AEG-Electrolux EOR3430DAX User Manual

EOL3430 EOR3430
................................................ .............................................
EN OVEN USER MANUAL 2 IT FORNO ISTRUZIONI PER L’USO 24
www.electrolux.com
2
CONTENTS
1. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4. BEFORE FIRST USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. DAILY USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. CLOCK FUNCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7. USING THE ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
8.
ADDITIONAL FUNCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
9. HELPFUL HINTS AND TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
10.
CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
11. WHAT TO DO IF… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
12.
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
13. ENVIRONMENT CONCERNS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
WE’RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.electrolux.com/productregistration
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts. When contacting Service, ensure that you have the following data available. The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information General information and tips Environmental information
Subject to change without notice.
1. SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes in­juries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
WARNING!
Risk of suffocation, injury or permanent disability.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised by an adult or a per­son who is responsible for their safety.
• Do not let children play with the appliance.
• Keep all packaging away from children.
• Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts are hot.
• If the appliance has a child safety device, we recom­mend that you activate it.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
ENGLISH 3
1.2 General Safety
• Internally the appliance becomes hot when in opera­tion. Do not touch the heating elements that are in the appliance. Always use oven gloves to remove or put in accessories or ovenware.
• Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
• Before maintenance cut the power supply.
www.electrolux.com
4
• Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal
• To remove the shelf supports first pull the front of the
scrapers to clean the glass door since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
shelf support and then the rear end away from the side walls. Install the shelf supports in the opposite se­quence.
2.
SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation
WARNING!
Only a qualified person must in­stall this appliance.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged appli-
ance.
• Obey the installation instruction sup-
plied with the appliance.
• Always be careful when you move the
appliance because it is heavy. Always wear safety gloves.
• Do not pull the appliance by the handle.
• Keep the minimum distance from the
other appliances and units.
• Make sure that the appliance is installed
below and adjacent safe structures.
• The sides of the appliance must stay
adjacent to appliances or to units with the same height.
Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electrical shock.
• All electrical connections should be
made by a qualified electrician.
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the electrical information
on the rating plate agrees with the pow­er supply. If not, contact an electrician.
• Always use a correctly installed shock-
proof socket.
• Do not use multi-plug adapters and ex­tension cables.
• Make sure not to cause damage to the mains plug and to the mains cable. Contact the Service or an electrician to change a damaged mains cable.
• Do not let mains cables to come in touch with the appliance door, specially when the door is hot.
• The shock protection of live and insula­ted parts must be fastened in such a way that it cannot be removed without tools.
• Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installa­tion. Make sure that there is access to the mains plug after the installation.
• If the mains socket is loose, do not connect the mains plug.
• Do not pull the mains cable to discon­nect the appliance. Always pull the mains plug.
• Use only correct isolation devices: line protecting cut-outs, fuses (screw type fuses removed from the holder), earth leakage trips and contactors.
• The electrical installation must have an isolation device which lets you discon­nect the appliance from the mains at all poles. The isolation device must have a contact opening width of minimum 3 mm.
2.2 Use
WARNING!
Risk of injury, burns or electric shock or explosion.
• Use this appliance in a household envi­ronment.
• Do not change the specification of this appliance.
• Make sure that the ventilation openings are not blocked.
• Do not let the appliance stay unatten­ded during operation.
• Deactivate the appliance after each use.
• Internally the appliance becomes hot when in operation. Do not touch the heating elements that are in the appli­ance. Always use oven gloves to re­move or put in accessories or oven­ware.
• Be careful, when you open the appli­ance door while the appliance is in op­eration. Hot air can release.
• Do not operate the appliance with wet hands or when it has contact with wa­ter.
• Do not apply pressure on the open door.
• Do not use the appliance as a work surface or as a storage surface.
• Always keep the appliance door closed when the appliance is in operation.
• Open the appliance door carefully. The use of ingredients with alcohol can cause a mixture of alcohol and air.
• Do not let sparks or open flames to come in contact with the appliance when you open the door.
• Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance.
WARNING!
Risk of damage to the appliance.
ENGLISH 5
– be careful when you remove or install the accessories.
• Discoloration of the enamel has no ef­fect on the performance of the appli­ance. It is not a defect in the sense of the warranty law.
• Use a deep pan for moist cakes. Fruit juices cause stains that can be perma­nent.
2.3 Care and Cleaning
WARNING!
Risk of injury, fire or damage to the appliance.
• Before maintenance, deactivate the ap­pliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
• Make sure the appliance is cold. There is the risk that the glass panels can break.
• Replace immediately the door glass panels when they are damaged. Con­tact the Service.
• Be careful when you remove the door from the appliance. The door is heavy!
• Clean regularly the appliance to prevent the deterioration of the surface material.
• Remaining fat or food in the appliance can cause fire.
• Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal ob­jects.
• If you use an oven spray, obey the safe­ty instructions on the packaging.
• Do not clean the catalytic enamel (if ap­plicable) with any kind of detergent.
• To prevent damage or discoloration to the enamel:
– Do not put ovenware or other objects in the appliance directly on the bottom.
– Do not put aluminium foil directly on the bottom of the appliance.
– do not put water directly into the hot appliance.
– do not keep moist dishes and food in the appliance after you finish the cook­ing.
2.4 Internal light
• The type of light bulb or halogen lamp used for this appliance, is only for household appliances. Do not use it for house lighting.
WARNING!
Risk of electrical shock.
• Before replacing the lamp, disconnect the appliance from the power supply.
• Only use lamps with the same specifi­cations.
www.electrolux.com
6
2.5 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
• Disconnect the appliance from the mains supply.
3. PRODUCT DESCRIPTION
3 52 41
5
4
3
11
2
1
10
9
Knob for the oven functions
1
Power indicator
2
Electronic programmer
3
Knob for the temperature
4
Temperature indicator
5
• Cut off the mains cable and discard it.
• Remove the door catch to prevent chil­dren and pets to get closed in the ap­pliance.
Grill
6
Oven lamp
7
Fan
8
Shelf support, removable
6
7
8
9
Rating plate
10
Shelf positions
11
3.1 Oven accessories
Wire shelf For cookware, cake tins, roasts.
Baking tray
• For cakes and biscuits.
Grill- / Roasting pan
• To bake and roast or as pan to collect
fat.
Telescopic runners
• For shelves and trays.
4. BEFORE FIRST USE
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
4.1 Initial cleaning
• Remove all accessories and removable shelf supports (if applicable).
• Clean the appliance before first use.
Refer to the chapter "Care and cleaning".
4.2 Setting the time
You must set the time before you operate the oven.
When you connect the appliance to the electrical supply or after a power cut, the indicator for the Time of Day function flashes. Press the + or - button to set the correct time.
After approximately five seconds, the flashing stops and the display shows the time of day you set.
To change the time, press again and again until the indicator for the Time of Day function flash­es. You must not set the Duration
or End function at the same
time.
4.3 Preheating
Preheat the empty appliance to burn off the remaining grease.
ENGLISH 7
1.
Set the function and the maximum temperature.
2.
Let the appliance operate for one hour.
3.
Set the function and the maximum temperature.
4.
Let the appliance operate for ten mi­nutes.
5.
Set the function and the maximum temperature.
6.
Let the appliance operate for ten mi-
nutes. Accessories can become hotter than usu­ally. The appliance can emit an odour and smoke. This is normal. Make sure that the airflow is sufficient.
5. DAILY USE
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
To use the appliance, push the knob. The knob comes out.
5.1 Activating and deactivating the appliance
1.
Turn the knob for the oven functions to an oven function.
The power indicator comes on while the appliance operates.
5.2 Oven functions
Oven function Application
2.
Turn the knob for the temperature to
a temperature.
The temperature indicator comes on
while the temperature in the appliance
increases.
3.
To deactivate the appliance, turn the
knob for the oven functions and the
knob for the temperature to the Off
position.
Off position The appliance is off.
Light To activate the oven lamp without a cooking function.
www.electrolux.com
8
Oven function Application
Conventional
Cooking
Top Heat
Bottom Heat
Grilling
Fast Grilling
To bake and roast on one oven level. The top and
bottom heating elements operate at the same time.
To finish cooked dishes. Only the top heating element
operates.
To bake cakes with crispy or crusty bottom. Only the
bottom heating element operates.
To grill flat food items in small quantities in the middle
of the shelf. To make toast.
To grill flat food items in large quantities. To make
toast. The full grill element operates.
To cook large pieces of meat. The grill element and
Turbo Grilling
the oven fan operate one after the other and circulate
hot air around the food.
True Fan
Cooking /
Defrosting
To roast or roast and bake food with the same cook-
ing temperature on more than one oven level without
flavour transference. / To thaw frozen food. The knob
for the temperature must be in the off position
To make pizza, quiche or pie. The grill and bottom el-
Pizza Setting
ement provide direct heat and the fan circulates the
hot air to cook the pizza toppings or pie filling.
6. CLOCK FUNCTIONS
6.1 Electronic programmer
1 2 3
hr min
Clock function Application
Time of day To set, change or check the time of day.
Minute Minder To set a countdown time. This function has no effect on
Function indicators
1
Time display
2
Function indicator
3
Button +
4
Selection button
5
Button -
6
456
the operation of the oven.
Clock function Application
Duration To set how long the appliance must operate.
End To set when the appliance must be deactivated.
3.
You can use Duration and End
at the same time to set the time when the appliance must be activated and then deactivated.
First set Duration
.
, then End
Press + or - to set the time for the necessary clock function.
The display shows the indicator for the clock function you set. When the set time ends, the indicator flashes and an acoustic signal sounds for two minutes.
6.2 Setting the clock functions
1.
For Duration and End , set an oven function and temperature. This is not necessary for the Minute Mind-
.
er
2.
Press the Selection button again and again until the indicator for the neces­sary clock function flashes.
4.
Press a button to stop the signal.
5.
Turn the knob for the oven functions and the knob for the temperature to the off position.
6.3 Cancelling the clock functions
1.
Press the Selection button again and
hr minhr min
again until the necessary function in­dicator flashes.
2.
Press and hold the button -. The clock function goes out after
some seconds.
ENGLISH 9
With the Duration and End functions, the appliance deacti­vates automatically.
7. USING THE ACCESSORIES
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
www.electrolux.com
10
7.1 Telescopic runners
°C
°C
1.
Pull out the right and left hand tele­scopic runners.
2.
Put the wire shelf on the telescopic runners and carefully push them into the appliance.
Make sure you push back the tele­scopic runners fully in the appliance before you close the oven door.
Keep the installation instructions for the telescopic runners for fu­ture use.
With telescopic runners you can put in and remove the shelves more easily.
8. ADDITIONAL FUNCTIONS
8.1 Cooling fan
When the appliance operates, the cooling fan activates automatically to keep the surfaces of the appliance cool. If you de­activate the appliance, the cooling fan continues to operate until the temperature in the appliance cools down.
CAUTION!
Do not clean the telescopic run­ners in the dishwasher. Do not lu­bricate the telescopic runners.
8.2 Safety thermostat
Incorrect operation of the appliance or de­fective components can cause dangerous overheating. To prevent this, the oven has a safety thermostat which interrupts the power supply. The oven activates again automatically when the temperature drops.
9. HELPFUL HINTS AND TIPS
ENGLISH 11
9.1 Inner side of the door
In some models, on the inner side of the door you can find:
• The numbers of the shelf positions.
• Information about the heating functions, recommended shelf positions and tem­peratures for typical dishes.
The temperature and baking times in the tables are guidelines only. They depend on the recipes and the quality and quantity of the in­gredients used.
• The appliance has five shelf levels. Count the shelf levels from the bottom of the appliance floor.
• The appliance has a special system which circulates the air and constantly recycles the steam. With this system you can cook in a steamy environment and keep the food soft inside and crus­ty outside. It decreases the cooking time and energy consumption to a mini­mum.
• Moisture can condense in the appliance or on the door glass panels. This is nor­mal. Always stand back from the appli­ance when you open the appliance door while cooking. To decrease the condensation, operate the appliance for 10 minutes before cooking.
• Clean the moisture after each use of the appliance.
• Do not put the objects directly on the appliance floor and do not put alumini-
um foil on the components when you cook. This can change the baking re­sults and cause damage to the enamel.
9.2 Baking cakes
• Do not open the oven door before 3/4 of the set cooking time is up.
• If you use two baking trays at the same time, keep one empty level between them.
9.3 Cooking meat and fish
• Use a deep pan for very fatty food to prevent the oven from stains that can be permanent.
• Leave the meat for approximately 15 minutes before carving so that the juice does not seep out.
• To prevent too much smoke in the oven during roasting, add some water into the deep pan. To prevent the smoke condensation, add water each time af­ter it dries up.
9.4 Cooking times
Cooking times depend on the type of food, its consistency, and volume. Initially, monitor the performance when you cook. Find the best settings (heat set­ting, cooking time, etc.) for your cook­ware, recipes and quantities when you use this appliance.
9.5 Baking and roasting table
CAKES
Conventional
TYPE OF
DISH
Whisked recipes
Shortbread dough
Cooking
Shelf po-
sition
Temp
[°C]
2 170 3 (1 and 4) 160 45 - 60 In a cake
2 170 3 (1 and 4) 160 20 - 30 In a cake
True Fan Cook-
ing
Shelf po-
sition
Tem
p
[°C]
Cooking
time
[min]
Notes
mould
mould
www.electrolux.com
12
TYPE OF
DISH
Buttermilk cheesecake
Apple cake (Apple pie)
Conventional
Cooking
Shelf po-
Temp
sition
1 170 2 165 60 - 80 In a 26 cm
2 170 1 (left and
[°C]
True Fan Cook-
ing
Shelf po-
sition
Tem
p
[°C]
160 80 - 100 In two 20
right)
Cooking
time
[min]
Notes
cake mould
cm cake
moulds on a
wire shelf
Strudel 3 175 2 150 60 - 80 In a baking
tray
Jam-tart 2 170 2 (left and
right)
Sponge
2 170 2 160 50 - 60 In a 26 cm
cake Christmas
2 160 1 or 2 140 cake / Rich fruit cake
165 30 - 40 In a 26 cm
cake mould
cake mould
90 - 120 In a 20 cm
150
cake
mould
1)
Plum cake 1 175 2 160 50 - 60 In a bread
1)
tin
Small cakes
- one level Small cakes
- two levels Small cakes
- three levels Biscuits /
pastry
3 170 3 150 -
160
- - 2 and 4 150 ­160
- - 1, 3 and 5 150 ­160
3 140 3 140 -
150
20 - 30 In a baking
tray
25 - 35 In a baking
tray
30 - 45 In a baking
tray
30 - 35 In a baking
tray stripes - one level
Biscuits / pastry
- - 2 and 4 140 ­150
35 - 40 In a baking
tray stripes - two levels
Biscuits / pastry
- - 1, 3 and 5 140 ­150
35 - 45 In a baking
tray stripes ­three levels
Meringues ­one level
Meringues­two levels
3 120 3 120 80 - 100 In a baking
tray
- - 2 and 4 120 80 - 100 In a baking
1)
tray
1)
ENGLISH 13
Conventional
TYPE OF
DISH
Cooking
Shelf po-
Temp
sition
Buns 3 170 –
Eclairs - one
3 190 3 170 25 - 35 In a baking
level Eclairs - two
- - 2 and 4 170 35 - 45 In a baking
levels
[°C]
190
True Fan Cook-
ing
Shelf po-
sition
Tem
p
[°C]
Cooking
time
[min]
3 190 12 - 20 In a baking
Notes
1)
tray
tray
tray Plate tarts 2 180 2 170 45 - 70 In a 20 cm
cake mould
Rich fruit cake
Victoria sandwich
1)
Preheat for 10 minutes.
1 160 2 150 110 - 120 In a 24 cm
cake mould
1 170 2 160 50 - 60 In a 20 cm
cake mould
BREAD AND PIZZA
TYPE OF
DISH
Conventional
Cooking
Shelf po-
sition
Temp
[°C]
True Fan Cook-
ing
Shelf po-
sition
Tem
p
[°C]
Cooking
time
[min]
Notes
White bread 1 190 1 190 60 - 70 1 - 2 pieces,
500 gr per
1)
piece Rye bread 1 190 1 180 30 - 45 In a bread tin Bread rolls 2 190 2 (2 and 4) 180 25 - 40 6 - 8 rolls in
a baking
1)
tray
Pizza 1 200 -
210
1 200 -
210
10 - 20 In a baking
tray or a
deep pan
Scones 3 200 3 190 10 - 20 In a baking
1)
tray
1)
Preheat for 10 minutes.
1)
www.electrolux.com
14
FLANS
Pasta flan 2 200 2 180 40 - 50 In a mould Vegetable
flan Quiches 1 180 1 180 50 - 60
Lasagne 2 180 -
Cannelloni 2 180 -
1)
MEAT
Beef 2 200 2 190 50 - 70 On a wire
Pork 2 180 2 180 90 - 120 On a wire
Veal 2 190 2 175 90 - 120 On a wire
English roast beef, rare
English roast beef, medi­um
English roast beef, well done
Shoulder of pork
Shin of pork 2 180 2 160 100 - 120 2 pieces Lamb 2 190 2 175 110 - 130 Leg Chicken 2 220 2 200 70 - 85 Whole Turkey 2 180 2 160 210 - 240 Whole
Conventional
TYPE OF
DISH
Cooking
Shelf po-
sition
2 200 2 175 45 - 60 In a mould
Preheat for 10 minutes.
Conventional
TYPE OF
DISH
Cooking
Shelf po-
sition
2 210 2 200 50 - 60 On a wire
2 210 2 200 60 - 70 On a wire
2 210 2 200 70 - 75 On a wire
2 180 2 170 120 - 150 With rind
Tem
p
[°C]
190
190
Tem
p
[°C]
True Fan Cook-
ing
Shelf po-
sition
Tem
p
[°C]
2 180 -
190
2 180 -
190
True Fan Cook-
ing
Shelf po-
sition
Tem
p
[°C]
Cooking
time
[min]
25 - 40
25 - 40
Cooking
time [min]
Notes
In a mould
In a mould
In a mould
Notes
shelf
shelf
shelf
shelf
shelf
shelf
1)
1)
1)
ENGLISH 15
TYPE OF
DISH
Conventional
Cooking
Shelf po-
sition
Tem
p
[°C]
True Fan Cook-
ing
Shelf po-
sition
Tem
p
[°C]
Cooking
time [min]
Notes
Duck 2 175 2 220 120 - 150 Whole Goose 2 175 1 160 150 - 200 Whole Rabbit 2 190 2 175 60 - 80 Cut in pieces Hare 2 190 2 175 150 - 200 Cut in pieces Pheasant 2 190 2 175 90 - 120 Whole
FISH
TYPE OF
DISH
Trout / Sea
Conventional
Cooking
Shelf po-
sition
2 190 2 175 40 - 55 3 - 4 fish
Tem
p
[°C]
True Fan Cook-
ing
Shelf po-
sition
Tem
p
[°C]
Cooking
time [min]
Notes
bream Tuna fish /
2 190 2 175 35 - 60 4 - 6 fillets
Salmon
9.6 Grilling
Preheat the empty oven for 10 mi­nutes, before cooking.
Quantity Grilling Cooking time [min]
TYPE OF DISH Pieces [g] Shelf po-
sition
Fillet steaks 4 800 4 max. 12 - 15 12 - 14 Beef steaks 4 600 4 max. 10 - 12 6 - 8 Sausages 8 - 4 max. 12 - 15 10 - 12 Pork chops 4 600 4 max. 12 - 16 12 - 14 Chicken (cut in
2 1000 4 max. 30 - 35 25 - 30
2) Kebabs 4 - 4 max. 10 - 15 10 - 12 Breast of chick-
4 400 4 max. 12 - 15 12 - 14
en Hamburger 6 600 4 max. 20 - 30 ­Fish fillet 4 400 4 max. 12 - 14 10 - 12 Toasted sand-
4 - 6 - 4 max. 5 - 7 -
wiches Toast 4 - 6 - 4 max. 2 - 4 2 - 3
Temp
[°C]
1st side 2nd side
www.electrolux.com
16
9.7 Turbo Grilling
Beef
Roast beef or fil­let, rare
Roast beef or fil­let, medium
Roast beef or fil­let, well done
1)
Pork
Shoulder, neck, ham joint
Chop, spare rib 1 - 1.5 kg 1 170 - 180 60 - 90 Meat loaf 750 g - 1 kg 1 160 - 170 50 - 60 Pork knuckle
(precooked)
TYPE OF DISH Quantity
per cm of thickness
per cm of thickness
per cm of thickness
Preheat the oven.
TYPE OF DISH Quantity
1 - 1.5 kg 1 160 - 180 90 - 120
750 g - 1 kg 1 150 - 170 90 - 120
Shelf posi-
tion
1
1
1
Shelf posi-
tion
Tempera-
ture [°C]
190 - 200
180 - 190
170 - 180
Tempera-
ture [°C]
1)
1)
1)
Time [min]
5 - 6
6 - 8
8 - 10
Time [min]
Veal
TYPE OF
DISH
Quantity Shelf posi-
tion
Temperature
[°C]
Time [min]
Roast veal 1 kg 1 160 - 180 90 - 120 Knuckle of
1.5 - 2 kg 1 160 - 180 120 - 150
veal
Lamb
TYPE OF
DISH
Leg of lamb,
Quantity Shelf posi-
tion
Temperature
[°C]
Time [min]
1 - 1.5 kg 1 150 - 170 100 - 120
roast lamb Saddle of
1 - 1.5 kg 1 160 - 180 40 - 60
lamb
Poultry
TYPE OF
DISH
Poultry por­tions
Quantity Shelf posi-
tion
200 - 250 g
1 200 - 220 30 - 50
each
Temperature
[°C]
Time [min]
ENGLISH 17
TYPE OF
DISH
Chicken , half 400 - 500 g
Chicken, pou­lard
Duck 1.5 - 2 kg 1 180 - 200 80 - 100 Goose 3.5 - 5 kg 1 160 - 180 120 - 180 Turkey 2.5 - 3.5 kg 1 160 - 180 120 - 150 Turkey 4 - 6 kg 1 140 - 160 150 - 240
Fish (steamed)
TYPE OF
DISH
Whole fish 1 - 1.5 kg 1 210 - 220 40 - 60
Quantity Shelf posi-
tion
1 190 - 210 35 - 50
each
1 - 1.5 kg 1 190 - 210 50 - 70
Quantity Shelf posi-
tion
Temperature
[°C]
Temperature
[°C]
Time [min]
Time [min]
9.8 Defrosting
TYPE OF
DISH
Chicken 1000 100 - 140 20 - 30
Meat 1000 100 - 140 20 - 30 Turn halfway through. Meat 500 90 - 120 20 - 30 Turn halfway through. Trout 150 25 - 35 10 - 15 ­Strawberries 300 30 - 40 10 - 20 ­Butter 250 30 - 40 10 - 15 -
Cream 2 x 200 80 - 100 10 - 15
Gateau 1400 60 60 -
[g]
Defrosting
time [min]
Further de-
frosting time
[min]
Notes
Place the chicken on
an upturned saucer
placed on a large
plate. Turn halfway
through.
Cream can also be
whipped when still
slightly frozen in pla-
ces.
9.9 Drying - True Fan Cooking
Cover the oven shelves with baking parchment.
www.electrolux.com
18
VEGETABLES
Beans 3 1/4 60 - 70 6 - 8 Peppers 3 1/4 60 - 70 5 - 6 Vegetables for
soup Mushrooms 3 1/4 50 - 60 6 - 8 Herbs 3 1/4 40 - 50 2 - 3
FRUIT
Plums 3 1/4 60 - 70 8 - 10 Apricots 3 1/4 60 - 70 8 - 10 Apple slices 3 1/4 60 - 70 6 - 8 Pears 3 1/4 60 - 70 6 - 9
Information on acrylamides
Important! According to the newest
scientific knowledge, if you brown food (specially the one which contains starch),
TYPE OF
DISH
TYPE OF
DISH
Shelf position
1 level 2 levels
Temperature
[°C]
3 1/4 60 - 70 5 - 6
Shelf position
1 level 2 levels
Temperature
[°C]
acrylamides can pose a health risk. Thus, we recommend that you cook at the lowest temperatures and do not brown food too much.
Time [hr]
Time [hr]
10. CARE AND CLEANING
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
• Clean the front of the appliance with a soft cloth with warm water and a clean­ing agent.
• To clean metal surfaces use a usual cleaning agent.
• Clean the oven interior after each use. Then you can remove dirt more easily and it does not burn on.
• Clean stubborn dirt with a special oven cleaner.
• Clean all oven accessories after each use and let them dry. Use a soft cloth with warm water and a cleaning agent.
• If you have nonstick accessories, do not clean them using aggressive agents, sharp-edged objects or a dish­washer. It can destroy nonstick coating.
Stainless steel or aluminium appliances:
Clean the oven door with a wet sponge only. Dry it with a soft cloth. Do not use steel wool, acids or abrasive materials, as they can cause damage to the oven sur­face. Clean the oven control panel with the same precautions.
10.1 Cleaning the door gasket
• Regularly do a check of the door gas­ket. The door gasket is around the frame of the oven cavity. Do not use the appliance if the door gasket is dam­aged. Contact the Service Centre.
• To clean the door gasket, refer to the general information about cleaning.
10.2 Shelf supports
You can remove the shelf supports to clean the side walls.
Removing the shelf supports
ENGLISH 19
1.
Pull the front of the shelf support away from the side wall.
2.
Pull the rear end of the shelf support away from the side wall and remove it.
1
2
Installing the shelf supports
Install the shelf supports in the opposite sequence.
The rounded ends of the shelf supports must point to the front.
10.3 Oven ceiling
You can remove the grill to clean the oven ceiling more easily.
WARNING!
Deactivate the appliance before you remove the grill. Make sure that the appliance is cold. There is a risk of burns.
1.
Remove the screw which holds the grill. For the first time, use a screw­driver.
2.
Carefully pull the grill down.
3.
Clean the oven ceiling with a soft cloth with warm water and a cleaning agent, and let it dry.
4.
Install the grill in the opposite se­quence.
WARNING!
Make sure that the grill is correctly installed and that it does not fall down.
www.electrolux.com
20
10.4 Oven lamp
WARNING!
Be careful when you change the oven lamp. There is a risk of elec­trical shock.
3.
Replace the oven light bulb with an applicable 300 °C heat-resistant oven light bulb.
Use the same oven lamp type.
4.
Install the glass cover.
Before you change the oven lamp:
• Deactivate the oven.
• Remove the fuses in the fuse box or deactivate the circuit breaker.
Put a cloth on the bottom of the oven to prevent damage to the oven light and glass cover. Always hold the halogen lamp with a cloth to prevent grease res­idue from burning on the lamp.
1.
Turn the glass cover counterclock­wise to remove it.
2.
Clean the glass cover.
10.5 Cleaning the oven door
The oven door has three panels of glass installed one behind the other. You can remove the oven door and the internal glass panels to clean them.
CAUTION!
Do not use the appliance without the glass panels.
The direction in which you open the door depends on your oven model. You open the door from the right side in some models and from the left side in others.
Removing the oven door and the glass panels
1.
A
Press the buttons at the sides of the door trim (A) on the upper cover and pull it upwards to remove it.
B
Clean the door with a wet sponge and rub it dry with a soft cloth. Do not use steel wool, acids or abrasive cleaning agents because they can damage the surface. When the oven door is clean, install the glass panels in the opposite sequence. The middle glass panel has a small dot on the top and the second one has screen printings. Make sure that you put the mid­dle glass panel in the correct seats. The screen-printing zone must face the inner side of the door. Make sure that af­ter the installation the surface of the glass panel frame is not rough when you touch it.
ENGLISH 21
2.
Hold the inner glass B tightly with both hands and slide it upwards to remove it from its initial position. Do the same with the second glass pan­el.
CAUTION!
Make sure that you tightly hold the glasses to prevent them from fall­ing.
11. WHAT TO DO IF…
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
Problem Possible cause Remedy
The oven does not heat up.
The oven does not heat up.
The oven does not heat up.
The oven does not heat up.
The appliance is deacti-
Activate the appliance.
vated. The clock is not set. Set the clock.
The necessary settings are not set.
The fuse in the fuse box is released.
Make sure that the set­tings are correct.
Do a check of the fuse. If the fuse is released more than one time, contact a qualified electrician.
www.electrolux.com
22
Problem Possible cause Remedy
The oven lamp does not operate.
The display shows 12.00. There was a power cut. Set the clock. Steam and condensation
settle on the food and in the oven.
If you cannot find a solution to the prob­lem yourself, contact your dealer or the service centre.
We recommend that you write the data here:
Model (MOD.) .........................................
Product number (PNC) .........................................
Serial number (S.N.) .........................................
12. INSTALLATION
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
The oven lamp is defec­tive.
You left the dish in the oven for too long.
The necessary data for the service centre is on the rating plate. The rating plate is on the front frame of the appliance cavity.
Replace the oven lamp.
Do not keep the dishes in the oven for longer than 15 - 20 minutes after the cooking ends.
12.1 Building In
558
573
590
600
min. 550
20
min. 560
min. 550
20
min. 560
548
20
589
594
5
12.2 Securing the appliance to
the cabinet
1.
Open the appliance door.
2.
Fasten the appliance to the cabinet. Put the four distance holders (A) into the holes in the frame and then tight­en the four screws (B) supplied with the appliance.
AB
ENGLISH 23
The manufacturer is not responsi­ble if you do not follow the safety precautions from the chapter "Safety Information".
This appliance is supplied with a main plug and a main cable.
12.4 Cable
Cable types applicable for installation or replacement: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. For the section of the cable refer to the total power (on the rating plate) and to the table:
Total power
maximum 1380W3 x 0.75 mm²
maximum 2300W3 x 1 mm²
maximum 3680W3 x 1.5 mm²
Section of the ca-
ble
12.3 Electrical installation
WARNING!
Only a qualified person must do the electrical installation.
13. ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable
containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical
The hearth cord (green / yellow cable) must be 2 cm longer than phase and neu­tral cables (blue and brown cables).
and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol
with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
www.electrolux.com
24
INDICE
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4. PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5. UTILIZZO QUOTIDIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6. FUNZIONI DEL TIMER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
7. UTILIZZO DEGLI ACCESSORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
8.
FUNZIONI AGGIUNTIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
9. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
10.
PULIZIA E CURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
11. COSA FARE SE… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
12.
INSTALLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
13. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
PENSATI PER VOI
Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
Benvenuti in Electrolux.
Visitate il nostro sito web per:
ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza.
www.electrolux.com
registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.electrolux.com/productregistration
acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra apparecchiatura:
www.electrolux.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali. Quando si contatta l'Assistenza, accertarsi di disporre dei seguenti dati. Le informazioni si trovano sulla targhetta di identificazione. Modello, numero dell'apparecchio (PNC), numero di serie.
Avvertenza / Attenzione - Importanti Informazioni di Sicurezza Informazioni e consigli generali Informazioni in materia di sicurezza ambientale
Con riserva di modifiche.
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installa­re e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è re­sponsabile se un'installazione ed un uso non corretto del­l'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sem­pre le istruzioni a portata di mano in caso di necessità du­rante l'utilizzo.
1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili
AVVERTENZA!
Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità perma­nente.
• Questa apparecchiatura può essere usata da bambini
a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fi­siche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, se sorvegliati o se sono stati istruiti relativamente all'uso dell'appa­recchiatura e hanno capito i rischi coinvolti.
• Non consentire ai bambini di giocare con l'apparec-
chiatura.
• Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della portata
dei bambini.
• Tenere i bambini e gli animali domestici lontano dall'ap-
parecchiatura durante il funzionamento o raffredda­mento. Le parti accessibili sono incandescenti.
• Se l’apparecchiatura dispone di un dispositivo di sicu-
rezza per i bambini, consigliamo di attivarlo.
• La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono
essere eseguiti dai bambini senza supervisione.
ITALIANO 25
1.2 Avvertenze di sicurezza generali
• All'interno l'apparecchiatura si scalda mentre è in fun-
zione. Non toccare le resistenze dell'apparecchiatura. Servirsi sempre degli appositi guanti da forno per
www.electrolux.com
26
• Non usare idropulitrici a vapore per pulire l'apparec-
• Prima di eseguire le procedure di manutenzione, estrar-
• Non utilizzare detergenti abrasivi o raschietti di metallo
• Per rimuovere i supporti ripiano, sfilare innanzitutto la
estrarre o inserire accessori o pentole resistenti al calo­re.
chiatura.
re la spina dalla presa.
per pulire il vetro della porta per non rigare la superficie e causare la rottura del vetro.
parte anteriore del supporto, quindi quella posteriore, dalle pareti laterali. Installare i supporti ripiano seguen­do al contrario la procedura indicata.
2.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
2.1 Installazione
AVVERTENZA!
L'installazione dell'apparecchiatu­ra deve essere svolta unicamente da personale qualificato.
• Rimuovere tutti i materiali di imballag­gio.
• Non installare e utilizzare l'apparecchia­tura se è danneggiata.
• Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'apparecchiatura.
• Prestare sempre attenzione in fase di spostamento dell'apparecchiatura, dato che è molto pesante. Indossare sempre di guanti di sicurezza.
• Non tirare l’apparecchiatura per la ma­niglia.
• È necessario rispettare le distanze mini­me dalle altre apparecchiature.
• Assicurarsi che l'apparecchiatura sia in­stallata sotto e vicino a parti adeguata­mente ancorate a una struttura fissa.
• I lati dell'apparecchiatura devono resta­re adiacenti ad apparecchiature o unità con la stessa altezza.
Collegamento elettrico
AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa elet­trica.
• Tutti i collegamenti elettrici dovrebbero essere realizzati da un elettricista qualifi­cato.
• L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra.
• Verificare che i dati elettrici riportati sulla targhetta del modello corrispondano a quelli dell'impianto. In caso contrario, contattare un elettricista.
• Utilizzare sempre una presa antishock elettrico correttamente installata.
• Non utilizzare prese multiple e prolun­ghe.
• Accertarsi di non danneggiare la spina e il cavo. Contattare il Centro di assi­stenza o un elettricista qualificato per sostituire un cavo danneggiato.
• Evitare che i cavi rimangano a contatto della porta dell'apparecchiatura, in par­ticolare quando la porta è calda.
• I dispositivi di protezione da scosse elettriche devono essere fissati in modo
tale da non poter essere disattivati sen­za l'uso di attrezzi.
• Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione. Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione.
• Nel caso in cui la spina di corrente sia allentata, non collegarla alla presa.
• Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchiatura. Tirare solo la spina.
• Servirsi unicamente di dispositivi di iso­lamento adeguati. interruttori automati­ci, fusibili (quelli a tappo devono essere rimossi dal portafusibile), sganciatori per correnti di guasto a terra e relé.
• L'impianto elettrico deve essere dotato di un dispositivo di isolamento che con­senta di scollegare l'apparecchiatura dalla presa di corrente a tutti i poli. Il di­spositivo di isolamento deve avere una larghezza dell'apertura di contatto non inferiore ai 3 mm.
2.2 Utilizzo
AVVERTENZA!
Rischio di ferite, ustioni, scosse elettriche o esplosioni.
• Utilizzare l’apparecchiatura in un am­biente domestico.
• Non apportare modifiche alle specifiche di questa apparecchiatura.
• Verificare che le aperture di ventilazione non siano ostruite.
• Non lasciare mai l'apparecchiatura in­custodita durante il funzionamento.
• Spegnere l'apparecchiatura dopo ogni utilizzo.
• All'interno l'apparecchiatura si scalda mentre è in funzione. Non toccare le re­sistenze dell'apparecchiatura. Servirsi sempre degli appositi guanti da forno per estrarre o inserire accessori o pen­tole resistenti al calore.
• Prestare attenzione in fase di apertura della porta dell'apparecchiatura quando quest'ultima è in funzione. Può fuoriu­scire aria calda.
• Non mettere in funzione l'apparecchia­tura con le mani umide o quando c'è un contatto con l'acqua.
ITALIANO 27
• Non esercitare pressione sulla porta aperta.
• Non utilizzare l'apparecchiatura come superficie di lavoro o come piano di ap­poggio.
• Tenere sempre chiusa la porta dell'ap­parecchiatura quando quest'ultima è in funzione.
• Aprire la porta dell'apparecchiatura con cautela. L'uso di ingredienti contenenti alcol può causare una miscela di alcol e aria.
• Evitare la presenza di scintille o fiamme aperte vicino all'apparecchiatura quan­do si apre la porta.
• Non appoggiare o tenere liquidi o mate­riali infiammabili, né oggetti facilmente incendiabili sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle immediate vicinanze.
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di danneggiare l'ap­parecchiatura.
• Per evitare danni o scolorimento dello smalto:
- Non mettere pentole resistenti al calo­re o altri oggetti sulla superficie inferiore dell'apparecchiatura.
- Non appoggiare la pellicola di allumi­nio direttamente sulla superficie inferio­re dell'apparecchiatura.
- Non mettere direttamente acqua al­l'interno dell'apparecchiatura calda.
- Non tenere piatti umidi e cibo all'inter­no dell'apparecchiatura dopo aver ter­minato la fase di cottura.
- Prestare attenzione quando si tolgono o inseriscono gli accessori.
• Lo scolorimento dello smalto non influi­sce sulle prestazioni dell'apparecchiatu­ra. Non si tratta di un'anomalia ai sensi di legge.
• Per le torte molto umide, usare una lec­carda. I succhi di frutta provocano macchie che possono essere perma­nenti.
2.3 Pulizia e manutenzione
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di lesioni, incendio o danni all'apparecchiatura
www.electrolux.com
28
• Prima di eseguire qualunque intervento
• Controllare che l'apparecchiatura sia
• Sostituire immediatamente i pannelli in
• Prestare attenzione quando si rimuove
• Pulire regolarmente l'apparecchiatura
• I residui di grassi o alimenti all'interno
• Pulire l'apparecchiatura con un panno
• Nel caso in cui si usino spray per il for-
• Non pulire lo smalto catalitico (ove pre-
di manutenzione, spegnere l'apparec­chiatura ed estrarre la spina dalla presa.
fredda. Vi è il rischio che i pannelli di ve­tro si rompano.
vetro della porta nel caso in cui siano danneggiati. Contattare il Centro Assi­stenza.
la porta dall'apparecchio. La porta è pesante!
per evitare il deterioramento dei mate­riali che compongono la superficie.
dell'apparecchiatura possono causare incendi.
inumidito e morbido. Utilizzare solo de­tergenti neutri. Non usare prodotti abra­sivi, spugnette abrasive, solventi od og­getti metallici.
no, attenersi alle istruzioni di sicurezza indicate sulla confezione.
sente) con detergente di alcun tipo.
2.4 Luce interna
• Il tipo di lampadine utilizzate in questa apparecchiatura sono lampade speciali per elettrodomestici. Non usarle per l'il­luminazione di casa.
AVVERTENZA!
Rischio di scosse elettriche.
• Prima di sostituire la lampada, scollega­re l’apparecchiatura dalla rete elettrica.
• Servirsi unicamente di lampadine con le stesse specifiche tecniche.
2.5 Smaltimento
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o soffocamento.
• Staccare la spina dall'alimentazione elettrica.
• Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
• Rimuovere il blocco porta per evitare che bambini e animali domestici riman­gano chiusi all’interno dell’apparecchia­tura.
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
3 52 41
5
4
3
11
2
1
10
9
Manopola delle funzioni forno
1
Spia di accensione
2
Programmatore elettronico
3
Manopola della temperatura
4
6
7
8
Indicatore della temperatura
5
Grill
6
Lampadina del forno
7
Ventola
8
Supporto ripiano, smontabile
9
Targhetta dei dati
10
Posizioni della griglia
11
3.1 Accessori del forno
Ripiano a filo
• Per pentole, torte in stampo, arrosti.
Lamiera dolci
• Per torte e biscotti.
Grill/Leccarda Per cuocere al forno, arrostire o come
recipiente per raccogliere i grassi.
Guide telescopiche Per griglie e teglie.
4. PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO
ITALIANO 29
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla si­curezza.
4.1 Prima pulizia
• Togliere tutti gli accessori e i supporti ri­piani rimovibili (se presenti).
• Pulire il forno prima di utilizzarlo per la prima volta.
Vedere capitolo "Pulizia e cura".
4.2 Impostazione dell'ora
È necessario impostare l'ora pri­ma di mettere in funzione il forno.
Quando si collega l’apparecchiatura alla rete elettrica o dopo un’interruzione di corrente, il simbolo dell’ora lampeggia. Premere il tasto + o - per impostare l'ora corretta.
Dopo circa cinque secondi, la spia smette di lampeggiare e il display mostra l'ora im­postata.
Per modificare l'ora, premere ripe­tutamente
funzione Ora non lampeggia. Non è consentito impostare contem­poraneamente la funzione Durata
o Fine .
finché la spia della
4.3 Preriscaldamento
Preriscaldare l'apparecchiatura vuota per bruciare i residui di grasso.
1.
Impostare la funzione e la tempe­ratura massima.
2.
Lasciare in funzione l'apparecchiatura per un'ora.
3.
Impostare la funzione e la tempe­ratura massima.
4.
Lasciare in funzione l'apparecchiatura per dieci minuti.
5.
Impostare la funzione e la tempe­ratura massima.
6.
Lasciare in funzione l'apparecchiatura
per dieci minuti. Gli accessori possono riscaldarsi più del solito. L'apparecchiatura può produrre un odore sgradevole e fumo. Non si tratta di un’anomalia. Accertarsi che il flusso d'aria sia sufficiente.
5. UTILIZZO QUOTIDIANO
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla si­curezza.
Per utilizzare l'apparecchiatura, premere la manopola di regolazione. La manopola fuoriesce.
5.1 Attivazione e disattivazione dell'apparecchiatura
1.
Ruotare la manopola di regolazione
delle funzioni del forno per selezionare
una funzione del forno.
La spia di accensione si illumina men-
tre l'apparecchiatura è in funzione.
www.electrolux.com
30
2.
5.2 Funzioni del forno
Ruotare la manopola di regolazione della temperatura per selezionare una temperatura.
L'indicatore della temperatura si ac­cende quando l'apparecchiatura è in fase di riscaldamento.
3.
Per disattivare l'apparecchiatura, ruo-
tare la manopola di regolazione delle
funzioni del forno e la manopola di re-
golazione della temperatura in posi-
zione di spento.
Funzione del forno Uso
Posizione di
spento
Luce forno
Cottura tradi-
zionale
Rosolatura
Cottura finale
Per accendere la lampadina del forno senza una fun-
Per cuocere e arrostire su un solo livello. Le resisten-
ze superiore e inferiore funzionano contemporanea-
Per completare la cottura di alimenti. Funziona solo la
Per dorare torte con fondi friabili. Funziona solo la re-
L'apparecchiatura è spenta.
zione di cottura.
mente.
resistenza superiore.
sistenza inferiore.
Per grigliare cibi di ridotto spessore in piccole quanti-
Grill
tà nella parte centrale del ripiano. Per preparare i
toast.
Grill rapido
Per grigliare cibi di ridotto spessore in grandi quantità.
Per preparare i toast. Funziona l'intero elemento grill.
Per la cottura di grossi pezzi di carne. In questo caso
Doppio grill
ventilato
l'elemento grill e la ventola del forno funzionano uno
dopo l'altra, in modo che l'aria calda circoli attorno
agli alimenti.
Cottura venti-
lata /
Scongela-
mento
Per arrostire o arrostire e cuocere al forno cibi che ri­chiedono la stessa temperatura, utilizzando più di un ripiano, senza trasferimento di sapori. /Per scongela-
re cibi congelati. La manopola della temperatura deve
essere in posizione di spento
Per la cottura di una pizza, quiche o torta. Il grill e la
resistenza inferiore forniscono il calore direttamente
Cottura pizza
mentre la ventola fa circolare l'aria per dorare in su-
perficie la pizza o cuocere uniformemente le torte far-
cite.
6. FUNZIONI DEL TIMER
6.1 Programmatore elettronico
1 2 3
hr min
ITALIANO 31
Spie funzione
1
Display Ora
2
Spia funzione
3
Tasto +
4
Tasto di selezione
5
Tasto -
6
456
Funzioni dell’orolo-
gio
Ora Permette di impostare, modificare o controllare l'ora.
Contaminuti Per impostare il conto alla rovescia. Questa funzione
non ha effetto sull'uso del forno.
Durata Per impostare la durata di funzionamento dell'apparec-
chiatura.
Fine Per impostare l'orario di spegnimento dell'apparecchia-
tura.
È possibile utilizzare Durata e Fine
contemporaneamente per impostare l'ora in cui l’apparec­chiatura deve essere attivata e poi disattivata. Impostare prima la Du-
, quindi la Fine .
rata
6.2 Impostazione delle funzioni dell'orologio
1.
Per la Durata e la Fine , impo­stare la funzione del forno e la tempe­ratura. Questo passaggio non è ne-
cessario per il Contaminuti
2.
Premere ripetutamente il tasto di Se­lezione finché la spia della funzione dell’orologio desiderata non lampeg­gia.
.
Uso
hr minhr min
3.
Premere + o - per impostare il tempo per la funzione dell'orologio desidera­ta.
Il display mostra la spia della funzione dell'orologio impostata. Quando il tempo impostato scade, la spia lam­peggia e viene emesso un segnale acustico per due minuti.
Con le funzioni Durata e Fine
, l'apparecchiatura si arresta
automaticamente.
www.electrolux.com
32
4.
Premere un tasto qualsiasi per disatti­vare il segnale.
5.
Ruotare la manopola di regolazione per le funzioni del forno e la manopola di regolazione per la temperatura in posizione di spento.
6.3 Annullamento delle funzioni dell'orologio
1.
Premere ripetutamente il tasto di Se­lezione finché la spia della funzione desiderata non lampeggia.
7. UTILIZZO DEGLI ACCESSORI
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla si­curezza.
7.1 Guide telescopiche
°C
2.
Tenere premuto il tasto -. La funzione dell'orologio si spegne
dopo alcuni secondi.
1.
Estrarre le guide telescopiche destra e sinistra.
°C
2.
Mettere il ripiano a filo sulle guide te­lescopiche, quindi, delicatamente, spingerle all'interno dell'apparecchia­tura.
Verificare di spingere le guide tele­scopiche fino in fondo all'apparec­chiatura prima di chiudere la porta del forno.
Conservare le istruzioni per l'in­stallazione delle guide telescopi­che per un utilizzo futuro.
Grazie alla guide telescopiche sarà possi­bile inserire ed estrarre i ripiani in modo più facile.
8. FUNZIONI AGGIUNTIVE
ITALIANO 33
ATTENZIONE
Non pulire le guide telescopiche in lavastoviglie. Non lubrificare le gui­de telescopiche.
8.1 Ventola di raffreddamento
Quando l'apparecchiatura è in funzione, la ventola di raffreddamento si attiva in mo­do automatico per tenere fresche le su­perfici dell'apparecchiatura. Dopo aver di­sattivato l'apparecchiatura, la ventola di raffreddamento continua a funzionare fino a che l'apparecchiatura non si è raffred­data.
vocare un surriscaldamento pericoloso. Per evitare che questo accada, il forno è dotato di un termostato di sicurezza che interrompe l'alimentazione della corrente elettrica. All'abbassamento della tempera­tura, il forno si riaccende automaticamen­te.
8.2 Termostato di sicurezza
Un utilizzo inappropriato dell'apparecchia­tura o componenti difettosi possono pro-
9. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
9.1 Lato interno della porta
In alcuni modelli, sul lato interno della porta si trovano:
• I numeri delle posizioni della griglia.
• Informazioni sulle funzioni cottura, posi­zioni della griglia e temperature consi­gliate per alcune pietanze.
La temperatura ed i tempi di cot­tura specificati nelle tabella sono valori indicativi. Possono variare in base alle ricette, alla qualità ed alla quantità degli ingredienti utilizzati.
• L'apparecchiatura presenta cinque livelli con ripiano. Contare i livelli con ripiano dal basso dell'apparecchiatura.
• L'apparecchiatura è dotata di un siste­ma speciale che fa circolare l'aria e rici­cla costantemente il vapore. Con que­sto sistema è possibile cucinare in un ambiente pieno di vapore, mantenendo il cibo soffice all'interno e croccante al-
l'esterno. Si riduce il tempo di cottura e si abbatte il consumo di energia.
• L'umidità può condensarsi all'interno dell'apparecchiatura o sui pannelli di vetro della porta. Non si tratta di un’anomalia. Quando si apre la porta durante la cottura, tenersi sempre a di­stanza dall'apparecchiatura. Per ridurre la condensa, prima della cottura accen­dere l'apparecchiatura per 10 minuti.
• Al termine dell'uso dell'apparecchiatura eliminare l'umidità.
• Non posizionare oggetti direttamente sul ripiano dell'apparecchiatura e non ricoprire i componenti con pellicola d'al­luminio durante la cottura. Così facendo si possono alterare i risultati di cottura e danneggiare lo smalto.
9.2 Cottura di dolci
• Non aprire la porta del forno prima che siano trascorsi 3/4 del tempo di cottu­ra.
www.electrolux.com
34
• Se si usano due lamiere dolci contem-
9.3 Cottura di carni e pesce
• Usare una leccarda per alimenti ad alto
• Lasciare riposare la carne per circa 15
• Per evitare la formazione eccessiva di
9.5 Tabella per la cottura al forno ed arrosto
TORTE
Pietanze frullate
Impasto per pasta frolla
Torta di ri­cotta
Torta di me­le
Strudel 3 175 2 150 60 - 80 In una lamie-
Crostata 2 170 2 (sinistra
Torta con lievito in pol­vere
Dolce di Na­tale/Torta di frutta farcita
poraneamente, tenere un livello vuoto tra una e l'altra.
contenuto di grassi, onde evitare che nel forno si formino macchie che non possono più essere rimosse.
minuti prima di tagliarla, in modo da non perdere il sughetto.
fumo all'interno del forno durante la
Cottura tradizio-
TIPO DI PIATTO
nale
Posizione
griglia
Temp
. (°C)
2 170 3 (1 e 4) 160 45 - 60 In uno stam-
2 170 3 (1 e 4) 160 20 - 30 In uno stam-
1 170 2 165 60 - 80 In uno stam-
2 170 1 (sinistra
2 170 2 160 50 - 60 In uno stam-
2 160 1 o 2 140
cottura arrosto, aggiungere dell'acqua nella leccarda. Per evitare la condensa di fumo, aggiungere acqua ogni volta che finisce.
9.4 Tempi di cottura
I tempi di cottura dipendono dal tipo, dalla consistenza e dal volume del cibo. Inizialmente, monitorare i risultati della cottura. Trovare le impostazioni migliori (li­vello di potenza, tempo di cottura, ecc.) per le proprie pentole, ricette e quantità quando si usa l'apparecchiatura.
Cottura ventilata
Posizione
griglia
e destra)
e destra)
Tempo di
p.
cottura
(in minuti)
Tem
(°C)
160 80 - 100 In due stam-
165 30 - 40 In uno stam-
90 - 120 In uno stam-
150
Note
po per dolci
po per dolci
po per dolci
da 26 cm
pi per dolci
da 20 cm su
un ripiano a
1)
filo
ra dolci
po per dolci
da 26 cm
po per dolci
da 26 cm
po per dolci
da 20 cm
1)
ITALIANO 35
TIPO DI PIATTO
Torta di pru­gne
Pasticcini ­un livello
Pasticcini ­due livelli
Pasticcini ­tre livelli
Biscotti/stri­sce di pasta
Cottura tradizio-
nale
Posizione
Temp
griglia
1 175 2 160 50 - 60 In uno stam-
3 170 3 150 -
- - 2 e 4 150 -
- - 1, 3 e 5 150 -
3 140 3 140 -
Cottura ventilata
Posizione
. (°C)
griglia
Tem
p.
(°C)
160
160
160
150
Tempo di
cottura
Note
(in minuti)
po per il pa-
1)
ne
20 - 30 In una lamie-
ra dolci
25 - 35 In una lamie-
ra dolci
30 - 45 In una lamie-
ra dolci
30 - 35 In una lamie-
ra dolci
- un livello Biscotti/stri-
sce di pasta
- - 2 e 4 140 ­150
35 - 40 In una lamie-
ra dolci
- due livelli Biscotti/stri-
sce di pasta
- - 1, 3 e 5 140 ­150
35 - 45 In una lamie-
ra dolci
- tre livelli Meringhe -
un livello Meringhe -
due livelli
Focaccine 3 170 –
Eclair - un li­vello
Eclair - due livelli
3 120 3 120 80 - 100 In una lamie-
ra dolci
- - 2 e 4 120 80 - 100 In una lamie-
1)
ra dolci
3 190 12 - 20 In una lamie-
190
ra dolci
1)
3 190 3 170 25 - 35 In una lamie-
ra dolci
- - 2 e 4 170 35 - 45 In una lamie-
ra dolci
Crostatine 2 180 2 170 45 - 70 In uno stam-
po per dolci
da 20 cm
Torta di frut­ta farcita
1 160 2 150 110 - 120 In uno stam-
po per dolci
da 24 cm
Pan di Spa­gna
1 170 2 (sinistra
e destra)
160 50 - 60 In uno stam-
po per dolci
da 20 cm
1)
Preriscaldare il forno per 10 minuti.
www.electrolux.com
36
PANE E PIZZA
Pane bianco 1 190 1 190 60 - 70 1 - 2 forme,
Pane di se­gale
Panini 2 190 2 (2 e 4) 180 25 - 40 6 - 8 panini
Pizza 1 200 -
Focaccine 3 200 3 190 10 - 20 In una lamie-
1)
Cottura tradizio-
TIPO DI PIATTO
nale
Posizio-
ne griglia
Temp
. (°C)
1 190 1 180 30 - 45 In uno stam-
210
Preriscaldare il forno per 10 minuti.
Cottura ventilata
Posizione
griglia
Tem
p.
(°C)
1 200 -
210
Tempo di
cottura
Note
(in minuti)
da 500 g
ciascuna
po per il pa-
ne
in una lamie-
ra dolci
10 - 20 In una lamie-
ra dolci o in una leccar-
1)
da
ra dolci
1)
1)
1)
FLAN
TIPO DI PIATTO
Cottura tradizio-
nale
Posizio-
ne griglia
Cottura ventilata
Tem
Posizione
p.
(°C)
griglia
Tem
p.
(°C)
Tempo di
cottura
(in minuti)
Note
Flan di pasta 2 200 2 180 40 - 50 In uno stam-
po
Flan di ver­dure
2 200 2 175 45 - 60 In uno stam-
po
Quiche 1 180 1 180 50 - 60 In uno stam-
1)
po
Lasagne 2 180 -
190
Cannelloni 2 180 -
190
1)
Preriscaldare il forno per 10 minuti.
2 180 -
190
2 180 -
190
25 - 40 In uno stam-
1)
po
25 - 40 In uno stam-
1)
po
ITALIANO 37
CARNE
TIPO DI PIATTO
Cottura tradizio-
nale
Posizio-
ne griglia
Cottura ventilata
Tem
Posizione
p.
(°C)
griglia
Tem
p.
(°C)
Tempo di
cottura
(in minuti)
Note
Manzo 2 200 2 190 50 - 70 Su un ripiano
a filo
Maiale 2 180 2 180 90 - 120 Su un ripiano
a filo
Vitello 2 190 2 175 90 - 120 Su un ripiano
a filo
Roastbeef inglese al
2 210 2 200 50 - 60 Su un ripiano
a filo
sangue Roastbeef
inglese, cott.
2 210 2 200 60 - 70 Su un ripiano
a filo
media Roastbeef
inglese ben
2 210 2 200 70 - 75 Su un ripiano
a filo
cotto Spalla di
2 180 2 170 120 - 150 Con cotica
maiale Stinco di
2 180 2 160 100 - 120 2 pezzi
maiale Agnello 2 190 2 175 110 - 130 Cosciotto Pollo 2 220 2 200 70 - 85 Intero Tacchino 2 180 2 160 210 - 240 Intero Anatra 2 175 2 220 120 - 150 Intero Oca 2 175 1 160 150 - 200 Intero Coniglio 2 190 2 175 60 - 80 Tagliata a
pezzi
Lepre 2 190 2 175 150 - 200 Tagliata a
pezzi
Fagiano 2 190 2 175 90 - 120 Intero
PESCE
TIPO DI PIATTO
Cottura tradi-
zionale
Posizio-
ne griglia
Tem
p.
(°C)
Posizione
Cottura ventila-
ta
Tem
griglia
p.
(°C)
Tempo di
cottura
(in minuti)
Note
Trota/Orata 2 190 2 175 40 - 55 3 - 4 pesci
www.electrolux.com
38
TIPO DI PIATTO
Tonno/Sal-
Cottura tradi-
zionale
Posizio-
ne griglia
2 190 2 175 35 - 60 4 - 6 filetti
Tem
p.
(°C)
Posizione
Cottura ventila-
ta
Tem
griglia
p.
(°C)
Tempo di
cottura
(in minuti)
Note
mone
9.6 Grill
Preriscaldare il forno vuoto per 10 minuti prima di iniziare la cottura.
Quantità Grill Tempo di cottura
TIPO DI PIE-
TANZA
Bistecche di fi-
Pezzi (g) Posizio-
ne griglia
Temp.
(°C)
4 800 4 max. 12-15 12-14
letto Bistecche di
4 600 4 max. 10-12 6-8
manzo Salsicce 8 - 4 max. 12-15 10-12 Braciole di
4 600 4 max. 12-16 12-14
maiale Pollo (tagliato a
2 1000 4 max. 30-35 25-30
metà) Kebab 4 - 4 max. 10-15 10-12 Petto di pollo 4 400 4 max. 12-15 12-14 Hamburger 6 600 4 max. 20-30 ­Filetto di pesce 4 400 4 max. 12-14 10-12 Toast farciti 4-6 - 4 max. 5-7 ­Toast 4-6 - 4 max. 2-4 2-3
(in minuti)
1° lato 2° lato
9.7 Doppio grill ventilato
Manzo
TIPO DI PIE-
TANZA
Roastbeef o filet­to al sangue
Roastbeef o filet­to, cott. media
Roastbeef o filet­to, ben cotto
1)
Preriscaldare il forno.
Quantità
per cm di al-
tezza
per cm di al-
tezza
per cm di al-
tezza
Posizione
griglia
1
1
1
Temperatu-
ra (°C)
190-200
180-190
170-180
1)
1)
1)
Tempo
(min.)
5-6
6-8
8-10
ITALIANO 39
Maiale
TIPO DI PIE-
TANZA
Quantità
Posizione
griglia
Temperatu-
ra (°C)
Tempo
(min.)
Spalla, coppa, taglio di prosciut-
1 - 1,5 kg 1 160-180 90-120
to per arrosto Braciola, costo-
letta
1 - 1,5 kg 1 170-180 60-90
Polpettone 750 g-1 kg 1 160-170 50-60 Stinco di maiale
(precotto)
750 g-1 kg 1 150-170 90-120
Vitello
TIPO DI PIE-
TANZA
Arrosto di vi-
Quantità Posizione
griglia
Temperatura
(°C)
Tempo (min.)
1 kg 1 160-180 90-120
tello Stinco di vitel-lo1,5 - 2 kg 1 160-180 120-150
Agnello
TIPO DI PIE-
TANZA
Cosciotto di
Quantità Posizione
griglia
Temperatura
(°C)
Tempo (min.)
1 - 1,5 kg 1 150-170 100-120 agnello, arro­sto di agnello
Sella d'agnello 1 - 1,5 kg 1 160-180 40-60
Pollame
TIPO DI PIE-
TANZA
Porzioni di pollame
Mezzo pollo 400 - 500 g
Quantità Posizione
griglia
200 - 250 g
1 200-220 30-50
ciascuna
1 190-210 35-50
Temperatura
(°C)
Tempo (min.)
ciascuna Pollo, pollastra 1 - 1,5 kg 1 190-210 50-70 Anatra 1,5 - 2 kg 1 180-200 80-100 Oca 3,5 - 5 kg 1 160-180 120-180 Tacchino 2,5 - 3,5 kg 1 160-180 120-150 Tacchino 4 - 6 kg 1 140-160 150-240
www.electrolux.com
40
Pesce al vapore
TIPO DI PIE-
Pesce intero fino ad 1 KG
9.8 Scongelamento
TANZA
Quantità Posizione
griglia
1 - 1,5 kg 1 210-220 40-60
Temperatura
(°C)
Tempo (min.)
TIPO DI
PIETANZA
Pollo 1000 100-140 20-30
Carne 1000 100-140 20-30 Girare a metà tempo. Carne 500 90-120 20-30 Girare a metà tempo. Trota 150 25-35 10-15 ­Fragole 300 30-40 10-20 ­Burro 250 30-40 10-15 -
Panna 2 x 200 80-100 10-15
Gateau 1400 60 60 -
(g)
Tempo di
scongela-
mento
(min.)
Tempo di
scongelamen-
to ulteriore
(min.)
Note
Sistemare il pollo su un
piattino rovesciato so-
pra un piatto grande.
Girare a metà tempo.
È possibile montare
bene la panna anche
se ancora leggermente
congelata.
9.9 Asciugatura - Cottura ventilata
Coprire la griglia con carta da forno.
VERDURE
TIPO DI PIE-
TANZA
Fagioli 3 1/4 60-70 6-8 Peperoni 3 1/4 60-70 5-6 Verdure per
minestrone Funghi 3 1/4 50-60 6-8 Erbe 3 1/4 40-50 2-3
Posizione griglia
1 livello 2 livelli
3 1/4 60-70 5-6
Temperatura
(°C)
Tempo (ore)
ITALIANO 41
FRUTTA
TIPO DI PIE-
TANZA
Posizione griglia
1 livello 2 livelli
Temperatura
(°C)
Tempo (ore)
Prugne 3 1/4 60-70 8-10 Albicocche 3 1/4 60-70 8-10 Mele a fette 3 1/4 60-70 6-8 Pere 3 1/4 60-70 6-9
Informazioni sulle acrilamidi
Importante Secondo le più recenti
scoperte scientifiche, se si rosolano alimenti (in particolari quelli contenenti
amido), le acrilamidi possono rappresentare un rischio per la salute. Raccomandiamo pertanto di cuocere alle temperature più basse e di non rosolare eccessivamente gli alimenti.
www.electrolux.com
42
10. PULIZIA E CURA
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla si­curezza.
• Pulire la parte anteriore dell'apparec­chiatura con un panno morbido inumi­dito con acqua tiepida saponata.
• Per pulire le superfici metalliche, utiliz­zare un normale detergente.
• Pulire l'interno del forno dopo ogni uti­lizzo. In questo modo è possibile elimi­nare più facilmente le macchie.
• Rimuovere lo sporco tenace con deter­genti speciali per forno.
• Dopo ogni utilizzo, pulire gli accessori da forno e farli asciugare accuratamen­te. Utilizzare un panno morbido inumidi­to con acqua tiepida saponata.
• Non pulire gli accessori anti-aderenti con detergenti aggressivi, oggetti ap­puntiti o in lavastoviglie. Ciò potrebbe danneggiare il rivestimento anti-aderen­te.
Apparecchiature in acciaio inox o alluminio:
Pulire la porta del forno esclusiva­mente con una spugna umida. Asciugarla con un panno morbido. Evitare l’uso di lane di acciaio, aci­di o prodotti abrasivi che potreb­bero danneggiare la superficie del forno. Pulire il pannello dei co­mandi del forno, prendendo le stesse precauzioni.
10.1 Pulizia della guarnizione della porta
• Controllare regolarmente la guarnizione della porta. La guarnizione della porta si trova attorno al telaio della cavità del forno. Non utilizzare l'apparecchiatura se la guarnizione della porta è danneg­giata. Contattare il Centro di Assisten­za.
• Per pulire la guarnizione della porta si prega di fare riferimento alle informazio­ni generali sulla pulizia.
10.2 Supporti ripiani
È possibile rimuovere i supporti ripiani per pulire le pareti laterali.
Rimozione dei supporti ripiani
1.
Sfilare dapprima la guida di estrazione dalla parete laterale tirandola in avanti.
ITALIANO 43
2.
Sfilare la guida di estrazione posterio­re dalla parete laterale e toglierla.
1
2
Come montare i supporti ripiani
Installare i supporti ripiani seguendo al contrario la procedura indicata.
Le estremità arrotondate dei sup­porti ripiani devono essere rivolte in avanti.
10.3 Parete superiore del forno
La griglia si può togliere per agevolare la pulizia della parte superiore del forno.
AVVERTENZA!
Spegnere l'apparecchiatura prima di togliere la griglia. Controllare che l'apparecchiatura sia fredda. Vi è il rischio di scottature.
1.
Estrarre la vite che tiene fissata la gri­glia. La prima volta servirsi di un cac­ciavite.
AVVERTENZA!
Verificare che la griglia sia stata in­stallata correttamente e che non cada.
10.4 Lampadina forno
AVVERTENZA!
Si prega di prestare attenzione in fase di sostituzione della lampadi­na del forno. Sussiste il rischio di scosse elettriche.
Prima di sostituire la lampadina del forno:
• Disattivare il forno.
• Togliere i fusibili dal quadro elettrico o spegnere l'interruttore principale.
Per proteggere la lampadina del forno e la calotta di vetro stendere un panno sul fondo del forno. Tenere sempre la lampada aloge­na con uno straccio per evitare che dei residui di grasso vi bruci­no sopra.
2.
Tirare delicatamente la griglia verso il basso.
3.
Pulire la parete superiore del forno con un panno morbido inumidito con acqua tiepida saponata e lasciarla asciugare.
4.
Installare la griglia seguendo al con­trario la procedura indicata.
1.
Ruotare la calotta di vetro in senso antiorario per estrarla.
2.
Pulire la calotta di vetro.
3.
Sostituire la lampadina del forno con un'altra lampadina idonea, termoresi­stente a 300 °C.
Utilizzare lo stesso tipo di lampadina.
4.
Rimontare la calotta di vetro.
10.5 Pulizia della porta del forno
la porta del forno ha tre pannelli di vetro applicati uno dietro l'altro. È possibile ri­muovere la porta ed i pannelli interni di ve­tro per pulirli.
www.electrolux.com
44
Rimozione della porta del forno e dei pannelli in vetro
ATTENZIONE
Non utilizzare l'apparecchiatura senza i pannelli in vetro.
A
B
La direzione di apertura della por­ta varia in base al modello del for­no. In alcuni modelli la porta si apre da destra e in altri da sinistra.
1.
Premere i tasti sui lati della copertura della porta (A) sul bordo superiore e sollevare per rimuoverla.
2.
Mantenere saldamente con entrambe le mani il vetro interno B e farlo scor­rere verso l'alto. Fare lo stesso con il secondo pannello in vetro.
ATTENZIONE
Assicurarsi di tenere saldamente i pannelli in vetro e non farli cadere.
Pulire la porta con una spugna bagnata ed asciugarla con un panno morbido. Evi­tare l’uso di lane di acciaio, acidi o pro­dotti abrasivi che potrebbero danneggiare la superficie. Una volta pulita la porta del forno, monta­re i pannelli in vetro seguendo al contrario la procedura indicata. Il pannello di vetro intermedio ha un piccolo punto sulla parte superiore e il secondo ha una serigrafia stampata. Verificare di inserire il pannello di vetro intermedio negli alloggiamenti giu­sti. Accertarsi che la serigrafia sia sul lato in­terno della porta. Accertarsi che dopo l'in-
stallazione, la superficie della cornice sul pannello non sia ruvida al tatto.
11. COSA FARE SE…
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla si­curezza.
Problema Causa possibile Soluzione
Il forno non si scalda. L'apparecchiatura è di-
Il forno non si scalda. L'ora non è impostata. Impostare l'ora. Il forno non si scalda. Non sono state effettuate
Il forno non si scalda. È scattato il fusibile nella
La lampadina del forno non si accende.
Il display mostra 12.00. Si è verificata un'interru-
Vapore e acqua di con­densa si depositano sui cibi e nel forno.
Qualora non sia possibile trovare una so­luzione al problema, contattare il rivendito­re o il Centro di Assistenza. Le informazioni necessarie per il centro di assistenza sono indicate sulla targhetta
Si consiglia di annotarle in questo spazio:
Modello (MOD.) .........................................
Numero Prodotto (PNC) .........................................
Numero di serie (S.N.) .........................................
sattivata.
le impostazioni necessa­rie.
scatola dei fusibili.
La lampadina del forno è difettosa.
zione di corrente. Gli alimenti sono stati la-
sciati nel forno troppo a lungo.
dei dati. La targhetta si trova sul telaio an­teriore della cavità dell'apparecchiatura.
ITALIANO 45
Accendere l'apparecchia­tura.
Accertarsi che le impo­stazioni siano corrette.
Controllare il fusibile. Se il fusibile è scattato più vol­te, rivolgersi a un elettrici­sta qualificato.
Sostituire la lampadina del forno.
Impostare l'ora.
Al termine della cottura, non lasciare gli alimenti nel forno per più di 15-20 minuti.
12. INSTALLAZIONE
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla si­curezza.
www.electrolux.com
46
12.1 Incasso
573
590
558
min. 560
min. 550
20
548
20
589
594
5
AB
12.3 Installazione dell'impianto
elettrico
AVVERTENZA!
L’installazione dell'apparecchiatu­ra deve essere eseguita da perso­nale qualificato.
Il produttore non è responsabile qualora non vengano applicate le precauzioni del capitolo "Informa­zioni per la sicurezza".
La dotazione standard dell'apparecchiatu­ra al momento della fornitura prevede una spina e un cavo di rete.
min. 550
20
600
min. 560
12.2 Fissaggio nel mobile
1.
Aprire la porta dell'apparecchiatura.
2.
Fissare l'apparecchiatura nel mobile. Inserire i quattro distanziali (A) nei fori del telaio e serrare le quattro viti (B) fornite con l'apparecchiatura.
12.4 Cavo
Tipi di cavo adatti all'installazione o per la sostituzione: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. Per la sezione del cavo fare riferimento al­la potenza totale (sulla targhetta dei dati) ed alla tabella:
Potenza totale Sezione del cavo
massimo 1.380W3 x 0,75 mm²
massimo 2.300W3 x 1 mm²
massimo 3.680W3 x 1,5 mm²
Il cavo di terra (verde/giallo) deve essere 2 cm più lungo dei cavi di fase e neutro (ri­spettivamente blu e marrone).
13. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
ITALIANO 47
Riciclare i materiali con il simbolo Buttare l'imballaggio negli appositi
contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche.
.
Non smaltire le apparecchiature che riportano il simbolo
rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza.
insieme ai normali
www.electrolux.com/shop
397280341-B-292012
Loading...