajäähdytys kytkeytyy automaattisesti pois
toiminnasta noin kuuden tunnin kuluttua.
5. Kun jäähdytys on suoritettu, käännä ilmavipu
(1) minimiasentoon.
Voit peruuttaa toiminnon milloin tahansa paina­malla COOLMATIC -toiminnon painiketta.
Pikajäähdytyksen pulloteline voidaan ottaa pois laitteen sisältä, ellei sitä käytetä.
Lomatoiminto
Tämän toiminnon avulla voit pitää jääkaapin suljettuna ja tyhjänä pitkän loman aikana (esimerkiksi kesäloma) ilman pahan hajun muodostumista.
Lomatoiminnon käyttämisen ajaksi jääkaappiosasto täytyy tyhjentää.
Toiminnon käyttöönotto:
1. Paina jatkuvasti lämpötilan säätöpainiketta ( +-painiketta), kunnes "H"-kirjain (Holiday)
ilmestyy lämpötilanäyttöön. Lomatoiminto Holiday asettaa lämpötilaksi noin +15 °C. Nyt jääkaappi on kytketty energiaa säästävään lomatoimintoon.
Toiminnon kytkeminen pois käytöstä:
1. Aseta haluttu lämpötila painamalla lämpötilan säätöpainiketta.
27
1
Korkean lämpötilan hälytys
Kun jääkaappiosaston sisälämpötila nousee (esimerkiksi sähkökatkon jälkeen tai kun ovi on auki):
• hälytysmerkkivalo vilkkuu,
• laitteesta kuuluu merkkiääni.
Äänimerkin voi vaientaa painamalla hälytyksen kuittauspainiketta. Kun lämpötila on palautunut normaaliksi, hälytysmerkkivalo lakkaa vilkkumasta.
Oven aukiolon hälytys
Jos ovi on auki muutaman minuutin, hälytysmerkkivalo alkaa vilkkua ja laitteesta kuuluu äänimerkki.
1. Kuittaa äänimerkki painamalla hälytyksen kuittauspainiketta.
2. Hälytysmerkkivalo sammuu, kun ovi suljetaan.
Page 28
Ensimmäinen käyttökerta
28
Ensimmäinen käyttökerta
Sisätilan puhdistaminen
Ennen kuin otat laitteen käyttöön, pese sisäosat ja kaikki kaapin sisään sijoitettavat varus­teet haalealla vedellä ja käsitiskiaineella poistaaksesi näin uudelle laitteelle tyypillisen hajun. Kuivaa pinnat ja varusteet lopuksi huolellisesti.
Älä käytä puhdistusaineita tai hankausjauhetta, sillä ne vahingoittavat pintoja.
Tarkista, että vesi valuu kaukaloon laitteen takana olevasta poistoputkesta.
Päivittäinen käyttö
Siirrettävät hyllyt
Jääkaapin seinissä on kannattimia eri tasoilla, minkä ansiosta hyllyt voidaan sijoittaa halutulle tasolle. Joitakin hyllyjä on nostettava takaosasta, jotta ne voi ottaa pois paikaltaan.
Älä siirrä vihanneslaatikon yläpuolella olevaa la­sihyllyä, jotta jääkaapin ilmanvaihto toimii oikein.
Vihanneslaatikko
Laatikko sopii hedelmien ja vihannesten säilyttämiseen.
Page 29
Päivittäinen käyttö
Joissakin malleissa laatikossa on välilevy, jolla saadaan tarvittavan kokoiset lokerot asetta­malla levy haluttuun asentoon. Kaikki laatikon osat voidaan irrottaa puhdistusta varten.
Pulloteline
Aseta pullot (suuaukko eteenpäin) pullotelinee­seen.
Jos pulloteline on vaakatasossa, laita siihen vain suljettuja pulloja.
Pullotelinettä voi kallistaa, jolloin siinä voi säilyt­tää myös avattuja pulloja. Vedä telinettä ylös siten, että voit kääntää sitä ylöspäin ja asettaa etuosan seuraavaksi ylemmälle kannattimelle.
29
Clean Air Control -suodatin
Laitteessa on hiilisuodatin, joka sijoitetaan ilmavivun läpän taakse. Suodatin puhdistaa jääkaappiosaston ilman epämiellyttävistä hajuista, jolloin elintarvikkeet säilyvät paremmin. Toimitettaessa suodatin on pakattu muovipussiin. Lue ohjeet kohdasta Clean Air Control ­suodattimen asennus.
Tarkista, että ilmavivun läppä on suljettu, jotta suodatin toimii asianmukaisesti.
Ovilokeroiden sijoittaminen
Ovilokerot voidaan sijoittaa eri korkeuksille siten, että erikokoiset pakkaukset mahtuvat lokeroihin.
Page 30
Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä
30
Vedä lokeroa varovasti nuolen suuntaan, kunnes se irtoaa kiinnikkeestään. Sijoita lokero sen jälkeen haluamallesi korkeudelle.
Älä poista alempaa ovilokeroa, jotta ilma kiertää asianmukaisesti.
Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä
Energiansäästövinkkejä
• Älä avaa ovea usein äläkä pidä ovea auki pitempään kuin on tarpeen.
• Jos ympäristön lämpötila on korkea, ja lämpötila on säädetty hyvin kylmäksi kaapin ol­lessa hyvin täynnä, kompressori voi käydä jatkuvasti, jolloin haihduttimeen muodostuu huurretta tai jäätä. Käännä tässä tapauksessa lämpötilan säädin korkeampaan lämpöti­laan automaattisen sulatuksen käynnistämiseksi, jolloin myös energiankulutus vähenee.
Tuoreiden elintarvikkeiden säilytys
Noudata seuraavia ohjeita varmistaaksesi elintarvikkeiden parhaan mahdollisen säilyvyy­den:
• Alä laita jääkaappiin lämpimiä ruokia tai haihtuvia nesteitä
• Peitä ruoka kannella tai kääri folioon tms. erityisesti, kun ruoka on voimakastuoksuista
• Sijoita elintarvikkeet jääkaappiin siten, että ilma pääsee kiertämään vapaasti niiden ym­pärillä
Säilytysohjeita
Vinkkejä: Liha (kaikki lihalajit): pakkaa muovipusseihin ja laita vihanneslaatikon päällä olevalle lasi­hyllylle. Säilytä lihaa tällä tavoin korkeintaan muutama päivä. Kypsennetty ruoka, kylmät ruoat jne: peitä kannella ja laita mille hyllylle tahansa. Hedelmät ja vihannekset: puhdista huolellisesti ja säilytä niille tarkoitetussa laatikossa/laa­tikoissa. Voi ja juusto: säilytä ilmatiiviissä rasioissa tai pakattuna alumiinifolioon tai muovipussiin mahdollisimman ilmatiiviisti. Maitopullot: säilytä korkilla suljetut maitopullot oven pullotelineessä. Banaaneita, perunoita, sipuleita ja valkosipuleita ei pidä säilyttää jääkaapissa pakkaamat­tomana.
Page 31
Jääkaapin sisälämpötilan säätäminen
Jääkaapin sopiva sisälämpötila on noin +5 °C. Jos lämpötila on säädetty liian kylmäksi, runsaasti vettä sisältävät elintarvikkeet voivat jäätyä jää­kaapin kylmimmissä osissa. Jääkaapin kylmimmät ja lämpimimmät osat on esitetty viereisessä ku­vassa.
Jos haluat tarkistaa jääkaapissa olevien tuotteiden lämpötilan, laita lasillinen vettä kaapin keskiosaan ja laita lasiin lämpömittari, jonka tarkkuus on/– 1 °C. Tarkista lämpötila kuuden tunnin kuluttua. Mittaus tulee suorittaa vakiona pysyvissä olosuh­teissa (lisäämättä tai vähentämättä tuotteita jää­kaapista).
Hoito ja puhdistus
31
Hoito ja puhdistus
HUOMIO
Kytke laite irti verkkovirrasta ennen puhdistus- ja huoltotöiden aloittamista.
Laitteen jäähdytysyksikkö sisältää hiilivetyä; Jäähdytysyksikön huollon ja täytön saa suo­rittaa ainoastaan valtuutettu huoltoliike.
Säännöllinen puhdistus
Laite on puhdistettava säännöllisesti.
• Puhdista sisäosa ja varusteet lämpimällä vedellä ja käsitiskiaineella.
• Tarkista oven tiivisteet säännöllisesti ja pyyhi puhtaaksi.
• Huuhtele ja kuivaa huolellisesti.
Page 32
Hoito ja puhdistus
32
Älä vedä, siirrä tai vahingoita kaapin sisällä olevia putkia ja/tai kaapeleita. Älä käytä puhdistusaineita, hankausjauhetta, voimakastuoksuisia puhdistustuotteita tai kiillotusvahaa sisätilojen puhdistamisessa, sillä tällaiset tuotteet vahingoittavat pintoja ja jättävät voimakkaan tuoksun.
Puhdista laitteen takapuolella sijaitsevat lauhdutin (musta ritilä) ja kompressori harjalla tai pölynimurilla. Tämä toimenpide parantaa laitteen suorituskykyä ja säästää energiaa.
Varo vahingoittamasta jäähdytysjärjestelmää.
Kun siirrät laitetta, nosta sitä etureunasta, jottet naarmuta lattiaa.
Monet keittiön pintojen puhdistusaineet sisältävät kemikaaleja, jotka voivat vahingoittaa laitteen muoviosia. Puhdista siis ulkopinnat pehmeällä lämpimään veteen ja neutraaliin pesunesteeseen kostutetulla liinalla.
Älä käytä puhdistusaineita tai hankausjauhetta, sillä ne vahingoittavat maalia tai ruostu­mattoman teräksen pinnoitusta.
Kun laite on puhdistettu, kytke se takaisin verkkovirtaan.
Clean Air Control -suodattimen vaihtaminen
Parhaan tehon säilyttämiseksi Clean Air Control tulee vaihtaa kerran vuodessa. Aktiivihiilisuodattimia on saatavana valtuutetuista huoltoliikkeistä. Lue ohjeet kohdasta Clean Air Control -suodattimen asennus.
Ilmanvaihtosäleikön puhdistaminen
Ilmanvaihtosäleikkö voidaan irrottaa puhdistusta varten. Avaa laitteen ovi ja toimi seuraavasti:
1. Irrota säleikön yläosa vetämällä sitä ulos-
ja alaspäin.
2. Irrota säleikkö vetämällä sitä suoraan
ulospäin.
3. Imuroi pölyt laitteen alta.
Page 33
Käyttöhäiriöt
Jääkaapin sulattaminen
Normaalikäytössä huurretta poistuu automaatti­sesti jääkaappiosaston haihduttimesta aina moot­torin kompressorin pysähtyessä. Sulatusvesi valuu tyhjennysaukon kautta laitteen takana, kompres­sorin yläpuolella sijaitsevaan kaukaloon, josta se haihtuu. Jääkaappiosaston kanavan keskellä oleva sulatus­veden tyhjennysaukko on tärkeää puhdistaa sään­nöllisin väliajoin, jotta vettä ei tulvi yli ja tipu ruo­kien päälle.
Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan
Jos laitetta ei ole tarkoitus käyttää pitkään aikaan, suorita seuraavat toimenpiteet:
Kytke laite irti verkkovirrasta.
• Ota kaikki ruoat pois.
• Jätä ovi/ovet raolleen, jotta laitteen sisälle ei muodostu epämiellyttävää hajua.
Jos jätät laitteen toimintaan, pyydä jotakin henkilöä tarkistamaan kaappiin jätetyt elintar­vikkeet aika ajoin, jotta ne eivät pilaannu esimerkiksi sähkökatkon sattuessa.
Sulata
6)
ja puhdista laite ja varusteet.
33
Käyttöhäiriöt
Laitteen käytön aikana voi esiintyä vähäisiä ongelmia, jotka eivät vaadi yhteydenottoa huoltoon. Lue seuraavan taulukon sisältämät ohjeet. Niiden avulla voit välttää turhia huol­tokustannuksia.
Toiminnan aikana laitteesta kuuluu tietynlaisia ääniä (kompressorin ja jäähdytysputkiston äänet). Ne eivät tarkoita häiriötä, vaan kuuluvat normaaliin toimintaan.
Laite toimii jaksottain, joten kompressorin pysähtyminen ei tarkoita virran katkeamista. Laitteen sähköosiin ei saa koskea ennen virran katkaisemista.
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
Laitteen käyntiääni on kova.
6) Mikäli varusteena.
Laitetta ei ole tuettu kunnolla paikalleen.
Tarkista, että laite on tukevasti paikallaan (kaikki neljä jalkaa kos­kevat lattiaan). Katso kohta Tasa­painottaminen.
Page 34
Käyttöhäiriöt
34
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
Laitteen takaosan ja putkien vä-
Laitteesta kuuluu merk­kiääni. Hälytysmerkkivalo vilkkuu.
Laitteen lämpötila on liian kor-
Symboli näkyy lämpö-
tilanäytössä.
Kompressori käy jatku­vasti.
Ovi ei ole kunnolla kiinni. Lue ohjeet kohdasta Oven sulke-
Ovea on avattu liian usein. Älä pidä ovea auki pitempään kuin
Ruokien lämpötila on liian kor-
Huoneen lämpötila on liian kor-
Vettä valuu jääkaapin ta­kaseinää pitkin.
Vettä valuu jääkaapin si­sälle.
Elintarvikkeet estävät veden va-
Vettä valuu lattialle.
Jääkaapissa on liikaa huurretta.
Ovi ei ole kunnolla kiinni. Lue ohjeet kohdasta Oven sulke-
Lämpötila on mahdollisesti sää-
Laitteen lämpötila on liian alhainen.
lillä olevat välikappaleet ovat ir­ronneet.
Ovi ei ole kunnolla kiinni. Lue ohjeet kohdasta Oven aukio-
kea. Lämpötilan mittausvirhe Ota yhteys valtuutettuun huolto-
Lämpötila on mahdollisesti sää­detty väärin.
kea.
kea. Automaattisen sulatuksen aika-
na takaseinässä oleva huurre su­laa.
Veden tyhjennysaukko on tu­kossa.
lumisen vedenkeruukaukaloon. Sulatusvesi ei poistu kompres-
sorin yläpuolella olevaan haih­dutusastiaan.
Elintarvikkeita ei ole pakattu kunnolla.
detty väärin. Lämpötila on mahdollisesti sää-
detty väärin.
Laita ne takaisin paikoilleen.
lon hälytys.
Katso kohta Korkean lämpötilan hälytys.
liikkeeseen (jäähdytysjärjestelmä pitää elintarvikkeet kylminä, mut­ta lämpötilaa ei voi säätää).
Säädä lämpötila korkeammaksi.
minen.
on tarpeen. Anna ruokien jäähtyä huoneen
lämpötilaan ennen kuin laitat ne jääkaappiin.
Alenna huoneen lämpötilaa.
Tämä on normaalia.
Puhdista veden tyhjennysaukko.
Tarkista, että elintarvikkeet eivät kosketa takaseinään.
Kiinnitä sulatusveden poistoputki haihdutusastiaan.
Pakkaa ruoat oikein.
minen. Säädä lämpötila korkeammaksi.
Säädä lämpötila korkeammaksi.
Page 35
Käyttöhäiriöt
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
Laitteen lämpötila on liian korkea.
Ovi ei ole kunnolla kiinni. Lue ohjeet kohdasta Oven sulke-
Ruokien lämpötila on liian kor-
Jääkaapin lämpötila on liian korkea.
Jääkaappiin on pantu samanai-
Laite ei toimi.
Pistoke ei ole kunnolla kiinni pis-
Laitteeseen ei tule virtaa. Pisto-
Valo ei syty.
Ovi on ollut auki liian pitkään. Sulje ovi.
Ovi osuu ilmanvaihtosä­leikköön.
Ovi ei ole kohdallaan.
Lämpötila on mahdollisesti sää­detty väärin.
kea.
Laitteen kylmän ilman kierto ei toimi.
kaisesti suuri määrä elintarvik­keita.
Virta on katkaistu laitteesta. Kytke virta laitteeseen.
torasiassa.
rasiaan ei tule jännitettä.
Lamppu on palanut. Lue ohjeet kohdasta Lampun
Laite ei ole oikein tasapainotet­tu.
Laite ei ole oikein tasapainotet­tu.
Säädä lämpötila alhaisemmaksi.
minen. Anna ruokien jäähtyä huoneen
lämpötilaan ennen kuin laitat ne jääkaappiin.
Tarkista kylmän ilman kierto.
Laita jääkaappiin vähemmän ruo­kia yhdellä kertaa.
Kiinnitä pistoke pistorasiaan.
Kokeile kytkemällä pistorasiaan jokin toinen sähkölaite. Tarkista sulake. Ota yhteys sähköasenta­jaan.
vaihtaminen.
Katso kohta Tasapainottaminen.
Katso kohta Tasapainottaminen.
35
Jos ongelma ei poistu näiden ohjeiden avulla, ota yhteys valtuutettuun huoltoliikeeseen.
Lampun vaihtaminen
1. Irrota pistoke pistorasiasta.
Page 36
Tekniset tiedot
36
2. Irrota lampun suojuksen ruuvi.
3. Poista lampun suojus.
4. Vaihda lampun tilalle (kanta E14) uusi sa-
matehoinen lamppu (maksimiteho on merkitty lampun suojukseen).
5. Kiinnitä lampun suojus takaisin paikal-
leen.
6. Kiinnitä lampun suojuksen ruuvi.
7. Kiinnitä pistoke pistorasiaan.
Oven sulkeminen
1. Puhdista oven tiivisteet.
2. Säädä ovea tarvittaessa. Lue ohjeet kohdasta Asennus.
3. Vaihda tarvittaessa vaurioituneet oven tiivisteet. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliik-
keeseen.
Tekniset tiedot
S72380KA3 S72385KA3 S72388KA3
Mitat Korkeus 1800 mm 1800 mm 1800 mm Leveys 595 mm 595 mm 595 mm Syvyys 623 mm 623 mm 623 mm
Tekniset tiedot on merkitty laitteen sisälle, vasemmalle puolelle kiinnitettyyn arvokilpeen ja energiatarraan.
Asennus
VAROITUS!
Lue huolellisesti turvallisuusohjeet oman turvallisuutesi ja laitteen asianmukaisen toimin­nan varmistamiseksi, ennen kuin aloitat laitteen asennuksen.
Sijoittaminen
Asenna laite paikkaan, jossa ympäristön lämpötila vastaa laitteen arvokilvessä mainittua ilmastoluokkaa:
Page 37
Asennus
Ilmastoluokka Ympäristön lämpötila
SN +10 °C – 32 °C N +16 °C – 32 °C ST +16 °C – 38 °C T +16 °C – 43 °C
Sijoituspaikka
Jos laite sijoitetaan kalustekaapin alapuolelle, laitteen yläreunan ja kaapin välillä tulee olla vähintään 40 mm parhaan suorituskyvyn varmistamiseksi. Mahdollisuuksien mukaan tulee kuitenkin välttää sijoittamasta laitetta kalustekaapin alapuolelle. Jos laite sijoitetaan huoneen nurkkaan siten, että saranat ovat seinän puolella, seinän ja laitteen välillä tulee olla vähintään 150 mm, jotta ovi pääsee aukeamaan riittävästi varus­teiden poistamista varten. Tila ilmanvaihtoa varten voi olla:
• heti laitteen yläpuolella
• yläpuolella olevan kalusteen takana ja yläpuolella. Tällöin kalusteen takana on oltava vähintään 50 mm tilaa.
50mm
37
Sähköliitäntä
Ennen kuin kytket laitteen verkkovirtaan, tarkista, että arvokilvessä mainittu jännite ja taa­juus vastaavat verkkovirran arvoja. Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan. Virtajohdon pistoke on varustettu maa­doituskoskettimella. Jos pistorasia, johon laite kytketään, ei ole maadoitettu, ota yhteys sähköasentajaan ja pyydä asentajaa kytkemään laite erilliseen maadoitusliittimeen voi­massa olevien määräysten mukaisesti. Valmistaja ei vastaa millään tavalla vahingoista, mikäli edellä olevia turvallisuusohjeita ei ole noudatettu. Tämä laite vastaa Euroopan yhteisön. direktiivejä.
Page 38
Asennus
38
Kuljetustukien irrottaminen
Laitteessa on kuljetustuki, joka pitää oven paikallaan kuljetuksen aikana. Tuki irrotetaan seuraavalla tavalla:
1. Avaa ovi.
2. Poista kuljetustuki oven reunoilta.
3. Poista kuljetustuki alasaranasta (malli-
kohtainen).
Joissakin malleissa laitteen alla on vaimen­nustyyny. Älä poista sitä.
Hyllyjen kiinnikkeiden irrottaminen
Hyllyt on kiinnitetty kuljetuksen ajaksi kiinnikkeil­lä, jotka estävät niiden liikkumisen ja vaurioitu­misen. Irrota kiinnikkeet seuraavasti:
1. Siirrä kiinnikkeitä nuolen (A) suuntaan.
2. Nosta hyllyä takaosasta ja vedä eteenpäin,
kunnes se vapautuu (B).
3. Poista kiinnikkeet (C).
3
2
A
B
Takaosan välikappaleet
Kiinnitä varustepussista löytyvät välikappaleet kuvan mukaisesti. Kiinnitä välikappaleet paneelin takapuolelle.
C
Page 39
Oven kahvojen kiinnittäminen
Kahvat toimitetaan sarjana laitteen mukana.
1. Ruuvaa ylempi kahvan kannatin kahva-
tankoon.
2. Kiinnitä alempi kahvan kannatin oven
alaosaan, oikealle puolelle.
3. Kiinnitä ylempi kahvan kannatin oven
yläosaan, oikealle puolelle.
4. Ruuvaa kahvatanko alempaan kahvan
kannattimeen.
Älä käytä liikaa voimaa äläkä kiristä ruuveja liian tiukkaan (enintään 2 Nm), jotta oven kahvat eivät vaurioidu.
Tasapainottaminen
Kun sijoitat laitteen paikalleen, tarkista, että se on vaakatasossa. Säädä jalkoja tarvittaessa mukana toimitetulla ruuviavaimella. Oven oikea kohdistus edellyttää, että laite on ta­sapainotettu kunnolla.
Asennus
12
34
39
Clean Air Control -suodattimen asennus
Clean Air Control -suodatin on aktiivihiilisuodatin, joka imee epämiellyttävät hajut auttaen säilyttämään ruokien parhaat maut ja aromit ilman hajujen sekoittumisen vaaraa. Toimitettaessa suodatin on pakattu muovipussiin toimintakyvyn säilyttämiseksi.
1. Avaa ilmavivun läppä.
2. Ota suodatin muovipussista.
Page 40
Asennus
40
3. Työnnä suodatin ilmavivun läpän takana
olevaan koloon.
4. Sulje ilmavivun läppä.
Käsittele suodatinta varovasti, jotta sen pin­nasta ei irtoa palasia. Tarkista, että ilmavivun läppä on suljettu, jotta suodatin toimii asianmukaisesti.
Oven kätisyyden vaihtaminen
Oven avautumissuunta vaihdetaan seuraavalla tavalla:
1. Irrota pistoke pistorasiasta.
2. Irrota kahva. Ruuvaa kahvan ylempi
kannatin irti kahvan tangosta (h1). Ruu­vaa kahvan alempi kannatin irti ovesta (h2).
Ruuvaa kahvan ylempi kannatin irti ovesta (h3).
h1 h2 h3
3. Poista ilmanvaihtosäleikkö. Poista irrotettava osa ja kiinnitä se säleikön vastakkaiselle
puolelle.
4. Kallista laite takaosansa varaan puisen tuen päälle.
5. Ruuvaa irti alasarana (a1).
Irrota ovensuljin saranasta ja siirrä tappi toiselle puolelle (a2). Ruuvaa varuste-
a3 a2
pussissa oleva ovensuljin vastakkaiselle puolelle.
Irrota jalkavipu ja siirrä se toiselle puo­lelle (a3).
a1
6. Irrota ovensuljin ovesta (b1).
Ruuvaa varustepussissa oleva ovensuljin vastakkaiselle puolelle (b2).
b1 b2
Page 41
7. Irrota ovi.
Ruuvaa tappi irti ja siirrä se vastakkai­selle puolelle.
8. Asenna ovi takaisin paikalleen.
Ruuvaa alasarana paikalleen. Nosta laite pystyyn ja kiinnitä ilman-
vaihtosäleikkö paikalleen.
Ympäristönsuojelu
41
9. Asenna kahva vastakkaiselle puolelle.
Kiinnitä kahvan kannatin ruuveilla oveen (h4). Käännä kahvan kannatinta kahvan avulla ja kiinnitä osat ruuveilla oveen (h5) ja kiinnitettyyn kahvan kan­nattimeen (h6).
10. Aseta kaappi oikeaan asentoon.
VAROITUS!
Sijoita laite paikalleen ja tasapainota se. Odota vähintään neljä tuntia ennen kuin kytket virtajohdon pistorasiaan.
Tarkista lopuksi seuraavat asiat:
• Kaikki ruuvit on kiristetty.
• Ovien reunat ovat laitteen reunojen suuntaiset.
• Magneettitiiviste on tarttunut tiukasti kaappiin.
• Ovi avautuu ja sulkeutuu kunnolla.
VAROITUS!
Jos sijoituspaikan lämpötila on alhainen (esim. talvella), tiiviste ei mahdollisesti tartu hyvin. Odota tässä tapauksessa, että tiiviste kiinnittyy itsestään.
h4 h5 h6
Ympäristönsuojelu
Tuotteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli , osoittaa, että tätä tuotetta ei saa laittaa sekajätteen joukkoon, vaan se on toimitettava erilliseen sähkö- ja elektroniikkajätteiden keräyspisteeseen. Asianmukaisella jätehuollolla estetään mahdolliset ympäristö- ja terveyshaitat. Laitetta ei saa purkaa ennen jätehuoltoon luovuttamista eikä laitteen sisälle saa laittaa muita jätteitä. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat kuntasi jäteasioita hoitavalta viranomaiselta, liikkeestä josta tuote on ostettu tai internet sivuiltamme www.electrolux.fi.
Page 42
Innhold
42
Takk for at du valgte ett av våre høykvalitetsprodukter.
For å sørge for at dette produktet regelmessig yter optimalt, bør du lese denne bruksanvisningen grundig. Den vil hjelpe deg i å navigere gjennom alle prosessene på mest effektiv og lettest måte. For at du kan rådføre deg med denne håndboken når du måtte trenge det, anbefaler vi at du oppbevarer den på et trygt sted. Den bør følge med maskinen, dersom du gir den videre til en annen bruker.
Vi håper at du får mye glede av den nye maskinen din.
Innhold
Sikkerhetsinformasjon 42
Sikkerhet for barn og personer med reduserte evner 43 Generelt om sikkerhet 43 Daglig bruk 44 Rengjøring og stell 44 Installasjon 44 Service 45
Betjeningspanel 45
Slå på 45 Slå av 46 Regulere temperaturen 46 COOLMATIC -funksjon 46 Hurtigkjøl-funksjonen (Quick Chill) 47 Ferie-funksjon 47 Høy temperatur-alarm 47 Døren er åpen-alarm 47
Første gangs bruk 48
Rengjøre inne i apparatet 48
Daglig bruk 48
Flyttbare hyller 48 Grønnsaksskuff 48 Flaskehylle 49 Clean Air Control -filter 49 Plassere dørhyllene 49
Nyttige tips og råd 50
Tips til energisparing 50
Tips til kjøling av ferske matvarer 50 Tips til kjøling 50 Tips om kjøleskapstemperatur 51
Stell og rengjøring 51
Regelmessig rengjøring 51 Skifte Clean Air Control -filter 52 Rengjøre ventilasjonsgitteret 52 Avriming av kjøleskapet 53 Perioder uten bruk 53
Hva må gjøres, hvis... 53
Skifte lyspære 55 Lukke døren 55
Tekniske data 56 Montering 56
Plassering 56 Lokalitet 56 Elektrisk tilkopling 57 Fjerne transportsikringene 57 Fjerne hyllestopperne 58 Avstandsstykker bak 58 Feste dørhåndtakene 58 Plan oppstilling 59 Installere Clean Air Control -filter 59 Omhengsling av døren 59
Miljøhensyn 61
Med forbehold om endringer
Sikkerhetsinformasjon
For din egen sikkerhets skyld og for å sikre korrekt bruk, bør du lese denne bruksanvisningen og dens henvisninger og advarsler før du installerer og bruker apparatet for første gang. For å unngå unødvendige feil og ulykker er det viktig at du sørger for at alle som skal bruke
Page 43
Sikkerhetsinformasjon
dette apparatet er fortrolige med hvordan det brukes og kjenner til sikkerhetsfunksjonene. Ta vare på denne bruksanvisningen og pass på at den følger med apparatet hvis du selger eller flytter det, slik at alle brukerne får informasjon om bruk og sikkerhet så lenge apparatet benyttes. Av grunner som angår personsikkerhet eller materiell skade er det viktig at alle instruksjo­nene i bruksanvisningen blir fulgt. Produsenten overtar intet ansvar for skader som er forårsaket av at instruksjonene ikke er blitt fulgt.
Sikkerhet for barn og personer med reduserte evner
• Dette apparatet er ikke beregnet på å bli brukt av personer (også barn) med redusert fysisk eller psykisk helse eller som mangler erfaring eller kunnskaper om bruken, dersom de ikke er gitt innføring eller instruksjon om bruken av apparatet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet.
Hold øye med barn, slik at de ikke leker med apparatet.
• Hold all emballasje borte fra barn. Det foreligger kvelningsfare.
• Når apparatet skal vrakes: Trekk støpselet ut av stikkontakten, kutt av nettkabelen (så nær inntil apparatet som mulig) og fjern døren for å forhindre at lekende barn kan få elektrisk støt eller kan lukke seg selv inne i apparatet.
• Dersom dette apparatet, som er utstyrt med magnetiske dørpakninger, skal erstatte et gammelt apparat med fjærlås (smekklås) på døren eller lokket, er det viktig at du øde­legger smekklåsen før du kasserer det gamle apparatet. Dette forhindrer at det gamle apparatet utgjør en dødsfelle for et barn.
Generelt om sikkerhet
43
OBS
Pass på at ventilasjonsåpningene ikke tildekkes.
• Apparatet er beregnet på oppbevaring av matvarer og/eller drikkevarer i en vanlig hus­holdning, slik det er beskrevet i denne bruksanvisningen.
• Ikke bruk mekanisk verktøy eller ekstra hjelpemidler for å gjøre avrimingsprosessen ra­skere.
• Ikke bruk elektriske apparater (som f.eks. iskremmaskiner) inne i et kjøleapparat, dersom ikke dette utstyret er godkjent for dette av produsenten.
• Ikke ødelegg kjølekretsen.
• Kjølekretsen i apparatet er fylt med kjølemiddelet isobutan (R600a) som er en naturlig og meget miljøkompatibel gass, men som likevel er brennbar.
Pass på at ingen deler av kjølekretsen til apparatet blir skadet under transport og in­stallasjon.
Dersom kjølekretsen skulle bli skadet: – Unngå åpen flamme eller kilder som avgir gnist. – Luft godt ut i rommet der apparatet står.
Page 44
Sikkerhetsinformasjon
44
• Det er farlig å endre spesifikasjonene eller foreta noen form for endringer på apparatet. Hvis strømkabelen blir skadet, kan dette forårsake kortslutning, brann og/eller elektrisk støt.
ADVARSEL
Samtlige elektriske komponenter (strømkabel, støpsel, kompressor) må kun skiftes av ser­tifisert servicetekniker eller kvalifisert servicepersonell.
1. Strømkabelen må ikke forlenges med skjøteledning.
2. Pass på at støpselet ikke ligger i klem eller kommer i skade på baksiden av apparatet.
Et støpsel som ligger i klem eller som kommer i skade kan bli overopphetet og for­årsake brann.
3. Pass på at apparatets hovedstøpsel er tilgjengelig.
4. Ikke trekk i strømkabelen.
5. Dersom stikkontakten sitter løst, må du ikke sette støpselet inn i den. Det er fare for
strømstøt eller brann.
6.
Dette apparatet må ikke brukes uten lampedeksel
• Dette apparatet er tungt. Vær forsiktig når du flytter det.
• Ikke ta ut varer fra fryseseksjonen eller berør dem med våte/fuktige hender, for dette kan forårsake hudskader eller frostskader.
• Utsett ikke apparatet for direkte sollys over lengre tid.
7)
på den innvendige lampen.
Daglig bruk
• Ikke sett varme gryter på plastdelene i apparatet.
• Ikke oppbevar brannfarlig gass eller væske i apparatet. De kan eksplodere.
• Anbefalingene til oppbevaring fra apparatets produsent må følges nøye. Les instruksjo­nene i de gjeldende avsnittene.
Rengjøring og stell
• Slå av apparatet og trekk støpselet ut av stikkontakten før vedlikeholds- eller rengjø­ringsarbeider. Hvis du ikke når frem til støpselet, må du slå av strømmen til apparatet.
• Ikke bruk metallredskaper til rengjøring av apparatet.
• Undersøk avløpet for tinevann i kjøleskapet med jevne mellomrom. Rengjør avløpet ved behov. Hvis avløpet er blokkert, vil vannet samle seg i bunnen av apparatet.
Installasjon
Følg nøye instruksjonene i avsnittene for tilkopling til strømnettet.
• Pakk ut apparatet og kontroller at det ikke er skadet. Ikke kople til et skadet apparat. Meld øyeblikkelig fra i butikken der du kjøpte apparatet om eventuelle skader. I så fall må du ta vare på emballasjen.
• Vi anbefaler at du venter i minst fire timer før du tilkopler apparatet, slik at oljen kan samle seg i kompressoren.
• Det må være tilstrekkelig luftsirkulasjon rundt hele apparatet, ellers kan apparatet over­opphetes. Følg instruksjonene som gjelder installasjonen for å oppnå tilstrekkelig ven­tilasjon.
7) Hvis det skal være deksel over lampen
Page 45
Betjeningspanel
• Så sant mulig bør produktets bakside stå inn mot en vegg, slik at det unngås at man kan berøre eller komme i kontakt med varme deler (kompressor, kondensator) og dermed pådra seg brannskader.
• Apparatet må ikke oppstilles i nærheten av en radiator eller komfyr.
• Forsikre deg om at stikkontakten er tilgjengelig etter at apparatet er installert.
Skal kun koples til drikkevannsforsyning.
8)
Service
• Alt elektrisk arbeid som er påkrevd i forbindelse med ettersyn av denne enheten skal gjøres av en faglært elektriker eller kvalifisert person.
• Dette produktet skal kun repareres av autorisert kundeservice, og det må kun brukes originale reservedeler.
Miljøvern
Dette apparatet inneholder ikke gasser som skader ozonlaget, hverken i kjølekretsen eller i isolasjonsmaterialet. Dette apparatet skal ikke avhendes sammen med alminnelig hushold­ningsavfall. Isolasjonsskummet inneholder brennbare gasser: Apparatet skal avfallsbe­handles i samsvar med gjeldende bestemmelser om avfallsbehandling. Disse får du hos kommunen der du bor. Unngå at kjøleenheten blir skadet, særlig på baksiden i nærheten av varmeveksleren. Materialene i dette apparatet som er merket med symbolet gjenvinnes.
Betjeningspanel
45
, kan
ON
1 2 3 4 5 6 7 8
COOLMATIC
1. ON/OFF -knapp
2. Kontrollampe
3. Temperaturdisplay
4. Termostatbryter, + og - -knapper.
5. COOLMATIC -knapp
6. COOLMATIC -lampe
7. Knapp for tilbakestilling av alarm
8. Alarmlampe
Slå på
Sett støpselet i stikkontakten. Hvis kontrollampen og displayet ikke er tent, trykker du på ON/OFF -knappen.
8) Dersom apparatet er utstyrt med vanntilkopling
ALARM
Page 46
Betjeningspanel
46
Velg temperatur i henhold til "Regulere temperaturen". Hvis døren blir stående åpen i noen minutter, slukkes lyset automatisk. Lyset tennes igjen
ved å lukke og åpne døren.
Slå av
Trykk på ON/OFF -knappen til nedtellingen fra -3 -2 -1 er gjord Temperaturdisplayet og kontrollampen slås av.
Regulere temperaturen
Temperaturen kan reguleres mellom +2°C og +8°C. Ved å trykke på termostatbryterne, blinker den aktive temperaturinnstillingen i tempera­turdisplayet. Det er bare mulig å endre temperaturinnstillingen når displayet blinker.
• For å stille inn en høyere temperatur, trykker du på termostatbryteren +.
• For å stille inn en lavere temperatur, trykker du på termostatbryteren -.
Temperaturdisplayet viser den siste innstilte temperaturen i noen sekunder, og deretter vises temperaturen inne i skapet igjen. Den siste innstilte temperaturen må oppnås etter 24 timer.
Selv om apparatet ikke brukes over en lengre periode, må du likevel ikke stille inn tempe­raturen igjen, fordi den er lagret.
Vanligvis er en middels innstilling best egnet.
Husk at temperaturen inne i apparatet avhenger av følgende når du velger innstilling:
• romtemperaturen
• hvor ofte døren åpnes
• mengde mat som oppbevares
• apparatets plassering.
Dersom romtemperaturen er høy eller det oppbevares store mengder matvarer og apparatet er innstilt på laveste temperatur, vil apparatet muligens gå kontinuerlig. Dermed kan det danne seg rim på bakveggen. I så fall må bryteren stilles på en høyere temperatur, slik at den automatiske avrimingsfunksjonen aktiveres og energiforbruket dermed reduseres.
COOLMATIC -funksjon
Maksimal ytelse oppnås ved å stille inn COOLMATIC -funksjonen. Dette er anbefalt ved lagring av store mengder mat.
1. Trykk på COOLMATIC -knappen.
2. COOLMATIC -lampen tennes.
Den innvendige temperaturen går ned til +2°C. Etter ca. 6 timer, slås COOLMATIC -funksjonen av automatisk.
Denne funksjonen kan du deaktivere til enhver tid ved å trykke på COOLMATIC -knappen.
Page 47
Betjeningspanel
Hurtigkjøl-funksjonen (Quick Chill)
Hurtigkjøl-funksjonen gir rask nedkjøling av be­holdere og flasker gjennom kald luftstrøm.
1. Plasser beholderne/flaskene på hurtigkjøl-fla-
skeholderen.
2. Åpne luftregulatoren (1) til maksimum.
3. Aktiver COOLMATIC -funksjonen.
4. Hurtigkjøl-funksjonen stopper automatisk et-
ter omlag 6 timer.
5. Når nedkjølingen er ferdig, vri luftregulatoren
(1) tilbake mot minimum.
For å avbryte funksjonen når som helst, trykk på COOLMATIC -knappen.
Flaskeholderen kan fjernes hvis den ikke brukes.
Ferie-funksjon
Med denne funksjonen kan du holde kjøleskapet lukket og tomt under en lang ferieperiode (f. eks. sommerferier) uten at det dannes ubehagelig lukt.
Kjøleskapet må tømmes når ferie-funksjonen er aktivert.
Aktivere funksjonen:
1. trykk gjentatte ganger på termostatbryteren( + -knappen) til bokstaven "H" (ferie) duk-
ker opp i temperaturdisplayet. Holiday -funksjonen stiller temperaturen til ca. +15°C. Nå er kjøleskapet i energisparemodus.
Deaktivere funksjonen:
1. Still inn nødvendig temperatur ved å trykke på kjøleskapets termostatbryter.
47
1
Høy temperatur-alarm
Temperaturøkning i kjøleskapet (for eksempel på grunn av strømbrudd eller fordi døren står åpen) vises ved at:
• Alarmlampen blinker.
• Det høres et lydsignal.
Lydsignalet kan slås av ved å trykke på alarmknappen. Når normale forhold er gjenopprettet, slutter alarmlampen å blinke.
Døren er åpen-alarm
Hvis døren blir stående åpen i noen få minutter, blinker alarmlampen og det høres en alarm.
1. Trykk på alarmknappen for å slå av alarmlyden.
2. Lukk døren og alarmlampen slukkes.
Page 48
Første gangs bruk
48
Første gangs bruk
Rengjøre inne i apparatet
Før du tar apparatet i bruk, må du vaske det innvendig samt alt utstyret i lunkent vann tilsatt et nøytralt rengjøringsmiddel for å fjerne den typiske lukten i flunkende nye appa­rater. Husk å tørke nøye.
Ikke bruk kraftige vaskemidler eller skurepulver, da dette vil skade finishen.
Påse at avløpsslangen på baksiden av kabinettet er plassert i dryppskålen.
Daglig bruk
Flyttbare hyller
Veggene i kjøleskapet er utstyrt med en rekke riller, slik at hyllene kan plasseres etter ønske. Noen hyller må løftes opp i bakkant for å tas ut.
Ikke flytt glasshyllen over grønnsakskuffen, da dette kan hindre riktig luftsirkulering.
Grønnsaksskuff
Skuffen er egnet for oppbevaring av frukt og grønnsaker.
Page 49
Daglig bruk
Noen modeller har en skillevegg inne i skuffen, som kan flyttes slik at du kan inndele skuffen etter eget behov. Alle delene i skuffen kan tas ut for rengjøring.
Flaskehylle
Plasser flaskene (med åpningen pekende frem­over) i den forhåndsplasserte hyllen.
Hvis hyllen er plassert horisontalt, skal du bare plassere lukkede flasker i den.
Denne flaskehyllen kan vippes opp for å oppbevare åpnede flasker. For å gjøre dette, løfter du hyllen, slik at den kan plasseres på nivået ovenfor.
49
Clean Air Control -filter
Apparatet er utstyrt med et kullfilter bak luftregulator-klaffen. Filteret rengjør luften for uønskede lukter i kjøleskapet og bevarer kvaliteten på maten. Ved levering er filteret i en plastpose. Les "Installere Clean Air Control -filter" for instruk­sjoner.
Påse at luftregulator-klaffen er lukket for at ventilasjonen skal fungere riktig.
Plassere dørhyllene
Dørhyllene kan plasseres i ulike høyder for oppbevaring av matvarebeholdere av forskjellig størrelse.
Page 50
Nyttige tips og råd
50
Trekk forsiktig hyllen i pilenens retning til den kommer løs. Sett den deretter i ønsket stilling.
Ikke flytt den nedre hyllen i døren, da dette kan hindre korrekt luftsirkulering.
Nyttige tips og råd
Tips til energisparing
• Ikke åpne døren ofte eller la den stå åpen lenger enn absolutt nødvendig.
• Dersom romtemperaturen er høy, termostatbryteren står på høyeste innstilling og ap­paratet er fullt av mat, vil kompressoren gå uavbrutt, noe som fører til at det dannes rim eller is på fordamperen. Hvis dette skjer, dreies termostatbryteren til en lavere innstilling, slik at apparatet avrimes automatisk og strømforbruket reduseres.
Tips til kjøling av ferske matvarer
For best mulig effekt:
• Oppbevar ikke varme matvarer eller dampende væsker i kjøleskapet.
• Dekk til maten eller pakk den inn, særlig hvis den har sterk lukt.
• Plasser maten slik at luften kan sirkulere fritt rundt den.
Tips til kjøling
Nyttige tips: Kjøtt (alle typer): pakkes i plastposer og plasseres på glasshyllen over grønnsskskuffen. Kjøtt bør kun oppbevares slik i én, eller maks. to dager. Ferdig tilberedte retter, kalde retter osv.: tildekkes godt og plasseres på hvilken som helst hylle. Frukt og grønnsaker: renses nøye og plasseres i spesialskuffen(e). Smør og ost: plasseres i lufttette bokser eller pakkes i aluminiumsfolie/plastfolie for å holde luft borte så godt som mulig. Melk: Melkebeholderne bør være lukket og bør oppbevares i flaskehyllen i døren. Bananer, poteter, løk og hvitløk må kun oppbevares i kjøleskap dersom de er godt innpakket.
Page 51
Tips om kjøleskapstemperatur
Kjøleskapstemperaturen bør være ca. +5° C. Hvis termostatbryteren er justert til en temperatur som er for kald, kan mat med høyt vanninnhold fryse hvis den er plassert på en av de kaldeste stedene i kjøleskapet. Bildet viser de kaldeste og varmeste stedene i kjøleskapet.
Hvis du vil kontrollere temperaturen setter du et glass vann midt i kjøleskapet, og setter et termo­meter, med en nøyaktighet på +/– 1 °C oppi det. Etter 6 timer kan du lese av temperaturen. Denne kontrollen må utføres med lukket dør.
Stell og rengjøring
51
Stell og rengjøring
OBS
Trekk støpselet ut av stikkontakten før du starter enhver rengjøring av apparatet.
Dette apparatet inneholder hydrokarboner i kjøleenheten: Vedlikehold og påfylling skal derfor kun utføres av autorisert tekniker.
Regelmessig rengjøring
Utstyret skal rengjøres regelmessig:
• rengjør innsiden og tilbehøret med lunkent vann tilsatt litt nøytral såpe.
• kontroller dørpakningene regelmessig og vask dem rene for å sikre at de er rene og fri for matrester.
• skyll og tørk grundig.
Page 52
Stell og rengjøring
52
Ikke trekk i, flytt eller påfør skade på noen rør og/eller kabler inne i kabinettet. Bruk aldri sterke vaskemidler, skurepulver, sterkt parfymerte rengjøringsprodukter eller vokspoleringsmidler for å rengjøre inne i apparatet. Dette skader overflaten og etterlater sterk lukt.
Rengjør kondenseren (sort rist) og kompressoren på baksiden av apparatet med en børste eller en støvsuger. Dette bedrer apparatets ytelse, og du sparer energi.
Unngå skader på kjølesystemet.
Når du skal flytte kjøleskapet, løfter du det etter fremre kant for ikke å skrape opp gulvet.
Mange kjøkkenrengjøringsprodukter inneholder kjemikalier som angriper/skader plastde­lene som er brukt i dette apparatet. Derfor bør du bruke en myk klut oppvridd i varmt vann tilsatt litt nøytralt vaskemiddel for rengjøring av de utvendige flatene.
Ikke bruk vanlige rengjøringsmidler eller skuremiddel, for dette ødelegger lakken eller anti fingeravtrykk-belegget på overflater av rustfritt stål.
Etter rengjøring settes støpselet inn i stikkontakten igjen.
Skifte Clean Air Control -filter
For å oppnå best mulig effekt, bør Clean Air Control -filteret skiftes hvert år. Nye aktive filtre får du kjøpt hos forhandleren. Les "Installere Clean Air Control -filter" for instruksjoner.
Rengjøre ventilasjonsgitteret
Ventilasjonsgitteret kan fjernes for rengjøring. Påse at døren er åpen, deretter:
1. løsner du den øvre kanten på gitteret ved
å trekke det utover/nedover.
2. Trekk gitteret rett ut for å ta det helt av.
3. Støvsug under kabinettet.
Page 53
Hva må gjøres, hvis...
Avriming av kjøleskapet
Under normal bruk blir rim automatisk fjernet fra kjøleseksjonens fordamper hver gang motorkom­pressoren stopper. Smeltevannet renner ut gjen­nom et dreneringshull og inn i en spesialbeholder på baksiden av skapet, over kompressoren, der det fordamper. Det er viktig å rengjøre dreneringshullet for smel­tevann midt i kjøleseksjonens kanal med jevne mellomrom for å hindre at vannet svømmer over og drypper ned på maten inne i seksjonen.
Perioder uten bruk
Dersom apparatet ikke skal brukes over et lengre tidsrom, tas følgende forholdsregler:
trekk støpselet ut av stikkontakten
• fjern alle matvarer
• la døren/dørene stå på gløtt for å hindre at det danner seg ubehagelig lukt.
Dersom du lar apparatet være i drift, bør du be noen om å kontrollere det fra tid til annen for å sikre at ikke matevarene blir ødelagt ved eventuelt strømbrudd.
9)
og rengjør apparatet og alt tilbehøret
avrim
53
Hva må gjøres, hvis...
Under bruk av apparatet kan noen mindre men kjedelige feil ofte oppstå, uten at du derfor trenger å ringe etter en tekniker. I tabellen nedenfor finner du opplysninger om hvordan du kan unngå unødvendige service-utgifter.
Bruk av apparatet medfører visse lyder (kompressor- og sirkuleringslyder). Dette er helt vanlig under normal drift, og betyr ikke at det er feil på apparatet.
Kompressoren går ikke hele tiden, og dersom den stopper betyr det ikke at strømmen er avbrutt. Det er derfor du ikke må berøre de elektriske delene på apparatet før du har koplet fra strømmen.
Problem Mulig årsak Løsning
Apparatet er støyinten­sivt.
9) Etter modell.
Apparatet står ikke stødig. Kontroller om fryseren står stabilt
(alle føttene og hjulene skal være på gulvet). Se i avsnittet "Plan oppstilling".
Page 54
Hva må gjøres, hvis...
54
Problem Mulig årsak Løsning
Avstandsputene som sitter mel-
Lydsignalet vil høres. Alarmlampen blinker.
Temperaturen i apparatet er for
vises i temperaturdi-
splayet
Kompressoren arbeider uavbrutt.
Døren er ikke lukket skikkelig. Se etter i "Lukke døren". Døren har vært åpnet for ofte. Ikke la døren stå åpen lenger enn
Maten er for varm. La maten avkjøle seg til romtem-
Romtemperaturen er for høy. Reduser romtemperaturen.
Det renner vann på bak­veggen av kjøleskapet.
Det renner vann inn i kjø­leskapet.
Matvarer forhindrer at vannet
Det renner vann ned i bunnen.
Det er for mye rim.
Døren er ikke lukket skikkelig. Se etter i "Lukke døren". Termostatbryteren kan være feil
Temperaturen i apparatet er for lav.
Temperaturen i apparatet er for høy.
Døren er ikke lukket skikkelig. Se etter i "Lukke døren".
lom baksiden av kabinettet og rørene har løsnet.
Døren er ikke lukket skikkelig. Se etter i "Døren er åpen-alarm".
høy. Det har oppstått en feil i tempe-
raturmålingen
Termostatbryteren kan være feil innstilt.
Under den automatiske avri­mingsprosessen tiner rimet på bakveggen.
Vannavløpet er tilstoppet. Rengjør vannavløpet.
får samle seg i vannoppsam­lingsbeholderen.
Smeltevannets utløp fører ikke ned i fordamperbrettet over kompressoren.
Matvarene er ikke pakket skik­kelig inn.
innstilt. Termostatbryteren kan være feil
innstilt. Termostatbryteren kan være feil
innstilt.
Sett dem på plass igjen.
Se etter i "Høy temperatur­alarm".
Ring Serviceverksted (kjølesyste­met fortsetter å holde matvarene kalde, men det vil ikke være mulig å justere temperaturen)
Still inn en varmere temperatur.
nødvendig.
peratur før du legger den inn i apparatet.
Det er normalt.
Pass på at ingen matvarer berører bakveggen.
Fest smeltevannsrøret til fordam­perbrettet.
Pakk maten bedre inn.
Still inn en høyere temperatur.
Still inn en høyere temperatur.
Still inn en lavere temperatur.
Page 55
Hva må gjøres, hvis...
Problem Mulig årsak Løsning
Maten er for varm. La maten avkjøle seg til romtem-
Temperaturen i kjøleska­pet er for høy.
Mye mat ble lagt inn i kjøleska-
Apparatet virker ikke.
Støpselet sitter ikke skikkelig i
Apparatet får ikke strøm. Stik-
Lampen lyser ikke.
Døren har stått åpen for lenge. Lukk døren.
Døren berører ventila­sjonsgitteret.
Døren er ikke justert skikkelig.
Det sirkulerer ikke kald luft i ap­paratet.
pet på en gang. Apparatet er slått av. Slå apparatet på.
stikkontakten.
kontakten er ikke spenningsfø­rende.
Pæren er defekt. Se etter i "Skifte lyspære".
Fryseren står ikke plant. Se i avsnittet "Plan oppstilling".
Fryseren står ikke plant. Se i avsnittet "Plan oppstilling".
peratur før du legger den inn i apparatet.
Pass på at den kalde luften kan sirkulere i apparatet.
Legg mindre inn i kjøleskapet samtidig.
Sett støpselet skikkelig inn i stik­kontakten.
Kople et annet elektrisk apparat til stikkontakten. Kontroller sikrin­gene. Kontakt en kvalifisert elek­triker.
55
Dersom rådet ikke gir resultater, ta kontakt med nærmeste serviceverksted.
Skifte lyspære
1. Trekkl støpselet ut av stikkontakten.
2. Skru skruen ut av lampedekselet.
3. Fjern lampedekselet.
4. Skift pæren (E14 -fatning) med en av sam-
me effekt (maksimal effekt er vist på lam­pedekselet).
5. Sett lampedekselet på igjen.
6. Stram skruen på lampedekselet.
7. Sett støpselet inn i stikkontakten.
Lukke døren
1. Rengjør dørpakningene.
2. Om nødvendig, juster døren. Se etter i "Installasjon".
3. Skift ut defekte pakninger ved behov. Kontakt kundeservice.
Page 56
Tekniske data
56
Tekniske data
S72380KA3 S72385KA3 S72388KA3
Dimensjoner Høyde 1800 mm 1800 mm 1800 mm Bredde 595 mm 595 mm 595 mm Dybde 623 mm 623 mm 623 mm
Tekniske informasjoner finner du på typeskiltet til venstre på innsiden av apparatet og på energietiketten.
Montering
ADVARSEL
Les "Sikkerhetsinformasjon" nøyaktig for din egen sikkerhets skyld og for informasjon om korrekt operasjon av apparatet, før apparatet installeres.
Plassering
Installer dette apparatet på et sted der romtemperaturen samsvarer med den klimaklassen som er oppført på apparatets typeskilt:
Klimaklasse Rommets temperatur
SN +10 °C til +32 °C N +16 °C til +32 °C ST +16 °C til +38 °C T +16 °C til +43 °C
Lokalitet
For å oppnå best ytelse når apparatet er plassert under et overskap, må minsteavstanden mellom toppen av kabinettet og skapet være minst 40 mm . Ideellt sett burde apparatet ikke plasseres under overskap. Dersom apparatet plasseres i et hjørne, og siden med hengslene mot veggen, må avstanden mellom veggen og kabinettet være minst 150 mm, slik at døren kan åpnes så mye at utstyret inne i apparatet kan tas ut. Ventilasjonsavstanden kan være:
• direkte over apparatet
• bak og over overskapet. I så fall må avstanden bak overskapet være minst 50 mm dyp.
Page 57
Montering
50mm
Elektrisk tilkopling
Før du setter støpselet inn i stikkontakten, forsikre deg om at spenningen og frekvensen som er oppført på typeskiltet samsvarer med strømnettet i hjemmet ditt. Apparatet skal jordes. Støpslet på nettledningen er utstyrt med jordingskontakt. Dersom husets stikkontakt ikke er jordet, skal apparatet koples til en separat jording i overensstem­melse med gjeldende forskrifter. Kontakt en faglært elektriker. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar dersom sikkerhetsreglene ikke blir fulgt. Dette apparatet er i overensstemmelse med EU-direktiver.
57
Fjerne transportsikringene
Denne fryseren er utstyrt med transportsikringer for å skire døren under transporten. Gå frem som følger for å fjerne dem:
1. Åpne døren.
2. Fjern transportsikringen fra dørsidene.
3. Fjern transportsikringen fra det nedre
hengselet (noen modeller er utstyrt med dette).
Noen modeller er utstyrt med en vibrasjons­pute under kabinettet. Ikke fjern denne puten.
3
2
Page 58
Montering
58
Fjerne hyllestopperne
Apparatet ditt er utstyrt med hyllestoppere som gjør det mulig å låse hyllene under transport.
A
Gå frem som følger for å fjerne dem:
1. Flytt hyllestopperne i retning mot pilen (A).
2. Løft hyllen i bakkant og skyv den forover til
den løsner (B).
3. Fjern stopperne (C).
Avstandsstykker bak
Monter avstandsstykkene som medfølger i posen med tileggsutstyr som vist på bildet. Monter avstandsstykkene på baksiden av panelet.
B
C
Feste dørhåndtakene
Håndtakene leveres som ekstrautstyr.
1. Skru håntakets øvre holder til stangen på
håndtaket.
2. Fest håndtakets nedre holder nede på
høyrehånd-siden på døren.
3. Fest håndtakets øvre holder oppe på høy-
rehånd-siden på døren.
4. Skru stangen på håndtaket til håndtakets
nedre holder.
Ikke bruk for mye kraft og skru skruene for hardt fast (maks. 2 Nm), fordi du kan skade dørhåndtakene.
12
34
Page 59
Montering
Plan oppstilling
Pass på at skapet står i vater. Ved behov justeres føttene med vedlagte justeringsnøkkel. Tilpasning av døren avhenger av om døren står riktig i vater.
Installere Clean Air Control -filter
Clean Air Control -filteret er et aktivt kullfilter som absorberer dårlige lukter, slik at matens smak og lukt bevares best mulig uten at disse blandes. Ved levering er kullfilteret i en plastpose slik at egenskapene bevares.
1. Åpne luftregulator-klaffen.
2. Ta filteret ut av plastposen.
59
3. Sett filteret in i spalten på baksiden av
luftregulator-klaffen.
4. Lukk luftregulator-klaffen.
Filteret bør håndteres forsiktig, slik at ikke noen deler løsner fra overflaten. Påse at luftregulator-klaffen er lukket for at ventilasjonen skal fungere riktig.
Omhengsling av døren
Gå frem som følger for å hengsle om døren:
1. Trekk støpselet ut av stikkontakten.
Page 60
60
Montering
2. Fjern håndtaket. Løsne håndtakets øvre
holder fra stangen på håndtaket (h1).
h1 h2 h3
Løsne håndtakets nedre holder fra døren (h2)
Løsne håndtakets øvre holder fra døren (h3).
3. Fjern ventilasjonsgitteret. Fjern fyllingen og monter den på motsatt siden av gitteret.
4. Legg fryseren ned på ryggen på en trestøtte.
5. Løsne nedre hengsel (a1).
Fjern dørens lukkeanordning fra hengse­let og flytt stiften til den andre siden
a3 a2
(a2). Skru dørens lukkeanordning fast igjen på andre siden. Den er vedlagt i posen med tilbehør.
Løsne og flytt pedalen til motsatt side (a3).
a1
6. Fjern dørens lukkeanordning fra døren
(b1). Skru dørens lukkeanordning fast igjen
på motsatt side. Den er vedlagt i posen med tilbehør (b2).
b1 b2
7. Ta av døren.
Løsne og flytt stiften til motsatt side.
8. Sett døren på plass igjen.
Skru nedre hengsel fast igjen. Rett opp fryseren igjen, og sett ventila-
sjonsgitteret på plass.
Page 61
Miljøhensyn
61
9. Fest håndtaket på motsatt side.
Skru håndtakets holdere på døren igjen (h4). Drei håndtakets holder med hånd­taket og skru de på døren (h5) og på holderen som er festet (h6).
10. Sett kabinettet på plass.
ADVARSEL
Sett apparatet på plass igjen, sett det i vater, og vent i minst fire timer før du setter støpselet inn i stikkontakten.
Foreta en endelig kontroll for å være sikker på at:
• Alle skruene er strammet.
• Kantene på dørene er parallelle med sidekantene på apparatet.
• Den magnetiske pakningen sitter godt inntil kabinettet.
• Døren åpner og lukker korrekt.
ADVARSEL
Hvis omgivelsestemperaturen er lav (f.eks. om vinteren) kan det hende at pakningen ikke passer som den skal mot kabinettet. I så fall venter du til at pakningen justerer seg selv.
h4 h5 h6
Miljøhensyn
Symbolet på produktet eller på emballasjen viser at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for korrekt avhending av apparatet, vil du bidra til å forebygge de negative konsekvenser for miljø og helse som gal håndtering kan medføre. For nærmere informasjon om resirkulering av dette produktet, vennligst kontakt kommunen, renovasjonsselskapet eller forretningen der du anskaffet det.
Page 62
Indhold
62
Tak for, at du har valgt et af vores højkvalitetsprodukter.
Du bedes læse denne brugsanvisning omhyggeligt for at sikre optimal og regelmæssig ydelse fra dit nye produkt Den vil guide dig sikkert igennem alle produktets funktioner. Vi anbefaler, at du opbevarer brugsanvisningen på et sikkert sted, så den altid kan bruges som reference. Den skal skal følge produktet ved en eventuel overdragelse til en ny ejer.
Vi ønsker dig god fornøjelse med den nye maskine.
Indhold
Om sikkerhed 62
Sikkerhed for børn og udsatte personer
63 Generelt om sikkerhed 63 Daglig brug 64 Vedligeholdelse og rengøring 64 Installation 64 Service 65
Betjeningspanel 65
Sådan tændes der 65 Sådan slukkes der 66 Temperaturindstilling 66 Funktionen COOLMATIC 66 Funktionen Quick Chill (hurtig afkøling)
67 Holiday-funktion 67 Alarm for høj temperatur 67 Alarm for åben dør 67
Ibrugtagning 68
Indvendig rengøring 68
Daglig brug 68
Flytbare hylder 68 Grøntsagsskuffe 68 Flaskehylde 69 Clean Air Control filter 69 Isætning af hylder i dør 69
Nyttige oplysninger og råd 70
Energisparetips 70
Råd om køling af friske madvarer 70 Råd om køling 70 Råd om køleskabstemperatur 70
Vedligeholdelse og rengøring 71
Regelmæssig rengøring 71 Udskiftning af Clean Air Control filteret
72 Rengøring af ventilationsristen 72 Afrimning af køleskabet 72 Pause i brug 72
Når der opstår fejl 73
Udskiftning af pære 74 Lukke døren 75
Tekniske data 75 Installation 75
Placering 75 Placering 76 Elektrisk tilslutning 76 Fjernelse af transportbeslag 77 Udtagning af hyldestop 77 Afstandsstykker, bagpå 78 Montering af dørgreb 78 Nivellering 78 Installation af Clean Air Control filteret
78 Vending af dør 79
Skån miljøet 81
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes
Om sikkerhed
Læs denne brugsanvisning igennem (inkl. tips og advarsler), før apparatet installeres og tages i brug. Det forebygger ulykker og sikrer, at apparatet bruges korrekt. For at undgå
Page 63
Om sikkerhed
unødvendige fejl og uheld er det vigtigt at sikre, at alle, der bruger apparatet, er fuldt fortrolige med dets drift og sikkerhedsfunktioner. Gem denne vejledning og sørg for, at den følger med apparatet, hvis det bliver flyttet eller solgt, så alle der bruger apparatet er fortrolige med dets betjening og sikkerhed. Følg forholdsreglerne i denne brugsanvisning for at undgå skader på personer eller ting. I modsat fald er producenten ikke ansvarlig for eventuelle skader.
Sikkerhed for børn og udsatte personer
• Apparatet er ikke beregnet til at bruges af personer (herunder børn) med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, med mindre den, der har ansvaret for deres sikkerhed, først har instrueret dem eller har kontrolleret, at de kan betjene det korrekt.
Hold øje med børn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
• Hold alle emballagedele væk fra børn. Der er fare for kvælning.
• Hvis du kasserer apparatet: Tag stikket ud af kontakten, klip netledningen af (så tæt på apparatet som muligt) og fjern døren, så børn ikke kan få elektrisk stød eller smække sig inde i apparatet under leg.
• Hvis dette apparat, der har magnetlås, erstatter et ældre apparat med fjederlås (lås med låsetunge) på døren eller i låget: Sørg for at ødelægge fjederlåsen på det gamle apparat, inden du kasserer det. Det sikrer, at det ikke kan blive en dødsfælde for et barn.
Generelt om sikkerhed
BEMÆRK
Ventilationsåbningerne må ikke blokeres.
63
• Apparatet er beregnet til opbevaring af madvarer og/eller drikkevarer i en almindelig husholdning, som forklaret i denne brugsanvisning.
• Brug ikke mekaniske redskaber eller andre kunstige hjælpemidler til at fremskynde op­tøningen.
• Brug ikke andre el-apparater (f.eks. ismaskiner) inde i køleudstyr, med mindre de er god­kendt til formålet af producenten.
• Kølekredsløbet må ikke beskadiges.
• Apparatets kølekreds indeholder kølemidlet isobutan (R600a), en naturlig gas med høj biologisk nedbrydelighed. Det er dog brandfarligt.
Sørg for, at ingen af kølekredsens komponenter kan tage skade under transport og in­stallation af apparatet.
Hvis kølekredsen skulle blive beskadiget: – Undgå åben ild og antændelseskilder – Luft grundigt ud i det lokale, hvor apparatet står
Page 64
Om sikkerhed
64
• Det er farligt at ændre apparatets specifikationer eller forsøge at ombygge det på nogen måde. Enhver skade på ledningen kan give kortslutning, brand og/eller elektrisk stød.
ADVARSEL
Enhver elektrisk komponent (netledning, stik, kompressor) skal udskiftes af et autoriseret serviceværksted eller en autoriseret montør.
1. Netledningen må ikke forlænges.
2. Pas på, at stikket ikke bliver klemt eller beskadiget af apparatets bagpanel. Et klemt
eller beskadiget stik kan blive overophedet og starte en brand.
3. Sørg for, at apparatets netstik er let at komme til.
4. Træk ikke i netledningen.
5. Sæt ikke stikket i kontakten, hvis kontakten sidder løst. Fare for elektrisk stød eller
brand.
6.
Der må ikke tændes for apparatet, hvis lampedækslet ikke sidder på dige pære.
• Apparatet er tungt. Der skal udvises stor forsigtighed ved flytning af apparatet.
• Rør ikke ved ting fra frostafdelingen med fugtige eller våde hænder. Det kan give hu­dafskrabninger eller forfrysninger.
• Undgå at udsætte skabet for direkte sollys i længere tid.
Daglig brug
• Sæt ikke en varm gryde på apparatets plastdele.
• Opbevar ikke brandfarlig gas og væske i apparatet, da de kan eksplodere.
• Følg nøje producentens angivelser vedr. opbevaring af produktet. Se de relevante vej­ledninger.
10)
den indven-
Vedligeholdelse og rengøring
• Inden rengøring slukkes der for apparatet, og stikket tages ud af kontakten. Sluk på ejendommens el-tavle, hvis du ikke kan komme til stikkontakten.
• Brug ikke metalgenstande til at rengøre apparatet.
• Efterse jævnlig afløbet i køleskabet for afrimningsvand. Rens afløbet efter behov. Hvis afløbet er blokeret, ophobes der vand i bunden af apparatet.
Installation
Ved tilslutning til lysnet skal vejledningen i de pågældende afsnit nøje følges.
• Pak apparatet ud, og efterse det for skader. Tilslut ikke apparatet, hvis det er beskadiget. Eventuelle skader på apparatet skal straks anmeldes til det sted, hvor det er købt. Gem i så fald emballagen.
• Det anbefales at vente mindst to timer med at tilslutte apparatet, så olien har tid til at løbe tilbage i kompressoren.
• Der skal være tilstrækkelig luftudskiftning rundt om apparatet. Ellers bliver det overop­hedet. Følg installationsvejledningen for at sikre tilstrækkelig ventilation.
• Så vidt det overhovedet er muligt skal apparatets bagside stå op mod en væg, så man ikke kan komme til at røre eller hænge fast i varme dele (kompressor, kondensator), med risiko for at brænde sig.
10) Hvis der er lampedæksel på
Page 65
Betjeningspanel
• Apparatet må ikke stilles tæt på radiatorer eller komfurer.
• Sørg for, at det er muligt at komme til netstikket, når apparatet er installeret.
Tilslut kun til drikkevandsledning (vandværksvand).
11)
Service
• Alt el-arbejde, der kræves til vedligeholdelse af apparatet, skal udføres af en autoriseret el-installatør.
• Dette produkt må kun serviceres af et autoriseret serviceværksted, og der må kun bruges originale reservedele.
Miljøhensyn
Apparatet indeholder ikke gasser, der kan nedbryde ozonlaget, hverken i kølekreds eller isoleringsmaterialer. Apparatet må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald og jordfyld. Isoleringsskummet indeholder brændbare gasser: Apparatet skal bortskaffes i henhold til gældende bestemmelser. Nærmere oplysninger fås hos kommunens tekniske forvaltning. Undgå at beskadige køleenheden, især på bagsiden ved siden af varmeveksleren. De materialer i apparatet, der er mærket med symbolet
, kan genvanvendes.
Betjeningspanel
65
ON
1 2 3 4 5 6 7 8
COOLMATIC
ALARM
1. ON/OFF knap
2. Kontrollampe
3. Temperaturdisplay
4. Termostatknap, + og - knapper.
5. COOLMATIC knap
6. COOLMATIC lampe
7. Nulstil alarm-knap
8. Advarselslampe
Sådan tændes der
Sæt stikket i stikkontakten. Hvis kontrollampen og displayet ikke lyser: Tryk på ON/OFF knappen. Se "Temperaturindstilling" vedrørende valg af temperatur.
Hvis døren står åben i nogle minutter, slukker lyset automatisk. Når døren lukkes og åbnes igen, tænder lyset igen.
11) Hvis beregnet til tilslutning til vand
Page 66
Betjeningspanel
66
Sådan slukkes der
Tryk på ON/OFF knappen, til nedtællingen fra -3 -2 -1 er færdig. Temperaturdisplayet og kontrollampen slukker.
Temperaturindstilling
Temperaturen kan stilles mellem +2°C og +8°C. Når der trykkes på termostatknappen, blinker den aktuelle temperaturindstilling i tempe­raturdisplayet. Temperaturen kan kun ændres for det display, der blinker.
• Indstil en højere temperatur ved at trykke på termostatknappen +.
• Indstil en lavere temperatur ved at trykke på termostatknappen -.
Temperaturdisplayet viser den sidst valgte temperatur i nogle sekunder og viser derefter igen den målte indvendige temperatur. Den netop valgte temperatur skal være nået inden for 24 timer.
Hvis skabet ikke har været brugt i længere tid, er det ikke nødvendigt igen at indstille temperaturen, da den er gemt.
I reglen er en mellemindstilling mest passende.
Når den præcise indstilling vælges, skal du huske på, at temperaturen i apparatet afhænger af:
• rumtemperaturen
• hvor tit døren åbnes
• mængden af mad
• apparatets placering.
Hvis den omgivende temperatur er høj, eller apparatet er helt fyldt, og termostatknappen står på det koldeste trin, kan kompressoren køre konstant, så der dannes rim eller is på bagvæggen. Hvis det sker, sættes termostatknappen på en højere temperatur, så den auto­matiske afrimning starter, og strømforbruget dermed falder.
Funktionen COOLMATIC
Maksimal ydelse fås ved at indstille funktionen COOLMATIC. Den anbefales, når der ilægges store mængder madvarer.
1. Tryk på knappen COOLMATIC.
2. COOLMATIC lampen tænder.
Den indvendige temperatur falder til +2°C. Efter ca. 6 timer slår funktionen COOLMATIC automatisk fra.
Funktionen kan slås fra når som helst ved at trykke på knappen COOLMATIC.
Page 67
Betjeningspanel
Funktionen Quick Chill (hurtig afkøling)
Funktionen Quick Chill afkøler dåser og flasker hurtigt med kold luft.
1. Stil dåserne/flaskerne på Quick Chill flaske-
hylden.
2. Drej lufthanen (1) mod maksimum.
3. Aktiver funktionen COOLMATIC.
4. Funktionen Quick Chill afbrydes automatisk
efter ca. 6 timer.
5. Når afkølingen er afsluttet, drejes lufthanen
(1) til minimum.
Funktionen kan annulleres når som helst ved at trykke på knappen COOLMATIC .
Quick Chill flaskehylden kan fjernes, hvis du ikke bruger den.
Holiday-funktion
Funktionen giver mulighed for at holde køleskabets dør lukket i en længere periode (f.eks. sommerferien), hvor skabet er tømt, uden at der dannes dårlig lugt.
Køleskabet skal være tomt, når det sættes til feriefunktion.
Sådan aktiveres funktionen:
1. Tryk ned på termostaten og hold den nede ( +-knappen) indtil bogstavet "H" (Holiday)
ses på temperaturindikatoren. Funktionen Holiday indstiller temperaturen til ca. +15°C. Køleskabets energisparefunktion er slået til.
Sådan deaktiveres funktionen:
1. Indstil den ønskede temperatur ved at trykke på køleskabets termostatknap.
67
1
Alarm for høj temperatur
Temperaturstigning i fryseren (f.eks. på grund af strømsvigt eller en åben dør) vises ved at:
• advarselslampen blinker.
• alarmen lyder.
Alarmen kan afbrydes ved at trykke på Alarm-knappen. Advarselslampen holder op med at blinke, når forholdene igen er normale.
Alarm for åben dør
Hvis døren står åben i nogle minutter, blinker advarselslampen, og der lyder en alarm.
1. Tryk på Alarm-knappen for at slå alarmen fra.
2. Luk døren. Advarselslampen slukker.
Page 68
Ibrugtagning
68
Ibrugtagning
Indvendig rengøring
Inden apparatet tages i brug vaskes det indvendig (inkl. tilbehør) med lunkent vand tilsat neutral sæbe for at fjerne den typiske lugt af nyt apparat. Tør grundigt efter.
Brug ikke sulfosæbe eller skuremiddel. Det vil skade overfladen.
Kontrollér, at afløbsslangen bag på skabet ud­munder i afløbsskålen.
Daglig brug
Flytbare hylder
Køleskabets vægge har en række skinner, så hyl­derne kan placeres efter ønske. Nogle af hylderne skal løftes op i bagkanten, før de kan tages ud.
Flyt ikke glashylden over grøntsagsskuffen. Den sikrer korrekt luftcirkulation.
Grøntsagsskuffe
Skuffen egner sig til opbevaring af frugt og grønt. I nogle modeller har skuffen en skillevæg, der kan sættes i forskellige stillinger, så skuffen kan opdeles efter behag.
Page 69
Alle dele indvendigt i skuffen kan fjernes i forbindelse med rengøring.
Flaskehylde
Sæt flaskehylden på plads, og sæt flaskerne i (med åbningerne fremad).
Hvis hylden placeres vandret, skal flaskerne være lukket.
Denne flaskehylde kan sættes på skrå, så den kan bruges til flasker, der har været åbnet. Det gøres ved at trække op i hylden, så forenden kan drejes opad og lægges på den næste skinne.
Daglig brug
69
Clean Air Control filter
Apparatet er forsynet med et kulfilter, der sidder bag lufthanens klap. Filteret renser luften i køleafdelingen for uønskede lugte, så maden holder sig bedre. Ved leveringen ligger kulfilteret i en plastpose. Se "Isætning af Clean Air Control filteret" vedrørende anvisninger.
Sørg for, at lufthanens klap er lukket, så filteret fungerer korrekt.
Isætning af hylder i dør
Hylderne i døren kan sættes i forskellig højde, så der er plads til madvarer af forskellig størrelse. Træk gradvis hylden i pilenes retning, til den slip­per. Sæt den på det ønskede sted.
Flyt ikke hylden nederst i døren. Den sikrer korrekt luftcirkulation.
Page 70
Nyttige oplysninger og råd
70
Nyttige oplysninger og råd
Energisparetips
• Åbn døren så lidt som muligt, og lad den ikke stå åben længere end højst nødvendigt.
• Hvis den omgivende temperatur er høj, termostatknappen står på det koldeste trin, og skabet er helt fyldt, kan kompressoren køre konstant, så der dannes rim eller is på for­damperen. Hvis det sker, sættes knappen på en lavere indstilling, så den automatiske afrimning starter, og strømforbruget dermed falder.
Råd om køling af friske madvarer
Sådan holder maden sig bedst:
• Sæt ikke dampende varm mad eller drikke i køleskabet
• Læg låg på maden eller pak den ind, især hvis den lugter stærkt
• Placer maden, så luften kan cirkulere frit rundt om den
Råd om køling
Nyttige tip: Kød (alle slags): Pakkes ind i polyætylenposer og lægges på glashylden over grøntsags­skuffen. Det er kun sikkert at opbevare kød på denne måde i 1-2 dage. Tilberedt mad, pålæg, kolde retter og lignende: Bør pakkes ind og kan stilles på alle hylder. Frugt og grønt: Bør rengøres grundigt og lægges i den/de særlige skuffe(r). Smør og ost: Bør lægges i specielle lufttætte beholdere eller pakkes ind i alufolie eller polyætylenposer, så luften holdes bedst muligt ude. Mælkeflasker: Bør have låg på og opbevares i flaskehylden i døren. Bananer, kartofler, løg og hvidløg behøver ikke at lægges i køleskab, med mindre de er pakket ind.
Råd om køleskabstemperatur
En passende temperatur i køleskabet er ca. +5° C. Hvis termostatknappen sættes på en for lav tem­peratur, kan madvarer med højt vandindhold be­gynde at fryse, hvis de ligger på de koldeste steder i køleskabet. Tegningen viser, hvor der er koldest og varmest i køleskabet.
Page 71
Vedligeholdelse og rengøring
Hvis du vil kontrollere temperaturen i de madva­rer, der ligger i køleskabet, stiller du et glas vand midt i skabet og sætter et passende termometer med en nøjagtighed på +/– 1 °C i det. Efter 6 timer kan du aflæse temperaturen. Målingen skal udfø­res under stabile forhold (dvs. uden at ændre madmængden).
Vedligeholdelse og rengøring
BEMÆRK
Kobl apparatet fra strømforsyningen, før der udføres nogen som helst form for vedlige­holdelse.
71
Apparatets kølesystem indeholder klorbrinter; Service og påfyldning må derfor kun udføres af en autoriseret tekniker.
Regelmæssig rengøring
Apparatet skal jævnlig rengøres:
• Vask det indvendig (inkl. tilbehør) med lunkent vand tilsat neutral sæbe.
• Efterse jævnlig dørpakningerne, og tør dem af, så de er rene og fri for belægninger.
• Skyl og tør grundigt af.
Undgå at trække i, flytte eller beskadige evt. rør og/eller ledninger i skabet. Brug aldrig sulfosæbe, skurepulver, stærkt parfumeret rengøringsmiddel eller voksproduk­ter til indvendig rengøring af skabet. Det skader overfladen og efterlader kraftig lugt.
Rens kondensatoren (det sorte gitter) og kompressoren bag på skabet med en børste eller støvsuger. Det øger apparatets ydeevne og sparer energi.
Undgå at beskadige kølesystemet.
Når du flytter skabet, skal du løfte op i forkanten, så gulvet ikke bliver ridset.
Mange rengøringsmidler til køkkener indeholder kemikalier, der kan angribe og evt. beska­dige de anvendte plastmaterialer i apparatet. Brug derfor en blød klud opvredet i varmt vand med neutral sæbe til udvendig rengøring.
Page 72
Vedligeholdelse og rengøring
72
Brug ikke sulfosæbe eller skurepulver. Det vil skade lakken eller anti-fingerprint-belægnin­gen på rustfrit stål.
Sæt stikket i stikkontakten efter rengøringen.
Udskiftning af Clean Air Control filteret
Udskift Clean Air Control filteret én gang årligt, så det altid virker optimalt. Nye filtre med aktivt kul fås i hvidevareforretninger. Se "Isætning af Clean Air Control filteret" vedrørende anvisninger.
Rengøring af ventilationsristen
Ventilationsristen kan tages af inden vask. Luk først døren op, og:
1. Løsn ristens overkant ved at trække udad/
nedad i den.
2. Træk risten lige frem for at tage den helt
ud.
3. Støvsug under skabet.
Afrimning af køleskabet
Under normal drift afrimes fordamperen i køleaf­delingen automatisk, hver gang motorkompres­soren standser. Afrimningsvandet ledes ud gen­nem et afløbshul og ned i en særlig beholder bag på apparatet (over motorkompressoren), hvor det fordamper. Afløbet til afrimningsvand sidder midt i renden i køleafdelingen. Det skal jævnlig renses, så vandet ikke løber over og drypper ned på maden i skabet.
Pause i brug
Tag følgende forholdsregler, når apparatet ikke skal bruges i længere tid:
Tag stikket ud af stikkontakten
• Tag al maden ud
• Lad døren/dørene stå på klem for at forebygge ubehagelig lugt.
Hvis der skal være tændt for skabet: Bed nogen se til det en gang imellem, så maden ikke bliver fordærvet, hvis der har været strømsvigt.
12) Hvis nødvendigt.
Afrim
12)
og rengør apparatet inkl. alt tilbehør
Page 73
Når der opstår fejl
Når der opstår fejl
Når apparatet er i brug, kan der opstå nogle små, men irriterende problemer, der kan løses uden assistance fra en tekniker. Problemerne er beskrevet i følgende oversigt, så du ikke risikerer unødvendige udgifter til tekniker.
Der optræder bestemte lyde, når apparatet kører (fra kompressor og kølekreds). Det er normale driftslyde og betyder ikke, at der er noget galt.
Apparatet kører ikke konstant, så hvis kompressoren standser, betyder det ikke, at strømmen er afbrudt. Derfor må du heller aldrig røre apparatets strømførende dele uden først at tage stikket ud af kontakten.
Fejl Mulig årsag Løsning
Apparatet støjer.
Afstandsstykkerne mellem ska-
Lydalarmen lyder. Advar­selslampen blinker.
Temperaturen i apparatet er for
vises på temperatur-
displayet
Kompressoren kører hele tiden.
Døren er ikke lukket korrekt. Se "Lukning af døren". Døren er blevet åbnet for tit. Lad ikke døren stå åben længere
For høj temperatur i madvarer. Lad madvaren køle ned til stue-
For høj rumtemperatur. Sænk rumtemperaturen.
Der løber vand ned ad bagpladen i køleskabet.
Der løber vand ind i køle­skabet.
Madvarer blokerer, så vandet ik-
Apparatet står ikke fast. Se efter, om apparatet står stabilt
bets bagvæg og rørene er gået løs.
Døren er ikke lukket korrekt. Se "Alarm for åben dør".
høj. Der er sket en fejl under tempe-
raturmålingen
Termostatknappen står måske forkert.
Under automatisk afrimning smelter rim på bagpladen.
Afløbet til afrimningsvand er til­stoppet.
ke kan løbe ned i vandbeholde­ren.
(alle ben og hjul skal hvile på gul­vet). Se "Nivellering".
Sæt dem på plads igen.
Se "Alarm for høj temperatur".
Kontakt serviceværkstedet (køle­systemet fortsætter med at holde madvarerne kolde, men det er ikke muligt at regulere temperaturen)
Vælg en højere temperatur.
end nødvendigt.
temperatur, før den sættes i ska­bet.
Det er normalt.
Rens afløbet.
Sørg for, at madvarerne ikke rører bagpladen.
73
Page 74
Når der opstår fejl
74
Fejl Mulig årsag Løsning
Der løber vand ud af ska­bet.
Der er for meget rim.
Døren er ikke lukket korrekt. Se "Lukning af døren". Termostatknappen står måske
Temperaturen i apparatet er for lav.
Temperaturen i apparatet er for høj.
Døren er ikke lukket korrekt. Se "Lukning af døren". For høj temperatur i madvarer. Lad madvaren køle ned til stue-
Temperaturen i køleafde­lingen er for høj.
Der er lagt store mængder mad
Apparatet virker ikke.
Stikket er ikke sat rigtigt i kon-
Ingen strøm til apparatet. Der er
Pæren lyser ikke.
Døren har stået åben i for lang
Døren støder på ventila­tionsristen.
Døren flugter ikke med kabinettet.
Afrimningsvandet løber ikke fra afløbet og ned i beholderen oven over kompressoren.
Madvarerne er ikke pakket godt nok ind.
forkert. Termostatknappen står måske
forkert. Termostatknappen står måske
forkert.
Der er ingen cirkulation af kold luft i apparatet.
på køl på én gang. Der er slukket for apparatet. Tænd for apparatet.
takten.
ingen strøm på stikkontakten.
Pæren er sprunget. Se "Udskiftning af pære".
tid. Apparatet er ikke i vater. Se "Nivellering".
Apparatet er ikke i vater. Se "Nivellering".
Sæt afløbet til afrimningsvand på fordamperbeholderen.
Pak maden rigtigt ind.
Vælg en højere temperatur.
Vælg en højere temperatur.
Vælg en lavere temperatur.
temperatur, før den sættes i ska­bet.
Sørg for, at der er cirkulation af kold luft i apparatet.
Læg mindre mængder mad i ad gangen.
Sæt stikket helt ind i kontakten.
Prøv at tilslutte et andet elektrisk apparat i den pågældende stik­kontakt. Kontrollér sikringen. Kontakt en autoriseret installatør.
Luk døren.
Hvis ovenstående råd ikke løser problemet: Henvend dig til nærmeste mærkeværksted.
Udskiftning af pære
1. Tag stikket ud af stikkontakten.
Page 75
Tekniske data
2. Fjern skruen i lampedækslet.
3. Fjern lampedækslet.
4. Erstat pæren (E14) med en ny pære med
samme effekt (maks. styrke fremgår af lampedækslet).
5. Monter lampedækslet.
6. Stram skruen i lampedækslet.
7. Sæt stikket i stikkontakten.
Lukke døren
1. Rengør dørpakningerne.
2. Juster døren, hvis den ikke slutter tæt. Se under "Installation".
3. Udskift evt. defekte dørpakninger. Kontakt servicecenteret.
Tekniske data
S72380KA3 S72385KA3 S72388KA3
Mål Højde 1800 mm 1800 mm 1800 mm Bredde 595 mm 595 mm 595 mm Dybde 623 mm 623 mm 623 mm
De tekniske specifikationer fremgår af typeskiltet indvendig i skabet, på venstre væg, samt af energimærket.
75
Installation
ADVARSEL
Læs afsnittet "Sikkerhedsoplysninger" omhyggeligt, før apparatet installeres for at fore­bygge ulykker, og sikre at det bruges korrekt.
Placering
Apparatet skal installeres et sted, hvor rumtemperaturen passer til den opgivne klimaklasse på apparatets typeskilt:
Page 76
Installation
76
Klimaklasse Omgivelsestemperatur
SN +10°C til + 32°C N +16°C til + 32°C ST +16°C til + 38°C T +16°C til + 43°C
Placering
Hvis apparatet skal stå under et overskab, skal der mindst være 40 mm mellem apparatets topplade og overskabets underside. Så fungerer apparatet optimalt. Ideelt bør apparatet dog ikke placeres under overskabe. Hvis skabet skal stå i et hjørne, med hængselsiden mod væggen, skal der mindst være 150 mm til væggen. Så kan døren åbnes så meget, at de løse dele kan tages ud. Luftspalten kan være:
• lige over apparatet
• bag ved og over overskabet. I så fald skal rummet bag overskabet være mindst 50 mm dybt.
50mm
Elektrisk tilslutning
Inden tilslutning til lysnettet skal det kontrolleres, at spændingen og frekvensen på type­skiltet svarer til boligens forsyningsstrøm. Apparatet skal tilsluttes jord. Stikket på netledningen har en kontakt til dette formål. Hvis der ikke er jord på stikkontakten, tilsluttes apparatet en særskilt jordforbindelse i h.t. Stærk­strømsreglementet. Spørg en autoriseret installatør til råds. Producenten fralægger sig ethvert ansvar, hvis de nævnte sikkerhedsregler ikke overholdes. Apparatet er i overensstemmelse med EU-direktiver. Formålet med ekstrabeskyttelsen er at beskytte brugeren mod farlige elektriske stød i til­fælde af fejl. I boliger opført efter 1. april 1975 vil alle stikkontakter i køkken og eventuelt bryggers være omfattet af en ekstrabeskyttelse.
Page 77
Installation
I boliger opført før 1. april 1975 er ekstrabeskyttelsen i orden, hvis der er installeret HFI­afbryder, som beskytter den stikkontakt, skabet skal forbindes til. I begge disse tilfælde skal der, hvis stikkontakten er for trebenet stikprop, benyttes en trebenet stikprop, og lederen med grøn-gul isolation skal tilsluttes jordklemmen (mærket
), hv is stikkontakten kun er for tobenet stikprop, benyttes en tobenet stikprop. Hvis
brugeren selv monterer denne, skal lederen med grøn-gul isolation klippes så tæt som muligt på det sted, hvor ledningen går ind i stikproppen. I alle andre tilfælde bør De lade en autoriseret el-installatør undersøge, hvordan De nem­mest får ekstrabeskyttet skabet. Hvis De ikke har ekstrabeskyttelse i boligen i forvejen, anbefaler Elektricitetsrådet, at De lader elinstallat øren opsætte en HFI-afbryder.
Fjernelse af transportbeslag
Apparatet leveres med transportbeslag, der holder døren på plads under transport. De fjernes på følgende måde:
1. Åbn døren.
2. Fjern transportbeslaget fra dørens sider.
3. Fjern transportbeslaget fra nederste
hængsel (findes på visse modeller).
Nogle modeller har en lyddæmpende plade under kabinettet. Fjern ikke denne plade.
3
77
Udtagning af hyldestop
Apparatet er forsynet med hyldestop, så hylderne kan låses fast under transport. De fjernes på følgende måde:
1. Flyt hyldestoppene i retning af pil (A).
2. Løft bagenden af hylden op, og tryk den frem-
ad, til den er fri (B).
3. Fjern stoppene (C).
2
A
B
C
Page 78
Installation
78
Afstandsstykker, bagpå
Monter afstandsstykkerne (ligger i posen med tilbehør) som vist på tegningen. Monter afstandsstykkerne på panelets bagside.
Montering af dørgreb
Grebene leveres som et sæt.
1. Skru grebets øverste beslag på stangen.
2. Sæt grebets nederste beslag på dørens
nederste, højre side.
3. Sæt grebets øverste beslag på dørens
øverste, højre side.
4. Skru stangen på grebets nederste beslag.
Sørg for ikke at overspænde skruerne (maks. 2 Nm), da du kan beskadige dørgrebene.
12
34
Nivellering
Ved opstillingen skal det sikres, at apparatet er i vater. Juster evt. benene med den medfølgende fastnøgle. Indretning af dørene afhænger af korrekt nivelle­ring.
Installation af Clean Air Control filteret
Clean Air Control filteret er et filter med aktivt kul, der opsuger dårlig lugt og bevarer smag og duft i alle madvarer, uden risiko for at de får afsmag af hinanden. Ved leveringen ligger kulfilteret i en plastpose for at sikre korrekt funktion.
Page 79
1. Åbn lufthanens klap.
2. Tag filteret ud af plastposen.
3. Sæt filteret ind i rillen bag på klappen.
4. Luk lufthanens klap.
Filteret skal håndteres med forsigtighed, så der ikke løsner sig partikler fra dets overflade. Sørg for, at lufthanens klap er lukket, så filte­ret fungerer korrekt.
Installation
79
Vending af dør
Døren vendes på følgende måde:
1. Tag stikket ud af kontakten.
2. Tag håndtaget af. Skru grebets øverste
beslag af stangen (h1). Skru grebets ne­derste beslag af døren (h2)
Skru grebets øverste beslag af døren (h3).
3. Fjern ventilationsristen. Fjern beslaget, og monter det på ristens modsatte side.
4. Læg apparatet ned på en træblok med bagsiden nedad.
h1 h2 h3
Page 80
Installation
80
5. Skru nederste hængsel af (a1).
Tag dørens lukkemekanisme af hæng­slet, og flyt stiften til den anden side (a2). Skru dørlukkemekanismen, der ligger i posen med tilbehør, i på modsatte side.
Løsn og flyt pedalen til modsatte side (a3).
6. Fjern dørens lukkemekanisme på døren
(b1). Skru dørlukkemekanismen, der ligger i
posen med tilbehør, i på modsatte side (b2).
7. Fjern døren.
Løsn og flyt stiften til modsatte side.
8. Sæt døren på plads igen.
Skru nederste hængsel på igen. Løft apparatet, og sæt ventilationsristen
på.
a3 a2
a1
b1 b2
9. Monter grebet på den modsatte side.
h4 h5 h6
Skru grebets beslag på døren (h4). Drej grebet sammen med beslaget, og skru dem på døren (h5) og det allerede mon­terede beslag til grebet (h6).
10. Sæt skabet på plads.
ADVARSEL
Sæt apparatet på plads, bring det i vater, og vent mindst fire timer med at slutte det til elnettet.
Slut med at kontrollere, at:
• alle skruer er strammet.
• dørkanterne flugter med apparatets sider.
Page 81
Skån miljøet
• den magnetiske pakning slutter tæt til kabinettet.
• døren åbner og lukker rigtigt.
ADVARSEL
Undertiden slutter pakningen ikke perfekt til kabinettet, hvis omgivelserne er kolde (dvs. om vinteren). Hvis dette er tilfældet: Pakningen tilpasser sig efterhånden af sig selv.
Skån miljøet
Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette produkt bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at forebygge eventuelle negative påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor produktet er købt, for yderligere oplysninger om genanvendelse af dette produkt.
818283
Page 82
Page 83
Page 84
www.electrolux.com
För att köpa tillbehör, förbrukningsartiklar och reservdelar i vår internetbutik besök oss på: www.aeg-electrolux.se
www.aeg-electrolux.fi
Besøk vår hjemmeside www.electrolux.no for bestilling av tilbehør og reservedeler: www.aeg-electrolux.no
Besøg vor hjemmeside www.electrolux.dk for bestilling av tilbehør og reservedele: www.aeg-electrolux.dk
855804700-00-062009
Loading...