AEG-Electrolux EOY5851AOX User Manual

EOY5851AA EOY5851AO
................................................ .............................................
ES HORNO MANUAL DE
INSTRUCCIONES
www.electrolux.com
2
ÍNDICE DE MATERIAS
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4. ANTES DEL PRIMER USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5. PANEL DE MANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6. USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7. FUNCIONES DE RELOJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8.
PROGRAMAS AUTOMÁTICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
9. USO DE LOS ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
10.
FUNCIONES ADICIONALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
11. CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
12.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
13. QUÉ HACER SI… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
14.
INFORMACIÓN TÉCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así que, siempre que lo utilice puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.electrolux.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano. La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad. Datos y recomendaciones generales Información medioambiental
Salvo modificaciones.
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace respon­sable de los daños y lesiones causados por una instala­ción y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad permanente.
• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y por personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carez­can de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con la supervisión de una persona que se responsabilice de su seguridad.
• No deje que los niños jueguen con el aparato.
• Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños.
• Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas de fácil acceso están calientes.
• Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para niños, se recomienda activarlo.
• Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el manteni­miento de usuario sin la supervisión adecuada.
ESPAÑOL 3
1.2 Seguridad general
• El aparato se calienta cuando está en funcionamiento. No toque las resistencias del aparato. Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire acceso­rios o utensilios refractarios.
• No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
www.electrolux.com
4
• Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la co-
• No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores
• Los restos de derrames deben retirarse antes de la lim-
• Utilice únicamente la sonda térmica recomendada para
• Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal
rriente eléctrica.
de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el cristal se hiciese añicos.
pieza pirolítica. Saque todas las piezas del horno.
este aparato.
del carril y luego separe el extremo trasero de las pare­des. Instale los carriles de apoyo en el orden inverso.
2.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Conexión eléctrica
2.1 Instalación
ADVERTENCIA
Sólo un técnico cualificado puede instalar el aparato.
• Retire todo el embalaje.
• No instale ni utilice un aparato dañado.
• Siga las instrucciones de instalación su-
ministradas con el aparato.
• El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice siem­pre guantes de protección.
• No tire nunca del aparato sujetando el
asa.
• Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás electrodo­mésticos y mobiliario.
• Asegúrese de que el aparato se instala
debajo y junto a estructuras seguras.
• Los laterales del aparato deben colo-
carse junto a otros aparatos o muebles de la misma altura.
• Todas las conexiones eléctricas deben realizarse por electricistas cualificados.
• El aparato debe quedar conectado a tierra.
• Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coinciden con las del suministro eléctrico de su hogar. En caso contrario, póngase en contacto con un electricista.
• Utilice siempre una toma con aislamien­to de conexión a tierra correctamente instalada.
• No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores.
• Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Póngase en contacto con un electricista o con el servicio técnico para cambiar un cable de red dañado.
• Evite que el cable de red entre en con­tacto con la puerta del aparato, espe­cialmente si la puerta está caliente.
ADVERTENCIA
Riesgo de incendios y descargas eléctricas.
• Los mecanismos de protección contra descargas eléctricas de componentes con corriente y aislados deben fijarse de forma que no puedan aflojarse sin utilizar herramientas.
• Conecte el enchufe a la toma de co­rriente únicamente cuando haya termi­nado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez instalado el aparato.
• Si la toma de corriente está floja, no co­necte el enchufe.
• No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
• Use únicamente dispositivos de aisla­miento correctos: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del sopor­te), dispositivos de fuga a tierra y con­tactores.
• La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aisla­miento debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm.
2.2 Uso
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones, quema­duras, descargas eléctricas o ex­plosiones.
• Utilice este aparato en entornos do­mésticos.
• No cambie las especificaciones de este aparato.
• Cerciórese de que los orificios de venti­lación no están obstruidos.
• No deje nunca el aparato desatendido mientras funciona.
• Desactive el aparato después de cada uso.
• Tenga cuidado al abrir la puerta del aparato cuando éste esté en funciona­miento. Pueden liberarse vapores ca­lientes.
• No utilice el aparato con las manos mo­jadas ni cuando entre en contacto con el agua.
• No ejerza presión sobre la puerta abier­ta.
ESPAÑOL 5
• No utilice el aparato como superficie de trabajo ni de almacenamiento.
• Mantenga siempre cerrada la puerta del aparato cuando éste esté en funciona­miento.
• Abra la puerta del aparato con cuidado. El uso de ingredientes con alcohol pue­de generar una mezcla de alcohol y ai­re.
• Procure que no haya chispas ni fuego encendido cerca cuando se abra la puerta del aparato.
• No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos infla­mables dentro, cerca o encima del apa­rato.
ADVERTENCIA
Podría dañar el aparato.
• Para evitar daños o decoloraciones del esmalte:
– No coloque recipientes ni otros obje­tos directamente sobre la base del apa­rato.
– No coloque papel de aluminio directa­mente sobre la base del aparato.
– No ponga agua directamente en el aparato caliente.
– No deje platos húmedos ni comida en el aparato una vez finalizada la cocción.
– Tenga cuidado al retirar o instalar los accesorios.
• La pérdida de color del esmalte no afecta al rendimiento del aparato. Por lo tanto, no representa ningún defecto en el sentido del derecho de garantía.
• Use una bandeja honda para pasteles húmedos. Los jugos de frutas provocan manchas que pueden ser permanen­tes.
2.3 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones, incendio o de ocasionar daños al aparato.
• Antes de proceder con el mantenimien­to, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red.
• Asegúrese de que el aparato esté frío. Los paneles de cristal pueden rompe­rse.
www.electrolux.com
6
• Cambie inmediatamente los paneles de
• Tenga mucho cuidado al desmontar la
• Limpie periódicamente el aparato para
• Los restos de comida o grasa en el in-
• Limpie el aparato con un paño suave
• Si utiliza aerosoles de limpieza para
• No limpie el esmalte catalítico (en su
Limpieza pirolítica
• Antes de realizar una autolimpieza piro-
• Lea atentamente todas las instruccio-
• Mantenga a los niños alejados del hor-
• La limpieza pirolítica es una operación a
cristal de la puerta que estén dañados. Póngase en contacto con el servicio técnico.
puerta del aparato. ¡La puerta es muy pesada!
evitar el deterioro del material de la su­perficie.
terior del aparato podrían provocar un incendio.
humedecido. Utilice sólo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal.
hornos, siga las instrucciones del enva­se.
caso) con ningún tipo de detergente.
ADVERTENCIA
Existe riesgo de quemaduras.
lítica o la función de Primer uso, elimine de la cavidad del horno:
– Cualquier resto de comida, aceite o
grasa.
– Todos los objetos desmontables (in-
cluidos estantes, carriles laterales, etc. suministrados con el producto), en especial todos los recipientes, sartenes, bandejas, utensilios, etc. antiadherentes.
nes de la limpieza pirolítica.
no cuando la limpieza pirolítica se en­cuentre en funcionamiento. El horno se calienta mucho.
alta temperatura que puede liberar hu­mos de los residuos de cocción y de los materiales de fabricación, por lo que recomendamos encarecidamente a los consumidores:
– Asegurar una correcta ventilación du-
rante y después de cada limpieza pi­rolítica.
– Asegurar una correcta ventilación du-
rante y después del primer uso a má­xima temperatura.
– Retirar cualquier mascota (especial-
mente pájaros) de las proximidades del horno durante y después de la limpieza pirolítica y use primero la temperatura máxima para una zona bien ventilada.
• A diferencia de los seres humanos, al­gunas aves y algunos reptiles pueden ser muy sensibles a los posibles humos emitidos durante la limpieza de todos los hornos pirolíticos.
• Las mascotas de pequeño tamaño también pueden ser muy sensibles a los cambios de temperatura localizados cerca de los hornos mientras se realiza el programa de autolimpieza pirolítica.
• Las superficies antiadherentes de reci­pientes, sartenes, bandejas, utensilios, etc., pueden dañarse por las altas tem­peraturas de la limpieza pirolítica y tam­bién pueden ser fuente de humos dañi­nos de baja intensidad.
• Los humos emitidos por todos los hor­nos pirolíticos y residuos de cocción descritos no son dañinos para las per­sonas, incluidos los bebés o personas con problemas médicos.
2.4 Luz interna
• El tipo de bombilla o lámpara halógena utilizada para este aparato es específica para aparatos domésticos. No debe utilizarse para la iluminación doméstica.
ADVERTENCIA
Riesgo de descargas eléctricas.
• Antes de cambiar la bombilla, desco­necte el aparato del suministro de red.
• Utilice sólo bombillas con las mismas especificaciones.
2.5 Desecho
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
• Desconecte el aparato de la red.
• Corte el cable de conexión a la red y deséchelo.
• Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato.
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
21
3 4
5
4
3
10
2
1
3.1 Accesorios
9
5
6
7 8
Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en molde, asados.
Panel de control
1
Programador electrónico
2
Toma de la sonda térmica
3
Resistencia
4
Bombilla
5
Ventilador
6
Resistencia de la pared trasera
7
Calor inferior
8
Carril de apoyo, extraíble
9
Posiciones de los estantes
10
ESPAÑOL 7
Bandeja
Para pasteles y galletas.
Bandeja de asar / grill
Para hornear y asar o como grasera.
www.electrolux.com
8
4. ANTES DEL PRIMER USO
Sonda térmica
Para medir cuánto se ha hecho el alimen­to.
Carriles telescópicos
Para parrillas y bandejas.
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se­guridad.
4.1 Limpieza inicial
• Retire todas las piezas del aparato.
• Limpie el aparato antes del primer uso.
Consulte el capítulo "Manteni­miento y limpieza".
4.2 Conexión por primera vez
Al conectar el aparato a la red por primera vez o después de producirse una inte­rrupción del suministro eléctrico, debe se­leccionar el idioma, el contraste y la lumi­nosidad de la pantalla, y la hora del día.
Pulse se OK para confirmar.
o para ajustar el valor. Pul-
4.3 Calibrado
Debe calibrar el aparato para conseguir los mejores resultados con la función Cocción automática . El tiempo de cali­brado es de 4 horas.
Si utiliza solamente la opción de cocción manual, puede prescindir de este procedimiento.
Condiciones:
• La temperatura de la cocina debe ser inferior a 35 °C.
• Instale el aparato en su ubicación per­manente.
• Conecte el aparato al suministro princi­pal y no lo vuelva a desconectar.
• Si cambia el aparato de lugar o de co­nexión eléctrica tendrá que realizar los pasos de nuevo.
Calibrado:
1.
Encienda el aparato.
2.
Seleccione Ajustes básicos y pulse
OK.
3.
Seleccione Calibrado y pulse OK.
Si realiza la calibración por prime­ra vez, puede ajustar la categoría desde el panel de control o desde el menú principal utilizando la fun­ción Cocción automática para ini­ciar el procedimiento.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que el aparato se haya enfriado antes de utilizarlo.
5. PANEL DE MANDOS
Programador electrónico
ESPAÑOL 9
1 2
17
6 7 8 9 10 11 12 13 143 4 5
1516
Utilice los sensores para operar el aparato
Número Sensor Función Observación
1
ON / OFF Para activar y desactivar el apara-
to.
Funciones de cocción
o Cocción asistida
Para escoger una función de coc­ción o Cocción asistida . Para ac­ceder a la función necesaria, toque el sensor una o dos veces cuando
2
el aparato esté activado. Para acti­var o desactivar la luz, toque el sensor durante 3 segundos. Tam­bién puede activar la luz cuando el aparato está apagado.
Tecla Inicio Para retroceder un nivel en el me-
3
nú. Para mostrar el menú principal, toque el sensor durante 3 segun­dos.
Selección de la tem-
peratura
4
Para ajustar la temperatura o mos­trar la temperatura actual en el aparato. Para activar o desactivar la función Calentamiento rápido , toque el sensor durante 3 segun­dos.
5
6
7
Favoritos Para guardar y acceder a sus pro-
gramas favoritos.
Tecla Arriba Para desplazarse hacia arriba en el
menú.
Tecla Abajo Para desplazarse hacia abajo en el
menú.
www.electrolux.com
10
Número Sensor Función Observación
10
11
12
13
14
15
16
Funciones adicionales
y de tiempo
Para ajustar distintas funciones. Cuando esté en marcha una fun­ción de cocción, toque el sensor
8
para ajustar el temporizador, la me­moria de Favoritos , Tecla de Blo­queo , Calentar y mantener , Ajus­tar + empezar , o para cambiar los ajustes de la Sonda térmica.
9
Cocción automática Para escoger una categoría de las
recetas automáticas.
Horneado Una categoría de los programas
automáticos.
Asados Una categoría de los programas
automáticos.
Comida precocinada Una categoría de los programas
automáticos.
Platos al horno Una categoría de los programas
automáticos.
Pizza Una categoría de los programas
automáticos.
OK Para confirmar la selección o el
ajuste.
Avisador Para ajustar el Avisador .
17
Pantalla
-
A
B C
Pantalla Muestra los ajustes actuales del
DE
Otros indicadores de la pantalla
Símbolo Función
Avisador La función está activada. Hora Muestra la hora actual. Duración Indica el tiempo necesario para el ciclo de coc-
ción.
Hora de fin Muestra cuándo termina el ciclo de cocción.
aparato.
A)
Función de cocción
B)
Hora
C)
Indicador de calentamiento
D)
Temperatura
E)
Tiempo de duración u hora de finaliza­ción de una función
Símbolo Función
6. USO DIARIO
ESPAÑOL 11
Indicación tiempo Indica cuánto tiempo debe funcionar la función
de cocción. Pulse para restablecer la hora.
Indicador de calen­tamiento
Indicador de calen­tamiento rápido
Peso automático La pantalla indica que el sistema de peso auto-
Calentar y Mante­ner
Indica el nivel de temperatura del aparato.
La función está activada. Reduce el tiempo de calentamiento.
mático está activo o que el peso puede cam­biarse.
La función está activada.
y simultáneamente
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se­guridad.
6.1 Desplazamiento por los
2.
Pulse o para ajustar la opción de menú.
3.
Pulse OK para pasar a un submenú o aceptar el ajuste.
Puede volver al menú principal en cual-
menús
1.
Active el aparato.
quier momento pulsando
6.2 Descripción de los menús
Menú principal
Símbolo Elemento del menú Descripción
Funciones de cocción
Cocción automática
Pirólisis Limpieza pirolítica.
Ajustes básicos Contiene una lista de otros ajustes.
Favoritos
Platos especiales
Contiene una lista de las funciones de cocción.
Contiene una lista de las categorías automáticas.
Contiene una lista de los programas de cocción favoritos guardados por el usuario.
Contiene una lista de funciones de cocción adicionales.
.
www.electrolux.com
12
Submenú para: Ajustes básicos
Símbolo Submenú Aplicación
Ajustar la hora Pone en hora el reloj.
Indicación tiempo
Si está activada, la pantalla indica la hora actual al apagar el aparato.
Si está activado, puede seleccionar es-
AJUSTAR + EMPEZAR
ta función al poner en marcha una fun­ción de cocción.
Si está activado, puede seleccionar es-
Calentar y Mantener
ta función al poner en marcha una fun­ción de cocción.
Añadir tiempo Activa y desactiva la función.
Contraste de la pantalla
Brillo de la pantalla
Idioma
Volumen del timbre
Ajusta gradualmente el contraste de la pantalla.
Ajusta gradualmente el brillo de la pan­talla.
Ajusta el idioma que se muestra en pantalla.
Ajusta gradualmente el volumen de las señales y los tonos de las pulsaciones.
Activa y desactiva el tono de los man-
Tono de teclas
dos táctiles. El tono de la tecla de en­cendido / apagado no se puede de­sactivar.
Tonos Alarma/Error Activa y desactiva los tonos de alarma.
Asistente para limpieza
Aviso de limpieza
Le guía por el procedimiento de limpie­za.
Le recuerda que tiene que limpiar el aparato.
Activa o desactiva la función y también
Filtro de olores
evita la aparición de olores durante la cocción. Si está desactivado, se limpia solo a intervalos.
Calibrado Empieza la calibración.
Asistencia
Ajustes de fábrica
Muestra la configuración y la versión del software.
Pone a cero todos los ajustes y esta­blece los de fábrica.
6.3 Funciones de cocción
Submenú para: Funciones de cocción
Función de cocción Aplicación
Turbo Para hornear alimentos en tres posiciones
de bandeja al mismo tiempo. Cuando utilice esta función, reduzca la temperatura del horno entre 20 - 40°C respecto a la tempe­ratura estándar usada para Calor superior + inferior .
Pizza Para hornear alimentos en un nivel y conse-
guir un dorado intenso y una base crujiente. Cuando utilice esta función, reduzca la tem­peratura del horno entre 20 - 40°C respecto a la temperatura estándar usada para Calor superior + inferior .
Calor superior + inferior Para hornear y asar en una posición de
bandeja.
ESPAÑOL 13
Cocina a baja tempera­tura
Para preparar alimentos magros y tiernos asados.
Calor inferior Para hacer tartas al horno con una base
crujiente.
Turbo plus Para ahorrar energía cuando se hornea y
cocina productos de panadería. También para hornear en moldes o en una posición de la parrilla.
ECO-grill Las funciones ECO le permiten optimizar el
consumo energético durante la cocción. Es necesario ajustar primero el tiempo de coc­ción. Para obtener más información sobre los ajustes recomendados, consulte las tab­las de cocción con la función de calor habi­tual equivalente.
Congelados Para productos precocinados como patatas
fritas, porciones o rollos de primavera cru­jientes.
Grill Para asar alimentos de poco espesor en el
centro del grill. Para tostar pan.
Grill rápido Para asar al grill alimentos poco gruesos en
grandes cantidades. Para tostar pan.
Grill + Turbo Para asar piezas de carne grandes o aves
con hueso en una posición de bandeja. También para gratinar y dorar.
www.electrolux.com
14
Submenú para: Platos especiales
Función de cocción Aplicación
Pan Para hornear pan.
Gratinar Para preparar platos al horno, como lasa-
Levantar masa Para levantar la masa antes de hornear.
Calentar vajilla Para precalentar el plato y servirlo.
Conservar Para conservar verduras, como encurtidos.
Secar Para secar rodajas de fruta (como manza-
Mantener caliente Para mantener calientes los alimentos.
Descongelar Para descongelar alimentos.
6.4 Inicio de una función de calentamiento
1.
Active el aparato.
2.
Seleccione el menú Funciones de cocción . Pulse OK para confirmar.
3.
Seleccione una función de calenta­miento. Pulse OK para confirmar.
4.
Defina la temperatura. Pulse OK para confirmar.
Pulse para ir directamente al menú Funciones de cocción . También puede utilizarlo cuando el aparato está encendido.
6.5 Indicador de calentamiento
Al activar una función de cocción, se en­cenderá la barra de la pantalla. La barra indica que la temperatura del horno au­menta.
ñas o patatas gratinadas. También para do­rar.
nas, ciruelas o melocotones) y verduras (co­mo tomates, calabacines o champiñones).
Indicador de calentamiento rápido
Esta función reduce el tiempo de calenta­miento. Para activar la función, mantenga
pulsado calentamiento alterna.
3 segundos. El indicador de
Calor residual
Al desactivar el aparato la pantalla mos­trará el calor residual. El calor puede em­plearse para mantener calientes los ali­mentos.
6.6 Ahorro energético
El aparato tiene característi­cas que le ayudan a ahorrar energía durante la cocina de cada día:
Calor residual:
• – Cuando está en curso el programa o
la función de cocción, las resisten­cias se desactivan un 10% antes (la bombilla y el ventilador siguen funcio­nando). Para que esta característica
funcione, el tiempo de cocción debe ser superior a 30 minutos o se deben usar las funciones del reloj ( Dura­ción , Hora de fin ).
– Cuando el aparato está apagado, el
calor puede emplearse para mante­ner calientes los alimentos. La panta­lla muestra la temperatura que que­da.
7. FUNCIONES DE RELOJ
ESPAÑOL 15
Cocción con la bombilla apagada: mantenga pulsado
dos para desactivar la bombilla durante la cocción.
Funciones Eco: consulte la sección "Funciones de cocción" (solo para los modelos seleccionados).
durante 3 segun-
Símbo-
lo
Función Descripción
Para programar una cuenta atrás (máx. 2 h 30 min). Esta función no influye en el funcionamiento del
Avisador
aparato. También puede utilizarlo cuando el aparato está apagado. Use
o para ajustar los minutos y OK para empe-
zar.
Duración
Hora de fin
Si programa la duración de una función de reloj, la cuenta atrás comienza al cabo de 5 segundos.
Si utiliza las funciones de reloj Du­ración y Hora de fin , el aparato desactiva las resistencias cuando ha transcurrido el 90% del tiempo ajustado. El aparato hace uso del calor residual para continuar el proceso de cocción hasta que se acabe el tiempo (3 - 20 minutos).
Ajuste de las funciones del reloj
1.
Seleccione una función de calenta­miento.
2.
Pulse repetidamente hasta que la pantalla muestre la función de reloj que se busca y el símbolo correspon­diente.
3.
Pulse o para programar la hora correspondiente. Pulse OK para confirmar. Al acabarse el tiempo pro­gramado sonará una señal. El apara­to se para. La pantalla muestra un mensaje.
Para programar la duración que el aparato estará funcionando (máx. 23 horas y 59 minutos).
Para programar la hora de desconexión de una fun­ción del horno (máx. 23 horas y 59 minutos).
para activar la función. Pulse
4.
Pulse un sensor para desactivar la se­ñal.
Información útil:
• Con Duración y Hora de fin tiene que programar primero la función de coc­ción y la temperatura. A continuación podrá ajustar la función de reloj. El apa­rato se para automáticamente.
• Puede utilizar Duración y Hora de fin si­multáneamente si desea activar y de­sactivar automáticamente el aparato a una hora determinada.
• Si utiliza la sonda térmica (en su caso), las funciones Duración y Hora de fin no funcionan.
7.1 Calentar y Mantener
La función Calentar y Mantener mantiene calientes a 80 ºC los alimentos ya prepa­rados, durante 30 minutos. Esta función se activa al terminarse el proceso de hor­neado o asado.
Loading...
+ 33 hidden pages