Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de
experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted.
Así que, siempre que lo utilice puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.electrolux.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.
La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de
serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones
junto con el aparato para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad
permanente.
• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y por personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para
manejarlo, siempre que cuenten con la supervisión de
una persona que se responsabilice de su seguridad.
• No deje que los niños jueguen con el aparato.
• Mantenga los materiales de embalaje alejados de los
niños.
• Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas de
fácil acceso están calientes.
• Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para
niños, se recomienda activarlo.
• Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el mantenimiento de usuario sin la supervisión adecuada.
ESPAÑOL3
1.2 Seguridad general
• El aparato se calienta cuando está en funcionamiento.
No toque las resistencias del aparato. Utilice siempre
guantes de horno cuando introduzca o retire accesorios o utensilios refractarios.
• No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
www.electrolux.com
4
• Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la co-
• No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores
• Los restos de derrames deben retirarse antes de la lim-
• Utilice únicamente la sonda térmica recomendada para
• Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal
rriente eléctrica.
de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no
quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el
cristal se hiciese añicos.
pieza pirolítica. Saque todas las piezas del horno.
este aparato.
del carril y luego separe el extremo trasero de las paredes. Instale los carriles de apoyo en el orden inverso.
2.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Conexión eléctrica
2.1 Instalación
ADVERTENCIA
Sólo un técnico cualificado puede
instalar el aparato.
• Retire todo el embalaje.
• No instale ni utilice un aparato dañado.
• Siga las instrucciones de instalación su-
ministradas con el aparato.
• El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice siempre guantes de protección.
• No tire nunca del aparato sujetando el
asa.
• Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario.
• Asegúrese de que el aparato se instala
debajo y junto a estructuras seguras.
• Los laterales del aparato deben colo-
carse junto a otros aparatos o muebles
de la misma altura.
• Todas las conexiones eléctricas deben
realizarse por electricistas cualificados.
• El aparato debe quedar conectado a
tierra.
• Asegúrese de que las especificaciones
eléctricas de la placa coinciden con las
del suministro eléctrico de su hogar. En
caso contrario, póngase en contacto
con un electricista.
• Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente
instalada.
• No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
• Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe ni en el cable de red. Póngase
en contacto con un electricista o con el
servicio técnico para cambiar un cable
de red dañado.
• Evite que el cable de red entre en contacto con la puerta del aparato, especialmente si la puerta está caliente.
ADVERTENCIA
Riesgo de incendios y descargas
eléctricas.
• Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
• Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener
acceso al enchufe del suministro de red
una vez instalado el aparato.
• Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe.
• No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire siempre
del enchufe.
• Use únicamente dispositivos de aislamiento correctos: línea con protección
contra los cortocircuitos, fusibles (tipo
tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores.
• La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de
contacto con una anchura mínima de 3
mm.
2.2 Uso
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones, quemaduras, descargas eléctricas o explosiones.
• Utilice este aparato en entornos domésticos.
• No cambie las especificaciones de este
aparato.
• Cerciórese de que los orificios de ventilación no están obstruidos.
• No deje nunca el aparato desatendido
mientras funciona.
• Desactive el aparato después de cada
uso.
• Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando éste esté en funcionamiento. Pueden liberarse vapores calientes.
• No utilice el aparato con las manos mojadas ni cuando entre en contacto con
el agua.
• No ejerza presión sobre la puerta abierta.
ESPAÑOL5
• No utilice el aparato como superficie de
trabajo ni de almacenamiento.
• Mantenga siempre cerrada la puerta del
aparato cuando éste esté en funcionamiento.
• Abra la puerta del aparato con cuidado.
El uso de ingredientes con alcohol puede generar una mezcla de alcohol y aire.
• Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato.
• No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato.
ADVERTENCIA
Podría dañar el aparato.
• Para evitar daños o decoloraciones del
esmalte:
– No coloque recipientes ni otros objetos directamente sobre la base del aparato.
– No coloque papel de aluminio directamente sobre la base del aparato.
– No ponga agua directamente en el
aparato caliente.
– No deje platos húmedos ni comida en
el aparato una vez finalizada la cocción.
– Tenga cuidado al retirar o instalar los
accesorios.
• La pérdida de color del esmalte no
afecta al rendimiento del aparato. Por lo
tanto, no representa ningún defecto en
el sentido del derecho de garantía.
• Use una bandeja honda para pasteles
húmedos. Los jugos de frutas provocan
manchas que pueden ser permanentes.
2.3 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones, incendio o de
ocasionar daños al aparato.
• Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el
enchufe de la red.
• Asegúrese de que el aparato esté frío.
Los paneles de cristal pueden romperse.
www.electrolux.com
6
• Cambie inmediatamente los paneles de
• Tenga mucho cuidado al desmontar la
• Limpie periódicamente el aparato para
• Los restos de comida o grasa en el in-
• Limpie el aparato con un paño suave
• Si utiliza aerosoles de limpieza para
• No limpie el esmalte catalítico (en su
Limpieza pirolítica
• Antes de realizar una autolimpieza piro-
• Lea atentamente todas las instruccio-
• Mantenga a los niños alejados del hor-
• La limpieza pirolítica es una operación a
cristal de la puerta que estén dañados.
Póngase en contacto con el servicio
técnico.
puerta del aparato. ¡La puerta es muy
pesada!
evitar el deterioro del material de la superficie.
terior del aparato podrían provocar un
incendio.
humedecido. Utilice sólo detergentes
neutros. No utilice productos abrasivos,
estropajos duros, disolventes ni objetos
de metal.
hornos, siga las instrucciones del envase.
caso) con ningún tipo de detergente.
ADVERTENCIA
Existe riesgo de quemaduras.
lítica o la función de Primer uso, elimine
de la cavidad del horno:
– Cualquier resto de comida, aceite o
grasa.
– Todos los objetos desmontables (in-
cluidos estantes, carriles laterales,
etc. suministrados con el producto),
en especial todos los recipientes,
sartenes, bandejas, utensilios, etc.
antiadherentes.
nes de la limpieza pirolítica.
no cuando la limpieza pirolítica se encuentre en funcionamiento. El horno se
calienta mucho.
alta temperatura que puede liberar humos de los residuos de cocción y de
los materiales de fabricación, por lo que
recomendamos encarecidamente a los
consumidores:
– Asegurar una correcta ventilación du-
rante y después de cada limpieza pirolítica.
– Asegurar una correcta ventilación du-
rante y después del primer uso a máxima temperatura.
– Retirar cualquier mascota (especial-
mente pájaros) de las proximidades
del horno durante y después de la
limpieza pirolítica y use primero la
temperatura máxima para una zona
bien ventilada.
• A diferencia de los seres humanos, algunas aves y algunos reptiles pueden
ser muy sensibles a los posibles humos
emitidos durante la limpieza de todos
los hornos pirolíticos.
• Las mascotas de pequeño tamaño
también pueden ser muy sensibles a
los cambios de temperatura localizados
cerca de los hornos mientras se realiza
el programa de autolimpieza pirolítica.
• Las superficies antiadherentes de recipientes, sartenes, bandejas, utensilios,
etc., pueden dañarse por las altas temperaturas de la limpieza pirolítica y también pueden ser fuente de humos dañinos de baja intensidad.
• Los humos emitidos por todos los hornos pirolíticos y residuos de cocción
descritos no son dañinos para las personas, incluidos los bebés o personas
con problemas médicos.
2.4 Luz interna
• El tipo de bombilla o lámpara halógena
utilizada para este aparato es específica
para aparatos domésticos. No debe
utilizarse para la iluminación doméstica.
ADVERTENCIA
Riesgo de descargas eléctricas.
• Antes de cambiar la bombilla, desconecte el aparato del suministro de red.
• Utilice sólo bombillas con las mismas
especificaciones.
2.5 Desecho
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
• Desconecte el aparato de la red.
• Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
• Retire el pestillo de la puerta para evitar
que los niños y las mascotas queden
encerrados en el aparato.
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
21
3
4
5
4
3
10
2
1
3.1 Accesorios
9
5
6
7
8
Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en molde,
asados.
Panel de control
1
Programador electrónico
2
Toma de la sonda térmica
3
Resistencia
4
Bombilla
5
Ventilador
6
Resistencia de la pared trasera
7
Calor inferior
8
Carril de apoyo, extraíble
9
Posiciones de los estantes
10
ESPAÑOL7
Bandeja
Para pasteles y galletas.
Bandeja de asar / grill
Para hornear y asar o como grasera.
www.electrolux.com
8
4. ANTES DEL PRIMER USO
Sonda térmica
Para medir cuánto se ha hecho el alimento.
Carriles telescópicos
Para parrillas y bandejas.
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre seguridad.
4.1 Limpieza inicial
• Retire todas las piezas del aparato.
• Limpie el aparato antes del primer uso.
Consulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza".
4.2 Conexión por primera vez
Al conectar el aparato a la red por primera
vez o después de producirse una interrupción del suministro eléctrico, debe seleccionar el idioma, el contraste y la luminosidad de la pantalla, y la hora del día.
Pulse
se OK para confirmar.
o para ajustar el valor. Pul-
4.3 Calibrado
Debe calibrar el aparato para conseguir
los mejores resultados con la función
Cocción automática . El tiempo de calibrado es de 4 horas.
Si utiliza solamente la opción de
cocción manual, puede prescindir
de este procedimiento.
Condiciones:
• La temperatura de la cocina debe ser
inferior a 35 °C.
• Instale el aparato en su ubicación permanente.
• Conecte el aparato al suministro principal y no lo vuelva a desconectar.
• Si cambia el aparato de lugar o de conexión eléctrica tendrá que realizar los
pasos de nuevo.
Calibrado:
1.
Encienda el aparato.
2.
Seleccione Ajustes básicos y pulse
OK.
3.
Seleccione Calibrado y pulse OK.
Si realiza la calibración por primera vez, puede ajustar la categoría
desde el panel de control o desde
el menú principal utilizando la función Cocción automática para iniciar el procedimiento.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que el aparato se
haya enfriado antes de utilizarlo.
5. PANEL DE MANDOS
Programador electrónico
ESPAÑOL9
12
17
6 7 8910 11 12 13 143 4 5
1516
Utilice los sensores para operar el aparato
Número SensorFunciónObservación
1
ON / OFFPara activar y desactivar el apara-
to.
Funciones de cocción
o Cocción asistida
Para escoger una función de cocción o Cocción asistida . Para acceder a la función necesaria, toque
el sensor una o dos veces cuando
2
el aparato esté activado. Para activar o desactivar la luz, toque el
sensor durante 3 segundos. También puede activar la luz cuando el
aparato está apagado.
Tecla InicioPara retroceder un nivel en el me-
3
nú. Para mostrar el menú principal,
toque el sensor durante 3 segundos.
Selección de la tem-
peratura
4
Para ajustar la temperatura o mostrar la temperatura actual en el
aparato. Para activar o desactivar
la función Calentamiento rápido ,
toque el sensor durante 3 segundos.
5
6
7
FavoritosPara guardar y acceder a sus pro-
gramas favoritos.
Tecla ArribaPara desplazarse hacia arriba en el
menú.
Tecla AbajoPara desplazarse hacia abajo en el
menú.
www.electrolux.com
10
Número SensorFunciónObservación
10
11
12
13
14
15
16
Funciones adicionales
y de tiempo
Para ajustar distintas funciones.
Cuando esté en marcha una función de cocción, toque el sensor
8
para ajustar el temporizador, la memoria de Favoritos , Tecla de Bloqueo , Calentar y mantener , Ajustar + empezar , o para cambiar los
ajustes de la Sonda térmica.
9
Cocción automáticaPara escoger una categoría de las
recetas automáticas.
HorneadoUna categoría de los programas
automáticos.
AsadosUna categoría de los programas
automáticos.
Comida precocinadaUna categoría de los programas
automáticos.
Platos al hornoUna categoría de los programas
automáticos.
PizzaUna categoría de los programas
automáticos.
OKPara confirmar la selección o el
ajuste.
AvisadorPara ajustar el Avisador .
17
Pantalla
-
A
BC
PantallaMuestra los ajustes actuales del
DE
Otros indicadores de la pantalla
SímboloFunción
AvisadorLa función está activada.
HoraMuestra la hora actual.
DuraciónIndica el tiempo necesario para el ciclo de coc-
ción.
Hora de finMuestra cuándo termina el ciclo de cocción.
aparato.
A)
Función de cocción
B)
Hora
C)
Indicador de calentamiento
D)
Temperatura
E)
Tiempo de duración u hora de finalización de una función
SímboloFunción
6. USO DIARIO
ESPAÑOL11
Indicación tiempoIndica cuánto tiempo debe funcionar la función
de cocción. Pulse
para restablecer la hora.
Indicador de calentamiento
Indicador de calentamiento rápido
Peso automáticoLa pantalla indica que el sistema de peso auto-
Calentar y Mantener
Indica el nivel de temperatura del aparato.
La función está activada. Reduce el tiempo de
calentamiento.
mático está activo o que el peso puede cambiarse.
La función está activada.
y simultáneamente
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre seguridad.
6.1 Desplazamiento por los
2.
Pulse o para ajustar la opción
de menú.
3.
Pulse OK para pasar a un submenú o
aceptar el ajuste.
Puede volver al menú principal en cual-
menús
1.
Active el aparato.
quier momento pulsando
6.2 Descripción de los menús
Menú principal
SímboloElemento del menúDescripción
Funciones de cocción
Cocción automática
PirólisisLimpieza pirolítica.
Ajustes básicosContiene una lista de otros ajustes.
Favoritos
Platos especiales
Contiene una lista de las funciones de
cocción.
Contiene una lista de las categorías
automáticas.
Contiene una lista de los programas de
cocción favoritos guardados por el
usuario.
Contiene una lista de funciones de
cocción adicionales.
.
www.electrolux.com
12
Submenú para: Ajustes básicos
SímboloSubmenúAplicación
Ajustar la horaPone en hora el reloj.
Indicación tiempo
Si está activada, la pantalla indica la
hora actual al apagar el aparato.
Si está activado, puede seleccionar es-
AJUSTAR + EMPEZAR
ta función al poner en marcha una función de cocción.
Si está activado, puede seleccionar es-
Calentar y Mantener
ta función al poner en marcha una función de cocción.
Añadir tiempoActiva y desactiva la función.
Contraste de la pantalla
Brillo de la pantalla
Idioma
Volumen del timbre
Ajusta gradualmente el contraste de la
pantalla.
Ajusta gradualmente el brillo de la pantalla.
Ajusta el idioma que se muestra en
pantalla.
Ajusta gradualmente el volumen de las
señales y los tonos de las pulsaciones.
Activa y desactiva el tono de los man-
Tono de teclas
dos táctiles. El tono de la tecla de encendido / apagado no se puede desactivar.
Tonos Alarma/ErrorActiva y desactiva los tonos de alarma.
Asistente para limpieza
Aviso de limpieza
Le guía por el procedimiento de limpieza.
Le recuerda que tiene que limpiar el
aparato.
Activa o desactiva la función y también
Filtro de olores
evita la aparición de olores durante la
cocción. Si está desactivado, se limpia
solo a intervalos.
CalibradoEmpieza la calibración.
Asistencia
Ajustes de fábrica
Muestra la configuración y la versión
del software.
Pone a cero todos los ajustes y establece los de fábrica.
6.3 Funciones de cocción
Submenú para: Funciones de cocción
Función de cocciónAplicación
TurboPara hornear alimentos en tres posiciones
de bandeja al mismo tiempo. Cuando utilice
esta función, reduzca la temperatura del
horno entre 20 - 40°C respecto a la temperatura estándar usada para Calor superior +
inferior .
PizzaPara hornear alimentos en un nivel y conse-
guir un dorado intenso y una base crujiente.
Cuando utilice esta función, reduzca la temperatura del horno entre 20 - 40°C respecto
a la temperatura estándar usada para Calor
superior + inferior .
Calor superior + inferior Para hornear y asar en una posición de
bandeja.
ESPAÑOL13
Cocina a baja temperatura
Para preparar alimentos magros y tiernos
asados.
Calor inferiorPara hacer tartas al horno con una base
crujiente.
Turbo plusPara ahorrar energía cuando se hornea y
cocina productos de panadería. También
para hornear en moldes o en una posición
de la parrilla.
ECO-grillLas funciones ECO le permiten optimizar el
consumo energético durante la cocción. Es
necesario ajustar primero el tiempo de cocción. Para obtener más información sobre
los ajustes recomendados, consulte las tablas de cocción con la función de calor habitual equivalente.
CongeladosPara productos precocinados como patatas
fritas, porciones o rollos de primavera crujientes.
GrillPara asar alimentos de poco espesor en el
centro del grill. Para tostar pan.
Grill rápidoPara asar al grill alimentos poco gruesos en
grandes cantidades. Para tostar pan.
Grill + TurboPara asar piezas de carne grandes o aves
con hueso en una posición de bandeja.
También para gratinar y dorar.
www.electrolux.com
14
Submenú para: Platos especiales
Función de cocciónAplicación
PanPara hornear pan.
GratinarPara preparar platos al horno, como lasa-
Levantar masaPara levantar la masa antes de hornear.
Calentar vajillaPara precalentar el plato y servirlo.
ConservarPara conservar verduras, como encurtidos.
SecarPara secar rodajas de fruta (como manza-
Mantener calientePara mantener calientes los alimentos.
DescongelarPara descongelar alimentos.
6.4 Inicio de una función de
calentamiento
1.
Active el aparato.
2.
Seleccione el menú Funciones de
cocción . Pulse OK para confirmar.
3.
Seleccione una función de calentamiento. Pulse OK para confirmar.
4.
Defina la temperatura. Pulse OK para
confirmar.
Pulse para ir directamente al
menú Funciones de cocción .
También puede utilizarlo cuando
el aparato está encendido.
6.5 Indicador de calentamiento
Al activar una función de cocción, se encenderá la barra de la pantalla. La barra
indica que la temperatura del horno aumenta.
ñas o patatas gratinadas. También para dorar.
nas, ciruelas o melocotones) y verduras (como tomates, calabacines o champiñones).
Indicador de calentamiento
rápido
Esta función reduce el tiempo de calentamiento. Para activar la función, mantenga
pulsado
calentamiento alterna.
3 segundos. El indicador de
Calor residual
Al desactivar el aparato la pantalla mostrará el calor residual. El calor puede emplearse para mantener calientes los alimentos.
6.6 Ahorro energético
El aparato tiene características que le ayudan a ahorrar
energía durante la cocina de
cada día:
Calor residual:
•
– Cuando está en curso el programa o
la función de cocción, las resistencias se desactivan un 10% antes (la
bombilla y el ventilador siguen funcionando). Para que esta característica
funcione, el tiempo de cocción debe
ser superior a 30 minutos o se deben
usar las funciones del reloj ( Duración , Hora de fin ).
– Cuando el aparato está apagado, el
calor puede emplearse para mantener calientes los alimentos. La pantalla muestra la temperatura que queda.
7. FUNCIONES DE RELOJ
ESPAÑOL15
• Cocción con la bombilla apagada:
mantenga pulsado
dos para desactivar la bombilla durante
la cocción.
• Funciones Eco: consulte la sección
"Funciones de cocción" (solo para los
modelos seleccionados).
durante 3 segun-
Símbo-
lo
FunciónDescripción
Para programar una cuenta atrás (máx. 2 h 30 min).
Esta función no influye en el funcionamiento del
Avisador
aparato. También puede utilizarlo cuando el aparato
está apagado. Use
o para ajustar los minutos y OK para empe-
zar.
Duración
Hora de fin
Si programa la duración de una función
de reloj, la cuenta atrás comienza al cabo
de 5 segundos.
Si utiliza las funciones de reloj Duración y Hora de fin , el aparato
desactiva las resistencias cuando
ha transcurrido el 90% del tiempo
ajustado. El aparato hace uso del
calor residual para continuar el
proceso de cocción hasta que se
acabe el tiempo (3 - 20 minutos).
Ajuste de las funciones del reloj
1.
Seleccione una función de calentamiento.
2.
Pulse repetidamente hasta que la
pantalla muestre la función de reloj
que se busca y el símbolo correspondiente.
3.
Pulse o para programar la
hora correspondiente. Pulse OK para
confirmar. Al acabarse el tiempo programado sonará una señal. El aparato se para. La pantalla muestra un
mensaje.
Para programar la duración que el aparato estará
funcionando (máx. 23 horas y 59 minutos).
Para programar la hora de desconexión de una función del horno (máx. 23 horas y 59 minutos).
para activar la función. Pulse
4.
Pulse un sensor para desactivar la señal.
Información útil:
• Con Duración y Hora de fin tiene que
programar primero la función de cocción y la temperatura. A continuación
podrá ajustar la función de reloj. El aparato se para automáticamente.
• Puede utilizar Duración y Hora de fin simultáneamente si desea activar y desactivar automáticamente el aparato a
una hora determinada.
• Si utiliza la sonda térmica (en su caso),
las funciones Duración y Hora de fin no
funcionan.
7.1 Calentar y Mantener
La función Calentar y Mantener mantiene
calientes a 80 ºC los alimentos ya preparados, durante 30 minutos. Esta función
se activa al terminarse el proceso de horneado o asado.
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.