Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it
decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed
with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great
results every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.electrolux.com/productregistration
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts.
When contacting Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
1. SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully
read the supplied instructions. The manufacturer is not
responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with
the appliance for future reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
WARNING!
Risk of suffocation, injury or permanent disability.
• This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they are supervised by an adult or a person who is responsible for their safety.
• Do not let children play with the appliance.
• Keep all packaging away from children.
• Keep children and pets away from the appliance when
it operates or when it cools down. Accessible parts are
hot.
• If the appliance has a child safety device, we recommend that you activate it.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
ENGLISH3
1.2 General Safety
• Internally the appliance becomes hot when in operation. Do not touch the heating elements that are in the
appliance. Always use oven gloves to remove or put in
accessories or ovenware.
• Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
• Before maintenance cut the power supply.
www.electrolux.com
4
• Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal
• Excess spillage must be removed before the pyrolytic
• Only use the core temperature sensor recommended
• To remove the shelf supports first pull the front of the
scrapers to clean the glass door since they can scratch
the surface, which may result in shattering of the glass.
cleaning. Remove all parts from the oven.
for this appliance.
shelf support and then the rear end away from the side
walls. Install the shelf supports in the opposite sequence.
2.
SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation
WARNING!
Only a qualified person must install this appliance.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged appli-
ance.
• Obey the installation instruction sup-
plied with the appliance.
• Always be careful when you move the
appliance because it is heavy. Always
wear safety gloves.
• Do not pull the appliance by the handle.
• Keep the minimum distance from the
other appliances and units.
• Make sure that the appliance is installed
below and adjacent safe structures.
• The sides of the appliance must stay
adjacent to appliances or to units with
the same height.
Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electrical shock.
• All electrical connections should be
made by a qualified electrician.
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the electrical information
on the rating plate agrees with the power supply. If not, contact an electrician.
• Always use a correctly installed shockproof socket.
• Do not use multi-plug adapters and extension cables.
• Make sure not to cause damage to the
mains plug and to the mains cable.
Contact the Service or an electrician to
change a damaged mains cable.
• Do not let mains cables to come in
touch with the appliance door, specially
when the door is hot.
• The shock protection of live and insulated parts must be fastened in such a
way that it cannot be removed without
tools.
• Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to
the mains plug after the installation.
• If the mains socket is loose, do not
connect the mains plug.
• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the
mains plug.
• Use only correct isolation devices: line
protecting cut-outs, fuses (screw type
fuses removed from the holder), earth
leakage trips and contactors.
• The electrical installation must have an
isolation device which lets you disconnect the appliance from the mains at all
poles. The isolation device must have a
contact opening width of minimum 3
mm.
• Fully close the appliance door, before
you connect the mains plug to the
mains socket.
2.2 Use
WARNING!
Risk of injury, burns or electric
shock or explosion.
• Use this appliance in a household environment.
• Do not change the specification of this
appliance.
• Make sure that the ventilation openings
are not blocked.
• Do not let the appliance stay unattended during operation.
• Deactivate the appliance after each
use.
• Internally the appliance becomes hot
when in operation. Do not touch the
heating elements that are in the appliance. Always use oven gloves to remove or put in accessories or ovenware.
• Be careful, when you open the appliance door while the appliance is in operation. Hot air can release.
• Do not operate the appliance with wet
hands or when it has contact with water.
• Do not apply pressure on the open
door.
• Do not use the appliance as a work
surface or as a storage surface.
• Always keep the appliance door closed
when the appliance is in operation.
• Open the appliance door carefully. The
use of ingredients with alcohol can
cause a mixture of alcohol and air.
• Do not let sparks or open flames to
come in contact with the appliance
when you open the door.
• Do not put flammable products or items
that are wet with flammable products
in, near or on the appliance.
ENGLISH5
WARNING!
Risk of damage to the appliance.
• To prevent damage or discoloration to
the enamel:
– Do not put ovenware or other objects
in the appliance directly on the bottom.
– Do not put aluminium foil directly on
the bottom of the appliance.
– do not put water directly into the hot
appliance.
– do not keep moist dishes and food in
the appliance after you finish the cooking.
– be careful when you remove or install
the accessories.
• Discoloration of the enamel has no effect on the performance of the appliance. It is not a defect in the sense of
the warranty law.
• Use a deep pan for moist cakes. Fruit
juices cause stains that can be permanent.
2.3 Care and Cleaning
WARNING!
Risk of injury, fire or damage to
the appliance.
• Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug
from the mains socket.
• Make sure the appliance is cold. There
is the risk that the glass panels can
break.
• Replace immediately the door glass
panels when they are damaged. Contact the Service.
• Be careful when you remove the door
from the appliance. The door is heavy!
• Clean regularly the appliance to prevent
the deterioration of the surface material.
• Remaining fat or food in the appliance
can cause fire.
• Clean the appliance with a moist soft
cloth. Only use neutral detergents. Do
not use abrasive products, abrasive
cleaning pads, solvents or metal objects.
• If you use an oven spray, obey the safety instructions on the packaging.
• Do not clean the catalytic enamel (if applicable) with any kind of detergent.
www.electrolux.com
6
Pyrolytic cleaning
• Read carefully all the instructions for
• Keep children away from the appliance
• Provide good ventilation during and af-
• Provide good ventilation during and af-
• Remove any pets (especially birds) from
• Some birds and reptiles can be ex-
• Small pets can also be highly sensitive
• Non-stick surfaces on pots, pans,
WARNING!
Risk of fire and burns.
Pyrolytic cleaning.
while the Pyrolytic cleaning is in operation. The appliance becomes very hot.
ter each Pyrolytic cleaning.
ter the first use at maximum temperature operation.
the vicinity of the appliance location
during and after the Pyrolytic cleaning
and first use maximum temperature operation to a well ventilated area.
tremely sensitive to potential fumes
emitted during the cleaning process of
all Pyrolytic Ovens.
to the localized temperature changes in
the vicinity of all Pyrolytic Ovens when
the Pyrolytic self cleaning program is in
operation.
trays, utensils etc., can be damaged by
the high temperature Pyrolytic cleaning
operation of all Pyrolytic Ovens and can
be also a source for low level harmful
fumes.
• Fumes released from all Pyrolytic
Ovens / Cooking Residues as described are not harmful to humans, including infants or persons with medical conditions.
2.4 Internal light
• The type of light bulb or halogen lamp
used for this appliance, is only for
household appliances. Do not use it for
house lighting.
WARNING!
Risk of electrical shock.
• Before replacing the lamp, disconnect
the appliance from the power supply.
• Only use lamps with the same specifications.
2.5 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
• Disconnect the appliance from the
mains supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
• Remove the door catch to prevent children and pets to get closed in the appliance.
3. PRODUCT DESCRIPTION
1
5
4
3
8
2
1
7
6
Electronic programmer
1
Socket for the core temperature sen-
2
sor
Grill
3
Oven lamp
4
Fan
2
3
4
5
5
Shelf support, removable
6
Rating plate
7
Shelf positions
8
3.1 Oven accessories
Wire shelf
•
For cookware, cake tins, roasts.
• Baking tray
For cakes and biscuits.
Grill- / Roasting pan
•
To bake and roast or as pan to collect
fat.
Core temperature sensor
•
4. BEFORE FIRST USE
ENGLISH7
To measure how far the food is cooked.
Telescopic runners
•
For shelves and trays.
WARNING!
Refer to "Safety information"
chapter.
4.1 Initial cleaning
• Remove all accessories and removable
shelf supports (if applicable).
• Clean the appliance before first use.
Refer to the chapter "Care and
cleaning".
4.2 First connection
When you connect the appliance to the
mains, or after a power cut, you must set
the language, display contrast, display
brightness and time of day.
1.
Touch or to set the value.
5. CONTROL PANEL
Electronic programmer
110
2438 956 7
2.
Touch OK to confirm.
4.3 Preheating
Preheat the empty appliance to burn off
the remaining grease.
1.
Set the function and the maximum
temperature.
2.
Let the appliance operate for 45 minutes.
3.
Set the function and the maximum
temperature.
4.
Let the appliance operate for 15 mi-
nutes.
Accessories can become hotter than usually. The appliance can emit an odour and
smoke. This is normal. Make sure that the
airflow is sufficient.
11
Use the sensor fields to operate the appliance
Number
1
Sensor
field
FunctionComment
On / offTo activate and deactivate the appli-
ance.
www.electrolux.com
8
Number
2
3
4
5
6
7
8
9
Sensor
field
FunctionComment
Heating Functions or Assisted Cooking
To choose a heating function or an Assisted Cooking function. To have access to the necessary function, touch
the field once or twice when the appliance is activated. To activate or deactivate the light, touch the field for 3 seconds.
Home keyTo go back one level in the menu. To
show the main menu, touch the field for
3 seconds.
Temperature
selection
To set the temperature or show the current temperature in the appliance. To
activate or deactivate the Fast Heat Up
function, touch the field for 3 seconds.
Favourite Programme
To save and have access to your favourite programmes.
Up keyTo move up in the menu.
Down keyTo move down in the menu.
Time and additional functions
To set different functions. When a heating function operates, touch the sensor
field to set the timer, Child Safety, Favourite Programme memory, Heat +
Hold or Set + Go or to change the settings of the core temperature sensor
(for selected models only).
Minute MinderTo set the Minute Minder .
10
11
Display
—
A
OKTo confirm the selection or setting.
DisplayShows the current settings of the appli-
BC
DE
Other indicators in the display
SymbolFunction
Minute MinderThe function operates.
Time of dayThe display shows the time of day.
ance.
A)
Heating function
B)
Time of day
C)
Heat-up indicator
D)
Temperature
E)
Duration and End Time functions
SymbolFunction
6. DAILY USE
ENGLISH9
DurationThe display shows the necessary time for cook-
ing.
End TimeThe display shows when the cooking time is
completed.
Time IndicationThe display shows how long a heating function
operates. Press
and at the same time to
have the time go back to zero.
Heat-up indicatorThe display shows the temperature in the appli-
ance.
Fast Heat Up indicator
The function operates. This function decreases
the heat-up time.
Weight AutomaticThe display shows that the automatic weight
system operates or that you can change the
weight.
Heat + HoldThe function operates.
WARNING!
Refer to "Safety information"
chapter.
6.1 Navigating the menus
Operation of the menus:
1.
Activate the appliance.
2.
3.
At every point you can get back to the
main menu with
6.2 The menus in overview
Main menu
Symbol Menu itemApplication
Heating FunctionsContains a list of heating functions.
Assisted Cooking
Favourite Programme
PyrolysisPyrolytic cleaning.
Basic SettingsYou can use it to set other settings.
Specials
Contains a list of automatic cooking programmes.
Contains a list of favourite cooking programmes created by the user.
Contains a list of additional heating functions.
Press or to select the menu
option.
Press OK to move to submenu or ac-
cept setting.
www.electrolux.com
10
Submenus for: Basic Settings
Symbol SubmenuDescription
Set Time of DaySets the current time on the clock.
Time Indication
SET + GO
Heat + Hold
When ON, the display shows the current
time when you deactivate the appliance.
When ON, you can choose the SET + GO
function in the Select Options window.
When ON, you can choose the Heat + Hold
function in the Select Options window.
Extra timeActivates and deactivates the function.
Display ContrastAdjusts the display contrast by degrees.
Display BrightnessAdjusts the display brightness by degrees.
Set LanguageSets the language for the display.
Buzzer Volume
Key Tones
Adjusts the volume of press-tones and signals by degrees.
Activates and deactivates the tone of the
touch fields.
Alarm/Error TonesActivates and deactivates the alarm tones.
Cleaning AssistantGuides you through the cleaning procedure.
Cleaning ReminderReminds you when to clean the appliance.
Service
Shows the software version and configuration.
Factory SettingsResets all settings to factory settings.
6.3 Heating functions
Submenu for: Heating Functions
Heating functionApplication
True Fan CookingTo bake maximum on three shelf positions at
Pizza SettingTo bake food on one oven level for a more in-
the same time. When you use this function,
decrease the oven temperature by 20 - 40 °C
from the standard temperatures you use for
Conventional Cooking . Also to dry food.
tensive browning and a crispy bottom. When
you use this function, decrease the oven temperature by 20 - 40 °C from the standard
temperatures you use for Conventional Cooking . .
Heating functionApplication
Conventional CookingTo bake and roast food on one shelf position.
Slow CookTo prepare very lean and tender roasted food.
Bottom HeatTo bake cakes with crispy bottoms.
ENGLISH11
ECO RoastingThe ECO functions let you optimize the ener-
gy consumption during cooking. It is necessary to set the cooking time first.
Frozen FoodsTo make convenience food such as chips,
wedges or spring rolls crispy.
GrillingTo grill flat food in the middle of the grill and
to toast bread.
Fast GrillingTo grill flat food in large quantities and to
toast bread.
Turbo GrillingTo roast larger meat joints or poultry with
bones on one shelf position. Also to gratinate
and to brown.
Submenu for: Specials
Heating functionApplication
Bread BakingTo bake bread.
Au GratinTo prepare dishes such as lasagna or pota-
to gratin. Also to gratinate and to brown.
Dough ProvingTo raise the yeast dough before baking.
Plate WarmingTo preheat a plate for serving.
PreservingTo preserve vegetables in glasses and liquid
DryingTo dry sliced fruit such as apples, plums or
Keep WarmTo keep cooked food warm.
DefrostTo defrost frozen food.
6.4 Activating a heating function
1.
Activate the appliance.
(e.g. mixed pickles).
peaches and vegetables such as tomatoes,
zucchini or mushrooms.
2.
Select the Heating Functions menu.
Press OK to confirm.
www.electrolux.com
12
3. Set the heating function. Press OK to
4.
6.5 Heat-up indicator
When you activate a heating function, the
bar on the display comes on. The bar
shows that the temperature increases.
6.6 Fast Heat Up indicator
This function decreases the heat-up time.
To activate the function, hold
onds. You will see the heat-up indicator
alternates.
6.7 Residual heat
When you deactivate the appliance, the
display shows the residual heat. You can
use the heat to keep the food warm.
confirm.
Set the temperature. Press OK to
confirm.
Press once or twice to go directly to the Heating Functions
menu (when the appliance is activated).
for 3 sec-
6.8 Energy saving
The appliance contains features which help you save energy during everyday cooking:
• Residual heat:
– When the heating function or pro-
gramme operates, the heating elements are deactivated 10 % earlier
(the lamp and fan continue to operate). For this feature to operate, the
cooking time must be longer than 30
minutes or you must use the clock
functions ( Duration , End Time ).
– When the appliance is off, you can
use the heat to keep food warm. The
display shows the remaining temperature.
• Cooking with the lamp off - Touch
and hold
vate the lamp during cooking.
• Eco functions - refer to " Heating
Functions ".
for 3 seconds to deacti-
7. CLOCK FUNCTIONS
7.1 Clock functions
SymbolFunctionDescription
Minute Minder
Duration
End Time
If you set the time for a clock function, the
time starts to count down after 5 seconds.
If you use the clock functions Duration
the appliance deactivates the
heating elements after 90 % of the
and End Time ,
To set a countdown (max 2 h 30 min). This function
has no effect on the operation of the appliance. You
can also activate it when the appliance is off. Use
to activate the function. Press or to set the
minutes and OK to start.
To set how long the appliance has to be in opera-
tion (max. 23 h 59 min).
To set the switch-off time for a heating function
(max. 23 h 59 min).
set time. The appliance uses the
residual heat to continue the
cooking procedure until the time
ends (3 - 20 minutes).
Setting the clock functions
1.
Set a heating function.
2.
Press again and again until the
display shows the necessary clock
function and the related symbol.
3.
Press or to set the necessary
time. Press OK to confirm.
When the time ends, an acoustic signal sounds. The appliance deactivates. The display shows a message.
4.
Press a sensor field to stop the signal.
•
With Duration
Time
heating function and the temperature first. Then you can set
the clock function. The appliance deactivates automatically.
•
You can use Duration
End Time
if you want to automatically activate and deactivate the appliance at a given time later.
• When you use the Core temperature sensor (if applicable),
the Duration
you must set the
functions do not operate.
and End
and
at the same time
and End Time
7.2 Heat + Hold
The Heat + Hold function keeps prepared
food warm at 80 °C for 30 minutes. It activates after the baking or roasting procedure ends.
• You can activate or deactivate
the function in the Basic Settings menu.
• Conditions for the function:
– The set temperature is more
than 80 °C.
– The function Duration is set.
ENGLISH13
Activating the function
1.
Activate the appliance.
2.
Select the heating function.
3.
Set the temperature above 80 °C.
4.
Press again and again until the
display shows Heat + Hold . Press
OK to confirm.
When the function ends, an acoustic signal sounds.
The Heat + Hold function operates for 30
minutes.
The Heat + Hold function stays on if you
change the heating functions.
7.3 Extra Time
The Extra Time function makes the heating function continue after the Duration
ends.
• Applicable for all heating functions with
Duration or Weight Automatic.
• Not applicable for heating functions
with CT Sensor .
Activating the function:
1.
When the cooking time ends, an
acoustic signal sounds. Press a sensor field.
2.
The display shows the message for
Extra Time for five minutes.
3.
Press to activate (or to cancel).
4.
Set the length of the Extra Time .
Press OK to confirm.
8. AUTOMATIC PROGRAMMES
8.1 Assisted Cooking with
Recipe Automatic
This appliance has a set of recipes you
can use. Recipes are fixed and you cannot change them.
Activating the function:
1.
Activate the appliance.
2.
Select the Assisted Cooking menu.
Press OK to confirm.
3.
Select the category and dish. Press
OK to confirm.
4.
Select Recipe Automatic . Press OK
to confirm.
www.electrolux.com
14
When you use the Manual function, the appliance uses automatic
settings. You can change them as
with other functions.
8.2 Assisted Cooking with
Weight Automatic
This function automatically calculates the
roasting time. To use it, it is necessary to
input the food weight.
Activating the function:
1.
Activate the appliance.
2.
Select Assisted Cooking . Press OK
to confirm.
9. USING THE ACCESSORIES
WARNING!
Refer to "Safety information"
chapter.
9.1 Core temperature sensor
The core temperature sensor measures
the core temperature of the meat. When
the meat is at the set temperature, the
appliance deactivates.
There are two temperatures to be set:
• The oven temperature.
• The core temperature.
Only use the core temperature
sensor supplied with the appliance or genuine replacement
parts.
1.
Put the tip of the core temperature
sensor into the centre of the meat.
2.
Activate the appliance.
3.
Put the core temperature sensor plug
into the socket on the front of the appliance.
3.
Select the category and dish. Press
OK to confirm.
4.
Select the Weight Automatic . Press
OK to confirm.
5.
Touch or to set the food
weight. Press OK to confirm.
The automatic programme starts. You
can change the weight at any time. Press
or to change the weight. When
the time ends, an acoustic signal sounds.
Press a sensor field to deactivate the signal.
With some programmes turn over
the food after 30 minutes. The
display shows a reminder.
The display shows the core temperature sensor symbol.
4.
Press or in less than 5 seconds to set the core temperature.
5.
Set the oven function and, if necessary, the oven temperature.
The appliance calculates an approximate end time. The end time is different for different quantities of food, the
set oven temperature (minimum 120
°C) and the operating mode. The appliance calculates the end time in approximately 30 minutes.
6.
Make sure that the core temperature
sensor stays in the meat and in the
core temperature sensor socket during the cooking.
7.
If necessary, you can set a new core
temperature during the cooking. To
do this, touch
8.
When the meat is at the set core temperature, an acoustic signal sounds.
The appliance deactivates automatically.
Touch a sensor field to stop the signal.
.
9.2 Telescopic runners
°C
°C
ENGLISH15
9.
Remove the core temperature sensor
plug from the socket . Remove the
meat from the appliance.
WARNING!
The core temperature sensor is
hot. There is a risk of burns. Be
careful when you remove the tip
and plug of the core temperature
sensor.
1.
Pull out the right and left hand telescopic runners.
2.
Put the wire shelf on the telescopic
runners and carefully push them into
the appliance.
Make sure you push back the telescopic runners fully in the appliance
before you close the oven door.
Keep the installation instructions
for the telescopic runners for future use.
With telescopic runners you can put in
and remove the shelves more easily.
CAUTION!
Do not clean the telescopic runners in the dishwasher. Do not lubricate the telescopic runners.
www.electrolux.com
16
10. ADDITIONAL FUNCTIONS
10.1 Favourite Programme
menu
You can save your favourite settings, like
duration, temperature or heating function.
They are available in the Favourite Programme menu. You can save 20 programmes.
Saving a programme
1.
Activate the appliance.
2.
Set a heating function or an Assisted
Cooking function.
3.
Touch again and again until the
display shows SAVE . Press OK to
confirm.
4.
The display shows the first free memory position.
Press OK to confirm.
5.
Enter the name of the programme.
The first letter flashes.
Touch
Press OK.
6.
Touch or to move the cursor
to the right or to the left. Press OK.
The next letter flashes. Do steps 5
and 6 again as necessary.
7.
Press and hold OK to save.
• You can overwrite a memory position.
When the display shows the first free
memory position, touch
press OK to overwrite an existing programme.
• You can change the name of a programme in the menu Edit Programme
Name .
Activating the programme
1.
Activate the appliance.
2.
Select the Favourite Programme
menu. Press OK to confirm.
3.
Select your favourite programme
name. Press OK to confirm.
Press
directly.
or to change the letter.
Useful information:
or and
to go to Favourite Programme
10.2 Function Lock
The Function Lock prevents an accidental
change of the heating function. You can
activate the Function Lock only when the
appliance operates.
Activating the Function Lock :
1.
Activate the appliance.
2.
Set a heating function or setting.
3.
Press again and again until the
display shows Function Lock.
4.
Press OK to confirm.
5.
The door locks and the symbol of a
key comes on in the display.
If the appliance has the Pyrolytic
cleaning function and the function
operates, the door is locked.
Deactivating the Function Lock :
1.
Press . The display shows a message.
2.
Press and then OK to confirm.
10.3 Child Lock
The Child Lock prevents an accidental
operation of the appliance .
Activating and deactivating the Child
Lock function:
1.
Activate the appliance.
2.
Touch and at the same time
until the display shows a message.
If the appliance has the Pyrolytic
cleaning function and the function
operates, the door is locked.
A message comes on in the display when you touch a sensor
field.
To unlock the appliance, touch
at the same time again until the display
shows a message.
and
10.4 SET + GO
The SET + GO function lets you set a
heating function (or programme) and use
it later with one press of the sensor field.
Activating the function:
1.
Activate the appliance.
2.
Set the heating function.
3.
Press again and again until the
display shows Duration .
4.
Set the time.
5.
Press again and again until the
display shows SET + GO .
6.
Press OK to confirm.
To start SET + GO , press any sensor field
(except for
starts.
When the heating function ends, an
acoustic signal sounds.
• When the heating function operates,
the Function Lock is on.
• You can activate and deactivate the
SET + GO function in the Basic Settings menu.
). The set heating function
Useful information:
10.5 Automatic switch-off
For safety reasons the appliance deactivates after some time:
• If an oven function operates.
• If you do not change the oven temperature.
ENGLISH17
Oven tempera-
Switch-off time
ture
30 °C - 120 °C12.5 h
120 °C - 200 °C8.5 h
200 °C - 250 °C5.5 h
250 °C - maxi-
3.0 h
mum °C
The automatic switch-off works
with all functions, except Light ,
Duration and End Time .
10.6 Cooling fan
When the appliance operates, the cooling
fan activates automatically to keep the
surfaces of the appliance cool. If you deactivate the appliance, the cooling fan
continues to operate until the temperature
in the appliance cools down.
10.7 Safety thermostat
Incorrect operation of the appliance or defective components can cause dangerous
overheating. To prevent this, the oven has
a safety thermostat which interrupts the
power supply. The oven activates again
automatically when the temperature
drops.
11. HELPFUL HINTS AND TIPS
11.1 Inner side of the door
In some models, on the inner side of
the door you can find:
• The numbers of the shelf positions.
• Information about the heating functions,
recommended shelf positions and temperatures for typical dishes.
The temperature and baking times
in the tables are guidelines only.
They depend on the recipes and
the quality and quantity of the ingredients used.
• The appliance has five shelf levels.
Count the shelf levels from the bottom
of the appliance floor.
• The appliance has a special system
which circulates the air and constantly
recycles the steam. With this system
you can cook in a steamy environment
and keep the food soft inside and crusty outside. It decreases the cooking
time and energy consumption to a minimum.
• Moisture can condense in the appliance
or on the door glass panels. This is normal. Always stand back from the appliance when you open the appliance
door while cooking. To decrease the
condensation, operate the appliance for
10 minutes before cooking.
• Clean the moisture after each use of
the appliance.
www.electrolux.com
18
• Do not put the objects directly on the
11.2 Baking cakes
• Do not open the oven door before 3/4
• If you use two baking trays at the same
11.3 Cooking meat and fish
• Use a deep pan for very fatty food to
11.5 Baking and roasting table
CAKES
Whisked
recipes
Shortbread
dough
Buttermilk
cheesecake
Apple cake
(Apple pie)
Strudel3175215060 - 80In a baking
Jam-tart21702 (left and
Sponge
cake
Christmas
cake / Rich
fruit cake
appliance floor and do not put aluminium foil on the components when you
cook. This can change the baking results and cause damage to the enamel.
of the set cooking time is up.
time, keep one empty level between
them.
prevent the oven from stains that can
be permanent.
TYPE OF
DISH
Conventional
Cooking
Shelf po-
sition
Temp
True Fan Cook-
Shelf po-
[°C]
21703 (1 and 4)16045 - 60In a cake
21703 (1 and 4)16020 - 30In a cake
1170216560 - 80In a 26 cm
21701 (left and
2170216050 - 60In a 26 cm
21601 or 2140
• Leave the meat for approximately 15
minutes before carving so that the juice
does not seep out.
• To prevent too much smoke in the oven
during roasting, add some water into
the deep pan. To prevent the smoke
condensation, add water each time after it dries up.
11.4 Cooking times
Cooking times depend on the type of
food, its consistency, and volume.
Initially, monitor the performance when
you cook. Find the best settings (heat setting, cooking time, etc.) for your cookware, recipes and quantities when you
use this appliance.
ing
Tem
sition
right)
right)
Cooking
time
p
[min]
[°C]
cake mould
16080 - 100In two 20
cm cake
moulds on a
wire shelf
16530 - 40In a 26 cm
cake mould
cake mould
90 - 120In a 20 cm
–
150
Notes
mould
mould
tray
cake
mould
1)
1)
ENGLISH19
TYPE OF
DISH
Conventional
Cooking
Shelf po-
sition
Temp
[°C]
True Fan Cook-
ing
Shelf po-
sition
Tem
p
[°C]
Cooking
time
[min]
Notes
Plum cake1175216050 - 60In a bread
1)
tin
Small cakes
- one level
Small cakes
- two levels
Small cakes
- three levels
Biscuits /
pastry
31703150 -
160
--2 and 4150 160
--1, 3 and 5 150 160
31403140 -
150
20 - 30In a baking
tray
25 - 35In a baking
tray
30 - 45In a baking
tray
30 - 35In a baking
tray
stripes - one
level
Biscuits /
pastry
--2 and 4140 150
35 - 40In a baking
tray
stripes - two
levels
Biscuits /
pastry
--1, 3 and 5 140 150
35 - 45In a baking
tray
stripes three levels
Meringues one level
Meringuestwo levels
Buns3170 –
Eclairs - one
level
Eclairs - two
levels
3120312080 - 100In a baking
tray
--2 and 412080 - 100In a baking
1)
tray
319012 - 20In a baking
190
tray
1)
3190317025 - 35In a baking
tray
--2 and 417035 - 45In a baking
tray
Plate tarts2180217045 - 70In a 20 cm
cake mould
Rich fruit
cake
Victoria
sandwich
1)
Preheat for 10 minutes.
11602150110 - 120In a 24 cm
cake mould
11702 (left and
right)
16050 - 60In a 20 cm
cake mould
www.electrolux.com
20
BREAD AND PIZZA
White bread1190119060 - 701 - 2 pieces,
Rye bread1190118030 - 45In a bread tin
Bread rolls21902 (2 and 4)18025 - 406 - 8 rolls in
scientific knowledge, if you brown food
(specially the one which contains starch),
12. CARE AND CLEANING
acrylamides can pose a health risk. Thus,
we recommend that you cook at the
lowest temperatures and do not brown
food too much.
WARNING!
Refer to "Safety information"
chapter.
• Clean the front of the appliance with a
soft cloth with warm water and a cleaning agent.
• To clean metal surfaces use a usual
cleaning agent.
• Clean the oven interior after each use.
Then you can remove dirt more easily
and it does not burn on.
• Clean stubborn dirt with a special oven
cleaner.
• Clean all oven accessories after each
use and let them dry. Use a soft cloth
with warm water and a cleaning agent.
• If you have nonstick accessories, do
not clean them using aggressive
Removing the shelf supports
agents, sharp-edged objects or a dishwasher. It can destroy nonstick coating.
Stainless steel or aluminium
appliances:
Clean the oven door with a wet
sponge only. Dry it with a soft
cloth.
Do not use steel wool, acids or
abrasive materials, as they can
cause damage to the oven surface. Clean the oven control panel
with the same precautions.
12.1 Shelf supports
You can remove the shelf supports to
clean the side walls.
1.
Pull the front of the shelf support away
from the side wall.
ENGLISH27
2.
Pull the rear end of the shelf support
away from the side wall and remove
it.
1
2
Installing the shelf supports
Install the shelf supports in the opposite
sequence.
The rounded ends of the shelf
supports must point to the front.
12.2 Pyrolysis
CAUTION!
If a hob is installed with the appliance, do not use it at the same
time as the Pyrolysis function. It
can cause damage to the appliance.
For steam models only: before
you start the cleaning procedure,
make sure that the water tank is
completely empty. Refer to “Emptying the water tank”.
Remove all accessories from the
appliance.
The cleaning procedure cannot start:
• If you do not remove the shelf support
runners or telescopic shelf runners (if
present).
• If you do not close the appliance door
correctly.
• If you do not unplug the core temperature sensor (if present).
When the Pyrolysis starts the appliance door is locked. After the
function finishes the door is
locked for the cool down phase.
Some of the appliance functions
are not available during the cool
down phase.
WARNING!
When the Pyrolysis finishes the
appliance is very hot. Let it cool
down. There is a risk of burns
Pyrolysis :
1.
Remove the worst of the residual dirt
manually.
2.
Activate the appliance and choose
the Pyrolysis function in the main
menu. Press OK to confirm.
3.
Set the length for the procedure:
– Quick - 1h for a low degree of dirt
– Normal - 1h 30 min for a usual de-
gree of dirt
– Intense - 2h 30 min for a high de-
gree of dirt
4.
Press OK to confirm.
12.3 Oven lamp
WARNING!
Be careful when you change the
oven lamp. There is a risk of electrical shock.
Before you change the oven lamp:
• Deactivate the oven.
• Remove the fuses in the fuse box or
deactivate the circuit breaker.
Put a cloth on the bottom of the
oven to prevent damage to the
oven light and glass cover.
Always hold the halogen lamp
with a cloth to prevent grease residue from burning on the lamp.
1.
Turn the glass cover counterclockwise to remove it.
2.
Clean the glass cover.
3.
Replace the oven light bulb with an
applicable 300 °C heat-resistant oven
light bulb.
Use the same oven lamp type.
4.
Install the glass cover.
www.electrolux.com
28
12.4 Cleaning the oven door
The oven door has four panels of glass installed one behind the other. You can remove the oven door and the internal glass
panels to clean them.
Removing the oven door and the glass panels
CAUTION!
Do not use the appliance without
the glass panels.
A
B
The direction in which you open
the door depends on your oven
model. You open the door from
the right side in some models and
from the left side in others.
1.
Press the buttons at the sides of the
door trim (A) on the upper cover and
pull it upwards to remove it.
2.
Hold the inner glass B tightly with
both hands and slide it upwards to
remove it from its initial position. Do
the same with the other glass panels.
CAUTION!
Make sure that you tightly hold the
glasses to prevent them from falling.
Clean the door with a wet sponge and rub
it dry with a soft cloth. Do not use steel
wool, acids or abrasive cleaning agents
because they can damage the surface.
When the oven door is clean, install the
glass panels in the opposite sequence.
Make sure that you put the glass panels
back in the correct order.
The first glass panel has a black frame,
the second a small dot on the top. In
some models, the third glass panel has
screen printings. In others, it is transparent.
The screen-printing zone must face the
inner side of the door. Make sure that after the installation the surface of the glass
panel frame is not rough when you touch
it.
13. WHAT TO DO IF…
WARNING!
Refer to "Safety information"
chapter.
ProblemPossible causeRemedy
The appliance does
not heat up.
The appliance does
not heat up.
The appliance does
not heat up.
The appliance does
not heat up.
The display shows
F111.
The lamp does not
operate.
The display shows
“Demo”. The appliance does not heat
up. The fan does
not operate.
If you cannot find a solution to the problem yourself, contact your dealer or the
service centre.
ENGLISH29
The appliance is deactiva-
Activate the appliance.
ted.
The clock is not set.Set the clock.
The necessary settings are
not set.
Make sure that the settings
are correct.
The fuse is released.Make sure that the fuse is
the cause of the malfunction. If the fuse releases
again and again, contact an
authorized electrician.
The CT Sensor plug is not
correctly installed into the
socket.
Put the plug of core temperature sensor as far as possible into the socket.
The lamp is defective.Replace the lamp.
The test mode is activated.
1.
Deactivate the appliance.
2.
Touch and hold until
the appliance activates
and deactivates.
3.
Touch and hold and
at the same time until an acoustic signal
sounds and “d” goes
out.
The necessary data for the service centre
is on the rating plate. The rating plate is
on the front frame of the appliance cavity.
www.electrolux.com
30
We recommend that you write the data here:
Model (MOD.).........................................
Product number (PNC).........................................
Serial number (S.N.).........................................
14. INSTALLATION
WARNING!
Refer to "Safety information"
chapter.
14.1 Building In
558
573
min. 550
20
590
min. 560
min. 550
20
600
548
20
589
14.2 Securing the appliance to
min. 560
the cabinet
1.
Open the appliance door.
2.
594
5
Fasten the appliance to the cabinet.
Put the four distance holders (A) into
the holes in the frame and then tighten the four screws (B) supplied with
the appliance.
AB
14.3 Electrical installation
WARNING!
Only a qualified person must do
the electrical installation.
The manufacturer is not responsible if you do not follow the safety
precautions from the chapter
"Safety Information".
ENGLISH31
For the section of the cable refer to the
total power (on the rating plate) and to the
table:
Total power
Section of the ca-
ble
maximum 1380W3 x 0.75 mm²
maximum 2300W3 x 1 mm²
This appliance is supplied with a main
plug and a main cable.
14.4 Cable
Cable types applicable for installation or
replacement: H07 RN-F, H05 RN-F, H05
RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05
BB-F.
15. ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the symbol
. Put the packaging in applicable
containers to recycle it.
Help protect the environment and human
health and to recycle waste of electrical
maximum 3680W3 x 1.5 mm²
The hearth cord (green / yellow cable)
must be 2 cm longer than phase and neutral cables (blue and brown cables).
and electronic appliances. Do not dispose
appliances marked with the symbol
with the household waste. Return the
product to your local recycling facility or
contact your municipal office.
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt
gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der
Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht. So haben Sie
bei jedem Gebrauch die Gewissheit, dass Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden.
Willkommen bei Electrolux.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu
erhalten:
www.electrolux.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu gewährleisten:
www.electrolux.com/productregistration
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:
www.electrolux.com/shop
KUNDENDIENST UND -BETREUUNG
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden
(diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC),
Seriennummer.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise.
Allgemeine Hinweise und Ratschläge
Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
1. SICHERHEITSINFORMATIONEN
Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts
sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftet
nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine fehlerhafte Montage entstehen. Bewahren Sie die Anleitung
zum Nachschlagen auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
WARNUNG!
Es besteht Erstickungsgefahr, das Risiko von Verletzungen oder permanenten Behinderungen.
• Dieses Gerät kann dann von Kindern ab 8 Jahren, von
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie von Personen
ohne bisherige Erfahrung im Umgang mit solchen Geräten bedient werden, wenn sie dabei von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern, wenn
es in Betrieb oder in der Abkühlphase ist. Berührbare
Teile sind heiss.
• Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet
ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
• Reinigung und Wartung des Geräts darf nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
DEUTSCH33
1.2 Allgemeine Sicherheit
• Während des Betriebs wird das Geräteinnere heiss.
Berühren Sie nicht die Heizelemente im Gerät. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe
wärmeisolierende Handschuhe.
www.electrolux.com
34
• Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen Dampf-
• Unterbrechen Sie vor Wartungsarbeiten die Stromver-
• Benutzen Sie keine Scheuermittel oder Metall-
• Vor der pyrolytischen Reinigung müssen verschüttete
• Verwenden Sie ausschließlich den für dieses Gerät
• Ziehen Sie die Einhängegitter erst vorne und dann hin-
reiniger.
sorgung.
schwämmchen zum Reinigen der Ofenglastür; sie können die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der
Scheibe führen.
Flüssigkeiten entfernt werden. Bitte gesamtes Zubehör
aus dem Ofen entfernen.
empfohlenen KT Sensor.
ten von der Seitenwand weg und nehmen Sie sie heraus. Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die
obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
2.
SICHERHEITSHINWEISE
2.1 Montage
WARNUNG!
Nur eine qualifizierte Fachkraft darf
den Elektroanschluss des Geräts
vornehmen.
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht
auf und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Seien Sie beim Umsetzen des Geräts
vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen
Sie stets Sicherheitshandschuhe.
• Ziehen Sie das Gerät nicht am Türgriff.
• Die Mindestabstände zu anderen Gerä-
ten und Küchenmöbeln sind einzuhalten.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät un-
terhalb von bzw. zwischen sicheren
Konstruktionen montiert wird.
• Die Seiten des Geräts dürfen nur an
Geräte oder Einheiten in gleicher Höhe
angrenzen.
Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• Alle elektrischen Anschlüsse sind von
einem geprüften Elektriker vorzunehmen.
• Das Gerät muss geerdet werden.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen
Daten auf dem Typenschild den Daten
Ihrer Stromversorgung entsprechen.
Wenden Sie sich andernfalls an eine
Elektrofachkraft.
• Das Gerät darf ausschließlich an eine
ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und
Netzkabel nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich zum Austausch des beschädigten Netzkabels an den Kundendienst oder einen Elektriker.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
die Gerätetür nicht berührt, insbesondere wenn die Tür heiß ist.
• Alle Teile, die gegen direktes Berühren
schützen sowie die isolierten Teile müssen so befestigt werden, dass sie nicht
ohne Werkzeug entfernt werden können.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Falls die Steckdose lose ist, schließen
Sie den Netzstecker nicht an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das
Gerät von der Spannungsversorgung
zu trennen. Ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker.
• Verwenden Sie immer die richtigen
Trenneinrichtungen: Überlastschalter,
Sicherungen (Schraubsicherungen
müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze.
• Die elektrische Installation muss eine
Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie
das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt
sein.
• Schließen Sie die Gerätetür ganz, bevor
Sie den Netzstecker in die Steckdose
stecken.
2.2 Gebrauch
WARNUNG!
Es besteht Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlag- oder Explosionsgefahr.
• Das Gerät ist für die Verwendung im
Haushalt vorgesehen.
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
• Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden.
DEUTSCH35
• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht
unbeaufsichtigt.
• Das Gerät nach jedem Gebrauch ausschalten.
• Während des Betriebs wird das Geräteinnere heiß. Berühren Sie nicht die
Heizelemente im Geräteinnern. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs
und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe.
• Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig vor, wenn das Gerät in Betrieb ist.
Es kann heiße Luft austreten.
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen oder wenn es
mit Wasser in Kontakt gekommen ist.
• Üben Sie keinen Druck auf die geöffnete Gerätetür aus.
• Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
• Halten Sie die Tür immer geschlossen,
wenn das Gerät in Betrieb ist.
• Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig.
Wenn Sie Zutaten mit Alkohol verwenden, kann ein Alkohol-Luftgemisch entstehen.
• Achten Sie beim Öffnen der Tür darauf,
dass keine Funken oder offenen Flammen in das Geräts gelangen.
• Platzieren Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt sind,
im Gerät, auf dem Gerät oder in der
Nähe des Geräts.
WARNUNG!
Das Gerät könnte beschädigt werden.
• Um Beschädigungen oder Verfärbungen der Emailbeschichtung zu vermeiden:
– Stellen Sie Kochgeschirr oder andere
Gegenstände nicht direkt auf den Boden des Gerätes.
– Legen Sie keine Alufolie direkt auf den
Boden des Gerätes.
– Stellen Sie kein Wasser in das heiße
Gerät.
– Lassen Sie nach dem Abschalten des
Geräts kein feuchtes Geschirr oder
feuchte Speisen im Backofeninnenraum
stehen.
www.electrolux.com
36
• Verfärbungen der Emailbeschichtung
• Verwenden Sie für feuchte Kuchen die
2.3 Reinigung und Pflege
• Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten im-
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
• Ersetzen Sie die Glasscheiben der Tür
• Gehen Sie beim Aushängen der Tür
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um
• Fett- oder Speisereste im Gerät können
• Reinigen Sie das Geräts mit einem wei-
• Falls Sie ein Backofenspray verwenden,
• Reinigen Sie die katalytische Emailbe-
Pyrolyse
– Gehen Sie beim Herausnehmen oder
Einsetzen der Innenausstattung sorgfältig vor.
haben keine Auswirkung auf die Leistung des Geräts. Sie stellen keinen
Mangel im Sinne des Gewährleistungsrechtes dar.
Brat- und Fettpfanne. Fruchtsäfte verursachen bleibende Flecken.
WARNUNG!
Risiko von Verletzungen, Brand
oder Beschädigungen am Gerät.
mer das Gerät aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
abgekühlt ist. Zusätzlich besteht die
Gefahr, dass die Glasscheiben brechen.
umgehend, wenn sie beschädigt sind.
Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst.
sorgsam vor. Die Tür ist schwer!
eine Abnutzung des Oberflächenmaterials zu verhindern.
einen Brand verursachen.
chen, feuchten Tuch. Verwenden Sie
nur neutrale Reinigungsmittel. Benutzen
Sie keine Scheuermittel, scheuernde
Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
befolgen Sie bitte unbedingt die Anweisungen auf der Verpackung.
schichtung (falls vorhanden) nicht mit
Reinigungsmitteln.
WARNUNG!
Brand- und Verbrennungsgefahr.
• Lesen Sie die Anleitung zur Pyrolyse
sorgfältig durch.
• Halten Sie Kinder während der Pyrolyse
vom Gerät fern. Das Gerät wird sehr
heiß.
• Sorgen Sie während und nach der Pyrolyse für eine gute Belüftung.
• Sorgen Sie während des ersten Gebrauchs bei Verwendung der Höchsttemperatur für eine gute Belüftung.
• Halten Sie während und nach der Pyrolyse Tiere (besonders Vögel) vom Gerät
fern und stellen Sie die Höchsttemperatur erst ein, wenn der Bereich ausreichend gelüftet ist.
• Einige Vögel und Reptilien können sehr
empfindlich auf die während des Reinigungsvorgangs freigesetzten Dämpfe
der Pyrolyse-Backöfen reagieren.
• Kleine Tiere reagieren auch während
des laufenden Reinigungsprogramms
empfindlich auf die lokalen Temperaturschwankungen in der Nähe von Pyrolyse-Backöfen.
• Antihaftbeschichtungen auf Töpfen,
Pfannen, Blechen und Kochutensilien
usw. können durch die hohen Temperaturen während der Pyrolyse beschädigt werden und geringfügige Mengen
an schädlichen Dämpfen freisetzen.
• Diese von den Pyrolyse-Backöfen/Speiseresten freigesetzten Dämpfe sind ungefährlich für Menschen einschließlich
Kinder oder Personen mit Beschwerden.
2.4 Innenbeleuchtung
• Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind
nur für Haushaltsgeräte geeignet. Benutzen Sie sie nicht für die Raumbeleuchtung.
WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie die Lampe austauschen.
• Verwenden Sie dazu eine Lampe mit
der gleichen Leistung.
2.5 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
1
5
4
3
8
2
1
7
6
Elektronischer Programmspeicher
1
Buchse für den KT Sensor
2
Grill
3
Backofenlampe
4
Ventilator
5
• Schneiden Sie das Netzkabel ab und
entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu
verhindern, dass sich Kinder oder
Haustiere in dem Gerät einschließen.
Einhängegitter, herausnehmbar
6
Typenschild
7
Einschubebenen
8
2
3.1 Backofenzubehör
3
4
5
Kombirost
•
Für Geschirr, Kuchenformen, Braten.
Backblech
•
Für Kuchen und Plätzchen.
• Brat- und Fettpfanne
Zum Backen und Braten oder zum Auf-
fangen von austretendem Fett.
• KT Sensor
Zum Messen des Garzustands.
Teleskopauszüge
•
Für Roste und Backbleche.
DEUTSCH37
4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
WARNUNG!
Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“.
4.1 Erste Reinigung
• Entfernen Sie alle Zubehörteile und die
herausnehmbaren Einhängegitter (falls
vorhanden).
• Reinigen Sie das Gerät vor der ersten
Inbetriebnahme.
Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“.
4.2 Erstanschluss
Nach dem Netzanschluss oder nach einem Stromausfall müssen die Sprache,
der Kontrast und die Helligkeit des Displays sowie die Uhrzeit eingestellt werden.
1.
Berühren Sie oder , um die
Option einzustellen.
2.
Berühren Sie zur Bestätigung OK.
4.3 Aufheizen
Heizen Sie das leere Gerät vor, um Fettreste zu verbrennen.
www.electrolux.com
38
1.
Stellen Sie die Funktion und die
Höchsttemperatur ein.
2.
Lassen Sie das Gerät 45 Minuten
lang eingeschaltet.
3.
Stellen Sie die Funktion und die
Höchsttemperatur ein.
5. BEDIENFELD
Elektronischer Programmspeicher
110
Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder.
Nummer
1
4.
Lassen Sie das Gerät 15 Minuten
lang eingeschaltet.
Das Zubehör kann heißer werden als beim
normalen Gebrauch. Das Gerät kann Geruch und Rauch verströmen. Das ist normal. Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung.
2438 956 7
11
Sensor-
feld
FunktionKommentar
Ein/AusEin- und Ausschalten des Geräts.
Ofenfunktionen
oder Koch-Assistent
2
Auswählen einer Ofenfunktion oder einer Koch-Assistent -Funktion. Zum
Auswählen der gewünschten Funktion
das Feld ein- oder zweimal berühren,
wenn das Gerät eingeschaltet ist. Zum
Ein- oder Ausschalten der Backofenbeleuchtung das Feld 3 Sekunden lang
berühren.
Home-TasteMenünavigation eine Ebene zurück.
3
Zum Anzeigen des Hauptmenüs das
Feld 3 Sekunden lang berühren.
Temperaturauswahl
4
Zum Einstellen der Temperatur oder zur
Anzeige der aktuellen Gerätetemperatur. Zum Ein- oder Ausschalten der
Funktion Schnellaufheizung das Feld 3
Sekunden lang berühren.
5
6
7
Bevorzugtes
Programm
„Nach oben“Taste
„Nach unten“Taste
Zum Speichern und Aufrufen der bevorzugten Programme.
Menünavigation nach oben.
Menünavigation Nach-Unten.
DEUTSCH39
Nummer
Sensor-
feld
FunktionKommentar
Zeit und zusätzliche Funktionen
8
9
10
11
Display
—
A
Kurzzeit-Wecker
OKBestätigung der Auswahl oder Einstel-
DisplayAnzeige der aktuellen Geräteeinstellun-
BC
DE
Weitere Anzeigen auf dem Display
SymbolFunktion
Kurzzeit-WeckerDie Funktion ist eingeschaltet.
TageszeitDas Display zeigt die Tageszeit an.
DauerDas Display zeigt die erforderliche Garzeit an.
EndeDas Display zeigt an, wann der Garvorgang ab-
geschlossen sein wird.
ZeitanzeigeDas Display zeigt an, wie lange eine Ofenfunkti-
on in Betrieb ist. Drücken Sie
zeitig, um diese Anzeige auf Null zu stellen.
Aufheiz-AnzeigeDas Display zeigt die Temperatur im Gerät an.
Kontrolllampe
Schnellaufheizung
Die Funktion ist eingeschaltet. Diese Funktion
verkürzt die Aufheizzeit.
Gewichtsautomatik Das Display zeigt an, dass die Gewichtsautoma-
tik in Betrieb ist oder dass Sie das Gewicht än-
dern können.
Heat + HoldDie Funktion ist eingeschaltet.
Zum Einstellen verschiedener Funktionen. Wenn eine Ofenfunktion in Betrieb
ist, berühren Sie das Sensorfeld, um die
Uhr, die Kindersicherung, Bevorzugtes
Programm , Heat + Hold oder Set + Go
einzustellen oder die Einstellungen des
Kerntemperatursensors zu ändern (nur
bei ausgewählten Modellen).
Einstellen von Kurzzeit-Wecker .
lung.
gen.
A)
Ofenfunktion
B)
Tageszeit
C)
Aufheiz-Anzeige
D)
Temperatur
E)
Funktionen Dauer und Ende
und gleich-
www.electrolux.com
40
6. TÄGLICHER GEBRAUCH
WARNUNG!
Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“.
6.1 Navigation in den Menüs
Bedienung der Menüs:
1.
Schalten Sie das Gerät ein.
2.
Drücken Sie oder , um die
Menüoption einzustellen.
3.
Drücken Sie OK, um das Untermenü
aufzurufen oder die Einstellung zu bestätigen.
Mit
zurück in das Hauptmenü springen.
6.2 Überblick über die Menüs
Hauptmenü
Symbol MenüpunktAnwendung
OfenfunktionenListe mit Ofenfunktionen.
Koch-AssistentListe mit automatischen Garprogrammen.
Bevorzugtes Programm
PyrolysePyrolytische Reinigung.
Einstellungen
Sonderfunktionen
Untermenüs von: Einstellungen
Symbol UntermenüBeschreibung
Tageszeit einstellenEinstellen der aktuellen Uhrzeit.
Zeitanzeige
SET + GO
Heat + Hold
ZeitverlängerungEin- und Ausschalten der Funktion.
Liste mit Ihren bevorzugten Garprogrammen.
Ermöglicht die Änderung weiterer Einstellungen.
Liste mit zusätzlichen Ofenfunktionen.
Steht diese Funktion auf AN, wird die aktuelle Uhrzeit angezeigt, sobald das Gerät
ausgeschaltet wird.
Bei AN können Sie die Funktion SET + GO
in diesem Untermenü wählen.
Bei AN können Sie die Funktion Heat +
Hold in diesem Untermenü wählen.
können Sie von jedem Punkt aus
KontrastEinstellen des Kontrastes der Anzeige.
HelligkeitEinstellen der Helligkeit der Anzeige.
Sprache einstellenEinstellen der Sprache für die Anzeige.
Lautstärke
Tastentöne
Einstellen der Lautstärke der Tastentöne
und Signale.
Ein- und Ausschalten der Töne der Sensorfelder.
Symbol UntermenüBeschreibung
AlarmsignaleEin- und Ausschalten der Alarmsignale.
ReinigungsassistentFührt Sie durch das Reinigungsverfahren.
Erinnerungsfunktionen
Service
Werkseinstellungen
Erinnert Sie daran, wenn das Gerät gereinigt
werden muss.
Anzeige der Softwareversion und Konfiguration.
Zurücksetzen aller Einstellungen auf die
Werkseinstellungen.
6.3 Ofenfunktionen
Untermenü von: Ofenfunktionen
OfenfunktionAnwendung
Heißluft mit Ringheizkörper
PizzastufeZum Backen auf einer Ebene für Gerichte mit
Ober-/UnterhitzeZum Backen und Braten auf einer Ebene.
Zum Backen auf bis zu drei Ebenen gleichzeitig. Wenn Sie diese Funktion einschalten, stellen Sie die Backofentemperatur um 20-40 °C
niedriger ein als die Standardtemperatur, die
Sie bei Ober-/Unterhitze verwenden. Auch
zum Dörren von Lebensmitteln.
einer intensiveren Bräunung und einem
knusprigen Boden. Wenn Sie diese Funktion
einschalten, stellen Sie die Backofentemperatur um 20-40 °C niedriger ein als die Standardtemperatur, die Sie bei Ober-/Unterhitze
verwenden. .
DEUTSCH41
Bio-GarenZum Braten von besonders magerem und
zartem Gargut.
UnterhitzeZum Backen von Kuchen mit knusprigen Bö-
den.
ÖKO BratenMit den ÖKO-Funktionen optimieren Sie den
Energieverbrauch während des Garvorgangs.
Sie müssen jedoch zuerst die Gardauer festlegen.
TiefkühlgerichteZur Zubereitung knuspriger Fertiggerichte wie
Pommes frites, Kroketten oder Frühlingsrollen.
Grillstufe 1Zum Grillen flacher Lebensmittel in der Mitte
des Rostes und zum Toasten von Brot.
Grillstufe 2Zum Grillen flacher Lebensmittel in größeren
Mengen und zum Toasten von Brot.
www.electrolux.com
42
OfenfunktionAnwendung
Untermenü von: Sonderfunktionen
OfenfunktionAnwendung
HeißluftgrillenZum Braten größerer Fleischstücke oder von
Geflügel mit Knochen auf einer Einschubebene. Auch zum Gratinieren und Überbacken.
Brot BackenZum Backen von Brot.
ÜberbackenFür Aufläufe wie Lasagne oder Kartoffelgra-
GärstufeZum Gehen lassen von Hefeteig vor dem
Teller wärmenZum Vorwärmen von Tellern vor dem Ser-
EinkochenZum Einkochen von Gemüse in Gläsern mit
DörrenZum Dörren von Obst und Gemüse in
WarmhaltenZum Warmhalten von bereits zubereiteten
AuftauenZum Auftauen von Tiefkühlgerichten.
6.4 Einschalten einer
Ofenfunktion
1.
Schalten Sie das Gerät ein.
2.
Wählen Sie das Menü Ofenfunktionen . Mit OK bestätigen.
3. Wählen Sie die Ofenfunktion. Mit OK
bestätigen.
4.
Stellen Sie die Temperatur ein. Mit OK
bestätigen.
Drücken Sie einmal oder zweimal
, um direkt zum Menü Ofenfunktionen zu gelangen (sofern
das Gerät eingeschaltet ist).
tin. Auch zum Gratinieren und Überbacken.
Backen.
vieren.
Flüssigkeit (z. B. Mixed Pickles).
Scheiben, z. B. Äpfeln, Pflaumen, Pfirsichen
sowie Tomaten, Zucchini und Pilzen.
Speisen.
6.6 Kontrolllampe
Schnellaufheizung
Diese Funktion verkürzt die Aufheizzeit.
Zum Einschalten der Funktion halten Sie
3 Sekunden lang gedrückt. Sie können
dann beobachten, wie sich die AufheizAnzeige verändert.
6.7 Restwärme
Das Display zeigt die Restwärme an, sobald Sie das Gerät ausschalten. Sie können die Restwärme zum Warmhalten der
Speisen benutzen.
6.5 Aufheiz-Anzeige
Der Balken leuchtet im Display auf, sobald
Sie eine Ofenfunktion einschalten. Der
Balken zeigt an, dass die Temperatur ansteigt.
6.8 Energiesparen
Das Gerät verfügt über Funktionen, mit deren Hilfe Sie beim
täglichen Kochen Energie sparen können:
• Restwärme:
– Die Heizelemente werden bei laufen-
der Ofenfunktion/laufendem Programm 10 % vor dem Garzeitende
ausgeschaltet (die Lampe und der
Ventilator bleiben eingeschaltet). Diese Funktion kann nur für Programme
mit einer Gardauer ab 30 Minuten
oder mit den Uhrfunktionen ( Dauer ,
Ende ) verwendet werden.
– Nach dem Ausschalten des Geräts
kann die Restwärme für das Warm-
7. UHRFUNKTIONEN
7.1 Uhrfunktionen
SymbolFunktionBeschreibung
Kurzzeit-Wecker
Dauer
Ende
5 Sekunden nachdem Sie die Zeit für eine
Uhrfunktion eingestellt haben wird diese
Zeit heruntergezählt.
Bei der Auswahl der Uhrfunktionen Dauer
schaltet das Gerät die Heizelemente nach Ablauf von 90 % der
eingestellten Zeit aus. Mit der vorhandenen Restwärme wird der
Garvorgang fortgesetzt, bis die
eingestellte Zeit abgelaufen ist (3
bis 20 Minuten).
Zum Einstellen eines Countdowns (max. 2 Std. 30
Min.). Diese Funktion hat keine Auswirkung auf den
Gerätebetrieb. Sie können die Funktion auch einschalten, wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Schal-
ten Sie die Funktion mit
Starten.
Zum Einstellen der Betriebszeitdauer des Geräts
(max. 23 Std. 59 Min.).
Zum Einstellen der Abschaltzeit einer Ofenfunktion
(max. 23 Std. 59 Min.).
und Ende
DEUTSCH43
halten von Speisen verwendet werden. Im Display wird die verbleibende
Temperatur angezeigt.
• Kochen bei ausgeschalteter Back-
ofenbeleuchtung - Berühren Sie 3 Sekunden lang
leuchtung während des Garvorgangs
auszuschalten.
• Öko-Funktionen - schlagen Sie unter
„ Ofenfunktionen “ nach.
, um die Backofenbe-
ein. Drücken Sie oder
, um die Minuten einzustellen, und OK zum
3.
Drücken Sie oder , um die
gewünschte Zeit einzustellen. Mit OK
bestätigen.
Nach Ablauf der Zeit ertönt ein akustisches Signal. Das Gerät wird ausgeschaltet. Das Display zeigt eine Meldung an.
4.
Berühren Sie ein Sensorfeld, um den
Signalton abzuschalten.
Einstellen der Uhrfunktionen
1.
Stellen Sie eine Ofenfunktion ein.
2.
Drücken Sie wiederholt, bis im
Display die gewünschte Uhrfunktion
und das entsprechende Symbol anzeigt werden.
www.electrolux.com
44
7.2 Heat + Hold
Die Funktion Heat + Hold hält zubereitete
Speisen 30 Minuten bei 80 °C warm. Sie
wird nach Ablauf des Back- oder Bratvorgangs eingeschaltet.
•
Für die Funktionen Dauer
und Ende müssen Sie zu-
erst die Ofenfunktion und die
Temperatur einstellen. Erst danach können Sie die Uhrfunktion einstellen. Das Gerät wird
automatisch ausgeschaltet.
• Sie können die Funktionen Dau und Ende gleich-
er
zeitig verwenden, wenn das
Gerät zu einem bestimmten
späteren Zeitpunkt automatisch
ein- und ausgeschaltet werden
soll.
• Bei Verwendung des KT Sen-
sors (falls verfügbar) können die
Funktionen Dauer
de
nicht eingestellt wer-
den.
• Sie können die Funktion im Me-
nü Einstellungen einschalten
und ausschalten.
• Voraussetzungen für die Funkti-
on:
– Die eingestellte Temperatur
beträgt mehr als 80 °C.
– Die Funktion Dauer ist einge-
stellt.
und En-
Einschalten der Funktion
1.
Schalten Sie das Gerät ein.
2.
Wählen Sie die Ofenfunktion.
3.
Stellen Sie eine höhere Temperatur
als 80 °C ein.
4.
Drücken Sie wiederholt, bis im
Display Heat + Hold angezeigt wird.
Mit OK bestätigen.
Nach Ablauf der Funktion ertönt ein akustisches Signal.
Die Funktion Heat + Hold wird für 30 Minuten eingeschaltet.
Die Funktion Heat + Hold bleibt eingeschaltet, wenn Sie zu anderen Ofenfunktionen wechseln.
7.3 Zeitverlängerung
Die Funktion Zeitverlängerung lässt die
Ofenfunktion nach Ablauf der Dauer eingeschaltet.
• Anwendbar auf allen Ofenfunktionen mit
Dauer oder Gewichtsautomatik.
• Nicht anwendbar auf Ofenfunktionen
mit KT Sensor .
Einschalten der Funktion:
1.
Nach Ablauf der Garzeit ertönt ein
Signal. Berühren Sie ein Sensorfeld.
2.
Das Display zeigt die Meldung Zeitverlängerung fünf Minuten an.
3.
Drücken Sie zur Bestätigung (oder
zum Abbrechen).
4.
Stellen Sie die Dauer der Zeitverlängerung ein. Mit OK bestätigen.
8. AUTOMATIKPROGRAMME
8.1 Koch-Assistent mit
Rezeptautomatik
Das Gerät stellt eine Reihe von Rezepten
zur Verfügung, die Sie verwenden können. Die Rezepte sind fest einprogrammiert und können nicht geändert werden.
Einschalten der Funktion:
1.
Schalten Sie das Gerät ein.
2.
Wählen Sie das Menü Koch-Assistent . Mit OK bestätigen.
3.
Wählen Sie die Kategorie und die
Speise. Mit OK bestätigen.
4.
Wählen Sie Rezeptautomatik . Mit OK
bestätigen.
Wenn Sie die Funktion Manuell
verwenden, benutzt das Gerät automatische Einstellungen. Diese
können Sie ändern. Gehen Sie dazu wie für andere Funktionen beschrieben vor.
8.2 Koch-Assistent mit
5.
Gewichtsautomatik
Bei dieser Funktion wird die Gardauer automatisch berechnet. Dazu muss das Gewicht des Garguts eingegeben werden.
Einschalten der Funktion:
1.
Schalten Sie das Gerät ein.
2.
Wählen Sie Koch-Assistent . Mit OK
bestätigen.
3.
Wählen Sie die Kategorie und die
Speise. Mit OK bestätigen.
4.
Wählen Sie Gewichtsautomatik . Mit
OK bestätigen.
Das Automatikprogramm startet. Sie können das Gewicht jederzeit ändern. Drü-
cken Sie dazu
der Zeit ertönt ein akustisches Signal.
Drücken Sie ein Sensorfeld, um es abzuschalten.
9. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS
WARNUNG!
Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“.
9.1 KT Sensor
Der KT Sensor misst die Temperatur im
Inneren des Fleisches. Das Gerät wird
ausgeschaltet, sobald das Fleisch die eingestellte Temperatur erreicht hat.
Zwei Temperaturen sind einzustellen:
• Die Backofentemperatur
• Die Kerntemperatur
Verwenden Sie nur den mitgelie-
ferten KT Sensor oder ein Originalersatzteil.
1.
Führen Sie die Spitze des KT Sensors
mittig in das vorbereitete Fleischstück
ein.
2.
Schalten Sie das Gerät ein.
3.
Stecken Sie den Stecker des KT Sensors in die Buchse an der Vorderseite
des Geräts.
4.
5.
6.
DEUTSCH45
Berühren Sie oder , um das
Gewicht des Garguts einzustellen. Mit
OK bestätigen.
oder . Nach Ablauf
Bei einigen Programmen muss
das Gargut nach 30 Minuten gewendet werden. Im Display wird
eine Erinnerungsmeldung angezeigt.
Im Display wird das Symbol für den
KT Sensor angezeigt.
Drücken Sie innerhalb von weniger als
5 Sekunden
Kerntemperatur einzustellen.
Stellen Sie die Backofenfunktion ein
und, falls notwendig, die Backofentemperatur.
Das Gerät berechnet das voraussichtliche Ende. Der ermittelte Wert variiert
je nach Speisemenge, eingestellter
Backofentemperatur (mindestens 120
°C) und ausgewählter Funktion. Das
voraussichtliche Ende wird nach ca.
30 Minuten berechnet.
Stellen Sie sicher, dass der KT Sensor während des gesamten Garvorgangs im Fleisch und in der Buchse
verbleibt.
oder , um die
www.electrolux.com
46
7.
8.
9.2 Auszüge
Gegebenenfalls können Sie während
des Garvorgangs eine neue Kerntemperatur einstellen. Hierzu berühren Sie
.
Sobald das Fleisch die eingestellte
Kerntemperatur erreicht hat, ertönt
ein akustisches Signal. Das Gerät
wird automatisch ausgeschaltet.
Berühren Sie ein Sensorfeld, um den
Signalton abzuschalten.
°C
°C
9.
Ziehen Sie den Stecker des Kerntemperatursensors aus der Buchse. Nehmen Sie das Fleischstück aus dem
Gerät.
WARNUNG!
Der KT Sensor ist heiß. Es besteht
Verbrennungsgefahr! Seien Sie
vorsichtig, wenn Sie die Spitze
des KT Sensors herausnehmen
und den Stecker ziehen.
1.
Ziehen Sie den rechten und den linken Auszug heraus.
2.
Setzen Sie den Kombirost auf die
Auszüge, und schieben Sie diese
vorsichtig in das Gerät.
Achten Sie darauf, die Auszüge ganz
in das Gerät zu schieben, bevor Sie
die Backofentür schließen.
Bewahren Sie die Montageanleitung der Auszüge für die zukünftige Verwendung auf.
Die Auszüge erleichtern das Einsetzen
und Herausnehmen der Roste.
VORSICHT!
Reinigen Sie die Auszüge nicht im
Geschirrspüler. Ölen oder fetten
Sie die Auszüge nicht.
10. ZUSATZFUNKTIONEN
10.1 Menü Bevorzugtes
Programm
Sie können Ihre bevorzugten Einstellungen wie Dauer, Temperatur oder Ofenfunktion speichern. Diese können Sie über
das Menü Bevorzugtes Programm abrufen. Sie können 20 Programme speichern.
Speichern eines Programms
1.
Schalten Sie das Gerät ein.
2.
Wählen Sie die Ofenfunktion oder die
Funktion Koch-Assistent .
3.
Berühren Sie wiederholt, bis das
Display SPEICHERN anzeigt. Mit OK
bestätigen.
4.
Im Display wird der erste freie Speicherplatz angezeigt.
Mit OK bestätigen.
5.
Geben Sie den Namen für das Programm ein. Der erste Buchstabe
blinkt.
Berühren Sie
Buchstaben zu ändern. Weiter mit
OK.
6.
Berühren Sie oder , um den
Cursor nach rechts oder links zu bewegen. Weiter mit OK.
Der nächste Buchstabe blinkt. Wiederholen Sie die Schritte 5 und 6
nach Bedarf.
7.
Zum Speichern halten Sie OK gedrückt.
Nützliche Informationen:
• Sie können einen Speicherplatz auch
überschreiben. Wenn im Display der
erste freie Speicherplatz angezeigt wird,
drücken Sie
Sie dann OK, um ein bestehendes Programm zu überschreiben.
• Den Namen des Programms können
Sie im Menü Programm umbenennen
ändern.
Einschalten des Programms
1.
Schalten Sie das Gerät ein.
2.
Wählen Sie das Menü Bevorzugtes
Programm . Mit OK bestätigen.
oder , um den
oder , und drücken
DEUTSCH47
3.
Wählen Sie den Namen Ihres bevorzugten Programms aus. Mit OK bestätigen.
Drücken Sie
tes Programm zu gelangen.
, um direkt zu Bevorzug-
10.2 Tastensperre
Die Tastensperre verhindert ein versehentliches Verstellen der Ofenfunktion. Die
Funktion Tastensperre lässt sich nur bei
eingeschaltetem Gerät einschalten.
Einschalten der Funktion
Tastensperre :
1.
Schalten Sie das Gerät ein.
2.
Wählen Sie eine Ofenfunktion oder
Einstellung.
3.
Drücken Sie wiederholt, bis im
Display Tastensperre angezeigt wird.
4.
Mit OK bestätigen.
5.
Die Tür ist verriegelt und im Display
wird ein Schlüssel angezeigt.
Wenn das Gerät über die Funktion
pyrolytische Reinigung verfügt und
die Funktion eingeschaltet ist, ist
die Tür verriegelt.
Ausschalten der Funktion
Tastensperre :
1.
Drücken Sie . Das Display zeigt eine Meldung an.
2.
Mit und OK bestätigen.
10.3 Kindersicherung
Die Kindersicherung verhindert ein versehentliches Bedienen des Geräts.
Ein- und Ausschalten der
Kindersicherung:
1.
Schalten Sie das Gerät ein.
2.
Berühren Sie gleichzeitig und ,
bis im Display eine Meldung angezeigt wird.
Wenn das Gerät über die Funktion
pyrolytische Reinigung verfügt und
die Funktion eingeschaltet ist, ist
die Tür verriegelt.
Im Display wird eine Meldung angezeigt, wenn Sie ein Sensorfeld
berühren.
www.electrolux.com
48
Berühren Sie gleichzeitig und , bis
im Display eine Meldung angezeigt wird.
10.4 SET + GO
Mit der Funktion SET + GO können Sie eine Ofenfunktion (oder ein Programm) einstellen und diese später durch Berühren
eines einzigen Sensorfelds einschalten.
Einschalten der Funktion:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Zum Starten von SET + GO berühren Sie
ein beliebiges Sensorfeld (außer
eingestellte Ofenfunktion wird gestartet.
Nach Ablauf der Ofenfunktion ertönt ein
akustisches Signal.
Schalten Sie das Gerät ein.
Wählen Sie die Ofenfunktion.
Drücken Sie wiederholt, bis im
Display Dauer angezeigt wird.
Stellen Sie die Zeit ein.
Drücken Sie wiederholt, bis im
Display SET + GO angezeigt wird.
Mit OK bestätigen.
). Die
Nützliche Informationen:
• Eine Backofenfunktion eingestellt ist.
• Sie die Backofentemperatur nicht ändern.
Backofentem-
Abschaltzeit
peratur
30 °C - 120 °C12,5 Stunden
120 °C - 200 °C8,5 Stunden
200 °C - 250 °C5,5 Stunden
250 °C - maxima-
3,0 Stunden
le Temperatur
Die Abschaltautomatik ist bei allen
Funktionen anwendbar, außer
Backofenbeleuchtung , Dauer und
Ende .
10.6 Kühlventilator
Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird automatisch das Kühlgebläse eingeschaltet,
um die Geräteflächen zu kühlen. Nach
dem Abschalten des Geräts läuft das
Kühlgebläse weiter, bis das Gerät abgekühlt ist.
• Während die Ofenfunktion in Betrieb ist,
ist die Tastensperre eingeschaltet.
• Sie können die Funktion SET + GO im
Menü Einstellungen ein- und ausschalten.
10.5 Automatische Abschaltung
Das Gerät wird aus Sicherheitsgründen
nach einiger Zeit automatisch ausgeschaltet, wenn:
10.7 Sicherheits-Thermostat
Ein unsachgemäßer Gebrauch des Geräts
oder defekte Bauteile können zu einer gefährlichen Überhitzung führen. Um dies zu
verhindern, ist der Backofen mit einem Sicherheitsthermostat ausgestattet, der die
Stromzufuhr unterbrechen kann. Die Wiedereinschaltung erfolgt automatisch bei
einen Temperaturabfall.
11. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
11.1 Innenseite der Tür
Bei einigen Modellen finden Sie an
der Innenseite der Tür:
• Die Nummerierung der Einschubebenen.
• Informationen über die Backofenfunktionen, Empfehlungen für Einschubebenen und Temperaturen für die Zubereitung üblicher Gerichte.
Die Temperaturen und Backzeiten
in den Tabellen sind nur Richtwerte. Sie sind abhängig von den Rezepten, der Qualität und der Menge der verwendeten Zutaten.
• Das Gerät hat fünf Einschubebenen.
Die Einschubebenen werden vom Boden des Backofens aus gezählt.
• Das Gerät ist mit einem exklusiven Umluft- und Dampfsystem zur Regelung
der Luftzirkulation und des Dampfkreislaufs ausgerüstet. Das Garen mit
Dampf macht Ihre Speisen innen weich
und außen knusprig. Gardauer und
Energieverbrauch werden dabei auf ein
Minimum reduziert.
• Es kann sich Feuchtigkeit im Gerät oder
an den Glastüren niederschlagen. Das
ist normal. Stehen Sie beim Öffnen der
Tür während des Betriebs stets in sicherer Entfernung zum Gerät. Um die
Kondensation zu reduzieren, heizen Sie
vor dem Garen den Backofen immer 10
Minuten vor.
• Wischen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch mit einem Tuch trocken.
• Stellen Sie keine Gegenstände direkt
auf den Backofenboden und bedecken
Sie das Kochgeschirr nicht mit Alu-Folie. Dies könnte das Garergebnis beeinträchtigen und die Emailbeschichtung
beschädigen.
11.2 Backen von Kuchen
• Die Backofentür nicht öffnen, bevor 3/4
der Backzeit abgelaufen ist
• Wenn Sie zwei Backbleche gleichzeitig
nutzen, lassen Sie eine Ebene dazwischen frei.
DEUTSCH49
11.3 Garen von Fleisch und
Fisch
• Setzen Sie beim Garen von Speisen mit
hohem Fettgehalt eine Brat- und Fettpfanne ein, damit keine dauerhaften
Flecken im Backofen verbleiben.
• Das Fleisch vor dem Anschneiden mindestens 15 Minuten ruhen lassen, damit der Fleischsaft nicht ausläuft.
• Um Rauchentwicklung beim Braten zu
vermindern, geben Sie etwas Wasser in
die Brat- und Fettpfanne. Um Kondensierung des Rauchs zu vermeiden,
Wasser zugeben, wenn die Brat- und
Fettpfanne ausgetrocknet ist.
11.4 Garzeiten
Die Garzeiten hängen von der Art des
Garguts, seiner Konsistenz und der Menge ab.
Achten Sie beim Garen anfangs immer
auf das Gargut. Finden Sie selbst die besten Einstellungen (Garstufe, Garzeit, usw.)
für Kochgeschirr, Rezepte und Mengen
bei der Verwendung dieses Geräts heraus.
wissenschaftlichen Erkenntnissen kann
die Bräunung von Lebensmitteln, speziell
bei stärkehaltigen Produkten, eine
gesundheitliche Gefährdung durch
Acrylamid verursachen. Daher empfehlen
wir, bei möglichst niedrigen Temperaturen
zu garen und die Speisen nicht zu stark
zu bräunen.
www.electrolux.com
58
12. REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“.
• Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Geräts.
• Reinigen Sie die Metalloberflächen mit
einem handelsüblichen Reinigungsmittel.
• Reinigen Sie den Innenraum des Backofens nach jedem Gebrauch. So lassen
sich Verschmutzungen leichter entfernen und es kann nichts einbrennen.
• Entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen mit speziellen Backofenreinigern.
• Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch und lassen Sie sie
trocknen. Feuchten Sie ein weiches
Tuch mit warmem Wasser und etwas
Spülmittel an.
Abnehmen der Einhängegitter
• Zubehörteile mit Antihaftbeschichtung
dürfen nicht mit aggressiven Reinigungsmitteln, scharfkantigen Gegenständen oder im Geschirrspüler gereinigt werden. Die Antihaftbeschichtung
kann dadurch zerstört werden.
Geräte mit Edelstahl- oder Aluminiumfront:
Reinigen Sie die Backofentür nur
mit einem nassen Schwamm und
trocknen Sie sie mit einem weichen Tuch ab.
Verwenden Sie keine Stahlwolle,
Säuren oder Scheuermittel, da
diese die Oberflächen beschädigen können. Reinigen Sie das Bedienfeld auf gleiche Weise.
12.1 Einhängegitter
Die Einhängegitter können zur Reinigung
der Seitenwände entfernt werden.
1.
Ziehen Sie das vordere Ende des Einhängegitters von der Seitenwand weg.
1
2
Einsetzen der Einhängegitter
Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die oben beschriebenen Schritte in
umgekehrter Reihenfolge durch.
2.
Ziehen Sie das hintere Ende des Einhängegitters von der Seitenwand
weg, und nehmen Sie das Einhängegitter heraus.
Die abgerundeten Enden der Einhängegitter müssen nach vorn
zeigen.
12.2 Pyrolyse
VORSICHT!
Falls das Gerät ein Kochfeld besitzt, nehmen Sie es während der
Pyrolyse -Funktion nicht in Betrieb. Andernfalls kann das Gerät
beschädigt werden.
Nur Modelle mit Dampf: Bevor Sie
mit der Reinigung beginnen, vergewissern Sie sich, dass der Wassertank vollständig leer ist. Siehe
„Entleeren des Wassertanks“.
Bitte die Innenaustattung aus dem
Ofen entfernen.
Die Reinigung kann in folgenden
Fällen nicht gestartet werden:
• Wenn Sie die Einhängegitter oder die
Auszüge (sofern vorhanden) nicht entfernen.
• Wenn Sie die Backofentür nicht richtig
schließen.
• Wenn Sie den KT Sensor (sofern vorhanden) nicht aus der Buchse ziehen.
Beim Beginn der Pyrolyse ist die
Tür des Geräts verriegelt. Nach
Beendigung der Funktion ist die
Tür während der Abkühlphase
verriegelt. Während der Abkühlphase sind einige der Gerätefunktionen nicht verfügbar.
WARNUNG!
Am Ende der Pyrolyse ist das Gerät sehr heiß. Lassen Sie das Gerät abkühlen. Es besteht Verbrennungsgefahr!
Pyrolyse :
1.
Entfernen Sie grobe Rückstände von
Hand.
2.
Schalten Sie das Gerät ein und wählen Sie die Funktion Pyrolyse im
Hauptmenü. Mit OK bestätigen.
3.
Stellen Sie die Dauer der
pyrolytischen Reinigung ein:
– Kurz - 1 Std. bei leichter Ver-
schmutzung
– Normal - 1 Std. 30 Min. bei norma-
ler Verschmutzung
– Stark - 2 Std. 30 Min. bei sehr star-
ker Verschmutzung
DEUTSCH59
4.
Mit OK bestätigen.
12.3 Backofenlampe
WARNUNG!
Gehen Sie beim Austauschen der
Backofenlampe sorgsam vor. Es
besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags.
Bevor Sie die Backofenlampe
austauschen:
• Schalten Sie den Backofen aus.
• Entfernen Sie die Sicherungen aus dem
Sicherungskasten, oder schalten Sie
den Schutzschalter aus.
Legen Sie ein Tuch auf den Backofenboden, um die Lampe und
das Glas zu schützen.
Halogenlampen immer mit einem
Tuch anfassen, um ein Einbrennen von Fett (Fingerabdrücke) zu
vermeiden.
1.
Drehen Sie die Glasabdeckung gegen
den Uhrzeigersinn und nehmen Sie
sie ab.
2.
Reinigen Sie die Glasabdeckung.
3.
Ersetzen Sie die Backofenlampe
durch eine geeignete 300 °C hitzebeständige Backofenlampe.
Verwenden Sie eine Ofenlampe mit
der gleichen Leistung.
4.
Bringen Sie die Glasabdeckung wieder an.
12.4 Reinigen der Backofentür
Die Backofentür ist mit vier hintereinander
angebrachten Glasscheiben ausgestattet.
Die Backofentür und die inneren Glasscheiben können zur Reinigung herausgenommen werden.
VORSICHT!
Verwenden Sie das Gerät nicht
ohne die Glasscheiben.
Die Seite des Türanschlags variiert
je nach Backofenmodell. Bei manchen Modellen befindet sich der
Türanschlag auf der rechten Seite,
bei anderen auf der linken.
www.electrolux.com
60
Abnehmen der Backofentür und Herausnehmen der Glasscheiben
1.
A
Drücken Sie die Tasten an beiden
Seiten der Türabdeckung (A) an der
oberen Abdeckung, und ziehen Sie
sie nach oben heraus.
2.
B
Halten Sie die innere Glasscheibe (B)
mit beiden Händen fest und ziehen
Sie sie vorsichtig nach oben heraus.
Gehen Sie mit den anderen Glasscheiben auf dieselbe Weise vor.
VORSICHT!
Halten Sie die Glasscheiben gut
fest, damit sie nicht herunterfallen.
Reinigen Sie die Tür mit einem nassen
Schwamm, und reiben Sie sie mit einem
weichen Tuch trocken. Verwenden Sie
keine Stahlwolle, Säuren oder Scheuermittel, da diese die Oberflächen beschädigen können.
Wenn die Backofentür sauber ist, führen
Sie die Schritte oben in umgekehrter Reihenfolge durch, um die Glasscheiben wieder einzusetzen. Achten Sie darauf, dass
die Glasscheiben in der richtigen Reihenfolge wieder eingesetzt werden.
Die erste Glasscheibe hat einen schwarzen Rahmen, und auf der zweiten befindet
sich oben ein kleiner Punkt. Bei manchen
Modellen ist die dritte Glasscheibe an der
Innenseite bedruckt. Bei anderen ist sie
transparent.
Der bedruckte Bereich muss zur Innenseite der Tür zeigen. Überprüfen Sie, dass
sich die Glasoberfläche nach dem Einsetzen nicht rau anfühlt.
13. WAS TUN, WENN …
WARNUNG!
Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“.
ProblemMögliche UrsacheAbhilfe
Das Gerät heizt
nicht.
Das Gerät heizt
nicht.
Das Gerät heizt
nicht.
Das Gerät heizt
nicht.
Im Display erscheint
F111.
Die Lampe funktioniert nicht.
Im Display erscheint
„Demo“. Das Gerät
heizt nicht. Der Ventilator funktioniert
nicht.
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen
können, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder Kundendienst.
Die vom Kundendienst benötigten Daten
finden Sie auf dem Typenschild. Das Ty-
Wir empfehlen, dass Sie folgende Daten hier notieren:
Modell (MOD.).........................................
Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein.
Die Uhr ist nicht eingestellt.Stellen Sie die Uhrzeit ein.
Die erforderlichen Einstellungen wurden nicht vorgenommen.
Die Sicherung hat ausgelöst. Vergewissern Sie sich, dass
Der Stecker des KT Sensor
ist nicht richtig an die Buchse angeschlossen.
Die Lampe ist defekt.Tauschen Sie die Lampe
Der Test-Modus ist eingeschaltet.
DEUTSCH61
Vergewissern Sie sich, dass
die Einstellungen richtig
sind.
die Sicherung der Grund für
die Störung ist. Löst die Sicherung wiederholt aus,
wenden Sie sich an eine
Elektrofachkraft.
Stecken Sie den Stecker
des KT Sensors so weit wie
möglich in die Buchse ein.
aus.
1.
Schalten Sie das Gerät
aus.
2.
Halten Sie gedrückt,
bis das Gerät ein- und
wieder ausgeschaltet
wird.
3.
Halten Sie und
gleichzeitig gedrückt,
bis ein Signalton ertönt
und „d“ erlischt.
penschild befindet sich am Frontrahmen
des Garraums.
www.electrolux.com
62
14. MONTAGE
WARNUNG!
Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“.
14.1 Einbau
558
573
min. 550
20
590
min. 560
2.
Befestigen Sie das Gerät im Möbel.
Setzen Sie die vier Abstandshalter (A)
in die Öffnungen im Rahmen und ziehen Sie die vier mitgelieferten Schrauben (B) fest.
548
20
589
594
5
AB
14.3 Elektroinstallation
WARNUNG!
Der elektrische Anschluss muss
von einer qualifizierten Fachkraft
vorgenommen werden.
Der Hersteller haftet nicht für
Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der Sicherheitsvorkehrungen des Kapitels „Sicherheitshinweise“ entstehen.
min. 550
20
600
min. 560
14.2 Befestigung des Geräts im
Möbel
1.
Öffnen Sie die Gerätetür.
Das Gerät wird mit einem Netzstecker
und Netzkabel geliefert.
14.4 Kabel
Einsetzbare Kabeltypen für Einbau oder
Austausch: H07 RN-F, H05 RN-F, H05
RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05
BB-F.
Näheres zum Kabelquerschnitt siehe Gesamtleistung (auf dem Typenschild) und in
der Tabelle:
Gesamte Leis-
tungsaufnah-
me
maximal 1380W3 x 0,75 mm²
Kabelquerschnitt
Gesamte Leis-
tungsaufnah-
me
maximal 2300W3 x 1 mm²
maximal 3680W3 x 1,5 mm²
15. UMWELTTIPPS
Kabelquerschnitt
DEUTSCH63
Die Erdleitung (gelb-grünes Kabel) muss 2
cm länger sein als die Phasenleitung und
der Nullleiter (blaues und braunes Kabel).
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte. Entsorgen Sie
Geräte mit diesem Symbol nicht mit
dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu
Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden
Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
www.electrolux.com/shop
397280701-B-282012
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.