Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it
decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed
with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great
results every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.electrolux.com/productregistration
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts.
When contacting Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
1. SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully
read the supplied instructions. The manufacturer is not
responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with
the appliance for future reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
WARNING!
Risk of suffocation, injury or permanent disability.
• This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they are supervised by an adult or a person who is responsible for their safety.
• Do not let children play with the appliance.
• Keep all packaging away from children.
• Keep children and pets away from the appliance when
it operates or when it cools down. Accessible parts are
hot.
• If the appliance has a child safety device, we recommend that you activate it.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
ENGLISH3
1.2 General Safety
• Internally the appliance becomes hot when in operation. Do not touch the heating elements that are in the
appliance. Always use oven gloves to remove or put in
accessories or ovenware.
• Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
• Before maintenance cut the power supply.
www.electrolux.com
4
• Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal
• Excess spillage must be removed before the pyrolytic
• To remove the shelf supports first pull the front of the
scrapers to clean the glass door since they can scratch
the surface, which may result in shattering of the glass.
cleaning. Remove all parts from the oven.
shelf support and then the rear end away from the side
walls. Install the shelf supports in the opposite sequence.
2.
SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation
WARNING!
Only a qualified person must install this appliance.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged appli-
ance.
• Obey the installation instruction sup-
plied with the appliance.
• Always be careful when you move the
appliance because it is heavy. Always
wear safety gloves.
• Do not pull the appliance by the handle.
• Keep the minimum distance from the
other appliances and units.
• Make sure that the appliance is installed
below and adjacent safe structures.
• The sides of the appliance must stay
adjacent to appliances or to units with
the same height.
Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electrical shock.
• All electrical connections should be
made by a qualified electrician.
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the electrical information
on the rating plate agrees with the power supply. If not, contact an electrician.
• Always use a correctly installed shockproof socket.
• Do not use multi-plug adapters and extension cables.
• Make sure not to cause damage to the
mains plug and to the mains cable.
Contact the Service or an electrician to
change a damaged mains cable.
• Do not let mains cables to come in
touch with the appliance door, specially
when the door is hot.
• The shock protection of live and insulated parts must be fastened in such a
way that it cannot be removed without
tools.
• Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to
the mains plug after the installation.
• If the mains socket is loose, do not
connect the mains plug.
• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the
mains plug.
• Use only correct isolation devices: line
protecting cut-outs, fuses (screw type
fuses removed from the holder), earth
leakage trips and contactors.
• The electrical installation must have an
isolation device which lets you disconnect the appliance from the mains at all
poles. The isolation device must have a
contact opening width of minimum 3
mm.
• Fully close the appliance door, before
you connect the mains plug to the
mains socket.
2.2 Use
WARNING!
Risk of injury, burns or electric
shock or explosion.
• Use this appliance in a household environment.
• Do not change the specification of this
appliance.
• Make sure that the ventilation openings
are not blocked.
• Do not let the appliance stay unattended during operation.
• Deactivate the appliance after each
use.
• Internally the appliance becomes hot
when in operation. Do not touch the
heating elements that are in the appliance. Always use oven gloves to remove or put in accessories or ovenware.
• Be careful, when you open the appliance door while the appliance is in operation. Hot air can release.
• Do not operate the appliance with wet
hands or when it has contact with water.
• Do not apply pressure on the open
door.
• Do not use the appliance as a work
surface or as a storage surface.
• Always keep the appliance door closed
when the appliance is in operation.
• Open the appliance door carefully. The
use of ingredients with alcohol can
cause a mixture of alcohol and air.
• Do not let sparks or open flames to
come in contact with the appliance
when you open the door.
• Do not put flammable products or items
that are wet with flammable products
in, near or on the appliance.
WARNING!
Risk of damage to the appliance.
• To prevent damage or discoloration to
the enamel:
– Do not put ovenware or other objects
in the appliance directly on the bottom.
ENGLISH5
– Do not put aluminium foil directly on
the bottom of the appliance.
– do not put water directly into the hot
appliance.
– do not keep moist dishes and food in
the appliance after you finish the cooking.
– be careful when you remove or install
the accessories.
• Discoloration of the enamel has no effect on the performance of the appliance. It is not a defect in the sense of
the warranty law.
• Use a deep pan for moist cakes. Fruit
juices cause stains that can be permanent.
2.3 Care and Cleaning
WARNING!
Risk of injury, fire or damage to
the appliance.
• Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug
from the mains socket.
• Make sure the appliance is cold. There
is the risk that the glass panels can
break.
• Replace immediately the door glass
panels when they are damaged. Contact the Service.
• Be careful when you remove the door
from the appliance. The door is heavy!
• Clean regularly the appliance to prevent
the deterioration of the surface material.
• Remaining fat or food in the appliance
can cause fire.
• Clean the appliance with a moist soft
cloth. Only use neutral detergents. Do
not use abrasive products, abrasive
cleaning pads, solvents or metal objects.
• If you use an oven spray, obey the safety instructions on the packaging.
• Do not clean the catalytic enamel (if applicable) with any kind of detergent.
Pyrolytic cleaning
WARNING!
Risk of fire and burns.
www.electrolux.com
6
• Read carefully all the instructions for
• Keep children away from the appliance
• Provide good ventilation during and af-
• Provide good ventilation during and af-
• Remove any pets (especially birds) from
• Some birds and reptiles can be ex-
• Small pets can also be highly sensitive
• Non-stick surfaces on pots, pans,
• Fumes released from all Pyrolytic
Pyrolytic cleaning.
while the Pyrolytic cleaning is in operation. The appliance becomes very hot.
ter each Pyrolytic cleaning.
ter the first use at maximum temperature operation.
the vicinity of the appliance location
during and after the Pyrolytic cleaning
and first use maximum temperature operation to a well ventilated area.
tremely sensitive to potential fumes
emitted during the cleaning process of
all Pyrolytic Ovens.
to the localized temperature changes in
the vicinity of all Pyrolytic Ovens when
the Pyrolytic self cleaning program is in
operation.
trays, utensils etc., can be damaged by
the high temperature Pyrolytic cleaning
operation of all Pyrolytic Ovens and can
be also a source for low level harmful
fumes.
Ovens / Cooking Residues as descri-
bed are not harmful to humans, including infants or persons with medical conditions.
2.4 Internal light
• The type of light bulb or halogen lamp
used for this appliance, is only for
household appliances. Do not use it for
house lighting.
WARNING!
Risk of electrical shock.
• Before replacing the lamp, disconnect
the appliance from the power supply.
• Only use lamps with the same specifications.
2.5 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
• Disconnect the appliance from the
mains supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
• Remove the door catch to prevent children and pets to get closed in the appliance.
3. PRODUCT DESCRIPTION
2 31
5
4
3
9
2
1
8
7
Knob for the oven functions
1
Electronic programmer
2
Knob for the temperature
3
Grill
4
Oven lamp
5
4
5
6
Fan
6
Shelf support, removable
7
Rating plate
8
Shelf positions
9
3.1 Oven accessories
• Wire shelf
For cookware, cake tins, roasts.
Baking tray
•
For cakes and biscuits.
Grill- / Roasting pan
•
To bake and roast or as pan to collect
fat.
4. BEFORE FIRST USE
ENGLISH7
• Telescopic runners
For shelves and trays.
WARNING!
Refer to "Safety information"
chapter.
4.1 Initial cleaning
• Remove all accessories and removable
shelf supports (if applicable).
• Clean the appliance before first use.
Refer to the chapter "Care and
cleaning".
4.2 Setting the time of day
The display shows and 12:00. 12
flashes.
1.
Press + or - to set the correct hour.
2.
Press to confirm. This is necessary only when you first set the time. Afterwards, the new time value is saved
automatically after five seconds.
The display shows
hour. 00 flashes.
3.
Press + or - to set the correct minutes.
4.
Press to confirm. This is necessary only when you first set the time. Afterwards, the new time value is saved
automatically after five seconds.
and the set
The display shows the new time.
Changing the time of day
You can change the time of day
only if the appliance is off.
Press
tor for the time of day
display. To set the new time, follow the
procedure given in "Setting the time of
day".
again and again until the indica-
flashes in the
4.3 Preheating
Preheat the empty appliance to burn off
the remaining grease.
1.
Set the function and the maximum
temperature.
2.
Let the appliance operate for 45 minutes.
3.
Set the function and the maximum
temperature.
4.
Let the appliance operate for 15 mi-
nutes.
Accessories can become hotter than usually. The appliance can emit an odour and
smoke. This is normal. Make sure that the
airflow is sufficient.
5. DAILY USE
WARNING!
Refer to "Safety information"
chapter.
To use the appliance, push the knob. The
knob comes out.
5.1 Activating and deactivating
the appliance
1.
Turn the knob for the oven functions
to an oven function.
2.
Turn the knob for the temperature to
set the temperature.
www.electrolux.com
8
3.
5.2 Oven functions
To deactivate the appliance, turn the
knob for the oven functions to the off
position.
Oven functionApplication
Off positionThe appliance is off.
True Fan Cook-
ing
Conventional
Cooking
Grilling
Fast Grilling
To roast or roast and bake food with the same cooking
temperature, on more than one shelf, without flavour
transference.
To bake and roast on one oven level. The top and bot-
tom heating elements operate at the same time.
To grill flat food items in small quantities in the middle of
the shelf. To make toast.
To grill flat food items in large quantities. To make toast.
The full grill element operates.
To cook large pieces of meat. The grill element and the
Turbo Grilling
oven fan operate one after the other and circulate hot air
around the food.
Pizza SettingTo make pizza, quiche or pie.
MeatTo prepare very tender and juicy roasts.
Keep WarmTo keep the food warm.
DefrostTo thaw frozen food.
To clean the oven. The high temperature burns off the
Pyrolysis
residual dirt. You can then remove it with a cloth when
the appliance is cold.
5.3 Display
Timer
1
Heat-up and residual heat indicator
2
Water tank (selected models only)
3
Core temperature sensor (selected
4
models only)
Door lock (selected models only)
5
Hours / minutes
6
Clock functions
7
1723
4567
5.4 Buttons
ButtonFunctionDescription
ClockTo set a clock function.
,
Minus, plusTo set the time.
5.5 Heat-up and residual heat
indicator
When you activate an oven function, the
bars in the display
one. The bars show that the oven temperature increases or decreases.
come on one by
6. CLOCK FUNCTIONS
ENGLISH9
When you deactivate the appliance, the
display shows the residual heat indicator
if the temperature in the oven is more
than 40 °C. Turn the temperature knob
left or right to show the oven temperature
on the display.
Sym-
FunctionDescription
bol
Minute Minder To set a countdown time.
Time of dayTo set, change or check the time of day. Refer to "Set-
ting the time of day".
DurationTo set how long the appliance must operate. First set an
oven function before you set this function.
EndTo set when the appliance must be deactivated. First set
an oven function before you set this function. You can
use Duration and End at the same time (Time Delay) to
set the time when the appliance must be activated and
then deactivated.
Press again and again to
change the clock function.
Press to confirm the settings
of the clock functions, or wait 5
seconds for the setting to be confirmed automatically.
6.1 Setting the Duration or End
function
1.
Press again and again until the
symbol
play.
2.
Press + or - to set the minutes.
3.
Press to confirm.
4.
Press + or - to set the hour.
5.
Press to confirm.
or flashes in the dis-
6.
When the set time ends, the symbol
or and the set time flash. The
acoustic signal sounds for two minutes. The appliance deactivates.
Press a button or open the appliance
door to stop the signal.
If you press while setting the
time for Duration
ance switches to setting the End
function.
, the appli-
6.2 Setting the Minute Minder
Used to set a countdown time. The maximum time you can set is 23 hours 59 minutes. This function has no effect on the
operation of the oven. You can set the Minute Minder at any time, also if the appliance is off.
www.electrolux.com
10
1.
Press again and again until and
00 flash in the display.
2.
Press + or - to set the Minute Minder.
At first the time is calculated in minutes and seconds. When the time
you set is longer than 60 minutes, the
symbol
The appliance then calculates the
time in hours and minutes.
3.
The Minute Minder starts automatically after five seconds.
4.
When the set time ends, the acoustic
signal sounds for two minutes. 00:00
and
button to stop the signal.
comes on in the display.
flash in the display. Press a
If you set the Minute Minder when
the Duration
tion operates, the symbol
comes on in the display.
or End func-
7. USING THE ACCESSORIES
WARNING!
Refer to "Safety information"
chapter.
6.3 Count Up Timer
Use the Count Up Timer to monitor how
long the oven operates. It is on immediately when the oven starts to heat.
To reset the Count Up Timer, press and
hold + and -. The timer starts to count up
again.
You cannot use the Count Up
Timer when the Duration
End
function operates.
or
7.1 Telescopic runners
°C
1.
Pull out the right and left hand telescopic runners.
°C
ENGLISH11
2.
Put the wire shelf on the telescopic
runners and carefully push them into
the appliance.
Make sure you push back the telescopic runners fully in the appliance
before you close the oven door.
Keep the installation instructions
for the telescopic runners for future use.
With telescopic runners you can put in
and remove the shelves more easily.
8. ADDITIONAL FUNCTIONS
8.1 Child Lock
When the Child Lock is on, you cannot
operate the oven. This is to make sure
that children do not accidentally activate
the appliance.
Activating and deactivating the Child
Lock function:
1.
Do not set an oven function.
2.
Press and hold and + at the same
time for two seconds.
3.
An acoustic signal sounds. SAFE and
come on or go out in the display
(when you activate or deactivate the
Child Lock).
If the oven has the Pyrolytic cleaning function, the door is locked.
SAFE and
play when you turn a knob or
press a button.
8.2 Automatic switch-off
For safety reasons the appliance deactivates after some time:
• If an oven function operates.
come on in the dis-
CAUTION!
Do not clean the telescopic runners in the dishwasher. Do not lubricate the telescopic runners.
• If you do not change the oven temperature.
Oven tempera-
Switch-off time
ture
30 - 120 °C12.5 h
120 - 200 °C8.5 h
200 - 250 °C5.5 h
250 - maximum
3.0 h
°C
After an automatic switch-off, press a button to activate the appliance again.
The automatic switch-off works
with all oven functions, except
Light, Duration, End and Time Delay.
8.3 Cooling fan
When the appliance operates, the cooling
fan activates automatically to keep the
surfaces of the appliance cool. If you deactivate the appliance, the cooling fan
continues to operate until the temperature
in the appliance cools down.
www.electrolux.com
12
8.4 Safety thermostat
Incorrect operation of the appliance or defective components can cause dangerous
overheating. To prevent this, the oven has
9. HELPFUL HINTS AND TIPS
a safety thermostat which interrupts the
power supply. The oven activates again
automatically when the temperature
drops.
• The appliance has five shelf levels.
Count the shelf levels from the bottom
of the appliance floor.
• The appliance has a special system
which circulates the air and constantly
recycles the steam. With this system
you can cook in a steamy environment
and keep the food soft inside and crusty outside. It decreases the cooking
time and energy consumption to a minimum.
• Moisture can condense in the appliance
or on the door glass panels. This is normal. Always stand back from the appliance when you open the appliance
door while cooking. To decrease the
condensation, operate the appliance for
10 minutes before cooking.
• Clean the moisture after each use of
the appliance.
• Do not put the objects directly on the
appliance floor and do not put aluminium foil on the components when you
cook. This can change the baking results and cause damage to the enamel.
9.1 Baking cakes
• Do not open the oven door before 3/4
of the set cooking time is up.
• If you use two baking trays at the same
time, keep one empty level between
them.
9.2 Cooking meat and fish
• Use a deep pan for very fatty food to
prevent the oven from stains that can
be permanent.
• Leave the meat for approximately 15
minutes before carving so that the juice
does not seep out.
• To prevent too much smoke in the oven
during roasting, add some water into
the deep pan. To prevent the smoke
condensation, add water each time after it dries up.
9.3 Cooking times
Cooking times depend on the type of
food, its consistency, and volume.
Initially, monitor the performance when
you cook. Find the best settings (heat setting, cooking time, etc.) for your cookware, recipes and quantities when you
use this appliance.
9.4 Baking and roasting table
CAKES
Conventional
TYPE OF
DISH
Whisked
recipes
Cooking
Shelf po-
sition
Temp
[°C]
21703 (1 and 4)16045 - 60In a cake
True Fan Cook-
ing
Shelf po-
sition
Tem
p
[°C]
Cooking
time
[min]
Notes
mould
ENGLISH13
TYPE OF
DISH
Shortbread
dough
Buttermilk
cheesecake
Apple cake
(Apple pie)
Conventional
Cooking
Shelf po-
Temp
sition
21703 (1 and 4)16020 - 30In a cake
1170216560 - 80In a 26 cm
21701 (left and
[°C]
True Fan Cook-
ing
Shelf po-
sition
Tem
p
[°C]
16080 - 100In two 20
right)
Cooking
time
[min]
Notes
mould
cake mould
cm cake
moulds on a
wire shelf
Strudel3175215060 - 80In a baking
tray
Jam-tart21702 (left and
right)
Sponge
2170216050 - 60In a 26 cm
cake
Christmas
2160215090 - 120In a 20 cm
cake / Rich
fruit cake
16530 - 40In a 26 cm
cake mould
cake mould
cake
1)
mould
Plum cake1175216050 - 60In a bread
1)
tin
Small cakes
- one level
Small cakes
- two levels
Small cakes
- three levels
Biscuits /
pastry
31703150 -
160
--2 and 4150 160
--1, 3 and 5 150 160
31403140 -
150
20 - 30In a baking
tray
25 - 35In a baking
tray
30 - 45In a baking
tray
30 - 35In a baking
tray
stripes - one
level
Biscuits /
pastry
--2 and 4140 150
35 - 40In a baking
tray
stripes - two
levels
Biscuits /
pastry
--1, 3 and 5 140 150
35 - 45In a baking
tray
stripes three levels
Meringues one level
3120312080 - 100In a baking
tray
1)
www.electrolux.com
14
TYPE OF
DISH
Meringuestwo levels
Conventional
Cooking
Shelf po-
Temp
sition
--2 and 412080 - 100In a baking
[°C]
True Fan Cook-
ing
Shelf po-
sition
Tem
p
[°C]
Cooking
time
[min]
Notes
1)
tray
Buns3190319012 - 20In a baking
1)
tray
Eclairs - one
level
Eclairs - two
levels
3190317025 - 35In a baking
tray
--2 and 417035 - 45In a baking
tray
Plate tarts2180217045 - 70In a 20 cm
cake mould
Rich fruit
cake
Victoria
sandwich
1)
Preheat for 10 minutes.
11602150110 - 120In a 24 cm
cake mould
11702 (left and
right)
16050 - 60In a 20 cm
cake mould
BREAD AND PIZZA
TYPE OF
DISH
Conventional
Cooking
Shelf po-
sition
Temp
[°C]
True Fan Cook-
ing
Shelf po-
sition
Tem
p
[°C]
Cooking
time
[min]
Notes
White bread1190119060 - 701 - 2 pieces,
500 gr per
1)
piece
Rye bread1190118030 - 45In a bread tin
Bread rolls21902 (2 and 4)18025 - 406 - 8 rolls in
scientific knowledge, if you brown food
(specially the one which contains starch),
acrylamides can pose a health risk. Thus,
we recommend that you cook at the
lowest temperatures and do not brown
food too much.
www.electrolux.com
20
10. CARE AND CLEANING
WARNING!
Refer to "Safety information"
chapter.
• Clean the front of the appliance with a
soft cloth with warm water and a cleaning agent.
• To clean metal surfaces use a usual
cleaning agent.
• Clean the oven interior after each use.
Then you can remove dirt more easily
and it does not burn on.
• Clean stubborn dirt with a special oven
cleaner.
• Clean all oven accessories after each
use and let them dry. Use a soft cloth
with warm water and a cleaning agent.
• If you have nonstick accessories, do
not clean them using aggressive
Removing the shelf supports
agents, sharp-edged objects or a dishwasher. It can destroy nonstick coating.
Stainless steel or aluminium
appliances:
Clean the oven door with a wet
sponge only. Dry it with a soft
cloth.
Do not use steel wool, acids or
abrasive materials, as they can
cause damage to the oven surface. Clean the oven control panel
with the same precautions.
10.1 Shelf supports
You can remove the shelf supports to
clean the side walls.
1.
Pull the front of the shelf support away
from the side wall.
1
2
Installing the shelf supports
Install the shelf supports in the opposite
sequence.
The rounded ends of the shelf
supports must point to the front.
2.
Pull the rear end of the shelf support
away from the side wall and remove
it.
10.2 Pyrolysis
WARNING!
The appliance becomes very hot.
There is a risk of burns.
CAUTION!
If a hob is installed with the appliance, do not use it at the same
times as the Pyrolysis function. It
can cause damage to the appliance.
1.
Remove the removable shelf supports
(if applicable) and accessories from
the appliance. Refer to "Removing the
shelf supports".
CAUTION!
Do not let the removable shelf
supports stay in the appliance
during the cleaning procedure.
There is a risk of damage.
2.
Remove the worst dirt manually.
3.
Fully close the oven door.
The cleaning procedure cannot
start if you do not close the oven
door.
4.
Set the function Pyrolysis. Refer to
"Oven functions".
5.
When flashes, press + or - to set
the necessary procedure:
– P1 - if the oven is not very dirty.
The procedure is 1 h long.
– P2 - if the oven is more dirty. The
procedure is 1 h 30 min long.
6.
Press to start the procedure. You
can use the End function to delay the
start of the cleaning.
When the oven is at the set temperature, the door locks. The display
shows the symbol and the bars of
the heat indicator.
To stop Pyrolysis before it is completed, turn the knob for the oven
functions to the off position.
When Pyrolysis is completed, the display
shows the time of day. The oven door
stays locked. When the appliance is cool
again, an acoustic signal sounds and the
door unlocks.
During the Pyrolysis the oven
lamp is off.
Cleaning reminder
To remind you that Pyrolysis is necessary,
PYR flashes in the display for 10 seconds
ENGLISH21
after each activation and deactivation of
the appliance.
The cleaning reminder goes off the
display:
• After the end of the Pyrolysis function
• If you press + and - at the same time
while PYR flashes in the display.
10.3 Oven lamp
WARNING!
Be careful when you change the
oven lamp. There is a risk of electrical shock.
Before you change the oven lamp:
• Deactivate the oven.
• Remove the fuses in the fuse box or
deactivate the circuit breaker.
Put a cloth on the bottom of the
oven to prevent damage to the
oven light and glass cover.
Always hold the halogen lamp
with a cloth to prevent grease residue from burning on the lamp.
1.
Turn the glass cover counterclockwise to remove it.
2.
Clean the glass cover.
3.
Replace the oven light bulb with an
applicable 300 °C heat-resistant oven
light bulb.
Use the same oven lamp type.
4.
Install the glass cover.
10.4 Cleaning the oven door
The oven door has four panels of glass installed one behind the other. You can remove the oven door and the internal glass
panels to clean them.
CAUTION!
Do not use the appliance without
the glass panels.
The direction in which you open
the door depends on your oven
model. You open the door from
the right side in some models and
from the left side in others.
www.electrolux.com
22
Removing the oven door and the glass panels
1.
A
Press the buttons at the sides of the
door trim (A) on the upper cover and
pull it upwards to remove it.
2.
B
Hold the inner glass B tightly with
both hands and slide it upwards to
remove it from its initial position. Do
the same with the other glass panels.
CAUTION!
Make sure that you tightly hold the
glasses to prevent them from falling.
Clean the door with a wet sponge and rub
it dry with a soft cloth. Do not use steel
wool, acids or abrasive cleaning agents
because they can damage the surface.
When the oven door is clean, install the
glass panels in the opposite sequence.
Make sure that you put the glass panels
back in the correct order.
The first glass panel has a black frame,
the second a small dot on the top. In
some models, the third glass panel has
screen printings. In others, it is transparent.
The screen-printing zone must face the
inner side of the door. Make sure that after the installation the surface of the glass
panel frame is not rough when you touch
it.
11. WHAT TO DO IF…
WARNING!
Refer to "Safety information"
chapter.
ProblemPossible causeRemedy
The oven does not heat
up.
The oven does not heat
up.
The oven does not heat
up.
The oven does not heat
up.
The oven does not heat
up.
The oven does not heat
up.
The oven lamp does not
operate.
The Pyrolysis does not
start. The display shows
C1.
The Pyrolysis does not
start. The display shows
C3.
The display shows F102.The door is not fully
ENGLISH23
The appliance is deacti-
Activate the appliance.
vated.
The clock is not set.Set the clock. Refer to
"Setting the time of day".
The necessary settings
are not set.
The automatic switch-off
is on.
Make sure that the settings are correct.
Refer to "Automatic
switch-off".
The Child Lock is on.Refer to "Deactivating the
Child Lock".
The fuse in the fuse box
is released.
Do a check of the fuse. If
the fuse is released more
than one time, contact a
qualified electrician.
The oven lamp is defec-
Replace the oven lamp.
tive.
The shelf supports are
not removed.
The door is not fully
Remove the shelf supports.
Fully close the door.
closed or the door lock is
defective.
1.
closed or the door lock is
defective.
Fully close the door.
2.
Deactivate the appliance with the house
fuse or the safety
switch in the fuse box
and activate it again.
3.
If the display shows
F102 again, contact
the service centre.
www.electrolux.com
24
The oven does not heat
up. The display shows
Demo.
The display shows an error code that is not on
this list.
Steam and condensation
collect on the food and in
the oven.
If you cannot find a solution to the problem yourself, contact your dealer or the
service centre.
We recommend that you write the data here:
Model (MOD.).........................................
Product number (PNC).........................................
Serial number (S.N.).........................................
ProblemPossible causeRemedy
The demo mode is activated.
1.
Deactivate the appliance.
2.
Press and hold the
button +.
3.
When an acoustic
signal sounds, turn
the knob for the oven
functions to the first
function. Demo
flashes in the display.
4.
Turn the knob for the
oven functions to the
off position.
5.
Release the button +.
6.
Turn the knob for the
temperature clockwise three times. The
acoustic signal
sounds three times.
The demo mode is
deactivated.
There is an electronic
fault.
1.
Deactivate the appliance with the house
fuse or the safety
switch in the fuse box
and activate it again.
2.
If the display shows
the error code again,
contact the service
centre.
You left the dish in the
oven for too long.
Do not keep the dishes in
the oven for longer than
15 - 20 minutes after the
cooking ends.
The necessary data for the service centre
is on the rating plate. The rating plate is
on the front frame of the appliance cavity.
12. INSTALLATION
ENGLISH25
WARNING!
Refer to "Safety information"
chapter.
12.1 Building In
558
573
min. 550
20
590
min. 560
2.
Fasten the appliance to the cabinet.
Put the four distance holders (A) into
the holes in the frame and then tighten the four screws (B) supplied with
the appliance.
548
20
589
594
5
AB
12.3 Electrical installation
WARNING!
Only a qualified person must do
the electrical installation.
The manufacturer is not responsible if you do not follow the safety
precautions from the chapter
"Safety Information".
min. 550
20
600
min. 560
12.2 Securing the appliance to
the cabinet
1.
Open the appliance door.
This appliance is supplied with a main
plug and a main cable.
12.4 Cable
Cable types applicable for installation or
replacement: H07 RN-F, H05 RN-F, H05
RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05
BB-F.
For the section of the cable refer to the
total power (on the rating plate) and to the
table:
Total power
maximum 1380W3 x 0.75 mm²
maximum 2300W3 x 1 mm²
Section of the ca-
ble
www.electrolux.com
26
Total power
Section of the ca-
ble
maximum 3680W3 x 1.5 mm²
13. ENVIRONMENT CONCERNS
The hearth cord (green / yellow cable)
must be 2 cm longer than phase and neutral cables (blue and brown cables).
Recycle the materials with the symbol
. Put the packaging in applicable
containers to recycle it.
Help protect the environment and human
health and to recycle waste of electrical
and electronic appliances. Do not dispose
appliances marked with the symbol
with the household waste. Return the
product to your local recycling facility or
contact your municipal office.
Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de
experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted.
Así que, siempre que lo utilice puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.electrolux.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.
La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de
serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
www.electrolux.com
28
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones
junto con el aparato para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad
permanente.
• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y por personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para
manejarlo, siempre que cuenten con la supervisión de
una persona que se responsabilice de su seguridad.
• No deje que los niños jueguen con el aparato.
• Mantenga los materiales de embalaje alejados de los
niños.
• Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas de
fácil acceso están calientes.
• Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para
niños, se recomienda activarlo.
• Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el mantenimiento de usuario sin la supervisión adecuada.
1.2 Seguridad general
• El aparato se calienta cuando está en funcionamiento.
No toque las resistencias del aparato. Utilice siempre
guantes de horno cuando introduzca o retire accesorios o utensilios refractarios.
• No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
ESPAÑOL29
• Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la corriente eléctrica.
• No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores
de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no
quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el
cristal se hiciese añicos.
• Los restos de derrames deben retirarse antes de la limpieza pirolítica. Saque todas las piezas del horno.
• Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal
del carril y luego separe el extremo trasero de las paredes. Instale los carriles de apoyo en el orden inverso.
2.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• Todas las conexiones eléctricas deben
2.1 Instalación
ADVERTENCIA
Sólo un técnico cualificado puede
instalar el aparato.
• Retire todo el embalaje.
• No instale ni utilice un aparato dañado.
• Siga las instrucciones de instalación su-
ministradas con el aparato.
• El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice siempre guantes de protección.
• No tire nunca del aparato sujetando el
asa.
• Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario.
• Asegúrese de que el aparato se instala
debajo y junto a estructuras seguras.
• Los laterales del aparato deben colo-
carse junto a otros aparatos o muebles
de la misma altura.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
Riesgo de incendios y descargas
eléctricas.
realizarse por electricistas cualificados.
• El aparato debe quedar conectado a
tierra.
• Asegúrese de que las especificaciones
eléctricas de la placa coinciden con las
del suministro eléctrico de su hogar. En
caso contrario, póngase en contacto
con un electricista.
• Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente
instalada.
• No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
• Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe ni en el cable de red. Póngase
en contacto con un electricista o con el
servicio técnico para cambiar un cable
de red dañado.
• Evite que el cable de red entre en contacto con la puerta del aparato, especialmente si la puerta está caliente.
• Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
• Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener
acceso al enchufe del suministro de red
una vez instalado el aparato.
www.electrolux.com
30
• Si la toma de corriente está floja, no co-
• No desconecte el aparato tirando del
• Use únicamente dispositivos de aisla-
• La instalación eléctrica debe tener un
• Cierre completamente la puerta del
2.2 Uso
• Utilice este aparato en entornos do-
• No cambie las especificaciones de este
• Cerciórese de que los orificios de venti-
• No deje nunca el aparato desatendido
• Desactive el aparato después de cada
• El aparato se calienta cuando está en
• Tenga cuidado al abrir la puerta del
• No utilice el aparato con las manos mo-
• No ejerza presión sobre la puerta abier-
necte el enchufe.
cable de conexión a la red. Tire siempre
del enchufe.
miento correctos: línea con protección
contra los cortocircuitos, fusibles (tipo
tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores.
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de
contacto con una anchura mínima de 3
mm.
aparato antes de enchufar el cable de
alimentación a la toma de corriente.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones, quemaduras,
descargas eléctricas o explosiones.
mésticos.
aparato.
lación no están obstruidos.
mientras está en funcionamiento.
uso.
funcionamiento. No toque las resistencias del aparato. Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire
accesorios o utensilios refractarios.
aparato cuando éste esté en funcionamiento. Pueden liberarse vapores calientes.
jadas ni cuando entre en contacto con
el agua.
ta.
• No utilice el aparato como superficie de
trabajo o almacenamiento.
• Mantenga siempre cerrada la puerta del
aparato cuando éste esté en funcionamiento.
• Abra la puerta del aparato con cuidado.
El uso de ingredientes con alcohol puede generar una mezcla de alcohol y aire.
• Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato.
• No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato.
ADVERTENCIA
Podría dañar el aparato.
• Para evitar daños o decoloraciones del
esmalte:
– No coloque utensilios refractarios ni
otros objetos directamente en la parte
inferior del aparato.
– No coloque papel de aluminio directamente en la parte inferior del aparato.
– No ponga agua directamente en el
aparato caliente.
– No deje platos húmedos ni comida en
el aparato una vez finalizada la cocción.
– Preste especial atención al desmontar
o instalar los accesorios.
• La pérdida de color del esmalte no
afecta al rendimiento del aparato. No se
considera un defecto en cuanto al derecho de garantía.
• Utilice una bandeja honda para pasteles húmedos. Los jugos de las frutas
podrían ocasionar manchas permanentes.
2.3 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones, incendio o de
ocasionar daños al aparato.
• Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el
enchufe de la red.
• Asegúrese de que el aparato esté frío.
Los paneles de cristal pueden romperse.
• Cambie inmediatamente los paneles de
cristal de la puerta que estén dañados.
Póngase en contacto con el servicio
técnico.
• Tenga mucho cuidado al desmontar la
puerta del aparato. ¡La puerta es muy
pesada!
• Limpie periódicamente el aparato para
evitar el deterioro del material de la superficie.
• Los restos de comida o grasa en el interior del aparato podrían provocar un
incendio.
• Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice sólo detergentes
neutros. No utilice productos abrasivos,
estropajos duros, disolventes ni objetos
de metal.
• Si utiliza aerosoles de limpieza para
hornos, siga las instrucciones del envase.
• No limpie el esmalte catalítico (en su
caso) con ningún tipo de detergente.
Limpieza pirolítica
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio y quemaduras.
• Lea atentamente todas las instrucciones de la limpieza Pirolítica.
• Mantenga a los niños alejados del aparato cuando la limpieza pirolítica se encuentre en funcionamiento. El aparato
se calienta mucho.
• Asegure una correcta ventilación durante y después de cada limpieza Pirolítica.
• Asegure una correcta ventilación durante y después del primer uso a máxima
temperatura.
• Retire cualquier mascota (especialmente pájaros) de las proximidades del
aparato hacia una zona bien ventilada
durante y después de la limpieza pirolítica y use primero la temperatura máxima.
ESPAÑOL31
• Algunas aves y algunos reptiles pueden
ser muy sensibles a los posibles humos
emitidos durante la limpieza de los hornos pirolíticos.
• Las mascotas de pequeño tamaño
también pueden ser muy sensibles a
los cambios de temperatura localizados
cerca de los hornos mientras se realiza
el programa de autolimpieza pirolítica.
• Las superficies antiadherentes de recipientes, sartenes, bandejas, utensilios,
etc., pueden dañarse por las altas temperaturas de la limpieza pirolítica y también pueden ser fuente de humos dañinos de baja intensidad.
• Los humos emitidos por todos los hornos pirolíticos y residuos de cocción
descritos no son dañinos para las personas, incluidos los bebés o personas
con problemas médicos.
2.4 Luz interna
• El tipo de bombilla o lámpara halógena
utilizada para este aparato es específica
para aparatos domésticos. No debe
utilizarse para la iluminación doméstica.
ADVERTENCIA
Riesgo de descargas eléctricas.
• Antes de cambiar la bombilla, desconecte el aparato del suministro de red.
• Utilice sólo bombillas con las mismas
especificaciones.
2.5 Desecho
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
• Desconecte el aparato de la red.
• Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
• Retire el pestillo de la puerta para evitar
que los niños y las mascotas queden
encerrados en el aparato.
www.electrolux.com
32
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
2 31
5
4
3
9
2
1
8
7
Mando de las funciones del horno
1
Programador electrónico
2
Mando de temperatura
3
Grill
4
4
5
6
4. ANTES DEL PRIMER USO
Bombilla del horno
5
Ventilador
6
Carril de apoyo, extraíble
7
Placa de características
8
Posiciones de las parrillas
9
3.1 Accesorios del horno
• Parrilla
Para utensilios de cocina, pasteles en
molde, asados.
• Bandeja
Para bizcochos y galletas.
• Grill / Bandeja de asar
Para hornear y asar o como grasera.
Carriles telescópicos
•
Para parrillas y bandejas.
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo “Información
sobre seguridad”.
4.1 Limpieza inicial
• Retire todos los accesorios y carriles laterales extraíbles (en su caso).
• Limpie el interior del aparato antes de
utilizarlo por primera vez.
Consulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza".
4.2 Programación del reloj
La pantalla muestra y 12:00. 12 parpadea.
1.
Pulse + o - para programar la hora
correspondiente.
2.
Pulse para confirmar. Esto solamente es necesario la primera vez
que se ajusta la hora. Después, la
nueva hora se guarda automáticamente transcurridos 5 segundos).
La pantalla muestra
y la hora
ajustada. 00 parpadea.
3.
Pulse + o - para programar los minutos correspondientes.
4.
Pulse para confirmar. Esto solamente es necesario la primera vez
que se ajusta la hora. Después, la
nueva hora se guarda automáticamente transcurridos 5 segundos).
La pantalla muestra la nueva hora.
Cambio de la hora
Se puede cambiar la hora sólo
cuando el horno está apagado.
Pulse
cador de la hora
repetidamente hasta que el indi-
parpadee en la pantalla. Para ajustar la nueva hora, siga el
procedimiento indicado en "Programación
del reloj".
4.3 Calentamiento previo
Precaliente el aparato vacío para quemar
los restos de grasa.
1.
Ajuste la función y la temperatura
máxima.
2.
Deje que el aparato funcione durante
45 minutos.
3.
Ajuste la función y la temperatura
máxima.
5. USO DIARIO
ESPAÑOL33
4.
Deje que el aparato funcione durante
15 minutos.
Los accesorios se pueden calentar más
de lo habitual. El aparato puede emitir
olores y humos. Esto es totalmente normal. Asegúrese de que haya una buena
ventilación.
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo “Información
sobre seguridad”.
Si se desea usar el aparato, presione el
mando. El mando sale del alojamiento.
2.
Gire el mando del termostato para
ajustar la temperatura.
3.
Para desactivar el aparato, gire el
mando de las funciones del horno
hasta la posición de apagado.
5.1 Encendido y apagado del
aparato
1.
Gire el mando del horno hasta la función deseada.
5.2 Funciones del horno
Función del hornoAplicación
ApagadoEl aparato está apagado.
Turbo
Calor superior
+ inferior
Grill
Grill rápido
Grill + Turbo
Para asar o asar y hornear a la vez alimentos que re-
quieran la misma temperatura de cocción, en más de
una bandeja y sin que se transfieran los sabores.
Para hornear y asar en un nivel del horno. Las resisten-
cias superior e inferior funcionan al mismo tiempo.
Para asar al grill pequeñas cantidades de alimentos de
poco espesor en el centro de la parrilla. Para hacer tos-
tadas.
Para asar al grill alimentos poco gruesos en grandes
cantidades. Para hacer tostadas. Funciona todo el grill.
Para cocinar grandes trozos de carne. El grill y el venti-
lador del horno funcionan de forma alterna para que el
aire caliente circule alrededor de los alimentos.
PizzaPara hacer pizza, quiche o tarta.
CarnePara preparar asados muy tiernos y jugosos.
Mantener ca-
liente
Para mantener calientes los alimentos.
www.electrolux.com
34
Función del hornoAplicación
DescongelarPara descongelar alimentos congelados.
Pirólisis
suciedad residual. A continuación puede retirarla con un
5.3 Pantalla
Para limpiar el horno. La elevada temperatura quema la
Temporizador
1
Indicador de calor residual y calenta-
2
miento
Depósito de agua (solo los modelos
3
seleccionados)
Sonda térmica (solo los modelos se-
4
leccionados)
Bloqueo de puerta (solo los modelos
5
seleccionados)
Horas/minutos
6
Funciones del reloj
7
5.4 Teclas
TeclaFunciónDescripción
RelojPara ajustar una función del reloj.
,
Menos, másPara ajustar el tiempo.
5.5 Indicador de calor residual y
calentamiento
Cuando se activa una función del horno,
las barras de la pantalla
de una en una. Las barras indican que la
temperatura del horno aumenta o disminuye.
se encienden
paño cuando el aparato esté frío.
1723
Al desactivar el aparato, la pantalla muestra el indicador de calor residual
temperatura del horno es superior a 40
°C. Gire el mando del termostato a la derecha o la izquierda para mostrar la temperatura del horno en la pantalla.
4567
si la
6. FUNCIONES DE RELOJ
Sím-
bolo
FunciónDescripción
AvisadorPara programar un temporizador.
HoraPara ajustar, modificar o comprobar la hora. Consulte
"Programación del reloj".
DuraciónPara ajustar cuánto tiempo debe funcionar el aparato.
Ajuste una función del horno antes de esta función.
ESPAÑOL35
Sím-
FunciónDescripción
bolo
Fin de progra-maPara configurar cuándo se ha de desactivar el aparato.
Ajuste una función del horno antes de esta función.
Puede utilizar Duración y Fin a la vez (Inicio Diferido) para ajustar la hora a la que debe encenderse y después
apagarse el aparato.
Pulse repetidamente para
cambiar la función del reloj.
Pulse para confirmar los ajustes de las funciones del reloj, o
espere 5 segundos para confirmar
automáticamente el ajuste.
6.1 Ajuste de la función
Duración o Fin
1.
Pulse repetidamente hasta que en
la pantalla parpadee
2.
Pulse + o - para ajustar los minutos.
3.
Pulse para confirmar.
4.
Pulse + o - para ajustar la hora.
5.
Pulse para confirmar.
6.
Cuando termina el tiempo ajustado, el
símbolo
do parpadean. Se emite una señal
acústica durante dos minutos. El aparato se apaga. Pulse cualquier tecla o
abra la puerta del aparato para detener el sonido.
Si pulsa mientras ajusta el
tiempo de Duración
rato cambia al ajuste de la función
Fin
o y el tiempo ajusta-
.
o .
, el apa-
6.2 Ajuste del Avisador
Utilícelo para programar una cuenta atrás.
El periodo de tiempo máximo ajustable es
de 23 horas y 59 minutos. Esta función
no afecta al funcionamiento del horno.
Puede ajustar el Avisador en cualquier
momento, incluso si el aparato está apagado.
1.
Pulse repetidamente hasta que en
la pantalla parpadeen
2.
Pulse + o - para ajustar el Avisador.
Al principio, el tiempo se calcula en
minutos y segundos. Cuando la hora
ajustada es superior a 60 minutos, el
símbolo
lla. El aparato calcula entonces el
tiempo en horas y minutos.
3.
El Avisador empieza automáticamen-
te después de cinco segundos.
4.
Cuando termina el tiempo programa-
do, se emite una señal acústica du-
rante dos minutos. 00:00 y
dean en la pantalla. Pulse una tecla
para parar la señal.
Si se ajusta el Avisador cuando la
Duración
curso, el símbolo
en la pantalla.
se enciende en la panta-
y 00.
parpa-
o el Fin están en
se enciende
6.3 Temporizador de avance del
contador
Utilice el temporizador de avance del contador para controlar el tiempo de funcionamiento del horno. Se enciende inmediatamente cuando el horno empieza a
calentarse.
Para reiniciar el temporizador, mantenga
pulsadas + y -. El temporizador empieza
a contar de nuevo.
No se puede utilizar el temporizador cuando están en curso las
funciones Duración
o Fin .
www.electrolux.com
36
7. USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo “Información
sobre seguridad”.
7.1 Carriles telescópicos
°C
°C
1.
Saque los carriles telescópicos de la
derecha y la izquierda.
2.
Coloque la parrilla en los carriles telescópicos y luego empuje cuidadosamente para introducirlos en el aparato.
Asegúrese de empujar los carriles telescópicos hasta el fondo del aparato
antes de cerrar la puerta del horno.
Guarde las instrucciones de instalación de los carriles telescópicos
para futuras consultas.
Con los carriles telescópicos es más fácil
colocar y quitar las bandejas.
8. FUNCIONES ADICIONALES
8.1 Bloqueo de seguridad para
niños
Cuando está activado el bloqueo de seguridad para niños, no se puede utilizar el
horno. Esto es para asegurarse de que
PRECAUCIÓN
No lave los carriles telescópicos
en el lavavajillas. No lubrique los
carriles telescópicos.
los niños no activen accidentalmente el
aparato.
Activación y desactivación de la
función de Bloqueo de seguridad
para niños:
1.
No ajuste ninguna función del horno.
2.
Mantenga pulsado y + al mismo
tiempo durante dos segundos.
3.
Se emite una señal acústica. SAFE
se enciende o apaga (cuando se activa/desactiva el bloqueo de seguridad
para niños) en la pantalla.
Si el horno dispone de la función
de limpieza pirolítica, la puerta se
bloquea.
SAFE se enciende en la pantalla
al girar un mando o pulsar un botón.
8.2 Apagado automático
Por motivos de seguridad, el aparato se
desactiva después de un tiempo:
• Si está activada alguna función del horno.
• Si no cambia la temperatura del horno.
Temperatura
del horno
30 - 120 °C12.5 h
120 - 200 °C8.5 h
200 - 250 °C5.5 h
250 - máximo °C3.0 h
Hora de apaga-
do
ESPAÑOL37
Después de un apagado automático, pulse una tecla para activar de nuevo el aparato.
El apagado automático afecta a
todas las funciones del horno salvo a Luz, Duración, Fin e Inicio diferido.
8.3 Ventilador de enfriamiento
Cuando el aparato funciona, el ventilador
de refrigeración se pone en marcha automáticamente para mantener frías las superficies del aparato. Si se desactiva el
aparato, el ventilador puede seguir funcionando hasta que se enfríe el aparato.
8.4 Termostato de seguridad
El funcionamiento incorrecto del aparato
o los componentes defectuosos pueden
provocar sobrecalentamientos peligrosos.
Para evitarlo, el horno dispone de un termostato de seguridad que interrumpe la
alimentación. El horno se vuelve a conectar automáticamente cuando desciende la
temperatura.
9. CONSEJOS ÚTILES
• El horno tiene cinco niveles o alturas.
Estos niveles se ordenan contándolos
de abajo a arriba desde la solera del
aparato.
• El aparato está dotado con un sistema
especial que hace circular el aire y recicla constantemente el vapor. Gracias
a este sistema puede cocinar con un
entorno de vapor y mantener los alimentos blandos en su interior y crujientes en su exterior. Ello reduce al mínimo
el tiempo de cocción y el consumo de
energía.
• La humedad puede llegar a condensarse en el aparato o en los paneles de
cristal. Esto es totalmente normal. Manténgase alejado del aparato siempre
que abra la puerta mientras está en
funcionamiento. Si desea reducir la
condensación, ponga en funcionamien-
to el aparato 10 minutos antes de cocinar.
• Limpie la humedad después de cada
uso del aparato.
• No coloque objetos directamente sobre
la solera del aparato ni cubra los componentes con papel de aluminio cuando cocine. De lo contrario puede que
se alteren los resultados de la cocción y
se dañe el esmalte.
9.1 Repostería
• No abra la puerta del horno antes de
que transcurran 3/4 partes del tiempo
de cocción.
• Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo, deje un nivel libre entre ambas.
www.electrolux.com
38
9.2 Carnes y pescados
• Utilice una bandeja honda con los alimentos muy grasos para evitar que el
horno quede manchado de forma permanente.
• Antes de trinchar la carne, déjela reposar unos 15 minutos, como mínimo,
para que retenga los jugos.
• Para evitar que se forme mucho humo
en el horno, vierta un poco de agua en
la bandeja honda. Para evitar la condensación de humos, añada agua después de que se seque cada vez.
9.3 Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción dependen del tipo de alimento, de su consistencia y del
volumen.
Inicialmente, supervise el rendimiento
cuando cocine. Busque los mejores ajustes (de calor, tiempo de cocción, etc.) para sus recipientes, recetas y cantidades
cuando utilice este aparato.
9.4 Cuadro de especificaciones para hornear y asar
PASTELES
Calor superior +
TIPO DE
ALIMENTO
Masas bati-
inferior
Posición
de la pa-
rrilla
Temp
. [°C]
21703 (1 y 4)16045 - 60En molde de
das
Masa con
21703 (1 y 4)16020 - 30En molde de
mantequilla
Tarta de
1170216560 - 80En molde de
queso
Tarta o pas-
21701 (izquiertel de manzana
Strudel3175215060 - 80En bandeja
Tarta de
21702 (izquiermermelada
Bizcocho2170216050 - 60En molde de
Pastel de
2160215090 - 120En molde de
Navidad/
Pastel de
fruta
Pastel de ci-
1175216050 - 60En molde
ruelas
Turbo
Posición
de la pa-
rrilla
da y dere-
cha)
da y dere-
cha)
Tiempo
Tem
p.
[°C]
de coc-
ción
[min]
Notas
repostería
repostería
repostería
de 26 cm
16080 - 100En dos mol-
des de re-
postería de
20 cm en
una parrilla
16530 - 40En molde de
repostería
de 26 cm
repostería
de 26 cm
repostería
de 20 cm
para pan
1)
1)
1)
ESPAÑOL39
TIPO DE
ALIMENTO
Pastelillos un nivel
Pastelillos dos niveles
Pastelillos tres niveles
Galletas/hojaldres - un
Calor superior +
inferior
Posición
de la pa-
rrilla
Temp
. [°C]
31703150 -
--2 y 4150 -
--1, 3 y 5150 -
31403140 -
Turbo
Posición
de la pa-
rrilla
Tem
p.
[°C]
160
160
160
150
Tiempo
de coc-
ción
Notas
[min]
20 - 30En bandeja
25 - 35En bandeja
30 - 45En bandeja
30 - 35En bandeja
nivel
Galletas/ho-
jaldres - dos
--2 y 4140 150
35 - 40En bandeja
niveles
Galletas/ho-
jaldres - tres
--1, 3 y 5140 150
35 - 45En bandeja
niveles
Merengues -
3120312080 - 100En bandeja
un nivel
Merengues -
dos niveles
Bollos3190319012 - 20
Bollos relle-
--2 y 412080 - 100
En bandeja
En bandeja
3190317025 - 35En bandeja
nos de crema - un nivel
Bollos relle-
--2 y 417035 - 45En bandeja
nos de crema - dos niveles
Judías31/460-706-8
Pimientos31/460-705-6
Verduras para
sopa
31/460-705-6
Setas31/450-606-8
Hierbas aro-
máticas
31/440-502-3
ESPAÑOL45
FRUTA
TIPO DE ALI-
MENTO
Posición de la parrilla
1 nivel2 niveles
Temperatura
(°C)
Tiempo (h)
Ciruelas31/460-708-10
Albaricoques31/460-708-10
Manzana en
rodajas
31/460-706-8
Peras31/460-706-9
Información sobre
acrilamidas
Importante Según los nuevos
descubrimientos científicos, el tostado
intensivo de los alimentos, especialmente
de los productos que contienen almidón,
puede ser un riesgo para la salud. Por
esta razón, se recomienda cocinar a bajas
temperaturas y no tostar excesivamente
los alimentos.
www.electrolux.com
46
10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo “Información
sobre seguridad”.
• Limpie la parte delantera del aparato
con un paño suave humedecido en
agua templada y jabón neutro.
• Limpie las superficies metálicas con jabón neutro.
• Limpie el interior del horno después de
cada uso. Así podrá retirar la suciedad
más fácilmente e impedirá que se queme.
• Elimine la suciedad resistente con limpiadores especiales para hornos.
• Limpie todos los accesorios del horno
después de cada uso y deje que se sequen. Utilice un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro.
• No trate los recipientes antiadherentes
con productos agresivos u objetos
Para retirar los carriles de apoyo
punzantes ni los lave en el lavavajillas.
Podría dañar el esmalte antiadherente.
Aparatos de acero inoxidable
o aluminio:
Limpie la puerta del horno únicamente con una esponja húmeda.
Séquela con un paño suave.
No utilice productos abrasivos,
ácidos ni estropajos de acero, ya
que pueden dañar la superficie del
horno. Limpie el panel de control
del horno teniendo en cuenta las
mismas precauciones.
10.1 Carriles laterales
Puede extraer los carriles de apoyo para
limpiar las paredes laterales.
1.
Tire de la parte delantera del carril de
apoyo para separarlo de la pared.
1
2
Instalación de los carriles de
apoyo
Instale los carriles de apoyo en el orden
inverso.
2.
Tire del extremo trasero del carril de
apoyo para separarlo de la pared y
extráigalo.
Los extremos redondeados de los
carriles de apoyo deben apuntar
hacia la parte delantera.
10.2 Pirólisis
ADVERTENCIA
El aparato se calienta mucho.
Puede quemarse.
ESPAÑOL47
emite una señal acústica y la puerta se
desbloquea.
Durante la Pirólisis, la lámpara
permanece apagada.
PRECAUCIÓN
Si se instala una placa de cocción
con el aparato, no la utilice al mismo tiempo que la limpieza pirolítica. El aparato podría dañarse.
1.
Retire todos los accesorios y carriles
de apoyo extraíbles (en su caso) del
aparato. Consulte la sección "Retirada de los carriles de apoyo".
PRECAUCIÓN
No deje los carriles de apoyo extraíbles en el aparato durante la
limpieza pirolítica. Podrían producirse daños.
2.
Elimine a mano la suciedad más
gruesa.
3.
Cierre la puerta del horno.
El procedimiento de limpieza pirolítica no puede empezar hasta que
no cierre la puerta del horno.
4.
Ajuste la función Pirólisis. Consulte
"Funciones del horno".
5.
Cuando parpadea, pulse + o -
para ajustar el procedimiento necesario:
– P1 - si el horno no está muy sucio.
El procedimiento tiene una duración de 1 hora.
– P2 - si el horno está más sucio. El
procedimiento tiene una duración
de 1 hora y 30 minutos.
6.
Pulse para iniciar el procedimiento. Puede utilizar la función Fin para
retrasar el inicio de la limpieza.
Cuando el horno alcanza la temperatura programada, la puerta se bloquea. La pantalla muestra el símbolo
y las barras del indicador de calen-
tamiento.
Para detener la Pirólisis antes de
que termine, gire el mando de las
funciones del horno a la posición
de apagado.
Al final de la Pirólisis, la pantalla indicará la
hora. La puerta del horno permanece bloqueada. Cuando el horno se enfría, se
Aviso de limpieza
Para recordarle que es necesaria una Pirólisis, PYR parpadea durante 10 segundos después de la activación y desactivación del aparato.
El aviso de limpieza se apaga en la
pantalla:
• Cuando termina la función de Pirólisis
• Si pulsa + y - al mismo tiempo.
10.3 Bombilla del horno
ADVERTENCIA
Tenga cuidado al cambiar la bombilla del horno. Existe riesgo de
descarga eléctrica.
Antes de cambiar la bombilla del
horno:
•Apague el horno.
• Retire los fusibles de la caja de fusibles
o desconecte el disyuntor.
Coloque un paño en el fondo del
horno para proteger la luz y la tapa de cristal.
Coja siempre la bombilla halógena
con un paño para evitar quemar
los residuos de grasa.
1.
Gire la tapa de cristal hacia la izquierda para extraerla.
2.
Limpie la tapa de cristal.
3.
Cambie la bombilla del horno por otra
preparada para soportar temperaturas de hasta 300 °C.
Utilice una bombilla de horno del mismo tipo.
4.
Coloque la tapa de cristal.
10.4 Limpieza de la puerta del
horno
La puerta del horno tiene cuatro paneles
de cristal, instalados uno a continuación
del otro Es posible retirar la puerta del
horno y los paneles de cristal interiores
para limpiarlos.
www.electrolux.com
48
Extracción de la puerta del horno y de los paneles de cristal
PRECAUCIÓN
No utilice el aparato sin los paneles de cristal.
A
B
La dirección de apertura de la
puerta depende del modelo del
horno. La puerta se abre por el lado derecho en algunos modelos y
por el lado izquierdo en otros.
1.
Pulse los botones de los laterales del
embellecedor de la puerta (A) de la
cubierta superior y tire hacia arriba
para extraerlo.
2.
Sujete firmemente el cristal interior B
con ambas manos y deslícelo hacia
arriba para extraerlo de su posición
inicial. Proceda de la misma forma
con el resto de los paneles de cristal.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de sujetar firmemente
los cristales para evitar que se caigan.
Limpie la puerta con una esponja húmeda
y séquela con un paño suave. No utilice
estropajos de acero, ácidos ni productos
de limpieza abrasivos, ya que podrían dañar la superficie.
Una vez que la puerta esté limpia, instale
los paneles de cristal siguiendo el orden
inverso. Asegúrese de que vuelve a colocar los paneles de cristal en el orden correcto.
El primer panel de cristal tiene un marco
negro; el segundo, un pequeño punto en
la parte superior. En ciertos modelos, el
tercer panel de cristal tiene estampados
serigráficos. En otros es transparente.
La cara impresa debe mirar hacia el interior de la puerta. Asegúrese después de
la instalación de que la superficie del marco del panel no esté áspera cuando la toque.
11. QUÉ HACER SI…
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo “Información
sobre seguridad”.
ProblemaPosible causaSolución
El horno no calienta.El aparato está desactiva-
El horno no calienta.El reloj no está en hora.Ajuste la hora. Consulte
El horno no calienta.No se han elegido las
El horno no calienta.La desconexión automáti-
El horno no calienta.El bloqueo de seguridad
El horno no calienta.Ha saltado un fusible de
La bombilla del horno no
funciona.
La Pirólisis no se inicia.
La pantalla muestra C3.
La pantalla muestra
F102.
do.
funciones necesarias.
ca está activada.
para niños está activado.
la caja de fusibles.
La bombilla es defectuosa.
La puerta no se ha cerrado correctamente o el
bloqueo de la puerta es
defectuoso.
La puerta no se ha cerrado correctamente o el
bloqueo de la puerta es
defectuoso.
ESPAÑOL49
Active el aparato.
"Programación del reloj".
Asegúrese de que los
ajustes sean correctos.
Consulte el apartado
"Desconexión automática".
Consulte "Desactivación
del bloqueo de seguridad
para niños".
Compruebe el fusible. Si
el fusible salta más de
una vez, póngase en
contacto con un electricista cualificado.
Cambie la bombilla del
horno.
Cierre completamente la
puerta.
1.
Cierre completamente la puerta.
2.
Apague el aparato
con el fusible doméstico o el interruptor
de seguridad de la
caja de fusibles y enciéndalo de nuevo.
3.
Si la pantalla vuelve a
mostrar F102, póngase en contacto con
el servicio técnico.
www.electrolux.com
50
El horno no calienta. La
pantalla muestra Demo.
La pantalla muestra un
código de error que no figura en esta lista.
Se acumulan vapor y
condensación en los alimentos y en el horno.
Si no lograra subsanar el problema, diríjase al Centro de servicio técnico.
Los datos necesarios para el servicio técnico están en la placa de características.
Número de producto (PNC).........................................
Número de serie (S.N.).........................................
ProblemaPosible causaSolución
El modo de demostración
está activado.
1.
Apague el aparato.
2.
Mantenga pulsada la
tecla +.
3.
Cuando se emita una
señal acústica, gire el
mando de las funciones del horno a la primera función. Demo
parpadea en la pantalla.
4.
Gire el mando de las
funciones a la posición de apagado.
5.
Suelte el botón +.
6.
Gire el mando de la
temperatura hacia la
derecha tres veces.
La señal acústica
suena tres veces. El
modo de demostración está desactivado.
Hay un fallo electrónico.
1.
Apague el aparato
con el fusible doméstico o el interruptor
de seguridad de la
caja de fusibles y enciéndalo de nuevo.
2.
Si vuelve a aparecer
el código de error,
póngase en contacto
con el centro de servicio técnico.
Los platos han permanecido en el horno demasiado tiempo.
No deje los platos en el
horno más de 15 o 20
minutos tras finalizar el
proceso de cocción.
La placa de características se encuentra
en el marco delantero de la cavidad del
aparato.
12. INSTALACIÓN
ESPAÑOL51
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo “Información
sobre seguridad”.
12.1 Empotrado
558
573
min. 550
20
590
min. 560
2.
Fije el aparato al mueble. Coloque los
cuatro soportes distanciadores (A) en
los orificios del marco y apriete los
cuatro tornillos (B) suministrados con
el aparato.
548
20
589
594
5
AB
12.3 Instalación eléctrica
ADVERTENCIA
Deje la instalación eléctrica en
manos de un profesional cualificado.
El fabricante declina toda responsabilidad si la instalación no se
efectúa siguiendo las instrucciones de seguridad del capítulo “Información sobre seguridad”.
min. 550
20
600
min. 560
12.2 Fijación del horno al
mueble
1.
Abra la puerta del aparato.
El aparato se suministra con enchufe y
cable de red.
12.4 Cable
Tipos de cables adecuados para su instalación o cambio: H07 RN-F, H05 RN-F,
H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90),
H05 BB-F.
En lo que respecta a la sección del cable,
consulte la potencia total (que figura en la
placa de características) y la tabla:
Potencia totalSección del cable
máximo de
1380 W
3 x 0,75 mm²
www.electrolux.com
52
Potencia totalSección del cable
máximo de
3 x 1 mm²
2300 W
máximo de
3 x 1,5 mm²
El cable de tierra (cable verde/amarillo)
tiene que tener 2 cm más que los cables
del neutro y de fase (cables azul y marrón).
3.680 W
13. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
residuos de aparatos eléctricos y
Recicle los materiales con el símbolo
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la
salud pública, así como a reciclar
.
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
junto con los
ESPAÑOL53
www.electrolux.com
54
ESPAÑOL55
www.electrolux.com/shop
397280501-B-282012
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.