AEG-Electrolux F60760 User Manual

FAVORIT 60760
User manual Dishwasher Istruzioni per l’uso Lavastoviglie
Contents
2
Thank you for choosing one of our high-quality products.
To ensure optimal and regular performance of your appliance please read this instruction manual carefully. It will enable you to navigate all processes perfectly and most efficiently. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe plac e. An d p le as e pass it to any future owner of the appliance.
Contents
Operating instructions 3
Safety information 3
Correct use 3 General safety 3 Child safety 3 Installation 4
Product description 5
Internal light 5
Control panel 6
The digital display 7 Function buttons 7 Setting mode 7
First use 8 Setting the water softener 8
Setting manually 9 Setting electronically 9
Use of dishwasher salt 9 Use of rinse aid 10
Adjusting the dosage of rinse aid 11
Daily use 11 Loading cutlery and dishes 12
The lower basket 13 The cutlery basket 13 The upper basket 15 Adjusting the height of the upper basket
16
Use of detergent 16
Fill with detergent 17
Multitab function 18
Activation/deactivation of the Multitab function 18
Washing programmes 19 Select and start a washing programme 20 Unloading the dishwasher 21 Care and cleaning 22
Cleaning the filters 22 Cleaning the spray arms 23 External cleaning 23 Internal cleaning 23 Prolonged periods of non-operation 23 Frost precautions 23 Moving the machine 24
What to do if… 24 Technical data 26
Installation instructions 26
Installation 26
Fitting under a counter (kitchen worktop or sink) 26 Levelling 27
Water connection 27
Water supply connections 27 Water inlet hose with safety valve 28 Water outlet hose connection 28
Electrical connection 29 Environment concerns 30
Packaging material 30
Subject to change without notice
Safety information
Operating instructions
Safety information
In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features. Save these in­structions and make sure that they remain with the appliance if it is moved or sold, so that everyone using it through its life will be properly informed on appliance use and safety.
Correct use
• This dishwasher is only intended for washing household utensils suitable for machine washing.
• Do not put any solvents in the dishwasher. This could cause an explosion.
• Knives and other items with sharp points must be loaded in the cutlery basket with their points down or placed in a horizontal position in the upper basket.
• Only use products (detergent, salt and rinse aid) suitable for dishwashers.
• Avoid opening the door whilst the appliance is in operation, hot steam may escape.
• Do not take any dishes out of the dishwasher before the end of the dishwashing cycle.
• After use, isolate the appliance from the power supply and turn off the water supply.
• This product should be serviced only by an authorised service engineer, and only genuine spare parts should be used.
• Under no circumstances should you attempt to repair the machine yourself. Repairs carried out by inexperienced persons will cause injury or serious malfunctioning. Contact your local Service Force Centre. Always insist on genuine spare parts.
3
General safety
• Persons (including children) with reduced physical sensory, mental capabilities or lack of experience and knowledge must not use the appliance. They must have supervision or instruction for the operation of the appliance by a person responsible for their safety.
• Dishwasher detergents can cause chemical burns to eyes, mouth and throat. Could en­danger life! Comply with the safety instructions of the dishwasher detergent manufac­turer.
• Water in the dishwasher is not for drinking purposes. Detergent residue may still be present in your machine.
• Ensure that the door of the dishwasher is always closed when it is not being loaded or unloaded. In this way you will avoid anybody tripping over the open door and hurting themselves.
• Do not sit or stand on the open door.
Child safety
• This appliance is designed to be operated by adults. Don’t allow children to use the dishwasher unsupervised.
• Keep all packaging well away from children. There is risk of suffocation.
• Keep all detergents in a safe place out of children’s reach.
Safety information
4
• Keep children well away from the dishwasher when the door is open.
Installation
• Check your dishwasher for any transport damage. Never connect a damaged machine. If your dishwasher is damaged contact your supplier.
• All packaging must be removed before use.
• Any electrical and plumbing work required to install this appliance must be carried out by a qualified and competent person.
• For safety reasons it is dangerous to alter the specifications or attempt to modify this product in any way.
• Never use the dishwasher if the electrical supply cable and water hoses are damaged; or if the control panel, work top or plinth area are damaged such that the inside of the appliance is freely accessible. Contact your local Service Force centre, in order to avoid hazard.
• All sides of the dishwasher must never be drilled to prevent damage to hydraulic and electric components.
WARNING!
For electrical and water connection carefully follow the instructions given in specific para­graphs.
Product description
Product description
5
1 Upper basket 2 Water hardness dial 3 Salt container 4 Detergent dispenser 5 Rinse aid dispenser 6 Rating plate 7 Filters 8 Lower spray arm 9 Upper spray arm
10 Worktop
Internal light
This appliance has an internal light that comes on when you open the door and goes off when the door is closed.
WARNING!
Visible led radiation, do not stare into the beam.
Control panel
6
Internal light equipped with LED lamp CLASS 2 in accordance with IEC 60825-1: 1993 + A1: 1997 + A2: 2001. Emission wave length: 450 nm Maximum emitted power: 548 μW
If it is necessary to replace the light, contact your local Service Force Centre.
Control panel
7
1 On/Off button 2 RESET button 3 Programme selection buttons 4 NIGHT CYCLE button 5 MULTITAB button 6 Delay start button 7 Digital display 8 Function buttons 9 Indicator lights
10
9
8
Control panel
7
10 Programme lights
Indicator lights
MULTITAB Indicates the activation/deactivation of the MULTITAB function (see
Salt
MULTITAB function)
Illuminates when the special salt has run out.
1)
Rinse aid
1) The salt and rinse aid indicator lights are never illuminated while a washing programme is running even if filling
with salt and/or rinse aid is necessary.
Illuminates when the rinse aid has run out.
1)
The digital display
The digital display indicates:
• the level of hardness to which the water softener is set,
• the approximate remaining time of the running programme,
• activation/deactivation of the rinse aid dispenser (ONLY with Multitab function active),
• the end of a washing programme (a zero will appear in the digital display),
• the countdown of the delay start,
• fault codes concerning malfunction of the dishwasher.
NIGHT CYCLE button
Night Cycle is a silent washing programme that will not disturb you, even when you sleep. It can be set at night or in times with a more economical power rate. During the Night Cycle the pump runs at a very low speed to reach a noise level reduction of 25% compared to the declaration programme. As a consequence, it has a very long running time.
Function buttons
The following functions can be set with the help of these buttons:
• setting of the water softener,
• activation/deactivation of the rinse aid dispenser when Multitab function is active.
Setting mode
The appliance is in setting mode when ALL programme lights are illuminated. Always remember that when performing the following operations:
– selecting a washing programme, – setting the water softener, – activating/deactivating the rinse aid, the appliance MUST be in setting mode.
If a programme light is illuminated, the last performed or selected programme is still set. In this case, to return to setting mode, the programme has to be cancelled.
First use
8
To cancel a set programme or a programme in progress
Press and hold the RESET button until all the programme lights illuminate. The programme has been cancelled and the machine is now in setting mode.
First use
Before using your dishwasher for the first time:
• Ensure that the electrical and water connections comply with the installation instruc­tions
• Remove all packaging from inside the appliance
• Set the water softener
• Pour 1 litre of water inside the salt container and then fill with dishwasher salt
• Fill the rinse aid dispenser
If you want to use combi detergent tablets such as: "3 in 1", "4 in 1", "5 in 1" etc... set the Multitab function (see "Multitab function").
Setting the water softener
The dishwasher is equipped with a water softener designed to remove minerals and salts from the water supply, which would have a detrimental or adverse effect on the operation of the appliance. The higher the content of these minerals and salts, the harder your water is. Water hardness is measured in equivalent scales, German degrees (°dH), French degrees (°TH) and mmol/l (millimol per litre - international unit for the hardness of water). The softener should be adjusted according to the hardness of the water in your area. Your local Water Authority can advise you on the hardness of the water in your area. The water softener must be set in both ways: manually, using the water hardness dial and electronically.
Water hardness Adjusting the water hardness
°dH °TH mmol/l manually electronically
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 2 level 10 yes 43 - 50 76 - 90 7,6 - 8,9 2 level 9 yes 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 2 level 8 yes 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 2 level 7 yes 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 2 level 6 yes 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 2 level 5 yes 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 1 level 4 yes 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 1 level 3 yes
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 1 level 2 yes
setting
Use of salt
Use of dishwasher salt
9
Water hardness Adjusting the water hardness
°dH °TH mmol/l manually electronically
< 4 < 7 < 0,7 1 level 1 no
setting
Setting manually
The dishwasher is factory set at position 2.
1. Open the dishwasher door.
2. Remove the lower basket from the dish­washer.
3. Turn the water hardness dial to position 1 or 2 (see table).
4. Replace the lower basket.
Setting electronically
The dishwasher is factory set at level 5.
1. Press the On/Off button. The dishwasher must be in setting mode.
2.
Press simultaneously and keep pressed buttons B and C , until the lights of buttons A , B and C start flashing.
3.
Press button A , the lights of buttons B and C turn off while the light of button A goes on flashing. In the digital display is visible the current level.
Examples:
displayed = level 5
displayed = level 10
4.
To change the level, press button A . Each time the button is pressed the level changes (for the selection of the new level see the chart).
Examples: if the current level is 5, by pressing button A once, level 6 is selected. if the current level is 10, by pressing button A once, level 1 is selected.
5. To memorise the operation, switch off the dishwasher by pressing the On/Off button.
Use of salt
Use of dishwasher salt
WARNING!
Only use salt specifically designed for use in dishwashers. All other types of salt not spe­cifically designed for use in a dishwasher, especially table salt, will damage the water soft­ener. Only fill with salt just before starting one of the complete washing programmes. This will prevent any grains of salt or salty water, which may have been spilt, remaining on the bottom of the machine for any period of time, which may cause corrosion.
Use of rinse aid
10
To fill:
1. Open the door, remove the lower basket and unscrew the cap of the salt container by turning it anticlockwise.
2.
Pour 1 litre of water inside the container (this is necessary only before filling with salt for the first time) .
3. Using the funnel provided, pour in the salt until the container is full.
4. Replace the cap making sure that there is no trace of salt on the screw thread or on the gasket.
5. Replace the cap tightly turning it clock­wise until it stops with a click.
Do not worry if water overflows from the unit when filling with salt, this is quite normal.
The salt indicator light on the control panel can remain illuminated for 2-6 hours after the salt has been replenished, assuming the dishwasher remains switched on. If you are using salts that take longer to dissolve then this can take longer. The function of the machine is not affected.
Use of rinse aid
WARNING!
Only use branded rinse aid for dishwashers. Never fill the rinse aid dispenser with any other substances (e.g. dishwasher cleaning agent, liquid detergent). This would damage the appliance.
Rinse aid ensures thorough rinsing, and spot and streak free drying. Rinse aid is automatically added during the last rinse.
1. Open the container by pressing the release button (A).
Daily use
2. Add the rinse aid in the container. The maximum level for filling is indicated by "max".
The dispenser holds about 110 ml of rinse aid, which is sufficient for between 16 and 40 dishwashing cycles, depending upon the dosage setting.
3. Ensure that the lid is closed after every re­fill.
Clean up any rinse aid spilt during filling with an absorbent cloth to avoid excess foaming during the next wash.
Adjusting the dosage of rinse aid
According to the finish and drying results obtained, adjust the dose of rinse aid by means of the 6 position selector (position 1= minimum dosage, position 6= maximum dosage). The dose is factory set in position 4.
Increase the dose if there are drops of water or lime spots on the dishes after washing. Reduce it if there are sticky whitish streaks on the dishes or a bluish film on glassware or knife blades.
11
Daily use
• Check if it's necessary to refill with dishwasher salt or rinse aid.
• Load cutlery and dishes into the dishwasher.
• Fill with dishwasher detergent.
• Select a wash programme suitable for the cutlery and dishes.
• Start the wash programme.
Loading cutlery and dishes
12
Loading cutlery and dishes
Sponges, household cloths and any object that can absorb water may not be washed in the dishwasher.
• Before loading the dishes, you should:
– Remove all left over food and debris. – Soften remnants of burnt food in pans
• When loading the dishes and cutlery, please note:
– Dishes and cutlery must not impede the rotation of the spray arms. – Load hollow items such as cups, glasses, pans, etc. with the opening downwards so
that water cannot collect in the container or a deep base. – Dishes and items of cutlery must not lie inside one another, or cover each other. – To avoid damage to glasses, they must not touch. – Lay small objects in the cutlery basket.
• Plastic items and pans with non stick coatings have a tendency to retain water drops; these items will not dry as well as porcelain and steel items.
• Light items (plastic bowls etc.) must be loaded in the upper basket and arranged so they do not move.
For washing in the dishwasher the following cutlery and dishes
are not suitable: are of limited suitability:
• Cutlery with wooden, horn, china or mother­of-pearls handles.
• Plastic items that are not heat resistant.
• Older cutlery with glued parts that are not temperature resistant.
• Bonded cutlery items or dishes.
• Pewter or copper items.
• Lead crystal glass.
• Steel items prone to rusting.
• Wooden platters.
• Items made from synthetics fibres.
Open the door and slide out the baskets to load the dishes.
• Only wash stoneware in the dishwasher if it is specially marked as being dishwasher-safe by the manufacturer.
• Glazed patterns may fade if machine washed frequently.
• Silver and aluminium parts have a tendency to discolour during washing: Residues, e.g. egg white, egg yolk and mustard often cause discolouring and staining on silver. Therefore always clean left-overs from silver immedi­ately, if it is not to be washed straight after use.
The lower basket
Load larger and heavily soiled dishes and pans in the lower basket.
To make it easie r to lo ad larger dishes, all rear plate racks in the lower basket can be folded down.
Loading cutlery and dishes
13
The cutlery basket
WARNING!
Sharp knives and other items of cutlery with sharp edges must be laid in the cutlery tray or in the upper basket because of the risk of injury. Place knives, small spoons and small forks in the cutlery tray which is in the upper basket. Place forks and spoons that do not fit in the cutlery tray in the cutlery basket.
To ensure that all items of cutlery in the cutlery basket can be reached by the water, you should:
Loading cutlery and dishes
14
1. Place the grid insert on the cutlery basket.
2. Place forks and spoon in the cutlery basket with their handles pointing downwards.
For larger utensils, such as whisks, leave off one half of the cutlery grid.
The cutlery basket can be opened out. Always make sure that you put your hand around both parts of the two-part handle when removing it from the dishwasher.
1. Place the cutlery basket on a table or work surface.
2. Open out the two-part handle.
3. Remove cutlery.
The upper basket
Load smaller, fragile crockery and long, sharp cut­lery in the upper basket.
• Arrange items of crockery on and under the
folding cup racks so that they are offset from each other and water can reach all items.
• The cup racks can be folded up out of the way
for tall crockery items.
• Lay or hang wine and brandy glasses in the
slots in the cup racks.
Loading cutlery and dishes
15
• For glasses with long stems, fold the glass
rack to the right, otherwise fold it away to the left.
Use of detergent
16
• The row of spikes on the left of the upper
basket is also in two parts and can be folded away.
Spikes not folded away: place glasses, mugs etc. in the upper basket.
Spikes folded away: more room for serving dishes.
Adjusting the height of the upper basket
Maximum height of the dishes in:
the upper basket the lower basket
With upper basket raised 22 cm 30 cm With upper basket lowered 24 cm 29 cm
The height of the upper basket can also be adjusted when it is loaded.
Raising / lowering the upper basket:
1. Pull out the upper basket completely.
2. Holding the upper basket by the handle, raise it as far as it will go and then lower it vertically.
The upper basket will latch into the lower or the upper position.
WARNING!
After loading your machine always close the door, as an open door can be a hazard.
Before closing the door, ensure that the spray arms can rotate freely.
Use of detergent
Only use detergents specifically designed for use in dishwashers. Please observe the manufacturer's dosing and storage recommendations as stated on the detergent packaging.
Using no more than the correct amount of detergent contributes to reducing pollution.
Fill with detergent
1. Open the lid.
2. Fill the detergent dispenser (1) with deter­gent. The marking indicates the dosing levels:
20 = approximately 20 g of detergent 30 = approximately 30 g of detergent.
3. All programmes with prewash need an ad­ditional detergent dose (5/10 g) that must be placed in the prewash detergent cham­ber (2).
This detergent will take effect during the prewash phase.
Use of detergent
17
4. When using detergent tablets, place the tablet in compartment (1)
5. Close the lid and press until it locks in place.
Detergent tablets
Detergent tablets from different manufac­tures dissolve at different rates. For this reason, some detergent tablets do not attain their full cleaning power during short washing pro­grammes. Therefore, please use long washing programmes when using detergent tablets, to ensure the complete removal of detergent re­siduals.
Multitab function
18
Multitab function
This appliance is equipped with the "Multitab function", that allows the use of the "Multitab" combi detergent tablets. These products are detergents with a combined cleaning, rinsing and salt functions. They can also contain other different agents depending on which kind of tablets you choose ("3 in 1", "4 in 1", "5 in 1" etc...). Check whether these detergents are suitable for your water hardness. See the manufac­turers instructions. This function can be selected with all washing programmes. With the selection of this function the inflow of rinse aid and salt from each respective supply container is auto­matically deactivated and also the indicator lights for salt and rinse aid are deactivated. Select the "Multitab function " before the start of a washing programme. Once this function is selected (indicator light illuminated) it will remain active also for the following washing programmes. With the use of the "Multitab function", the cycle durations may change. In this case, in the digital display, the indication of the running time of the programme is automatically updated. Once the programme is running, the "Multitab function " can NO longer be changed. If you want to exclude the "Multitab function " you have to cancel the programme setting and then deactivate the "Multitab function ". In this case you have to set a washing programme (and desired options) again.
Activation/deactivation of the Multitab function
Press the Multitab button: the corresponding indicator light illuminates. This means that the function is active. To deactivate the function press the Multitab button again: the indicator light turns off.
If the drying results are not satisfactory we suggest that you:
1. Fill up the rinse aid dispenser with rinse aid.
2. Activate the rinse aid dispenser.
3. Set the rinse aid dosage to position 2.
• The activation/deactivation of the rinse aid dispenser can only be possible with the
"Multitab function" active.
Activation/deactivation of the rinse aid dispenser
1. Press the On/Off button. The dishwasher must be in setting mode.
2.
Press simultaneously buttons B and C , until the lights of buttons A , B , and C start flashing.
3.
Press button B , the lights of buttons A and C turn off while the light of button B goes on flashing. The digital display indicates the current setting:
= Rinse aid dispenser deactivated.
= Rinse aid dispenser activated.
4.
To change the setting, press button B again, the digital display indicates the new setting.
5. To memorise the operation, switch off the dishwasher by pressing the On/Off button.
Washing programmes
If you decide to turn back to the use of standard detergent system we advise that you:
1. Deactivate the "Multitab function".
2. Fill up the salt container and the rinse aid dispenser again.
3. Adjust the water hardness setting to the highest setting and perform 1 normal washing programme without loading any dishes.
4. Adjust the water hardness setting according to the hardness of the water in your area.
5. Adjust the rinse aid dosage.
Washing programmes
19
Programme Degree of
AUTO
3)
45-70°
INTENSIV CARE 70°
30 MIN 60°
5)
ECO 50°
soil
Mixed nor­mal and heavy soil
Heavy soil Crockery,
4)
Light soil Crockery
Normal soil
Normal soil
Any Partial load
Type of
load
Crockery, cutlery, pots and pans
cutlery, pots and pans
and cutlery Crockery
and cutlery
Delicate crockery and glass­ware
(to be com­pleted later in the
6)
day)
Programme description Consumption val-
ues
Prewash
Main wash
Intermediate rinse
Final rinse
Drying
Duration (minutes)2)Energy (kWh)
-
1/2x
-
-
-
-
-
1)
Water (litres)
12 - 23
1,1 - 1,7
16 - 18
1,5 -1,7
9
0,9
12 - 13
1,0 - 1,1
14 - 15
0,8 -0,9
4
0,1
Select and start a washing programme
20
Programme Degree of
soil
NIGHT CYCLE Normal
soil
1) The consumption values are intended as a guide and depends on the pressure and the temperature of the water
and also by the variations of the power supply and the amount of dishes.
2) The digital display shows the programme duration.
3) During the Auto washing programme the amount of soil on the dishes is determined by how cloudy the water
is. The programme duration, water and energy consumption levels can vary; this depends upon if the appliance is fully or partially loaded and if the dishes are lightly or heavily soiled. The temperature of the water is automatically adjusted between 45° C and 70° C.
4) Ideal for washing a partially loaded dishwasher. This is the perfect daily programme, made to meet the needs
of a family of 4 persons who only wish to load breakfast and dinner crockery and cutlery.
5) Test programme for test institutes.
6) This programme does not require the use of detergent
Type of
load
Crockery and cutlery
Programme description Consumption val-
Prewash
Main wash
Intermediate rinse
Drying
Final rinse
Select and start a washing programme
Select the washing programme and delay start with the door slightly opened. The start of the programme or the countdown of the delay start will occur only after the closure of the door. Until then it is possible to modify the settings.
2)
Duration (minutes)
-
ues
1)
Energy (kWh)
1.2 - 1.3
Water (litres)
13 - 14
1. Check that the baskets have been loaded correctly and that the spray arms are free to rotate.
2. Check that the water tap is opened.
3. Press the On/Off button. The dishwasher must be in setting mode.
4. Press one of the two programme buttons to select a washing programme. (see "Washing programmes" chart).
When a programme is selected the corresponding programme light illuminates and the programme time flashes on the digital display.
If you want to set the NIGHT CYCLE programme, press the NIGHT CYCLE button, the corresponding indicator light comes on.
5. Close the dishwasher door, the programme starts automatically.
Setting and starting the programme with delay start
1. After having selected the washing programme, press the delay start button until the number of hours for the delay start appear in the digital display. The start of the selected washing programme can be delayed for between 1 and 19 hours.
2. Close the dishwasher door, the countdown starts automatically.
3. The countdown will decrease with steps of 1 hour.
Unloading the dishwasher
4. The opening of the door will interrupt the countdown. Close the door; the countdown will continue from the point at which it was interrupted.
5. Once the delay start has elapsed the programme will start automatically.
The selection of the washing programme and delay start can also occur with the door closed. Keep in mind that in this way, once a washing programme button is pressed you have ONLY 3 seconds in which you can choose another programme or select a delay start, after which the selected programme will start automatically.
WARNING! Interrupt or cancel a washing programme in progress ONLY if it’s absolutely nec­essary. Attention! Hot steam may escape when the door is opened. Open the door carefully.
Cancelling a delay start or a washing programme in progress
• Press the RESET button until all the programme lights will illuminate.
• Cancelling a delay start involves also the cancelling of the washing programme set. In
this case you have to set the washing programme again.
• If a new washing programme is to be selected, check that there is detergent in the
detergent dispenser.
Interrupt a washing programme in progress
• Open the dishwasher door; the programme will stop. Close the door; the programme will
start from the point at which it was interrupted.
• Press the On/Off button, all lights will turn off. Press the On/Off button again; the pro-
gramme will start from the point at which it was interrupted.
21
End of the washing programme
• The dishwasher will automatically stop and an audible signal informs you of the end of
the washing programme.
• The light of the programme just ended will remain on.
• In the digital display appears a zero.
1. Switch off the dishwasher by pressing the On/Off button.
It is recommended to switch off the appliance once the washing programme has ended. If this is not done, automatically after about 3 minutes from the end of the programme, all indicator lights will go off. The digital display shows 1 horizontal bar. This will help to reduce the consumption of energy when you forget or for any reason cannot switch the appliance off once the programme has ended. Press any button (except On/Off) and the control panel will show the same situation (in­dicator lights and digital display) as when the programme ended.
2. Open the dishwasher's door, leave it ajar and wait a few minutes before removing the dishes; in this way they will be cooler and the drying will be improved.
Unloading the dishwasher
• Hot dishes are sensitive to knocks.
The dishes should therefore be allowed to cool down before removing from the appliance.
Care and cleaning
22
• Empty the lower basket first and then the upper one; this will avoid water dripping from
the upper basket onto the dishes in the lower one.
• Water may appear on the sides and the door of the dishwasher as the stainless steel will
eventually become cooler than the dishes.
CAUTION!
When the washing programme has finished, it is recommended that the dishwasher is unplugged and the water tap turned off.
Care and cleaning
Cleaning the filters
The filters must be checked and cleaned from time to time. Dirty filters will degrade the washing result.
WARNING!
Before cleaning the filters ensure that the machine is switched off.
1. Open the door, remove the lower basket.
2. The dishwasher filter system comprises a coarse filter ( A ), a microfilter ( B ) and a flat filter. Unlock the filter system using the handle on the microfilter, and remove the filter system.
3. Turn the handle about 1/4 a turn anti­clockwise and remove the filter system.
4.
Take hold of the coarse filter ( A ) by the handle with the hole and remove from the microfilter ( B ).
5. Clean all filters thoroughly under running water.
Care and cleaning
6. Remove the flat filter from the base of the washing compartment and clean both faces thoroughly.
7. Put the flat filter back in the base of the washing compartment and ensure that it fits perfectly.
8.
Place the coarse filter ( A ) in the micro­filter ( B ) and press together.
9. Put the filter combination in place and lock by turning the handle clockwise to the stop. During this process ensure that the flat filter does not protrude above the base of the washing compartment.
WARNING!
NEVER use the dishwasher without filters. Incorrect repositioning and fitting of the filters will produce poor washing results and may result in damage to the appliance.
Cleaning the spray arms
NEVER try to remove the spray arms.
If residues of soil have clogged the holes in the spray arms, remove them with a cocktail stick.
23
External cleaning
Clean the external surfaces of the machine and control panel with a damp soft cloth. If necessary use only neutral detergents. Never use abrasive products, scouring pads or solvent
(acetone, trichloroethylene etc....).
Internal cleaning
Ensure that the seals around the door, the detergent and rinse aid dispensers are cleaned regularly with a damp cloth. We recommend every 3 months to run the wash programme for heavy soiled dishes using detergent but without dishes.
Prolonged periods of non-operation
If you are not using the machine for any prolonged period of time you are advised to:
1. Unplug the appliance and then turn off the water.
2. Leave the door ajar to prevent the formation of any unpleasant smells.
3. Leave the inside of the machine clean.
Frost precautions
Avoid placing the machine in a location where the temperature is below 0°C. If this is unavoidable, empty the machine, close the appliance door, disconnect the water inlet pipe and empty it.
What to do if…
24
Moving the machine
If you have to move the machine (moving house etc....):
1. Unplug it.
2. Turn the water tap off.
3. Remove the water inlet and discharge hoses.
4. Pull the machine out together with the hoses.
Avoid over tilting the machine during transportation.
What to do if…
The dishwasher will not start or stops during operation. Certain problems are due to the lack of simple maintenance or oversights, which can be solved with the help of the indi­cations described in the chart, without calling out an engineer. Switch off the dishwasher and carry out the following suggested corrective actions.
Fault code and malfunction Possible cause and solution
• continuous flashing of the light of the run­ning programme
appears in the digital display.
• intermitted audible signal
The dishwasher does not fill with water.
• continuous flashing of the light of the run­ning programme
appears in the digital display.
• intermitted audible signal
The dishwasher will not drain.
• continuous flashing of the light of the run­ning programme
appears in the digital display.
• intermitted audible signal
Anti-flood device is activated.
• The water tap is blocked or furred with lime­scale.
Clean the water tap.
• The water tap is turned off. Turn the water tap on.
• The filter (where present) in the threaded hose fitting at the water inlet valve is blocked.
Clean the filter in the threaded hose.
• The water inlet hose has not been correctly laid or it is bent or squashed.
Check the water inlet hose connection.
• The sink spigot is blocked. Clean out the sink spigot.
• The water drain hose has not been correctly laid or it is bent or squashed.
Check the water drain hose connection.
• Close the water tap and contact your local Service Force Centre.
What to do if…
Fault code and malfunction Possible cause and solution
The programme does not start. • The dishwasher’s door has not been properly
closed. Close the door.
• The main plug is not plugged in. Insert the main plug.
• The fuse has blown out in the household fuse box.
Replace the fuse.
• Delay start has been set. If dishes are to be washed immediately, cancel
the delay start.
25
Once these checks have been carried out, switch on the appliance: the programme will continue from the point at which it was interrupted. If the malfunction or fault code reappears contact the Service Force Centre. For other fault codes not described in the above chart, please contact your local Service Force Centre, quoting the model (Mod.), product number (PNC) and serial number (S.N.). This information can be found on the rating plate located on the side of the dishwasher door. So that you always have these numbers at hand, we recommend you to make a note of them here:
Mod. : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PNC :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
S.N. : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
The wash results are not satisfactory
The dishes are not clean • The wrong washing programme has been se-
The dishes are wet and dull • Rinse aid was not used.
There are streaks, milky spots or a bluish coating on glasses and dishes
lected.
• The dishes are arranged in such a way as to stop water reaching all parts of the surface. The baskets must not be overloaded.
• The spray arms do not rotate freely due to incorrect arrangement of the load.
• The filters in the base of the washing com­partment are dirty or incorrectly positioned.
• Too little or no detergent has been used.
• Where there are limescales deposits on the dishes; the salt container is empty or the in­correct level of the water softener has been set.
• The drain hose connection is not correct.
• The salt container cap is not properly closed.
• The rinse aid dispenser is empty.
• Decrease rinse aid dosing.
Technical data
26
The wash results are not satisfactory
Water drops have dried onto glasses and dishes • Increase rinse aid dosing.
If after all these checks, the problem persists, contact your local Service Force Centre.
• The detergent may be the cause. Contact the detergent manufacturer’s consumer care line.
Technical data
Dimension Width - height - depth (cm) 59,6 x 85 x 62,5 Electrical connection - Voltage
- Overall power - Fuse Water supply pressure Minimum - Maximum (MPa) 0,05 - 0,8 Capacity Place settings 12
Information on the electrical connection is given on the rating plate on the inner edge of the dishwasher's door
Installation instructions
Installation
WARNING!
Any electrical and/or plumbing work required to install this appliance should be carried out by a qualified electrician and/or plumber or competent person.
Remove all packaging before positioning the machine. If possible, position the machine next to a water tap and a drain.
Fitting under a counter (kitchen worktop or sink)
Water connection
By removing the machine's worktop, you can install it under a close fitting sink unit or a pre-existing top, providing the dimensions of the recess correspond to those shown in the picture.
Proceed as follows:
1. Remove the machine's worktop by un­screwing the two rear retaining screws, pull the worktop from the back of the ma­chine and slide out the front slots, lifting the worktop.
2. Insert the machine after adjusting the lev­elling with the adjustable feet.
When inserting the machine, ensure that the water inlet and drain hoses are not kinked or squashed. During all operations that involve accessibility to internal components the dishwasher has to be unplugged. Be sure that once the appliance has been installed, it is easily accessible for the service engineer in the event that a repair is required. If the dishwasher is later used as a free-standing appliance, the original worktop must be re-mounted. The plinth on free-standing appliances is not adjustable.
Levelling
Good levelling is essential for correct closure and sealing of the door. When the appliance is correctly levelled, the door will not catch on either side of the cabinet. If the door does not close correctly, loosen or tighten the adjustable feet until the machine is perfectly level.
27
Water connection
Water supply connections
This appliance can be connected to either a hot (max. 60°) or cold water supply. With a hot water supply you can have a significant reduction of energy consumption. This however, depends on how the hot water is produced. (We suggest alternative sources of energy that are more environmentally friendly as e.g. solar or photovoltaic panels and aeolian). For making the connection itself, the coupling nut fitted to the machine's supply hose is designed to screw onto a 3/4" thread spout or to a purpose made quick-coupling tap such as the Press-block. The water pressure must be within the limits given in the "Technical specifications". Your local Water Authority will advise you on the average mains pressure in your area. The water inlet hose must not be kinked, crushed, or entangled when it is being connected. The dishwasher features fill and drain hoses which can be turned either to the left or the right to suit the installation by means of the locknut.
The locknut must be correctly fitted to avoid water leaks.
(Attention! NOT all models of dishwashers have fill and drain hoses provided with locknut. In this case, this kind of facility is not possible). If the machine is connected to new pipes
Water connection
28
or pipes which have not been used for a long time, you should run the water for a few minutes before connecting the inlet hose.
DO NOT use connection hoses which have previously been used for an old appliance.
This appliance has been fitted with safety features which will prevent the water used in the appliance from returning back into the drinking water system. This appliance complies with the applicable plumbing regulations.
Water inlet hose with safety valve
After connecting the double-walled water inlet hose, the safety valve is next to the tap. Therefore the water inlet hose is only under pressure while the water is running. If the water inlet hose starts to leak during this operation, the safety valve cuts off the running water. Please take care when installing the water inlet hose:
• The electrical cable for the safety valve is in the double-walled water inlet hose. Do not
immerse the water inlet hose or the safety valve in water.
• If water inlet hose or the safety valve is damaged, remove the mains plug immediately.
• A water inlet hose with safety valve must only be replaced by a specialist or by the Service
Force Centre.
WARNING!
Warning! Dangerous voltage.
Water outlet hose connection
The end of the drain hose can be connected in the following ways:
1. To the sink outlet spigot, securing it to the underside of the work surface. This will prevent waste water from the sink running into the machine.
2. To a stand pipe provided with vent-hole, minimum internal diameter 4 cm.
Electrical connection
The waste connection must be at a height of be­tween 30 cm (minimum) and 100 cm (maximum) from the bottom of the dishwasher. The drain hose can face either to the right or left of the dishwasher. Ensure the hose is not bent or squashed as this could prevent or slow down the discharge of wa­ter. The sink plug must not be in place when the ma­chine is draining as this could cause the water to syphon back into the machine. If you use a drain hose extension it must be no longer than 2 metres and its internal diameter must be no smaller than the diameter of the hose provided. Likewise the internal diameter of the couplings used for connections to the waste outlet must be no smaller than the diameter of the hose provided. When connecting the drain hose to an under sink trap spigot, the entire plastic membrane (A) must be removed . Failure to remove all the membrane will result in food particles building up over time eventually blocking the dishwasher drain hose spigot.
Our appliances are supplied with a security device to protect against the return of dirty water back into the machine. If the spigot of your sink has a "no return valve" incorporated this can prevent the correct draining of your dishwasher. We therefore advise you to remove it.
29
To avoid water leakage after installation make sure that the water couplings are tight.
Electrical connection
WARNING!
Safety standards require the appliance to be earthed. Prior to using the appliance for the first time, ensure that the rated voltage and type of supply on the rating plate match that of the supply where the appliance is to be installed. The fuse rating is also to be found on the rating plate. Always plug the mains plug into a correctly installed shockproof socket. Multi-way plugs, connectors and extension cables must not be used. This could constitute a fire hazard through overheating. If necessary, have the domestic wiring system socket replaced. In case that the electrical cable has to be replaced, contact your local Service Force centre. The plug must be accessible after the appliance has been installed. Never unplug the appliance by pulling on the cable. Always pull the plug. The manufacturer accepts no liability for failure to observe the above safety precautions.
Environment concerns
30
Environment concerns
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Packaging material
The packaging materials are environmentally friendly and can be recycled. The plastic com­ponents are identified by markings, e.g. >PE<, >PS<, etc. Please dispose of the packaging materials in the appropriate container at the community waste disposal facilities.
WARNING!
When a unit is no longer being used:
• Pull the plug out of the socket.
• Cut off the cable and plug and dispose of them.
• Dispose of the door catch. This prevents children from trapping themselves inside and
endangering their lives.
Grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti di qualità.
Per garantire il funzionamento ottimale e regolare dell'apparecchio, la preghiamo di leggere attentamente questo manuale d'istruzioni. In tal modo potrà eseguire ogni operazione alla perfezione e con la massima efficienza. Le consigliamo inoltre di conservare il manuale in un luogo sicuro, affinché possa consultarlo ogni volta che ne avrà bisogno. Infine, qualora l'apparecchio cambiasse proprietario, non dimentichi di consegnargli il presente manuale.
Le auguriamo di trarre la massima soddisfazione dal suo nuovo acquisto.
Indice
Indice
31
Istruzioni d'uso 32
Informazioni per la sicurezza 32
Uso corretto 32 Sicurezza generale 32 Per la sicurezza dei bambini 33 Installazione 33
Descrizione del prodotto 34
Luce interna 34
Pannello dei comandi 35
Visore digitale 36 Tasti funzione 36 Modalità impostazione 36
Primo utilizzo 37 Regolazione del decalcificatore dell’acqua
Impostazione manuale 38 Impostazione elettronica 38
Uso del sale per lavastoviglie 39 Uso del brillantante 39
Regolazione del dosaggio del brillantante
Utilizzo quotidiano 41 Sistemazione di posate e stoviglie 41
Il cestello inferiore 42 Cestello portaposate 42 Cestello superiore 44 Regolazione dell'altezza del cestello superiore 45
Uso del detersivo 45
Aggiunta del detersivo 46
Uso di pastiglie combinate 47
117955060-00-012009
Attivazione/disattivazione della funzione Multitab 47
Programmi di lavaggio 48 Selezione e avvio di un programma di
lavaggio 49 Svuotamento della lavastoviglie 51 Pulizia e cura 51
Pulizia dei filtri 51 Pulizia dei mulinelli 52 Pulizia esterna 52 Pulizia interna 52 Periodi di inutilizzo prolungati 53 Precauzioni antigelo 53 Trasporto della lavastoviglie 53
Cosa fare se… 53
37
Dati tecnici 55
Istruzioni di installazione 56
Installazione 56
Installazione sotto un piano (piano di lavoro
40
o lavello) 56 Livellamento 57
Collegamento dell’acqua 57
Allacciamento idrico 57 Tubo di carico dell'acqua con valvola di sicurezza "AquaControl" 57 Collegamento del tubo di scarico dell'acqua
Collegamento elettrico 59 Considerazioni ambientali 59
Materiale di imballaggio 60
Con riserva di modifiche
58
Informazioni per la sicurezza
32
Istruzioni d'uso
Informazioni per la sicurezza
Per garantire un impiego corretto e sicuro dell'apparecchio, prima dell'installazione e del primo utilizzo, leggere con attenzione il libretto istruzioni, inclusi i suggerimenti e le av­vertenze. Per evitare errori e incidenti, è importante garantire che tutte le persone che utilizzano l'apparecchio ne conoscano il funzionamento e le caratteristiche di sicurezza. Conservare queste istruzioni e allegarle all'apparecchio in caso di trasporto o di vendita, in modo che chiunque lo utilizzi sia correttamente informato sul suo utilizzo e sulle precau­zioni di sicurezza.
Uso corretto
• Questa lavastoviglie è destinata al lavaggio degli utensili da cucina idonei al lavaggio a
macchina.
• Non introdurre solventi nella lavastoviglie. Queste sostanze potrebbero causare un'e-
splosione.
• Coltelli e altri oggetti appuntiti devono essere collocati nel cestello per posate con le
punte rivolte verso il basso oppure appoggiati in posizione orizzontale sul cestello su­periore.
• Usare solo prodotti (detersivi, sale e brillantante) idonei per lavastoviglie.
• Non aprire la porta con l'apparecchio in funzione; potrebbe fuoriuscire vapore molto
caldo.
• Non togliere gli utensili dalla lavastoviglie prima della fine del ciclo completo.
• Dopo l'uso, scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica e chiudere il collegamento alla
rete idrica.
• Gli interventi di assistenza sul prodotto devono essere eseguiti esclusivamente da tecnici
autorizzati e utilizzando solo componenti di ricambio originali.
• In nessun caso l'utente deve cercare di riparare la lavastoviglie personalmente. Una ri-
parazione effettuata da persone non competenti può causare danni o compromettere seriamente il funzionamento dell'apparecchio. Contattare il centro di assistenza locale. Richiedere sempre pezzi di ricambio originali.
Sicurezza generale
• Questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini o da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali, oppure prive di conoscenza ed esperienza, a meno che tale utilizzo non avvenga sotto la supervisione o la guida di una persona responsabile della loro sicurezza.
• I detersivi per lavastoviglie possono causare irritazioni a occhi, bocca e gola. Le conse-
guenze possono essere fatali! Osservare le misure di sicurezza indicate dal produttore del detersivo.
• L'acqua contenuta nella lavastoviglie non è potabile. Potrebbe contenere residui di de-
tersivo.
• Aprire la porta della lavastoviglie solo quando occorre caricarla o scaricarla. Tenendo la
porta chiusa, si eviteranno rischi di inciampo e di conseguenti lesioni.
• Non sedersi o salire sulla porta aperta.
Informazioni per la sicurezza
Per la sicurezza dei bambini
• L'apparecchio è progettato per essere utilizzato da persone adulte. Non lasciare che i
bambini utilizzino da soli la lavastoviglie.
• Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della portata dei bambini. Alcuni materiali
possono creare rischi di soffocamento.
• Conservare i detersivi in un luogo sicuro al di fuori della portata dei bambini.
• Tenere i bambini lontano dalla lavastoviglie quando la porta è aperta.
Installazione
• Controllare che la lavastoviglie non presenti danni dovuti al trasporto. Se l'apparecchio
è danneggiato, non collegarlo. In caso di danno alla lavastoviglie, rivolgersi al fornitore.
• Prima dell'uso, rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
• Tutti gli interventi elettrici e idraulici richiesti per l'installazione dell'apparecchio devono
essere eseguiti da un tecnico qualificato e competente.
• Per ragioni di sicurezza, è pericoloso cambiare le specifiche o cercare di modificare il
prodotto in qualunque modo.
• Non usare la lavastoviglie se il cavo elettrico o i tubi idraulici sono danneggiati; oppure
se il pannello dei comandi, il piano di lavoro o il basamento presentano danni tali da consentire l'accesso a parti interne dell'apparecchio. Per evitare rischi, contattare il ser­vizio di assistenza locale.
• Non forare le pareti laterali della lavastoviglie, per evitare di danneggiare i componenti
idraulici ed elettrici.
AVVERTENZA
Per i collegamenti elettrici e idraulici, seguire attentamente le istruzioni dei paragrafi cor­rispondenti.
33
Descrizione del prodotto
34
Descrizione del prodotto
1 Cestello superiore 2 Manopola durezza dell'acqua 3 Contenitore del sale 4 Erogatore detersivo 5 Erogatore brillantante 6 Targhetta 7 Filtri 8 Mulinello inferiore 9 Mulinello superiore
10 Piano di lavoro
Luce interna
Questo apparecchio dispone di una luce interna che si accende e si spegne, rispettivamente, quando si apre e si chiude la porta.
AVVERTENZA
Radiazioni LED visibili: non fissare lo sguardo sul fascio luminoso.
Pannello dei comandi
La luce interna è dotata di LED di CLASSE 2 conformemente a IEC 60825-1: 1993 + A1: 1997 + A2: 2001. Lunghezza d'onda emessa: 450 nm Massima potenza di uscita: 548 μW
Nel caso in cui occorra sostituire la lampadina, contattare il Centro di assistenza locale.
Pannello dei comandi
35
7
1 Tasto On/Off 2 Tasto RESET 3 Tasti Selezione programmi 4 Tasto NIGHT CYCLE 5 Tasto MULTITAB 6 Tasto Partenza ritardata 7 Display digitale 8 Tasti funzione 9 Spie
10
9
8
Pannello dei comandi
36
10 Spie dei programmi
Spie
MULTITAB Indica l'attivazione/disattivazione della funzione MULTITAB(vedere
Sale
funzione MULTITAB )
Si accende quando è esaurito il sale speciale.
1)
Brillantante
1) Le spie del sale e del brillantante non sono mai accese quando è in corso il programma di lavaggio anche se è
richiesto il riempimento.
Si accende quando è esaurito il brillantante.
1)
Visore digitale
Il visore digitale indica:
• il livello di durezza sul quale è impostato il decalcificatore dell'acqua,
• il tempo approssimativo residuo del programma in corso,
• l'attivazione/disattivazione dell'erogazione del brillantante (SOLO con la funzione Mul-
titab attiva),
• la fine del programma di lavaggio (nel visore digitale compare uno zero),
• il conto alla rovescia della partenza ritardata,
• i codici di errore relativi a malfunzionamenti della lavastoviglie.
Tasto NIGHT CYCLE
Night Cycle è un programma di lavaggio silenzioso che non disturba nemmeno quando si dorme. Questo programma può essere attivato di notte o negli orari in cui l'energia costa meno. Quando è in funzione il ciclo Night Cycle, la pompa gira a bassissima velocità abbattendo il rumore del 25% rispetto al funzionamento normale, ma allungando notevolmente la durata del programma.
Tasti funzione
Questi tasti abilitano le seguenti funzioni:
• impostazione del decalcificatore dell'acqua,
• attivazione/disattivazione dell'erogazione del brillantante quando la funzione Multitab
è attiva.
Modalità impostazione
L'apparecchio si trova in modalità impostazione quando TUTTE le spie dei programmi sono accese.
Tenere sempre presente che, quando si eseguono operazioni quali: – selezione di un programma di lavaggio, – impostazione del decalcificatore dell'acqua, – attivazione /disattivazione dell'erogazione del brillantante, l'apparecchio DEVE trovarsi in modalità impostazione.
Primo utilizzo
Se la spia di un programma è accesa, è ancora impostato l'ultimo programma eseguito o selezionato. In questo caso, per ritornare alla modalità impostazione è necessario cancellare il programma.
Per cancellare un programma impostato o un programma in corso
Tenere premuto il tasto RESET fino a quando le spie di tutti i programmi si accendono. Il programma è stato cancellato e l'apparecchio è ora in modalità impostazione.
Primo utilizzo
Prima di utilizzare la lavastoviglie per la prima volta:
• Assicurarsi che i collegamenti elettrici e idraulici siano conformi alle istruzioni di instal-
lazione
• Rimuovere tutto il materiale di imballaggio dall'interno dell'apparecchio
• Impostare il decalcificatore
• Versare 1 litro di acqua all'interno del contenitore del sale, quindi riempire con il sale per
lavastoviglie
• Riempire il contenitore del brillantante
Se si desidera utilizzare detersivi in pastiglie multifunzione del tipo: "3 in 1", "4 in 1", "5 in 1" ecc., impostare la funzione Multitab (vedere "funzione Multitab ").
Regolazione del decalcificatore dell’acqua
37
La lavastoviglie è dotata di un decalcificatore dell'acqua studiato per rimuovere dalla rete idrica sali minerali che possono compromettere il buon funzionamento dell'apparecchio. La durezza dell'acqua dipende dal contenuto di questi sali. La durezza dell'acqua è misurata in scale equivalenti, gradi tedeschi °dH, gradi francesi °TH e mmol/l (millimol per litro, unità internazionale di durezza dell'acqua). Il decalcificatore deve essere regolato in base alla durezza dell'acqua del proprio impianto. Per informazioni sulla durezza dell'acqua nella propria zona, è possibile rivolgersi all'ente erogatore locale. Il decalcificatore dell'acqua deve essere impostato in due modi: manualmente, tramite il selettore di durezza dell'acqua, ed elettronicamente.
Durezza dell'acqua Regolazione dell'impostazione
della durezza dell'acqua
°dH °TH mmol/l manuale elettronica
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 2 livello 10 Sì 43 - 50 76 - 90 7,6 - 8,9 2 livello 9 Sì 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 2 livello 8 Sì 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 2 livello 7 Sì 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 2 livello 6 Sì 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 2 livello 5
Uso del sale
Regolazione del decalcificatore dell’acqua
38
Durezza dell'acqua Regolazione dell'impostazione
°dH °TH mmol/l manuale elettronica
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 1 livello 4 Sì 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 1 livello 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 1 livello 2
< 4 < 7 < 0,7 1 livello 1 No
Impostazione manuale
L'impostazione di fabbrica è la posizione 2.
1. Aprire la porta della lavastoviglie.
2. Rimuovere il cestello inferiore dalla lava­stoviglie.
3. Ruotare il selettore di durezza dell'acqua nella posizione 1 o 2 (vedere tabella).
4. Riposizionare il cestello inferiore.
Impostazione elettronica
L'impostazione di fabbrica è la posizione 5.
della durezza dell'acqua
Uso del sale
1. Premere il tasto On/Off. La lavastoviglie deve trovarsi in modalità impostazione.
2.
Tenere contemporaneamente premuti i tasti B e C fino a quando le spie dei tasti A , B e C iniziano a lampeggiare.
3.
Premere il tasto A : le spie dei tasti B e C si spengono, mentre la spia del tasto A continua a lampeggiare. Il visore digitale mostra il livello corrente.
Esempi:
sul visore = livello 5
sul visore = livello 10
4.
Per cambiare il livello, premere il tasto A . Ad ogni pressione del tasto, il livello cambia (per la selezione del nuovo livello, vedere la tabella).
Esempi: se il livello corrente è 5, premendo il tasto A una volta si seleziona il livello 6. se il livello corrente è 10, premendo il tasto A una volta si seleziona il livello 1.
5. Per memorizzare l'operazione, spegnere la lavastoviglie premendo il tasto On/Off.
Uso del sale per lavastoviglie
Uso del sale per lavastoviglie
AVVERTENZA
Usare soltanto sale specifico per lavastoviglie. Tutti gli altri tipi di sale non specifici per l'uso in lavastoviglie, in particolare il sale da cucina, possono danneggiare il decalcificatore. Ag­giungere il sale poco prima di iniziare uno dei programmi completi di lavaggio. In questo modo si impedisce che gli eventuali versamenti di sale o di acqua salata sul fondo della lavastoviglie possano danneggiare e causare corrosione.
Per riempire:
1. Aprire la porta, togliere il cestello inferiore e svitare il tappo del contenitore girandolo in senso antiorario.
2.
Versare 1 litro di acqua all'interno del contenitore (necessario solo prima di intro- durre il sale per la prima volta) .
3. Utilizzando l'imbuto in dotazione, versare il sale fino a riempire il contenitore.
4. Richiudere con il tappo e accertarsi che non vi siano residui di sale sulla filettatura o sulla guarnizione.
5. Riapplicare il tappo avvitandolo in senso orario fino allo scatto.
La fuoriuscita dell'acqua durante il riempi­mento del contenitore con il sale è normale e non provoca alcun danno.
39
La spia del sale sul pannello comandi può restare accesa per un periodo di 2-6 ore dal riempimento, se la lavastoviglie resta accesa. Se il sale utilizzato si dissolve lentamente, è possibile che la spia resti accesa più a lungo. La funzionalità della macchina non è com­promessa.
Uso del brillantante
AVVERTENZA
Utilizzare solo prodotti brillantanti specifici per lavastoviglie. Non introdurre altre sostanze nel contenitore del brillantante (es. detergenti per lavasto­viglie, detersivi liquidi). Si rischierebbe di danneggiare l'apparecchio.
Il brillantante assicura un risciacquo accurato e un'asciugatura senza macchie o segni. Il brillantante è aggiunto automaticamente dal programma durante l'ultimo risciacquo.
Uso del brillantante
40
1. Aprire il contenitore premendo il pulsante di rilascio (A).
2. Introdurre il brillantante nel contenitore. Il livello massimo di riempimento è indicato dal segno "max".
L'erogatore contiene circa 110 ml di liqui­do sufficiente per circa 16 - 40 cicli di la­vaggio, a seconda del dosaggio impostato.
3. Assicurarsi che il coperchio sia chiuso dopo l'operazione di riempimento.
Eliminare le eventuali fuoriuscite di liquido con un panno assorbente per evitare la formazione di schiuma al successivo lavaggio.
Regolazione del dosaggio del brillantante
In base ai risultati ottenuti, regolare la quantità di brillantante agendo sul selettore a 6 posizioni (posizione 1 = dosaggio minimo, posizione 6 = dosaggio massimo). Il dosaggio è preimpostato dalla fabbrica al livello 4.
Se dopo il lavaggio si osservano gocce d'acqua o tracce di calcare sulle stoviglie, aumentare la dose. Ridurre la quantità se sulle stoviglie si notano stri­sce biancastre e appiccicose o un leggero velo bluastro su coltelli e bicchieri.
Utilizzo quotidiano
Utilizzo quotidiano
• Controllare il livello del sale o del brillantante.
• Sistemare stoviglie e posate nella lavastoviglie.
• Aggiungere il detersivo.
• Selezionare un programma di lavaggio idoneo per posate e stoviglie.
• Avviare il programma di lavaggio.
Sistemazione di posate e stoviglie
Non lavare in lavastoviglie spugne, strofinacci da cucina e altri oggetti che potrebbero assorbire acqua.
• Prima di sistemare le stoviglie, occorre:
– Rimuovere i residui di cibo e altri materiali. – Ammorbidire i residui di bruciato nei tegami
• Quando si sistemano stoviglie e posate, osservare quanto segue:
– Stoviglie e posate non devono impedire ai mulinelli di girare liberamente. – Disporre i recipienti cavi (tazze, bicchieri, padelle ecc.) con la parte concava rivolta
verso il basso, in modo da evitare che l'acqua rimanga all'interno dei contenitori o
nella loro base. – Stoviglie e posate non devono essere poste le une dentro le altre né coprirsi a vicenda. – Onde evitare di danneggiare il vetro, i bicchieri non devono toccarsi. – Disporre gli oggetti piccoli nel cestello portaposate.
• Le stoviglie in plastica e i tegami in materiale antiaderente tendono a trattenere mag­giormente le gocce d'acqua; il loro grado di asciugatura risulterà perciò inferiore a quello degli oggetti in ceramica e acciaio.
• Gli oggetti leggeri (come i recipienti in plastica) devono essere caricati nel cestello su­periore e disposti in modo da non potersi muovere.
Per il lavaggio in lavastoviglie, le seguenti posate e stoviglie sono da considerarsi
non idonee: limitatamente idonee:
• Posate con manici in legno, osso, porcellana o madreperla.
• Oggetti in plastica non resistenti al calore.
• Posate antiche o vecchie con collante non re­sistente alle alte temperature.
• Posate o piatti con parti incollate.
• Oggetti in peltro o rame.
• Oggetti in cristallo piombato.
• Oggetti in acciaio non inossidabile.
• Taglieri di legno.
• Oggetti in fibre sintetiche. Oggetti in ferro o ghisa.
Aprire la porta ed estrarre i cesti per sistemare le stoviglie.
• Lavare in lavastoviglie porcellane e ceramiche solo se il produttore ne indica espressamente l'idoneità al lavaggio in lavastoviglie.
• Dopo lavaggi ripetuti in lavastoviglie, le de­corazioni non smaltate potrebbero sbiadire.
• Con il lavaggio in lavastoviglie, le parti in ar­gento e alluminio tendono a cambiare colore: I residui di cibo, ad esempio albume, tuorlo d'uovo, senape ecc. causano spesso scolori­ture o macchie, in particolare sull'argento. Pertanto, se l'argento non è lavato subito do­po l'uso, occorre togliere immediatamente i residui di cibo.
41
Sistemazione di posate e stoviglie
42
Il cestello inferiore
Sistemare nel cestello inferiore le stoviglie più grandi e con sporco ostinato.
Per facilitare la sistemazione delle stoviglie più in­gombranti, è possibile abbassare i supporti per i piatti.
Cestello portaposate
AVVERTENZA
Le posate lunghe, affilate o taglienti non devono essere sistemate in posizione verticale perché sono potenzialmente pericolose. Coltelli, posate e altri oggetti lunghi o appuntiti vanno collocati nell'apposito vassoio scorrevole del cestello superiore oppure appoggiati orizzontalmente sul cestello superiore. Cucchiaini e forchettine vanno sistemati nell'ap­posito vassoio del cestello superiore. Forchette e cucchiai vanno sistemati nell'apposito cestello portaposate del cestello inferiore.
Per fare in modo che tutte le posate disposte nel cestello siano raggiunte dal getto d'acqua, sarebbe opportuno:
1. Inserire la griglia di separazione nel cestel­lo portaposate.
2. Sistemare le forchette e i cucchiai nel ce­stello portaposate con il manico rivolto verso il basso.
Per posate di grandi dimensioni, ad esem­pio fruste, si può togliere una delle due griglie divisorie.
Sistemazione di posate e stoviglie
43
Il cestello portaposate può essere aperto per to­gliere più comodamente le posate. Verificare sempre di afferrare entrambe le parti della maniglia quando si estrae il cestello dalla la­vastoviglie.
1. Appoggiare il cestello su un tavolo o sul piano di lavoro.
2. Aprire la maniglia costituita da due parti.
3. Togliere le posate.
Sistemazione di posate e stoviglie
44
Cestello superiore
Sistemare nel cestello superiore le stoviglie fragili e di dimensioni più piccole e le posate lunghe e appuntite.
• Disporre le stoviglie sopra e sotto i ripiani delle
tazze in modo l'acqua possa raggiungere tutte le superfici.
• I ripiani per le tazze possono essere sollevati
per fare posto a stoviglie più grandi.
• Appoggiare o appendere i calici ai bordi sa-
gomati dei ripiani delle tazze.
• I calici a stelo lungo possono essere appog-
giati all'apposito supporto ondulato sposta­bile a destra o a sinistra del cesto superiore.
Uso del detersivo
• Anche la fila di supporti nella parte sinistra
del cestello superiore è divisa in due parti e può essere abbassata per facilitare il carico di ciotole e insalatiere.
Ripiano non ripiegato: sistemazione di bic­chieri, tazze ecc. nel cestello superiore.
Ripiano ripiegato: più spazio per oggetti di dimensioni maggiori.
Regolazione dell'altezza del cestello superiore
Altezza massima delle stoviglie nel:
Cestello superiore Cestello inferiore
Con cestello superiore sollevato 22 cm 30 cm Con cestello superiore abbas-
sato
L'altezza del cestello superiore può essere regolata anche quando questo è carico.
Come sollevare / abbassare il cestello superiore:
1. Estrarre completamente il cestello supe­riore.
2. Tenendo per la maniglia il cestello supe­riore, sollevarlo completamente e quindi abbassarlo verticalmente.
Il cestello superiore è agganciato nella po­sizione inferiore o superiore.
AVVERTENZA
Al termine del carico della lavastoviglie, chiu­dere sempre la porta per evitare di inciampare e farsi male.
24 cm 29 cm
45
Prima di chiudere la porta, accertarsi che i mulinelli possano ruotare liberamente.
Uso del detersivo
Usare esclusivamente detersivi specifici per lavastoviglie. Osservare le raccomandazioni di dosaggio e di conservazione del produttore dichiarate sulla confezione del detersivo.
Uso del detersivo
46
Evitando di eccedere nell'uso di detersivo si contribuisce a limitare l'inquinamento am­bientale.
Aggiunta del detersivo
1. Aprire il coperchio.
2. Versare il detersivo nell'apposito conteni­tore (1). Le tacche indicano i livelli di do­saggio:
20 = ca. 20 g di detersivo 30 = ca. 30 g di detersivo.
3. Tutti i programmi con prelavaggio richie­dono una piccola quantità di detersivo (5/10 g) da versare nel contenitore deter­sivo prelavaggio (2).
Questo detersivo è utilizzato nella fase del prelavaggio.
4. Quando si usano detersivi in pastiglie, si­stemarle nello scomparto (1)
5. Chiudere il coperchio e premere fino allo scatto.
Detersivo in pastiglie
I detersivi in pastiglie dei vari produttori pos­sono richiedere tempi di scioglimento diversi. Pertanto, alcuni di essi possono non dissolversi completamente e non svolgere la propria azio­ne detergente nei programmi di lavaggio brevi. Se si utilizzano questi detersivi, scegliere pro­grammi di lavaggio più lunghi per garantire il completo scioglimento del detersivo. In alter­nativa, selezionare la funzione MULTITAB che garantisce lo scioglimento del detersivo in tutti i programmi di lavaggio.
Uso di pastiglie combinate
Uso di pastiglie combinate
Questo apparecchio prevede la funzione " Multitab" che consente di utilizzare detersivi in pastiglie multifunzione" Multitab ". Questi prodotti esercitano una funzione combinata di detersivo, brillantante e sale. A se­conda dei tipi ("3 in 1", "4 in 1", "5 in 1" ecc.), le pastiglie possono inoltre contenere altri agenti. Verificare che questi detersivi siano adatti alla durezza dell'acqua del proprio impianto. Vedere le istruzioni del produttore riportate sulla confezione. Questa funzione può essere selezionata con tutti i programmi di lavaggio. Con la selezione di questa funzione, l'erogazione del brillantante e del sale e le relative spie sono automa­ticamente disattivate. Selezionare la funzione " Multitab " prima di avviare il programma di lavaggio. Una volta selezionata (la spia è accesa), questa funzione rimane attiva anche per i successivi programmi di lavaggio. Utilizzando la funzione " Multitab", le durate del ciclo possono cambiare. In questo caso, l'indicazione del tempo residuo del programma è automaticamente aggiornata nel visore digitale. Quando è in corso un programma, la funzione " " MultitabNON può più essere modificata. Se si desidera escludere la funzione " Multitab", è necessario prima cancellare l'impostazione del programma e poi disattivare la funzione " Multitab ". In questo caso, è necessario impostare di nuovo il programma di lavaggio e l'opzione de­siderata.
47
Attivazione/disattivazione della funzione Multitab
Premere il tasto Multitab: la spia corrispondente si accende. Questo indica che la funzione è attiva. Per disattivare la funzione, premere nuovamente il tasto Multitab: la spia corrispondente si spegne.
Se i risultati dell'asciugatura non sono soddisfacenti, si consiglia di:
1. Riempire il contenitore del brillantante.
2. Attivare l'erogazione del brillantante.
3. Impostare il dosaggio del brillantante in posizione 2.
• L'attivazione/disattivazione dell'erogazione del brillantante è possibile solo con la fun-
zione " Multitab"attiva.
Attivazione/disattivazione dell'erogazione del brillantante
1. Premere il tasto On/Off. La lavastoviglie deve trovarsi in modalità impostazione.
2.
Premere contemporaneamente i tasti B e C fino a quando le spie dei tasti A , B e C iniziano a lampeggiare.
3.
Premere il tasto B : le spie dei tasti A e C si spengono, mentre la spia del tasto B continua a lampeggiare. Il visore digitale indica l'impostazione corrente:
= Erogazione del brillantante disattivata.
= Erogazione del brillantante attivata.
4.
Per cambiare l'impostazione, premere nuovamente il tasto B : il visore indica la nuova impostazione.
Programmi di lavaggio
48
5. Per memorizzare l'operazione, spegnere la lavastoviglie premendo il tasto On/Off.
Se si decide di ritornare all'uso di detersivi tradizionali, si consiglia di:
1. Disattivare la funzione " Multitab".
2. Riempire di nuovo i contenitori del sale e del brillantante.
3. Regolare l'impostazione della durezza dell'acqua sul valore massimo ed eseguire un programma di lavaggio normale senza stoviglie.
4. Regolare la durezza dell'acqua in base al tipo di acqua del proprio impianto.
5. Regolare il dosaggio del brillantante.
Programmi di lavaggio
Programma Grado di
AUTO 45-70 °3)Sporco
INTENSIV CA­RE 70°
30 MIN 60 °
5)
ECO 50°
normale e intenso
Sporco in­tenso
4)
Sporco leggero
Sporco normale
Sporco normale
Qualunque tipo di sto­viglia
sporco
Tipo di ca-
rico
Stoviglie miste e pentole
Stoviglie miste e pentole
Stoviglie miste
Stoviglie miste
Bicchieri e stoviglie delicate
Carico par­ziale (da completare successiva­mente nel corso della
giornata)
Descrizione del programma
Prelavaggio
Lavaggio principale
6)
Risciacquo intermedio
1/2x
Risciacquo finale
Valori di consumo
2)
Asciugatura
Durata (minuti)
-
-
-
-
-
-
Energia (kWh)
1,1 - 1,7
1,5 -1,7
0,9
1,0 - 1,1
0,8 -0,9
0,1
1)
Acqua (litri)
12 - 23
16 - 18 9
12 - 13
14 - 15 4
Selezione e avvio di un programma di lavaggio
49
Programma Grado di
sporco
NIGHT CYCLE Sporco
normale
1) I valori di consumo sono da intendersi come misure indicative e dipendono dalla pressione e dalla temperatura
dell'acqua, dalle variazioni dell'alimentazione elettrica e dalla quantità di stoviglie.
2) La durata del programma compare nel display digitale.
3) Durante il programma di lavaggio "Automatico" il grado di sporco sulle stoviglie è indicato dalla densità
dell'acqua. La durata del programma e i consumi di acqua ed energia possono variare, poiché dipendono dal livello di carico della lavastoviglie e dal grado di sporco delle stoviglie. La temperatura dell'acqua è regolata automaticamente fra 45 °C e 70 °C.
4) Ideale per il lavaggio di un carico parziale. Ideale come programma quotidiano in risposta alle esigenze di una
famiglia di 4 persone che desidera inserire solo stoviglie e posate della colazione e della cena.
5) Programma di prova a fini normativi.
6) Questo programma non richiede l'uso di detersivi
Tipo di ca-
rico
Stoviglie miste
Descrizione del programma
Prelavaggio
Lavaggio principale
Risciacquo finale
Risciacquo intermedio
Valori di consumo
Asciugatura
Selezione e avvio di un programma di lavaggio
Selezionare il programma di lavaggio e la partenza ritardata con la porta legger­mente aperta. Il programma o il conto alla rovescia si avvia solo dopo la chiusura della porta. Fino a quel momento, è possibile modificare le impostazioni.
1)
2)
Energia (kWh)
1,2 - 1,3
Acqua (litri)
13 - 14
Durata (minuti)
-
1. Controllare che i cestelli siano caricati correttamente e che i mulinelli siano liberi di ruotare.
2. Controllare che il rubinetto dell'acqua sia aperto.
3. Premere il tasto On/Off. La lavastoviglie deve trovarsi in modalità impostazione.
4. Premere uno dei tasti Selezione programmi per selezionare un programma di lavaggio. (vedere la "Tabella programmi di lavaggio").
Quando è selezionato un programma, la spia corrispondente si accende e la durata del programma lampeggia sul display digitale.
Per impostare il programma NIGHT CYCLE, premere il tasto NIGHT CYCLE: la spia cor­rispondente si accende.
5. Quando si chiude la porta della lavastoviglie, il programma si avvia automaticamente.
Impostazione e avvio del programma con "partenza ritardata"
1. Dopo aver scelto il programma di lavaggio, premere il tasto di partenza ritardata fino a quando compare il numero di ore desiderato per l'avvio ritardato. L'inizio del pro­gramma di lavaggio può essere posticipato fino a un massimo di 19 ore.
2. Dopo avere chiuso lo sportello della lavastoviglie, il conto alla rovescia parte automa­ticamente.
Selezione e avvio di un programma di lavaggio
50
3. Il conto alla rovescia si basa su decrementi di 1 ora.
4. L'apertura della porta interrompe il conto alla rovescia. Chiudere la porta; il conto alla rovescia riprende da dove era stato interrotto.
5. Appena è trascorso il tempo di ritardo impostato, il programma si avvia automatica­mente.
La selezione del programma di lavaggio e della partenza ritardata è possibile anche se la porta è chiusa. Si tenga presente che, una volta premuto il tasto di un programma, si hanno SOLO 3 secondi per selezionare un altro programma o la partenza ritardata, dopodiché il programma selezionato si avvia automaticamente.
AVVERTENZA Interrompere o annullare un programma di lavaggio in corso SOLO se assolutamente necessario. Attenzione! Nell'aprire la porta, potrebbe fuoriuscire vapore molto cal­do. Aprire la porta con cautela.
Come cancellare una partenza ritardata o un programma di lavaggio in corso
• Premere il tasto RESET fino a quando tutte le spie dei programmi si accendono.
• Se si annulla la partenza posticipata, si annulla anche il programma di lavaggio impo-
stato. In questo caso, è necessario impostare di nuovo il programma di lavaggio.
• Se occorre selezionare un nuovo programma di lavaggio, verificare che sia presente il
detersivo nell'apposito contenitore.
Interruzione di un programma di lavaggio in corso
• Aprire la porta della lavastoviglie; il programma si arresta. Chiudere la porta; il pro-
gramma ricomincia dal punto in cui è stato interrotto.
• Premere il tasto On/Off; tutte le luci si spengono. Premere di nuovo il tasto On/Off; il
programma ricomincia dal punto in cui è stato interrotto.
Fine del programma di lavaggio
• La lavastoviglie si arresta automaticamente e un segnale acustico comunica il termine
del programma di lavaggio.
• La spia del programma appena terminato rimane accesa.
• Nel display compare uno zero.
1. Spegnere la lavastoviglie premendo il tasto On/Off.
Si raccomanda di spegnere l'apparecchio quando il programma di lavaggio è terminato. In caso contrario, tutte le spie si spengono automaticamente dopo 3 minuti dal termine del programma. Nel display digitale compare 1 trattino. Questo contribuisce a ridurre il consumo di energia se si dimentica per qualunque motivo di spegnere l'apparecchio al termine del programma. Premendo qualunque tasto (tranne On/Off), il pannello comandi appare nella stessa con­dizione (spie e display digitale) di quando il programma è terminato.
2. Aprire la porta della lavastoviglie, lasciarla socchiusa e attendere alcuni minuti prima di estrarre le stoviglie; in questo modo le stoviglie avranno tempo di raffreddarsi e i risultati dell'asciugatura saranno migliori.
Svuotamento della lavastoviglie
Svuotamento della lavastoviglie
• Le stoviglie molto calde tendono a rompersi più facilmente se soggette a urti.
Lasciare che le stoviglie si raffreddino prima di toglierle dalla macchina.
• Vuotare prima il cestello inferiore e quindi quello superiore; in questo modo, si eviteranno
sgocciolamenti d'acqua dal cestello superiore sulle stoviglie di quello inferiore.
• Sulle pareti laterali e sulla porta della lavastoviglie potrà formarsi della condensa, perché
l'acciaio inossidabile diventerà più freddo delle stoviglie.
ATTENZIONE
Quando il programma di lavaggio è terminato, si raccomanda di staccare la spina di ali­mentazione elettrica e di chiudere il rubinetto dell'acqua.
Pulizia e cura
Pulizia dei filtri
I filtri devono essere di tanto in tanto controllati e puliti. Filtri sporchi compromettono i risultati del lavaggio.
AVVERTENZA
Prima di pulire i filtri, assicurarsi che la macchina sia spenta.
1. Aprire la porta ed estrarre il cestello inferiore.
2. Il sistema di filtraggio comprende un filtro a grana grossa ( A ), un microfiltro ( B ) e un filtro piatto. Sbloccare il gruppo filtro, facendo leva sul manico del microfiltro, e rimuoverlo.
51
Pulizia e cura
52
3. Ruotare il manico di circa 1/4 di giro in senso antiorario e togliere il sistema di fil­traggio.
4.
Afferrare il filtro a grana grossa ( A ) me­diante il manico con il foro e toglierlo dal microfiltro ( B ).
5. Lavare i filtri sotto l'acqua corrente.
6. Estrarre il filtro piatto dal fondo della va­sca e pulire accuratamente entrambe le facce.
7. Ricollocare il filtro piatto sul fondo della vasca e assicurarsi che sia ben posizionato.
8.
Reinserire il filtro a grana grossa ( A ) nel microfiltro ( B ) e premere.
9. Rimontare il gruppo e bloccare ruotando la maniglia in senso orario fino all'arresto. Durante questo processo, assicurarsi che il filtro piatto sia correttamente posizionato sulla sua sede e che sia ben agganciato.
AVVERTENZA
La lavastoviglie non deve MAI essere usata senza filtri. Un montaggio o un posizionamento non corretto dei filtri possono influire negativamente sui risultati del lavaggio e danneg­giare l'apparecchio.
Pulizia dei mulinelli
Non rimuovere MAI i mulinelli.
Se i fori dei mulinelli sono ostruiti da residui di sporco, liberarli servendosi di uno stuzzi­cadenti.
Pulizia esterna
Pulire le superfici esterne dell'apparecchio e il pannello dei comandi con un panno morbido inumidito. Se necessario, usare un detergente neutro. Non usare prodotti abrasivi, spu­gnette abrasive o solventi (acetone, trielina ecc.).
Pulizia interna
Pulire periodicamente le guarnizioni della porta e le vaschette del detersivo e del brillantante con un panno umido. Si consiglia di effettuare ogni 3 mesi un programma di lavaggio per piatti molto sporchi, usando il detersivo a lavastoviglie scarica.
Cosa fare se…
Periodi di inutilizzo prolungati
Se si prevede di non utilizzare l'apparecchio per un periodo prolungato, si consiglia di:
1. Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica e dalla rete idrica.
2. Lasciare la porta socchiusa per evitare la formazione di odori sgradevoli.
3. Lasciare l'interno dell'apparecchio pulito.
Precauzioni antigelo
Non collocare l'apparecchio in un luogo in cui la temperatura possa scendere al di sotto di 0°C. Se ciò non fosse possibile, svuotare l'apparecchio, chiudere la porta, scollegare il tubo di carico dell'acqua e vuotarlo completamente.
Trasporto della lavastoviglie
Se occorre spostare la lavastoviglie (a causa di un trasloco ecc.):
1. Scollegare il cavo elettrico.
2. Chiudere il rubinetto dell'acqua.
3. Scollegare i tubi di carico e scarico dell'acqua.
4. Estrarre l'apparecchio insieme ai tubi.
Non ribaltare la lavastoviglie durante il trasporto.
Cosa fare se…
La lavastoviglie non si avvia o si blocca durante il funzionamento. Alcuni problemi sono dovuti alla mancata esecuzione di semplici procedure di manutenzione o di controllo e possono essere risolti con l'ausilio delle indicazioni fornite nella tabella, senza ricorrere all'assistenza tecnica. Spegnere la lavastoviglie ed eseguire le seguenti azioni correttive consigliate.
Codice guasto e malfunzionamento Possibile causa e soluzione
• Lampeggio continuo della spia del program­ma in esecuzione
Nel visore digitale compare
• Segnale acustico intermittente
La lavastoviglie non carica acqua.
.
• Il rubinetto dell'acqua è bloccato o intasato dal calcare.
Pulire il rubinetto dell'acqua.
• Il rubinetto dell'acqua è chiuso. Aprire il ru­binetto dell'acqua.
• Il filtro (se presente) nel raccordo filettato alla valvola di ingresso dell'acqua è ostruito.
Pulire il filtro nel raccordo filettato.
• Il tubo di carico dell'acqua non è posizionato correttamente oppure è piegato o schiaccia­to.
Controllare il collegamento del tubo di carico dell'acqua.
53
Cosa fare se…
54
Codice guasto e malfunzionamento Possibile causa e soluzione
• Lampeggio continuo della spia del program­ma in esecuzione
Nel visore digitale compare
• Segnale acustico intermittente
La lavastoviglie non scarica l'acqua.
• Lampeggio continuo della spia del program­ma in esecuzione
Nel visore digitale compare
• Segnale acustico intermittente
Dispositivo antiallagamento attivato. Il programma non si avvia. • La porta della lavastoviglie non è stata chiusa
.
.
• Lo scarico è ostruito. Pulire lo scarico.
• Il tubo di scarico dell'acqua non è posizionato correttamente oppure è piegato o schiaccia­to.
Controllare il collegamento del tubo di scarico dell'acqua.
• Chiudere il rubinetto dell'acqua e contattare il Centro di assistenza locale.
correttamente. Chiudere la porta.
• La spina di alimentazione non è inserita nella presa di corrente. Inserire la spina di alimen­tazione elettrica.
• Un fusibile domestico è bruciato. Sostituire il fusibile.
• È stata impostata la partenza ritardata. Se le stoviglie devono essere lavate immedia-
tamente, cancellare la partenza ritardata.
Dopo avere effettuato questi controlli, accendere l'apparecchio: Il programma riprenderà dal punto in cui era stato interrotto. In caso di ricomparsa del codice di allarme o dell'anomalia, contattare il Centro di assistenza locale. Per altri codici di guasti non descritti nella tabella, contattare il Centro di assistenza locale, indicando il nome del modello (Mod.), il codice prodotto (PNC) e il numero seriale (N.S.). Le informazioni tecniche sono riportate nella targhetta posta sul lato della porta. Per avere sempre i dati dell'apparecchio a portata di mano, si consiglia di annotarli qui di seguito:
Mod. : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PNC:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
N.S. : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dati tecnici
I risultati del lavaggio non sono soddisfacenti
Le stoviglie non sono pulite • È stato selezionato un programma di lavaggio
Le stoviglie sono bagnate e opache • Non è stato utilizzato il brillantante.
Bicchieri e stoviglie presentano striature, mac­chie biancastre o una patina bluastra
Bicchieri e stoviglie presentano macchie dovute all'asciugatura di gocce d'acqua
non adatto.
• Le stoviglie sono disposte in modo che l'acqua non raggiunga tutte le parti della superficie. I cestelli non devono essere sovraccarichi.
• I mulinelli non ruotano liberamente a causa della sistemazione non corretta delle stovi­glie.
• I filtri sul fondo vasca sono sporchi o non cor­rettamente installati.
• È stata utilizzata una dose insufficiente di de­tersivo.
• Se si osservano depositi di calcare sulle sto­viglie; il contenitore del sale è vuoto o è stato impostato un valore non corretto del decal­cificatore.
• Il tubo di scarico non è collegato corretta­mente.
• Il tappo del contenitore del sale non è chiuso correttamente.
• Il contenitore del brillantante è vuoto.
• Ridurre il dosaggio del brillantante.
• Aumentare il dosaggio del brillantante.
• La causa potrebbe essere il detersivo. Contat­tare il servizio clienti del produttore del de­tersivo.
55
Se il problema persiste anche dopo questi controlli, contattare il Centro di assistenza locale.
Dati tecnici
Dimensioni Larghezza - altezza - profondi-
Collegamento elettrico - Ten­sione - Potenza generale - Fu­sibile
Pressione di carico dell'acqua Minimo - massimo (MPa) 0,05 - 0,8 Capacità Coperti 12
tà (cm)
59,6 x 85 x 62,5
Le informazioni sul collegamento elettrico sono fornite sulla tar­ghetta dei dati applicata sul lato interno della porta della lava­stoviglie
Installazione
56
Istruzioni di installazione
Installazione
AVVERTENZA
Tutti gli interventi elettrici e/o idraulici richiesti per l'installazione dell'apparecchio devono essere eseguiti da un elettricista e/o idraulico qualificato o da una persona competente.
Rimuovere tutti gli imballaggi prima di collocare l'apparecchio. Laddove possibile, posizionare la macchina vicino ad un rubinetto dell'acqua e ad uno scarico.
Installazione sotto un piano (piano di lavoro o lavello)
Rimuovendo il piano della lavastoviglie, è possibile installarla sotto una unità lavello o un top preesistente, a condizione che le dimensioni dell'incasso corrispondano a quelle illu­strate nella figura.
Procedere come descritto di seguito:
1. Rimuovere il piano della lavastoviglie svi­tando le due viti di fissaggio posteriori; estrarre il piano dal retro della macchina, sollevandolo e facendolo scorrere nelle scanalature anteriori.
2. Inserire la lavastoviglie, dopo aver regolato i piedini.
Nell'incassare la macchina, assicurarsi che i tubi di ingresso e di scarico dell'acqua non siano piegati o schiacciati. Durante tutte le operazioni che richiedono accessibilità ai componenti interni la macchina deve essere staccata dall'alimentazione elettrica. L'apparecchio, una volta installato, deve essere facilmente accessibile al tecnico di assi­stenza per gli eventuali interventi di riparazione. Se la lavastoviglie viene in seguito utilizzata come apparecchio a sè stante non incassato, rimontare il piano originale.
Collegamento dell’acqua
La zoccolatura degli apparecchi auto supportati non è regolabile.
Livellamento
Un buon livellamento è essenziale per la corretta chiusura e tenuta della porta. Se l'appa­recchio è livellato correttamente, la porta si chiude perfettamente senza attriti laterali. Se la porta non dovesse chiudersi correttamente, allentare o serrare i piedini regolabili fino a quando la macchina non è perfettamente a livello.
Collegamento dell’acqua
Allacciamento idrico
Questo apparecchio può essere collegato all'alimentazione di acqua calda (max 60°) o acqua fredda. Alimentando l'apparecchio con acqua calda, è possibile ridurre significativamente il con­sumo energetico. Il vantaggio ottenibile, tuttavia, dipende da come è prodotta l'acqua calda. (È consigliabile utilizzare fonti di energia alternative, come pannelli solari, fotovoltaici o eolici, che sono più compatibili ecologicamente). Per eseguire il collegamento, il dado montato sul tubo di alimentazione della macchina si avvita ad un tubo di uscita da 3/4" o ad un rubinetto ad innesto rapido come un Press­block. La pressione dell'acqua deve essere compresa nei limiti forniti in "Specifiche tecniche". L'ente di erogazione idrica locale è in grado di indicare la pressione della rete idrica della vostra area. Il tubo di ingresso dell'acqua non deve essere attorcigliato, schiacciato o intasato al mo­mento del collegamento. La lavastoviglie è dotata di tubi di ingresso e di scarico che possono essere installati me­diante dadi di bloccaggio a sinistra o a destra, a seconda della collocazione.
Il dado autobloccante deve essere posizionato correttamente per evitare perdite d'acqua.
(Attenzione! NON tutti i modelli di lavastoviglie sono forniti con tubi di carico e scarico e dadi di bloccaggio. In tal caso, questo tipo di installazione non è possibile). Se l'apparecchio è collegato a tubazioni nuove o rimaste inutilizzate per molto tempo, si consiglia di lasciar scorrere l'acqua per alcuni minuti prima di collegare il tubo di carico.
NON utilizzare tubi di collegamento già utilizzati per altri apparecchi.
Questo apparecchio è dotato di caratteristiche di sicurezza che impediscono che l'acqua utilizzata nella lavastoviglie ritorni alla tubazione dell'acqua corrente. Questo apparecchio è conforme alle relative norme in vigore.
57
Tubo di carico dell'acqua con valvola di sicurezza "AquaControl"
Dopo aver collegato il tubo di carico dell'acqua a doppia camera, la valvola di sicurezza si trova vicino al rubinetto. Il tubo di carico dell'acqua si trova sotto pressione solo quando la lavastoviglie carica l'acqua. Se durante l'afflusso di acqua il tubo di carico inizia a perdere, la valvola di sicurezza interrompe il flusso di acqua. Nell'installare il tubo di carico dell'acqua, considerare che:
Collegamento dell’acqua
58
• Il cavo elettrico che alimenta la valvola di sicurezza si trova a passare nell'intercapedine
tra le due camere del tubo di carico. Non immergere in acqua il tubo o la valvola di sicurezza.
• Se il tubo di carico o la valvola di sicurezza sono danneggiati, staccare immediatamente
la spina.
• Il tubo e la valvola di sicurezza possono essere sostituiti solo da personale specializzato.
A tal fine, contattare il Centro di assistenza locale.
AVVERTENZA
Avvertenza! Pericolo di tensione.
Collegamento del tubo di scarico dell'acqua
L'estremità del tubo di scarico può essere collegato nei seguenti modi:
1. Al rubinetto del lavello, installandolo sotto il piano di lavoro per impedire che l'acqua di scarico dal lavello entri nella lavastoviglie.
2. Ad un tubo fisso dotato di sfiato con diametro interno minimo di 4 cm.
Il collegamento dello scarico deve essere a un'al­tezza minima di circa 30 cm e un'altezza massima di 100 cm dal piano di appoggio della lavastoviglie. Il tubo di scarico può essere rivolto sia a destra sia a sinistra della lavastoviglie. Assicurarsi che il tubo non sia piegato o schiac­ciato, perché lo scarico dell'acqua potrebbe essere rallentato o compromesso. Il tappo del lavandino non deve essere in sede quando la lavastoviglie scarica l'acqua, perché ciò potrebbe causare il deflusso dell'acqua nella mac­china. Se si utilizza una prolunga del tubo di scarico, questa non deve essere più lunga di 2 metri e il suo diametro interno non deve essere inferiore al diametro del tubo in dotazione. Allo stesso modo, il diametro interno dei raccordi utilizzati per il collegamento allo scarico non deve essere inferiore a quello del tubo in dotazione.
Collegamento elettrico
Quando si collega il tubo di scarico a un rubinetto posto sotto il lavello, è necessario togliere tutta la membrana in plastica (A) . In caso contrario, si determina l'accumulo di residui di alimenti che con il passare del tempo possono bloccare il rubi­netto del tubo di scarico della lavastoviglie.
I nostri apparecchi sono forniti con un dispositivo di sicurezza contro il ritorno all'interno dell'appa­recchio dell'acqua usata per il lavaggio. Se il tubo di scarico del lavandino è dotato di valvola senza ritorno incorporata, lo scarico della lavastoviglie potrebbe risultare compromesso. Si con­siglia pertanto di rimuoverlo.
Per evitare perdite dopo l'installazione, verificare che gli accoppiamenti siano serrati a fondo.
Collegamento elettrico
AVVERTENZA
Gli standard di sicurezza richiedono la messa a terra dell'apparecchio. Prima di usare l'apparecchiatura per la prima volta, assicurarsi che l'alimentazione elettrica corrisponda alla tensione e al tipo di alimentazione riportate nella targhetta della lavasto­viglie. La targhetta di identificazione indica anche la portata del fusibile. Inserire la spina in una presa antishock elettrico correttamente installata. Non utilizzare prese multiple, connettori e prolunghe. Questi componenti potrebbero surriscaldarsi e generare un pericolo d'incendio. Se necessario, sostituire le prese dell'impianto elettrico domestico. Se occorre sostituire il cavo elettrico, contattare il servizio di assistenza locale. La spina deve essere sempre accessibile dopo l'installazione della macchina. Non staccare mai la spina tirando il cavo. Tirare solo la spina. Il produttore declina qualunque responsabilità in caso di mancato rispetto delle misure di sicurezza sopra descritte.
59
Considerazioni ambientali
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
606162
Dove portare gli apparecchi fuori uso?
In qualsiasi negozio che vende apparecchi nuovi oppure si restituiscono ai centri di raccolta ufficiali della SENS oppure ai riciclatori ufficiali della SENS. La lista dei centri di raccolta ufficiali della SENS è visibile nel sito www.sens.ch.
Materiale di imballaggio
I materiali di imballaggio sono riciclabili. I componenti in plastica sono identificati mediante marchi quali >PE <, >PS< ecc. Si prega di smaltire questi materiali di imballaggio confor­memente alle norme locali in vigore.
AVVERTENZA
Se l'apparecchio non è più utilizzato:
• Togliere la spina dalla presa.
• Tagliare il cavo di alimentazione, rimuovere la spina ed eliminare entrambi.
• Eliminare i dispositivi di chiusura. Queste azioni sono intese a impedire che i bambini
possano restare chiusi accidentalmente all'interno o trovarsi in analoghe situazioni di pericolo.
63
www.electrolux.com
Per gli accessori e i pezzi di ricambio vogliate visitare il nostro Web Shop: www.aeg.ch
117955060-00-012009
Loading...