Safety information 2
Product description 5
Before first use 5
Control panel 6
Daily use 7
Clock functions 11
Automatic programmes 12
SAFETY INFORMATION
Before the installation and use, read this
manual carefully:
• For your personal safety and the safety of
your property
• For the respect of the environment
• For the correct operation of the appliance.
Always keep these instructions with the appliance also if you move or sell it.
The manufacturer is not responsible if incorrect installation or use results in damage.
Children and vulnerable people safety
• This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance in safe way and understand
the hazards involved. Children shall not
play with the appliance.
• Keep all packaging away from children.
There is the risk of suffocation or physical
injury.
• Keep children and animals away from the
appliance when the door is open or the
appliance is in operation. There is the risk
of injury or other permanent disability.
• If the appliance has Child Lock or Key
Lock (Control Lock) function, use it. It prevents children and animals from accidental operation of the appliance.
General safety
• Do not change the specifications of this
appliance. There is the risk of injury and
damage to the appliance.
Using the accessories 13
Additional functions 15
Helpful hints and tips 16
Care and cleaning 16
What to do if… 20
Installation 21
Environment concerns 22
Subject to change without notice
• Do not let the appliance stay unattended
during operation.
• Switch off the appliance after each use.
Installation
• Only an approved electrician can install
and connect the appliance. Contact an
approved service centre. This is to prevent the risks of structural damage or
physical injury.
• Make sure that the appliance is not damaged because of transport. Do not connect a damaged appliance. If necessary,
contact the supplier.
• Remove all packaging, stickers and layers from the appliance before first use.
Do not remove the rating plate. It can invalidate the guarantee.
• Fully obey the laws, ordinances, directives and standards in force in the country where you use the appliance (safety
regulations, recycling regulations, electrical or gas safety rules etc.).
• Make sure that the appliance is disconnected from the power supply during the
installation.
• Be careful when you move the appliance.
The appliance is heavy. Always use safety gloves. Do not pull the appliance by
the handle.
• The electrical installation must have an isolation device which lets you disconnect
the appliance from the mains at all poles.
The isolation device must have a contact
opening width of minimum 3 mm.
•You must have correct isolation devices:
line protecting cut-outs, fuses (screw
Page 3
electrolux 3
type fuses removed from the holder),
earth leakage trips and contactors.
• The shock protection parts must be fixed
in such a way that they cannot be undone without tools.
• Some parts of the appliance carry current. Close the appliance with furniture
and make sure that there are no free
spaces. It prevents electrical shock because you cannot accidentally touch dangerous parts.
• Before the installation, make sure that the
kitchen cabinet has the recess dimensions applicable.
• Make sure that the appliance is installed
below and adjacent safe structures.
• Keep the minimum distances to the other
appliances and units.
• Install the appliance with its back and
one side close to the higher appliance.
The other side must be close to appliance with the same height.
• The appliance cannot be positioned on a
base.
• Built in ovens and built in cooking surfaces are attached with special connection
system. To prevent damage to the appliance, only use an appliance with the appliances from the same manufacturer.
Electrical connection
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the electrical data on the
rating plate agree with your dom est ic p ow er supply.
• Information on the voltage is on the rating
plate.
• Always use a correctly installed shockproof socket.
• When you connect electrical appliances
to mains sockets, do not let cables touch
or come near the hot appliance door.
• Do not use multi-way plugs, connectors
and extension cables. There is the risk of
fire.
• Do not replace or change the mains cable. Contact the service centre.
• Make sure not to squash or cause damage to the mains plug (if applicable) and
cable behind the appliance.
• Make sure that the mains connection is
accessible after the installation.
• Do not pull the mains cable to disconnect
the appliance. Always pull the mains plug
– if applicable.
Use
• The appliance is only for domestic use.
Do not use the appliance for commercial
and industrial use.
• Only use the appliance for domestic cooking tasks. This is to prevent physical injury to persons or prevent damage to
property.
• Do not use the appliance as a work surface or storage surface.
• Do not put flammable products or items
that are wet with flammable products,
and/or fusible objects (made of plastic or
aluminium) in, near or on the appliance.
There is the risk of explosion or fire.
• The interior of the appliance becomes hot
during use. There is the risk of burns.
Use gloves when you insert or remove
the accessories or pots.
• Be careful when you remove or install the
accessories to prevent damage to the
oven enamel.
• Always stay away from the appliance
when you open the door while the appliance is in operation. Hot steam can release. There is the risk of skin burns.
• Discoloration of the enamel has no effect
on the performance of the appliance so it
is not a defect in the sense of the warranty law.
• To prevent damage or discoloration to
the enamel:
– do not put any objects directly on the
appliance floor and do not cover it with
aluminium foil;
– do not put hot water directly into the ap-
pliance;
– do not keep moist dishes and food in
the appliance after you finish the cooking.
• Do not use this appliance if it is in contact
with water. Do not operate the appliance
with wet hands.
• Do not apply pressure on the open door.
• Always close the appliance door when
you cook, even while grilling.
Page 4
4 electrolux
Care and cleaning
• Before maintenance, switch off the appliance and disconnect the appliance from
the power supply.
• Before maintenance, make sure that the
appliance is cold. There is the risk of
burns. There is the risk that the glass panels can break.
• Keep the appliance clean at all times. A
build-up of fats or other foodstuff can result in a fire.
• Regular cleaning prevents the surface material from deteriorating
• For your personal safety and the safety of
your property, only clean the appliance
with water and a soap. Do not use flammable products or products that can
cause corrosion.
• Do not clean the appliance with steam
cleaners, high-pressure cleaners, sharp
objects, abrasive cleaning agents, abrasive sponges and stain removers
• If you use an oven spray, follow the instructions from the manufacturer. Do not
spray anything on the fat filter (if applicable), the heating elements and the thermostat sensor.
• Do not clean the glass door with abrasive
cleaning agents or metal scraper. Heat resistant surface of the inner glass can
break and shatter.
• When the door glass panels are damaged they become weak and can break.
You must replace them. Contact the service centre.
• Be careful when you remove the door
from the appliance. The door is heavy!
• Do not clean catalytic enamel (if applicable).
Pyrolytic cleaning
• Do not leave the appliance unattended
during Pyrolytic cleaning.
• Do not try to open the door and do not
cut the power supply during Pyrolytic
cleaning.
• Keep children away during pyrolytic cleaning. The appliance becomes very hot.
There is the risk of burns.
• During pyrolytic cleaning, stubborn dirt
can cause discoloration to the enamel.
Discoloration to the enamel has no effect
on the performance of the appliance
Risk of fire
• Open the door carefully. The use of ingredients with alcohol can cause a mixture
of alcohol and air. There is the risk of fire.
• Do not let sparks or open flames come
near the appliance when you open the
door.
• Do not put flammable products or items
that are wet with flammable products,
and/or fusible objects (made of plastic or
aluminium) in, near or on the appliance.
Oven lamp
• Disconnect the appliance from the power
supply before the replacement of the
oven lamp. There is the risk of electrical
shock!
Service centre
• Only an approved engineer can repair or
work on the appliance. Contact an approved service centre.
• Use only original spare parts.
Disposal of the appliance
• To prevent the risk of physical injury or
damage
– Disconnect the appliance from the pow-
er supply.
– Cut off the mains cable and discard it.
– Discard the door catch. This prevents
children or small animals from being
closed inside of the appliance. There is
the risk of suffocation.
Page 5
PRODUCT DESCRIPTION
electrolux 5
1
2
7
6
1 Electronic programmer
2 Air Vents for Cooling Fan
3 Grill
4 Oven lamp
5 Fan
6 Rating plate
BEFORE FIRST USE
Warning! Refer to "Safety information"
chapter.
Initial Cleaning
• Remove all parts from the appliance.
• Clean the appliance before first use.
Caution! Do not use abrasive cleaning
agents! This can damage the surface.
Refer to chapter "Care and Cleaning".
First Connection
When you connect the appliance to the
mains or after the power cut the display
shows the welcome text. After that you
have to set the language, date and time of
3
4
5
7 Food probe socket
• Oven shelf
For cookware, cake tins, roasts.
• Deep roasting pan
To bake and roast or as pan to collect fat.
• Food probe
To measure how far the food is cooked.
the day. Touch
tings. Touch OK to confirm.
Pre-heating
1.
Set function
ture.
2. Let the appliance operate without the
food for approximately 1 hour.
3.
Set function
ture.
4. Let the appliance operate without the
food for approximately 10 minutes.
5.
Set function
ture.
or to adjust the set-
and maximum tempera-
and maximum tempera-
and maximum tempera-
Page 6
6 electrolux
6. Let the appliance operate without the
food for approximately 10 minutes.
This is to burn off the residue in the appliance. The accessories can become more
hot than usually. When you pre-heat the appliance for the first time, the appliance can
make an odour and smoke. This is the usual effect. Make sure the airflow is sufficient.
CONTROL PANEL
Electronic programmer
1
Touch the sensor field to operate the appliance.
Sensor
field
1
,
FunctionComment
To move between the main menus.
Right, Left
It does not interrupt a heating function or programme
which operates.
23456
2
3
4
-DisplayShows the current settings of the appliance.
5
6
OKTo confirm. To start the set function.
To move in the submenus. To set the settings in the submenus. (example: temperature, time, weight).
Down Up
HomeTo cancel the selection and go back to the main menu.
On / OffTo activate and deactivate the appliance.
To set the values:
• Touch the sensor field one time: To set the value in slow
steps
• Hold down the sensor field: To set the value in fast steps
Page 7
Display
1
43
AreaComment
1
Main menu areaShows main menu items.
Can show:
• Heating function name and symbol
• Automatic program name and symbol
2
Main content area
3
Clock functions area
4
Time of day area
Clock functions and time area
•Temperature(s)
• Food probe status
•Help text
• Name of the day
•Date
Can show:
• Time related information for Clock functions
• Time progress indicator
If there are more than one clock function on at the same time,
the time progress indicator shows the status of the clock function that is longer than others.
Shows:
•Time of day
1 Reminder
1
2 Duration
3 Time progress indicator and uptimer val-
ue
4 Time of day
electrolux 7
2
432
DAILY USE
Warning! Refer to "Safety information"
chapter.
To operate the appliance you can use:
Page 8
8 electrolux
•
manual mode - to set a heating function, the temperature and the cooking
time manually
The menus in overview
Main menu
Sym-
bol
FunctionsIt contains list of the heating functions.
TimersIt contains list of the clock functions.
Food ProbeTo set the settings for the food probe.
CleaningIt contains the cleaning functions.
SettingsTo set other settings.
Favourites
RecipesIt contains list of automatic cooking programmes.
Oven On
Oven Off
Menu itemDescription
Submenus
Submenus for:
Oven functionDescription
Functions
Fan cookingFor baking on up to three oven levels at the same time.
Conventional Cooking
Pizza
Fan Grill Cooking
Half Grill
For baking and roasting on one shelf level.
For baking on one oven level dishes that require more intensive
browning and a crispy base.
For roasting larger joints of meat or poultry on one level. The function is also suitable for gratinating and browning.
For grilling flat foodstufs placed in the middle of the grill and for
toasting.
•
automatic programmes (recipes) - to
prepare a dish when you do not have a
knowledge or experience in cooking
It contains list of favourite cooking programmes
made by user.
It shows the settings of the appliance.
Full GrillFor grilling flat foodstuffs in large quantities and for toasting.
Bottom Heat
Slow Cook
DefrostFor defrosting food.
DryingIdeal for drying fruit and herbs.
Keep WarmFor keeping pre-cooked food warm.
For baking cakes with crispy or crusty bases. For re-heating
pies and pastries.
For preparing especially tender, succulent roasts. For casseroles and hotpots.
Page 9
Oven functionDescription
PreservingIdeal for jams and preserves.
Plate WarmingFor warming plates before serving.
Oven LampLights up without any heating function.
Submenus for: Timers
Sym-
bol
Set duration
Set start time
Set end time
Set and Go
Runtime
Set reminder
Submenus for: Food Probe
Sym-
bol
Target temp. 30°
Submenus for: Cleaning
Sym-
bol
PyrolyticStarts the pyrolytic cleaning procedure.
Cleaning reminderReminds you when to clean the oven.
SubmenuDescription
Submenus for: Settings
Sym-
bol
Set clockTo set the time on the clock.
Set dateTo set the date.
Show time and dateTo show the time and date.
Heat and hold
Time extension
Choose languageTo set the language for the display.
Select Key tones
Select Alarm/error tonesIt activates and deactivates the alarm tones.
SubmenuDescription
electrolux 9
Submenu
Submenu
It activates and deactivates the Heat and hold
function.
It activates and deactivates the Time extension function.
It activates and deactivates the touch fields
tone.
Page 10
10 electrolux
Sym-
bol
Service
Highest value
Up key goes
Factory settings
SubmenuDescription
Submenus for: Favourites
Sym-
bol
Add new
Name of the favourites
Submenus for: Recipes
Sym-
bol
Pork/Veal
Beef/Game/Lamb
Poultry
Fish
SubmenuDish
It shows the software version and configuration.
To set where the display shows higher value
on the temperature and time areas.
To set if the is to scroll up the list or to go
to upper item.
To set all settings to the factory settings (also
Favourites ).
or to set the temperature.
Touch OK . If you do not set the temperature, the appliance starts with the preset temperature.
When you activate a heating function,
the display shows the temperature in
Ring Cake
Savarin Cake
Brownies
Muffins
Sweet Tart
Carrot Cake
Almond Cake
Fruit Tart
Cheese Pastry
White Bread
Farmer Bread
Russian Cake
Pasta Gratin
Chicory Gratin
Casserole
Cabbage Casserole
Bread/Rolls
Bread/Rolls, frozen
Apple Strudel, frozen
Fillet of Fish, frozen
Chicken Wings
Lasagne/Cannelloni, frozen
the appliance (in warm colour) and the
set temperature (in white colour).
Stopping the heating function
Touch
Showing the temperature
.
Touch
.
or to go to Oven on/off .
The display shows the temperatures. The
temperature in the appliance is in warm colour. The set temperature is in white.
The Residual heat indicator
When you deactivate the appliance, the display shows the message that the temperature in the appliance decreases. You can
use the residual heat to keep the food warm.
CLOCK FUNCTIONS
SymbolFunctionDescription
Duration
To set a count down.
Page 12
12 electrolux
SymbolFunctionDescription
Start time
End time
Set and Go
Runtime
Reminder
Setting the clock functions
1. Go to Functions menu and set a heating
function and a temperature.
2. Go to Timers menu and set the clock
function.
3.
Touch
or to set the necessary
time. Touch OK .
When the clock function ends, an acoustic signal sounds. The appliance deactivates. The colours on display change
and clock function symbol flashes.
4. Touch a sensor field to stop the signals.
When you use Food probe, the func-
tions Duration and End Time do not operate.
You can set the Reminder function
when the appliance is on or off. To set
the Reminder function when the appli-
ance is off, touch
necessary time. Touch OK .
The Reminder function stays on also
when you deactivate the appliance.
Set and Go
Set the heating function and the tempera-
To set when the appliance activates.
To set when the appliance deactivates.
To set the settings for the heating function and activate it later.
To set a count up. It shows how long the appliance operates.
This function has no effect on the operation of the appliance.
To set a countdown. This function has no effect on the operation of the appliance.
The Heat and hold function keeps prepared
food warm at 80° for 30 minutes. It activates after the baking or roasting procedure
ends.
Conditions for the function:
• The set temperature is more than
80°C.
• The Duration function is set.
When the function ends, an acoustic signal
sounds.
The Heat and hold function operates for 30
minutes.
The Heat and hold function stays on if you
change the heating functions.
Time Extension
You can activate or deactivate the function in Settings menu.
or to set the
The Time Extension function makes the heating function continue after the set time ends.
• Applicable for all heating functions with
function Duration or Weight Automatic .
• Not applicable for heating functions with
food probe.
ture. In the Timers menu set the Set and Go
function and touch OK . The appliance is in
the standby mode. Touch any sensor field
to start the set heating function.
Heat and hold
You can activate or deactivate the function in Settings menu.
AUTOMATIC PROGRAMMES
The automatic programmes give optimum
settings for each type of meat or other recipes. Refer to the recipe book.
• Meat programmes with Weight Automatic ( Recipes menu)
• Meat programmes with Food probe Automatic ( Recipes menu)
• Recipe Automatic ( Recipes menu)
Page 13
electrolux 13
Recipes with Weight Automatic
This function automatically calculates the
roasting time. To use the function, it is necessary to input the food weight.
Activating the function:
1. Activate the appliance.
2.
Set the menu Recipes . Touch OK .
3. Set the category and dish. Touch OK .
4.
Set the Weight Automatic . Touch OK .
5.
Touch
Touch OK .
The automatic program starts. When time
ends, an acoustic signal sounds. Touch a
sensor field to deactivate the signal.
Recipes with Recipe Automatic
This appliance has a set of recipes you can
use. Recipes are fixed and you cannot
change them.
Activating the function:
1. Activate the appliance.
2. Set the menu Recipes . Touch OK .
3. Set the category and dish. Touch OK .
4.
Set the Recipe Automatic . Touch OK .
Recipes with Food Probe Automatic
1. Activate the appliance.
2. Set the menu Recipes . Touch OK .
3. Set the category and dish. Touch OK .
4. Set the Food Probe Automatic .
5. Touch OK .
6. Install the food probe.
When the programme ends, an acoustic
signal sounds.
Use a sensor field to deactivate the
acoustic signal.
7. Remove the food probe.
When you set the option Manual, the
display shows automatic settings but
you can change them.
or to set the food weight.
Favourites menu
You can store your favourite settings: duration, temperature or heating function.
Storing a programme
1. Activate the appliance.
2. Set a heating function, temperature and
time or an automatic program from Recipes . Touch OK .
3. Set the menu Favourites .
4.
Touch
new . Touch OK . The display shows a
possible name for the programme.
5.
Touch
ber. Touch OK .
6.
To remove the last symbol, touch
OK .
7. Do step 5 again and again to set the
name of the programme.
8.
Touch
Touch OK .
If the memory is full, erase some entries
from the menu.
To change the name of a programme,
use the option Rename . Refer to "Storing a programme".
Activating the programme
1. Activate the appliance.
2. Set the menu Favourites . Touch OK .
3. Set the name of the programme. Touch
OK .
4.
Set the option Start . Touch OK .
or to set the option Add
or to set the letter or num-
or
to set the option Remove . Touch
or to set the option Save .
USING THE ACCESSORIES
Warning! Refer to "Safety information"
chapter.
Food probe
The food probe measures the core temperature of the food. When the food is at the
set temperature, the appliance deactivates
automatically.
There are two temperatures to be set
• The oven temperature
• The core temperature of the food
The display shows the oven temperature
and the core temperature of the food.
Page 14
14 electrolux
2134
56
1 Heating function
2 Food probe indicator
3 The core temperature of the food
4 The set core temperature of the food
5 The set temperature in the appliance
6 The temperature in the appliance
When the appliance operates at the set
temperature, the current temperatures
go off.
Important! Only use the supplied food
probe and the original spare parts.
1. Activate the appliance.
2. Put the tip of the food probe in the centre of the food.
3. Put the plug of the food probe in the
socket on the side wall of the appliance.
The display shows the menu Food
probe .
If you do step 2 before step 1, touch
or to set the menu Food probe .
4.
Touch
or to set the core tempera-
ture of the food in less than 5 seconds.
5. Go to the menu Functions .
6.
Touch
or to set the heating function and, if necessary, the oven temperature.
The food probe must stay in the food
and in the food probe socket during
the cooking.
7. When the food is at the set core temperature, an acoustic signal sounds. The
heating function deactivates.
Touch one of the sensor fields to stop
the signal.
Warning! Be careful when you remove
the tip and plug of the food probe. The
food probe is hot. There is the risk of
burns.
8. Remove the food probe plug and remove the food from the appliance.
9. Deactivate the appliance.
For meat programmes with the food
probe, refer to the menu Recipes .
Telescopic runners
Installing telescopic runners
You can put the telescopic runners on each
level.
Make sure that the two telescopic runners
are on the same level.
The stop element that is at one end of the
telescopic runner must point up.
1
2
Using telescopic runners
With telescopic runners you can put and remove the shelves more easily.
1. Pull out the right and left hand telescopic runners.
Page 15
electrolux 15
°C
2. Put the oven shelf on the telescopic runners and carefully push them in the appliance.
Make sure you push back the telescopic
runners fully in the appliance before you
close the oven door.
ADDITIONAL FUNCTIONS
Key Lock
The Key Lock prevents an accidental
change of the heating function .
Activating the Key Lock
1. Activate the appliance.
2. Set the heating function and temperature.
3.
Touch
The display shows a message.
The Key Lock is active.
Deactivating the Key Lock
1.
Touch
The Key Lock is not active.
If you deactivate the appliance, the Key
Lock deactivates.
Child Lock
The Child Lock prevents an accidental operation of the appliance.
Activating the Child Lock
1. Deactivate the appliance.
2.
Touch
the display shows a message.
Deactivating the Child Lock
1. Do the above steps again.
and OK at the same time.
and OK at the same time.
and OK at the same time until
°C
Caution! Do not clean the telescopic
runners in the dishwasher. Do not
lubricate the telescopic runners.
If there is a power failure, the electronic
programmer keeps some of the settings (for example language setting and
the menu Favourites ).
Automatic switch-off
The appliance deactivates after some time:
• if you do not deactivate the appliance;
• if you do not change the oven temperature.
Oven temperatureSwitch-off time
30°C - 115°C12,5 h
120°C - 195°C8.5 h
200°C - 245°C5.5 h
250°C3.0 h
To operate the appliance after an automatic
switch-off, first deactivate the appliance fully.
Cooling fan
When the appliance operates, the cooling
fan switches on automatically to keep the
surfaces of the appliance cool. If you switch
off the appliance, the cooling fan continues
to operate until the appliance cools down.
Safety thermostat
To prevent dangerous overheating (due to
incorrect use of the appliance or defective
Page 16
16 electrolux
components), the oven has a safety thermostat, which interrupts the power supply. The
HELPFUL HINTS AND TIPS
Warning! Refer to "Safety information"
chapter.
• The appliance has four shelf levels. Count
the shelf levels from the bottom of the appliance floor.
• The appliance has a special system
which circulates the air and constantly recycles the steam. With this system you
can to cook in a steamy environment and
keep the food soft inside and crusty outside. It decreases the cooking time and
energy consumption to a minimum.
• Moisture can condense in the appliance
or on the glass doors. This is normal. Always stand back form the appliance
when you open the appliance door while
cooking. To decrease the condensation,
run the appliance for 10 minutes before
cooking.
• Wipe away moisture after every use of
the appliance.
• Do not put the objects directly on the appliance floor and do not cover the components with aluminium foil when you cook.
This can change the baking results and
damage the enamel coating.
Baking cakes
• The best temperature for baking cakes is
between 150°C and 200°C.
• Preheat the oven for approximately 10 minutes before baking.
• Do not open the oven door before 3/4 of
the set cooking time is up.
• If you use two baking trays at the same
time, keep one level empty between them.
Cooking meat and fish
• Do not cook meat with weight below 1
kg. Cooking too small quantities makes
the meat too dry.
oven switches back on again automatically,
when the temperature drops.
• To keep the red meat well cooked outside and juicy inside set the temperature
between 200°C-250°C.
• For white meat, poultry and fish set the
temperature between 150°C-175°C.
• Use a dripping pan for very fatty food to
prevent the oven from stains that can be
permanent.
• Leave the meat for approximately 15 minutes before carving so that the juice
does not seep out.
• To prevent too much smoke in the oven
during roasting, add some water into the
dripping pan. To prevent the smoke condensation, add water each time after it
dries up.
Cooking times
Cooking times depend on the type of food,
its consistency, and volume.
Initially, monitor the performance when you
cook. Find the best settings (heat setting,
cooking time, etc.) for your cookware, recipes and quantities when you use this appliance.
Information on acrylamides
Important! According to the newest
scientific knowledge, if you brown food
(specially the one which contains starch),
acrylamides can pose a health risk. Thus,
we recommend that you cook at the lowest
temperatures and do not brown food too
much.
CARE AND CLEANING
Warning! Refer to "Safety information"
chapter.
• Clean the front of the appliance with a
soft cloth with warm water and cleaning
agent.
• To clean metal surfaces use a usual cleaning agent
• Clean the oven interior after each use.
Thus you can remove dirt more easily
and it does not burn on.
Page 17
electrolux 17
• Clean stubborn dirt with a special oven
cleaner.
• Clean all oven accessories (with a soft
cloth with warm water and cleaning
agent) after each use and let them dry.
• If you have nonstick accessories, do not
clean them using an aggressive agents,
sharp edged objects or dishwasher. It
can destroy nonstick coating!
Pyrolytic cleaning
With the function Pyrolytic , you can clean
the oven using pyrolysis. Set the function in
the menu Cleaning .
Warning! The appliance becomes very
hot. There is the risk of burns.
Important! Before you start the function
Pyrolytic , remove all the removable parts
(the shelf support rails, the accessories,
etc.) from the appliance.
1. Activate the appliance.
2.
Touch
or to set the menu Clean-
ing . Touch OK .
3.
Touch
or to set the function Pyro-
lytic . Touch OK .
4.
Touch
or to set the duration for
the cleaning.
– LIGHT - for a low level of dirt (2:15)
–
NORMAL - for a medium level of dirt
(2:45)
–
INTENSE - for a high level of dirt (3:15)
– AUTO - the appliance automatically
calculates which pyrolytic cycle to use.
5. The display shows the messages.
Touch OK after each message.
When the appliance operates at preset
temperature, the door locks .
When the pyrolytic cycle starts, the
oven lamp does not work and the cooling fan works at a higher speed.
Do not open the door during the heating up
time. If you open the door, you cancel the
pyrolytic cleaning cycle.
To stop the pyrolytic cleaning cycle, touch
.
Do not use the appliance until the door lock
symbol is off.
Cleaning reminder
It shows you when to do the cleaning. It
shows the message on the display after
some hours of the appliance operation.
Activate and deactivate the Cleaning reminder function in the menu Cleaning . The Cleaning reminder function deactivates when you
set the appliance to the factory settings.
Cleaning the oven door
The oven door has four panels of glass.
You can remove the oven door and the internal panels of glass to clean them.
Removing the oven door and the glass
panels
1. Fully open the door and identify the
hinge to the left side of the door.
2. Push the tightening component until it
pulls back.
3. Hold the pushed component with one
hand. Use a screwdriver with the other
hand to lift and turn the left side hinge
lever.
Page 18
18 electrolux
4. Identify the hinge to the right side of the
door.
7. Put the door on a soft cloth on a stable
surface.
8. Release the locking system to remove
the panels of glass.
5. Lift and turn the lever on the hinge.
6. Close the oven door to the first opening
position (halfway). Then pull forward
and remove the door from its seat.
9. Turn the two fasteners by 90° and remove them from their seats.
Page 19
90°
10. Carefully lift (step 1) and remove (step
2) the panels of glass one by one. Start
from the top panel of glass.
2
1
Clean the glass panels with water and
soap. Dry the glass panels carefully.
Installing the door and the glass panels
When the cleaning is completed, install the
glass panels and the oven door. Do the
above steps in the opposite sequence.
Make sure that you put the glass panels
1
), ( 2 ) and ( 3 ) back in the correct
(
sequence (refer to the illustration).
electrolux 19
123
The middle panels ( 2 - 3 ) have a decorative frame. When you install them, make
sure that the screen-printing zone looks to
the inner side of the door. Make sure that after the installation the surface of the glass
panel frame (
2
- 3 ) on the screen-printing zones is not rough when you touch it.
Make sure that you install the panels of
glass in the seats correctly (refer to the illustration).
Shelf Support Rails
Removing the shelf support rails
1. Pull the front of the shelf support rail
away from the side wall.
Page 20
20 electrolux
Installing the shelf support rails
Install the shelf support rails in opposite sequence.
The rounded ends of the shelf support
rails must point to the front!
Oven lamp
Warning! Be careful! There is the risk
of electrical shock!
Before you change the oven lamp:
2. Pull the rear shelf support rail away from
the side wall and remove it.
• Switch off the oven.
• Remove the fuses in the fuse box or
switch off the circuit breaker.
Put a cloth on the bottom of the oven
for protection of the oven light and
glass cover.
1. Turn the glass cover anti-clockwise to re-
move it.
2. Clean the glass cover.
3. Replace the oven light bulb with applica-
ble 300°C heat-resistant oven light bulb.
Use the same oven lamp type.
4. Install the glass cover.
WHAT TO DO IF…
Warning! Refer to "Safety information"
chapter.
ProblemPossible causeRemedy
The appliance does not
heat up.
The necessary settings are not set . Do a check of the settings .
The Child lock is on.Refer to "Deactivating the Child
The fuse in the fuse box is released. Do a check of the fuse.
The display shows error
message "F....."
The oven lamp does not
operate.
Steam and condensation
settle on the food and in
the appliance.
If you cannot find a solution to the problem
yourself, contact your dealer or the service
centre.
We recommend that you write the data here:
The appliance is deactivated.Activate the appliance.
lock".
If the fuse is released more than
one time, contact a qualified electrician .
Electronic error.Contact Service Center.
The oven lamp is defective.Refer to "Replace the oven lamp".
You left the dish in the appliance
for too long .
Do not leave the dishes in the appliance for longer than 15-20 minutes after the cooking ends.
The necessary data for the service centre is
on the rating plate. The rating plate is on
the front frame of the oven cavity.
Page 21
Model (MOD.).........................................
Product number (PNC).........................................
Serial number (S.N.).........................................
INSTALLATION
Warning! Refer to "Safety information"
chapter.
electrolux 21
22
590
594
540
550 min
560
560-570
593
80÷100
576
2
50
550 min
560÷570
580
A
B
Page 22
22 electrolux
Electrical installation
Warning! Only a qualified and
competent person must do the
electrical installation.
ENVIRONMENT CONCERNS
The symbol on the product or on its
packaging indicates that this product may
not be treated as household waste. Instead
it should be taken to the appropriate
collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will
help prevent potential negative
consequences for the environment and
human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information
The manufacturer is not responsible if
you do not follow safety precautions
from chapter "Safety information".
This appliance is supplied with a main plug
and a main cable.
about recycling of this product, please
contact your local council, your household
waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
Packaging material
The packaging material is environmentally-friendly and recyclable. Plastic
parts are marked with international abbreviations such as PE, PS, etc. Dispose of the packaging material in the
containers provided for this purpose at
your local waste management facility.
Page 23
Electrolux. Thinking of you.
Partagez notre imagination sur www.electrolux.com
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 23
Description de l'appareil 26
Avant la première utilisation 27
Bandeau de commande 27
Utilisation quotidienne 29
Fonctions de l'horloge 33
Programmes automatiques 34
Utilisation des accessoires 35
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement cette notice d'utilisation
avant l'installation et l'utilisation de l'appareil :
• Pour votre propre sécurité et la sécurité
de votre appareil
• Pour le respect de l'environnement
• Pour le bon fonctionnement de l’appareil.
Conservez cette notice d'utilisation avec
l'appareil. Si l'appareil devait être vendu ou
cédé à une autre personne, assurez-vous
que la notice d'utilisation l'accompagne,
afin que le nouvel utilisateur soit correctement informé du fonctionnement de celui-ci
et des avertissements s'y rapportant.
Le fabricant n'est pas responsable des dommages liés à une mauvaise installation ou utilisation.
Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
• Cet appareil peut être utilisé par des personnes âgées de plus de 8 ans, ainsi que
des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition
d'être surveillées ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
• Ne laissez jamais les emballages à la portée des enfants. Risque d'asphyxie ou de
blessure.
• Tenez les enfants et les animaux éloignés
de l'appareil lorsque la porte est ouverte
electrolux 23
Fonctions supplémentaires 38
Conseils utiles 38
Entretien et nettoyage 39
En cas d'anomalie de fonctionnement
43
Installation 43
En matière de protection de
l'environnement 44
Sous réserve de modifications
et pendant ou après le fonctionnement
de l'appareil. Risque de blessure ou d'invalidité permanente.
• Si l'appareil est équipé d'une fonction de
sécurité enfants ou de verrouillage des
touches (blocage des commandes) utilisez-la. Celle-ci empêche les enfants (ou
les animaux) de manipuler l'appareil accidentellement.
Consignes générales de sécurité
• Ne modifiez pas les spécifications de cet
appareil. Vous risqueriez de vous blesser
et d'endommager l'appareil.
• Ne laissez pas l'appareil sans surveillance
en cours de fonctionnement.
• Mettez à l'arrêt l'appareil après chaque uti-
lisation.
Installation
• Ne confiez l'installation et le raccorde-
ment de l'appareil qu'à un électricien
agréé. Contactez votre service après-vente. Cela vise à éviter les risques de dommages structurels ou corporels.
• Vérifiez que l'appareil n'a pas été endom-
magé au cours du transport. Ne branchez jamais un appareil endommagé. Si
l'appareil est endommagé, veuillez contacter votre magasin vendeur.
• Avant la première utilisation, assurez-
vous de bien retirer tous les emballages,
les étiquettes et les films protecteurs de
l'appareil. Ne retirez jamais la plaque signalétique. Cela peut annuler la garantie.
Page 24
24 electrolux
• Conformez-vous entièrement aux lois, décrets, réglementations et normes en vigueur dans le pays d'utilisation de l'appareil (réglementations de sécurité, de recyclage, de l'électricité ou du gaz etc.).
• Veillez à débrancher l'appareil au cours
de l'installation.
• Soyez prudent lorsque vous déplacez l'appareil. En effet, il est lourd. Portez toujours des gants de sécurité. Ne tirez jamais l'appareil par la poignée.
• L'installation électrique doit être équipée
d'un dispositif d'isolement à coupure omnipolaire. Le dispositif d'isolement doit
présenter une distance d'ouverture des
contacts d'au moins 3 mm.
• Vous devez disposer de dispositifs d'isolement appropriés : des coupe-circuits,
des fusibles (les fusibles à visser doivent
être retirés du support), des disjoncteurs
différentiels et des contacteurs.
• Les dispositifs de protection doivent être
fixés de telle sorte qu'ils ne puissent pas
être retirés sans outils.
• Certaines parties du four sont électrifiées.
Veillez à ce que l'appareil soit correctement encastré et veillez à ce qu'il n'y ait
pas d'espace. Cela évite les chocs électriques, car vous ne pouvez pas toucher accidentellement les accessoires dangereux.
• Avant l'installation, vérifiez que les dimensions de votre cuisine sont appropriées
(écartement).
• Vérifiez que l'appareil est installé sous et
à proximité de structures sûres.
• Respectez l'écartement minimal requis
avec les autres appareils.
• Installez l'appareil de telle sorte que sa face arrière et l'une de ses faces latérales
soient installées contre l'appareil supérieur. Seuls d'autres meubles ayant une
hauteur identique à celle du four peuvent
être installés contre l'autre paroi latérale.
• L'appareil ne peut pas être placé sur un
socle.
• Les fours et plaques de cuisson encastrables sont équipés de connexions particulières. Pour éviter d'endommager l'appareil, veillez à utiliser un appareil du même
fabricant que les autres appareils.
Branchement électrique
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau.
• Les informations sur la tension se trouvent sur la plaque signalétique.
• Utilisez toujours une prise correctement installée, protégée contre les chocs.
• Faites attention lors du raccordement
d'appareils électriques aux prises de courant situées à proximité de l'appareil. Veillez à ce que les câbles d'alimentation électrique ne se coincent pas dans la porte
chaude de l'appareil.
• L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur, d'une prise multiple ou d'un raccordement multiple. Risque d'incendie.
• Ne remplacez pas ou ne changez pas le
câble d'alimentation. Contactez votre service après-vente.
• Attention à ne pas écraser ou endommager la prise (si tel est le cas) et le câble
d'alimentation situés à l'arrière de l'appareil.
• Vérifiez que la prise est accessible après
l'installation.
• Ne tirez pas sur le câble d'alimentation
électrique pour débrancher l'appareil. Retirez, pour ce faire, la fiche de la prise secteur (si tel est le cas).
Utilisation
• Cet appareil est destiné à un usage domestique normal. N'utilisez jamais l'appareil à des fins commerciales ou industrielles.
• Votre appareil est destiné à la cuisson
des aliments. Cela vise à éviter tout accident matériel ou corporel.
• N'utilisez jamais l'appareil comme plan
de travail ou comme support.
• Ne placez jamais, sur ou à proximité de
l'appareil, des produits inflammables ou
des articles imprégnés de produits inflammables et/ou des objets susceptibles de
fondre (en plastique ou en aluminium). Risque d'explosion ou d'incendie.
• Au cours de l'utilisation, l'intérieur de l'appareil devient chaud. Risque de brûlure.
Utilisez des gants pour introduire ou retirer les accessoires et les plats.
• Une grande prudence s'impose lors du retrait ou de l'installation des accessoires,
Page 25
electrolux 25
afin d'éviter d'endommager l'émail du
four.
• Si l'appareil est en fonctionnement, écartez-vous toujours de l'appareil avant d'ouvrir la porte. De la vapeur brûlante peut
s'en échapper. Cette vapeur risque de
provoquer une brûlure de la peau.
• La décoloration de l'émail n'affecte pas la
performance de l'appareil. Par conséquent, il ne s'agit pas d'un défaut dans le
sens de la garantie.
• Pour éviter tout endommagement ou décoloration de l'émail :
– ne placez jamais d'ustensile, plat ou ac-
cessoire directement sur la sole du
four et ne le recouvrez jamais de papier
aluminium (risque d'endommagement
de l'émail) ;
– ne versez jamais d'eau chaude directe-
ment dans l'appareil ;
– une fois la cuisson terminée, ne laissez
jamais d'aliments ou de plats humides
à l'intérieur de l'appareil.
• N'utilisez jamais cet appareil s'il est en
contact avec de l'eau. N'utilisez jamais
cet appareil avec les mains mouillées.
• N'exercez jamais de pression sur la porte
ouverte.
• Toutes les cuissons, même au gril, doivent être effectuées porte fermée.
Entretien et nettoyage
• Avant toute opération d'entretien, mettez
l'appareil à l'arrêt et débranchez-le de l'alimentation électrique.
• Avant toute opération d'entretien, vérifiez
que l'appareil est froid. Risque de brûlure ; risque de fêlure des vitres.
• Le four doit être maintenu propre en permanence. L'accumulation de graisses ou
d'autres résidus alimentaires pourrait provoquer un incendie.
• Veillez à nettoyer le four de façon régulière ; vous contribuerez ainsi à maintenir le
revêtement en bon état.
• Pour votre propre sécurité et la sécurité
de votre appareil, nettoyez l'appareil uniquement à l'eau savonneuse. N'utilisez
pas de produits inflammables ou corrosifs.
• N'utilisez pas d'appareils de nettoyage à
vapeur ou à haute pression, d'objets tranchants, de produits de nettoyage abra-
sifs, d'éponges abrasives ni de détachants pour nettoyer l'appareil.
• Si vous nettoyez votre four à l'aide d'un
spray spécial pour fours, respectez scrupuleusement les consignes d'utilisation
du fabricant de ce produit. Ne vaporisez
aucun produit sur le filtre à graisse (s'il
est installé), sur les résistances, ni sur la
sonde du thermostat.
• N'utilisez pas de produits abrasifs, de grattoir métallique ou d'objets tranchants ou
pointus pour nettoyer la vitre ou les verres de la porte du four. Vous risquez de
briser et de faire éclater la vitre interne de
la porte.
• Lorsque les vitres de la porte sont endommagées, elles se fragilisent et risquent de
se briser. Vous devez les remplacer. Contactez votre service après-vente.
• Soyez prudent lorsque vous retirez la porte de l'appareil. La porte est lourde !
• Ne nettoyez pas l'émail catalytique (si tel
est le cas).
Nettoyage par pyrolyse
• Ne laissez pas l'appareil sans surveillance
lors du nettoyage par pyrolyse.
• N'essayez pas d'ouvrir la porte et ne coupez pas le courant lors du nettoyage par
pyrolyse.
• Au cours d'un nettoyage par pyrolyse,
maintenez les enfants à distance. L’appareil devient très chaud. Risque de brûlure.
• Au cours d'un nettoyage par pyrolyse, les
salissures tenaces peuvent provoquer
une décoloration de l'émail. La décoloration de l'émail n'a aucune incidence sur
les performances de l'appareil
Risque d'incendie.
• Faites attention en ouvrant la porte. Si
vous utilisez des ingrédients contenant
de l'alcool lors d'une cuisson, un mélange d'alcool et d'air facilement inflammable peut éventuellement se former. Risque d'incendie !
• Ne manipulez pas d'objets incandescents ou provoquant des étincelles ou du
feu.
• Ne placez jamais, dans, sur ou à proximité de l'appareil, des produits inflammables ou des articles imprégnés de produits inflammables et/ou des objets sus-
Page 26
26 electrolux
ceptibles de fondre (en plastique ou en
aluminium).
Éclairage du four
• Débranchez l'appareil de l'alimentation
électrique pendant le remplacement de
l'éclairage du four. Risque de choc électrique !
Service après-vente
• Toute intervention ou réparation sur votre
appareil ne doit être effectuée que par un
professionnel qualifié. Contactez votre
service après-vente.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
7
• Utilisez exclusivement des pièces d'origine.
Mise au rebut de l'appareil
• Pour éviter tout risque corporel ou matériel
– Débranchez l'appareil du secteur.
– Coupez le câble d'alimentation au ras
de l'appareil et mettez-le au rebut.
– Éliminez le dispositif de verrouillage de
porte. Il empêche les enfants ou les petits animaux de s'enfermer à l'intérieur
de l'appareil. Risque d'asphyxie.
1
2
3
4
5
6
1 Programmateur électronique
2 Ouvertures d'aération du ventilateur de
refroidissement
3 Gril
4 Éclairage du four
5 Ventilation
6 Plaque signalétique
7 Fiche sonde à viande
• Grille du four
Elle permet de poser les plats (rôtis, gratins), les moules à pâtisserie et de faire
des grillades.
•
Lèchefrite
Elle est utilisée pour cuire et rôtir ou recueillir le jus des grillades.
• Sonde à viande
Pour estimer avec précision l'état de cuisson au cœur des aliments.
Page 27
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Avertissement Reportez-vous au
chapitre « Consignes de sécurité ».
Premier nettoyage
• Retirez tous les accessoires de l'appareil.
• Nettoyez l'appareil avant de l'utiliser pour
la première fois.
Attention N'utilisez pas de détergents
abrasifs ! Vous risqueriez
d'endommager la surface. Reportezvous au chapitre "Entretien et
nettoyage".
Premier raccordement
Lorsque vous branchez l'appareil sur le secteur, ou après une coupure de courant, le
texte de bienvenue s'affiche à l'écran. Vous
devez ensuite paramétrer la langue, la date
et l'heure. Appuyez sur la touche
pour régler les paramètres. Appuyez sur
OK pour confirmer.
Préchauffage
1.
Fonction de réglage
maximale.
et température
ou
electrolux 27
2. Laissez l'appareil fonctionner sans aliments pendant environ 1 heure.
3.
Fonction de réglage
maximale.
4. Laissez l'appareil fonctionner sans aliments pendant environ 10 minutes.
5.
Fonction de réglage
maximale.
6. Laissez l'appareil fonctionner sans aliments pendant environ 10 minutes.
Cela a pour but de brûler les résidus dans
l'appareil. Les accessoires peuvent devenir
plus chauds que d'habitude. Lorsque l'on
préchauffe l'appareil pour la première fois, il
peut y avoir des dégagements d'odeur et
de fumée. Ceci est tout à fait normal. Vérifiez que la ventilation environnante est suffisante.
et température
et température
BANDEAU DE COMMANDE
Programmateur électronique
1
23456
Page 28
28 electrolux
Les touches sensitives permettent de commander l'appareil.
Tou-
che
sensi-
tive
FonctionDescription
1
2
3
4
5
6
Écran
,
Droite, gauche
CORRECTPour confirmer. Pour utiliser les fonctions de réglages.
Bas, haut
-ÉcranAffiche les réglages actuels de l'appareil.
AccueilPour annuler la sélection et revenir au menu principal.
Marche/ArrêtMettre en fonctionnement ou à l'arrêt l’appareil.
Pour se déplacer entre les menus principaux.
Elles n'interrompent pas un mode de cuisson ou un programme en cours.
Pour vous déplacer dans les sous-menus. Pour régler les paramètres dans les sous-menus. (Exemple : température, durée, poids).
Pour régler les valeurs :
• Appuyez une fois sur la touche sensitive pour régler lentement la valeur.
• Maintenez la touche sensitive appuyée pour régler la valeur
rapidement.
1
43
ZoneDescription
1
Zone du menu principal Affiche les éléments inclus dans le menu principal.
2
Page 29
ZoneDescription
Elle peut afficher :
• Le nom et le symbole du mode de cuisson
Zone du contenu prin-
2
Zone des fonctions de
3
4
Zone de l'heure du jour
cipal
l'horloge.
Zone des fonctions de l'horloge et
l'heure
• Le nom et le symbole d'un programme automatique
• La ou les température(s)
• L'état de la sonde à viande
• Un texte d'aide
• Le jour de la semaine
•La date
Elle peut afficher :
• Des informations relatives au temps pour les fonctions de l'horloge
• Un voyant de progression temporelle
Si plus d'une fonction de l'horloge est active en même temps,
le voyant de progression temporelle indique l'état de la fonction
de l'horloge qui est la plus longue.
Elle affiche :
• L'heure du jour
1 Rappel
2 Durée
1
3 Voyant de progression temporelle et va-
leur du minuteur
4 Heure du jour
electrolux 29
432
UTILISATION QUOTIDIENNE
Avertissement Reportez-vous au
chapitre « Consignes de sécurité ».
Pour faire fonctionner l'appareil, vous pouvez utiliser :
• le mode manuel - pour régler une fonction de cuisson, la température et le
temps de cuisson manuellement
Présentation générale des menus
Menu principal
Sym-
bole
Modes de cuissonContient la liste des modes de cuisson.
MinuteursContient la liste des fonctions de l'horloge.
Sonde à viandePour régler les paramètres de la sonde à viande.
NettoyageContient les fonctions de nettoyage.
Réglages de basePour définir d'autres réglages.
Élément du menuDescription
•
les programmes automatiques (recettes) - pour préparer un plat que vous ne
savez pas cuisiner
Page 30
30 electrolux
Sym-
bole
Mes programmes
Recettes
Four en fonctionnement
Four à l'arrêt
Élément du menuDescription
Contient la liste des programmes de cuisson préférés, créée par l'utilisateur.
Contient la liste des programmes de cuisson assistée.
Affiche les réglages de l'appareil.
Sous-menus
Sous-menus pour :
Fonction du fourDescription
Chaleur tournantePour cuire simultanément sur trois gradins maximum.
Cuisson traditionnelle
Sole Pulsée
Turbo gril
Gril
Gril intensif
Sole
Slow Cook
Modes de cuisson
Pour cuire et rôtir sur un seul gradin.
Pour cuire sur un niveau de gradin des préparations qui doivent
être fortement dorées au-dessus et très croustillantes au-dessous.
Pour rôtir des morceaux de viande plus gros ou des volailles sur
un seul niveau de gradin. Cette fonction est également appropriée pour dorer et gratiner les aliments.
Pour faire griller des aliments peu épais disposés au centre de la
grille et pour toaster.
Pour griller des aliments peu épais en grandes quantités et pour
faire des toasts.
Pour terminer la cuisson des pâtisseries avec un fond croustillant. Pour réchauffer les tartes et les petites pâtisseries.
Pour préparer des rôtis particulièrement tendres et juteux. Pour
les ragoûts.
DécongélationPour décongeler les aliments surgelés.
DéshydratationPour sécher les herbes aromatiques et les fruits.
Maintien au chaudPour garder les aliments au chaud.
StérilisationIdéal pour les confitures et les conserves.
Chauffe-platsPour réchauffer les assiettes et les plats.
Éclairage du four
Il s'allume même si aucune fonction de cuisson n'est sélectionnée.
Page 31
Sous-menus pour : Minuteurs
Sym-
bole
Réglage de la durée de cuisson
Réglage de l'heure de Début de cuisson
Réglage de l'heure de Fin de cuisson
Réglage de la fonction « Set + Go »
Temps écoulé
Réglage de la Minuterie
Sous-menus pour : Sonde à viande
Sym-
bole
Régler la température à cœur souhaitée 30°
Sous-menus pour : Nettoyage
Sym-
bole
Pyrolyse
Nettoyage conseilléVous rappelle quand le four doit être nettoyé.
Sous-menuDescription
Sous-menus pour : Réglages de base
Sym-
bole
Mise à l'heurePour régler l'heure sur l'horloge.
Régler la datePour régler la date.
Affichage de l'heure et de la datePour afficher l'heure et de la date.
Maintien au Chaud
Prolongement de la durée de cuisson
Sélectionner la languePour choisir la langue à l’écran.
Sélectionner le type de tonalités
Alarme activée / erreurActive/désactive la tonalité de l'alarme.
MaintenanceAffiche la version et la configuration du logiciel.
Valeur Maximale
Défiler de bas en haut
Réglages usines
Sous-menuDescription
electrolux 31
Sous-menu
Sous-menu
Démarre le processus de nettoyage par pyrolyse.
Pour activer et désactiver la fonction Maintien
au Chaud .
Active et désactive la fonction Prolongement
de la durée de cuisson .
Active/désactive la tonalité des touches sensitives.
Pour définir l'endroit où la valeur maximale s'affichera dans les zones de température et de
l'heure.
Pour définir si sera utilisé pour défiler vers
le haut dans la liste ou pour accéder à l'option supérieure.
Pour revenir aux réglages usine (option Mes
programmes comprise).
Page 32
32 electrolux
Sous-menus pour : Mes programmes
Sym-
bole
Ajouter un nouveau programme
Nom du programme
Sous-menus pour : Recettes
Sym-
bole
Sous-menuPlat
Rôti de porc
Viande blanche
Bœuf/Gibier/Agneau
Volaille
Poisson
Cake
Pizza/Tarte/Pain
Filet mignon de porc
Jarret de porc
Palette de porc
Rôti de veau
Rosbeef
Bœuf basse températu-
re
Rôti de bœuf
Bœuf mariné
Filet mignon de gibier
Rôti de gibier
Poisson entier > 1kg
Filets de poisson
Morue/Stockfish
Poisson en croûte de
sel
Gâteau au citron
Cake suédois
Biscuits/Gâteaux secs
Cheese cake
Cake aux fruits
Crumble
Tresse au beurre
Tresse briochée
Pizza
Tarte à l'oignon
Quiche lorraine
Quiche au chèvre
Tarte au fromage
Sous-menu
Jarret de veau
Ossobuco
Paupiettes de veau
Pâté à la viande
Lapin
Lapin à la moutarde
Sanglier
Rôti d'agneau
Épaule d'agneau
Gigot d'agneau
Cuisses de volaille
Coq au Vin
Canard à l'orange
Paupiettes de volaille
Encornets farcis
Poisson (à l’étuvée)
Brandade
Kugelhof
Savarin
Brownies
Madeleines, muffins
Tarte aux pommes
Gâteau aux carottes
Gâteau aux amandes
Tarte aux fruits
Feuilleté au fromage
Pain blanc
Pain de campagne
Gâteau russe
Page 33
electrolux 33
Sym-
bole
Sous-menuPlat
Lasagnes
Ragoût/Gratins
Plats préparés
Cannelloni
Gratin de pommes de ter-
re
Moussaka
Pizza surgelée
Pizza épaisse surgelée
Pizza fraîche
Parts de pizza surgelées
Frites
Potatoes/Pomme quartier
Pommes de terre sautées
Fonctionnement des menus
1. Mettez en fonctionnement l'appareil.
2.
Appuyez sur la touche
ou pour ré-
gler l'élément du menu.
3.
Appuyez sur la touche
ou pour
vous déplacer dans le sous-menu. Appuyez sur OK pour confirmer.
Pour revenir au menu précédent, appuyez
sur
.
Activation d'un mode de cuisson
1. Mettez en fonctionnement l'appareil.
2.
Appuyez sur la touche
ou pour ré-
gler le mode de cuisson. Appuyez OK .
3.
Appuyez sur la touche
ou pour régler la température. Appuyez OK . Si
vous ne réglez pas la température, l'appareil se met en route à la température
préréglée.
Lorsque vous activez un mode de cuisson, la température dans l'appareil s'af-
Gratin de pâtes
Gratin d'endives
Ragoût
Potée
Pain & Petits pains
Pain & Petits pains surgelés
Tourte aux fruits surgelée
Filets de poisson surgelés
Ailes de volaille
Lasagnes surgelées
fiche en couleur chaude et la température réglée s'affiche en blanc à l'écran.
Arrêt du mode de cuisson
Appuyez sur
.
En affichant la température
Appuyez sur la touche
Marche/arrêt four
ou pour aller à
. L'écran affiche les
températures. La température à l'intérieur
de l'appareil s'affiche dans une couleur
chaude. La température réglée est en blanc.
Voyant de chaleur résiduelle
Lorsque vous éteignez l'appareil, un message indiquant que la température dans l'appareil baisse s'affiche à l'écran. Vous pouvez utiliser la chaleur résiduelle pour conserver les aliments au chaud.
FONCTIONS DE L'HORLOGE
SymboleFonctionDescription
Durée
Heure de début de
cuisson
Fin de cuisson
Réglage de la fonc-
tion « Set + Go »
Temps écoulé
Pour lancer le décompte.
Pour régler le moment d'activer l'appareil.
Pour régler le moment de désactiver l'appareil.
Pour définir les paramètres du mode de cuisson et l'activer ultérieurement.
Pour démarrer le décompte progressif. Il montre la durée pendant laquelle l'appareil fonctionne. Cette fonction est sans effet
sur le fonctionnement de l'appareil.
Page 34
34 electrolux
SymboleFonctionDescription
Rappel
Réglage des fonctions de l'horloge
1. Allez dans le menu Modes de cuisson et
réglez un mode de cuisson et une température.
2. Allez dans le menu Minuteurs et réglez
la fonction de l'horloge.
3.
Appuyez sur la touche
gler la durée nécessaire. Appuyez OK .
À la fin de la fonction de l'horloge, un signal sonore retentit. L'appareil se met à
l'arrêt. Les couleurs à l'écran changent
et le symbole de la fonction de l'horloge
clignote.
4. Appuyez sur une touche sensitive pour
arrêter le signal.
Lorsque vous utilisez la Sonde à viande, les fonctions Durée et Fin ne fonctionnent pas.
Vous pouvez régler la fonction Rappel
que l'appareil soit allumé ou éteint.
Pour régler la fonction Rappel quand
l'appareil est éteint, appuyez sur la tou-
che
ou pour régler l'heure souhaitée. Appuyez sur OK .
La fonction Rappel reste active même
quand vous éteignez l'appareil.
Réglage de la fonction « Set + Go »
Sélectionnez le mode de cuisson et la température. Dans le menu Minuteurs , sélectionnez Réglage de la fonction ''Set + Go''
et appuyez sur OK . L'appareil est en veille.
Pour régler la minuterie. Cette fonction est sans effet sur le fonctionnement de l'appareil.
Maintien au Chaud
Vous pouvez activer ou désactiver la
fonction dans le menu Réglages de base .
La fonction Maintien au chaud conserve au
ou pour ré-
chaud les aliments cuits à 80 °C pendant
30 minutes. Elle s'active à la fin de la cuisson.
Conditions pour la fonction :
• La température réglée doit être d'au
moins 80 C.
• La fonction Durée est réglée.
À la fin du programme, un signal sonore retentit.
La fonction Maintien au chaud fonctionne
pendant 30 minutes.
La fonction Maintien au chaud reste activée
si vous changez les modes de cuisson.
Prolongement de la durée de cuisson
Vous pouvez activer ou désactiver la
fonction dans le menu Réglages de base .
La fonction Time Extension permet de prolonger le mode de cuisson une fois la durée
programmée écoulée.
• Elle peut être appliquée à tous les modes
de cuisson avec la fonction Durée ou Cuisson par le poids .
• Elle ne peut être appliquée aux modes de
cuisson avec la fonction sonde à viande.
Appuyez sur n'importe quelle touche sensitive pour lancer le mode cuisson sélectionné.
PROGRAMMES AUTOMATIQUES
Les programmes automatiques offrent une
cuisson optimale pour chaque type de viande ou d'autres recettes. Reportez-vous au livre de recettes.
• Programmes pour la cuisson de la viande
avec la Cuisson par le poids (menu Recettes )
• Programmes pour la cuisson de la viande
avec la sonde à viande automatique (menu Recettes )
• Recettes automatiques (menu Recettes )
Recettes avec Poids automatique
Cette fonction calcule automatiquement le
temps de cuisson. Pour utiliser cette fonction, il est nécessaire de saisir le poids de
l'aliment.
Activation de la fonction :
1. Mettez en fonctionnement l'appareil.
2. Réglez le menu Recettes . Appuyez sur
OK .
3. Sélectionnez la catégorie et la préparation. Appuyez sur OK .
Page 35
electrolux 35
4. Réglez la Cuisson par le poids . Appuyez sur OK .
5.
Appuyez sur la touche
gler le poids de l'aliment. Appuyez sur
OK .
Le programme automatique se lance. À la
fin du temps de cuisson, un signal sonore
retentit. Appuyez sur une touche sensitive
pour arrêter le signal.
Recettes avec Recettes automatiques
Cet appareil dispose d'un ensemble de recettes que vous pouvez utiliser. Les recettes sont fixes et vous ne pouvez pas les modifier.
Activation de la fonction :
1. Mettez en fonctionnement l'appareil.
2. Réglez le menu Recettes . Appuyez sur
OK .
3. Sélectionnez la catégorie et la préparation. Appuyez sur OK .
4. Sélectionnez les Recettes automatiques . Appuyez sur OK .
Recettes avec sonde à viande
automatique
1. Mettez en fonctionnement l'appareil.
2. Réglez le menu Recettes . Appuyez sur
OK .
3. Sélectionnez la catégorie et la préparation. Appuyez sur OK .
4. Sélectionnez les sondes à viande automatiques .
5. Appuyez sur OK .
6. Placez la sonde à viande.
À la fin du programme de cuisson, un signal sonore retentit.
Appuyez sur une touche sensitive pour
arrêter le signal sonore.
7. Retirez la sonde à viande.
Lorsque vous choisissez l'option Cuissons traditionnelles, les réglages automatiques s'affichent mais vous pouvez
les modifier.
ou pour ré-
Menu Mes programmes
Vous pouvez garder en mémoire vos réglages de cuisson préférés : durée, température ou mode de cuisson.
Enregistrement d'un programme
1. Mettez en fonctionnement l'appareil.
2. Sélectionnez un mode de cuisson, une
température et une heure ou un programme automatique à partir de Recettes .
Appuyez sur OK .
3. Réglez le menu Mes programmes .
4.
Appuyez sur
tion Ajouter un nouveau programme . Appuyez sur OK . L'écran propose un
nom possible pour le programme.
5.
Appuyez sur la touche
lectionner la lettre ou le chiffre. Appuyez
sur OK .
6. Pour supprimer le dernier symbole, appuyez sur
Supprimer . Appuyez sur OK .
7. Répétez l'étape 5 pour créer le nom du
programme.
8.
Appuyez sur
l'option Sauvegarder . Appuyez sur OK .
Si la mémoire est pleine, supprimez
quelques entrées du menu.
Pour changer le nom d'un programme,
utilisez l'option Renommer . Reportezvous à « Enregistrement d'un programme ».
Activation du programme
1. Mettez en fonctionnement l'appareil.
2. Réglez le menu Mes programmes . Appuyez sur OK .
3. Sélectionnez le nom du programme. Appuyez sur OK .
4. Sélectionnez l'option Démarrer Mes programmes . Appuyez sur OK .
ou pour régler l'op-
ou pour sé-
ou pour choisir l'option
ou pour sélectionner
UTILISATION DES ACCESSOIRES
Avertissement Reportez-vous au
chapitre « Consignes de sécurité ».
Sonde à viande
La sonde à viande permet de mesurer la
température au cœur des aliments. Lorsque
la viande est à la bonne température, l'appareil se désactive automatiquement.
Deux températures doivent être prises
en considération
• La température du four
Page 36
36 electrolux
• la température au cœur des aliments.
La température du four et la température au
cœur des aliments s'affichent à l'écran.
2134
56
1 Mode de cuisson
2 Voyant de la sonde à viande
3 la température au cœur des aliments.
4 La température au cœur des aliments
choisie
5 La température à l'intérieur de l'appareil
choisie
6 La température à l'intérieur de l'appareil
Lorsque l'appareil fonctionne à la température paramétrée, les températures
en cours disparaissent.
Important Utilisez uniquement la sonde à
viande fournie et les pièces de rechange
d'origine.
1. Mettez en fonctionnement l'appareil.
2. Introduisez la pointe de la sonde à viande au centre de la pièce de viande.
3. Enfoncez la tige de la sonde à viande jusqu'à la butée dans la fiche située sur la
paroi latérale de l'appareil.
Le menu Sonde à viande s'affiche à
l'écran.
Si vous procédez à l'étape 2 avant l'éta-
pe 1, appuyez sur
ou pour sélec-
tionner le menu Sonde à viande .
4.
Appuyez sur
ou pour définir la température à atteindre au cœur des aliments en moins de 5 secondes.
5. Allez au menu Modes de cuisson .
6.
Appuyez sur
ou pour choisir le mode de cuisson et, si nécessaire, la température du four.
Pour le bon fonctionnement du système, il est indispensable que les tiges
de la sonde à viande restent enfoncées
dans les aliments ainsi que dans la prise en début de cuisson et n'en soient
pas retirées en cours de cuisson.
7. Quand les aliments atteignent la température à cœur choisie, un signal sonore
retentit. Le mode de cuisson est désactivé.
Appuyez sur l'une des touches sensitives pour arrêter le signal sonore.
Avertissement Soyez particulièrement
prudent au moment de retirer la tige et
la pointe. La sonde à viande est
brûlante ! Risque de brûlure.
8. Retirez la pointe de la sonde à viande et
retirez les aliments de l'appareil.
9. Mettez à l'arrêt l'appareil.
Pour les programmes pour la cuisson
de la viande faisant intervenir la sonde
à viande, reportez-vous au menu Recettes .
Rails télescopiques
Installation des rails télescopiques
Vous pouvez mettre les rails télescopiques
à chaque niveau.
Assurez-vous d'installer les deux rails télescopiques sur le même niveau.
L'élément d'arrêt situé à une extrémité du
rail télescopique doit être pointé vers le haut.
Page 37
electrolux 37
2. Placez la grille du four sur les rails téle-
1
scopiques, puis poussez délicatement
ces derniers afin de faire entrer la grille à
l'intérieur du four.
Assurez-vous de bien enfoncer entièrement les rails télescopiques dans l'appareil avant de refermer la porte.
°C
2
Attention Les glissières télescopiques
ne doivent pas être nettoyées dans un
lave-vaisselle. Ne lubrifiez pas les
glissières télescopiques.
Utilisation de rails télescopiques
Grâce aux rails télescopiques, les grilles du
four peuvent être insérées et retirées plus facilement.
1. Tirez les rails télescopiques de droite et
de gauche comme indiqué.
°C
Page 38
38 electrolux
FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES
Verrouillage des touches
La fonction Verrouillage des touches permet d'éviter une modification involontaire
du mode de cuisson.
Activation de la fonction Verrouillage des
touches
1. Mettez en fonctionnement l'appareil.
2. Sélectionnez le mode de cuisson et la
température.
3.
Appuyez sur
Un message apparaît.
La fonction TOUCHES VERROUIL. est activée.
Désactivation de la fonction Verrouillage
des touches
1.
Appuyez sur
La fonction Verrouillage des touches n'est
pas active.
Si vous mettez l'appareil à l'arrêt, le verrouillage des touches se désactive.
Sécurité enfant
La fonction Sécurité enfants permet d'éviter
une utilisation involontaire de l'appareil.
Activation de la Sécurité enfants
1. Mettez à l'arrêt l'appareil.
2.
Appuyez sur
jusqu'à ce qu'un message apparaisse
sur l'écran.
Désactivation de la Sécurité enfants
1. Suivez les étapes ci-dessus.
En cas de coupure de courant, le programmateur électronique conserve certains réglages (par exemple la langue
et OK en même temps.
et OK en même temps.
et OK en même temps
d'affichage et le menu Mes programmes ).
Arrêt Automatique
L'appareil s'arrête automatiquement au
bout d'un certain temps :
• si vous n'arrêtez pas l'appareil ;
• si vous ne modifiez pas la température
du four.
Température du
four
30°C - 115°C12,5 h
120°C - 195°C8,5 h
200°C - 245°C5,5 h
250°C3 h
Heure d'arrêt auto-
matique
Pour faire fonctionner l'appareil après un arrêt automatique, vous devez d'abord complètement arrêter l'appareil.
Ventilateur de refroidissement
Lorsque le four est mis en fonctionnement,
le ventilateur de refroidissement s'enclenche automatiquement afin de maintenir les
parois de l'appareil froides. Lorsque le four
est mis à l'arrêt, le ventilateur de refroidissement continue à fonctionner jusqu'à ce que
l'appareil refroidisse.
Thermostat de sécurité
Afin d'éviter tout risque de surchauffe (résultant d'une utilisation incorrecte de l'appareil
ou d'un composant défectueux), le four est
doté d'un thermostat de sécurité destiné à
couper l'alimentation électrique. Le four se
remet automatiquement en fonctionnement
en cas de baisse de température.
CONSEILS UTILES
Avertissement Reportez-vous au
chapitre « Consignes de sécurité ».
• Le four dispose de quatre niveaux de gradins. Comptez les niveaux de gradins à
partir du bas de l'appareil.
• L'appareil est doté d'un système spécial
qui permet à l'air de circuler et qui recycle perpétuellement la vapeur. Dans cet
environnement, ce système permet de
cuisiner des plats tout en maintenant
ceux-ci tendres à l'intérieur et croquants
à l'extérieur. Le temps de cuisson et la
consommation énergétique sont donc réduits au minimum.
• De l'humidité peut se déposer dans l'enceinte de l'appareil ou sur les vitres de la
porte. Ce phénomène est normal. Veillez
à reculer un peu lorsque vous ouvrez la
porte du four en fonctionnement. Pour diminuer la condensation, faites fonctionner l'appareil 10 minutes avant d'enfourner vos aliments.
• Essuyez la vapeur avant et après l'utilisation de l'appareil.
Page 39
electrolux 39
• Ne placez jamais d'aluminium ou tout autre ustensile, plat et accessoire directement en contact avec le bas de votre
four (sole). Ceci entraînerait une détérioration de l'émail et modifierait les résultats
de cuisson.
Cuisson de gâteaux
• Pour cuire les gâteaux, réglez la température entre 150 et 200 °C.
• Préchauffez le four pendant environ 10 minutes avant la cuisson.
• N'ouvrez la porte du four qu'aux 3/4 du
temps de cuisson.
• Si vous enfournez simultanément deux
plaques de cuisson, laissez un gradin libre entre les deux.
Cuisson de la viande et du poisson
• Nous vous conseillons de rôtir les viandes et les poissons au four seulement à
partir d'un poids de 1 kg. Des rôtis d'un
poids inférieur risquent de sécher en
cours de cuisson.
• Pour préparer des rôtis tendres et moelleux, réglez la température entre 200 et
250 °C.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Avertissement Reportez-vous au
chapitre « Consignes de sécurité ».
• Nettoyez la façade du four à l'aide d'une
éponge humide additionné d'eau savonneuse.
• Utilisez les produits spécifiques vendus
dans le commerce pour l'entretien des
surfaces en métal.
• Nettoyez l'appareil après chaque utilisation. Les salissures s'éliminent alors plus
facilement et ne risquent pas de brûler.
• En cas de salissures importantes, nettoyez à l'aide de produits spécifiques
pour four.
• Lavez tous les accessoires du four avec
un chiffon doux humide additionné d'eau
savonneuse après chaque utilisation et séchez-les.
• Si vous avez des accessoires anti-adhérents, ne les nettoyez pas avec des produits agressifs, des objets pointus, ou en
lave-vaisselle. Vous risqueriez de détruire
le revêtement anti-adhérent !
• En revanche, pour les viandes blanches,
les volailles et les poissons, réglez la température entre 150 et 175 °C.
• Utilisez une lèchefrite pour éviter que les
sucs et les graisses des aliments qui
s'égouttent laissent des taches indélébiles.
• Laissez reposer la viande pendant environ 15 minutes avant de la couper pour
la laisser s'imbiber de jus.
• Pour réduire la formation de fumées dans
le four, versez un peu d'eau dans la lèchefrite. Versez un peu d'eau à plusieurs
reprises pour empêcher que de la condensation ne se forme.
Temps de cuisson
Les temps de cuisson varient en fonction
de la composition, des ingrédients et de la
quantité de liquide que contient chaque plat.
Surveillez toujours l'appareil pendant son
fonctionnement. Annotez les meilleurs réglages (niveau de cuisson, temps de cuisson,
etc.) en fonction des ustensiles et des recettes lors de vos expériences de cuisson.
Nettoyage par pyrolyse
La fonction Pyrolyse permet de nettoyer le
four par pyrolyse. Sélectionnez la fonction
dans le menu Nettoyage .
Avertissement L’appareil peut devenir
très chaud. Risque de brûlure.
Important Avant de lancer la fonction
Pyrolyse , retirez tous les éléments
amovibles (glissières, accessoires, etc.) de
l'appareil.
1. Mettez en fonctionnement l'appareil.
2.
Appuyez sur la touche
lectionner le menu Nettoyage . Appuyez
sur OK .
3.
Appuyez sur la touche
lectionner la fonction Pyrolyse . Appuyez
sur OK .
4.
Appuyez sur
rée du nettoyage.
– ECO : pour un four peu sale (2:15)
– NORMALE : pour un four normale-
ment sale (2:45)
ou pour régler la du-
ou pour sé-
ou pour sé-
Page 40
40 electrolux
–
RENFORCÉE : pour un four très sale (3:15)
– AUTOMATIQUE - l'appareil détermi-
ne automatiquement quel cycle pyrolytique utiliser.
5. L'écran affiche les messages. Appuyez
sur OK après chaque message.
Lorsque l'appareil atteint la température
préréglée, la porte se verrouille.
Lorsque le cycle pyrolytique commence, la lampe du four ne fonctionne pas
et le ventilateur de refroidissement tourne plus vite.
N'ouvrez pas la porte pendant le temps de
chauffage. Si vous ouvrez la porte, vous annulez le cycle de nettoyage pyrolytique.
Pour arrêter le cycle de nettoyage pyrolytique, appuyez sur
.
N'utilisez pas l'appareil avant que le symbole de verrouillage de la porte soit éteint.
Nettoyage conseillé
Vous rappelle quand nettoyer le four.
L'écran affiche le message après quelques
heures d'utilisation de l'appareil.
Activez et désactivez la fonction Nettoyage
conseillé dans le menu Nettoyage . La fonction Nettoyage conseillé est désactivée lorsque vous réglez l'appareil sur les réglages
usine.
Nettoyage de la porte du four
La porte du four est dotée de quatre panneaux vitrés. Vous pouvez retirer la porte du
four ainsi que les panneaux internes vitrés
afin de les nettoyer.
Retrait de la porte du four et des
panneaux internes vitrés
1. Ouvrez la porte en grand et identifiez la
charnière située à gauche de la porte.
2. Poussez le composant de serrage jus-
qu'à ce qu'il se retire.
3. Maintenez le composant que vous venez de pousser d'une main. De l'autre
main, servez-vous d'un tournevis pour
soulever et faire pivoter le levier de la
charnière gauche.
4. Identifiez la charnière à droite de la porte.
Page 41
5. Soulevez le levier sur la charnière et faites-le pivoter.
6. Fermez la porte du four jusqu’à la première position d’ouverture (à mi-chemin). Tirez la porte vers l'avant et retirezla de son logement.
7. Déposez la porte sur un support stable
non abrasif, par exemple sur une table
recouverte d'un tissu doux, afin d'éviter
tout risque de rayure.
electrolux 41
9. Faites pivoter les deux fixations de 90 °
et retirez-les de leur logement.
90°
10. Soulevez avec précaution (étape 1),
puis sortez (étape 2) un par un les panneaux internes vitrés. Commencez par
le panneau interne vitré du haut.
8. Libérez le système de verrouillage afin
de retirer les panneaux internes vitrés.
2
1
Lavez les panneaux internes vitrés avec de
l'eau savonneuse. Séchez soigneusement
les panneaux internes vitrés.
Réinstallation de la porte et des vitres
Une fois le nettoyage terminé, replacez les
panneaux internes vitrés et la porte du four.
Répétez les étapes ci-dessus dans l'ordre
inverse.
Page 42
42 electrolux
Veillez à poser les panneaux internes vitrés
1
(
), ( 2 ) et ( 3 ) dans l'ordre et dans
leur logement respectif (voir l'illustration).
123
Les panneaux vitrés du milieu 2 - 3 ) se
différencient par leur cadre décoratif. Après
les avoir installés, vérifiez que la zone décorée est tournée vers la paroi interne de la
porte. Après avoir installé les panneaux vitrés du milieu, vérifiez que la surface de la
zone décorée (
2
- 3 ) est lisse au toucher (le côté rugueux doit être de l'autre côté).
Veillez à poser correctement les panneaux
internes vitrés dans leur logement respectif
(voir l'illustration).
Glissières
Retrait des glissières
1. Ecartez l'avant de la glissière de la paroi
latérale.
2. Ecartez l'arrière de la glissière de la paroi latérale et retirez-la.
Remontage des glissières
Pour remonter les glissières, procédez dans
le sens inverse du retrait.
Les extrémités arrondies des glissières
doivent être orientées vers l'avant !
Éclairage du four
Avertissement Attention ! Risque de
choc électrique !
Avant de remplacer l'éclairage du four :
• Mettez le four à l'arrêt.
• Retirez les fusibles de la boîte à fusibles
ou coupez le disjoncteur.
Placez un chiffon sur la sole du four
afin de protéger l'ampoule du four et le
cache en verre.
1. Retirez le diffuseur en verre en le tournant dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre.
2. Nettoyez-le.
3. remplacez l'ampoule du four par une ampoule résistant à une chaleur pouvant atteindre les 300 °C.
Utilisez le même type d'ampoule pour
four.
Page 43
electrolux 43
4. Replacez le diffuseur en verre.
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
Avertissement Reportez-vous au
chapitre « Consignes de sécurité ».
ProblèmeCause possibleSolution
L'appareil ne chauffe pas. L'appareil est désactivé.Mettez en fonctionnement l'appa-
Les réglages souhaités n'ont pas
La sécurité enfants est activée.Reportez-vous au chapitre consa-
Le fusible dans la boîte à fusibles a
L'écran affiche le code
d'erreur « F ».
L'éclairage du four ne
fonctionne pas.
De la vapeur et de la condensation se déposent
sur les aliments et dans
l'enceinte du four.
Si l'anomalie persiste, contactez votre service après-vente.
été effectués.
fondu.
Problème électroniquePour cela, contactez votre service
L'éclairage du four est défectueux. Reportez-vous au paragraphe
Le plat est resté trop longtemps
dans l'appareil.
létique. Celle-ci se trouve sur l'encadrement
avant de la cavité du four.
Les informations nécessaires pour le service après-vente figurent sur la plaque signa-
Nous vous recommandons de noter ces informations ici :
Numéro du produit (PNC).........................................
Numéro de série (S.N.).........................................
reil.
Procédez aux réglages nécessai-
res.
cré à la désactivation de la sécurité enfants.
Vérifiez le fusible.
Si les fusibles disjonctent plusieurs
fois, faites appel à un électricien
agréé.
après-vente.
« Remplacement de l'éclairage du
four ».
Une fois la cuisson terminée, ne
laissez pas les plats dans le four
plus de 15 à 20 minutes.
INSTALLATION
Avertissement Reportez-vous au
chapitre « Consignes de sécurité ».
Page 44
44 electrolux
22
590
594
540
560
576
2
50
A
B
550 min
560÷570
550 min
560-570
593
580
80÷100
Installation électrique
Avertissement Le branchement
électrique doit être confié à un
électricien qualifié.
Le fabricant ne peut pas être tenu responsable si vous ne respectez pas les
consignes de sécurité du chapitre « Informations de sécurité ».
L'appareil est fourni sans câble d'alimenta-
tion électrique, ni prise.
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Le symbole sur le produit ou son
emballage indique que ce produit ne peut
être traité comme déchet ménager. Il doit
être remis au point de collecte dédié à cet
effet (collecte et recyclage du matériel
électrique et électronique).
En procédant à la mise au rebut de
l'appareil dans les règles de l’art, nous
Page 45
electrolux 45
préservons l'environnement et notre
sécurité, s’assurant ainsi que les déchets
seront traités dans des conditions optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage
de ce produit, veuillez prendre contact avec
les services de votre commune ou le
magasin où vous avez effectué l'achat.
Emballage
Les matériaux d'emballage sont conçus dans le respect de l'environnement
et sont recyclables. Les pièces en plastique sont marquées des abréviations
internationales telles que PE, PS, etc.
Eliminez les emballages dans les conteneurs de la commune prévus à cet effet.
Page 46
46 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Mehr zu unserem Denken finden Sie unter www.electrolux.com
INHALT
Sicherheitshinweise 46
Gerätebeschreibung 49
Vor der ersten Inbetriebnahme 50
Bedienblende 50
Täglicher Gebrauch 52
Uhrfunktionen 56
Automatikprogramme 57
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Installation und Anwendung sorgfältig dieses Handbuch:
• Für Ihre persönliche Sicherheit und die Si-
cherheit Ihres Eigentums.
•Im Interesse der Umwelt.
• Zur korrekten Bedienung des Geräts.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung in
der Nähe des Geräts auf, auch wenn Sie dieses anderswo aufstellen oder verkaufen.
Der Hersteller ist nicht dafür verantwortlich,
wenn eine inkorrekte Installation und Verwendung Schäden verursacht.
Sicherheit von Kindern und
hilfsbedürftigen Personen
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung
und Unkenntnis verwendet werden, wenn
sie in die sichere Verwendung des Geräts
eingewiesen wurden und sie die mit ihm
verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial von
Kindern fern. Andernfalls besteht Erstickungs- oder Verletzungsgefahr.
• Halten Sie Kinder und Tiere vom Gerät
fern, wenn die Tür geöffnet ist oder wenn
das Gerät in Betrieb ist. Andernfalls besteht Verletzungsgefahr oder Gefahr einer
dauerhaften Behinderung.
• Verfügt das Gerät über eine Kindersiche-
rung oder Tastensperre, machen Sie davon Gebrauch. Damit wird verhindert,
dass Kinder oder Tiere das Gerät unbeabsichtigt in Betrieb nehmen.
Gebrauch des Zubehörs 58
Zusatzfunktionen 60
Praktische Tipps und Hinweise 61
Reinigung und Pflege 62
Was tun, wenn … 65
Montage 66
Umwelttipps 67
Änderungen vorbehalten
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. Hierdurch besteht Verletzungsgefahr und das Gerät kann beschädigt werden.
• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt.
• Schalten Sie nach jedem Gebrauch das
Gerät aus.
Montage
• Das Gerät darf nur von einem zugelassenen Elektriker montiert und angeschlossen werden. Wenden Sie sich dazu an einen zugelassenen Kundendienst, damit
Geräteschäden oder Verletzungen vermieden werden.
• Sicherstellen, dass das Gerät beim Transport nicht beschädigt wurde. Ein beschädigtes Gerät nicht anschließen. Wenden
Sie sich bei Bedarf an den Hersteller.
• Vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien, Aufkleber und Auflagen entfernen. Das Typenschild nicht entfernen. Dies könnte zum Ausschluss der
Gewährleistung führen.
• Die im Einsatzland des Geräts geltenden
Gesetze, Verordnungen, Richtlinien und
Normen sind einzuhalten (Sicherheitsund Recyclingbestimmungen, Sicherheitsregeln für Elektro- oder Gasgeräte
usw.).
• Sicherstellen, dass das Gerät während
der Montage vom Stromnetz getrennt ist.
• Vorsicht beim Transport. Das Gerät ist
schwer. Stets Sicherheitshandschuhe ver-
Page 47
electrolux 47
wenden. Das Gerät nicht am Handgriff ziehen.
• Die elektrische Installation muss eine
Trennvorrichtung aufweisen, mit der Sie
das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können. Die Trennvorrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein.
• Geeignete Trenneinrichtungen sind erforderlich: Überlastschalter, Sicherungen
(Schraubsicherungen müssen aus dem
Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze.
• Gemäß den bestehenden Vorschriften
müssen alle Teile, die den Berührungsschutz gewährleisten, so befestigt sein,
dass sie nicht ohne Werkzeug abgenommen werden können.
• Einige Teile des Geräts sind stromführend. Das Küchenmöbel muss auf allen
Seiten mit dem Gerät abschließen und es
darf kein Freiraum bleiben. Dies verhindert die Gefahr eines Stromschlags, da
stromführende Teile nicht versehentlich
berührt werden können.
• Die Einbaumöbel bzw. die Einbaunische,
in die das Gerät eingebaut werden soll,
müssen geeignete Abmessungen aufweisen.
• Sicherstellen, dass das Gerät unter und
an angrenzenden sicheren Konstruktionen montiert ist.
• Die Mindestabstände zu anderen Geräten sind einzuhalten.
• Das Gerät mit der Rückseite und mit einer Seite an höheren Geräten aufstellen.
Die andere Seite muss gegen Geräte mit
gleicher Höhe platziert werden.
• Das Gerät kann nicht auf einem Sockel
aufgestellt werden.
• Einbaubacköfen und Einbaukochfelder
sind mit einem speziellen Anschlusssystem ausgestattet. Um eine Beschädigung
des Geräts zu vermeiden, ein Gerät nur
zusammen mit Geräten desselben Herstellers verwenden.
Elektrischer Anschluss
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen
Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Haushaltsstromversorgung entsprechen.
• Informationen zur Spannungsversorgung
finden Sie auf dem Typenschild.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine sachgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
• Achten Sie beim Anschließen von Elektrogeräten an Steckdosen darauf, dass die
Anschlussleitungen die heiße Gerätetür
nicht berühren und nicht in deren Nähe
kommen.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen, Steckerleisten oder Verlängerungskabel. Es besteht Brandgefahr.
• Ersetzen oder wechseln Sie nicht selbst
das Netzkabel. Wenden Sie sich hierzu
an den Kundendienst.
• Achten Sie darauf, den Netzstecker (sofern zutreffend) und das Netzkabel hinter
dem Gerät nicht zu quetschen oder zu beschädigen.
• Wählen Sie einen Netzanschluss, der
auch nach der Installation des Gerätes
noch zugänglich ist.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie
das Gerät vom Stromnetz trennen möchten, sondern immer am Netzstecker (sofern zutreffend).
Gebrauch
• Dieses Gerät ist nur zur Verwendung im
Haushalt bestimmt. Nicht für gewerbliche
oder industrielle Zwecke verwenden.
• Das Gerät ist ausschließlich für die haushaltsübliche Zubereitung von Speisen bestimmt. So werden Verletzungen von Personen oder Schäden am Eigentum vermieden.
• Das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche verwenden.
• Keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, und/oder schmelzbare Gegenstände (aus Kunststoff oder
Aluminium) in das Gerät, nicht in die Nähe oder auf das Gerät stellen. Es besteht
Explosions- oder Brandgefahr.
• Bei Betrieb wird der Backofeninnenraum
heiß. Es besteht Verbrennungsgefahr
Zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe verwenden.
Page 48
48 electrolux
• Das Zubehör vorsichtig entfernen oder einsetzen, um die Emailbeschichtung nicht
zu beschädigen.
• Beim Öffnen der Backofentür während
des Betriebs in sicherer Entfernung zum
Gerät stehen. Es kann heißer Dampf austreten. Es besteht Verbrennungsgefahr.
• Verfärbungen der Emailbeschichtung haben keine Auswirkung auf die Leistung
des Geräts und stellen keinen Mangel im
Sinne des Gewährleistungsrechtes dar.
• Um eine Beschädigung oder die Verfärbung der Emailbeschichtung zu vermeiden:
– Stellen Sie keine Gegenstände direkt
auf den Backofenboden und bedecken
Sie diesen nicht mit Alufolie.
– Stellen Sie kein heißes Wasser direkt in
das Gerät.
– Lassen Sie nach dem Abschalten des
Geräts kein feuchtes Geschirr oder
feuchte Speisen im Backofeninnenraum stehen.
• Das Gerät nicht benutzen, wenn es mit
Wasser in Kontakt ist. Das Gerät nicht
mit nassen Händen bedienen.
• Keinen Druck auf die geöffnete Gerätetür
ausüben.
• Auch beim Grillen die Backofentür stets
geschlossen halten.
Reinigung und Pflege
• Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer
das Gerät aus und trennen Sie es von
der Stromversorgung.
• Vergewissern Sie sich vor Wartungsarbeiten, dass das Gerät abgekühlt ist. Es besteht Verbrennungsgefahr und die Gefahr, dass die Glasscheiben brechen.
• Halten Sie das Gerät jederzeit sauber. Ablagerungen von Fett oder Lebensmittelresten können einen Brand auslösen.
• Eine regelmäßige Reinigung verhindert
den vorzeitigen Verschleiß des Oberflächenmaterials.
• Für Ihre persönliche Sicherheit und die Sicherheit Ihres Eigentums, reinigen Sie
das Gerät nur mit Wasser und einer Seifenlösung. Verwenden Sie keine entflammbaren Produkte oder Produkte, die
Korrosion verursachen.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem
Dampfstrahl- oder Hochdruckreiniger,
scharfen Gegenständen, Scheuermitteln,
Scheuerschwämmen aus Stahlwolle und
Fleckenentfernern.
• Falls Sie ein Backofenspray verwenden,
bitte unbedingt die Angaben des Herstellers beachten. Sprühen Sie nie auf den
Fettfilter (falls vorhanden), die Heizstäbe
und den Thermostatfühler.
• Reinigen Sie die Glastür nicht mit Scheuermitteln oder Metallschabern. Die hitzebeständige Oberfläche der inneren Glasscheibe kann beschädigt werden und zerspringen.
• Wenn die Türglasscheiben beschädigt
sind, werden sie brüchig und können zerspringen. Sie müssen ausgetauscht werden. Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst.
• Gehen Sie beim Aushängen der Tür sorgsam vor. Die Tür ist schwer!
• Reinigen Sie nicht die katalytische Emailbeschichtung (falls vorhanden).
Pyrolytische Reinigung
• Lassen Sie das Gerät während der pyrolytischen Reinigung nicht unbeaufsichtigt.
• Öffnen Sie während der pyrolytischen Reinigung nicht die Tür und unterbrechen
Sie nicht die Stromversorgung.
• Halten Sie Kinder während der pyrolytischen Reinigung fern. Das Gerät wird
sehr heiß. Es besteht Verbrennungsgefahr.
• Hartnäckige Verschmutzungen können
während der pyrolytischen Reinigung zu
einer Verfärbung der Emailbeschichtung
führen. Verfärbungen der Emailbeschichtung haben keine Auswirkung auf die Leistung des Geräts.
Brandgefahr
• Öffnen Sie die Tür vorsichtig. Bei der Verwendung von Zutaten, die Alkohol enthalten, kann ein Alkohol-Luftgemisch entstehen. Es besteht Brandgefahr.
• Achten Sie beim Öffnen der Tür darauf,
dass keine Funken oder offenen Flammen in die Nähe des Geräts gelangen.
• Keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, und/oder schmelzbare Gegenstände (aus Kunststoff oder
Aluminium) in das Gerät, in die Nähe des
Gerätes oder auf das Gerät stellen.
Page 49
electrolux 49
Backofenlampe
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie die Backofenlampe
austauschen. Es besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlags!
Kundendienst
• Nur qualifizierte Fachkräfte dürfen an
dem Gerät Reparaturarbeiten durchführen. Wenden Sie sich hierzu an einen zugelassenen Kundendienst.
• Dabei dürfen ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden.
GERÄTEBESCHREIBUNG
7
Entsorgung des Geräts
• Um das Risiko von Verletzungen oder
Sachschäden zu vermeiden:
– Trennen Sie das Gerät von der Strom-
versorgung.
– Schneiden Sie das Netzkabel ab und
entsorgen Sie es.
– Entsorgen Sie die Türverriegelung. Da-
mit wird verhindert, dass Kinder oder
kleine Tiere im Gerät eingeschlossen
werden können. Es besteht Erstickungsgefahr.
1
2
3
4
5
6
1 Elektronischer Programmspeicher
2 Lüftungsöffnungen für das Kühlgebläse
3 Grillen
4 Backofenlampe
5 Gebläse
6 Typenschild
7 Buchse für Fleischsonde
• Rost
Für Geschirr, Kuchenformen, Braten
• Fettpfanne
Zum Backen und Braten oder zum Auffangen von austretendem Fett.
• Fleischsonde
Zum Messen des Garzustands des Garguts.
Page 50
50 electrolux
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Warnung! Siehe Kapitel
„Sicherheitshinweise“.
Erstes Reinigen
• Entfernen Sie alle Teile aus dem Gerät.
• Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Benutzung.
Vorsicht! Verwenden Sie keine
Scheuermittel! Die Oberfläche kann
beschädigt werden. Weitere
Informationen finden Sie im Kapitel
"Reinigung und Pflege".
Erstanschluss
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal an die
Stromversorgung anschließen oder nach einem Stromausfall wird der Begrüßungstext
abgezeigt. Danach müssen Sie die Sprache, das Datum und die Uhrzeit einstellen.
Berühren Sie
oder , um die Einstellungen vorzunehmen. Berühren Sie zur Bestätigung OK .
Vorheizen
1.
2. Lassen Sie den leeren Backofen ca. 1
3.
4. Lassen Sie den leeren Backofen ca. 10
5.
6. Lassen Sie den leeren Backofen ca. 10
Auf diese Weise werden die Rückstände im
Backofeninnenraum verbrannt. Das Zubehör erhitzt sich stärker, als bei Normalbetrieb. Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal
vorheizen, kann sich Geruch und Rauch entwickeln. Das ist normal. Sorgen Sie für eine
ausreichende Belüftung.
BEDIENBLENDE
Elektronischer Programmspeicher
Stellen Sie die Funktion
Höchsttemperatur ein.
Stunde eingeschaltet.
Stellen Sie die Funktion
Höchsttemperatur ein.
Minuten eingeschaltet.
Stellen Sie die Funktion
Höchsttemperatur ein.
Minuten eingeschaltet.
und die
und die
und die
1
Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder.
Sen-
1
2
sorfeld
,
FunktionBemerkung
Zur Navigation zwischen den Hauptmenüs.
Rechts, links
RICHTIGZum Bestätigen. Um die eingestellte Funktion zu starten.
Damit wird weder eine Ofenfunktionen noch ein Programm im Betrieb unterbrochen.
23456
Page 51
Sen-
sorfeld
3
4
-DisplayAnzeige der aktuellen Einstellungen des Geräts.
FunktionBemerkung
Navigieren in den Untermenüs. Einrichten der Einstellungen in
den Untermenüs. (Beispiel: Temperatur, Zeit, Gewicht).
Nach unten/oben
So stellen Sie die Werte ein:
• Sensorfeld einmal berühren: Einstellen des Wertes in kleinen Schritten.
• Sensorfeld gedrückt halten: Einstellen des Wertes in schnellen Schritten.
electrolux 51
5
6
HomeAbbrechen der Auswahl und zurück zum Hauptmenü gehen.
Ein/AusEin- und Ausschalten des Geräts.
Display
1
43
BereichBemerkung
1
HauptmenübereichZeigt die Hauptmenüoptionen.
Anzeigen:
• Ofenfunktions-Name und -Symbol
• Automatikprogramm-Name und -Symbol
2
Hauptinhaltsbereich
3
Uhrfunktionsbereich
• Temperatur(en)
• Fleischsondenzustand
•Hilfetext
• Wochentag
•Datum
Anzeigen:
• Zeitbezogene Informationen für Uhrfunktionen
• Zeitfortschrittsanzeige
Wenn gleichzeitig mehr als eine Uhrfunktion vorhanden ist,
dann zeigt die Zeitfortschrittsanzeige den Stand der Uhrfunktion, die länger als die andere ist.
2
Page 52
52 electrolux
BereichBemerkung
4
Tageszeitbereich
Uhrfunktions- und Zeitbereich
Zeigt:
• Tageszeit
1
1 Erinnerungsfunktion
2 Dauer
3 Zeitfortschrittsanzeige und Betriebszeit
4 Tageszeit
432
TÄGLICHER GEBRAUCH
Warnung! Siehe Kapitel
„Sicherheitshinweise“.
Sie können das Gerät auf folgende Weise
bedienen:
• Im Modus Manuell - für die manuelle Einstellung der Backofenfunktion, der Temperatur und der Gardauer.
Überblick über die Menüs
Hauptmenü
Sym-
bol
FunktionenEnthält eine Liste der Ofenfunktionen.
TimerEnthält eine Liste der Uhrfunktionen.
FleischsondeEinstellungen für die Fleischsonde.
ReinigungEnthält die Reinigungsfunktionen
EinstellungenEinrichten anderer Einstellungen
Favoriten
RezepteListe mit automatischen Garprogrammen.
Ofen einschalten
Ofen ausschalten
MenüpunktBeschreibung
Untermenüs
Untermenüs für:
Backofen-FunktionBeschreibung
Funktionen
Heißluft mit Ringheizkörper
Zum Backen auf bis zu drei Ebenen gleichzeitig.
•
Über Automatikprogramme (Rezepte)
- zur Zubereitung von Speisen, die Sie
nicht kennen oder mit denen Sie keine Erfahrung haben.
Liste der vom Benutzer erstellten Lieblingsgarprogramme.
Anzeige der Einstellungen des Geräts.
Ober-/UnterhitzeZum Backen und Braten auf einer Ebene.
Page 53
Backofen-FunktionBeschreibung
Pizza
Heißluftgrillen
Grill
Großflächengrill
Unterhitze
Slow Cook
AuftauenZum Auftauen von Speisen
DörrenIdeal zum Dörren von Früchten und Kräutern.
WarmhaltenZum Warmhalten von vorgekochten Speisen.
EinkochenIdeal für Konfitüren und Eingemachtes
Zum Backen auf einer Ebene für Gerichte, die eine intensivere
Bräunung und einen knusprigen Boden benötigen.
Zum Braten von größeren Fleischstücken oder Geflügel auf einer Ebene. Die Funktion eignet sich auch zum Gratinieren und
Überbacken.
Zum Grillen flacher Lebensmittel, die in der Mitte des Rostes angeordnet werden und zum Toasten.
Zum Grillen flacher Lebensmittel in größeren Mengen und zum
Toasten.
Zum Backen von Kuchen mit krossen Böden. Für das Aufwärmen von Pies und Gebäck
Zum Zubereiten von besonders zarten und saftigen Braten. Für
Aufläufe und Eintöpfe
electrolux 53
Geschirr wärmenZum Wärmen von Tellern vor dem Servieren.
BeleuchtungLeuchtet auch, wenn keine Heizfunktion eingestellt ist.
oder , um die Ofenfunktionen auszuwählen. Berühren Sie
OK .
3.
Berühren Sie
oder , um die Temperatur einzustellen. Berühren Sie OK .
Wenn Sie die Temperatur nicht einstellen, startet das Gerät und berücksichtigt
die voreingestellte Temperatur.
Wenn Sie eine Ofenfunktionen aktivieren, zeigt das Display die Temperatur
im Gerät (in Farbe) und die eingestellte
Temperatur (in weißer Farbe) an.
Ofenfunktion anhalten
Berühren Sie
Temperaturanzeige
Berühren Sie
umzuschalten. Das Display zeigt die
aus
oder , um zu Ofen ein/
Temperaturen an. Die Innentemperatur des
Geräts wird farbig und die eingestellte Temperatur weiß angezeigt.
Restwärmeanzeige
Wenn Sie das Gerät ausschalten, zeigt das
Display die Meldung an, dass die Temperatur im Gerät sinkt. Sie können die Restwärme zum Warmhalten der Speisen benutzen.
UHRFUNKTIONEN
SymbolFunktionBeschreibung
Dauer
Startzeit
Ende
Einstellen und Star-
ten
Laufzeitanzeige
Erinnerungsfunktion
Einstellen der Uhrfunktionen
1. Navigieren Sie zum Menü Funktionen
zum Einstellen einer Ofenfunktion und einer Temperatur.
2. Navigieren Sie zum Menü Timer und stellen Sie die Uhrfunktion ein.
3.
Berühren Sie
oder , um die gewünschte Zeit einzustellen. Berühren Sie
OK .
Nach Ablauf der Uhrfunktion ertönt ein
akustisches Signal. Das Gerät wird ausgeschaltet. Die Farben auf dem Display
ändern sich und das Uhrfunktionssymbol blinkt.
4. Berühren Sie ein Sensorfeld, um den Signalton abzuschalten.
Wenn Sie die Fleischsonde verwenden,
sind die Funktionen Dauer und Ende
deaktiviert.
Die Erinnerungsfunktion können Sie am
ein- oder ausgeschalteten Gerät einstellen. Um die Erinnerungsfunktion einzu-
Einstellung einer Kurzzeit
Einstellen der Einschaltzeit für den Backofen.
Einstellen der Abschaltzeit für den Backofen.
Einrichten der Einstellungen für die Ofenfunktionen und späteres
Einschalten.
Zum Hochzählen. Sie zeigt die Einschaltdauer des Backofens
an. Diese Funktion hat keine Auswirkung auf den Gerätebetrieb.
Einstellung einer Kurzzeit. Diese Funktion hat keine Auswirkung
auf den Gerätebetrieb.
stellen, wenn das Gerät ausgeschaltet
ist, berühren Sie
lung der gewünschten Zeit. Berühren
Sie OK .
Die Erinnerungsfunktion bleibt auch bei
abgeschaltetem Gerät aktiv.
Set and Go
Ofenfunktion und die Temperatur auswählen. Wählen Sie im Menü Timer die Funktion
Set and Go aus und berühren Sie OK . Das
Gerät befindet sich im Standby-Modus. Berühren Sie ein beliebiges Sensorfeld, um
das Einstellen der Ofenfunktion zu beginnen.
Warmhalten
Sie können die Funktion im Menü Einstellungen aktivieren und deaktivieren.
Die Funktion Warmhalten hält zubereitete
Speisen 30 Minuten bei 80 °C warm. Sie
wird nach Ablauf des Back- oder Bratvorgangs aktiviert.
.
oder zur Einstel-
Page 57
electrolux 57
Voraussetzungen für die Funktion:
• Die eingestellte Temperatur beträgt
mehr als 80 °C.
• Die Funktion Dauer ist eingestellt.
Nach Ablauf der Funktion ertönt ein akustisches Signal.
Die Funktion Warmhalten läuft 30 Minuten
lang.
Die Funktion Warmhalten bleibt aktiv, wenn
Sie zu anderen Ofenfunktionen wechseln.
Zeitverlängerung
Sie können die Funktion im Menü Einstellungen aktivieren und deaktivieren.
AUTOMATIKPROGRAMME
Die Automatikprogramme sind optimal für jede Fleischart oder andere Rezepte geeignet. Beachten Sie das Rezeptbuch.
• Fleischprogramme mit Gewichtsautomatik (im Menü Rezepte )
• Fleischprogramme mit Fleischsonde, automatisch (im Menü Rezepte )
• Automatikrezept (im Menü Rezepte )
Rezepte mit Gewichtsautomatik
Diese Funktion berechnet automatisch die
Gardauer. Um sie verwenden zu können,
muss das Gewicht des Garguts eingegeben
werden.
Aktivieren der Funktion:
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Navigieren Sie zum Menü Rezepte . Be-
rühren Sie OK .
3. Wählen Sie die Kategorie und das Gar-
gut. Berühren Sie OK .
4. Wählen Sie Gewichtsautomatik . Berüh-
ren Sie OK .
5.
Berühren Sie
wicht des Garguts einzustellen. Berüh-
ren Sie OK .
Das Automatikprogramm startet. Nach Ablauf der Zeit ertönt ein akustisches Signal.
Berühren Sie ein Sensorfeld, um es abzuschalten.
Rezepte mit Automatikrezept
Das Gerät stellt eine Reihe von Rezepten
zur Verfügung, die Sie verwenden können.
Die Rezepte sind fest einprogrammiert und
können nicht geändert werden.
oder , um das Ge-
Die Funktion Zeitverlängerung bewirkt, dass
die Ofenfunktion nach Ablauf der eingestellten Zeit weiterläuft.
• Anwendbar auf alle Ofenfunktionen mit
der Funktion Dauer oder Gewichtsautomatik .
• Nicht anwendbar auf Backofenfunktionen
mit Fleischsonde .
Aktivieren der Funktion:
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Navigieren Sie zum Menü Rezepte . Be-
rühren Sie OK .
3. Wählen Sie die Kategorie und das Gar-
gut. Berühren Sie OK .
4. Wählen Sie Automatikrezept . Berühren
Sie OK .
Rezepte mit Fleischsonde, automatisch
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Navigieren Sie zum Menü Rezepte . Be-
rühren Sie OK .
3. Wählen Sie die Kategorie und das Gar-
gut. Berühren Sie OK .
4. Wählen Sie Fleischsonde, automatisch .
5.
Berühren Sie OK .
6. Schließen Sie die Fleischsonde an der
Buchse an.
Nach Ablauf des Programms ertönt ein
akustisches Signal.
Berühren Sie ein Sensorfeld, um das
akustische Signal auszuschalten.
7. Entfernen Sie die Fleischsonde .
Wenn Sie die Option Manuell wählen,
zeigt das Display automatische Einstellungen an, die Sie aber ändern können.
Menü Favoriten
Sie können Ihre Vorzugseinstellungen speichern: Dauer, Temperatur oder Ofenfunktion.
Speichern eines Programms
1. Schalten Sie das Gerät ein.
Page 58
58 electrolux
2. Wählen Sie die Ofenfunktion, Temperatur und Dauer oder ein Automatikprogramm vom Menü Rezepte aus. Berühren Sie OK .
3. Navigieren Sie zum Menü Favoriten .
4.
Berühren Sie
der Option Add new . Berühren Sie
OK . Das Display zeigt einen möglichen
Namen für das Programm an.
5.
Berühren Sie
des Zeichens oder der Zahl. Berühren
Sie OK .
6. Um das letzte Symbol zu entfernen, berühren Sie
Option Entfernen . Berühren Sie OK .
7. Führen Sie den Schritt 5 nochmals
durch, um den Namen des Programms
einzustellen.
oder zur Auswahl
oder zur Einstellung
oder zur Auswahl der
GEBRAUCH DES ZUBEHÖRS
Warnung! Siehe Kapitel
„Sicherheitshinweise“.
Fleischsonde
Die Fleischsonde misst die Kerntemperatur
eines Garguts Das Gerät wird ausgeschaltet, sobald das Gargut die eingestellte Temperatur erreicht hat.
Zwei Temperaturen sind einzustellen:
• Die Backofentemperatur
• Kerntemperatur des Garguts
Das Display zeigt die Ofentemperatur und
die Kerntemperatur des Garguts an.
2134
56
1 Ofenfunktion
2 Fleischsondenanzeige
3 Die Kerntemperatur des Garguts
4 Die eingestellte Kerntemperatur des Gar-
guts
5 Die eingestellte Temperatur im Gerät
8.
Berühren Sie
der Option Speichern . Berühren Sie OK .
Wenn der Speicher voll ist, löschen Sie
einige Einträge aus dem Menü.
Zur Änderung eines Programmnamens
verwenden Sie die Option Umbenennen . Siehe Abschnitt „Speichern eines
Programms“.
Aktivieren des Programms
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Navigieren Sie zum Menü Favoriten . Berühren Sie OK .
3. Stellen Sie dann Namen des Programms ein. Berühren Sie OK .
4. Wählen Sie die Option Start . Berühren
Sie OK .
6 Die Temperatur im Gerät
Wenn das Gerät mit der eingestellten
Temperatur arbeitet, erlischt die aktuelle Temperaturanzeige.
Wichtig! Verwenden Sie nur die
mitgelieferte Fleischsonde und
Originalersatzteile.
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Führen Sie die Spitze der Fleischsonde
so in das Gargut ein, dass sie sich in
der Mitte des Garguts befindet.
3. Stecken Sie den Stecker der Fleischsonde in die Buchse an der Seitenwand des
Backofens.
Im Display erscheint das Menü. Fleischsonde .
Wenn Sie den Schritt 2 vor dem Schritt
1 durchführen, berühren Sie
zur Auswahl des Menüs Fleischsonde .
4. Berühren Sie innerhalb von weniger als
5 Sekunden
temperatur einzustellen.
5. Wählen Sie das Menü Funktionen .
6.
Berühren Sie
der Ofenfunktion und stellen Sie, falls notwendig, die Backofentemperatur ein.
Die Fleischsonde muss während des
Garvorgangs im Gargut und der Fleischsondenstecker in der Buchse bleiben.
oder zur Auswahl
oder
oder , um die Kern-
oder zur Auswahl
Page 59
7. Sobald das Gargut die eingestellte Kerntemperatur erreicht hat, ertönt ein akustisches Signal. Die Ofenfunktion schaltet
ab.
Berühren Sie ein beliebiges Sensorfeld,
um das Signal abzuschalten.
Warnung! Seien Sie beim
Herausziehen der Fleischsonde aus
dem Gargut und des Steckers aus der
Buchse vorsichtig. Die Fleischsonde ist
heiß! Es besteht Verbrennungsgefahr.
8. Ziehen Sie den Fleischsondenstecker ab
und entfernen Sie das Gargut aus dem
Gerät.
9. Schalten Sie das Gerät aus.
Fleischprogramme mit der Fleischsonde finden Sie im Menü Rezepte .
Auszüge
Montage der Auszüge
Sie können die Auszüge in jede Einsatzebene einsetzen.
Vergewissern Sie sich, dass die Auszüge
auf beiden Seiten auf derselben Ebene eingesetzt sind.
Das „Anschlagstück“, das sich an einem Ende des Auszugs befindet, muss nach oben
weisen.
electrolux 59
1
2
Verwendung der Auszüge
Die Auszüge erleichtern das Einsetzen und
Herausnehmen der Roste.
1. Ziehen Sie die rechten und linken Auszüge heraus.
°C
Page 60
60 electrolux
2. Setzen Sie den Rost auf die Auszüge
und schieben Sie diese vorsichtig in den
Backofen.
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Auszüge bis zum Anschlag in das Gerät geschoben haben, bevor Sie die Backofentür schließen.
°C
ZUSATZFUNKTIONEN
Tastensperre
Die Tastensperre verhindert ein versehentliches Verstellen der Ofenfunktion.
Aktivieren der Tastensperre
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Wählen Sie die Ofenfunktion und die
Temperatur.
3.
Berühren Sie gleichzeitig
Im Display erscheint eine Meldung.
Die Tastensperre ist aktiv.
Deaktivieren der Tastensperre
1.
Berühren Sie gleichzeitig
Die Tastensperre ist nicht aktiviert.
Wenn Sie das Gerät ausschalten, wird
die Tastensperre deaktiviert.
Kindersicherung
Die Kindersicherung verhindert eine versehentliche Bedienung des Geräts.
Aktivieren der Kindersicherung
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2.
Berühren Sie gleichzeitig
bis auf dem Display eine Meldung angezeigt wird.
Deaktivieren der Kindersicherung
1. Wiederholen Sie obige Schritte.
und OK .
und OK .
und OK ,
Vorsicht! Reinigen Sie die Auszüge
nicht im Geschirrspüler. Ölen oder
fetten Sie die Auszüge nicht.
Bei einem Stromausfall hält der elektronische Programmspeicher einige der
Einstellungen (z.B. die Spracheinstellung und das Menü Favoriten ) bei.
Automatische Sicherheitsabschaltung
Das Gerät schaltet sich nach einiger Zeit aus:
• Wenn Sie das Gerät nicht ausschalten
• Wenn Sie die Backofentemperatur nicht
ändern
Backofentempera-
tur
30 °C - 115 °C12,5 Stunden
120 °C - 195 °C8,5 Stunden
200 °C - 245 °C5,5 Stunden
250 °C3,0 Stunden
Um das Gerät nach der automatischen Abschaltung wieder einzuschalten, müssen
Sie es zuerst vollständig ausschalten.
Kühlgebläse
Wenn das Gerät in Betrieb ist, schaltet sich
das Kühlgebläse automatisch ein, um die
Geräteoberflächen zu kühlen. Nachdem Sie
das Gerät abgeschaltet haben, läuft das
Kühlgebläse weiter, bis das Gerät abgekühlt ist.
Abschaltzeit
Page 61
electrolux 61
Sicherheits-Thermostat
Um eine gefährliche Überhitzung (durch unsachgemäßen Gebrauch des Gerätes oder
defekte Bestandteile) zu vermeiden, ist der
Backofen mit einem Sicherheits-Thermostat
ausgestattet, der die Stromversorgung unterbricht. Die Wiedereinschaltung des Ofens
erfolgt automatisch bei Temperaturabfall.
PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
Warnung! Siehe Kapitel
„Sicherheitshinweise“.
• Der Backofen hat vier Einsatzebenen. Sie
werden von unten nach oben gezählt.
• Das Gerät ist mit einem speziellen System ausgestattet, das die Luft umwälzt
und den Dampf kontinuierlich rückführt.
Das Garen mit Dampf macht Ihre Speisen innen weich und außen knusprig. Die
Garzeit und der Energieverbrauch verringern sich auf ein Minimum.
• Es kann sich Feuchtigkeit im Gerät oder
an den Glastüren niederschlagen. Das ist
normal. Stellen Sie sich stets in sicherer
Entfernung zum Gerät, wenn Sie die Tür
während des Betriebs öffnen. Heizen Sie
das Gerät 10 Minuten vor, um die Kondensation zu verringern.
• Wischen Sie die Feuchtigkeit nach jedem
Gebrauch ab.
• Stellen Sie keine Gegenstände direkt auf
den Backofenboden und bedecken Sie
die Bauteile nicht mit Alu-Folie, da sonst
das Garergebnis beeinflusst und die
Emailbeschichtung beschädigt werden
könnte.
Kuchenbacken
• Die optimale Temperatur zum Backen
von Kuchen liegt zwischen 150 °C und
200 °C.
• Heizen Sie den leeren Backofen vor dem
Backen etwa 10 Minuten vor.
• Öffnen Sie die Backofen-Tür nicht, bevor
3/4 der Backzeit abgelaufen ist.
• Werden zwei Backbleche gleichzeitig in
den Backofen eingeschoben, muss zwischen den Blechen eine Einsatzebene frei
gelassen werden.
Garen von Fleisch und Fisch
• Garen oder braten Sie kein Fleisch mit einem Gewicht unter 1 kg. Das Garen in zu
kleinen Mengen trocknet das Fleisch aus.
• Stellen Sie die Temperatur für zartes ro-
• Helles Fleisch, Geflügel, und Fisch erfor-
• Verwenden Sie bitte zum Garen von sehr
• Lassen Sie den Braten vor dem Anschnei-
• Geben Sie etwas Wasser in die Fettpfan-
Garzeiten
Die Garzeiten hängen von der Art, Menge
und Konsistenz des Gargutes ab.
Überprüfen Sie die Leistung zu Beginn des
Garens. Finden Sie die besten Einstellungen
(Heizstufe, Garzeit usw.) für Ihre Brat- und
Backformen und Ihre persönlichen Rezepte
und Mengen heraus, wenn Sie das Gerät benutzen.
Informationen zu Acrylamiden
Wichtig! Nach neuesten
wissenschaftlichen Erkenntnissen kann die
Bräunung von Lebensmitteln, speziell bei
stärkehaltigen Produkten, eine
gesundheitliche Gefährdung durch
Acrylamid verursachen. Daher empfehlen
wir, bei möglichst niedrigen Temperaturen
zu garen und die Speisen nicht zu stark zu
bräunen.
tes Fleisch, das außen gar und innen saftig sein soll auf 200 °C - 250 °C.
dern dagegen eine Temperatur zwischen
150°C und 175°C.
fetten Speisen die Fettpfanne, um den
Backofen vor Spritzern zu schützen, die
dauerhaft einbrennen könnten.
den mindestens 15 Minuten stehen, damit der Fleischsaft nicht ausfließen kann.
ne, um eine zu hohe Rauchbildung im
Backofen beim Braten zu vermeiden. Um
die Rauchbildung zu vermindern, empfiehlt es sich, immer wieder ein wenig Wasser dazuzugeben.
Page 62
62 electrolux
REINIGUNG UND PFLEGE
Warnung! Siehe Kapitel
„Sicherheitshinweise“.
• Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Reinigungsmittel
an und reinigen Sie damit die Vorderseite
des Geräts.
• Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einem handelsüblichen Reinigungsmittel.
• Reinigen Sie den Innenraum des Backofens nach jedem Gebrauch. Auf diese
Weise lassen sich Verschmutzungen
leicht entfernen und es brennt nichts ein.
• Entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen mit speziellen Backofenreinigern.
• Reinigen Sie nach jedem Gebrauch alle
Zubehörteile mit einem weichen Tuch,
das mit warmem Wasser und Reinigungsmittel angefeuchtet wurde, und lassen
Sie sie trocknen.
• Reinigen Sie Zubehörteile mit Antihaftbeschichtung nicht mit aggressiven Reinigungsmitteln, scharfkantigen Gegenständen oder im Geschirrspüler. Die Antihaftbeschichtung kann zerstört werden!
Pyrolytische Reinigung
Mit der Funktion Pyrolyse können Sie den
Backofen mittels des Pyrolyseverfahrens reinigen. Wählen Sie die Funktion im Menü Reinigung aus.
Warnung! Das Gerät wird sehr heiß.
Es besteht Verbrennungsgefahr.
Wichtig! Vor dem Starten der Funktion
Pyrolyse müssen alle entnehmbaren Teile
(Einschubgitter, Zubehör usw.) aus dem
Backofen entfernt werden.
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2.
Berühren Sie
des Menüs Reinigung . Berühren Sie
OK .
3.
Berühren Sie
der Funktion Pyrolyse . Berühren Sie
OK .
4. Berühren Sie zur Auswahl der Reini-
gungsdauer
–
LEICHT - bei einem geringen Verschmutzungsgrad (2:15)
– NORMAL - bei einem mittleren Ver-
schmutzungsgrad (2:45)
oder zur Auswahl
oder zur Auswahl
oder :
–
STARK - bei einem hohen Verschmutzungsgrad (3:15)
–
AUTO - das Gerät berechnet automatisch den zu verwendenden Pyrolysezyklus.
5. Im Display erscheinen Meldungen. Berühren Sie nach jeder Meldung OK .
Sobald das Gerät die voreingestellte
Temperatur erreicht hat, wird die Tür verriegelt.
Wenn der Pyrolysezyklus beginnt,
leuchtet die Ofenlampe nicht und der
Kühlventilator läuft mit einer höheren
Drehzahl.
Öffnen Sie die Backofentür nicht während
der Aufheizzeit. Wenn Sie die Tür öffnen, brechen Sie den pyrolytischen Reinigungszyklus ab.
Um den pyrolytischen Reinigungszyklus zu
stoppen, berühren Sie
Verwenden Sie das Gerät nicht, bis das Türverriegelungssymbol erlischt.
Pyrolyse Erinnerungsfunktion
Es wird daran erinnert, wenn der Backofen
gereinigt werden muss. Nach einigen Betriebsstunden des Backofens wird im Display eine Meldung angezeigt.
Die Funktion Pyrolyse Erinnerungsfunktion
können Sie im Menü Reinigung aktivieren
oder deaktivieren. Die Funktion Pyrolyse Erinnerungsfunktion wird auch deaktiviert,
wenn die Werkseinstellungen geladen werden.
Reinigung der Backofentür
Die Backofentür ist mit vier Glasscheiben
ausgestattet. Die Backofentür und die inneren Glasscheiben können zur Reinigung ausgebaut werden.
Ausbau der Backofentür und
Glasscheiben
1. Öffnen Sie vollständig die Backofentür
und finden Sie das Scharnier auf der linken Seite der Tür.
2. Drücken Sie die Befestigungskompo-
nente, bis sie zurückgezogen werden
kann.
.
Page 63
3. Halten Sie die gedrückte Komponente
mit einer Hand und verwenden Sie mit
der anderen Hand einen Schraubendreher, um den Scharnierhebel auf der linken Seite anzuheben und zu drehen.
electrolux 63
5. Heben und drehen Sie den Hebel an
dem Scharnier.
6. Schließen Sie die Backofentür bis zur
ersten Raststellung (bis zur Hälfte). Anschließend ziehen Sie sie nach vorn aus
der Halterung heraus.
4. Finden Sie das Scharnier auf der rechten Seite der Tür.
7. Legen Sie die Backofen-Tür auf einer
ebenen Fläche auf ein weiches Tuch.
Page 64
64 electrolux
2
1
8. Lösen Sie das Verriegelungssystem,
um die Glasscheiben zu entfernen.
9. Drehen Sie die 2 Befestigungen um 90°
und nehmen Sie sie aus der Halterung.
90°
Reinigen Sie die Glasscheiben mit Wasser
und Spülmittel. Trocknen Sie die Glasscheiben sorgfältig ab.
Einbau der Backofentür und der
Glasscheiben
Nach der Reinigung müssen Backofentür
und Glasscheiben wieder eingebaut werden. Führen Sie die Schritte oben in umgekehrter Reihenfolge durch.
Stellen Sie sicher, dass Sie die Glasschei-
ben in der richtigen Reihenfolge (
3
und (
) wieder einbauen (siehe Abbildung).
123
1
), ( 2 )
10. Heben (Schritt 1) und entfernen (Schritt
2) Sie nacheinander die Glasscheiben .
Beginnen Sie mit der obersten Glasscheibe.
Die mittleren Glasscheiben ( 2 - 3 ) haben
einen Dekorrahmen. Wenn Sie diese montieren, stellen Sie sicher, dass die bedruckte
Zone zur Innenseite der Tür weist. Stellen
Sie sicher, dass die Glasscheibenrahmen
2
(
- 3 ) sich an den bedruckten Zonen
nicht rau anfühlen.
Achten Sie darauf, dass Sie die Glasscheiben in die richtige Aufnahme einsetzen (siehe nachfolgende Abbildung).
Page 65
Einschubgitter
Abnehmen der Einschubgitter
1. Ziehen Sie das Einschubgitter vorne von
der Seitenwand weg.
2. Ziehen Sie das Einschubgitter hinten
von der Seitenwand weg und entnehmen Sie es.
electrolux 65
Einsetzen der Einschubgitter
Führen Sie zum Einsetzen der Einschubgitter die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
Die abgerundeten Enden der Einschubgitter müssen nach vorne zeigen!
Backofenlampe
Warnung! Bitte vorsichtig vorgehen!
Es besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlags!
Bevor Sie die Backofenlampe
austauschen:
• Backofen ausschalten.
• Sicherungen aus dem Sicherungskasten
entfernen oder den Schutzschalter ausschalten.
Ein Tuch auf den Backofenboden legen, um die Lampe und das Glas zu
schützen.
1. Die Glasabdeckung gegen den Uhrzei-
gersinn drehen und abnehmen.
2. Die Glasabdeckung reinigen.
3. Ersetzen Sie die Backofenlampe durch
eine geeignete 300 °C hitzebeständige
Backofenlampe.
Verwenden Sie dazu eine Backofenlampe mit der gleichen Leistung.
4. Bringen Sie die Glasabdeckung an.
WAS TUN, WENN …
Warnung! Siehe Kapitel
„Sicherheitshinweise“.
Page 66
66 electrolux
ProblemMögliche UrsachenAbhilfe
Das Gerät heizt nicht.Das Gerät ist ausgeschaltet.Schalten Sie das Gerät ein.
Die erforderlichen Einstellungen
Die Kindersicherung ist aktiviert.Siehe hierzu „Deaktivieren der Kin-
Die Sicherung im Sicherungskas-
Das Display zeigt die Feh-
lermeldung "F....." an.
Die Backofenlampe
leuchtet nicht.
Dampf und Kondenswasser schlagen sich auf
Speisen und im Backofen nieder.
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen
können, wenden Sie sich an Ihren Fachhänd-
wurden nicht vorgenommen.
ten hat ausgelöst.
Elektronikfehler.Wenden Sie sich hierzu an den
Die Backofenlampe ist defekt.Siehe hierzu „Austauschen der
Die Speisen standen zu lange im
Backofen.
det sich auf dem vorderen Rahmen des
Backofeninnenraums.
Prüfen Sie die Einstellungen.
dersicherung“.
Prüfen Sie die Sicherung.
Falls die Sicherung öfter als einmal
auslöst, wenden Sie sich an einen
qualifizierten Elektriker.
Kundendienst.
Backofenlampe“.
Speisen nach Beendigung des
Gar- oder Backvorgangs nicht länger als 15-20 Minuten im Backofen lassen.
ler oder Kundendienst.
Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild. Dieses befin-
Wir empfehlen, dass Sie folgende Daten hier notieren:
Modell (MOD.).........................................
Das Symbol auf dem Produkt oder
seiner Verpackung weist darauf hin, dass
dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern
an einem Sammelpunkt für das Recycling
von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden muss. Durch
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
dieses Produkts schützen Sie die Umwelt
und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Weitere
Informationen über das Recycling dieses
A
B
Elektrischer Anschluss
Warnung! Der elektrische Anschluss
darf nur von einer qualifizierten
Fachkraft vorgenommen werden.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden
aufgrund der Nichtbeachtung der Sicherheitsvorkehrungen des Kapitels „Sicherheitshinweise“.
Das Gerät wird mit Netzkabel und mit Netzstecker geliefert.
Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus,
Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
Verpackungsmaterial
Das Verpackungsmaterial ist umweltfreundlich und wieder verwertbar.
Kunststoffteile sind mit internationalen
Abkürzungen wie PE, PS usw. gekennzeichnet. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial in den dafür vorgesehenen Behältern der kommunalen Entsorgungsstellen.
Page 68
www.electrolux.com/shop
892940600-A-272010
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.