AEG-Electrolux ES31WM User Manual

Page 1
Istruzioni e consigli per l’uso l’installazione e la manutenzione delle cucine libera installazione gas, miste ed elettriche
Instructions and suggestions for use, installation and maintenance of gas and electric ranges, combined gas and electricity cookers
Instructions et conseils pour l’utilisation, l’installation et l’entretien des cuisinière installation libre gaz, mixtes et électriques
IT
GB
FR
Page 2
AVVERTENZE
- Leggere attentamente il libretto istruzioni prima di instal­lare ed utilizzare l’apparecchio.
- Il costruttore si riserva di apportare ai propri prodotti, quelle modifiche che ritenesse necessarie ed utili, senza pregiudicare le caratteristiche essenziali di sicurezza e funzionalità.
- Il costruttore declina ogni responsabilità per danni a persone, cose e/o animali derivanti da una installazio­ne non corretta o da un errato utilizzo dell’apparecchio.
- L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità delle seguenti Norme Europee:
EN 60335-1 più relativi emendamenti EN 60335-2-6 più relativi emendamenti EN 30-1-1 EN 30-2-1
- Inoltre l’apparecchio è conforme alle prescrizioni delle se­guenti Direttive Europee:
- CEE 73/23 + 93/68 relative alla sicurezza elettrica (BT) e CEE 89/336 + 92/31 relative alla compatibilità elettroma­gnetica (EMC).
- Gli accessori del forno che possono venire a contatto con gli alimenti, sono costruiti con materiali conformi a quan­to prescritto dalla direttiva CEE 89/109 e secondo le di­rettive nazionali.
- La conformità dell’apparecchio alle norme sopra citate è evidenziata dal simbolo riportato sulla targa applica­ta sul lato posteriore dell’apparecchio.
- Apparecchio progettato per essere utilizzato da privati in modo non professionale, in una unità abitativa.
- Queste istruzioni sono valide solamente per i paesi di de­stinazione i cui simboli di identificazione figurano sulla co­pertina del libretto istruzioni e sull’apparecchio.
NOTE IMPORTANTI
- L’installazione e la manutenzione devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato (D.L. 46/90 ­D.P.R. 447/91).
- L’apparecchio dovrà essere utilizzato solamente per la cot­tura degli alimenti ed ogni altro uso è da considerarsi im­proprio ed errato.
- La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicurata soltanto quando lo stesso è correttamente collegato ad un buon sistema di messa a terra come previsto dalle norme.
- Non toccare l’apparecchio con mani o piedi umidi.
- Non usare l’apparecchio a piedi nudi.
- Non tirare il cavo alimentazione per staccare la spina dalla presa di corrente.
- Terminato l’uso dell’apparecchio controllare sempre che le manopole siano nella posizione di “•” oppure “0” e che il ru­binetto di erogazione gas all’apparecchio sia chiuso.
- Controllare periodicamente il tubo di gomma di alimenta­zione gas e la sua data di scadenza.
- Assicurarsi che l’apparecchio sia installato in un ambiente sufficientemente areato.
- Evitare la formazione o il deposito di grasso e di cibi sul­l’apparecchio, perché potrebbero essere causa d’incendi.
- Evitare l’installazione dell’apparecchio nelle vicinanze di materiali infiammabili.
- Alimentare l’apparecchio solamente con tipi e pressioni di gas riportati sulla targa applicata sul lato posteriore dell’ap­parecchio.
- Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia, sole, etc..).
- Non permettere che l’apparecchio sia utilizzato da bambini o da incapaci.
- Alla prima accensione del forno è normale l’emissione di odo­ri e fumi dovuti all’isolamento termico ed agli oli di lavorazione. Si consiglia quindi una prima accensione di circa un’ora con il termostato sulla posizione di massimo con forno vuoto con la finestra del locale aperta.
- Nel caso doveste notare un eccessiva resistenza alla rota­zione delle manopole, non allarmatevi e chiamate il centro assistenza più vicino, per la manutenzione.
- Attenzione, i coperchi di vetro possono frantumarsi se ri­scaldati. Spegnere i bruciatori prima di chiudere il coper­chio.
- Evitare assolutamente di sedersi e di appoggiare oggetti pe­santi sulla porta forno quando questa è in posizione aperta.
- Prima di accendere il bruciatore forno, aprire sempre la porta.
- Durante l’uso del grill la porta forno può essere molto calda e pertanto è necessario tenere lontano i bambini dall’appa­recchio.
- L’utilizzo di un apparecchio di cottura a gas, porta alla pro­duzione di calore e di umidità nel locale in cui è installato. Fare in modo di garantire una buona aerazione della cuci­na: mantenere aperta le aperture di aerazione naturale o montare un sistema di aerazione meccanica (cappa di aspi­razione meccanica).
- Un utilizzo intenso e prolungato dell’apparecchio più rende­re necessaria un aerazione supplementare, per esempio l’apertura di una finestra, oppure un aerazione più efficace, per esempio aumentando la potenza dell’eventuale aspira­zione meccanica.
- Al termine della vita dell’apparecchio, assicurarsi che il suo smaltimento avvenga secondo le norme nazionali vigenti; in tal senso rivolgetevi al centro assistenza autorizzato.
- Evitare di usare getti di vapore per la pulizia dell’apparecchio.
- Nel caso si posizionasse l’apparecchio su un piedistallo, prevedere precauzioni per evitare che scivoli.
- Durante l’uso l’apparecchio diventa caldo, non toccare gli elementi riscaldanti all’interno del forno.
- In caso di presenza di bambini, occorre montare sulla por­ta il dispositivo supplementare con cod.2.12AQ2002COM, reperibile presso i nostri centri assistenza.
- Rimuovere eventuali liquidi tracimati sul coperchio prima di aprirlo ed attendere che la superficie riscaldante si sia raf­freddata prima di richiuderlo.
- Se la superficie del piano vetroceramico è incrinata, spegne­re l’apparecchio per evitare l’eventualità di scosse elettriche.
N.B.: Rimuovere le pellicole trasparenti presenti sull’ap­parecchiatura prima di accendere.
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
DIMENSIONI ESTERNE APPARECCHIO (mm)
Tipo (vedi targa dati)
C66.. C56.. C55.. C65.. C50..
Altezza a coperchio chiuso
850 850 850 850 850
Altezza a coperchio aperto
1430 1450 1400 1350 1350
Larghezza
600 500 550 600 500
Profondità a porta chiusa
600 600 550 500 500
Profondità a porta aperta
1050 1050 960 950 950
CAPACITÀ FORNO IN LITRI (dm3)
Forno a gas 52 Forno a convezione naturale 56 Forno a convezione d’aria forzata 54 Forno in versione multifunzione 54
IT
2
INDICE
pag.
Descrizione dell’apparecchio........................................2
Installazione .................................................................3
Adattamento ai diversi gas ...........................................4
Funzionamento ed uso dei bruciatori a gas
del piano di lavoro........................................................4
Funzionamento ed uso degli elementi riscaldanti elettrici
del piano di lavoro........................................................5
Funzionamento ed uso del forno gas...........................5
Funzionamento ed uso del grill gas.............................6
Funzionamento ed uso del forno elettrico ....................6
Funzionamento ed uso del grill elettrico ......................7
Uso degli accessori......................................................7
Pulizia apparecchio......................................................8
Manutenzione...............................................................8
Dati tecnici ....................................................................9
Page 3
PIANO LAVORO
L’apparecchio può essere dotato sul piano lavoro di:
- Bruciatori gas.
- Piastre elettriche in ghisa.
- Elementi radianti per piano vetro ceramico.
FORNO
L’apparecchio può essere dotato di forno tipo:
- Gas
Il calore è prodotto da un bruciatore a gas situato sulla par­te bassa del forno.
- Elettrico a convezione naturale
Il calore è prodotto da un elemento superiore ed un ele­mento inferiore del forno.
- Elettrico a convezione d’aria forzata
Il calore è prodotto da un elemento circolare situato sulla parte posteriore del forno ed una ventola che distribuisce il calore in maniera uniforme .
- Elettrico in versione multifunzione
Il calore può essere prodotto dal sistema di convezione na­turale oppure dal sistema di convezione d’aria forzata.
INSTALLAZIONE
L’installazione, le regolazioni, le trasformazioni, le ma­nutenzioni, elencate in questa parte devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato. (Legge n° 46 e D.P.R. 477).
DISIMBALLO APP ARECCHIO
Dopo aver tolto l’imballo esterno e gli imballi interni delle varie parti mobili, assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi al più vicino centro di assistenza. Alcuni particolari vengono montati sull’apparecchio protetti da un rivestimento plastico che deve essere tolto prima di usare l’apparecchio stesso.
Non sollevare mai la cucina tenendola per la maniglia. Gli elementi dell’imballaggio (cartoni, sacchetti, poli­stirolo, carta, etc..) non devono essere lasciati alla por­tata dei bambini, in quanto potenziali fonti di pericolo.
AERAZIONE DEL LOCALE
ATTENZIONE:
- Quest’apparecchio può essere installato solo in am­bienti permanentemente ventilati, conformemente al­le norme UNI-CIG 7129 e UNI-CIG 7131.
- Il costruttore declina ogni responsabilità per eventua­li danni derivanti da una installazione non corretta.
È indispensabile che il locale dove è installato l’apparec­chio sia permanentemente ventilato per garantire un cor­retto funzionamento dello stesso. L’afflusso naturale dell’a­ria deve avvenire attraverso una sezione libera di passag­gio di almeno 100 cm
2
, praticata su una delle pareti del lo­cale da ventilare. Quest’apertura deve essere realizzata in modo che non possa essere ostruita, preferibilmente vicino al pavimento nella zona opposta all’evacuazione dei prodotti della com­bustione. È consentita anche la ventilazione proveniente da un altro ambiente adiacente al locale dove l’apparecchio è installa­to, rispettando tassativamente quanto prescritto dalle nor­me UNI-CIG 7129 e UNI-CIG 7131.
ATTENZIONE: Se i bruciatori del piano lavoro sono pri­vi di sistema di sicurezza, l’apertura di ventilazione de­ve essere di almeno 200 cm
2
.
SCARICO DEI PRODOTTI DELLA COMBUSTIONE
Gli apparecchi di cottura a gas, devono sempre scaricare i prodotti della combustione attraverso cappe collegate a camini o direttamente all’esterno. In caso non esista la possibilità di una cappa, è ammesso l’utilizzo di un elettro­ventilatore installato a finestra o su una parete affacciate all’esterno, purché siano rispettate tassativamente le nor­me UNI-CIG 7129 e UNI-CIG 7131.
DISTANZIALI POSTERIORI APPARECCHIO
(solo per tipo C66..)
Per portare l’apparecchio alla giusta profondità, montare i due distanziali dotati di vite nelle apposite sedi, situate sul la­to posteriore del piano di lavoro. I due distanziali si trovano nel pacco degli accessori, all’interno del forno.
Il montaggio dei distanziali è obbligatorio.
MONTAGGIO E REGOLAZIONE DEI PIEDINI DI LIVELLAMENTO
Per portare l’apparecchio all’altezza giusta, montare i quattro piedi­ni e livellare l’apparecchio. I piedini vanno avvitati nelle apposite se­di situate sotto l’apparecchio in corrispondenza dei quattro angoli.
INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO
Una volta che l’installatore ha controllato che:
- l’ambiente è idoneo all’installazione dell’apparecchio,
- il gas di alimentazione corrisponda alla predisposizione del­l’apparecchio (in caso contrario provvedere alla nuova re­golazione)
- la tubazione gas sia sufficiente ad alimentare l’apparecchio
- il rubinetto di chiusura del gas e la presa di corrente siano in posizione ben visibile ed accessibile anche ad apparec­chio installato
- i distanziali posteriori ed i piedini di livellamento montati
Tipo C66.. C65.. e C55.. (fig. 1/a)
L’apparecchio può essere accostato alle pareti (classe 2 sotto clas­se 1) oppure ad una distanza minima di 20 mm (classe 1). La di­stanza dal pensile sovrastante il piano di lavoro non potrà essere in­feriore a 700 mm. La distanza dell’eventuale parete laterale, la cui al­tezza supera il piano di lavoro, non potrà essere inferiore a 150 mm.
Tipo C50.. e C56.. (fig. 1/b)
L’apparecchio può essere accostato a una sola parete (destra o si­nistra) ad una distanza minima di 20 mm (classe 1). La distanza dal pensile sovrastante il piano di lavoro non potrà essere inferiore a 700 mm. La distanza dell’eventuale parete laterale, la cui altezza supera il piano di lavoro, non potra’ essere inferiore a 150 mm.
COLLEGAMENTO GAS
Il collegamento gas dell’apparecchio deve essere realizzato conformemente alle norme UNI-CIG7129 e UNI-CIG 7131. Per l’allacciamento alla rete gas di apparecchi di classe 2 sot­to classe 1 (vedi fig. 1/a), utilizzate solamente tubazioni flessi­bili metalliche (secondo norma UNI-CIG 9891). Per l’allaccia­mento alla rete gas di apparecchi di classe 1 (vedi fig. 1/b), uti­lizzate indifferentemente tubazioni flessibili metalliche (secon­do norma UNI-CIG 9891) o in gomma (secondo norma UNI­CIG 7140). L’apparecchio è stato regolato e collaudato con il gas indicato sulla targa di regolazione applicata sul retro del­l’apparecchio. Prima di collegare l’apparecchio controllare che il gas con cui viene alimentato sia lo stesso di quello indicato sulla targa. Installare a monte dell’apparecchio un rubinetto gas, in posizione ben visibile ed accessibile, accertarsi che la portata della tubazione sia sufficiente per alimentare l’appa­recchio e che la pressione del gas di alimentazione sia ugua­le a quella riportata sulla targa dati. I dati gas ed elettrici sono riportati sulla targa, applicata sul retro dell’apparecchio. L’allacciamento gas può essere realizzato nei seguenti modi:
- Con tubo flessibile in acciaio inossidabile a parete continua, conformemente alla norma UNI-CIG 9891 con estensione massima di 2 metri, le guarnizioni di tenuta dovranno esse­re conformi alla norma UNI 9264.
- Con tubo flessibile in gomma conformemente alla norma UNI-CIG 7140 di lunghezza non superiore a 1,5 metri, non sia soggetto a sforzi di trazione e/o torsione, non presenti strozzature, sia facilmente ispezionabile lungo il suo percor-
IT
3
Page 4
so, non venga a contatto con corpi taglienti o spigoli vivi e che in nessun punto raggiunga temperature superiori a 50°C.
- Per i gas in bombola della III famiglia (GPL) dovrà esse­re impiegato un tubo e portagomma con diametro interno di 8 mm mentre, per i gas della II famiglia (metano), do­vrà essere impiegato un tubo e portagomma con diame­tro interno di 13 mm. Sulle due estremità la tenuta della gomma dovrà essere assicurata mediante fascette di si­curezza conformi alla norma UNI-CIG 7141.
- Nel caso di utilizzo di gas in bombola della III famiglia, uti­lizzate solamente regolatori di pressione conformi alla norma UNI-CIG 7432.
Dopo aver effettuato l’allacciamento assicurarsi dell’assen­za di perdite di gas attraverso apposite strumentazioni o con acqua saponata.
Mai utilizzare una fiamma libera. ATTENZIONE:
- In nessun caso il tubo flessibile in gomma può attra­versare da una parte all’altra l’apparecchio.
- All’atto del cambio del portagomma, sostituire sem­pre la guarnizione di tenuta.
COLLEGAMENTO ELETTRICO
Il collegamento elettrico deve essere eseguito in conformi­tà con le norme e le disposizioni di legge in vigore. Prima di effettuare l’allacciamento, verificare che:
- La potenza elettrica dell’impianto e delle prese di corren­te siano adeguate alla potenza massima dell’apparecchio (vedi targa dati applicata sull’apparecchio).
- La presa e l’impianto siano collegati ad un efficiente si­stema di messa a terra.
- Non utilizzare per il collegamento, riduzioni, adattatori o derivatori in quanto potrebbero provocare falsi contatti con pericolosi conseguenti surriscaldamenti.
N.B. Il cavo d’alimentazione elettrica non deve mai toc­care le parti calde dell’apparecchio.
Collegamento alla rete d’alimentazione tramite presa
Applicare al cavo d’alimentazione, se sprovvisto, una spina normalizzata adatta al carico indicato sull’etichetta segna­letica. Allacciare i cavetti del cavo rispettando le sottonotate cor­rispondenze:
L = (Fase) Cavetto di colore marrone o rosso N = (Neutro) Cavetto di colore blu
=(Terra) Cavetto di colore giallo-verde
vedi fig. 2 a fine libretto.
Ad installazione avvenuta, la presa e la spina devono essere accessibili.
Collegamento diretto alla rete d’alimentazione
Interporre tra l’apparecchio e la rete un interruttore omni­polare dimensionato al carico dell’apparecchio con apertu­ra minima tra i contatti di 3 mm. Nota: il cavo di terra non deve essere interrotto dall’inter­ruttore. In alternativa il collegamento può essere anche protetto con un interruttore differenziale ad alta sensibilità.
ADATTAMENTO AI DIVERSI GAS
Attenzione Gli ugelli, i portagomma e le relative etichette di taratura per l’adattamento ai diversi gas di alimentazione, sono disponibili presso i nostri centri assistenza autorizzati.
Al termine dell’adattamento ai diversi gas, eliminate la vec­chia etichetta di taratura, applicata sul retro dell’apparec­chio, sostituendola con quella corrispondente al nuovo gas compresa nella dotazione degli ugelli. Inoltre, una volta ul­timata la nuova regolazione, ripristinate i sigilli su ciascun by-pass utilizzando cera lacca o materiali similari ignifughi.
REGOLAZIONE BRUCIATORI GAS PIANO LAVORO Prima di effettuare qualsiasi operazione disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica e chiudere il rubinetto gas a monte dell’apparecchio.
Sostituzione iniettore
Per tale operazione è necessario:
- Rimuovere le griglie del piano di lavoro, gli spartifiamma e le teste dei bruciatori dalla loro sede.
- Prelevare dal cartellino iniettori, quelli corrispondenti relativi al tipo di bruciatore e al tipo di gas per il quale si deve ef­fettuare la regolazione.
- Sfilare gli iniettori con una chiave a tubo di 7 mm e rimontare quelli per la nuova regolazione con la stessa chiave a tubo.
- Rimontare le teste, gli spartifiamma e le griglie delle loro ap­posite sedi.
Regolazione aria
Per i bruciatori gas del piano di lavoro non è necessaria nessuna regolazione d’aria.
Regolazione del minimo
Togliere la manopola ed agire con un cacciavite piccolo a taglio attraverso il cruscotto sulla vite by-pass del rubinetto posta a destra dell’astina o all’interno dell’astina stessa. Svitando in senso antiorario si aumenta la portata del gas, mentre avvitan­do, in senso orario si riduce. Per tarature con gas della III fami­glia (GPL), avvitare i by-pass a fine corsa. Dopo aver compiuto tali operazioni, accendete il bruciatore e ruotando velocemente, dalla posizione di massimo a quella di minimo per tre volte, il bruciatore non si deve spegnere. Fate questa operazione per ogni singolo bruciatore del piano di lavoro. Per rubinetti dotati di dispositivo di sicurezza, una volta regolata la fiamma di minimo, si consiglia di lasciare acceso il bruciatore qualche minuto per accertarsi che il dispositivo non vada in blocco.
REGOLAZIONE BRUCIATORE FORNO GAS
Sostituzione iniettore
Per tale operazione è necessario
- Svitare la vite anteriore del bruciatore ed estrarlo dalla sua sede, facendo attenzione alla candeletta di accen­sione (se presente) e/o termocoppia.
- Sostituire l’iniettore tramite una chiave a tubo da 7 mm.
- Riposizionare il bruciatore nella sua sede.
- Bloccare il bruciatore con la vite anteriore tenendo spinto il bruciatore verso la parte posteriore dell’apparecchio .
- Il bruciatore forno non necessita di alcuna regolazione aria.
Regolazione del minimo
Togliere la manopola corrispondente ed agire con un cac­ciavite piccolo a taglio attraverso il cruscotto sulla vite by­pass del termostato/ rubinetto forno, posta a destra dell’a­stina o all’interno dell’astina stessa. Svitando in senso an­tiorario si aumenta la portata del gas, mentre avvitando in senso orario si riduce. Per tarature con gas della III fami­glia (GPL), avvitare i by-pass a fine corsa. Dopo aver com­piuto tali operazioni, accendete il bruciatore e ruotando ve­locemente, dalla posizione di massimo a quella di minimo per tre volte, il bruciatore non si deve spegnere.
REGOLAZIONE BRUCIATORE GRILL GAS
Sostituzione iniettore
Per tale operazione è necessario
- svitare la vite anteriore del bruciatore ed estrarlo dalla sua sede, facendo attenzione alla candeletta di accen­sione (se presente) e/o termocoppia.
- sostituire l’iniettore tramite una chiave a tubo da 7 mm
- riposizionare il bruciatore nella sua sede
- bloccare il bruciatore con la vite anteriore tenendo spinto il bruciatore verso la parte posteriore dell’apparecchio.
- il bruciatore grill non necessita di alcuna regolazione aria e di regolazione del minimo.
FUNZIONAMENT
O ED USO
DEI BRUCIA
TORI A GAS
DEL PIANO DI LAVORO
Accensione manuale
Con il bruciatore senza pentola, accendere un fiammifero ed avvicinarlo al bruciatore, quindi premere e ruotare la manopo-
IT
4
Page 5
la in senso antiorario sino a far coincidere l’indice con il simbolo di fiamma grande . Se si vuole ridurre la fiamma continuare a ruotare la manopola in senso antiorario, sino ad arrivare sul simbolo di fiamma piccola . Sul pannello comandi, in corri­spondenza di ogni manopola, è rappresentato uno schema che identifica la posizione del bruciatore corrispondente.
Accensione elettrica (dove presente)
Con il bruciatore senza pentola, premere la manopola del bruciatore prescelto e ruotarla in senso antiorario sino al sim­bolo di fiamma grande e contemporaneamente premere il pulsante di accensione, identificato con il simbolo . Le scintille che verranno prodotte dalla candeletta garanti­ranno l’accensione del bruciatore.
Accensione integrata (dove presente)
Con il bruciatore senza pentola, ruotare in senso antiorario la manopola del bruciatore desiderato sul simbolo di fiamma grande , dopodiché premendo la manopola stessa, la scin­tilla scoccherà automaticamente accendendo il bruciatore.
Dispositivo di sicurezza (dove presente)
Il dispositivo di sicurezza consiste in un sistema che bloc­ca automaticamente l’erogazione del gas in caso di spe­gnimento della fiamma. Per l’accensione ripetere le istru­zioni riportate nei paragrafi precedenti, a seconda della do­tazione del vostro apparecchio, poi tenere premuta la ma­nopola per circa 10 secondi in modo da attivare il disposi­tivo. In caso di spegnimento del bruciatore, ripetere la se­quenza sopra descritta.
Utilizzare solamente pentole a fondo piatto
FUNZIONAMENTO ED USO DEGLI ELEMENTI RISCALDANTI ELETTRICI DEL PIANO DI LAVORO
Informazioni generali e precauzioni d’uso
Per ottenere il massimo rendimento con il minor assorbimento di energia elettrica, riportiamo qui sotto alcuni suggerimenti:
- Inserire corrente solo dopo avere messo la pentola sulla piastra o sulla zona di cottura.
- Non utilizzare pentole con diametro inferiore al diametro delle piastre o delle zone di cottura.
- Utilizzare pentole con fondo piano e di alto spessore. Uti­lizzare pentole con coperchio.
- Asciugare il fondo della pentola prima di appoggiarlo sul­la piastra o sulla zona di cottura.
- Se i tempi di cottura sono superiori ai 40 minuti disinseri­re la piastra o la zona di cottura 5-10 minuti prima della fi­ne del tempo di cottura per sfruttare il calore residuo.
- Non utilizzare il piano vetroceramica come piano d’ap­poggio e fare attenzione che non vi cadano sopra ogget­ti duri o acuminati.
- Non guardare intensamente gli elementi riscaldanti alo­geni del piano vetroceramica.
- Evitare la cottura con pentole vuote.
- Non strisciare pentole o altri oggetti sul vetroceramico.
- Evitare il trabocco di liquidi.
- Con il raschietto per vetro ceramico eliminare qualsiasi sostanza eventualmente traboccata sulla zona di cottura
- Se la cucina è dotata di un coperchio in cristallo questo può scoppiare quando viene surriscaldato, disinserire le piastre o gli elementi riscaldanti prima di chiudere il coperchio.
- Non appena si nota un’incrinatura sulla superficie del pia­no in vetroceramico disinserire immediatamente l’appa­recchio dalla rete elettrica.
Il piano incorpora spie luminose che si accendono quando la temperatura delle zone di cottura è superiore ai 60°C e si spen­gono quando la temperatura scende al di sotto di questo valore.
Piastre in ghisa
Le cucine possono essere equipaggiate da due tipi di pia­stre elettriche:
- normali
- rapide (bollino rosso al centro delle stesse)
I due tipi di piastre sono comandate da commutatori. La piastra rapida offre il vantaggio di una cottura più veloce. Ruotando la manopola in senso orario troveremo i sotto­notati simboli: 0 = Piastra od elemento riscaldante NON INSERITO da 1 a 6 = Posizioni da MINIMA a MASSIMA potenza All’atto della prima inserzione o comunque se la piastra è rima­sta inoperosa per molto tempo, è necessario, al fine di elimina­re l’eventuale umidità assorbita dall’isolamento, inserire la pia­stra per 30 minuti sulla posizione numero 1 del commutatore.
Elemento riscaldante normale per piano vetroceramico
Gli elementi riscaldanti normali sono comandati da commu­tatori. Le zone di cottura sono identificate sul piano da cerchi.
Elemento riscaldante Hi-Light ed alogeno per piano vetroceramico
Gli elementi riscaldanti sono comandati da regolatori di energia.
Elemento riscaldante Hi-Light a doppio circuito per piano vetro ceramico
L’elemento riscaldante a doppio circuito è comandato da un regolatore di energia con campo schematizzato di re­golazione da 0 a 5. Ruotando la manopola in senso orario troveremo i sottonotati simboli: l Per inserire l’elemento riscaldante singolo, ruotare la ma­nopola in senso orario dalla posizione di zero “0” alla posi­zione desiderata. Per inserire il secondo elemento riscal­dante, ruotare la manopola in senso orario, sino a far co­incidere l’indice con il simbolo dopodiché rilasciare la ma­nopola stessa ed impostare la posizione desiderata.
FUNZIONAMENTO ED USO DEL FORNO GAS
Informazioni generali e precauzioni d’uso
Al primo utilizzo del forno, consigliamo di riscaldarlo per circa un’o­ra alla temperatura massima con la porta del forno chiusa. Tale operazione serve per eliminare gli odori dell’isolamento di lana di vetro e degli olii di lavorazione. Aprire la finestra del locale. Du­rante l’utilizzo del forno il coperchio và lasciato in posizione di aperto per agevolare l’evacuazione dei fumi della combustione.
- Per aprire la porta forno impugnare sempre la maniglia nella parte centrale,
- Quando si apre la porta forno dopo la cottura, attenzione alla fuoriuscita di vapore bollente.
- Utilizzare guanti isolanti per inserire od estrarre recipien­ti dal forno.
- Il range di temperature del forno, va da un minimo di 160 °C ad un massimo di 260-270°C
Accensione manuale
Aprire la porta forno, accendere un fiammifero ed avvici­narlo al cannotto di accensione del bruciatore forno, attra­verso l’asolina (tra i due forellini) presente sulla suola for­no anteriormente; premere e ruotare la manopola forno in senso antiorario fino alla posizione massima. Ad accensio­ne avvenuta, tenere premuta la manopola per circa 5-10 secondi ed assicurarsi che il bruciatore rimanga acceso, osservando le fiamme attraverso i due forellini previsti sul­la suola del forno anteriormente (vedi fig. 3 a fine libretto).
Accensione elettrica (dove presente) Aprire sempre la porta forno, ruotare la manopola forno in
senso antiorario fino alla posizione massima, premere il pul­sante identificato da simbolo sul cruscotto o automa­ticamente, per i modelli dotati di accensione integrata (iden­tificata da una stellina), mantenendo premuta la manopola.
Dispositivo di sicurezza
Il dispositivo di sicurezza (sempre presente) consiste in un siste­ma che blocca automaticamente l’erogazione del gas in caso di spegnimento della fiamma. Per l’accensione ripetere le istruzio-
IT
5
Bruciatore Diametro pentola
TC (Tripla corona) da 220 a 260 mm R (Rapido) da 220 a 260 mm SR (Medio) da 160 a 240 mm A (Ausiliario) da 120 a 140 mm
Page 6
ni riportate nei paragrafi precedenti. Il dispositivo non deve esse­re azionato per più di 15 secondi. Se dopo tale tempo il brucia­tore non si è acceso, interrompere l’azionamento sul dispositivo e aprire la porta del compartimento e/o attendere almeno 1 mi­nuto prima di tentare un ulteriore accensione del bruciatore. N.B.: Per scaldare vivande già cotte o fredde si consiglia di utilizzare il forno nella posizione di temperatura più bassa.
FUNZIONAMENTO ED USO DEL GRILL GAS
Informazioni generali e precauzioni d’uso
Durante l’utilizzo del grill il coperchio và lasciato in posizio­ne di aperto per agevolare l’evacuazione dei fumi della combustione.
- Per aprire la porta forno impugnare sempre la maniglia nella parte centrale.
- Quando si apre la porta forno durante o dopo la cottura, fare attenzione alla fuoriuscita di vapore bollente.
- Utilizzare guanti isolanti per inserire od estrarre recipien­ti dal forno.
- Utilizzare recipienti resistenti alle temperature indicate sulla manopola termostato.
- Dopo aver utilizzato l’apparecchio assicurarsi che tutti i comandi siano in posizione di spento/chiuso.
Il bruciatore grill gas, funziona sempre a portata massima. Per la cottura al grill gas, posizionate la griglia sulla guida più alta e la leccarda sulla guida sottostante.
Accensione manuale Aprire la porta, montare il para calore manopole (in do­tazione), accendere un fiammifero ed avvicinarlo al brucia-
tore; quindi premere e ruotare la manopola in senso orario sino alla posizione di grill identificata dal simbolo . Ad accensione avvenuta, tenere premuta la manopola per cir­ca 5-10 secondi ed assicurarsi che il bruciatore rimanga ac­ceso. Aquesto punto accostare la porta forno al para calo­re. Il para calore manopole, viene inserito manualmente tra­mite le due boccole presenti sotto al cruscotto.
Il costruttore declina ogni responsabilità nel caso in cui il grill gas venga utilizzato a porta chiusa oppure a por­ta semiaperta senza para calore manopole montato.
Accensione elettrica (dove presente)
Aprire sempre la porta forno, ruotare la manopola forno in senso orario sino alla posizione di grill identificata dal sim­bolo . Premere il pulsante identificato da simbolo
sul cruscotto o automaticamente, per i modelli dota­ti di accensione integrata (identificata da una stellina), mantenendo premuta la manopola.
Dispositivo di sicurezza
Il dispositivo di sicurezza (sempre presente) consiste in un sistema che blocca automaticamente l’erogazione del gas in caso di spegnimento della fiamma. Per l’accensione ri­petere le istruzioni riportate nei paragrafi precedenti.
FUNZIONAMENTO ED USO DEL FORNO ELETTRICO
Informazioni generali e precauzioni d’uso
- Per aprire la porta forno impugnare sempre la maniglia
nella parte centrale.
- Quando si apre la porta forno durante o dopo la cottura,
fare attenzione alla fuoriuscita di vapore bollente.
- Utilizzare guanti isolanti per inserire od estrarre recipien-
ti dal forno.
- Utilizzare recipienti resistenti alle temperature indicate
sulla manopola termostato.
- Dopo aver utilizzato l’apparecchio assicurarsi che tutti i
comandi siano in posizione di spento/chiuso. Sul pannello comandi del forno elettrico, potrete trova due manopole:
- Manopola termostato: permette di regolare la temperatu-
ra di cottura.
- Manopola selettore forno: permette di selezionare le fun-
zioni di cottura.
La luce forno
I simboli che troverete sulla manopola selettore forno va­riano a seconda dei modelli, ma la prima funzione comune a tutti è utilizzata per l’accensione della lampadina luce for­no identificata dal simbolo. La lampadina, una volta sele­zionata, rimane sempre accesa anche in tutte le altre fun­zioni forno.
Il girarrosto
Lo schidione ed il suo supporto sono molto caldi dopo la cottura: utilizzare guanti termici da cucina. Le parti acces­sibili della cucina possono essere calde durante l'utilizza­zione del girarrosto. Allontanare i bambini. Quando il forno è dotato di un grill a gas,l'utilizzazione del girarrosto si fa con porta semiaperta con uno schermo protezione termica e sotto vostra sorveglianza. Il motorino girarrosto, identifi­cato con il simbolo è un optional presente solo su al­cuni modelli. Tale simbolo si può trovare a fianco dei sim­boli di funzione forno, per esempio: questo significa che selezionando la funzione grill semplice si avvierà automaticamente anche il motorino girarrosto.
N.B. Per i modelli C50E e C56E la temperatura massima di utilizzo del grill elettrico con girarrosto è di 200°C.
Consigli per la cottura
Dolci
- Prima di introdurre i dolci da cuocere preriscaldare il for­no per almeno 15 minuti.
- Non usare il vassoio forno smaltato, in dotazione all’ap­parecchio per cuocere dolci.
Grigliatura
- Ungere ed aromatizzare i cibi da cuocere prima di gri­gliare.
- Utilizzare sempre il vassoio per la raccolta del sugo pro­dotto dalle carni durante la cottura, posizionandolo sotto la griglia o appoggiandolo al fondo del forno.
- Versare sempre dell’acqua nel vassoio per impedire che i grassi emanino cattivi odori e fumo.
- Durante la cottura aggiungere acqua per evitare che la stessa evapori completamente.
- Girare i cibi a metà cottura.
- Nel caso di pollame grasso, forare durante la cottura, la pelle per la fuoriuscita del grasso.
Funzioni di cottura
Grill semplice
Selezionando questa funzione viene inserita la resistenza superiore centrale grill che irraggia direttamente il calore sulle vivande. Impostare con il termostato la temperatura desiderata. La porta del forno deve essere chiusa.
Doppio grill
Selezionando questa funzione vengono inserite le due re­sistenze superiori per irraggiare direttamente il calore sul­le vivande. Impostare con il termostato la temperatura de­siderata. La porta del forno deve essere chiusa.
Forno statico
Cottura tradizionale a convezione naturale. Selezionando questa funzione vengono inserite le due res stenze superiore ed inferiore per cucinare le vivande in maniera uniforme. Per utilizzare questa funzione, ruotare la manopola del termostato sulla temperatura desiderata. Questa cottura è adatta per cucinare qualsiasi tipo di ali­mento (carne, pesce, pane, pizza).
Forno ventilato
Selezionando questa funzione viene inserita la resistenza circolare posteriore ed il calore prodotto viene rapidamen­te ricircolato nel forno attraverso un motoventilatore, cuo­cendo le vivande in maniera rapida ed uniforme anche po­sizionate su più ripiani. Per utilizzare questa funzione, ruo­tare la manopola del termostato sulla temperatura deside­rata. Questa cottura è particolarmente adatta per cuocere dolci, carne, pesce, pane e pizza, in tempi più veloci e/o su uno o più ripiani.
IT
6
Page 7
Doppio grill ventilato
Selezionando questa funzione vengono inserite le due re­sistenze superiori per irraggiare direttamente il calore sul­le vivande, il calore prodotto viene rapidamente ricircolato nel forno attraverso un motoventilatore. Per utilizzare que­sta funzione, ruotare la manopola del termostato sulla tem­peratura di 200 °C. Questa funzione è particolarmente in­dicata per ottenere una doratura uniforme e croccante.
Cottura tradizionale con motoventilatore
Selezionando questa funzione vengono inserite le due re­sistenze superiore ed inferiore ed il calore viene ricircolato sulle vivande attraverso un motoventilatore. Per utilizzare questa funzione, ruotare la manopola del termostato sulla temperatura desiderata. Questa funzione è indicata per cuocere su un singolo ripiano.
Forno dolce
Selezionando questa funzione viene inserita la resistenza inferiore. Per utilizzare questa funzione, ruotare la manopo­la del termostato sulla temperatura desiderata. Questa cot­tura è consigliata per ritocchi ove si riscontri la necessità di aumentare il grado di cottura sulla parte inferiore del cibo.
FUNZIONAMENTO ED USO DEL GRILL ELETTRICO
Informazioni generali e precauzioni d’uso
- Per aprire la porta forno impugnare sempre la maniglia nella parte centrale.
- Quando si apre la porta forno durante o alla fine della cot­tura, attenzione alla fuoriuscita di vapore surriscaldato.
- Utilizzare guanti isolanti per inserire od estrarre recipien­ti dal forno.
- Dopo aver utilizzato l’ apparecchio assicurarsi che tutti i comandi siano in posizione di spento/chiuso.
Per apparecchi con forno elettrico, la funzione di grill elet­trico può essere utilizzata a porta chiusa. Per apparecchi con forno gas, il grill elettrico deve essere utilizzato a por­ta semiaperta e paracalore manopola montato; essendo il grill un elemento utilizzato per i ritocchi finali di cottura,si consiglia di utilizzarlo per un massimo di 20 minuti.
USO DEGLI ACCESSORI
Contaminuti
La cucina può essere dotata di questo accessorio, che si carica ruotando la manopola corrispondente di un giro completo in senso orario. Successivamente, girando in senso inverso la manopola, si fissa l’indice sul tempo di cottura desiderato espresso in minuti. Una suoneria se­gnalerà lo scadere del tempo impostato.
Orologio elettrico con contaminuti
La cucina può essere dotata di questo accessorio che svolge la funzione di orologio e di contaminuti. Per regola­re l’ora premere e ruotare la manopolina in senso antiora­rio. Per regolare i minuti ruotare senza premere la mano­polina in senso antiorario.
Contaminuti con fine cottura
La cucina può essere dotata di questo accessorio che svolge la duplice funzione di segnalare il tempo di cottura trascorso e di disinserire automaticamente il forno. Ruotando la manopola del contaminuti in senso orario, si predispone il tempo di cottura desiderato, trascorso il qua­le, entra in funzione l’avvisatore acustico e contempora­neamente scatta il dispositivo di fine cottura. Per le modalità d’inserzione del forno si rimanda ai para­grafi specifici del libretto. Se si desidera usare il forno senza la funzione di contami­nuti posizionare la manopola sul simbolo di (manuale).
N.B. Quando l’indice della manopola è sulla posizione “0” il forno non può funzionare.
Orologio elettrico con fine cottura
La cucina può essere dotata di questo accessorio che svolge la duplice funzione di orologio e di disinserire auto­maticamente il forno trascorso il tempo di cottura imposta­to. Per regolare l’ora premere e ruotare la manopolina in senso antiorario. Per regolare i minuti ruotare senza pre­mere la manopolina in senso antiorario. Al termine del tempo impostato entra in funzione il segna­le acustico che avvisa che il forno non è più in funzione. Ruotare la manopolina sul simbolo per arrestarlo. Se si desidera usare il forno senza programmare il tempo di cottura, ruotare l’indice in senso antiorario sul simbolo
(manuale).
N.B. Quando l’indice della manopolina è sulla posizio­ne “0” e sul simbolo il forno non può funzionare.
Programmatore elettronico
La cucina può essere dotata di questo accessorio che svolge le sottonotate funzioni:
- Orologio (si imposta con il tasto 2 e 3).
- Contaminati (si imposta con il tasto 1).
- Durata di cottura (si imposta con il tasto 2).
- Fine cottura (si imposta con il tasto 3).
- Funzionamento manuale (si imposta con il tasto 4).
- Regolazione tempi “indietro” (si imposta con il tasto 5).
- Regolazione tempi in “avanti” (si imposta con il tasto 6). Il display digitale “D” (vedi fig. 4 a fine libretto) indica l’ora, i tempi di durata e di fine cottura.
Impostazione dell’ora
Dopo il collegamento elettrico o dopo la mancanza di cor­rente, sul display lampeggiano contemporaneamente le in­dicazioni, “AUTO” e “0.00”. Premere e rilasciare contemporaneamente i pulsanti 2 e 3 ed entro 4 secondi iniziare l’impostazione dell’ora corrente, premendo il pulsante 4 o 5. Terminata l’impostazione nessun simbolo rimane attivato.
Contaminuti
Premere il pulsante 1 e selezionare il tempo di cottura me­diante il pulsante 4 o 5. Il simbolo si illumina. Al termi­ne del tempo impostato si mette in funzione il segnale acu­stico ed il simbolo lampeggia. Dopo la disattivazione della suoneria tale simbolo scompare.
Funzionamento semi-automatico (durata di cottura)
Premendo il pulsante 2 ed impostando il tempo di durata di cottura con il pulsante 5, il simbolo “AUTO” ed il simbolo
si illuminano in permanenza. Trascorso il tempo impostato il simbolo si spegne, il simbolo “AUTO” lampeggia e si mette in funzione il segna­le acustico.
Funzionamento semi-automatico (fine cottura)
Premendo il pulsante 3 ed impostando il tempo di fine cot­tura con il pulsante 5, il simbolo “AUTO” ed il simbolo si illuminano in permanenza. Trascorso il tempo impostato, il simbolo si spegne il simbolo “AUTO” lampeggia e si mette in funzione il segna­le acustico.
Funzionamento automatico (inizio cottura posticipato)
Programmare prima la durata del tempo di cottura (il sim­bolo “AUTO” ed il simbolo si illuminano) e poi la fine del tempo di cottura il simbolo di si spegne come de­scritto in precedenza. Il simbolo si illumina di nuovo quando ha inizio la cottura al forno. Allo scadere del tempo di cottura il simbolo si spegne, il simbolo ”AUTO” lampeggia e si mette in funzione il se­gnale acustico.
Funzionamento manuale
Il funzionamento manuale può avvenire dopo aver cancel­lato la programmazione automatica premendo il pulsante
3. Il simbolo “AUTO” scompare e nessun altro simbolo ri­mane attivato.
IT
7
Page 8
Segnale acustico
Il segnale acustico entra in funzione al termine di una pro­grammazione ed ha la durata di circa due minuti. Per in­terromperlo prima si dovrà premere uno dei pulsanti delle funzioni.
Inizio programma e controllo
Il programma ha inizio dopo circa 4 secondi dall’imposta­zione. In qualsiasi momento è possibili controllare il pro­gramma impostato premendo il pulsante corrispondente.
Correzione o cancellazione del programma impostato
Il programma impostato può essere corretto in qualsiasi momento premendo prima il rispettivo tasto di programma­zione e poi il tasti 4 o 5. La cancellazione di un programma si effettua correggendo il tempo impostato portandolo sul valore “0.00”. Cancellando la durata di funzionamento si cancella automaticamente la fine di funzionamento e vice­versa. Il forno si spegne automaticamente ed il simbolo “AUTO” lampeggia. Premere il tasto 3 per impostare il pro­grammatore sul funzionamento manuale. L’ora non può essere corretta quando è in corso il programma di funzio­namento automatico.
Lampada forno
La lampada del forno è comandata da un interruttore pre­sente sul cruscotto sui modelli previsti.
Girarrosto
Il girarrosto è comandato da un interruttore presente sul cruscotto sui modelli previsti.
Spie di segnalazione
Spia rossa. Quando è accesa indica che un elemento ri­scaldante è inserito. Spia arancio. Quando è accesa indica che il termostato del forno è inserito.
PULIZIA APPARECCHIO
Informazioni generali e precauzioni d’uso Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia disin­serire l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Chiudere il rubinetto di alimentazione del gas. Non gettare mai acqua direttamente su parti ancora calde.
SUPERFICI IN CRISTALLO
Per la pulizia della superfici in cristallo (es. coperchio e porta forno) utilizzare una spugna con una piccola quanti­tà di detersivo liquido, poi con spugna imbevuta di acqua tiepida ed infine con un panno asciutto.
SUPERFICI SMALTATE, VERNICIATE E DI ACCIAIO INOSSIDABILE
Tutte le parti della cucina smaltate o verniciate vanno puli­te come le superfici in cristallo (vedi sopra). La pulizia de­ve eseguirsi quando le parti non sono calde.
Non usare spugnette metalliche e/o in plastica, polve­ri abrasive o spray corrosivi. Non spruzzare o lavare le resistenze od il bulbo termostato con prodotti a base acida. Il costruttore declina ogni responsabilità per danni derivanti da una pulizia errata.
MANUTENZIONE
Informazioni generali e precauzioni d’uso
Prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione dis­inserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica ed assicurarsi che il rubinetto di alimentazione gas sia chiuso.
Sostituzione del tubo in gomma alimentazione gas
Si consiglia di controllare periodicamente lo stato di con­servazione del tubo di alimentazione gas e di sostituirlo ogni 5 anni. In ogni caso se presenta screpolature, tagli, abrasioni o bruciature sostituirlo immediatamente con un tubo conforme alla norme UNI-CIG 7140.
Sostituzione del cavo di alimentazione elettrica
Si consiglia di controllare periodicamente lo stato di con­servazione del cavo di alimentazione elettrica. In ogni ca­so se presenta screpolature, tagli, abrasioni o bruciature, sostituirlo immediatamente con un cavo, corrispondente alla tabella “Tipi e sezioni dei cavi alimentazione”. Per fare questo bisogna:
- Disinserire l’apparecchio dalle rete
- Aprire il coperchio della morsettiera.
- Svitare le tre viti che fissano i terminali del cavo e la vite
che fissa il pressacavo.
- Collegare il nuovo cavo d’alimentazione alla morsettiera
della cucina, tenendo il conduttore di terra più lungo ri­spetto ai conduttori attivi (fase/neutro).
- Richiudere il coperchio della morsettiera.
N.B. Il cavo di alimentazione deve essere posizionato in mo­do che non raggiunga in nessun punto la temperatura di 75K.
IT
8
TIPI E SEZIONI
TIPO DI CAVO ALIM. 230 V~ ALIM. 230 V~ 3 ALIM. 400 V~ 2N ALIM. 400 V~ 3N
CAVI D’ALIMENTAZIONE
TOTALMENTE GAS H05 RR-F 3x0,75 mm
2
///
MISTA FINO A 1000 W H05 RR-F 3x0,75 mm
2
///
MISTA FINO A 200 W H05 RR-F 3x1 mm
2
///
MISTA FINO A 3400 W H05 RR-F 3x1,5 mm
2
4x1,5 mm
2
4x1,5 mm
2
5x1,5 mm
2
MISTA FINO A 3900 W H05 RR-F 3x2,5 mm
2
4x2,5 mm
2
4x2,5 mm
2
5x1,5 mm
2
* ELETTRICA FINO A 8400 W H05 RR-F 3x2,5 mm
2
4x2,5 mm
2
4x2,5 mm
2
5x1,5 mm
2
* ELETTRICA FINO A 9400 W H05 RR-F 3x4 mm
2
4x2,5 mm
2
4x2,5 mm
2
5x2,5mm
2
Potenze forni elettrici
Forno statico 2,00 kW Forno ventilato 1,80 kW Grill 2,10 kW
Tensione di alimentazione 230 V~
* Tenuto conto del fattore di contemporaneità
Page 9
IT
9
APPARECCHIO TIPO C66..
Portata max 1,0 kW - 73 g/h (G30) - 71 g/h (G31) Portata min 0,45 kW
Gas G20 G30/31
A
Pressione (mbar) 20 28-30/37 Iniettore (1/100 mm) 72 x 50 by-pass (1/100 mm) Regolato 32 Portata max 1,75 kW - 127 g/h (G30) - 125 g/h (G31) Portata min 0,5 kW
Gas G20 G30/31
SR
Pressione (mbar) 20 28-30/37 Iniettore (1/100 mm) 97 Z 65 by-pass (1/100 mm) Regolato 34 Portata max 3,0 kW - 218 g/h (G30) - 214 g/h (G31) Portata min 0,8 kW
Gas G20 G30/31
R
Pressione (mbar) 20 28-30/37 Iniettore (1/100 mm) 115 Y 85 by-pass (1/100 mm) Regolato 42 Portata max 3,3 kW - 240 g/h (G30) - 236 g/h (G31) Portata min 1,35 kW
Gas G20 G30/31
TC
Pressione (mbar) 20 28-30/37 Iniettore (1/100 mm) 125 T 91 by-pass (1/100 mm) Regolato 57 Portata max 2,0 kW - 145 g/h (G30) - 143 g/h (G31) Portata min -
Gas G20 G30/31
Pressione (mbar) 20 28-30/37 Iniettore (1/100 mm) 102 Z 70 by-pass (1/100 mm) - ­Portata max 3,1 kW - 225 g/h (G30) - 221 g/h (G31) Portata min 0,95 kW
Gas G20 G30/31
Pressione (mbar) 20 28-30/37 Iniettore (1/100 mm) 115 Y 85 by-pass (1/100 mm) Regolato 48
FORNO GRILL
APPARECCHIO TIPO C50.. C55.. C65.. C56..
Portata max 1,0 kW - 73 g/h (G30) - 71 g/h (G31) Portata min 0,45 kW
Gas G20 G30/31
A
Pressione (mbar) 20 28-30/37 Iniettore (1/100 mm) 77 50 by-pass (1/100 mm) Regolato 32 Portata max 1,75 kW - 127 g/h (G30) - 125 g/h (G31) Portata min 0,5 kW
Gas G20 G30/31
SR
Pressione (mbar) 20 28-30/37 Iniettore (1/100 mm) 101 665 by-pass (1/100 mm) Regolato 34 Portata max 3,0 kW - 218 g/h (G30) - 214 g/h (G31) Portata min 0,8 kW
Gas G20 G30/31
R
Pressione (mbar) 20 28-30/37 Iniettore (1/100 mm) 129 87 by-pass (1/100 mm) Regolato 42 Portata max 2,0 kW - 145 g/h (G30) - 143 g/h (G31) Portata min -
Gas G20 G30/31
Pressione (mbar) 20 28-30/37 Iniettore (1/100 mm) 102 Z 70 by-pass (1/100 mm) - ­Portata max 3,1 kW - 225 g/h (G30) - 221 g/h (G31) Portata min 0,95 kW
Gas G20 G30/31
Pressione (mbar) 20 28-30/37 Iniettore (1/100 mm) 115 Y 85 by-pass (1/100 mm) Regolato 48
FORNO GRILL
Prima di effettuare il cambio di regolazione gas verificare la tipologia dei bruciatori per individuare i relativi iniettori. Controllare il simbolo che compare sotto gli spartifiamma:
Bruciatori SABAF Bruciatori DEFENDI
I valori riportati nella tabella si riferiscono a cotture su un solo piano. Se si utiliz­zano più piani (2° e 3° guida) i tempi di cottura vanno aumentati di 5-10 minuti.
APPARECCHIO MODELLO C50..
Portata max 2,0 kW - 145 g/h (G30) - 143 g/h (G31) Portata min -
Gas G20 G30/31
Pressione (mbar) 20 28-30/37 Iniettore (1/100 mm) 102 Z 70 by-pass (1/100 mm) - ­Portata max 2,3 kW - 167 g/h (G30) - 164 g/h (G31) Portata min 0,95 kW
Gas G20 G30/31
Pressione (mbar) 20 28-30/37 Iniettore (1/100 mm) 100 Y 72 by-pass (1/100 mm) Regolato 48
RUBINETTO GRILL
TABELLA DI COTTURA FORNO GAS
Pos. guida
Temperatura
Tempi di
Cibi
Peso
guida forno a cottura in
(kg)
partire dal basso
(°C)
minuti primi
Carni
Vitello arrosto 1 2 180 100-110 Roast beef 1 2-3 180 50-60 Maiale arrosto 1 3 190 90-100 Agnello arrosto 1 2-3 190 110-120 Filetto di manzo 1 2-3 170 90 Salsiccia 1 2-3 170 60
Selvaggina
Lepre arrosto 1 2-3 180 90 Fagiano arrosto 1 2-3 200 90 Pernice arrosto 1 2-3 190 50-60
Pollame
Pollo arrosto 1 2-3 180 90 Tacchino arrosto 1 2 220 100-120 Anatra arrosto 1 2 220 90-100 Coniglio 1 2-3 180 100 Fesa di tacchino 1 2-3 180 80 Faraona 1 2-3 180 80 Anatra 1 2-3 180 100
Pesce arrosto 12180 50-60 Pasta al forno
Lasagne 1 2-3 200 50-60 Cannelloni 1 2-3 200 50-60
Pizza 13200 30 Pane 12210 30-40 Pasticceria
Biscotti 1 3 180 30 Pan di spagna 1 2-3 180 50 Ciambella 1 3 180 40-50
Torte
Torta di mele 1 3 180 50 Crostata 1 3 180 50 Meringhe 1 3 150 40-50 Bignè 1 3 180 30-40 Soufflè 1 3 180 40-50
Frutta al forno
Mele 1 3 180 60 Pere 1 3 180 60
I valori riportati (temperature e tempi di cottura) sono indicati e potranno variare in funzione dello spessore e della qualità della carne.
TABELLA DI COTTURA GRILL GAS
Pos. guida Tempi di
Cibi
Peso guida forno a Temperatura cottura in
(kg) partire (°C) minuti primi
dal basso 1° e 2° lato
Carni
Costata 1 3 MAX 8-8 Bistecca - 3 MAX 5-5 Pollo (tagliato) 1 3 MAX 18-18
Pesce
Trota - 2 MAX 9-9 Sogliola - 2 MAX 7-7
Pane
Toast - 3 MAX 3-3 Pollo 13MAX 45-50
Page 10
IT
10
Tabella orientativa per le cotture al grill elettrico
Tabella di cottura forno elettrico statico e ventilato
Tabella orientativa per le cotture al grill elettrico
Cibi Peso Posizione della griglia Temperatura Tempi di cottura in
kg sulla guida forno a °C minuti primi
partire dal basso
Carni
Crostata 0,50 3 MAX 8 8 Bistecca 0,15 3 MAX 5 5 Pollo (tagliato) 1 3 MAX 18 18
Pesce
Trota 0,42 2 MAX 9 9 Sogliola 0,20 2 MAX 7 7
Pane
Toast - 3 MAX 3 3 Pollo 1,3 3 MAX 45-50
I valori riportati (temperature e tempi di cottura) sono indicativi e potranno variare in funzione dello spessore e della qualità della carne.
Tabella di cottura forno elettrico statico e ventilato
Statico Ventilato
Peso °C Minuti °C Minuti
Carni
Vitello arrosto 1 200 120 180 100 Roast beef 1 210 45 190 35 Maiale arrosto 1 200 120 180 90 Agnello arrosto 1 200 120 190 100 Filetto di manzo 1 210 45 190 35 Salsiccia 1 200 40 190 30
Selvaggina
Lepre arrosto 1 200 100 190 90 Fagiano arrosto 1 200 100 190 90 Per nice arrosto 200 100 190 90
Pollame
Pollo arrosto 1 200 70 190 60 Tacchino arrosto 1 200 70 190 60 Anatra arrosto 1 210 70 200 60 Coniglio 1 200 70 190 60 Fesa di tacchino 1 200 70 190 60 Faraona 1 210 70 200 60 Anatra 1 210 70 200 60
Pesce
Pesce arrosto 1 190 60 180 50
Pasta al forno
Lasagne 1 180 40 170 30 Cannelloni 1 180 40 170 30
Pizza 1 200 30 180 25 Pane 1 210 40 200 35 Pasticceria
Biscotti 1 180 30 170 25 Pan di Spagna 1 180 40 170 30 Ciambella 1 180 40 170 30
Tort e
To r ta di mele 1 180 40 170 30 Crostata 1 180 40 170 30 Meringhe 1 120 30 120 25 Bignè 1 180 30 170 25 Soufflè 1 180 30 170 25
Frutta al forno
Mele 1 180 30 170 25 Pere 1 180 30 170 25
La posizione dei ripiani è: 2-3 guida dal basso. Il peso considerato è di 1 kg.
1° lato 2° lato
Page 11
WARNING
- Read these instructions carefully before installing and putting the appliance into use.
- The manufacturer reserves the right to change some cha­racteristics of products whenever he may consider it ne­cessary and useful, provided that the safety and the func­tionality features are warranted.
- The manufacturer declines all responsibility for any da­mages caused to persons, animals and things, should the appliance not be installed or employed properly.
- This appliance complies with the following European Di­rectives:
EN 60335-1 and further amendments EN 60335-2-6 and further amendments EN 30-1-1 EN 30-2-1
- This equipment is also in compliance with the essential requirements and other provisions of the following Euro­pean Directives:
- 73/23 and 93/68 EEC (Safety Standards) and 89/336 and 92/31 EEC (Electromagnetic Compatibility).
- The oven accessories which may be in contact with food are made from materials which comply with the essential requirements and other national provisions in force.
- The conformity of this appliance to the above mentioned Directives is proved by the symbol stated in the rating plate placed on the appliance rear wall.
- This appliance was designed for domestic use only and not for professional custom.
- These instructions should be applied in the Countries where the appliance will be sold and whose identification symbol appears in the front page of the operator’s hand­book and on the appliance, only.
IMPORTANT NOTES
- Installation and maintenance should be carried out by skilled technicians, only (according to national provisions in force).
- This appliance should be employed to cook foods only, any other different application will be considered incor­rect.
- The electric safety of this appliance is guaranteed provi­ded that it is properly and efficiently grounded as required by the General Standards on this subject.
- Do not touch the appliance if your feet and/or hands are damp.
- Do not use the appliance barefoot.
- Do not pull the supply cable to disconnect the plug from the outlet.
- After you finish to use the appliance you should always check if knobs are turned to the “•” or “0” position and if the main gas feed cock is OFF.
- Every now and then check the rubber gas feed cable sta­te of preservation as well as its expiry date.
- The appliance should be placed in a properly ventilated room.
- Clean the appliance to avoid the formation and the depo­sit of grease and food which may cause fires.
- Do not place the appliance next to inflammable materials.
- Feed the appliance with gas types and pressures stated in the rating plate placed on the appliance rear wall.
- Do not leave the appliance exposed to atmospheric agents (rain, sunshine and the like).
- Do not let children or incapable persons use the appliance.
- When you switch on the oven for the first time, there may be an emission of odours and smokes due to the thermal insulating elements and working oils. It is advisable to leave it switched on, empty, for about an hour, with the thermostat turned to the highest temperature value. The room window should be left open.
- Should you not be able to make the knobs rotate easily, we suggest you not to become alarmed about it but to call the nearest Service Centre for maintenance.
- Attention: the glass tops may go into pieces when heated; therefore, switch off the burners before you close the top.
- Do not absolutely sit down or rest heavy objects on the oven door when it is open.
- Always open the door before you switch on the oven bur­ner.
- When you use grill the oven door may be very hot, there­fore you should not allow children to stand next to the ap­pliance.
- The use of a gas range generally causes the formation of heat and dampness in the room where the appliance is placed. It is advisable to provide for a proper ventilation of the room by: keeping the natural aeration openings open or installing a mechanical ventilation system (me­chanical cooker hood).
- A constant and prolonged use of the appliance may re­quire a supplementary ventilation such as the opening of the window or the increasing of power of the existing me­chanical ventilation unit.
- When the appliance finally wears out dispose of it in com­pliance with local environmental protecting regulations in force; call your nearest authorised Service Centre.
- Do not use steam jets to clean the appliance.
- Should the appliance be placed on a pedestal you must ar­range the necessary precautions to prevent it from falling.
- As the appliance becomes hot when it is being used, ne­ver touch the heating elements inside the oven.
- If you live with children, we recommend you to install the additional safety device (code 2.12AQ2002COM - availa­ble at our Assistance Service Points) on the door.
- Clean liquids overflowed on the top before you open it and wait for the cooling of the heating surface before clo­sing top again.
- If the surface of the glass-ceramic cooktop is cracked, turn off the appliance to avoid possible shocks.
PLEASE NOTE: before turning on always clear away the films from the equipment.
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
GB
11
INDEX
pag.
Description of the appliance.......................................11
Installation ..................................................................12
Adaptability to different gas types..............................13
Surface working gas burners -
functioning and instructions for use ...........................13
Work surface electric heating elements -
functioning and instructions for use ...........................14
Gas oven - functioning and instructions for use .......14
Gas grill - functioning and instructions for use ...........15
Electric oven functioning and instructions for use......15
Electric grill - functioning and instructions for use......16
Use of accessories.....................................................16
Cleaning .....................................................................17
Maintenance...............................................................17
Table of tecnical data .................................................18
APPLIANCE EXTERNAL DIMENSIONS (mm)
Type (see data place)
C66.. C56.. C55.. C65..C50..
Height with cover plate closed
850 850 850 850 850
Height with cover plate is open
1430 1450 1400 1350 1350
Widht
600 500 550 600 500
Depth with close door
600 600 550 500 500
Depth with open door
1050 1050 960 950 950
OVEN CAPACITY expressed in litres (dm3)
Gas oven 52 Convention oven 56 Forced convention oven 54 Multifunction oven 54
Page 12
WORK SURFACE
The appliance work surface may be fitted with:
- Gas burners.
- Cast iron electric hot plates.
- Radiant elements for pyroceram cooking surface.
OVEN
The appliance may be supplied with the following types of ovens:
- Gas oven
Heat is produced by a gas burner placed onto the bottom of the oven.
- Electric convention oven
Heat is produced by an upper as well as a lower element of the oven.
- Electric forced convention oven
Heat is produced by a circular element placed on the oven back side and circulates evenly around foods by means of a fan.
- Electric multifunctional oven
Heat can be produced either by the convention or the for­ced convention systems.
INSTALLATION
Installation, regulations, maintenance stated in this sec­tion should be carried out by skilled technicians only.
APPLIANCE UNPACKING
After having removed the external and internal packages relati­ve to mobile components, check the integrity of the appliance. In case of any doubt please do not put the appliance into use and contact your nearest Service Centre immediately. Please note that some elements are mounted on the ap­pliance protected by a plastic covering that you should re­move before you start using the appliance.
Never lift the cooker by means of handle. Leave packages (cardboard boxes, plastic bags, foam polystyrene, wrapping paper and the like) out of the reach of children as they could be dangerous.
ROOM VENTILATION
ATTENTION:
- This appliance can be placed inside permanently ventilated rooms, only according to the national pro­visions in force.
- The manufacturer declines all responsibility for any damages should this rule not be observed.
To allow the correct functioning of the appliance you should place it in a permanently ventilated room. The natural air inlet should be through a passage free section of 100 cm2 at least, to be made on one of the room walls. Mind that this opening cannot be obstructed in some way.We suggest you to arrange it next to the floor and op­posite to the area where the exhaustion of the products of combustion takes place. The ventilation coming from an adjacent room is also allo­wed, provided that the requirements of national provisions in force are fully complied with.
ATTENTION Should the work surface burners be free of any safety devices, the ventilation opening size should be of 200 cm2 at least.
EXHAUSTION OF THE PRODUCTS OF COMBUSTION
Gas ranges should always exhaust the products of com­bustion through cooker hoods connected to smoke outlets or directly to the outside of the building. In case there is not a cooker hood the application of an electric ventilation unit, either installed on a window or on a wall facing the outsi­de, is allowed provided that the requirements of national provisions in force are fully complied with.
APPLIANCE BACK SPACERS
For C66.. model only
To place the appliance at the right depth, install the two screwfitted spacers into the special seats placed on the back side of the work surface. Y ou can find the two spacers in the accessories package inside oven.
Please note you are compelled to install the spacers.
ASSEMBLY AND LEVELLING FEET ADJUSTMENT
The appliance should stand level. It is supplied with four le­velling feet to enable adjustments for uneven floor. Level­ling feet should be screwed into the special seats placed under the appliance, at its four angles.
INSTALLATION OF THE APPLIANCE
Once the installer has checked that:
- the environment is appropriate for the appliance installation,
- the supply gas corresponds to the appliance predisposition (on the contrary arrange immediately for a new regulation)
- the gas piping is enough to feed the appliance
- the close gas cock and the socket are in a well visible and accessible position even with the appliance installed.
- The rear spacers and levelling feet are mounted.
C66, C65 and C55 Models (fig. 1/a)
The appliance can be lean against the walls (class 2 under class
1) or at a minimum distance of 20 mm (class 1).The distance from
the suspended wall unit overhanging the working top could not be less than 700 mm. The distance of the possible side wall, whose height exceeds the working top, could not be less than 150 mm.
C50 and C56 Models (fig. 1/b)
The appliance could be lean against one wall only (right or left) at a minimum distance of 20 mm (class 1). The distance of the su­spended wall unit overhanging the working surface could not be less than 700 mm.The distance of the possible side wall, that is higher than the working top, could not be less than 150 mm.
GAS PIPELINE CONNECTION
The connection between the appliance and the gas pipeli­ne must be in compliance with national provisions in for­ce.To connect the appliances belonging to class 2 under class 1 (see fig. 1/a) to the gas pipe network, you should employ metallic flexible pipes only (according to national provisions in force). To connect the appliances belonging to class 1 (see fig. 1/b) to the gas pipe network, you are al­lowed to employ either metallic flexible pipes (according to national provisions in force) or rubber flexible pipes (ac­cording to national provisions in force). This appliance was set and tested with the gas type stated in the rating plate placed at the rear of the appliance. Check the correspon­dence between that type of gas and the supplied gas be­fore you connect the appliance. Install a gas cock down­stream the appliance in a well visible and accessible posi­tion and check if the gas pipeline flow is enough to feed the appliance and if the supplied gas pressure corresponds to that of the gas type stated in the rating plate. Gas and elec­tricity data are stated in the rating plate placed at the rear of the appliance.The connection to the gas pipe network can be effected as follows:
- By means of a stainless steel flexible pipe with continuos wall in compliance with national provisions in force with a maximum extension of 2 metres; seals must be in com­pliance with national provisions in force
- By means of a rubber flexible pipe not longer than 1,5 metre in compliance with national provisions in force; it must neither be under tensile and/or torsional stress nor have throttling; it must be properly visible all along its path and be set not to be in contact with cutting objects and/or sharp corners; at no points its temperature must be hi­gher than 50°C.
GB
12
Page 13
GB
13
- For gas in cylinder belonging to the III group (LPG) you must employ a 8 mm internal diameter pipe and hose-end while for gas belonging to the II group (methan) you must employ a 13 mm internal diameter pipe and hose-end. At the ends of the pipe the rubber seal should be assured by safety hose clamps in compliance with national provi­sions in force.
- Should gas in cylinder belonging to the III group be used, employ pressure regulators in compliance with national provisions in force, only. After the connection make sure that there is no lack of gas by means of special instru­ments or soapy water.
Never use free flames. ATTENTION:
- Never let the rubber flexible pipe go from one side to the other of the appliance.
- When you change the hose-end you should always substitute seals, too.
ELECTRIC CONNECTION
The connection to the mains supply has to be made ac­cording to current standards and regulations. Before you effect the connection you should check if:
- The voltage stated in the rating plate (at the rear of the appliance) corresponds to the voltage of your electricity supply.
- Both the outlet and the electric system are grounded.
- Do not use reducing sockets, plug adaptors or shunts as they may cause false contacts with consequent dange­rous overheating.
N.B. Feed cable must never be in contact with applian­ce hot elements.
Connection to supply mains through outlets
If not present, apply a standardized plug to the supply ca­ble suitable for the voltage stated in the rating plate. Connect the cable wires according to following instructions:
L = (Phase) Red or brown wire N = (Neutral) Blue wire
=( Ground) Yellow-green wire
See pict. 2 at the end of this handbook
Once installation is completed both plug and outlet must be easily reachable.
Direct connection to supply mains
Install an omnipolar switch between the appliance and the supply mains adapted to the appliance voltage with 3 mm minimum opening between contacts. Note: the ground wire must not be interrupted by the switch. Alternatively, the connection could also be protected with a high sensitivity residual current operated circuit-breaker.
ADAPTABILITY TO DIFFERENT GAS TYPES
Attention Nozzles, pipe connectors and the relative setting tags for the regulation to different supply gas types are available at our authorized Service Centres.
After having adjusted the appliance to gas types, remove the original setting tag placed at the rear of the appliance and replace it with a new label, supplied with nozzles, cor­responding to the new gas type. After the new adjustment is completed, you should seal every by-pass again by means of sealing wax or other fire­retardant materials.
WORK SURFACE GAS BURNERS REGULATION Always disconnect appliance from the electricity supply and close the gas cock downstream the ap­pliance before starting any operation.
Injector replacement
To effect this operation you should proceed as follows:
- Remove the work surface grate, the flame-baffles and the burners heads from their original position.
- Take from the injectors tag those relative to the type of burner and gas for which the adjustment is required.
- Remove injectors by means of a 7 mm socket spanner and set the new injectors by means of the same socket spanner.
- Replace the burners heads, the flame-baffles and the grates into their original positions.
Air regulation
The work surface gas burners do not need any air regulation.
Low point control
Remove knob and control the gas cock by-pass screw through the facia-panel by means of a small screwdriver ; it may be placed on the right of the small rod or inside it. By unscrewing counterclockwise you will increase the gas flow while by unscrewing clockwise you will decrease it. For the setting of gas flow belonging to III group (LPG), you must screw the by-pass to stop. When you have comple­ted these operations, switch on the burner, turn the knob from the highest to the lowest position quickly for three ti­mes: burner has not to switch off. Repeat this operation for every burner present on the work surface. For gas cocks fitted with flame safety devices, once the flame low point is regulated it is advisable to leave burner on for a few minu­tes to make sure that the safety device does not lock.
GAS OVEN BURNER REGULATION
Injector replacement
To effect this operation you should proceed as follows:
- Unscrew the burner front screw and remove it from its seat, be careful not to damage the ignition spark plug (if any) and/or the thermocouple.
- Remove injector by means of a 7 mm socket spanner.
- Replace burner into its original seat.
- Lock burner with the front screw by pushing it towards the back side of the appliance.
- The oven burner does not need any air regulation.
Low point control
Remove the corresponding knob and control the oven val­ve/thermostat by-pass screw through the facia-panel by means of a small screwdriver: it may be placed on the right of the small rod or inside it. By unscrewing counterclockwise you will increase the gas flow while by unscrewing clockwise you will decrease it. For the setting of gas flow belonging to the III group (LPG), you must screw the by-pass to stop. When you have completed these operations, switch on the burner, turn the knob from the highest to the lowest posi­tion quickly for three times: burner has not to switch off.
GAS GRILL BURNER REGULATION
Injector replacement
To effect this operation you should proceed as follows
- Unscrew the burner front screw and remove it from its seat, be careful not to damage the ignition spark plug (if any) and/or the thermocouple.
- Remove injector by means of a 7 mm socket spanner.
- Replace burner into its original seat
- Lock burner with the front screw by pushing it towards the back side of the appliance.
- Grill burner needs neither air regulation nor low point control.
SURF
ACE WORKING GAS BURNERS - FUNCTIONING AND INSTRUCTIONS FOR USE
Manual ignition
Do not put any pot on the burner. Light a match and bring it near to the burner; then, push and rotate the knob coun-
Page 14
terclockwise as far as the pointer coincides with the high flame symbol . If you wish to reduce flame you should go on rotating the knob counterclockwise as far as it gets the small flame symbol . In the facia-panel you can find a scheme, in respect of each and every knob, showing the corresponding burner position.
Electric ignition (if any) Do not put any pot on the burner. Push the desired burner knob and rotate it counterclockwise as far as it gets the high flame symbol , at the same time push the ignition button . The sparks produced by the ignition spark plug will cause the burner ignition.
Integrated ignition (if any) Do not put any pot on the burner, rotate the selected burner knob counterclockwise until the high flame and push the knob, in this way automatically switches on the burner.
Flame safety device (if any) This device is able to stop gas output immediately in case of flame out.T o restart burner repeat the instructions stated abo­ve according to your appliance model then, keep knob pres­sed for 10 seconds to start the safety device. Should burner switch off you should repeat the sequence stated above.
Use flat bottom pots only.
WORK SURFACE ELECTRIC HEATING ELEMENTS - FUNCTIONING AND INSTRUCTIONS FOR USE
General information and precautionary measures
To obtain the highest performance with the lowest electri­cal input we suggest you to proceed as follows:
- Turn on the power only after having put the pot on the hot plates or cooking unit.
- Do not use pots with a diameter lower than that of the hot plates or cooking unit.
- Use flat bottom and high thickness pots. Use lid-fitted pots.
- Dry the pot bottom before resting it on the hot plates or cooking unit.
- If cooking times are longer than 40 minutes turn off the power of the hot plates or cooking unit 5-10 minutes be­fore the end of the cooking time to exploit the residual heat.
- Do not use the pyroceram cooking surface as a bearing surface and also be careful not to hit it with hard and sharp objects.
- Do not stare at the halogen heating elements of the pyro­ceram cooking surface.
- Avoid cooking empty pots.
- Do not creep the pyroceram cooking surface with pots or other objects.
- Avoid pouring liquids.
- Remove poured out liquids from the cooking unit by means of the scraper purposely studied for pyroceram cooking surfaces.
- Should the range be fitted with crystal top this might ex­plode if heated, therefore mind to turn off hot plates or heating elements before closing the top.
- As soon as you note a crack of the pyroceram cooking surface disconnect the appliance from the electric supply immediately.
Work surface includes pilot lights that switch on when the cooking units temperature is higher than 60°C and switch off when temperature drops below that value.
Cast iron plates
Cookers may be fitted with the following two different elec­tric hot plates:
- normal speed
- high-speed (red mark)
Both plates are controlled by selector switches. The main advan­tage of the high-speed plate is a quicker cooking time. By rotating the knob clockwise you will read the following symbols:
0 = Hot plate or heating elements OFF
from 1 to 6 = MIN and MAX power positions On first ignition or if hot plate has not been used for a long time, it is necessary to turn the selector switch to the 1 po­sition and leave it there for 30 minutes in order to dry the humidity absorbed by the insulating element.
Normal heating element for pyroceram cooking surface
Normal heating elements are controlled by selector switches. Cooking units are identified with circles on the work surface.
Hi-light and halogen heating element for pyroceram cooking surface
Heating elements are controlled by energy regulators.
Double-circuit Hi-light heating element for pyroceram cooking surface
The double-circuit heating element is controlled by an energy re­gulator with a regulation schematic field which goes from 0 to 5. By rotating the knob clockwise you will read the following symbols: l To switch on a single heating element rotate the knob clockwise from zero “0” to the desired position.To switch on the second heating element rotate the knob clockwise as far as it gets the symbol, then release the knob and set the desired position.
GAS OVEN - FUNCTIONING AND INSTRUCTIONS FOR USE
General information and precautionary measures
On first ignition we suggest you to heat oven at the highest temperature for about an hour keeping the door closed. This has to be done to remove the odours caused by the glass wool insulation and working oils. The room windows should always be open when starting gas oven. While using the oven the top should always be open to ma­ke the exhaustion of combustion waste easier.
- Always grasp the central part of the handle to open the
oven door.
- At the end of cooking, on the opening of the oven door you
should always be careful to the boiling fumes emission.
- Always use insulating gloves to put in and to take out pots
from the oven.
- The oven temperature range goes from a minimum of
160 °C to a maximum of 260-270°C
Manual ignition
Open the oven door, light a match and bring it near the oven burner ignition tube through the slot (between the two small holes) placed onto the oven hearth front side; push and rotate the oven knob counterclockwise up to the maxi­mum position. Once the oven is switched on, keep the knob pressed for about 5-10 seconds and make sure that burner stays on by looking at the flames through the two small holes in the oven hearth front side (see pict. 3 at the end of this handbook).
Electric ignition (if any) Always open the oven door, rotate the knob counterclock­wise up to the highest position, press the button marked with the following symbol on the facia-panel; as far as appliances fitted with integrated ignition (marked with a star icon) are concerned, ignition will be effected automati­cally by keeping knob pressed.
Flame safety device
This device (always present) is able to stop gas output au­tomatically in case of flame out. Repeat the instructions stated in the previous paragraphs to ignite oven again.
GB
14
Burner Pot diameter
TC (triple burner) from 220 to 260 mm R (large) from 220 to 260 mm SR (medium) from 160 to 240 mm A (small) from 120 to 140 mm
Page 15
GB
15
The flame safety device should not work for more than 15 seconds. If, after that time, burner has not switched on yet, you should interrupt the device, open the compartment door and/or wait for 1 minute at least before trying to igni­te burner again. N.B: To warm cold or already cooked food we suggest you to use the oven at its lowest temperature.
GAS GRILL - FUNCTIONING AND INSTRUCTIONS FOR USE
General information and precautionary measures
While using grill the top should always be open to make the exhaustion of combustion waste easier.
- Always grasp the central part of the handle to open the oven door.
- During or at the end of cooking, on the opening of the oven door you should always be careful to the boiling fu­mes emission.
- Always use insulating gloves to put in and to take out pots from the oven.
- Use pots resistant to the temperatures stated in the ther­mostat knob.
- After you finished to use the appliance make sure that all controls are turned to the OFF/CLOSED position.
The gas grill burner always work at its highest power. To cook with gas grill, place grill onto the highest guide and the dripping pan onto the underneath guide.
Manual ignition Open the door, install the knobs heat buffer (supplied with the appliance), light a match and bring it near the
burner, then push and rotate the knob clockwise up to the grill position identified by the symbol: . Once the oven is switched on, keep the knob pressed for about 5-10 seconds and make sure that burner stays on. Now bring the oven door near the heat buffer. The knobs heat buffer can be manually operated by means of the two bushes placed under the facia-panel.
The manufacturer declines all responsibility for all da­mages should the gas grill be employed with the door closed or half-closed or without the knobs heat buffer.
Electric ignition (if any)
Always keep the oven door open, rotate the oven knob clock­wise up to the grill position identified with symbol . Push the button with the symbol placed in the facia­panel; as far as appliances fitted with integrated ignition (marked with a star symbol) are concerned, ignition will be effected automatically by keeping knob pressed.
Flame safety devices
This safety device (always present) is able to stop gas out­put automatically in case of flame out. Repeat the instruc­tions stated in the previous paragraphs to ignite oven again.
ELECTRIC OVEN – FUNCTIONING AND INSTRUCTIONS FOR USE
General information and precautionary measures
- Always grasp the central part of the handle to open the oven door.
- During or at the end of cooking, on the opening of the oven door you should always be careful to the boiling fu­mes emission.
- Always use insulating gloves to put in and to take out pots from the oven.
- Use pots resistant to the temperatures stated in the ther­mostat knob.
- After you finished to use the appliance make sure that all controls are turned to the OFF/CLOSED position.
In the electric oven facia-panel you will find two knobs as follows:
- Thermostat knob: it allows to regulate cooking tempera­ture.
- Oven functions selection knob: it allows to select cooking functions.
Oven lamp
The symbols you will find on the oven selection knob de­pend on the model you bought; in any case, for all models the first symbol corresponds to the lamp switching-on func­tion identified with the above icon. The lamp stays on even when you select other functions.
The spit-roaster
General information and precautions for use After cooking the spit and its seat are very hot: always wear thermal pro­tective gloves. Accessible parts of the cooker may be hot du­ring the use of the spit. Keep the children away. For ovens equipped with a gas grill the use of the spit shall be made with half-open door, with a protective heat-shield and under a careful surveillance. Spit, marked with symbol is avai­lable with few models only. Such icon may also be next to other functions symbols as follows: this means that by selecting the simple grill function, split will start too.
N.B. For C50E and C56E models the maximum tempe­rature of use as to electric grill with spit is 200° C.
Cooking advice
How to bake sweets
- Before you put sweets to bake in the oven you should al­ways preheat oven for 15 minutes at least.
- Do not use the glazed oven tray supplied with the ap­pliance to bake sweets.
How to grill food
- Apply dripping and spices on foods before you start to grill them.
- You should always use the dripping pan to collect sauce from meats and place it underneath the grill or lay it down on the oven bottom.
- You should always pour some water into the oven tray to prevent greases from producing fumes and nasty smell.
- Add water during cooking to avoid its complete evaporation.
- Turn food at half cooking point.
- When you cook fat poultry you should always make a ho­le into the skin to allow grease to come out.
Cooking functions
Simple Grill
By selecting this function you activate the upper central grill resistance that radiates heat directly on foods. Set the desired temperature by means of the thermostat.Keep the oven door closed.
Double grill
By selecting this function you activate the two upper resistan­ces that radiate heat directly on foods. Set the desired tempe­rature by means of the thermostat. Keep the oven door closed.
Convention oven
Traditional convention baking. By selecting this function you activate the two upper and lower resistances to bake food evenly. To select this function you should turn the thermostat knob to the desired temperature. It is suitable for baking every type of food (meat, fish, bread and pizza).
Forced convention oven
By selecting this function you activate the back circular re­sistance; a system of forced air using a powered fan makes the heat circulate evenly around the food allowing to cook it quickly even if placed on more shelves. To select this func­tion you should turn the thermostat knob to the desired tem­perature. It is suitable for baking sweets, meat, fish, bread and pizza in quicker times and/or on one or more shelves.
Forced double grill
By selecting this function you activate the two upper resi­stances; a system of forced air using a powered fan makes the heat circulate evenly around the food. To select this function you should turn the thermostat knob to 200 °C temperature. This function is suitable for obtaining even and crackling golden-brown foods.
Page 16
GB
16
Traditional cooking with powered fan
By selecting this function you start the two upper and lower resistances and heat circulates evenly around the food by means of a powered fan. To select this function you should turn the thermostat knob to the desired temperature. This function is suitable for cooking on a single shelf.
Light oven
By selecting this function you start the lower resistance. To select it you should turn the thermostat knob to the de­sired temperature. You can choose this type of cooking when you need to cook better the bottom of your food.
ELECTRIC GRILL - FUNCTIONING AND INSTRUCTIONS FOR USE
- T o open the oven door always grasp the handle in the centre.
- During or at the cooking ending pay attention to possible emission of superheated steams when you open the door.
- Always use thermal gloves to put pans in or out the oven.
- After appliance use make sure that all controls are in
off/closed position. For appliances equipped with electric oven the electric grill function may be used with closed door.For appliances equipped with gas oven the electric grill shall be used with half-open door and handgrip heat-shield mounted; as the grill is an element used for final touch-ups it is advisable to use it for max 20 minutes.
USE OF ACCESSORIES
Timer
Your range can be fitted with this accessory that you can wind by rotating the corresponding knob clockwise by one complete turn and set the pointer to the desired cooking ti­me (expressed in minutes) by rotating the knob counter­clockwise. The set time running out will be signaled by a bell.
Electric timer
Your range can be fitted with this accessory acting both as a clock and as a timer as well. To set hour push and rota­te the small knob counterclockwise. To set minutes rotate the small knob counter clockwise without pushing it.
Timer with cooking end function
Your range can be fitted with this double functional acces­sory: it can show the cooking time that has already passed and automatically turn off the oven. You can set the desi­red cooking time by rotating the timer knob clockwise; when this time has passed the acoustic warning signal switches on and contemporaneously the automatic co­oking end device starts. As far as the oven connection modes are concerned plea­se refer to the handbook specific paragraphs. If you desire to use the oven without the timer function you should turn the knob to the symbol (manuel).
N.B. When the knob pointer is set to “0” position, oven cannot work.
Electric clock supplied with cooking end device
Range can be fitted with this double functional accessory: it consists of a clock able to turn off oven automatically when the set cooking time has run out. To set hour push and rotate the small knob counterclock­wise. To set minutes rotate the small knob counterclockwise wi­thout pushing it. When the set time has run out the acoustic warning signal starts to inform that oven is off. Turn the knob to the symbol to stop it. If you desire to use oven without setting a cooking time you should rotate the knob pointer counterclockwise to the symbol (manuel).
N.B. When the knob pointer is set to “0” position and to symbol , oven cannot work.
Electronic programmer
Your range can be fitted with this accessory whose main functions are:
- Clock (to be set with push buttons 2 and 3).
- Timer (to be set with push button 1).
- Cooking time (to be set with push button 2).
- Cooking end time (to be set with push button 3).
- Manual working (to be set with push button 4).
- Regulation of times “backward” (to be set with push button 5).
- Regulation of times “forward” (to be set with push button 6). The digital display “D” (see pict. 4 at the end of this hand­book) shows the hour, the cooking time and the cooking end time.
Time setting
After the electric connection or a lack of current, on the display the “AUTO” e “0.00” signals will flash at the same time. Push and release contemporaneously push buttons 2 and 3 and start setting the current hour by pushing either button 4 or 5 within 4 seconds. Once the setting is over no symbol will be on.
Timer
Push button 1 and select your cooking time by means of ei­ther button 4 or 5. The symbol will lit up. When the set time has run out, the acoustic warning signal starts and the symbol will flash. After the bell discon­nection that symbol will disappear.
Half-automatic working mode (cooking time)
By pushing button 2 and setting the cooking time by means of button 5, both the “AUTO” and the symbol will lit up. When the set time has run out, the symbol will switch off while the “AUTO” symbol flashes and the acoustic war­ning signal starts.
Half-automatic working mode (end of cooking time)
By pushing button 3 and setting the end of cooking time by means of button 5, both the “AUTO” and the symbols will lit up. When the set time has run out, the symbol will switch off while the “AUTO” symbol flashes and the acoustic war­ning signal starts.
Automatic working mode (postponed cooking start time)
First you should set your cooking time (both the “AUTO” and the symbols will lit up) and then the cooking end time, the symbol will switch off as previously stated. The symbol will lit up again when the oven starts baking. When cooking time has run out, the symbol will switch off while the ”AUTO” symbols flashes and the acoustic war­ning signal starts.
Manual working
Manual working is possible only after having cleared the automatic program by pushing button 3. The “AUTO” symbol disappears and no other symbols lit up.
Acoustic warning signal
The acoustic warning signal starts at the end of a program and lasts about two minutes. To interrupt it you should push one of the function buttons.
Program start and check
Program starts after about 4 seconds from the setting. It is possible to check the set program at any time by pushing the corresponding button.
Correction and cancellation of program
It is possible to correct the set program at any time by first pushing the relative programming button and then buttons 4 or 5. It is possible to cancel a program by changing the set time to “0.00”. By cancelling the working time you will automatically cancel the working end time and vice versa. Oven automatically switches off while the “AUTO” symbol flashes. Push button 3 to set the programmer to manual working mode. Time cannot be corrected when the auto­matic working program is on.
Page 17
GB
17
Oven lamp
The oven lamp is controlled by a switch placed in the facia­panel of the models supplied.
Spit
Spit is controlled by a switch placed in the facia-panel of the models supplied.
Warning pilot lights
Red pilot light. When it is switched on it indicates that a heating element is on. Orange pilot light. When it is switched on it indicates that the oven thermostat is on.
CLEANING
General information and precautionary measures Always disconnect appliance from the electricity supply before you start cleaning. Close the gas feed cock. Never throw water directly on still warm components.
CRYSTAL SURFACES
To clean crystal surfaces (cooker top and oven door) use a sponge with a small quantity of liquid detergent, then with a sponge soaked with warm water and at the end with a dry cloth.
GLAZED, PAINTED AND STAINLESS STEEL SURFACES
Clean the range glazed and painted parts in the same way as per crystal surfaces (see above). Clean when elements are cold, only.
Use neither metallic and/or plastic, sponges nor abra­sive powders nor corrosive sprays. Neither sprinkle nor wash the resistances and the ther­mostat bulb with acid-based products. The manufacturer declines all responsibility for any damages caused to persons, animals and things should the appliance not be cleaned properly.
MAINTENANCE
General information and precautionary measures
Always disconnect appliance from electricity supply before you start maintenance operations and make su­re that the gas feed cock is closed.
Rubber gas feed pipe replacement
We suggest you to check the rubber gas feed pipe state of preservation every now and then and to replace it every fi­ve years. Should it present any fissure, cut, abrasion or burning re­place it immediately with a new pipe in compliance with provisions in force.
Feed cable replacement
We suggest you to check the feed cable state of preserva­tion every now and then. Should it present any fissure, cut, abrasion or burning re­place it immediately with a new cable corresponding to the “Feed cables types and sections” table.
To replace cable you should proceed as follows:
- Disconnect appliance from the electricity supply
- Open the terminal strip cover.
- Remove the three screws fixing the cable terminals and the screw fixing the cable press.
- Connect the new feed cable to the cooker terminal strip keeping the ground wire length longer than that of the phase and neutral wires.
- Close the terminal strip cover.
N.B. Mind that at no point the feed cable should reach a temperature higher than 75K.
Electric ovens power
Convention oven 2,00 kW Forced convention oven 1,80 kW Grill 2,10 kW
Voltage 230 V~
FEED CABLES TYPES TYPE OF INPUT INPUT INPUT INPUT
AND SECTION CABLE 230 V~ 230 V~ 3 400 V~ 2N 400 V~ 3N
TOTAL GAS H05 RR-F 3x0,75 mm
2
///
MIXED UP TO 1000 W H05 RR-F 3x0,75 mm
2
///
MIXED UP TO 200 W H05 RR-F 3x1 mm
2
///
MIXED UP TO 3400 W H05 RR-F 3x1,5 mm
2
4x1,5 mm
2
4x1,5 mm
2
5x1,5 mm
2
MIXED UP TO 3900 W H05 RR-F 3x2,5 mm
2
4x2,5 mm
2
4x2,5 mm
2
5x1,5 mm
2
* ELETTRIC UP TO 8400 W H05 RR-F 3x2,5 mm
2
4x2,5 mm
2
4x2,5 mm
2
5x1,5 mm
2
* ELETTRIC UP TO 9400 W H05 RR-F 3x4 mm
2
4x2,5 mm
2
4x2,5 mm
2
5x2,5mm
2
* The contemporaneity factor was taken into account
Page 18
GB
18
BURNERS TYPE C66..
Max power 1,0 kW - 73 g/h (G30) - 71 g/h (G31) Min power 0,45 kW
Gas G20 G30/31
A
Pressure (mbar) 20 28-30/37 Injector (1/100 mm) 72 x 50 by-pass (1/100 mm) Regulated 32 Max power 1,75 kW - 127 g/h (G30) - 125 g/h (G31) Min power 0,5 kW
Gas G20 G30/31
SR
Pressure (mbar) 20 28-30/37 Injector (1/100 mm) 97 Z 65 by-pass (1/100 mm) Regulated 34 Max power 3,0 kW - 218 g/h (G30) - 214 g/h (G31) Min power 0,8 kW
Gas G20 G30/31
R
Pressure (mbar) 20 28-30/37 Injector (1/100 mm) 115 Y 85 by-pass (1/100 mm) Regulated 42 Max power 3,3 kW - 240 g/h (G30) - 236 g/h (G31) Min power 1,35 kW
Gas G20 G30/31
TC
Pressure (mbar) 20 28-30/37 Injector (1/100 mm) 125 T 91 by-pass (1/100 mm) Regulated 57 Max power 2,0 kW - 145 g/h (G30) - 143 g/h (G31) Min power -
Gas G20 G30/31
Pressure (mbar) 20 28-30/37 Injector (1/100 mm) 102 Z 70 by-pass (1/100 mm) - ­Max power 3,1 kW - 225 g/h (G30) - 221 g/h (G31) Min power 0,95 kW
Gas G20 G30/31
Pressure (mbar) 20 28-30/37 Injector (1/100 mm) 115 Y 85 by-pass (1/100 mm) Regulated 48
OVEN GRILL
BUNERS TYPE C50.. C55.. C65.. C56..
Max power 1,0 kW - 73 g/h (G30) - 71 g/h (G31) Min power 0,45 kW
Gas G20 G30/31
A
Pressure (mbar) 20 28-30/37 Injector (1/100 mm) 77 50 by-pass (1/100 mm) Regulated 32 Max power 1,75 kW - 127 g/h (G30) - 125 g/h (G31) Min power 0,5 kW
Gas G20 G30/31
SR
Pressure (mbar) 20 28-30/37 Injector (1/100 mm) 101 665 by-pass (1/100 mm) Regulated 34 Max power 3,0 kW - 218 g/h (G30) - 214 g/h (G31) Min power 0,8 kW
Gas G20 G30/31
R
Pressure (mbar) 20 28-30/37 Injector (1/100 mm) 129 87 by-pass (1/100 mm) Regulated 42 Max power 2,0 kW - 145 g/h (G30) - 143 g/h (G31) Min power -
Gas G20 G30/31
Pressure (mbar) 20 28-30/37 Injector (1/100 mm) 102 Z 70 by-pass (1/100 mm) - ­Max power 3,1 kW - 225 g/h (G30) - 221 g/h (G31) Min power 0,95 kW
Gas G20 G30/31
Pressure (mbar) 20 28-30/37 Injector (1/100 mm) 115 Y 85 by-pass (1/100 mm) Regulated 48
OVEN GRILL
Verify the burners type and identify the respective injectors before any change of gas regulation. Check the symbol under the burner caps:
Burners SABAF Burners DEFENDI
These values refer to the cooking effected on a single shelf. If you use more than one shelf (2° and 3° guides) you shall increase the cooking times of 5-10 minutes.
BURNERS TYPE C50..
Max power 2,0 kW - 145 g/h (G30) - 143 g/h (G31) Min power -
Gas G20 G30/31
Pressure (mbar) 20 28-30/37 Injector (1/100 mm) 102 Z 70 by-pass (1/100 mm) - ­Max power 2,3 kW - 167 g/h (G30) - 164 g/h (G31) Min power 0,95 kW
Gas G20 G30/31
Pressure (mbar) 20 28-30/37 Injector (1/100 mm) 100 Y 72 by-pass (1/100 mm) Regulated 48
TAP GRILL
GAS OVEN COOKING TIME TABLE
Oven guide Cooking
Foods
Weight position Temperature times
(kg) from (°C) expressed
the bottom in minutes
Meats
Roast veal 1 2 180 100-110 Roast beef 1 2-3 180 50-60 Roast pork 1 3 190 90-100 Roast lamb 1 2-3 190 110-120 Filet of beef 1 2-3 170 90 Sausage 1 2-3 170 60
Game
Roast hare 1 2-3 180 90 Roast pheasant 1 2-3 200 90 Roast partridge 1 2-3 190 50-60
Poultry
Roast chicken 1 2-3 180 90 Roast turkey 1 2 220 100-120 Roast duck 1 2 220 90-100 Rabbit 1 2-3 180 100 Cut of turkey 1 2-3 180 80 Guinea fowl 1 2-3 180 80 Duck 1 2-3 180 100
Roast fish 12180 50-60 Pasta pie
Lasagne 1 2-3 200 50-60 Cannelloni 1 2-3 200 50-60
Pizza 13200 30 Bread 12210 30-40 Sweet
Biscuits 1 3 180 30 Sponge cake 1 2-3 180 50 Ring cake 1 3 180 40-50
Cakes
Apple cake 1 3 180 50 Tart 1 3 180 50 Meringue 1 3 150 40-50 Profiteroles 1 3 180 30-40 Soufflè 1 3 180 40-50
Baked fruit
Apple 1 3 180 60 Pears 1 3 180 60
These values (temperatures and cooking times) may vary according to the food quality and thickness.
GAS GRILL COOKING TIME TABLE
Oven guide Cooking
Foods
Weight position Temperature times in
(kg) from the (°C) minutes
bottom 1° and 2° site
Meats
Sirloin steak 1 3 MAX 8-8 Steak - 3 MAX 5-5 Cut chicken 1 3 MAX 18-18
Fish
Trout - 2 MAX 9-9 Sole - 2 MAX 7-7
Bread
Toast - 3 MAX 3-3 Chicken 13MAX 45-50
Page 19
GB
19
Indicative table for electric grill cooking
Static and fan electric oven cooking chart
Food
Meats
Entrecote 0,50 3 MAX 8 8 Steack 0,15 3 MAX 5 5 Chicken (cutted) 1 3 MAX 18 18
Fish
Trout 0,42 2 MAX 9 9 Sole 0,20 2 MAX 7 7
Bread
Toast - 3 MAX 3 3
Chicken 1,3 3 MAX 45-50
The values shown (temperatures and cooking times) are approximate and may vary depending on the type of meat and its thickness.
Weight
Position of oven shelf on Cooking times
kg
the runner frame,
starting from the bottom
Temperature
°C
st
side 2stside
1
in minutes
Static Fan
Weight °C Minutes °C Minutes
Meats
Roast veal 1 200 120 180 100 Roast beef 1 210 45 190 35 Roast pork 1 200 120 180 90 Roast lamb 1 200 120 190 100 Filet beef 1 210 45 190 35 Sausage 1 200 40 190 30
Game
Roast hare 1 200 100 190 90 Roast pheasant 1 200 100 190 90 Roast cartridge 200 100 190 90
Poultry
Roast chicken 1 200 70 190 60 Roast turkey 1 200 70 190 60 Roast duck 1 210 70 200 60 Rabbit 1 200 70 190 60 Tu r key rump 1 200 70 190 60 Guinea-fowl 1 210 70 200 60 Duck 1 210 70 200 60
Fish
Roast fish 1 190 60 180 50
Oven pasta
Lasagne 1 180 40 170 30 Cannelloni 1 180 40 170 30
Pizza 1 200 30 180 25
Bread 1 210 40 200 35
Pastres
Biscuits 1 180 30 170 25 Sponge cake 1 180 40 170 30 Doughnut 1 180 40 170 30
Cakes
Apple-pie 1 180 40 170 30 Jam tart 1 180 40 170 30 Meringue 1 120 30 120 25 Cream puff 1 180 30 170 25 Soufflè 1 180 30 170 25
Baked fruit
Apples 1 180 30 170 25 Pears 1 180 30 170 25
The shelves position is: 2-3 guides from the bottom. The esteemed weight is 1 kg.
Page 20
850
1450
500 600
1050
850
1400
550 550 950
850
1350
600 500 950
850
1350
500 500 950
C56.. C55.. C65.. C50..
DIMENSIONS EXTERIEURES DE L’APPAREIL (mm)
C66..
850
1430
600 600
1050
AVERTISSEMENTS
-Veuillez lire attentivement ces mises en garde avant d’installer et d’utiliser votre appareil.
- Le constructeur se réserve le droit d’apporter à ses produits les mo-
difications qu’il retiendrait nécessaires et utiles sans que cela n’altère aux caractéristiques fondamentales de sécurité et de fonctionnalité.
- Nous déclinons toutes responsabilité en cas de dommages ou d’accident provoqués par l’appareil du fait du non-respect de ces avertissements.
- Conservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation soit jointe. Le nouvel utilisateur sera informé du fonctionnement du produit et des avertissements s’y rapportant. Ces préconisations ont été rédigées pour votre sécurité et celle d’autrui.
-L’appareil est conforme aux prescriptions des directives communautaires CEE suivantes:
-
73/23 - 90/683 (Basse tension) selon les normes EN 60335-1 et EN 60335-2-6;
- 90/396 (Appareil Gaz) selon les normes EN 30-1-1 et EN 30-2-1;
- 89/336 - 92/31 (Compatibilité Electromagnétique);
- 93/68 (Directives générales); et modifications successives.
- La conformité de l’appareil avec les normes citées ci-dessus est mise en évidence par le symbole qui est reporté sur la plaquette signalétique à l’arrière de la cuisinière.
- Les accessoires du four pouvant être en contact avec les aliments sont réalisés avec des matériaux conformes à ce qui est prescrit par la directive CEE 89/109.
- appareil réalisé pour un usage exclusivement domestique non conforme à utilisation professionnelle.
- Ces instructions sont validées uniquement pour les pays de destination dont les symboles d’identification se trouvent sur la couverture du mode d’emploi et sur l’appareil.
NOTES IMPORTANTES
-L’installation et l’entretien doivent être effectués exclusivement par du per­sonnel qualifié.
- La sécurité électrique de cet appareil est garantie uniquement si celui-ci est correctement raccordé à une installation avec prise de terre normalisée.
-L’appareil devra être utilisé uniquement pour la cuisson des aliments et toute autre utilisation doit être considérée comme étant impropre et erronée.
-
A la réception de l’appareil, déballez-le ou faites-le déballer immédiatement. Vérifier son aspect général. Faites les éventuelles réserves par écrit sur le bon de livraison ou sur le bon d’enlèvement dont vous garderez un exemplaire.
- N’utilisez pas l’appareil avec des mains humides et/ou pieds nus.
- Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le câble d’alimentation.
- Après utilisation de votre cuisinière, assurez-vous que toutes les manettes se trouvent en position “arrêt” et que l’alimentation du gaz est fermé par sa vanne.
- Contrôlez périodiquement le tuyau d’alimentation du gaz et le changer avant la date d’expiration indiquée.
-
N’utilisez jamais de bouteille de propane dans votre cuisine ou autre local fermé.
- Cet appareil doit être installé uniquement dans un local suffisamment
aéré conforme aux normes de sécurité.
- Evitez la formation ou le dépôt de gras et de nourriture sur l’appareil, car ils pourraient provoquer des incendies.
- Evitez d’installer l’appareil près de matériaux inflammables.
- Ne stockez pas de produits d’entretien ou de produits inflammables dans le tiroir (si votre appareil en est équipé) ou à proximité de l’appareil.
-Veuillez installer l’appareil dans un endroit sec et à l’abri des intempéries.
- Alimentez l’appareil uniquement avec les types et pressions des gaz indiqués sur la plaque située à l’arrière de l’appareil.
- Ne pas permettre que l’appareil soit utilisé par des enfants ou par des per­sonnes irresponsables, sans une surveillance appropriée.
- En cas de mauvais fonctionnement des manettes, merci d’appeler le centre d’assistance le plus proche pour en assurer l’entretien.
-Avant de fermer le couvercle, éteignez tous les brûleurs et attendez que le dessus du plan de cuisson soit refroidi afin de ne pas l’endommager.
- Sur la porte ouverte du four:
- ne pas poser de charge lourde,
- assurez-vous qu’un enfant ne puisse ni monter, ni s’asseoir.
-Avant d’allumer le brûleur du four, ouvrez toujours la porte.
-
Lorsque vous utilisez le grill il se peut que la porte du four soit très chaude et il est donc nécessaire de tenir les enfants éloignés de l’appareil.
-L’utilisation d’un appareil de cuisson au gaz conduit à la production de chaleur et d’humidité dans la pièce dans laquelle il est installé. Veuillez en assurer une bonne aeration de la cuisine: maintenez ouverts les orefices d’aération mécanique. L’utilisation intense et prolongée de l’appareil peut rendre néces saire une aération supplémentaire, par exemple l’ouverture d’une fenêtre, ou bien une ventilation mécanique appropriée.
- En cas de mauvais fonctionnement des manettes, merci d’appeler le centre d’assistance le plus proche pour en assurer l’entretien.
-
Evitez d’utiliser des jets de vapeur pour nettoyer l’appareil. Si l’appareil est hors d’usage, assurez-vous qu’il soit recyclé conformément aux normes nationales en vigueur pour ce faire, adressez-vous à un centre d’assistance agrée.
- Au cas où vous mettriez l’appareil sur un socle, employer les précautions nécessaires pour qu’il soit stable.
- Lors de l’ouverture de la porte du four, faire attention au dégagement d’air chaud et utiliser des gants thermiques, manicles pour sortir les plats du four.
- Un kit spécial références 2.12AQ2002COM permettant de baisser la tem­pérature du hublot est disponible. Ce kit est préconisé lorsqu’il y a des enfants en bas âge. Cette option avec sa notice de montage peut être commandée dans nos centres d’assistance.
- Essuyez les traces de salissures qui se trouvent sur la surface du couvercle avant de l’ouvrir.
- Enlevez les films transparents qui se trouvent sur l’appareil avant de l’utiliser.
- Ne modifiez pas ou n’essayez pas de modifier les caractéristiques de cet appareil. Cela représenterait un danger pour vous.
- Baissez ou éteignez toujours la flamme d’un brûleur avant de retirer un ré­cipient.
- Si vous utilisez un appareil électrique à fil à proximité de votre cuisinière (par exemple un batteur électrique), assurez-vous que le câble d’alimentation ne touche pas une surface chaude de la cuisinière susceptibles de le faire fondre ou de le coincer dans la porte du four.
- N’utilisez pas de récipients instables ou déformés: ils pourraient se renverser et être la cause de dommages corporels.
- Ne tirez jamais votre appareil par la poignée de la porte du four.
- En plus du(des) accessoire(s) fournis avec votre appareil, n’utilisez que des plats, des moules à gâteaux,... résistants à hautes températures (suivez les instructions des fabricants).
- Ne laissez rien sur la table de cuisson. Une mise en fonction accidentelle pourrait provoquer un incendie.
- Ne placez jamais de papier aluminium directement en contact avec la sole du four, la chaleur accumulée pourrait entraîner une détérioration de l’émail.
- N’employez jamais le lèchefrite comme plat à rôtir.
- Pour éviter d’endommager le tableau de commandes de votre appareil, ne laissez pas la porte ouverte lorsqu’il est en fonctionnement ou encore chaud.
- Un brûleur doit présenter une flamme régulière. Evitez tout courant d’air. Si la flamme présente une anomalie, nettoyer le brûleur. Si l’anomalie persiste, faites appel au service après-vente.
-Avant de procéder au nettoyage de votre appareil, vérifiez qu’aucun élément ne soit sous tension (toutes les commandes doivent se trouver sur en position arrêt) et que les parois soient suffisamment refroidies.
- Ne faites jamais fonctionner votre table de cuisson à vide (sans récipients dessus).
- Pour obtenir de bons résultats culinaires et d’utilisation, veillez à la propreté de votre appareil. En effet, la cuisson de certaines préparations ou projections graisseuses peuvent dégager des odeurs désagréables.
- Nettoyez votre appareil après chaque utilisation afin de garantir un fonc­tionnement correct.
-Avant tout nettoyage ou intervention technique, assurez-vous que l’appareil est débranché du réseau électrique et complètement refroidi.
- Si la surface du plan en vitrocéramique est fissurée, ne pas utiliser l’appareil pour éviter tout risque d’électrocution.
Enlever les films transparents présents sur l’appareillage avant toute mise en marche.
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
FR
20
FR
INDEX
pag.
Description de l’appareil ..................................... 20
Installation ...........................................................21
Adaption aux different gaz ................................. 22
Fonctionnement et utilisation des bruleurs a gaz
de plan de travail ............................................... 23
Fonctionnement et utilisation des éléments
chauffants électriques du plan de travail............. 23
Fonctionnement et utilisation du four a gaz ....... 23
Fonctionnement et utilisation du grill a gaz ....... 24
Fonctionnement et utilisation du four électrique . 24 Fonctionnement et utilisation du grill électrique.. 25
Utilisation des accessoires ................................. 25
Nettoyage de l’appareil ....................................... 26
Entretien .............................................................. 26
Tableau de caractéristiques…….......................... 27
Type (voir plaque des données) Hauteur avec le couvercle fermé
Hauteur avec le couvercle ouvert Largeur Profondeur avec la porte fermée Profondeur avec la porte ouverte
CAPACITÉ UTILE DU FOUR (dm
3
)
Four à gaz Four à convection naturelle Four à convection d’air forcé Four en version multifonctions
52 56 54 54
Page 21
PLAN DE TRAVAIL
L’appareil peut être muni sur le plan de travail de:
- Brûleurs à gaz.
- Plaques électriques en fonte
- Eléments radiants sous plan vitrocéramique.
FOUR
L’appareil peut être muni d’un four de type:
- Gaz
La chaleur est produite par un brûleur à gaz se trouvant sur la partie basse du four.
- Électrique à convection naturelle
La chaleur est produite par un élément supérieur et un élément inférieur du four.
- Électrique à convection d’air forcé
La chaleur est produite par une résistance circulaire qui se trouve sur la partie postérieure du four et par un ventilateur qui distribue la chaleur de façon uniforme.
- Électrique en version multifonctions
La chaleur est produite par le système de convection naturelle et brassée par le système de convection d’air forcé.
INSTALLATION
L’installation, les réglages, les adaptations, l’entretien énumérées dans cette partie doivent être effectués exclusivement par du personnel dûment qualifié.
DEBALLAGE DE L’APPAREIL
Après avoir enlevé l’emballage extérieur et les emballages intérieurs des différentes pièces mobiles. S’assurer que l’ap­pareil soit intact. En cas d’incertitude, ne pas utiliser l’appareil et l’adresser au centre d’assistance le plus prêt. Certaines pièces esthétiques de l’appareil sont protégées d’un revê­tement plastique qui devra être retiré avant toute utilisation.
Ne soulevez jamais la cuisinière en la tenant par la poignée. Les éléments de l’emballage (cartons, sachets, polystyrène, papier, etc..) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants, car ils représentent une source potentielle de danger.
AERATION DE LA PIECE
ATTENTION:
- Cet appareil peut être installé uniquement dans des lieux continuellement aérés, conformément aux normesnationales en vigueur.
- Le constructeur ne peut être tenu responsable pour d’éventuels dommages causés à des personnes ou à d’autres éléments par suite d’une utilisation incor­recte ou d’une installation non-conforme.
Il est indispensable de maintenir la pièce aérée en per­manence afin d’assurer le fonctionnement correct de l’ap­pareil L’afflux naturel d’air doit circuler au travers une bouche d’aération faite d’au moins 100 cm
2
, pratiquée sur l’une des parois de la pièce à ventiler. Cette ouverture doit être effectuée de manière à ne pas être obstruée de pré­férence près du sol dans la zone opposée à l’évacuation des produits de la combustion. La ventilation provenant d’un autre milieu adjacent à la pièce où l’appareil est installé est permise, en respectant obligatoirement les normes nationales en vigueur.
ATTENTION Si les brûleurs du plan de travail ne sont pas munis d’un système de sécurité thermocouple, l’ouverture de la ventilation doit être de 200 cm
2
minimum.
EXTRACTION DES GAZ BRULES
Les appareils de cuisson à gaz doivent dans tous les cas évacuer les gaz brûlés à travers des hottes reliées à des cheminées ou directement à l’extérieur. Au cas où il ne serait pas possible d’utiliser une hotte, l’utilisation de un électro­ventilateur installé sur une fenêtre ou sur une paroi donnant sur l’extérieur est permise, à conditions que les normes nationales en vigueur soient absolument
respectées.
DISTANCES POSTERIEURES DE L’APPAREIL Uniquement pour le type C66..
Pour mettre l’appareil à la hauteur désirée, montez les deux entretoises munies de vis dans les encoches prévues qui se trouvent à l’arrière du plan de travail. Les deux entretoises se trouvent dans le paquet des accessoires, à l’intérieur du four.
Le montage des entretoises est obligatoire.
MONTAGE ET REGLAGE DES PIEDS DE NIVEAU
Votre cuisinière peut être équipée de 4 pieds réglables permettant une parfaite mise à niveau ainsi que l’ajustement du plan de cuisson de votre cuisinière aux meubles adjacents. Ces pieds (livrés dans le sachet d’accessoires à l’intérieur du four) doivent être vissés dans les encoches prévues sous l’appareil.
INSTALLATION DE L’APPAREIL
Une fois que l’installateur a contrôlé:
- la conformité de l’installation au type de l’appareil
- que le gaz d’alimentation correspond à l’équipement de l’appareil suivant l’indication étiquetée mise sur le produit (dans le cas contraire effectuer un nouveau réglage)
- La canalisation du gaz est suffisante pour alimenter l’ap­pareil
- le robinet de fermeture du gaz et la prise de courant sont conformes aux normes de sécurité et accessibles même une fois l’appareil installé
- les entretoises arrière et les pieds de niveau sont montés
Type C66.. C65.. et C55 (fig. 1/a)
L’appareil peut être appuyé contre les murs (classe 2 sous­classe 1) ou bien à une distance minimum de 20 mm (classe
1). La distance du meuble qui se trouve au-dessus du plan
de travail ne pourra être inférieure à 700 mm. La distance de la paroi latérale éventuelle, dont la hauteur dépasse le plan de travail ne pourra pas être inférieure à 150 mm.
Type C50 et C56 (fig. 1/b)
L’appareil peut être appuyé seulement contre un mur (gauche ou droit) à une distance minimum de 20 mm (classe 1). ). La distance du meuble qui se trouve au-dessus du plan de travail ne pourra être inférieure à 700 mm. La distance de la paroi latérale éventuelle, dont la hauteur dépasse le plan de travail ne pourra pas être inférieure à 150 mm.
BRANCHEMENT DU GAZ
L’installation et l’entretien doivent être effectués par du personnel dûment qualifié conformément aux textes ré­glementaires et normes en vigueur.
Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d’accidents ou d’incidents provoqués par une mise à la terre inexistante ou défectueuse.
Votre cuisinière est livrée pour fonctionner au type de gaz indiqué sur la plaquette signalétique. Il peut s’avérer né­cessaire de passer de l’utilisation d’un gaz à un autre. Dans ce cas, il faut effectuer les opérations décrites dans le paragraphe “Adaptation aux differents gaz”.
IMPORTANT: Pour un fonctionnement correct, une con­sommation réduite et une plus grande durée de vie de l’appareil, assurez-vous que la pression d’alimentation correspond aux valeurs indiquées dans le tableau de donnée techniques. Si l’appareil est alimenté en gaz Bu­tane ou Propane, vérifiez que le régulateur de pression débite le gaz à une pression de 28 mbar pour le Butane et 37 mbar pour le Propane.
Choix du tuyau pour le raccordement a) Pour les gaz distribués par réseau Tuyau souple (classe 1 - appareil isolé voir fig. 1):
Utilisez un tube souple en caoutchouc d’une longueur maxi de 1,50 m et de 15 mm de diamètre intérieur monté avec son about gaz. Veillez à l’enfoncer suffisamment et à le fixer avec un collier. Tuyau flexible (classe1- appareil isolé, classe 2, subclasse1 - appareil encastré voir fig. 1):
FR
21
Page 22
Utilisez un tuyau flexible (à embouts mécaniques) longueur maxi 1,50 m. Nous recommandons l’emploi d’un tuyau flexible normalisé d’une longueur mini de 1 m dont la longueur est à choisir en fonction de la position du robinet de fermeture. Raccordez une extrémité du tuyau flexible au robinet de barrage, puis, avant de positionner l’appareil entre les meubles, raccordez l’autre extrémité sur le prolongateur de rampe en intercalant un joint. Positionnez l’appareil, en vérifiant que la boucle formée par le tuyau flexible se positionne dans le vide sanitaire du meuble adjacent.
b) Pour les gaz butane-propane en bouteille ou en cuve (classe 1 - appareil isolé voir fig. 1):
Nous vous recommandons l’emploi d’un tuyau flexible normalisé d’une longueur minimum d’1 m dont la longueur est à choisir en fonction de la position du raccordement à l’alimentation gaz. Pour les installations anciennes et en butane, vous pouvez utiliser un tube souple en caoutchouc d’une longueur maxi de 1,50 m et de 6 mm de diamètre intérieur, monté avec un about spécial butane. Veillez à l’enfoncer suffisamment et à le fixer avec un collier.
Pour l’achat des tuyaux
Tuyau flexible: il doit être conforme à la norme en vigueur. Après avoir effectué le raccordement assurez-vous qu’il n’y ait pas de fuites de gaz à l’aide des appareils nécessaires ou avec le l’eau savonneuse. N’utilisez jamais de flamme. Attention:
- Le tube flexible en caoutchouc ne doit en aucun cas traverser l’arrière de l’appareil.
- Au moment du changement du raccord, remplacez toujours le joint.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Le branchement électrique doit être effectué en conformité avec les normes et les dispositions des lois en vigueur.
Il faut relier l’appareil à la prise de terre en vous con­formant aux prescrictions des normes et règlements en vigueur. Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d’accidents consécutifs à une mise sous tension incorrecte et/ou non conforme.
Avant d’effectuer le raccordement, vérifiez que:
- La puissance électrique de l’installation et des prises de courant soient adaptées à la puissance maximale de l’appareil (voir la plaque des données qui se trouve sur l’appareil).
- que les câbles d’alimentation soient en bon état,
- que la section des conducteurs soit conforme aux normes d’installation,
- La prise et l’installation soient reliées à un système de mise sous tension efficace.
- N’utilisez pas de réducteurs, adaptateurs ou de dériveurs pour le branchement car ils pourraient provoquer de faux contacts, entraîner de dangereuses surchauffes.
N.B. le câble d’alimentation électrique ne doit jamais être en contact avec les pièces chaudes de l’appareil.
Branchement au réseau d’alimentation à l’aide d’une prise.
S’il n’y en a pas, mettez sur le câble d’alimentation une prise normalisée adaptée à la charge indiquée sur l’étiquette de signalisation. Raccordez les cavets du câble en respectant les correspondances reportées ci-dessous: L= (Phase) fil marron ou rouge N = (Neutre) fil bleu
= (terre) fil jaune vert voir la figure 2 à la fin du livret Une fois l’installation effectuée, la fiche et la prise doivent être accessibles.
Branchement direct au réseau d’alimentation
Intercaler entre l’appareil et le réseau un interrupteur omnipole dimensionné selon la charge de l’appareil avec une ouverture minimale de 3 mm entre les contacts. Note: le câble de terre ne doit pas être interrompu par l’interrupteur. Comme alternative le branchement peut également être protégé avec un interrupteur différentiel à haute sensibilité.
Important: Quel que soit le mode de raccordement, l’appareil doit être relié à la terre conformément aux normes de sécurité.
ADAPTATION AUX DIFFERENTS GAZ
Attention: Les tuyères, les raccords et les étiquettes correspondantes de calibrage pour l’adaptation aux différents gaz d’alimentation sont disponibles dans nos centres d’assistance agréés.
En fin d’adaptation aux différents gaz, éliminez l’ancienne étiquette de calibrage qui est appliquée à l’arrière de l’appareil et remplacez-la par l’étiquette correspondante au nouveau gaz fournie avec les injecteurs. Par ailleurs, une fois le dernier réglage terminé, remettez les scelléS sur chaque by-pass en utilisant de la cire laquée ou des matériaux similaires ignifuges.
REGLAGE BRULEURS GAZ PLAN DE TRAVAIL
Avant d’effectuer une quelconque opération, mettre l’appareil hors tension et fermez le robinet du gaz en amont de l’appareil.
Remplacement injecteur
Pour cette opération il faut:
- Enlever de leur emplacement les grilles du plan de travail, les chapeaux et les têtes des brûleurs.
- Prendre les injecteurs correspondant au type de brûleur et au type de gaz pour lequel le réglage est à effectuer.
-
Enlever les injecteurs avec une clef à douille de 7 mm et remontez ceux du nouveau réglage avec cette même clef.
- Remontez les têtes, les chapeaux et les grilles à leur place.
Réglage de l’air
Pour les brûleurs à gaz du plan de travail aucun réglage d’air n’est nécessaire.
Réglage du minimum
Enlevez la manette et utilisez un petit tournevis plat à travers le tableau d’instruments sur la vis by-pass du robinet qui se trouve à droite de l’axe ou à l’intérieur de celui-ci. En dévissant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre vous augmenterez le débit du gaz, tandis qu’en vissant, dans le sens des aiguilles d’une montre, vous la réduirez. Pour des calibrages avec des gaz de la 3ème famille (LPG), visser les bypass en fin de course. Après avoir effectué ces opérations, allumez le brûleur et il ne doit pas s’éteindre lorsque vous le faites tourner rapidement trois fois de la position du maximum jusqu’à celle du minimum. Dans le cas de robinets munis d’un dispositif de sécurité thermocouple, une fois que la flamme du minimum est réglée, nous conseillons de laisser le brûleur allumé quelques minutes pour vous assurer que le dispositif ne se bloque pas.
RÉGLAGE BRULEUR FOUR GAZ
Remplacement injecteur
Pour cette opération il faut:
- Dévisser la vis antérieure du brûleur et l’enlever de son emplacement, en faisant attention à la petite bougie d’al­lumage (s’il y en a une) et/ou au thermocouple.
-
Remplacer l’injecteur à l’aide d’une clef à douille de 7 mm.
- Remettre le brûleur dans son siège.
- Bloquer le brûleur avec la vis antérieure en maintenant le brûleur poussé vers la partie arrière de l’appareil.
- Le brûleur du four ne nécessite aucun réglage d’air.
Réglage du minimum
Enlevez la manette correspondante et utilisez un petit tournevis plat à travers le tableau d’instruments sur la vis bypass du thermostat/robinet du four, qui se trouve à droite de l’axe ou à l’intérieur de celle-ci. En dévissant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre vous augmenterez le débit du gaz, tandis qu’en vissant dans le sens des aiguilles d’une montre vous la réduirez. Pour des calibrages avec des gaz de la 3ème famille (LPG), vissez les by-pass en fin de course. Après avoir effectué ces opérations, allumez le brûleur et il ne doit pas s’éteindre lorsque vous le faites tourner rapidement trois fois de la position du maximum jusqu’à celle du minimum.
FR
22
Page 23
REGLAGE BRULEURS GRILL GAZ
Remplacement injecteur
Pour cette opération il faut:
- Dévissez la vis de fixation avant du brûleur et sortir de son emplacement, en faisant attention à la petite bougie d’allumage (s’il y en a une) et/ou au thermocouple.
-
Remplacer l’injecteur à l’aide d’une clef à douille de 7 mm.
- Remettre le brûleur sur son emplacement.
- Bloquer le brûleur avec la vis antérieure en maintenant le brûleur poussé vers la partie arrière de l’appareil.
- Le brûleur du gril ne nécessite aucun réglage au mi­nimum.
FONCTIONNEMENT ET UTILISATION DES BRULEURS A GAZ DE PLAN DE TRAVAIL
Allumage manuel
Avec le brûleur sans marmite, craquez une allumette et approchez-la du brûleur, puis enfoncez et faites tourner le bouton dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que l’aiguille coïncide avec le symbole de la grande flamme . Si vous souhaitez réduire la flamme continuez de faire tourner le bouton dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, jusqu’au symbole de la petite flamme , sur le panneau de commande est représenté en face de chaque bouton un schéma qui identifie la position du brûleur correspondant.
Allumage électrique (lorsqu’il est présent) Sur le brûleur seul, enfoncez le bouton du brûleur choisi et faites-le tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’au symbole de la grande flamme et appuyez en même temps sur le bouton d’allumage, identifié grâce au symbole . Les étincelles produites par l’électrode permettront l’allumage du brûleur.
Allumage intégré (lorsqu’il est présent) Sur le brûleur seul, faites tourner le bouton du brûleur choisi dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, sur le symbole de la grande flamme l’étincelle jaillira automatiquement, allumant ainsi le brûleur.
Dispositif de sécurité (option thermocouple) Le dispositif de sécurité consiste à la mise en place d’un système bloquant automatiquement. L’arrivée de gaz dans le cas où la flamme s’éteindrait. Pour l’allumage répétez les instructions reportées dans les paragraphes précédents, en fonction de l’équipement de votre appareil, puis maintenez le bouton enfoncé pendant environ 10 secondes de façon à activer le dispositif. Au cas où le brûleur s’éteindrait, répétez la séquence décrite ci-dessus.
Utilisez uniquement des marmites à fond plat
FONCTIONNEMENT ET UTILISATION DES ÉLÉMENTS CHAUFF
ANTS ÉLECTRIQUES
DU PLAN DE TRAVAIL
Informations générales et précautions d’utilisation
Pour obtenir un rendement optimal en utilisant un mini­mum d’énergie électrique, nous rapportons ci-dessous quelques suggestions:
- Branchez le courant uniquement après avoir mis la mar­mite sur la plaque ou sur la zone de cuisson.
- N’utilisez pas de marmites ayant un diamètre inférieur au diamètre des plaques ou des zones de cuisson.
- Utilisez des marmites avec fond plat et épais. Utilisez des marmites avec couvercle.
- Essuyez la semelle de la marmite avant de la mettre sur la plaque ou sur la zone de cuisson.
- Si les temps de cuisson dépassent 40 minutes éteignez la plaque ou la zone de cuisson 5-10 minutes avant la fin du temps de cuisson pour exploiter la chaleur résiduelle.
- N’utilisez pas le plan vitrocéramique comme plan d’appui et faites attention à ce qu’aucun objet lourd ne tombe dessus.
- Ne pas regarder fixement les éléments chauffants halo­gènes du plan vitrocéramique.
- Evitez le temps de fonctionnement avec des marmites vides.
- Ne faites pas glisser des marmites ou d’autres objets sur la vitrocéramique.
- Evitez que des liquides ne débordent.
- Nettoyer la zone de cuisson avec un détergent spécial pour plaques vitrocéramiques.
- Pour une cuisinière munie d’un couvercle en verre et pour éviter qu’il se brise sous l’effet de la chaleur, veillez à éteindre plaques ou brûleurs avant de le rabaisser.
- Si la surface d’un plan vitrocéramique est fissurée, mettre immédiatement l’appareil hors tension.
Le plan est muni d’un voyant lumineux qui s’allume lorsque la température d’une des zones de cuisson dépasse 60° C et s’éteint lorsque la température redescend en dessous.
Plaques en fonte
Les cuisinières peuvent être équipées de deux types de plaques électriques:
- normales
- rapides (rond rouge au milieu)
Les deux types de plaques sont contrôlés par des com­mutateurs. La plaque rapide offre l’avantage d’une cuisson plus rapide. En tournant le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre nous trouverons les symboles inscrits ci-dessous: 0 = Plaque ou élément chauffant NON BRANCHE de 1 à 6 = Positions de la puissance MINIMALE
à la puissance MAXIMALE Lors du premier branchement de l’appareil ou de non­utilisation prolongée, il faut convient de faire fonctionner la plaque pendant 30 minutes sur la position numéro 1 du commutateur afin d’éliminer toute humidité accumulée.
Élément chauffant normal pour plan vitrocéramique
Les éléments chauffants normaux sont contrôlés par des commutateurs. Les zones de cuisson sont signalées sur le tableau de commandes.
Élément chauffant Hi-Light et halogène pour plan vitrocéramique
Les éléments chauffants sont contrôlés par des régu­lateurs d’énergie.
Élément chauffant Hi-Light à double circuit pour plan vitrocéramique
L’élément chauffant à double circuit est contrôlé par un régulateur d’énergie avec un champ schématisé de réglage allant de 0 à 5. En faisant tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre nous trouverons les symboles indiqués ci-dessous:
pour brancher un simple élément chauffant, faites tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre de la position zéro “0” à la position désirée. Pour brancher un deuxième élément chauffant, faites tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce que l’aiguille coïncide avec le symbole, relâchez ensuite le bouton même et sélectionnez la position souhaitée.
Voyant de signalisation Voyant rouge. Il s’active lors de la mise sous tension d’un
élément chauffant.
FONCTIONNEMENT ET UTILISATION DU FOUR A GAZ
Informations générales et précautions d’utilisation
Lors de la première utilisation, il peut y avoir une émission d’odeurs et de fumées liées aux conditions de stockage.
FR
23
Brûleur Diamètre de la marmite
R (grand)
TC (triple couronne) de 220 à 260 mm
de 220 à 260 mm de 160 à 240 mm de 120 à 140 mm
SR (moyen) A (petit)
Page 24
Nous vous conseillons avant la première utilisation, de faire chauffer votre four à vide pendant une heure thermostat au maximum en fermant la porte du four et d’aérer la pièce. Pendant l’utilisation du four le couvercle doit être laissé en position ouverte pour faciliter l’évacuation des fumées de la cuisson et des gaz brûlés.
- Pour ouvrir la porte du four saisissez toujours la poignée en son milieu,
- Lors de l’ouverture de la porte, faire attention au déga­gement d’air chaud
- Utilisez des gants isolants ou manicles pour sortir les plats du four.
-L’échelle de température du four, va de 160 °C minimum à 260-270° C maximum
Allumage manuel
Ouvrez la porte du four, craquez une allumette, la porter près du tube d’allumage du brûleur du four, au travers de la fente (entre les deux petits orifices) se trouvant à l’avant sur la sole du four; enfoncez la manette du four et faites-le tourner dans le dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à la position du maximum. Une fois l’allumage ef­fectué, maintenez le bouton enfoncé pendant environ 5-10 secondes et contrôlez que le brûleur reste allumé, en ob­servant les flammes à travers les deux petits orifices prévus sur la sole à l’avant du four (voir la figure 3 à la fin du livret).
Allumage électrique (lorsqu’il est présent) Ouvrez toujours la porte du four, faites tourner le bouton du four dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à la position maximale, appuyez sur le bouton signalé par le symbole sur le tableau ou automati­quement, pour les modèles munis d’un allumage intégré (signalé par une étoile), en maintenant enfoncé le bouton.
Dispositif de sécurité thermocouple
Le dispositif de sécurité (impératif) consiste en un système qui bloque automatiquement l’arrivée de gaz au cas où la flamme s’éteindrait. Pour l’allumage répétez les instruc­tions rapportées dans les paragraphes précédents. Le dispositif ne doit pas être actionné plus de 15 secondes. Si après cette durée le brûleur ne s’est pas allumé, arrêtez d’actionner le dispositif et ouvrez la porte du compartiment et/ou attendez au moins 1 minute avant de tenter d’allumer ultérieurement le brûleur.
N.B: Pour réchauffer des plats déjà cuits ou froids il est conseillé d’utiliser le four à une la température en position minimale.
FONCTIONNEMENT ET UTILISATION DU GRILL GAZ
Informations générales et précautions d’utilisation
Durant l’utilisation du grill le couvercle doit être laissé ouvert pour faciliter l’évacuation des fumées de la cuisson et des gaz brûlés.
- Pour ouvrir la porte du four saisissez toujours la poignée en son milieu.
- Lors de l’ouverture de la porte du four, faire attention au dégagement d’air chaud.
- Utilisez des manicles pour sortir les plats du four
- Utilisez des récipients résistants aux températures indi­quées sur le bouton du thermostat.
- Après avoir utilisé l’appareil assurez-vous que toutes les commandes sont en position arrêt.
Le brûleur du grill à gaz, fonctionne toujours au maximum. Pour la cuisson au grill gaz, placez la grille sur le rail le plus haut et la lèchefrite sur celui du dessous.
Allumage manuel Ouvrez la porte, montez la protection thermique des boutons (fournie), craquez une allumette et approchez-la
du brûleur, enfoncez le bouton et faites-le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position de grill signalée par le symbole . Une fois l’allumage effectué, maintenez le bouton enfoncé pendant environ 5-10 secondes et assurez-vous que le
brûleur reste allumé. Afin d’éviter que les boutons ne chauffent trop, il est nécessaire De maintenir le déflecteur grilloir (plaque en métal) sous le tableau de commande. La partie recourbée de la protection thermique doit être dirigée vers le bas afin de laisser la porte entrouverte.
Le constructeur décline toute responsabilité dans le cas d’une utilisation avec la porte fermée ou entrouverte sans protection.
Allumage électrique (lorsqu’il est présent)
Ouvrez toujours la porte du four, faites tourner le bouton du four dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position du grill signalé par le symbole . Enfoncez le bouton signalé par le symbole sur le tableau ou auto­tomatiquement, pour les modèles munis de l’allumage intégré (signalé par une étoile), en maintenant le bouton enfoncé.
Dispositif de sécurité thermocouple
Le dispositif de sécurité (impératif) consiste en un système qui bloque automatiquement l’arrivée du gaz dans le cas où la flamme s’éteindrait. Pour l’allumage répétez les instruc­tions rapportées dans les paragraphes précédents.
FONCTIONNEMENT ET UTILISATION DU FOUR ÉLECTRIQUE
Informations générales et précautions a prendre
- Pour ouvrir la porte du four , saisir la poignée en son milieu
- Lors de l’ouverture de la porte du four, faire attention au dégagement d’air chaud
- Utiliser des manicles ou gants de protection pour sortir les plats du four
- N’utiliser que des plats ou récipients résistants à la tem­pérature de cuisson
Après avoir utilisé le four, s’assurer que toutes les com­mandes soient en position arrêt.
Les sérigraphies sur le tableau de commandes indiquent les fonctions des boutons. Le thermostat permet de régler la température de cuisson. Le sélecteur de fonction permet de choisir le type de cuisson.
Eclairage du four
La lumière reste allumée durant toutes les utilisations. La lampe du four est contrôlée par un interrupteur qui se trouve sur le tableau de commandes des modèles sur lesquels elle est pourvue.
Le tournebroche
C’est une option présente uniquement sur quelques modèles- Le tournebroche est contrôlé par un interrupteur qui se trouve sur le tableau des modèles sur lesquels il est prévu. Les parties accessibles de la cuisinière peuvent être chaudes au cours de l’utilisation du tournebroche: utilizer des gants thermiques de cuisine. Éloigner les enfants. Quand le four et doté d’un gril à gaz, l’utilisation du tour­nebroche doit se faire la porte entrouverte à l’aide d’un écran de protection thermique et sous votre surveillance. Embrocher un poulet ou la pièce à rôtir, en répartissant du mieux possible sa masse sur la broche pour éviter toute rotation irrégulière au moteur du tourne broche. Bien ma­intenir la charge entre les deux fourches prévues à cet effet. Après avoir positionné le support de broche sur le plateau, introduire l’extrémité de la broche dans son guide d’entraînement au niveau du moteur et reposer l’ensemble sur le support. Dévisser et retirer la poignée de broche et fermer la porte du four.
N.B. Quant aux modèles C50E et C56E la température maximale d’utilisation du gril électrique doté de tournebroche est de 200° C.
Voyant de signalisation Voyant rouge.
Il s’active lors de la mise sous tension d’un élément chauffant.
Voyant orange.
Il s’active dès la mise sous tension du thermostat.
FR
24
Page 25
Conseils pour la cuisson de:
Gâteaux
-
Préchauffer le four 15 minutes avant d’enfourner le gâteau.
- Dès la cuisson terminée, laisser refroidir les gâteaux à four éteint pendant 10 minutes environ.
- Ne pas utiliser la lèchefrite pour la cuisson des gâteaux.
Viande
- Le rôti reste avec plus de substance, si on le cuit dans un plat ouvert; tandis qu’il devient plus croustillant si on le cuit dans un plat à couvercle.
- Le viandes de poulet, dinde, lapin etc.. aussi que celles de gibiers et le poisson nécessitent des températures inférieures à 200° C.
- Les cuissons de viandes rouges saignantes nécessitent des températures supérieures à 200 C° avec temps de cuisson très court.
- Afin d’obtenir des rôtis savoureux, larder et ajouter des épices sur la viande.
Grillade
- Graisser et aromatiser les aliments à cuire avant de les griller. Les positionner sur la grille.
- Pour recueillir les jus de viande pendant leur cuisson positionner le plat lèchefrite dans le bas du four.
- Rajouter de l’eau dans le plat pour limiter les odeurs et la fumée pendant la cuisson.
- Rajouter de l’eau chaude afin d’éviter que l’eau ne s’é­vapore complètement.
-Tourner les aliments à mi cuisson.
-
Dans le cas de volaille grasse, percer, pendant la cuisson, la chair pour permettre que le gras s’écoule de l’aliment.
Fonctions de cuisson
Grill simple
En choisissant cette fonction vous alimentez la résistance supérieure centrale du grill qui rayonne directement la chaleur sur les mets. Sélectionnez la température souhaitée grâce au thermostat. La porte du four doit être fermée.
Double grill
Les deux résistances supérieures sont alimentées sur les mets. Positionnez le thermostat sur le repère de tem­pérature souhaitée.
Four statique
C’est la cuisson traditionnelle en convection naturelle. Sélectionner ce mode de cuisson par le sélecteur de fonction et régler la température requise par la manette thermostat. La chaleur est émise par la résistance supérieure et inférieure et les aliments sont cuits de manière uniforme. Ce mode de cuisson est adaptée pour des aliments divers soit: viande, poisson, pain, pizza etc...).
Four ventilé
Lorsque l’on sélectionne cette position, on alimente la ré­sistance circulaire ainsi que le moteur ventilateur. La chaleur produite est brassée directement sur les aliments, la tem­pérature de cuisson est régulée par le thermostat. Pour l’u­tilisation de cette fonction, positionner le thermostat sur le re­père de température souhaitée. Cette cuisson est particu­lièrement adaptée à la cuisson plus rapide de desserts, vian­de, poisson, pain et pizza et/ou sur un ou plusieurs étages.
Double grill ventilé
En choisissant cette fonction, les 2 résistances du gril sont alimentées ainsi que le ventilateur. La chaleur est brassée autour des aliments, position qui permet de dorer de manière uniforme. Pour utiliser cette fonction, sélectionner cette position et régler le bouton du thermostat sur la température de 200°.
Cuisson conventionnelle brassée
Sélectionner cette position et régler le bouton du thermostat sur la température demandée. On alimente les deux ré­sistances supérieure et inférieure ainsi que le ventilateur. La chaleur produite est brassée Ce mode de cuisson convient pour cuire les aliments de manière rapide et uniforme.
Four pâtissier
A cette position sélectionnée, on alimente la résistance in­férieure. La température est régulée par le thermostat. Cet­te cuisson est particulièrement adaptée pour des cuissons qui nécessitent une chaleur superficielle modérée (par exemple tartes aux fruits ou avec de la confiture, gâteaux au fromage, aliments à gratiner). On peut aussi maintenir une cuisson lente d’ un plat déjà gratine.
FONCTIONNEMENT ET UTILISATION DU GRILL ÉLECTRIQUE
- En cas d’ouverture de la porte du four saisir toujours la poignée en son milieu.
- Lors de l’ouverture de la porte, faire attention au déga­gement d’air chaud.
- Si on veut introduire ou sortir des récipients du four, avoir recours à des gants isolants.
- Une fois l’utilisation de l’appareil terminée, s’assurer que toutes les commandes sont hors tension.
En cas d’appareils dotés de four électrique, la fonction gril électrique peut se faire la porte fermée. En cas d’appareils dotés de four à gaz, le gril électrique doit être utilisé la porte entrouverte et avec le déflecteur grilloir. Le gril étant utilisé en fin de cuisson, sa durée d’utilisation ne doit pas dépasser 20 minutes.
DESCRIPTION ET MODE D’EMPLOI DE LA PROGRAMMATION
Minuteur
Le four peut être équipé de cet accessoire. En tournant le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre, on affiche le temps de cuisson en minutes. Une sonnerie signalera la fin du temps de cuisson choisi.
Horloge avec minuteur
Le four peut être équipé de cet accessoire qui a la fonction d’horloge et de minuteur. Pour régler l’heure presser et tourner le petit bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Pour régler la sonnerie (donc le temps de cuisson) tourner, sans pression, le petit bouton dans le sens inverse aux aiguilles d’une montre, jusqu’à faire coïncider l’aguille compte-minutes avec le temps demandé jusqu’à un maximum de 50 minutes (chaque cran du cadre égal 1 minute). Pour arrêter la sonnerie, tourner le bouton dans le sens envers aux aiguilles d’une montre, jusqu’à faire coïncider l’aiguille compte minutes avec le symbole .
Compte-minutes avec dispositif “fin de cuisson”
Le four peut être équipé avec cet accessoire qui a la double fonction de signaler le temps de cuisson écoulé et d’arrêter automatiquement le four. En tournant le bouton du compte-minutes dans le sens des aiguilles d’une montre, on indique le temps de cuisson désiré, après le­quel, l’avertisseur acoustique et en même temps s’active le dispositif de “ fin de cuisson”. Si on veut utiliser le four sans la fonction de compte-minutes, il faut positionner le bouton sur le symbole: .
Important: quand le repère est sur la position ‘0’le four ne fonctionne pas.
Horloge électrique avec dispositif “fin de cuisson”
Le four peut être équipé avec cet accessoire qui a la double fonction d’horloge et d’arrêter automatiquement le four, dès que le temps de cuisson réglé est écoulé. Pour régler la mi­se à l’heure presser et tourner le petit bouton dans le sens inverse aux aiguilles d’une montre. Pour régler le temps de cuisson tourner, sans pression, le petit bouton dans le sens inverse aux aiguilles d’une montre, jusqu’à faire coïncider l’aguille compte-minutes avec le temps demandé jusqu’à un maximum de 90 minutes. Le temps de cuisson doit être réglé sur le cadre le plus interne. Régler donc la manette du thermostat sur la température choisie et le sélecteur de fonctions sur le type de cuisson désiré. Dès
que le temps
réglé est passé, le signale acoustique s’active et informe
FR
25
Page 26
FR
26
que le four n’est plus en fonction. Afin d’arrêter la sonnerie, il faut tourner le bouton sur le symbole . Si on veut utiliser le four sans programmer le temps de cuisson, il faut tourner l’aguille dans le sens inverse aux aiguilles d’une montre jusqu’au symbole: .
Important: Quand le repère est sur “0” le four ne fon­ctionne pas.
Programmateur analogique
Le four peut être équipé avec cet accessoire qui, paral­lèlement à sa fonction d’horloge, permet la programmation début et fin de cuisson. Tout d’abord, régler la mise à l’heure exacte: presser et tourner le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Pour utiliser la cuisson programmée il faut régler l’heure de début et la durée de la cuisson. Réglage de l’heure de début de cuisson: tirer et tourner le petit bouton jusqu’à faire coïncider l’aiguille avec le l’heure demandée pour le début de cuisson. Réglage du temps de cuisson: tourner le petit bouton dans le sens in­verse des aiguilles d’une montre sans le presser ou le tirer, jusqu’à faire apparaître dans la petite fenêtre le temps de cuisson demandé. Après, régler le bouton du thermostat sur la température choisie ainsi que le sélecteur de type de cuisson choisie. Al’heure indiquée, le four s’allumera et la cuisson commencera jusqu’à la fin signalée. En fin de cuisson, le four s’éteint, la sonnerie retentit et informe de la fin de cuisson. Pour arrêter la sonnerie, tourner le petit bouton (sans le presser ou le tirer) jusqu’à faire apparaître le symbole: stop sonnerie . Pour revenir à une cuisson manuelle, tourner le petit bouton jusqu’à faire apparaître le symbole . IMPORTANT: quand le temps exprimé est resté sur le symbôle 0, le four ne fonctionne pas.
PROGRAMMATEUR DIGITAL
Le four peut être équipée de cet accessoire qui a les fonctions suivantes:
- Horloge (réglable par le bouton 2 et 3)
- minuteur (réglable par le bouton 1)
- Durée de cuisson (réglable par le bouton 2)
- Fin de cuisson (réglable par le bouton 3)
- défilement retour (réglable par le bouton 4)
- défilement accéléré du temps (réglable par le bouton 5) Dans le display digital “D” on indiquera l’heure, le temps de cuisson ou la fin de cuisson.
Mise à l’heure
Après le raccordement du four ou lors d’une coupure de courant, sur le display, clignotent les indications “AUTO” et “0.00”. Pour assurer la remise à l’heure, appuyer sur les boutons 2 et 3 en simultané dans les 4 secondes qui suivent, faire défiler grâce aux boutons 4 ou 5 jusqu’à afficher l’heure ac­tuelle. Une fois l’heure réglée, aucun symbole ne reste activé.
Minuteur
Presser sur le bouton 1 et sélectionner le temps de cuisson désiré grâce aux boutons 4 ou 5. Le symbole s’illumine. Une fois écoulé le temps de cuisson, la sonnerie retentit et le symbole clignote. Lorsque l’on arrête la sonnerie, son symbole disparaît.
Fonctionnement semi-automatique (durée de cuisson)
En pressant le bouton 2, on règle le temps de cuisson par les boutons 4 et 5. Le symbole “AUTO” et le symbole
sont activés de manière permanente. Régler le thermostat à la température voulue ainsi que le mode de cuisson désiré. Dès que le temps de cuisson s’est écoulé, le symbole et le symbole “AUTO” clignotent, la sonnerie retentit. Pour arrêter la sonnerie, il suffit d’appuyer sur un des boutons.
Fonctionnement semi-automatique (fin de cuisson)
En appuyant sur le bouton 3, on peut régler l’heure de fin de cuisson grâce aux boutons 4 ou 5, le symbole “AUTO” et le symbole s’affichent de manière permanente. Régler le thermostat à la température voulue ainsi que le mode de cuisson désiré. Dès que le temps de cuisson s’est écoulé, le symbole et le symbole “AUTO” clignotent, la sonnerie retentit. Pour arrêter la sonnerie, il suffit d’appuyer sur un des boutons.
Fonctionnement automatique (programmation début et fin de cuisson)
Programmer le temps de cuisson (bouton 2), le symbole “AUTO” et le symbole s’affichent. Programmer l’heure de fin de cuisson (bouton 3), le symbole s’éteint. Régler le ther­mostat à la température voulue ainsi que le mode de cuisson désiré. Le symbole s’éclaire dès que la cuisson est en­clenchée. En fin de temps de cuisson, le symbole de la main s’éteint, le symbole “AUTO” clignote et la sonnerie retentit.
Fonctionnement manuel
Le fonctionnement manuel peut avoir lieu après avoir annulé la programmation automatique en appuyant sur la touche 3. Le symbole “AUTO” disparaît et aucun autre symbole n’est plus activé.
Sonnerie
La sonnerie est active en fin de programme et retentit pen­dant 2 minutes. On peut l’arrêter en appuyant sur un des 5 boutons de fonctions.
Début de programme et modifications.
Le programme commence approximativement 4 secondes après le réglage assuré. Il est toujours possible d’afficher les programmes établis, en appuyant sur les boutons concernés.
Correction ou annulation du programme établi
Les programmations peuvent toujours être corrigés, en appuyant sur les boutons concernés et en actionnant les boutons 4 et 5. Pour annuler un temps de cuisson, on appuie sur le bouton concerné et on ramène son affichage à “0,00”. L’annulation du temps de cuisson annule automatiquement la fin de cuisson. Le four s’éteint automatiquement et le symbole “AUTO” clignote. La mise à l’heure ne peut pas être modifiée quand la programmation est active.
NETTOYAGE APPAREIL
Informations générales et précautions d’usage. Avant d’effectuer une quelconque opération de nettoyage débranchez l’appareil du réseau d’alimentation électrique. Fermez le robinet d’alimentation du gaz. Ne projetez jamais d’eau sur des zones encore chaudes.
SURFACES EN VERRE
Pour nettoyer les surfaces en verre (par exemple couvercle et porte du four), utilisez une éponge avec une petite quantité de détergeant liquide puis avec une éponge imbibée d’eau tiède et enfin avec un linge sec.
SURFACES EMAILLEES, VERNIES ET EN ACIER INOXYDABLE
Toutes les pièces émaillées ou vernies de la cuisinière doivent être nettoyées comme les surfaces en verre (voir ci-dessus). Le nettoyage doit être effectué lorsque les pièces sont froides.
N’utilisez pas d’éponges métalliques et/ou en plastique, ni de poudres abrasives ou de spray corrosifs. Ne mouillez ni ne lavez les résistances ou le bulbe du thermostat avec des produits de base acide. Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages dérivant d’un nettoyage incorrect.
Nettoyage du four à émail catalytique
Les parois de votre four sont recouvertes d’un émail spécial, poreux. Vous le reconnaîtrez par son aspect mat et rugueux au toucher. Il absorbe et détruit les projections grasses sous l’action de la chaleur. Lors des cuissons provoquant beaucoup de projections grasses (volailles, grillades,..), la durée ou la température ne sont pas toujours suffisantes pour éliminer toutes les graisses. Dans ce cas et une fois la cuisson terminée, sélectionner le bouton du thermostat au maximum puis laisser chauffer à vide 45 minutes sans les accessoires. Si cette opération est réalisée à four froid, comptez 60 minutes de nettoyage.
Page 27
Ne projetez pas de produits nettoyants sur les surfaces recouvertes d’émail catalytique. La porte du four est plus chaude que d’habitude lors du nettoyage, éloignez les jeunes enfants. N’utilisez pas les brûleur de table pendant le nettoyage.
ENTRETIEN
Informations générales et précautions d’utilisation
Avant toute opération, il est impératif de débrancher l’appareil du réseau électrique. Remplacement du tube en caoutchouc alimentation gaz.
Il est conseillé de contrôler périodiquement le bon état du tube d’alimentation en gaz et de le remplacer tous les 5 ans. Dans tous les cas s’il présente des craquelures, entailles, abrasions ou brûlures, remplacez-le im­médiatement avec un tube conforme à la norme en vigueur.
Remplacement du câble d’alimentation électrique
Il est conseillé de contrôler périodiquement l’état de con­servation du câble d’alimentation électrique. Dans tous les cas s’il présente des craquelures, entailles, abrasions ou brûlures, remplacez-le immédiatement avec un câble, cor­respondent au tableau “Types et sections des câbles d’alimentation”.
Pour ce faire il faut:
- Débrancher l’appareil du réseau
- Ouvrir le couvercle de la barrette de raccordement.
- Dévisser les trois vis qui fixent les terminaux du câble et
la vis qui fixe le presse câble.
- Relier le nouveau câble d’alimentation à la borne de rac-
cordement de la cuisinière, en maintenant le conducteur de terre plus long par rapport aux conducteurs actifs (phase/neutre).
- Refermez le couvercle de la barrette de raccordement.
N.B. le câble d’alimentation doit être placé de façon à ce qu’il n’atteigne en aucun point la température de 75° C.
Remplacement de la lampe du four
Débranchez l’appareil de l’alimentation, avant de remplacer l’ampoule. Dévissez le hublot de la lampe puis l’ampoule et remplacez-la par un modèle identique apte à supporter des hautes températures (300° C) et ayant les caractéristiques suivantes: Tension: 230V - 50Hz; Puissance: 25W; Culot: E14 Revissez le hublot.
FR
27
TYPES ET SECTIONS TYPE ALIM. ALIM. ALIM. ALIM.
CABLES D’ALIMENTATION DE CABLE 230 V~ 230 V~ 3 400 V~ 2N 400 V~ 3N
TOTALMENT GAZ H05 RR-F 3x0,75 mm
2
///
MIXTE JUSQU’A 1000 W H05 RR-F 3x0,75 mm
2
///
MIXTE JUSQU’A 200 W H05 RR-F 3x1 mm
2
///
MIXTE JUSQU’A 3400 W H05 RR-F 3x1,5 mm
2
4x1,5 mm
2
4x1,5 mm
2
5x1,5 mm
2
MIXTE JUSQU’A 3900 W H05 RR-F 3x2,5 mm
2
4x2,5 mm
2
4x2,5 mm
2
5x1,5 mm
2
* ELECTRIQUE JUSQU’A 8400 W H05 RR-F 3x2,5 mm
2
4x2,5 mm
2
4x2,5 mm
2
5x1,5 mm
2
* ELECTRIQUE JUSQU’A 9400 W H05 RR-F 3x4 mm
2
4x2,5 mm
2
4x2,5 mm
2
5x2,5mm
2
*En tenant compte du facteur de simultaneite
Puissance four électriques
Four statique 2,00 kW Four ventilé 1,80 kW Grill 2,10 kW
Tension d’alimentation 230 V~
Page 28
FR
28
BRULEURS TYPE C66..
Portée max 1,0 kW - 73 g/h (G30) - 71 g/h (G31) Portée min 0,45 kW
Gas G20 G30/31
A
Pression (mbar) 20 28-30/37 Injecteur (1/100 mm) 72 x 50 by-pass (1/100 mm) Réglé 32 Portée max 1,75 kW - 127 g/h (G30) - 125 g/h (G31) Portée min 0,5 kW
Gas G20 G30/31
SR
Pression (mbar) 20 28-30/37 Injecteur (1/100 mm) 97 Z 65 by-pass (1/100 mm) Réglé 34 Portée max 3,0 kW - 218 g/h (G30) - 214 g/h (G31) Portée min 0,8 kW
Gas G20 G30/31
R
Pression (mbar) 20 28-30/37 Injecteur (1/100 mm) 115 Y 85 by-pass (1/100 mm) Réglé 42 Portée max 3,3 kW - 240 g/h (G30) - 236 g/h (G31) Portée min 1,35 kW
Gas G20 G30/31
TC
Pression (mbar) 20 28-30/37 Injecteur (1/100 mm) 125 T 91 by-pass (1/100 mm) Réglé 57 Portée max 2,0 kW - 145 g/h (G30) - 143 g/h (G31) Portée min -
Gas G20 G30/31
Pression (mbar) 20 28-30/37 Injecteur (1/100 mm) 102 Z 70 by-pass (1/100 mm) - ­Portée max 3,1 kW - 225 g/h (G30) - 221 g/h (G31) Portée min 0,95 kW
Gas G20 G30/31
Pression (mbar) 20 28-30/37 Injecteur (1/100 mm) 115 Y 85 by-pass (1/100 mm) Réglé 48
FOUR GRILL
BRULEURS TYPE C50.. C55.. C65.. C56..
Portée max 1,0 kW - 73 g/h (G30) - 71 g/h (G31) Portée min 0,45 kW
Gas G20 G30/31
A
Pression (mbar) 20 28-30/37 Injecteur (1/100 mm) 77 50 by-pass (1/100 mm) Réglé 32 Portée max 1,75 kW - 127 g/h (G30) - 125 g/h (G31) Portée min 0,5 kW
Gas G20 G30/31
SR
Pression (mbar) 20 28-30/37 Injecteur (1/100 mm) 101 665 by-pass (1/100 mm) Réglé 34 Portée max 3,0 kW - 218 g/h (G30) - 214 g/h (G31) Portée min 0,8 kW
Gas G20 G30/31
R
Pression (mbar) 20 28-30/37 Injecteur (1/100 mm) 129 87 by-pass (1/100 mm) Réglé 42 Portée max 2,0 kW - 145 g/h (G30) - 143 g/h (G31) Portée min -
Gas G20 G30/31
Pression (mbar) 20 28-30/37 Injecteur (1/100 mm) 102 Z 70 by-pass (1/100 mm) - ­Portée max 3,1 kW - 225 g/h (G30) - 221 g/h (G31) Portée min 0,95 kW
Gas G20 G30/31
Pression (mbar) 20 28-30/37 Injecteur (1/100 mm) 115 Y 85 by-pass (1/100 mm) Réglé 48
FOUR GRILL
Avant d’effectuer le changement du gaz, veillez-vous a vérifier la typologie des brûleurs utilisés, au fin de déterminer les injecteurs correspondants. Contrôlez le symbole qui apparaît au dessous des chapeaux de brûleur:
Bruleurs SABAF Bruleurs DEFENDI
BRULEURS TYPE C50..
Portée max 2,0 kW - 145 g/h (G30) - 143 g/h (G31) Portée min -
Gas G20 G30/31
Pression (mbar) 20 28-30/37 Injecteur (1/100 mm) 102 Z 70 by-pass (1/100 mm) - ­Portée max 2,3 kW - 167 g/h (G30) - 164 g/h (G31) Portée min 0,95 kW
Gas G20 G30/31
Pression (mbar) 20 28-30/37 Injecteur (1/100 mm) 100 Y 72 by-pass (1/100 mm) Réglé 48
ROBINET GRILL
Les valeurs rapportées (températures et temps de cuisson) sont indiquées et peuvent varier en fonction de l’épaisseur et de la qualité de la viande.
TABLEAU DE CUISSON DU GRILL A GAZ
Position Temps de
Aliments
Poids du rail du Température cuisson en
(kg) four à partir (°C) minutes entrée
du bas 1° et 2° coté
Viandes
Entrecôte 1 3 MAX 8-8 Bifteck - 3 MAX 5-5 Poulet (découpé) 1 3 MAX 18-18
Poisson
Truite - 2 MAX 9-9 Sole - 2 MAX 7-7
Pain
Toast - 3 MAX 3-3 Poulet 13MAX 45-50
Les valeurs rapportées dans de tableau se réfèrent à des cuissons sur un seul plan. Si vous utilisez plusieurs plans (2° et 3° rail) vous devez augmenter les temps de cuisson de 5-10 minutes.
TABLEAU DE CUISSON DU FOUR A GAZ
Pos. rail Temps de
Aliments
Weight du four Temperature cuisson en
(kg) à partir (°C) minutes des
du bas entrées
Viandes
Rôti de veau 1 2 180 100-110 Roast beef 1 2-3 180 50-60 Rôti de porc 1 3 190 90-100 Agneau rôti 1 2-3 190 110-120 Filet de bæuf 1 2-3 170 90 Saucisse 1 2-3 170 60
Gibier
Lèvre rôti 1 2-3 180 90 Faisan rôti 1 2-3 200 90 Perdrix rôtie 1 2-3 190 50-60
Volailles
Poulet grillé 1 2-3 180 90 Dindon rôti 1 2 220 100-120 Canard rôti 1 2 220 90-100 Lapin 1 2-3 180 100 Noix de dinde 1 2-3 180 80 Pintade 1 2-3 180 80 Canard 1 2-3 180 100
Poisson grillé 12180 50-60 Pâtes au four
Lasagnes 1 2-3 200 50-60 Cannelloni 1 2-3 200 50-60
Pizza 13200 30 Pain 12210 30-40 Pâtisseries
Biscuits 1 3 180 30 Génoise 1 2-3 180 50 Savarin 1 3 180 40-50
Tartes
Tarte aux pommes
13180 50 Tarte 1 3 180 50 Meringues 1 3 150 40-50 Beignet 1 3 180 30-40 Soufflè 1 3 180 40-50
Fruit au four
Pommes 1 3 180 60 Poire 1 3 180 60
Page 29
FR
29
Préparation Poids Position de la grille sur Température Temps de cuisson
kg le gradin du four °C en minutes
à partir du bas
1er côte 2er côte
Viandes
Entrecôte 0,50 3 MAX 8 8 Bifteck 0,15 3 MAX 5 5 Poulet (coupé) 1 3 MAX 18 18
Poisson
Tr uite 0,42 2 MAX 9 9 Sole 0,20 2 MAX 7 7
Pain
Toast - 3 MAX 3 3
Poulet 1,3 3 MAX 45-50
Les valeurs reportées (températures et temps de cuisson) sont indicatives et pourront changer en fonction de l’épaisseur et de la qualité de la viande
.
Tableau indicatif pour les cuissons au grilloir electrique
Tableau de cuisson four electrique statique et ventilé
Statique Ventilé
Poids °C Minutes °C Minutes
Viandes
Rôti de veau 1 200 120 180 100 Roast beef 1 210 45 190 35 Rôti de porc 1 200 120 180 90 Rôti d’agneau 1 200 120 190 100 Filet de bœuf 1 210 45 190 35 Saucisse 1 200 40 190 30
Gibier
Lièvrre rôti 1 200 100 190 90 Faisan rôti 1 200 100 190 90 Perdrix rôti 200 100 190 90
Volaille
Poulet rôti 1 200 70 190 60 Dinde rôti 1 200 70 190 60 Canard rôti 1 210 70 200 60 Lapin 1 200 70 190 60 Noix de dinde 1 200 70 190 60 Pintade 1 210 70 200 60 Canard 1 210 70 200 60
Poisson
Poisson rôti 1 190 60 180 50
Pâtes au four
Lasagne 1 180 40 170 30 Cannelloni 1 180 40 170 30
Pizza 1 200 30 180 25 Pain 1 210 40 200 35 Pâtisserie
Biscuits 1 180 30 170 25 Pain de Gênes 1 180 40 170 30 Couronne 1 180 40 170 30
Tartes
Ta r te aux pommes 1 180 40 170 30 Ta r t e 1 180 40 170 30 Meringues 1 120 30 120 25 Beignet 1 180 30 170 25 Soufflé 1 180 30 170 25
Fruits aux four
Pommes 1 180 30 170 25 Poires 1 180 30 170 25
La position des clayettes est: 2-3 rails en partant du bas. Le poids pris en compte est de 1 kg.
Page 30
IT
30
IT
Page 31
Page 32
ED. 4/11/2003 2.12VAR025004
spazio
per targa dati
GB
FR
IT
Loading...