AEG-Electrolux EOC69612X, EOC69611X User Manual

gebruiksaanwijzing
user manual
notice d'utilisation
benutzerinformation
Oven Oven
Four
Backofen
EOC69611 EOC69612
2 electrolux
Ga voor meer van onze ideeën naar www.electrolux.com
INHOUD
Veiligheidsinformatie 2 Beschrijving van het product 5 Voor het eerste gebruik 5 Dagelijks gebruik 6 Klokfuncties 10 Automatische programma's 12 Gebruik van de accessoires 13
VEILIGHEIDSINFORMATIE
Lees deze handleiding zorgvuldig alvorens het apparaat te installeren of te gebruiken:
• Voor uw eigen veiligheid en de veiligheid van uw eigendommen
• Uit respect voor het milieu
• Voor de correcte werking van het appa­raat.
Bewaar deze instructies altijd bij het appa­raat, ook wanneer u het verplaatst of ver­koopt. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade veroorzaakt door een foutieve in­stallatie of foutief gebruik.
Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zin­tuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies heb­ben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de eventu­ele gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen. Gevaar voor verstik­king of lichamelijk letsel.
• Houd kinderen en dieren uit de buurt van het apparaat als de deur openstaat of als het apparaat in gebruik is. Gevaar voor letsel of ander permanent lichamelijk let­sel.
• Gebruik het kinderslot of de toetsblokke­ring als het apparaat hiermee uitgerust is. Dit voorkomt dat kinderen en dieren het apparaat per ongeluk aanzetten.
Extra functies 13 Nuttige aanwijzingen en tips 14 Onderhoud en reiniging 15 Problemen oplossen 17 Montage 18 Milieubescherming 20
Wijzigingen voorbehouden
Algemene veiligheid
• Verander de specificaties van dit product niet. Risico op letsel en beschadiging van het apparaat.
• Laat het apparaat tijdens het gebruik niet onbeheerd achter.
• Schakel het apparaat na elk gebruik uit.
Montage
• Alleen een bevoegd elektriciën mag het apparaat installeren en aansluiten. Neem contact op met een erkend servicecen­trum. Dit om lichamelijk letsel of structu­rele schade te voorkomen.
• Controleer of het apparaat niet is bescha­digd tijdens het transport Sluit geen be­schadigd apparaat aan. Neem indien no­dig contact op met de leverancier.
• Verwijder al het verpakkingsmateriaal, stickers en folie van het apparaat voordat u het voor het eerst in gebruik neemt. Verwijder niet het typeplaatje. Dit kan de garantie ongeldig maken.
• De wetten, voorschriften, richtlijnen en normen die van kracht zijn in het land waar het apparaat wordt gebruikt dienen in acht genomen te worden (veiligheids­voorschriften, recyclingvoorschriften, vei­ligheidsvoorschriften met betrekking tot elektra of gas, etc.).
• Zorg ervoor dat de stekker van het appa­raat uit het stopcontact is getrokken tij­dens de installatie.
• Wees voorzichtig bij het verplaatsen van het apparaat. Het apparaat is zwaar. Ge­bruik altijd veiligheidshandschoenen. Trek
electrolux 3
het apparaat nooit aan de handgreep van zijn plaats.
• De elektrische installatie moet een isola­tieapparaat bevatten waardoor het appa­raat volledig van het lichtnet afgesloten kan worden. Het isolatieapparaat moet een contactopening hebben met een mi­nimale breedte van 3mm.
• U dient te beschikken over de juiste isola­tievoorzieningen: stroomonderbrekers, zekeringen (schroefzekeringen moeten uit de houder worden verwijderd), aardlek­schakelaars en contactgevers.
• De schokbeschermingsonderdelen moe­ten zo worden bevestigd dat zij niet kun­nen worden verwijderd zonder gereed­schap.
• Sommige delen van het apparaat staan onder stroom. Sluit het apparaat aan op de meubels en zorg dat er geen vrije ruimtes zijn. Dit voorkomt elektrische schokken, omdat u niet per ongeluk ge­vaarlijke onderdelen kunt aanraken.
• Zorg dat de keukenkast de benodigde af­metingen heeft voordat u met de installa­tie begint.
• Zorg ervoor dat het apparaat onder en naast veilige installaties wordt geïnstal­leerd.
• Houd de minimumafstanden naar andere apparaten en units in acht.
• Installeer het apparaat met de achterkant en één zijkant tegen het hogere apparaat. De andere kant moet worden geplaatst tegen een apparaat met dezelfde hoogte.
• Het apparaat kan niet op een voetstuk worden geplaatst.
• Ingebouwde ovens en ingebouwde for­nuizen worden bevestigd met een speci­aal aansluitsysteem. Om schade aan het apparaat te voorkomen dient u alleen een apparaat te gebruiken met apparaten van dezelfde fabrikant.
Elektrische aansluiting
• Dit apparaat moet geaard worden.
• Zorg er voor dat het voltage en de fre­quentie op het typeplaatje overeenkomen met de stroomtoevoer in uw huis.
• Informatie over het voltage vindt u op het typeplaatje.
• Gebruik altijd een correct geïnstalleerd schokvrij stopcontact.
• Houd kabels bij het aansluiten van elektri­sche apparaten op stopcontacten uit de buurt van de hete deur van het apparaat.
• Gebruik geen meerwegsstekkers, -aan­sluitingen en verlengkabels. Er kan brand ontstaan.
• Vervang of verander de hoofdkabels niet zelf. Neem contact op met de service-af­deling.
• Zorg ervoor dat de stroomsnoeren (indien van toepassing) en kabel niet knakken of beschadigd raken achter het apparaat.
• Zorg ervoor dat de aansluiting op het net toegankelijk is na de installatie.
• Trek niet aan het snoer om het apparaat los te koppelen van de netvoeding. Trek altijd aan de stekker - indien van toepas­sing.
Gebruik
• Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het appa­raat niet voor commerciële of industriële doeleinden.
• Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Zo voorkomt u li­chamelijk letsel of schade aan eigendom­men.
• Het apparaat mag niet worden gebruikt als werkblad of aanrecht.
• Plaats geen ontvlambare producten of items die vochtig zijn door ontvlambare producten, en/of onstekingsproducten (gemaakt van plastic of aluminium) in, bij of op het apparaat. Er kan brand of een explosie ontstaan.
• De binnenkant van het apparaat wordt heet tijdens gebruik. Er kunnen brand­wonden ontstaan. Gebruik handschoe­nen wanneer u toebehoren of potten plaatst of verwijdert.
• Wees voorzichtig bij het verwijderen of in­stalleren van toebehoren om schade aan de emaille van de oven te voorkomen.
• Sta niet te dicht bij het apparaat als u de deur van het apparaat opent als deze aan staat. Er kan hete stoom ontsnap­pen. Er kunnen brandwonden ontstaan.
• Verkleuring van het emaille heeft geen ef­fect op de werking van het apparaat, het is dus geen defect in de zin van het recht op garantie.
4 electrolux
• Om schade of verkleuring van het emaille te voorkomen: – plaats geen voorwerpen direct op de
bodem van het apparaat en bedek het niet met aluminiumfolie;
– plaats heet water niet direct in het ap-
paraat;
– haal vochtige schotels en eten uit het
apparaat als u klaar bent met koken.
• Gebruik dit apparaat niet als het contact maakt met water. Bedien het apparaat niet met natte handen.
• Oefen geen kracht uit op een geopende deur.
• De deur dient altijd gesloten te worden bij het koken, ook tijdens het grillen.
Onderhoud en reiniging
• Schakel het apparaat uit en trek de stek­ker uit het stopcontact voordat u onder­houdshandelingen verricht.
• Zorg ervoor dat het apparaat is afgekoeld voordat u onderhoud verricht. Er kunnen brandwonden ontstaan. Er bestaat een risico dat de glasplaten kunnen breken.
• Houd het apparaat altijd schoon. Opeen­hopingen van vetten of andere voedsel­resten kunnen brand veroorzaken.
• Regelmatig reinigen voorkomt dat het op­pervlaktemateriaal van de oven achteruit­gaat.
• Gebruik een diep bakblik voor vochtige taarten om te voorkomen dat het fruitsap permanente vlekken maakt.
• Voor uw persoonlijke veiligheid en de vei­ligheid van uw eigendommen dient u het apparaat alleen met water en zeep te rei­nigen. Gebruik geen ontvlambare pro­ducten of bijtende producten.
• Reinig het apparaat niet met stoomreini­gers, hogedrukreinigers, scherpe voor­werpen, schuurmiddelen, schuursponzen en vlekverwijderaars
• Volg de aanwijzingen van de ovenfabri­kant op als u een ovenspray gebruikt.
• Reinig de glazen ovendeur niet met schu­rende reinigingsmiddelen of een metalen schraper. Het hittebestendige oppervlak van de binnenruit kan hierdoor breken en versplinteren.
• Als de glasplaten beschadigd raken, wor­den ze zwak en kunnen ze breken. U dient ze te vervangen. Neem contact op met het servicecentrum.
• Wees voorzichtig bij het verwijderen van de deur uit het apparaat. De deur is zwaar!
• Reinig het katalytisch emaille niet (indien van toepassing).
Pyrolytische reiniging
• Laat het apparaat tijdens het Pyrolytisch reinigen niet onbeheerd achter.
• Probeer de deur niet te openen en scha­kel de stroom niet uit tijdens de pyrolyti­sche reiniging.
• Houd kinderen uit de buurt tijdens de py­rolytische reiniging. Het apparaat wordt zeer heet Er kunnen brandwonden ont­staan.
• Tijdens de pyrolytische reiniging kan hardnekkig vuil het email verkleuren. Ver­kleuring van het email heeft geen onge­wenst effect op de werking van het appa­raat.
Brandgevaar
• Open de deur voorzichtig. Als u alcoholi­sche toevoegingen gebruikt, kan er een licht ontvlambaar alcohol-luchtmengsel ontstaan. Er kan brand ontstaan.
• Houd vonken of open vlammen uit de buurt van het apparaat bij het openen van de deur.
• Plaats geen ontvlambare producten of items die vochtig zijn door ontvlambare producten, en/of onstekingsproducten (gemaakt van plastic of aluminium) in, bij of op het apparaat.
Ovenlampje
• De gloeilampen in dit apparaat zijn speci­aal geselecteerd en uitsluitend bedoeld voor gebruik in huishoudelijke apparaten. Ze kunnen niet worden gebruikt om een ruimte in het huis volledig of gedeeltelijk te verlichten.
• Als de lamp moet worden vervangen, moet u een lamp gebruiken die hetzelfde vermogen heeft en uitsluitend is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke apparaten.
• Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u de ovenlamp ver­vangt. Er bestaat risico op een elektri­sche schok.
electrolux 5
Service-afdeling
• Alleen een bevoegd servicemonteur mag dit apparaat repareren. Neem contact op met de service-afdeling.
• Gebruik alleen originele reserveonderde­len.
Afvalverwerking van het apparaat
• Om lichamelijk letsel of schade te voorko­men
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT
– Trek de stekker uit het stopcontact. – Snijd het netsnoer door en gooi het
weg.
– Verwijder de deurvergrendeling. Dit
voorkomt dat kinderen of kleine huis­dieren in het apparaat opgesloten ra­ken. Er bestaat een gevaar voor ver­stikking.
1
2
3
4
5
7
6
1 Elektronische tijdschakelklok 2 Ventilatie-openingen 3 Grill 4 Ovenlampje 5 Telescopische geleiders 6 Ventilator 7 Typeplaatje
Ovenaccessoires
Bakrooster
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Waarschuwing! Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie'.
Eerste reiniging
• Verwijder alle onderdelen van het appa­raat.
• Reinig het apparaat voor het eerste ge­bruik.
Voor kookgerei, bak- en braadvormen.
Vlakke bakplaat
• Voor gebak en koekjes
Braadpan
• Om te bakken en te braden of om vet op te vangen.
Belangrijk! Zie het hoofdstuk "Onderhoud en reiniging".
Eerste aansluiting
Wanneer u het apparaat op het stopcontact aansluit of na een stroomstoring moet u de taal, het contrast, de helderheid en de tijd
6 electrolux
instellen. Raak + of - aan om de waarde in te stellen. Raak OK aan om te bevestigen.
Voorverwarmen
1.
Stel de functie in op
en de maxi-
mumtemperatuur.
2. Laat het apparaat ongeveer 1 uur wer­ken zonder een gerecht in de oven.
3.
Stel de functie in op
en de maxi-
mumtemperatuur.
4. Laat het apparaat ongeveer 10 minuten werken zonder een gerecht in de oven.
DAGELIJKS GEBRUIK
Waarschuwing! Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie'.
Elektronische tijdschakelklok
1
5.
Stel de functie in op
en de maxi-
mumtemperatuur.
6. Laat het apparaat ongeveer 10 minuten werken zonder een gerecht in de oven.
Dit om de restanten in het apparaat te ver­branden. De accessoires kunnen warmer worden dan gebruikelijk. Als u het apparaat voor de eerste keer opwarmt, kan het ap­paraat stinken en roken. Dit is normaal. Zorg dat er voldoende luchtcirculatie is.
2
3
45
1 Menu-optiesymbool (met ovenrekni-
veau)
2 Klok 3 Warmte-indicator
Overzicht paneelsensorvelden
Sen-
sorveld
Het apparaat in- en uitschakelen.
Het hoofdmenu tonen. De ingestelde functie wordt uitgeschakeld (behalve
Omhoog en omlaag gaan in het menu.
Functie Opmerking
4 Temperatuur/gewicht 5 Tijdfuncties
de timer met aftelfunctie). Als een functie is ingeschakeld:
• Druk één keer op het sensorveld: Open het ho­gere menu (functie blijft ingeschakeld). Na 5 se­conden schakelt het apparaat over naar de eer­ste menu-optie.
• Druk twee keer op het sensorveld: Schakel over op het hogere menu en ga omhoog en omlaag (de functie schakelt uit).
electrolux 7
Sen-
sorveld
Instellen van de waarden (bijvoor­beeld: temperatuur, tijd, gewicht, graden).
,
De tijdfuncties en andere functies instellen.
Bevestigen.
Functie Opmerking
Raak de sensorvelden aan om het ap­paraat te bedienen. Zorg ervoor dat u maar één sensorveld aanraakt. Als u uw vinger te plat houdt, kan het zijn dat u meerdere sensorvelden aanraakt.
Symbool
Kookwekker 4:30
Tijdsinstelling 10:00
Bereidings-
duur
Eindtijd 14:50
Starten na in-
gestelde tijds-
duur
Temperatuur
Gewicht 1,5 kg
Heat+Hold 80°C
Display
(voorbeel-
den)
1:00
0:45
1.
2.
De waarde kiezen:
• Druk één keer op het sensorveld: het symbool knippert.
• Druk twee keer op het sensorveld: u kunt de waarde instellen.
Instellen van de waarden:
• Druk één keer op het sensorveld: stel de waarde in geleidelijke stappen in.
• Houd het sensorveld ingedrukt: stel de waarde in grote stappen in.
Het display op nul instellen als u de berei­dingstijd of tijd instelt
• Druk tegelijkertijd op + en - .
Displaysymbolen
Tijdens de werking van het apparaat geeft het display verschillende symbolen weer.
Functie
De timer met aftelfunctie staat aan.
Het display geeft de huidige tijd aan.
Toont de voor de bereidingscyclus benodigde tijdsduur.
Het display geeft weer wanneer het gerecht klaar is.
Het display geeft de tijd weer wanneer het apparaat met de bereiding begint. (Wanneer u de eindtijd en de berei­dingstijd met elkaar combineert.)
1. Geeft het temperatuurpeil in de ovenruimte aan. Het display geeft dit weer wanneer u het apparaat uit­schakelt en de ovenruimte nog warm is.
2. Snel opwarmen is actief. De opwarmtijd wordt korter.
Het display geeft weer dat het automatische weegsys­teem actief is of dat het gewicht kan worden gewijzigd.
Het display geeft weer dat de functie actief is.
8 electrolux
Een overzicht van de menu's Hoofdmenu
Sy mb ool
Kook- en bakassistent
Verwarmingsfuncties Bestaat uit een lijst met ovenverwarmingsfuncties.
Reinigen Bestaat uit ovenreinigingsfuncties.
Basis instellingen
Mijn programma
Menuoptie Toepassing
Bestaat uit een lijst met automatische bereidings­programma's.
U kunt dit gebruiken om andere ovenfuncties in te stellen.
Bestaat uit een lijst met favoriete bereidingspro­gramma's die door de gebruiker zijn gemaakt.
Submenu's Submenu's voor:
Sym-
bool
Varkensvlees/Kalfsvlees
Rundvlees/Wild/Lamsvlees
Gevogelte
Vis
Cake
Pizza/Taart/Brood
Stoofschotels
Kant-en-klaar gerecht
Speciaal
Kook- en bakassistent
Submenu
Submenu's voor: Verwarmingsfuncties
Ovenfunctie Toepassing
Lampje De ovenverlichting gaat aan wanneer een ovenfunctie
Multi hetelucht Voor het bakken op maximaal twee niveaus tegelijk.
Boven + onderwarmte Voor het bakken en braden op een ovenniveau.
Pizza hetelucht Voor het bakken op één niveau van gerechten die een
geselecteerd wordt.
Stel de temperatuur van de oven 20 tot 40 °C lager in dan bij Boven + onderwarmte.
intensievere bruining en knapperigheid van de bodem nodig hebben. Stel de temperatuur van de oven 20 tot 40 °C lager in dan bij boven-/onderwarmte.
electrolux 9
Ovenfunctie Toepassing
Circulatiegrill Voor het braden van grotere stukken vlees of gevo-
Grill klein Voor het grillen van platte levensmiddelen die in het
Grill groot Voor het grillen van grotere hoeveelheden platte le-
gelte op één niveau. De functie is ook geschikt voor gratineren en kort bakken.
Belangrijk! De maximale temperatuur voor deze functie is 200°C
midden van het rooster worden geplaatst en om te roosteren.
vensmiddelen en om te roosteren.
Onderwarmte Voor het bakken van taarten met een knapperige bo-
Lage temperatuur garen Voor het bereiden van bijzonder mals en sappig
dem.
braadvlees.
Submenu's voor: Reinigen
Sy
m
bo
ol
Pyrolyse Start de pyrolytische reinigingsprocedure.
Reinigingsassistent Begeleidt u door de schoonmaakprocedure.
Reinigingsherinnering
Submenu Toepassing
Herinnert u eraan dat u de oven moet schoonmaken.
Submenu's voor: Mijn programma
Sym-
bool
- 1 - Mijn programma
- 2- Mijn programma
- ...
- Wijzig programmanaam
Submenu
Submenu's voor: Basis instellingen
Sy
mb
ool
Instellen dagtijd Stel de dagtijd in.
Tijdsindicatie
Quick Start
Heat + Hold
Verlengen tijd Schakelt de functie Tijd verlengen in en uit.
Submenu Beschrijving
Als de tijdindicatie aan staat, geeft het display de huidi­ge tijd weer wanneer u het apparaat uitschakelt.
U kunt nu de functie Quick start in het venster voor het selecteren van opties kiezen.
U kunt nu de functie Heat+Hold in het venster voor het selecteren van opties kiezen.
10 electrolux
Sy
mb
ool
Contrast Past het contrast van het display in stappen aan.
Helderheid Past de helderheid van het display in stappen aan.
Taal Stelt de taal voor het display in.
Geluidsvolume
Toetstonen Schakelt het volume van de aanraakvelden aan en uit.
Alarmtoon Schakelt de alarmsignalen in en uit.
Service Toont de softwareversie en -configuratie.
Fabrieksinstelling
Het apparaat aan- en uitzetten
Raak
aan om het apparaat in of uit te
schakelen. Werking van de menu's:
1. Schakel het apparaat in.
2.
Raak te selecteren.
3. Raak OK aan om naar het submenu te gaan of de instelling te accepteren.
U kunt te allen tijde terugkeren naar het hoofdmenu met
Een verwarmingsfunctie starten
1. Selecteer het menu Verwarmingsfunc­ties . Raak OK aan om te bevestigen.
2. Selecteer de verwarmingsfunctie. Raak OK aan om te bevestigen.
3. Stel de temperatuur in. Raak OK aan om te bevestigen.
De verwarmingsfunctie uitschakelen
Raak
aan om de procedure te annule­ren. Het display geeft het hoofdmenu aan.
De oventemperatuur instellen Raak + of - aan om de temperatuur in te
Submenu Beschrijving
Past het volume van de aanraaktonen en signalen in stappen aan.
Zet alle instellingen terug op de fabrieksinstellingen (in­clusief Mijn programma ).
Het apparaat wordt warm.
Wanneer het apparaat op de ingestel­de temperatuur werkt, hoort u een ge­luidssignaal.
of aan om de menuoptie
Oventemperatuur weergeven
Raak + of - tegelijkertijd aan. Op het display verschijnt de oventempera­tuur.
Controlelampje bij voorverwarmen
.
Wanneer u een ovenfunctie inschakelt, gaat het balkje op het display branden. De balk­jes geven aan dat de oventemperatuur toe­neemt.
Controlelampje snelwarmfunctie
Voor sommige ovenfuncties brengt de snel­warmfunctie de opwarmtijd automatisch omlaag. De balk gaat van rechts naar links totdat de oven de doeltemperatuur heeft bereikt.
Restwarmte-indicatie
Wanneer u het apparaat uitschakelt, geeft het display de restwarmte aan. U kunt de warmte gebruiken om het eten warm te houden.
stellen.
KLOKFUNCTIES
Symbool Functie Beschrijving
Kookwekker
Een afteltijd instellen (max. 2 uur en 30 minuten). Deze functie heeft geen invloed op de werking van het apparaat.
Symbool Functie Beschrijving
Duur
Eindtijd
U kunt Duur en Eindtijd tegelijkertijd ge­bruiken als het apparaat later automa­tisch moet worden in- en uitgescha­keld.
Als u de tijd voor een klokfunctie instelt, be­gint het aftellen van de tijd na 5 seconden.
Als u de klokfuncties Duur en Eindtijd gebruikt, schakelt het apparaat de ver­warmingselementen na 90% van de in­gestelde tijd uit. Het apparaat gebruikt de restwarmte om het kookproces voor te zetten totdat de tijd is verstre­ken (3-20 minuten).
De klokfuncties instellen
1. Stel de verwarmingsfunctie in.
2.
Raak
herhaaldelijk aan totdat het display de benodigde klokfunctie en het bijhorende symbool weergeeft.
3. Raak + of - aan om de benodigde tijd te selecteren. Raak OK aan om te bevesti­gen. Na 90% van de ingestelde tijd klinkt er een geluidssignaal. Het apparaat wordt uitgeschakeld. Op het display verschijnt een melding.
4. Raak een sensorveld aan om het signaal uit te schakelen.
Met Kookwekker moet u het apparaat inschakelen om de klokfunctie in te stellen.
Met Duur en Eindtijd wordt het appa­raat automatisch uitgeschakeld.
Met Duur en Eindtijd moet u de verwar­mingsfunctie en temperatuur eerst in­stellen. Daarna kunt u de klokfunctie in­stellen.
Heat+Hold
De functie Heat+Hold houdt het voorberei­de gerecht gedurende 30 minuten warm op
Instellen hoe lang het apparaat moet worden gebruikt (max. 23 uur en 59 minuten).
Hier stelt u de tijd in wanneer de oven moet worden uitgescha­keld (max. 23 uur en 59 minuten).
neer de bak- of braadprocedure is geëin­digd.
Voorwaarden voor de functie:
• De ingestelde temperatuur is hoger dan 80°C.
• De duur van de functie is ingesteld.
De functie inschakelen
1. Schakel het apparaat in.
2. Selecteer de ovenfunctie.
3. Stel de temperatuur boven 80°C in.
4.
Raak
meerdere keren aan totdat op het display Heat+Hold wordt weer­gegeven. Raak OK aan om te bevesti­gen.
Wanneer de functie is voltooid, klinkt er een geluidssignaal. De functie Heat+Hold werkt gedurende 30 minuten. De functie Heat+Hold blijft aan als u de ovenfuncties wijzigt.
U kunt de functie in- of uitschakelen in het menu Basis instellingen .
Verlengen tijd
De functie Verlengen tijd zorgt dat de oven­functie blijft werken, nadat de ingestelde tijd is afgelopen.
• Van toepassing op alle ovenfuncties met Duur of Automatisch wegen .
• Van toepassing op alle ovenfuncties met Vleesthermometer .
Inschakelen van de functie:
1. Wanneer de bereidingstijd is voltooid,
klinkt er een geluidssignaal. Raak een sensorveld aan.
2. Het display toont het bericht Verlengen
tijd gedurende vijf minuten.
3.
Druk op
om de functie in te scha-
kelen.
4. Instellen van de duur voor Verlengen
tijd . Druk op OK om te bevestigen.
80°. Deze functie wordt ingeschakeld wan-
electrolux 11
12 electrolux
AUTOMATISCHE PROGRAMMA'S
Automatische programma's
Deze 2 automatische programma's zijn op­timale instellingen voor elke soort vlees- of andere gerechten:
• Vleesprogramma's met Automatisch we­gen ( menu Kook- en bakassistent )
• Receptenautomaat ( menu Kook- en bakassistent )
Kook- en bakassistent met Automatisch wegen
Deze functie berekent automatisch de braadtijd. Als u de functie wilt gebruiken, moet u het gewicht van het voedsel invoe­ren.
De functie activeren:
1. Schakel het apparaat in.
2. Selecteer Kook- en bakassistent . Raak
OK aan om te bevestigen.
3. Selecteer de categorie en het gerecht.
Raak OK aan om te bevestigen.
4. Selecteer Automatisch wegen . Raak
OK aan om te bevestigen.
5. Raak + of - aan om het gewicht van het
voedsel in te stellen. Raak OK aan om
te bevestigen. Het automatische programma start. U kunt het gewicht te allen tijde wijzigen. Raak + of
- aan om het gewicht te veranderen. Wan­neer de tijd is verstreken, klinkt er een ge­luidssignaal. Raak een sensorveld aan om het signaal uit te schakelen.
Bij gevogelteprogramma's moet het voedsel na 30 minuten worden omge­keerd. Op het display verschijnt een herinnering.
Kook- en bakassistent met Receptenautomaat
Dit apparaat bevat een serie recepten die u kunt gebruiken. De recepten kunnen niet worden gewijzigd.
De functie inschakelen:
1. Schakel het apparaat in.
2. Selecteer het Kook- en bakassistent -
menu. Raak OK aan om te bevestigen.
3. Selecteer de categorie en het gerecht.
Raak OK aan om te bevestigen.
4. Selecteer Receptenautomaat . Raak OK
aan om te bevestigen.
Wanneer u de optie Handmatig instelt, worden de automatische instellingen op het display weergegeven, maar u kunt deze instellingen wijzigen.
Menu Mijn programma
U kunt uw favoriete instellingen als duur, temperatuur of ovenfunctie opslaan. Ze zijn beschikbaar in het menu Mijn programma . U kunt 20 programma's in het geheugen opslaan.
Een programma in het geheugen opslaan
1. Schakel het apparaat in.
2. Selecteer de ovenfunctie of de functie Kook- en bakassistent .
3.
Raak op het display ' OPSLAAN ' wordt weergegeven. Raak OK aan om te be­vestigen.
4. Het display geeft de eerste vrije geheu­genpositie weer. Raak OK aan om te bevestigen.
5. De eerste letter knippert. Raak + of - aan om de letter te verande- ren. Raak OK aan om te bevestigen.
6.
Raak rechts of links te verplaatsen. Raak OK aan om te bevestigen. De letter knippert.
7. Herhaal stap 5 en 6 nogmaals om de naam van het programma te schrijven. Raak OK aan en houdt OK ingedrukt om het programma op te slaan.
U kunt een geheugenpositie overschrij­ven. (Raadpleeg het hoofdstuk 'Een programma in het geheugen opslaan'.) Raak bij stap 4 geheugenpositie te kiezen die u wilt overschrijven.)
U kunt de naam van een programma wijzigen in het menu ' Wijzig program­manaam '.
Het programma inschakelen
1. Schakel het apparaat in.
2. Selecteer het menu Mijn programma . Raak OK aan om te bevestigen.
3. Selecteer de naam van uw favoriete programma. Raak OK aan om te beves­tigen.
meerdere keren aan totdat
of aan om de cursor naar
of aan om een
GEBRUIK VAN DE ACCESSOIRES
Waarschuwing! Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie'.
Telescopische geleiders
Trek de telescopische geleiders rechts en links naar buiten.
°C
Plaats het ovenrek op de telescopische ge­leiders en duw ze voorzichtig in het appa­raat.
electrolux 13
°C
Let op! De ovendeur nooit dichtdoen als de telescopische geleiders niet volledig in het apparaat zijn geschoven, om schade aan het email en glas van de deur te voorkomen.
EXTRA FUNCTIES
TOETSBLOKKERING
De functie TOETSBLOKKERING voorkomt dat een ovenfunctie per ongeluk wordt in­geschakeld.
De TOETSBLOKKERING
1. Schakel het apparaat in.
2. Stel de ovenfunctie in.
3.
Raak op het display TOETSBLOKKERING
4. Raak OK aan om te bevestigen. De functie TOETSBLOKKERING is nu inge­schakeld.
De functie TOETSBLOKKERING
1.
Raak
2. Raak OK aan om te bevestigen. De functie TOETSBLOKKERING is nu uitge­schakeld.
Als u het apparaat uitschakelt, wordt de functie TOETSBLOKKERING ook uitgeschakeld.
meerdere keren aan totdat
aan.
Kinderslot
Het kinderslot voorkomt dat het apparaat per ongeluk in werking wordt gesteld.
Het kinderslot activeren
1. Kytke laite pois päältä.
2.
Druk tegelijkertijd op het display een bericht weergeeft.
Het kinderslot uitschakelen
1. Voer de bovenstaande stappen nog­maals uit.
QUICK START
Met de functie QUICK START kunt u een ovenfunctie (of programma) instellen en la­ter met een aanraking van het sensorveld gebruiken.
De functie inschakelen:
1. Schakel het apparaat in.
2. Stel de verwarmingsfunctie in.
3.
Raak display Duur weergeeft.
4. Stel de tijd in.
herhaaldelijk aan totdat het
en - totdat
14 electrolux
5.
Raak
herhaaldelijk aan totdat het
display QUICK START weergeeft.
6. Raak OK aan om te bevestigen. Als u QUICK START wilt starten, raakt u een sensorveld aan (behalve
). De inge­stelde ovenfunctie start. Wanneer de ovenfunctie is voltooid, klinkt er een geluidssignaal.
Wanneer de ovenfunctie in werking is, is de functie TOETSBLOKKERING in­geschakeld.
U kunt de functie QUICK START in- en uitschakelen in het menu Basis instel­lingen .
Automatische uitschakeling
De oven wordt na enige tijd uitgeschakeld:
• Als u het apparaat niet uitschakelt
• Als u de oventemperatuur niet verandert
Oventemperatuur Uitschakeltijd
30°C - 115°C 12,5 uur
120°C - 195°C 8,5 uur
NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS
Waarschuwing! Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie'.
• Het apparaat heeft vier inzetniveaus. Tel
de inzetniveaus vanaf de bodem van het apparaat.
• Het apparaat heeft een speciaal systeem
dat de lucht circuleert en voor doorlopen­de recycling van stoom zorgt. Dankzij dit systeem is het mogelijk om voedsel te bereiden in een atmosfeer met stoom en worden de gerechten zacht van binnen en knapperig van buiten. Bovendien wor­den de bereidingstijd en het energiever­bruik tot een minimum beperkt.
• Vocht kan in het apparaat of op de gla-
zen deuren condenseren. Dit is normaal. Ga altijd iets terug staan van het appa­raat als u de deur van het apparaat tij­dens de werking opent. Om de condens te verminderen, dient u het apparaat 10 minuten te laten voorverwarmen.
• Veeg na elk gebruik het vocht van het
apparaat.
• Plaats geen voorwerpen direct op de bo-
dem van het apparaat en bedek het niet met aluminiumfolie als u kookt. Dit kan de
Oventemperatuur Uitschakeltijd
200°C - 245°C 5,5 uur
250°C 3,0 uur
Schakel na een automatische uitschakeling het apparaat eerst helemaal uit om het weer te kunnen bedienen.
Koelventilator
Als de oven in werking is, wordt de koel­ventilator automatisch ingeschakeld om de oppervlakken van het apparaat koel te hou­den. Als u het apparaat uitschakelt, blijft de koelventilator werken tot de oven is afge­koeld.
Veiligheidsthermostaat
Om te voorkomen dat de oven oververhit raakt (door onjuist gebruik van het apparaat of vanwege defecte onderdelen), heeft de oven een veiligheidsthermostaat die indien nodig de stroomtoevoer onderbreekt. Zo­dra de temperatuur is gedaald, wordt de oven automatisch weer ingeschakeld.
bakresultaten veranderen en de emaille­laag beschadigen.
Binnenkant van de deur
Aan de binnenkant van de ovendeur vindt u de nummers van de niveaus.
Taarten bakken
• De beste temperatuur voor het bereiden van gebak is tussen de 150 °C en 200 °C.
• Verwarm de oven ongeveer 10 minuten voor.
• Doe de ovendeur niet open voordat drie­kwart van de ingestelde baktijd is verstre­ken.
• Als u twee bakplaten tegelijk gebruikt, houd dan één niveau vrij tussen de pla­ten.
Vlees en vis bereiden
• Bereid geen vlees met een gewicht van minder dan 1 kg. Het bereiden van te kleine hoeveelheden maakt het vlees droog.
• Om rood vlees aan de buitenkant goed gaar en toch sappig te krijgen, dient u de
electrolux 15
temperatuur in te stellen op 200 °C-250 °C.
• Voor wit vlees, gevogelte en vis dient u de temperatuur tussen de 150°C-175°C in te stellen.
• Gebruik een lekbak voor zeer vet voed­sel, om te voorkomen dat er vlekken op de oven komen die mogelijk permanent zijn.
• Laat het vlees ongeveer 15 minuten rus­ten voordat u het aansnijdt, zodat het vleesvocht niet wegloopt.
• Giet een beetje water in de lekbak om te veel rookvorming in de oven te voorko­men tijdens roosteren. Om rookconden-
ONDERHOUD EN REINIGING
Waarschuwing! Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie'.
• Maak de voorkant van het apparaat schoon met een zachte doek en een warm sopje.
• Gebruik voor de metalen oppervlakken een universeel reinigingsmiddel.
• Reinig de binnenkant van de oven na elk gebruik. Verontreinigingen laten zich dan het makkelijkst verwijderen en kunnen dan niet aanbranden.
• Verwijder hardnekkig vuil met een specia­le ovenreiniger.
• Maak alle oventoebehoren na elk gebruik schoon met een zachte doek en een warm sopje en een reinigingsmiddel en laat ze drogen.
• Toebehoren met antiaanbaklaag mogen niet worden schoon gemaakt met een agressieve reinigingsmiddel, voorwerpen met scherpe randen of afwasautomaat. Hierdoor kan de antiaanbaklaag onher­stelbaar worden beschadigd!
De afdichting van de deur schoonmaken
• Voer regelmatig een controle van de af­dichting van de deur uit. De afdichting van de deur bevindt zich rondom het fra­me van de binnenkant van de oven. Ge­bruik het apparaat niet als de afdichting van de deur is beschadigd. Neem con­tact op met de service-afdeling.
• Voor meer informatie over het schoon­maken van de afdichting van de deur,
satie te voorkomen dient u telkens een beetje water toe te voegen als dit opge­droogd is.
Informatie over acrylamides Belangrijk! Volgens recente
wetenschappelijke informatie kan het intensief bruinen van levensmiddelen (met name in producten die zetmeel bevatten), een gezondheidsrisico vormen tengevolge van acrylamides. Om die reden adviseren wij levensmiddelen zoveel mogelijk bij lage temperaturen gaar te laten worden en de gerechten niet te veel te bruinen.
raadpleegt u de algemene informatie over reiniging.
Pyrolytische reiniging
Met de functie Pyrolyse kunt u de oven py­rolytisch reinigen. In het menu " Reiniging " kunt u deze functie selecteren.
Waarschuwing! Het apparaat wordt zeer heet. Er kunnen brandwonden ontstaan.
Belangrijk! Verwijder voor de pyrolytische reiniging alle verwijderbare delen (geleiders, accessoires, etc.) uit het apparaat.
1. Schakel het apparaat in.
2.
Raak gen te selecteren. Raak OK aan om te bevestigen.
3.
Raak lecteren.. Raak OK aan om te bevesti­gen.
4. Raak " + "/" - " aan om de duur van de Pyrolyse in te stellen:
- KORT -voor een lage vervuilingsgraad (2:15);
- NORMAAL -voor een middelmatige vervuilingsgraad (2:45);
- INTENSIEF -voor een hoge vervui­lingsgraad (3:15)
5. Raak OK aan om te bevestigen. Het ovenlampje brandt niet. De deur wordt vergrendeld, wanneer de oven de ingestelde temperatuur heeft bereikt.
of aan om het menu Reini-
of aan om Pyrolyse te se-
16 electrolux
Doe de deur niet open tijdens de op­warmtijd. Als u de deur opent, wordt de Pyrolyse geannuleerd.
Reinigingsherinnering
De reinigingsherinnering vertelt de gebruiker wanneer pyrolytische reiniging noodzakelijk is. De herinneringsfunctie wordt ingeschakeld wanneer u het apparaat op de fabrieksin­stellingen instelt. U kunt de herinneringsfunctie in- en uit­schakelen via het optiemenu met Reinigen .
Reinigingsassistent
Reinigingsassistent geeft de stappen voor de functie Pyrolyse aan. Voordat u de Pyro­lyse start, schakelt u Reinigingsassistent in het optiemenu in en uit via Reinigen .
Inschuifrails
U kunt de inschuifrails verwijderen om de zijwanden te reinigen.
Verwijderen van de inschuifrails
1. Trek de rails bij de voorkant uit de zij­wand.
2. Trek de voorste geleiderails van de ach­terkant van de zijwand om de geleide­rails te verwijderen.
Installeren van de inschuifrails
Installeer de inschuifrails in omgekeerde volgorde.
Belangrijk! Zorg dat de bevestigingspennen op de telescopische geleiderrails naar voren wijzen.
Ovenlampje
Waarschuwing! Wees voorzichtig! Er
bestaat risico op elektrische schokken!
Voordat u het ovenlampje vervangt:
• De oven uitschakelen
• Verwijder de zekeringen in de zekerin­genkast of schakel de stroomonderbre­ker uit.
Leg een doek op de bodem van de oven om het ovenlampje en het afdek­glaasje te beschermen.
1. Draai het afdekglas naar rechts en ver-
wijder het.
2. Reinig het afdekglas.
3. Vervang het ovenlampje door een ge-
schikt 300 °C hittebestendig ovenlamp­je. Gebruik hetzelfde ovenlamptype.
4. Plaats het afdekglas terug.
Reinigen van de deurvensters
1. Reinig de glaspanelen met een sopje.
2. Maak de glasplaten van de deur voor-
zichtig droog.
De ovendeur reinigen
De ovendeur heeft vier panelen van glas. De binnenste glasplaten kunnen worden verwijderd om ze te reinigen.
De glasplaten verwijderen
1
1
2
electrolux 17
2
Zorg ervoor dat u de glaspanelen in de juis­te volgorde terugplaatst De eerste glasplaat heeft een zwarte rand, de twee heeft een klein puntje in de rechter­bovenhoek en de derde glasplaat is niet ge­markeerd. De plaat met de zwarte rand moet ge­plaatst worden met de bedrukking aan de buitenkant van de oven. Het glaspaneel is correct gemonteerd als u geen enkele ruwe kant voelt als u met uw vingers over het op­pervlak gaat
3
Zorg ervoor dat de stop geplaatst wordt als in de afbeelding.
4
De glasplaten plaatsen
Plaats de glasplaten na reiniging terug in omgekeerde volgorde.
PROBLEMEN OPLOSSEN
Waarschuwing! Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie'.
18 electrolux
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
De oven wordt niet
warm. De tijd is niet ingesteld. Stel de klok in. De benodigde kookstanden zijn
De inschakelblokkering is inge-
De zekering in de zekeringkast is
Op het display verschijnt F11.
Het ovenlampje brandt niet.
Stoom en condens slaan neer op de gerechten en in de ovenruimte.
niet ingesteld.
schakeld.
doorgebrand.
De stekker van de vleesthermome­ter is niet goed in de aansluiting gestoken.
Het ovenlampje is kapot. Zie "Het ovenlampje vervangen".
Het gerecht heeft te lang in de oven gestaan.
Als u niet zelf het probleem kunt verhelpen, neem dan contact op met uw verkoper of
De oven staat uit. Schakel de oven in.
Controleer de instellingen.
Raadpleeg "Inschakelblokkering uitschakelen".
Controleer de zekering. Als de zekering meer dan een keer doorslaat, raadpleegt u een be­voegde elektricien.
Steek de stekker van de vleesther­mometer zover mogelijk naar bin­nen.
Laat gerechten na het bereiden niet langer dan 15-20 minuten in de oven staan.
plaatje bevindt zich aan de voorkant van de
binnenkant van de oven. de klantenservice. De benodigde gegevens voor de service-af­deling staan op het typeplaatje. Het type-
Wij adviseren u om de gegevens hier te noteren:
Model (MOD.) .........................................
Productnummer (PNC) .........................................
Serienummer (S.N.) .........................................
MONTAGE
Waarschuwing! Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie'.
Inbouw
electrolux 19
20
590
594
540
560
570
7
50
A
B
550 min
560÷570
550 min
560-570
600
587
80÷100
Elektrische installatie
Waarschuwing! De elektrische
installatie mag uitsluitend worden uitgevoerd door een gekwalificeerd en deskundig persoon.
De fabrikant is niet verantwoordelijk in het geval dat u de veiligheidsmaatrege­len uit het hoofdstuk 'Veiligheidsinfor­matie' niet opvolgt.
Dit apparaat wordt geleverd met stekker en
netsnoer.
De kabel
Kabeltypes die van toepassing zijn op de
installatie of vervanging: H07 RN-F, H05
RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F
(T90), H05 BB-F.
Voor het deel van de kabel raadpleegt u het
totale vermogen (op het typeplaatje) en de
tabel:
20 electrolux
Totaal vermogen Deel van de kabel
maximaal 1380 W 3 x 0,75 mm² maximaal 2300 W 3 x 1 mm² maximaal 3680 W 3 x 1,5 mm²
MILIEUBESCHERMING
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking. Voor gedetailleerdere informatie over het recyclen van dit product, kunt u contact
De massakabel (groene/gele kabel) moet 2
cm langer zijn dan de fase- en neutrale ka-
bels (blauwe en bruine kabels).
opnemen met de gemeente, de
gemeentereiniging of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
Verpakkingsmateriaal Het verpakkingsmateriaal is milieuvrien­delijk en geschikt voor hergebruik Kunststofonderdelen worden aange­duid met internationale afkortingen, zoals PE, PS, etc. Gooi het verpak­kingsmateriaal weg in de daarvoor be­stemde containers van uw vuilnisop­haaldienst.
Share more of our thinking at www.electrolux.com
CONTENTS
Safety information 21 Product description 24 Before first use 24 Daily use 25 Clock functions 29 Automatic programmes 30 Using the accessories 31
SAFETY INFORMATION
Before the installation and use, read this manual carefully:
•For your personal safety and the safety of
your property
• For the respect of the environment
• For the correct operation of the appli-
ance. Always keep these instructions with the ap­pliance also if you move or sell it. The manufacturer is not responsible if incor­rect installation or use results in damage.
Children and vulnerable people safety
• This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and per-
sons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use
of the appliance in safe way and under-
stand the hazards involved. Children shall
not play with the appliance.
• Keep all packaging away from children.
There is the risk of suffocation or physical
injury.
• Keep children and animals away from the
appliance when the door is open or the
appliance is in operation. There is the risk
of injury or other permanent disability.
• If the appliance has Child Lock or Key
Lock (Control Lock) function, use it. It
prevents children and animals from acci-
dental operation of the appliance.
electrolux 21
Additional functions 31 Helpful hints and tips 32 Care and cleaning 33 What to do if… 35 Installation 36 Environment concerns 37
Subject to change without notice
General safety
• Do not change the specifications of this appliance. There is the risk of injury and damage to the appliance.
• Do not let the appliance stay unattended during operation.
• Switch off the appliance after each use.
Installation
• Only an approved electrician can install and connect the appliance. Contact an approved service centre. This is to pre­vent the risks of structural damage or physical injury.
• Make sure that the appliance is not dam­aged because of transport. Do not con­nect a damaged appliance. If necessary, contact the supplier.
• Remove all packaging, stickers and lay­ers from the appliance before first use. Do not remove the rating plate. It can in­validate the guarantee.
• Fully obey the laws, ordinances, direc­tives and standards in force in the coun­try where you use the appliance (safety regulations, recycling regulations, electri­cal or gas safety rules etc.).
• Make sure that the appliance is discon­nected from the power supply during the installation.
• Be careful when you move the appliance. The appliance is heavy. Always use safe­ty gloves. Do not pull the appliance by the handle.
• The electrical installation must have an isolation device which lets you discon-
22 electrolux
nect the appliance from the mains at all poles. The isolation device must have a contact opening width of minimum 3 mm.
• You must have correct isolation devices: line protecting cut-outs, fuses (screw type fuses removed from the holder), earth leakage trips and contactors.
• The shock protection parts must be fixed in such a way that they cannot be un­done without tools.
• Some parts of the appliance carry cur­rent. Close the appliance with furniture and make sure that there are no free spaces. It prevents electrical shock be­cause you cannot accidentally touch dangerous parts.
• Before the installation, make sure that the kitchen cabinet has the recess dimen­sions applicable.
• Make sure that the appliance is installed below and adjacent safe structures.
• Keep the minimum distances to the other appliances and units.
• Install the appliance with its back and one side close to the higher appliance. The other side must be close to appli­ance with the same height.
• The appliance cannot be positioned on a base.
• Built in ovens and built in cooking surfa­ces are attached with special connection system. To prevent damage to the appli­ance, only use an appliance with the ap­pliances from the same manufacturer.
Electrical connection
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the electrical data on the rating plate agree with your domestic power supply.
• Information on the voltage is on the rating plate.
• Always use a correctly installed shock­proof socket.
• When you connect electrical appliances to mains sockets, do not let cables touch or come near the hot appliance door.
• Do not use multi-way plugs, connectors and extension cables. There is the risk of fire.
• Do not replace or change the mains ca­ble. Contact the service centre.
• Make sure not to squash or cause dam­age to the mains plug (if applicable) and cable behind the appliance.
• Make sure that the mains connection is accessible after the installation.
• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug – if applicable.
Use
• The appliance is only for domestic use. Do not use the appliance for commercial and industrial use.
• Only use the appliance for domestic cooking tasks. This is to prevent physical injury to persons or prevent damage to property.
• Do not use the appliance as a work sur­face or storage surface.
• Do not put flammable products or items that are wet with flammable products, and/or fusible objects (made of plastic or aluminium) in, near or on the appliance. There is the risk of explosion or fire.
• The interior of the appliance becomes hot during use. There is the risk of burns. Use gloves when you insert or remove the accessories or pots.
• Be careful when you remove or install the accessories to prevent damage to the oven enamel.
• Always stay away from the appliance when you open the door while the appli­ance is in operation. Hot steam can re­lease. There is the risk of skin burns.
• Discoloration of the enamel has no effect on the performance of the appliance so it is not a defect in the sense of the warran­ty law.
• To prevent damage or discoloration to the enamel: – do not put any objects directly on the
appliance floor and do not cover it with aluminium foil;
– do not put hot water directly into the
appliance;
– do not keep moist dishes and food in
the appliance after you finish the cook­ing.
• Do not use this appliance if it is in contact with water. Do not operate the appliance with wet hands.
• Do not apply pressure on the open door.
electrolux 23
• Always close the appliance door when you cook, even while grilling.
Care and cleaning
• Before maintenance, switch off the appli­ance and disconnect the appliance from the power supply.
• Before maintenance, make sure that the appliance is cold. There is the risk of burns. There is the risk that the glass panels can break.
• Keep the appliance clean at all times. A build-up of fats or other foodstuff can re­sult in a fire.
• Regular cleaning prevents the surface material from deteriorating
• Use a deep baking tray for very moist cakes to prevent that fruit juices cause stains that can be permanent.
•For your personal safety and the safety of your property, only clean the appliance with water and a soap. Do not use flam­mable products or products that can cause corrosion.
• Do not clean the appliance with steam cleaners, high-pressure cleaners, sharp objects, abrasive cleaning agents, abra­sive sponges and stain removers
• If you use an oven spray, follow the in­structions from the manufacturer.
• Do not clean the glass door with abrasive cleaning agents or metal scraper. Heat resistant surface of the inner glass can break and shatter.
• When the door glass panels are dam­aged they become weak and can break. You must replace them. Contact the service centre.
• Be careful when you remove the door from the appliance. The door is heavy!
• Do not clean catalytic enamel (if applica­ble).
Pyrolytic cleaning
• Do not leave the appliance unattended during Pyrolytic cleaning.
• Do not try to open the door and do not cut the power supply during Pyrolytic cleaning.
• Keep children away during pyrolytic cleaning. The appliance becomes very hot. There is the risk of burns.
• During pyrolytic cleaning, stubborn dirt can cause discoloration to the enamel. Discoloration to the enamel has no effect on the performance of the appliance
Risk of fire
• Open the door carefully. The use of ingre­dients with alcohol can cause a mixture of alcohol and air. There is the risk of fire.
• Do not let sparks or open flames come near the appliance when you open the door.
• Do not put flammable products or items that are wet with flammable products, and/or fusible objects (made of plastic or aluminium) in, near or on the appliance.
Oven lamp
• Bulb lamps used in this appliance are special lamps selected for household ap­pliances use only. They cannot be used for the full or partial illumination of a household room.
• If it becomes necessary to replace the lamp use one of the same power and specifically designed for household appli­ances only.
• Disconnect the appliance from the power supply before the replacement of the oven lamp. There is the risk of electrical shock.
Service centre
• Only an approved engineer can repair or work on the appliance. Contact an ap­proved service centre.
• Use only original spare parts.
Disposal of the appliance
• To prevent the risk of physical injury or damage – Disconnect the appliance from the
power supply. – Cut off the mains cable and discard it. – Discard the door catch. This prevents
children or small animals from being
closed inside of the appliance. There is
the risk of suffocation.
24 electrolux
PRODUCT DESCRIPTION
1
2
3
4
5
7
6
1 Electronic programmer 2 Ventilation openings 3 Grill 4 Oven lamp 5 Telescopic runners 6 Fan 7 Rating plate
Oven accessories
Wire shelf
BEFORE FIRST USE
Warning! Refer to "Safety information" chapter.
Initial Cleaning
• Remove all parts from the appliance.
• Clean the appliance before first use. Important! Refer to chapter "Care and
Cleaning".
First Connection
When you connect the appliance to the mains or after the power cut you have to set the language, display contrast, display brightness and time of the day. Touch + or
- to set the value. Touch OK to confirm. Pre-heating
1.
Set function ture.
and maximum tempera-
For cookware, cake tins, roasts.
Flat baking tray
• For cakes and biscuits.
Deep roasting pan
• To bake and roast or as pan to collect fat.
2. Let the appliance operate without the
food for approximately 1 hour.
3.
Set function
and maximum tempera-
ture.
4. Let the appliance operate without the
food for approximately 10 minutes.
5.
Set function
and maximum tempera-
ture.
6. Let the appliance operate without the
food for approximately 10 minutes. This is to burn off the residue in the appli­ance. The accessories can become more hot than usually. When you pre-heat the appliance for the first time, the appliance can make an odour and smoke. This is the usual effect. Make sure the airflow is suffi­cient.
DAILY USE
Warning! Refer to "Safety information" chapter.
Electronic programmer
electrolux 25
1
1 Menu option symbol (with oven shelf
level)
2 Clock 3 Heat indicator
Panel sensor fields overview
Sensor
field
To activate and deactivate the ap­pliance.
To show the main menu. The set function deactivates (except for the count-
To move down and up in the menu. When a function is on:
To set the values (example: temper­ature, time, weight, degree to cook).
,
To set the time functions and other functions.
Function Comment
2
3
45
4 Temperature / weight 5 Time functions
down timer).
• Touch the sensor field one time: Open the high­er menu (function remains on). After 5 seconds the appliance switches to the initial menu option
• Touch the sensor field two time: Change to the higher menu and move up and down (the func­tion deactivates)
To operate the value:
• Touch the sensor field one time: The symbol flashes
• Touch the sensor field two time: You can set the value
To set the values:
• Touch the sensor field one time: To set the value in slow steps
• Hold down the sensor field: To set the value in fast steps
To set the display to zero, when you set a cook time or the time
•Touch + and - at the same time.
26 electrolux
Sensor
field
To confirm.
Function Comment
Touch the sensor fields to operate the appliance. Make sure, that you only touch one sensor field. If you apply your finger too flat, you could touch more sensor fields.
Symbol
Minute Mind-
er
Time 10:00
Duration 1:00
End Time 14:50
Start after
some time
Temperature
Weight 1,5 kg
Heat+Hold 80°C
Display (ex-
amples)
4:30
0:45
1.
2.
Display symbols
During appliance operation display shows various symbols.
Function
The countdown timer is on.
The display shows the time set.
Shows the time required for the cooking cycle.
The display shows the time, when the cook time is com­pleted.
The display shows the time when the appliance starts to cook. (When you use End Time and Cook Time com­bined).
1. Indicates temperature level in the cavity. Display shows it also after you deactivate the appliance and the cavity is still warm.
2. Rapid heat-up is active. It reduces heat up time.
The display shows that automatic weight system is active or weight can be changed.
The display shows the function is active.
The menus in overview Main menu
Sy
mb
ol
Assisted Cooking Contains list of automatic cooking programmes.
Heating Functions Contains list of oven heating functions.
Cleaning Menu Contains oven cleaning functions.
Basic Settings You can use it to set other oven settings.
My Programmes
Menu item Application
Contains list of favourite cooking programmes cre­ated by user.
Submenus Submenus for:
Sym-
bol
Assisted Cooking
Submenu
Pork/Veal
Beef/Game/Lamb
electrolux 27
Sym-
bol
Poultry
Fish
Cake
Pizza/Pie/Bread
Casseroles/Gratins
Convenience
Specials
Submenus for: Heating Functions
Oven function Application
Light The oven lamp is on when an oven function is set.
Fan Cooking For baking on up to two oven levels at the same time.
Conventional Cooking For baking and roasting on one oven level
Pizza Setting For baking on one oven level dishes that require more
Turbo Grill For roasting larger joints of meat or poultry on one
Economy Grill For grilling flat foodstufs placed in the middle of the
Submenu
Set the oven temperatures 20-40 °C lower than when using Conventional.
intensive browning and a crispy base. Set the oven temperatures 20-40 °C lower than when using con­ventional.
level. The function is also suitable for gratinating and browning.
Important! Maximum temperature for th is function is 200°C
grill and for toasting.
Dual Grill For grilling flat foodstuffs in large quantities and for
Bottom Heat For baking cakes with crispy or crusty bases.
Slow cook For preparing especially tender, succulent roasts.
toasting.
Submenus for: Cleaning Menu
Sy
m
bo
l
Pyrolytic Starts the pyrolytic cleaning procedure.
Cleaning Assistant Guides you through the cleaning process.
Submenu Application
28 electrolux
Sy
m
bo
l
Cleaning Reminder Reminds you when to clean the oven.
Submenu Application
Submenus for: My Programmes
Sym-
bol
- 1 - My Programmes
- 2- My Programmes
- ...
- Edit Program Name
Submenu
Submenus for: Basic Settings
Sy
mb
ol
Set Time of Day Sets the current time on the clock.
Time Indication
Set + Go
Heat + Hold
Time Extension Activates and deactivates the Time Extension function.
Display Contrast Adjusts display contrast by degrees.
Display Brightness Adjusts display brightness by degrees.
Set Language Sets the language for the display.
Buzzer Volume
Key Tones Activates and deactivates the touch fields tone.
Alarm/Error Tones Activates and deactivates the alarm tones.
Service Shows the software version and configuration.
Factory Settings
Activating and deactivating the appliance
Touch
to activate or deactivate the ap-
pliance. Operation of the menus:
1. Activate the appliance.
2.
Touch tion.
Submenu Description
When ON, the displays shows the current time when you deactivate the appliance.
When ON you can choose Set+Go function in the Se­lect Options window.
When ON you can choose Heat+Hold function in the Select Options window.
Adjusts the volume of the touch-tones and signals by degrees.
Reset all settings to factory settings (including My Pro­grammes ).
3. Touch OK to move to submenu or ac­cept setting.
At every point you can get back to the main menu with
Starting a heating function
1. Select Heating Functions menu. Touch
or to select the menu op-
OK to confirm.
2. Select heating function. Touch OK to
.
confirm.
electrolux 29
3. Set the temperature. Touch OK to con­firm.
Switching off the heating function
Touch
to cancel the procedure.
The display shows the main menu.
Setting the oven temperature
Touch + or - to set the temperature. The appliance starts to heat.
When the appliance operates at the set temperature, an acoustic signal sounds.
Showing the oven temperature
Heat-up indicator
When you activate an oven function, the bar on the display comes on. The bar shows that the temperature increases.
Rapid heat-up indicator
For some oven functions the rapid heat-up function decreases the heat-up time auto­matically. The bar of the indicator moves from right to left until the oven reaches the target temperature.
Residual heat indicator
When you deactivate the appliance, the dis­play shows the residual heat. You can use the heat to keep the food warm.
Touch + or - at the same time. The display shows the oven temperature.
CLOCK FUNCTIONS
Symbol Function Description
Minute Minder
Duration
End Time
You can use Duration and End Time at the same time, if the appliance is acti­vated and deactivated automatically later.
If you set the time for a clock function, the time starts to count down after 5 seconds.
If you use the clock functions Duration and End Time , the heating elements deactivate after 90% of the set time. The appliance uses the residual heat to continue the cooking process until the time ends (3-20 minutes).
Setting the clock functions
1. Set a heating function.
2.
Touch
again and again until the display shows the necessary clock func­tion and the related symbol.
3. Touch + or - to set the necessary time. Touch OK to confirm. After 90% of the set time, an acoustic signal sounds. The appliance deacti­vates. The display shows a message.
4. Touch a sensor field to stop the signals.
To set a countdown (max 2 hours 30 minutes). This function has no effect on the operation of the appliance.
To set how long the appliance has to be in operation (max. 23 h 59 min).
To set the switch-off time for an oven function (max. 23 h 59 min).
With Minute Minder you must activate the appliance to set the clock function.
With Duration and End Time the appli­ance deactivates automatically.
With Duration and End Time you must set the heating function and the tem­perature first. Then you can set the clock function.
Heat+Hold
The Heat+Hold function keeps prepared food warm at 80° for 30 minutes. It acti­vates after the baking or roasting procedure ends.
Conditions for the function:
• The set temperature is more than 80°C.
• The function duration is set.
Activating the function
1. Activate the appliance.
2. Select the oven function.
3. Set the temperature above 80°C.
30 electrolux
4.
Touch display shows Heat+Hold . Touch OK
to confirm. When the function ends, an acoustic signal sounds. The Heat+Hold function operates for 30 mi­nutes. The Heat+Hold function stays on if you change the oven functions.
You can activate or deactivate the function in Basic Settings menu.
Extra Time
The Time Extension makes the oven func­tion continue after the set time ends.
again and again until the
AUTOMATIC PROGRAMMES
Automatic programmes
These 2 automatic programmes give opti­mum settings for each type of meat or oth­er recipes:
• Meat programmes with Weight Automat-
ic ( Assisted Cooking menu)
• Recipe Automatic ( Assisted Cooking
menu)
Assisted Cooking with Weight Automatic
This function automatically calculates the roasting time. To use the function, It is nec­essary to input the food weight.
Activating the function:
1. Activate the appliance.
2. Select Assisted Cooking . Touch OK to
confirm.
3. Select the category and dish. Touch OK
to confirm.
4. Select the Weight Automatic . Touch
OK to confirm.
5. Touch + or - to set the food weight.
Touch OK to confirm. The automatic program starts. You can change the weight at any time. Touch + or
- to change the weight. When time ends, an acoustic signal sounds. Touch a sensor field to deactivate the signal.
With poultry programmes turn over the food after 30 minutes. The display shows a reminder.
• Applicable for all oven functions with Du­ration or Weight Automatic .
• Not applicable for oven functions with Meatprobe .
Activating the function:
1. When the cooking time ends, an acous-
tic signal sounds. Touch any sensor field.
2. The display shows the message for Ex-
tra Time for five minutes.
3.
Touch
4. Set Time Extension period. Touch OK
to confirm.
Assisted Cooking with Recipe Automatic
This appliance has a set of recipes you can use. Recipes are fixed and you cannot change them.
Activating the function:
1. Activate the appliance.
2. Select Assisted Cooking menu. Touch
OK to confirm.
3. Select the category and dish. Touch OK
to confirm.
4. Select the Recipe Automatic . Touch
OK to confirm.
When you set the option Manual , the display shows automatic settings but you can change them.
My Programmes menu
You can store your favourite settings like duration, temperature or oven function. They are available in My Programmes menu. You can store 20 programmes.
Storing a programme
1. Activate the appliance.
2. Select the oven function or Assisted
Cooking function.
3.
Touch display shows " SAVE ". Touch OK to confirm.
4. The display shows the first free memory
position. Touch OK to confirm.
5. The first letter flashes.
to activate.
again and again until the
electrolux 31
Touch + or - to change the letter. Touch OK to confirm.
6.
Touch the right or to the left. Touch OK to con­firm. The letter flashes.
7. Repeat steps 5 and 6 again to write name of the program. Touch and hold OK to save.
You can overwrite a memory position in storage. (Refer to the section „Storing a programme“. At step 4 touch
or to move the cursor to
or
USING THE ACCESSORIES
Warning! Refer to "Safety information" chapter.
Telescopic runners
Pull the right and left hand telescopic run­ners out.
°C
to choose memory position you
want to overwrite.) You can change the name of a Pro-
gramme in the menu ” Edit Programme Name ”.
Activating the programme
1. Activate the appliance.
2. Select My Programmes menu. Touch OK to confirm.
3. Select your favourite programme name. Touch OK to confirm.
°C
Put the shelf or the tray on the telescopic runners, then carefully push them back in the oven.
ADDITIONAL FUNCTIONS
Key Lock
The Key Lock prevents an accidental change of the oven function .
Activating the Key Lock
1. Activate the appliance.
2. Set the oven function.
3.
Touch display shows Key Lock
4. Touch OK to confirm.
again and again until the
Caution! To prevent a damage to the door enamel and glass, do not close the oven door until full telescopic runners are in the appliance.
The Key Lock is active. Deactivating the Key Lock
1.
Touch
2. Touch OK to confirm.
The Key Lock is not active.
If you deactivate the appliance, the Key Lock deactivates.
.
32 electrolux
Child Lock
The Child Lock prevents an accidental op­eration of the appliance .
Activating the Child Lock
1. Deactivate the appliance.
2.
Press
and - at the same time un-
til the display shows a message.
Deactivating the Child Lock
1. Do the above steps again.
SET+GO
SET+GO function lets you set an oven function (or programme) and use it later with one touch of the sensor field.
Activating the function:
1. Activate the appliance.
2. Set the heating function.
3.
Touch
again and again until the
display shows Duration .
4. Set the time.
5.
Touch
again and again until the
display shows SET+GO .
6. Touch OK to confirm. To start SET+GO touch any sensor field (except
). The set oven function starts. When the oven function ends, an acoustic signal sounds.
When the oven function operates, the function Key Lock is on.
You can activate and deactivate the SET+GO function in the Basic Settings menu.
Automatic switch-off
The appliance deactivates after some time:
• if you do not deactivate the appliance;
• if you do not change the oven tempera­ture.
Oven temperature Switch-off time
30°C - 115°C 12,5 h 120°C - 195°C 8.5 h 200°C - 245°C 5.5 h
250°C 3.0 h
To operate the appliance after an automatic switch-off, first deactivate the appliance fully.
Cooling fan
When the appliance operates, the cooling fan switches on automatically to keep the surfaces of the appliance cool. If you switch off the appliance, the cooling fan continues to operate until the appliance cools down.
Safety thermostat
To prevent dangerous overheating (due to incorrect use of the appliance or defective components), the oven has a safety ther­mostat, which interrupts the power supply. The oven switches back on again automati­cally, when the temperature drops.
HELPFUL HINTS AND TIPS
Warning! Refer to "Safety information" chapter.
• The appliance has four shelf levels. Count the shelf levels from the bottom of the appliance floor.
• The appliance has a special system which circulates the air and constantly re­cycles the steam. With this system you can to cook in a steamy environment and keep the food soft inside and crusty out­side. It decreases the cooking time and energy consumption to a minimum.
• Moisture can condense in the appliance or on the glass doors. This is normal. Al­ways stand back form the appliance when you open the appliance door while
cooking. To decrease the condensation, run the appliance for 10 minutes before cooking.
• Wipe away moisture after every use of the appliance.
• Do not put the objects directly on the ap­pliance floor and do not cover the com­ponents with aluminium foil when you cook. This can change the baking results and damage the enamel coating.
Inner side of door
On the inner side of the oven door you can find the numbers of the shelf levels.
electrolux 33
Baking cakes
• The best temperature for baking cakes is between 150°C and 200°C.
• Preheat the oven for approximately 10 minutes before baking.
• Do not open the oven door before 3/4 of the set cooking time is up.
• If you use two baking trays at the same time, keep one level empty between them.
Cooking meat and fish
• Do not cook meat with weight below 1 kg. Cooking too small quantities makes the meat too dry.
• To keep the red meat well cooked out­side and juicy inside set the temperature between 200°C-250°C.
• For white meat, poultry and fish set the temperature between 150°C-175°C.
CARE AND CLEANING
Warning! Refer to "Safety information" chapter.
• Clean the front of the appliance with a soft cloth with warm water and cleaning agent.
• To clean metal surfaces use a usual cleaning agent
• Clean the oven interior after each use. Thus you can remove dirt more easily and it does not burn on.
• Clean stubborn dirt with a special oven cleaner.
• Clean all oven accessories (with a soft cloth with warm water and cleaning agent) after each use and let them dry.
• If you have nonstick accessories, do not clean them using an aggressive agents, sharp edged objects or dishwasher. It can destroy nonstick coating!
Cleaning the door gasket
• Regularly do a check of the door gasket. The door gasket is around the frame of the oven cavity. Do not use the appliance if the door gasket is damaged. Contact the Service Centre.
• To clean the door gasket refer to the general information about the cleaning.
• Use a dripping pan for very fatty food to prevent the oven from stains that can be permanent.
• Leave the meat for approximately 15 mi­nutes before carving so that the juice does not seep out.
• To prevent too much smoke in the oven during roasting, add some water into the dripping pan. To prevent the smoke con­densation, add water each time after it dries up.
Information on acrylamides Important! According to the newest
scientific knowledge, if you brown food (specially the one which contains starch), acrylamides can pose a health risk. Thus, we recommend that you cook at the lowest temperatures and do not brown food too much.
Pyrolytic cleaning
With the Pyrolytic function, you can clean the oven using pyrolysis. Set the function in the Cleaning Menu .
Warning! The appliance becomes very hot. There is the risk of burns.
Important! Before pyrolytic cleaning, remove all the removable parts (the shelf support rails, the accessories, etc.) from the appliance.
1. Activate the appliance.
2.
Touch Menu . Touch OK to confirm.
3.
Touch Touch OK to confirm.
4. Touch " + "/" - " to set the duration for
Pyrolytic :
- LIGHT -for a low degree of dirt (2:15);
- NORMAL -for a medium degree of
dirt (2:45);
- INTENSE -for a high degree of dirt (3:15)
5. Touch OK to confirm
The oven lamp does not operate. When the oven reaches pre-set temperature, the door locks .
or to select Cleaning
or to select Pyrolytic .
34 electrolux
Do not open the door during the heat­ing up time. If you open the door, you cancel the Pyrolytic .
Cleaning reminder
The reminder function tells the user when pyrolytic cleaning is necessary. The reminder function activates when you set the appliance to the factory settings. Activate and deactivate the reminder func­tion in the options menu with CLEANING MENU. .
Cleaning assistant
Cleaning Assistant tells you the steps to op­erate Pyrolytic , before you start the Pyrolyt­ic Activate and deactivate the Cleaning Assis­tant in the options menu with CLEANING MENU. .
Shelf support rails
You can remove the shelf support rails to clean the side walls.
Removing the shelf support rails
1. Pull the front of the shelf runners away from the side wall.
2. Pull the shelf runners from the back of the side wall to remove the shelf sup­port rails.
Installing the shelf support rails
Install the shelf support rails in opposite se­quence.
Important! Make sure that the retaining pins on the telescopic shelf runners point to the front.
Oven lamp
Warning! Be careful! There is the risk
of electrical shock!
Before you change the oven lamp:
• Switch off the oven.
• Remove the fuses in the fuse box or switch off the circuit breaker.
Put a cloth on the bottom of the oven for protection of the oven light and glass cover.
1. Turn the glass cover anti-clockwise to
remove it.
2. Clean the glass cover.
3. Replace the oven light bulb with appli-
cable 300°C heat-resistant oven light bulb. Use the same oven lamp type.
4. Install the glass cover.
Cleaning the door glass panels
1. Clean the door glass panels with warm
water and soap.
2. Carefully dry the door glass panels.
Cleaning the oven door
The oven door has four panels of glass. You can remove the internal panels of glass to clean them.
Removing the glass panels
1
1
2
electrolux 35
2
Make sure you put the glass panels back in the correct order. First glass panel has a black frame, the second a small dot on a upper right corner and the third one has no marking. The panel with black frame must be assem­bled with the screen-printing outside of the oven. The panel of glass is assembled cor­rectly if you do not feel any roughness when you pass your fingers over the surface.
3
Make sure you put the stop as in the illus­tration.
4
Inserting the glass panels
After the cleaning, install the panels of glass in the opposite sequence.
WHAT TO DO IF…
Warning! Refer to "Safety information" chapter.
36 electrolux
Problem Possible cause Remedy
The oven does not heat up.
The clock is not set. Set the clock. The necessary settings are not set. Make sure the settings are cor-
The Child Lock is activated. Refer to "Child Lock". The fuse in the fuse box is re-
The display shows F11. The meat probe is not correctly in-
The oven lamp does not operate.
Steam and condensation collect on the food and in the oven.
If you cannot find a solution to the problem yourself, contact your dealer or the service centre.
The oven is deactivated. Activate the oven.
rect.
leased.
stalled into the meat probe socket. The oven lamp is defective. Refer to "Replace the oven lamp".
You kept the dish in the oven for too long.
Examine the fuse. If the fuse is re­leased more than one time, con­tact a qualified electrician.
Put in the meat probe as far as possible.
Do not keep the dishes in the oven for longer than 15-20 mi­nutes after the cooking ends.
The necessary data for the service centre is on the rating plate. The rating plate is on
the front frame of the oven cavity. We recommend that you write the data here:
Model (MOD.) .........................................
Product number (PNC) .........................................
Serial number (S.N.) .........................................
INSTALLATION
Warning! Refer to "Safety information" chapter.
Building In
20
590
540
560
594
7
570
50
550 min
560÷570
587
550 min
560-570
600
80÷100
electrolux 37
Electrical installation
Warning! Only a qualified and
competent person must do the electrical installation.
The manufacturer is not responsible if you do not follow safety precautions from chapter "Safety information".
This appliance is supplied with a main plug
and a main cable.
The cable
Cable types applicable for installation or re-
placement: H07 RN-F, H05 RN-F, H05
RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05
BB-F.
For the section of the cable refer to the total
power (on the rating plate) and to the table:
Total power Section of the cable
maximum 1380 W 3 x 0,75 mm² maximum 2300 W 3 x 1 mm² maximum 3680 W 3 x 1,5 mm²
The hearth cord (green/yellow cable) must
be 2 cm longer than phase and neutral ca-
bles (blue and brown cables).
A
B
ENVIRONMENT CONCERNS
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will
help prevent potential negative
consequences for the environment and
human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information
about recycling of this product, please
contact your local council, your household
38 electrolux
waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Packaging material The packaging material is environmen­tally-friendly and recyclable. Plastic
parts are marked with international ab­breviations such as PE, PS, etc. Dis­pose of the packaging material in the containers provided for this purpose at your local waste management facility.
Partagez notre imagination sur www.electrolux.com
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 39 Description de l'appareil 42 Avant la première utilisation 43 Utilisation quotidienne 43 Fonctions de l'horloge 48 Programmes automatiques 49 Utilisation des accessoires 50
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement cette notice d'utilisation avant l'installation et l'utilisation de l'appa­reil :
• Pour votre propre sécurité et la sécurité de votre appareil
• Pour le respect de l'environnement
• Pour le bon fonctionnement de l’appareil.
Conservez cette notice d'utilisation avec l'appareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne, afin que le nouvel utilisateur soit correcte­ment informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s'y rapportant. Le fabricant n'est pas responsable des dommages liés à une mauvaise installation ou utilisation.
Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
• Cet appareil peut être utilisé par des per­sonnes âgées de plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physi­ques, sensorielles et mentales sont rédui­tes ou dont les connaissances et l'expé­rience sont insuffisantes, à condition d'être surveillées ou d'avoir reçu des ins­tructions concernant l'utilisation sécuri­sée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. Ne laissez pas les en­fants jouer avec l'appareil.
• Ne laissez jamais les emballages à la por­tée des enfants. Risque d'asphyxie ou de blessure.
• Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsque la porte est ouverte
electrolux 39
Fonctions supplémentaires 50 Conseils utiles 51 Entretien et nettoyage 52 En cas d'anomalie de fonctionnement 55 Installation 56 En matière de protection de l'environnement 57
Sous réserve de modifications
et pendant ou après le fonctionnement de l'appareil. Risque de blessure ou d'in­validité permanente.
• Si l'appareil est équipé d'une fonction de sécurité enfants ou de verrouillage des touches (blocage des commandes) utili­sez-la. Celle-ci empêche les enfants (ou les animaux) de manipuler l'appareil acci­dentellement.
Consignes générales de sécurité
• Ne modifiez pas les spécifications de cet appareil. Vous risqueriez de vous blesser et d'endommager l'appareil.
• Ne laissez pas l'appareil sans surveillance en cours de fonctionnement.
• Mettez à l'arrêt l'appareil après chaque utilisation.
Installation
• Ne confiez l'installation et le raccorde­ment de l'appareil qu'à un électricien agréé. Contactez votre service après­vente. Cela vise à éviter les risques de dommages structurels ou corporels.
• Vérifiez que l'appareil n'a pas été endom­magé au cours du transport. Ne bran­chez jamais un appareil endommagé. Si l'appareil est endommagé, veuillez con­tacter votre magasin vendeur.
• Avant la première utilisation, assurez­vous de bien retirer tous les emballages, les étiquettes et les films protecteurs de l'appareil. Ne retirez jamais la plaque si­gnalétique. Cela peut annuler la garantie.
• Conformez-vous entièrement aux lois, décrets, réglementations et normes en vi-
40 electrolux
gueur dans le pays d'utilisation de l'ap­pareil (réglementations de sécurité, de re­cyclage, de l'électricité ou du gaz etc.).
• Veillez à débrancher l'appareil au cours de l'installation.
• Soyez prudent lorsque vous déplacez l'appareil. En effet, il est lourd. Portez toujours des gants de sécurité. Ne tirez jamais l'appareil par la poignée.
• L'installation électrique doit être équipée d'un dispositif d'isolement à coupure om­nipolaire. Le dispositif d'isolement doit présenter une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
• Vous devez disposer de dispositifs d'iso­lement appropriés : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à visser doivent être retirés du support), des disjoncteurs différentiels et des contacteurs.
• Les dispositifs de protection doivent être fixés de telle sorte qu'ils ne puissent pas être retirés sans outils.
• Certaines parties du four sont électrifiées. Veillez à ce que l'appareil soit correcte­ment encastré et veillez à ce qu'il n'y ait pas d'espace. Cela évite les chocs élec­triques, car vous ne pouvez pas toucher accidentellement les accessoires dange­reux.
• Avant l'installation, vérifiez que les dimen­sions de votre cuisine sont appropriées (écartement).
• Vérifiez que l'appareil est installé sous et à proximité de structures sûres.
• Respectez l'écartement minimal requis avec les autres appareils.
• Installez l'appareil de telle sorte que sa face arrière et l'une de ses faces latérales soient installées contre l'appareil supéri­eur. Seuls d'autres meubles ayant une hauteur identique à celle du four peuvent être installés contre l'autre paroi latérale.
• L'appareil ne peut pas être placé sur un socle.
• Les fours et plaques de cuisson encas­trables sont équipés de connexions parti­culières. Pour éviter d'endommager l'ap­pareil, veillez à utiliser un appareil du mê­me fabricant que les autres appareils.
Branchement électrique
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Vérifiez que les données électriques figu­rant sur la plaque signalétique correspon­dent à celles de votre réseau.
• Les informations sur la tension se trou­vent sur la plaque signalétique.
• Utilisez toujours une prise correctement installée, protégée contre les chocs.
• Faites attention lors du raccordement d'appareils électriques aux prises de courant situées à proximité de l'appareil. Veillez à ce que les câbles d'alimentation électrique ne se coincent pas dans la porte chaude de l'appareil.
• L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur, d'une prise mul­tiple ou d'un raccordement multiple. Ris­que d'incendie.
• Ne remplacez pas ou ne changez pas le câble d'alimentation. Contactez votre service après-vente.
• Attention à ne pas écraser ou endomma­ger la prise (si tel est le cas) et le câble d'alimentation situés à l'arrière de l'appa­reil.
• Vérifiez que la prise est accessible après l'installation.
• Ne tirez pas sur le câble d'alimentation électrique pour débrancher l'appareil. Re­tirez, pour ce faire, la fiche de la prise secteur (si tel est le cas).
Utilisation
• Cet appareil est destiné à un usage do­mestique normal. N'utilisez jamais l'appa­reil à des fins commerciales ou industriel­les.
• Votre appareil est destiné à la cuisson des aliments. Cela vise à éviter tout acci­dent matériel ou corporel.
• N'utilisez jamais l'appareil comme plan de travail ou comme support.
• Ne placez jamais, sur ou à proximité de l'appareil, des produits inflammables ou des articles imprégnés de produits in­flammables et/ou des objets susceptibles de fondre (en plastique ou en aluminium). Risque d'explosion ou d'incendie.
• Au cours de l'utilisation, l'intérieur de l'appareil devient chaud. Risque de brûlu­re. Utilisez des gants pour introduire ou retirer les accessoires et les plats.
• Une grande prudence s'impose lors du retrait ou de l'installation des accessoi-
electrolux 41
res, afin d'éviter d'endommager l'émail du four.
• Si l'appareil est en fonctionnement, écar­tez-vous toujours de l'appareil avant d'ouvrir la porte. De la vapeur brûlante peut s'en échapper. Cette vapeur risque de provoquer une brûlure de la peau.
• La décoloration de l'émail n'affecte pas la performance de l'appareil. Par consé­quent, il ne s'agit pas d'un défaut dans le sens de la garantie.
• Pour éviter tout endommagement ou dé­coloration de l'émail : – ne placez jamais d'ustensile, plat ou
accessoire directement sur la sole du four et ne le recouvrez jamais de papier aluminium (risque d'endommagement de l'émail) ;
– ne versez jamais d'eau chaude directe-
ment dans l'appareil ;
– une fois la cuisson terminée, ne laissez
jamais d'aliments ou de plats humides à l'intérieur de l'appareil.
• N'utilisez jamais cet appareil s'il est en contact avec de l'eau. N'utilisez jamais cet appareil avec les mains mouillées.
• N'exercez jamais de pression sur la porte ouverte.
• Toutes les cuissons, même au gril, doi­vent être effectuées porte fermée.
Entretien et nettoyage
• Avant toute opération de nettoyage ou intervention technique, assurez-vous que l'appareil soit débranché électriquement et complètement refroidi.
• Avant toute opération d'entretien, assu­rez-vous que l'appareil est froid. Risque de brûlure. Les vitres risquent de se bri­ser.
• L'appareil doit rester propre en perma­nence. L'accumulation de graisses ou d'autres résidus alimentaires pourrait provoquer un incendie.
• Veillez à nettoyer le four de façon réguliè­re, afin que le revêtement reste en bon état.
• Utilisez une plaque à pâtisserie profonde pour les gâteaux très moelleux pour évi­ter que le jus des fruits ne produise des taches pouvant être permanentes.
• Pour votre sécurité et celle de vos biens, nettoyez l'appareil uniquement avec de
l'eau et un détergent doux. N'utilisez ja­mais de produits inflammables ou corro­sifs.
• Ne nettoyez jamais l'appareil à l'aide de nettoyeurs à vapeur, de nettoyeurs à haute pression, d'objets coupants, de produits de nettoyage abrasifs, d'épon­ges abrasives ou de produits anti-taches.
• Si vous utilisez un vaporisateur pour fours, respectez les consignes d'utilisa­tion du fabricant.
• N'utilisez jamais de produits abrasifs ou de grattoirs métalliques pour nettoyer la vitre de la porte. La surface thermo-résis­tante du verre intérieur risque de se briser et d'éclater.
• Quand les vitres de la porte sont endom­magées, elles perdent leur résistance et risquent de se briser. Vous devez les remplacer. Contactez votre service après-vente.
• Soyez prudent lorsque vous retirez la porte de l'appareil. La porte est lourde !
• Ne nettoyez jamais l'émail catalytique (le cas échéant).
Nettoyage par pyrolyse
• Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lors du nettoyage par pyrolyse.
• N'essayez pas d'ouvrir la porte et ne coupez pas le courant lors du nettoyage par pyrolyse.
• Au cours d'un nettoyage par pyrolyse, maintenez les enfants à distance. L’ap­pareil devient très chaud. Risque de brû­lure.
• Au cours d'un nettoyage par pyrolyse, les salissures tenaces peuvent provoquer une décoloration de l'émail. La décolora­tion de l'émail n'a aucune incidence sur les performances de l'appareil
Risque d'incendie.
• Faites attention en ouvrant la porte. Si vous utilisez des ingrédients contenant de l'alcool lors d'une cuisson, un mélan­ge d'alcool et d'air facilement inflamma­ble peut éventuellement se former. Ris­que d'incendie !
• Ne manipulez pas d'objets incandes­cents ou provoquant des étincelles ou du feu.
42 electrolux
• Ne placez jamais, dans, sur ou à proximi­té de l'appareil, des produits inflamma­bles ou des articles imprégnés de pro­duits inflammables et/ou des objets sus­ceptibles de fondre (en plastique ou en aluminium).
Éclairage du four
• Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique pendant le remplacement de l'éclairage du four. Risque de choc élec­trique !
• Utilisez une ampoule de puissance simi­laire et spécifiquement conçue pour les appareils ménagers pour remplacer celle usagée.
• Débranchez l'appareil électriquement avant de remplacer l'éclairage du four. Risque de choc électrique !
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
Service après-vente
• Toute intervention ou réparation sur votre appareil ne doit être effectuée que par un professionnel qualifié. Contactez votre service après-vente.
• Utilisez exclusivement des pièces d'origi­ne.
Mise au rebut de l'appareil
• Pour éviter tout risque corporel ou maté­riel – Débranchez l'appareil du secteur. – Coupez le câble d'alimentation au ras
de l'appareil et mettez-le au rebut.
– Éliminez le dispositif de verrouillage de
porte. Il empêche les enfants ou les petits animaux de s'enfermer à l'inté­rieur de l'appareil. Risque d'asphyxie.
1
2
3
4
7
1 Programmateur électronique 2 Orifices d'aération 3 Gril 4 Éclairage du four 5 Rails télescopiques 6 Ventilation 7 Plaque signalétique
Accessoires du four
Grille métallique
5
6
Elle permet de poser les plats (rôtis, gra­tins), les moules à pâtisserie et de faire des grillades.
Plateau multi-usages
• Pour gâteaux et biscuits.
Lèchefrite Elle est utilisée pour cuire et rôtir ou re­cueillir le jus des grillades.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Avertissement Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ».
Premier nettoyage
• Retirez tous les accessoires de l'appareil.
• Nettoyez l'appareil avant de l'utiliser pour la première fois.
Important Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ».
Premier raccordement
Lorsque vous reliez l'appareil au réseau électrique ou après une coupure de cou­rant, vous devez régler la langue, le con­traste de l'affichage, la luminosité et l’heure. Appuyez sur + ou - pour régler la valeur. Appuyez sur OK pour confirmer.
Préchauffage
1.
Fonction de réglage maximale.
et température
UTILISATION QUOTIDIENNE
Avertissement Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ».
Programmateur électronique
electrolux 43
2. Laissez l'appareil fonctionner sans ali­ments pendant environ 1 heure.
3.
Fonction de réglage maximale.
4. Laissez l'appareil fonctionner sans ali­ments pendant environ 10 minutes.
5.
Fonction de réglage maximale.
6. Laissez l'appareil fonctionner sans ali­ments pendant environ 10 minutes.
Cela a pour but de brûler les résidus dans l'appareil. Les accessoires peuvent devenir plus chauds que d'habitude. Lorsque l'on préchauffe l'appareil pour la première fois, il peut y avoir des dégagements d'odeur et de fumée. Ceci est tout à fait normal. Véri­fiez que la ventilation environnante est suffi­sante.
et température
et température
1
1 Symbole d’option du menu (avec niveau
d’étagère du four)
2 Horloge 3 Voyant de température
Description des touches sensitives
Touche sensiti-
ve
Mettre en fonctionnement ou à l'ar­rêt l’appareil.
Fonction Description
2
3
45
4 Température / poids 5 Fonctions Durée
44 electrolux
Touche sensiti-
ve
,
Fonction Description
Afficher le menu principal. La fonction de réglage se désactive (sauf le minu-
Monter et descendre dans le menu. Lorsqu'une fonction est activée :
Régler les valeurs (exemple : tem­pérature, durée, poids, niveau de cuisson).
Réglage des fonctions d'horloge et temps de cuisson et autres fonc­tions.
Confirmer.
teur).
• Appuyez une fois sur la touche sensitive pour ouvrir le menu précédent (la fonction reste acti­ve). Au bout de 5 secondes, l'appareil passe à l'option de menu initiale
• Appuyez deux fois sur la touche sensitive : pour passer au menu précédent, et monter et des­cendre dans le menu (la fonction se désactive).
Pour appliquer la valeur :
• Appuyez une fois sur la touche sensitive le sym­bole clignote.
• Appuyez deux fois sur la touche sensitive : vous pouvez régler la valeur.
Pour régler les valeurs :
• Appuyez une fois sur la touche sensitive pour ré­gler lentement la valeur.
• Maintenez la touche sensitive appuyée pour ré­gler la valeur rapidement.
Pour afficher le zéro, lorsque vous réglez l'heure ou la durée de cuisson :
•Appuyez sur + et - en même temps.
Les touches sensitives permettent de commander l'appareil. Assurez-vous de n'appuyer que sur une seule touche sensitive. Si vous écrasez trop votre doigt, vous risquez d'appuyer sur plu­sieurs touches sensitives.
Symbole
Minuteur 4:30
Heure 10:00
Durée 1:00
Fin 14:50
Départ différé 0:45
Température
Affichage
(exemples)
Le minuteur s'active.
L'heure apparaît sur l'affichage numérique.
Affiche le temps requis pour le cycle de cuisson.
Affiche l'heure lorsque le temps de cuisson est écoulé.
Affiche l'heure à laquelle l'appareil a commencé la cuis­son. (Lorsque vous utilisez simultanément Fin et Durée de cuisson).
1. Indique le niveau de température dans l'enceinte de
1.
2.
2. La fonction chauffage rapide est active. Elle réduit le
Affichage des symboles
Au cours du fonctionnement de l'appareil, différents symboles s'affichent.
Fonction
cuisson. S'affiche également lorsque vous mettez à l'arrêt l'appareil et l'enceinte de cuisson est encore chaude.
temps de chauffage.
electrolux 45
Symbole
Poids 1,5 kg
Heat + Hold 80°C
Affichage
(exemples)
Fonction
Indique que le système de cuisson par le poids est actif ou que le poids peut être modifié.
Indique que la fonction est active.
Présentation générale des menus Menu principal
Sy mb ole
Cuisson assistée
Modes de cuisson Contient la liste des modes de cuisson du four.
Menu nettoyage Contient les fonctions de nettoyage du four.
Réglages de base
Mes Programmes
Élément du menu Utilisation
Contient la liste des programmes de cuisson assis­tée.
Vous pouvez utiliser cette fonction pour définir les autres réglages du four.
Contient la liste des programmes de cuisson préfé­rés, créée par l'utilisateur.
Sous-menus Sous-menus pour :
Sym-
bole
Viande blanche
Bœuf/Gibier/Agneau
Volaille
Poisson
Cake
Pizza/Tarte/Pain
Ragoût/Gratins
Plats préparés
Programmes spéciaux
Cuisson assistée
Sous-menu
Sous-menus pour : Modes de cuisson
Fonction du four Utilisation
Eclairage four Le four est éclairé quand une fonction est sélection-
Chaleur tournante Pour cuire simultanément sur deux gradins maximum.
Convection naturelle Pour cuire et rôtir sur un seul niveau.
née.
Régler les températures du four 20-40 °C inférieures à celles de la cuisson traditionnelle.
46 electrolux
Fonction du four Utilisation
Sole pulsée Pour cuire sur un niveau de gradin des préparations
qui doivent être fortement dorées au-dessus et très croustillantes au-dessous. Réglez les températures du four 20-40 °C inférieures à celles de la convection na­turelle.
Turbo gril Pour rôtir des morceaux de viande plus gros ou des
volailles sur un seul niveau de gradin. Cette fonction est également appropriée pour dorer et gratiner les aliments.
Important La température maximale pour cette fonc­tion est de 200°C.
Gril Pour faire griller des aliments peu épais disposés au
centre de la grille et pour toaster.
Gril fort Pour griller des aliments peu épais en grandes quanti-
Sole Pour terminer la cuisson des pâtisseries avec un fond
Cuisson basse température Pour préparer des rôtis particulièrement tendres et ju-
tés et pour faire des toasts.
croustillant.
teux.
Sous-menus pour : Menu nettoyage
Sy
m
bo
le
Pyrolyse
Assistant nettoyage
Nettoyage conseillé Vous rappelle quand le four doit être nettoyé.
Sous-menu Utilisation
Démarre le processus de nettoyage par pyro­lyse.
Vous guide à travers le processus de nettoya­ge.
Sous-menus pour : Mes Programmes
Sym-
bole
- 1 - Mes Programmes
- 2- Mes Programmes
- ...
- Entrer nom du programme
Sous-menu
Sous-menus pour : Réglages de base
Sy
mb
ole
Mise à l'heure Règle l’heure du jour.
Indication du temps
Sous-menu Description
En mode actif, cette fonction affiche l'heure à laquelle vous mettez à l'arrêt l'appareil.
electrolux 47
Sy
mb
ole
Set + Go
Heat + Hold
Prolongement du temps
Contraste affichage Ajuste le contraste de l'affichage par paliers.
Luminosité affichage Ajuste la luminosité de l'affichage par paliers.
Langue Règle la langue de l'affichage.
Volume alarme
Tonalité touches Active/désactive la tonalité des touches sensitives.
Son alarme/Erreur Active/désactive la tonalité de l'alarme.
Maintenance Affiche la version et la configuration du logiciel.
Réglages usine
Activation et désactivation de l'appareil
Appuyez sur l’appareil.
Fonctionnement des menus :
1. Activez l'appareil.
2.
Appuyez sur ner l'option du menu.
3. Appuyez sur OK pour passer au sous­menu ou accepter le réglage.
À tout moment, vous pouvez revenir au me­nu principal avec la touche
Activation d'un mode de cuisson
1. Sélectionnez le menu Modes de cuis­son . Appuyez sur OK pour confirmer.
2. Sélectionnez le mode de cuisson. Ap­puyez sur OK pour confirmer.
3. Réglez la température. Appuyez sur OK pour confirmer.
Arrêt du mode de cuisson
Appuyez sur Le menu principal s'affiche.
Sous-menu Description
Lorsque l'appareil est en fonctionnement (ON), vous pouvez sélectionner la fonction Set + Go dans la fenê­tre de sélection des options.
Lorsque l'appareil est en fonctionnement (ON), vous pouvez sélectionner la fonction Heat + Hold dans la fe­nêtre de sélection des options.
Active et désactive la fonction Prolongement du temps .
Ajuste le volume de la tonalité des touches et des si­gnaux par paliers.
Réinitialise tous les réglages sur les réglages usine (y compris Mes Programmes ).
Réglage de la température du four
pour activer ou désactiver
Appuyez sur + ou - pour régler la tempéra­ture. L'appareil commence à chauffer.
Lorsque l'appareil fonctionne à la tem-
ou pour sélection-
pérature réglée, un signal sonore reten­tit.
Affichage de la température du four
Appuyez sur + ou - en même temps.
.
L'affichage indique la température de l'en­ceinte de cuisson.
Indicateur de chauffe
Lorsque vous activez une fonction du four, la barre s'affiche. Elle indique que la tempé­rature du four augmente.
Indicateur de chauffe rapide
Pour certaines fonctions du four, l'Indica­teur de chauffe rapide réduit automatique-
pour annuler la procédure.
ment le temps de chauffage. La barre de l'indicateur se déplace de droite à gauche jusqu'à ce que le four atteigne la tempéra­ture voulue.
48 electrolux
Voyant de chaleur résiduelle
Lorsque vous arrêtez l'appareil, la chaleur
chaleur pour conserver les aliments au chaud.
résiduelle s'affiche. Vous pouvez utiliser la
FONCTIONS DE L'HORLOGE
Symbole Fonction Description
Minuteur
Durée
Fin
Vous pouvez utiliser Durée et Fin simul­tanément, si l'appareil est activé et désactivé automatiquement plus tard.
Si vous réglez l'heure pour une fonction de l'horloge, le décompte commence après 5 secondes.
Si vous utilisez les fonctions Durée et Fin de l'horloge, l'appareil désactive les résistances au bout de 90 % du temps défini. L'appareil utilise la chaleur rési­duelle pour poursuivre la cuisson jus­qu'à la fin du temps de cuisson pro­grammé (3-20 minutes).
Réglage des fonctions de l'horloge
1. Réglez le mode de cuisson .
2.
Appuyez sur
à plusieurs reprises jusqu'à ce que la fonction de l'horloge souhaitée et le symbole associé s'affi­chent.
3. Appuyez sur + ou - pour régler la durée nécessaire. Appuyez sur OK pour con­firmer. Au bout de 90% du temps défini, un si­gnal sonore retentit. L'appareil s'arrête. Un message apparaît.
4. Appuyez sur une touche sensitive pour arrêter le signal.
Avec Minuteur , vous pouvez activer l'appareil pour régler la fonction de l'horloge.
Avec les fonctions Durée et Fin , l'ap­pareil se met à l'arrêt automatique­ment.
Si vous utilisez les fonctions Durée et Fin , vous devez d'abord régler le mo­de de cuisson et la température. Vous
Pour régler le décompte (max. 2 heures 30 minutes). Cette fonction est sans effet sur le fonctionnement de l'appareil.
Pour régler la durée de fonctionnement de l'appareil (max. 23 h 59 min).
Pour régler l'heure d'arrêt d'une fonction du four (max. 23 h 59 min).
pouvez ensuite régler la fonction de l'horloge.
Heat + Hold
La fonction Heat + Hold conserve au chaud les aliments cuits à 80°C pendant 30 minu­tes. Elle s'active à la fin de la cuisson.
Conditions pour la fonction :
• La température réglée doit être d'au moins 80°C.
• La durée de la fonction est réglée.
Activation de la fonction
1. Activez l'appareil.
2. Sélectionnez la fonction du four.
3. Réglez la température au-dessus de 80°C.
4.
Appuyez sur jusqu'à ce que le symbole Heat + Hold s'affiche. Appuyez sur OK pour confir­mer.
À la fin du programme, un signal sonore re­tentit. La fonction Heat + Hold fonctionne pendant 30 minutes. La fonction Heat+Hold reste activée si vous changez les fonctions du four.
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction dans le menu Réglages de ba­se .
Prolongement du temps
La fonction fonction Prolongement du temps permet de prolonger la fonction du four une fois la durée programmée écoulée.
• S'applique avec toutes les fonctions du
four équipées de Durée ou Cuisson par le poids .
• Ne s'applique pas avec les fonctions du
four équipées de Sonde à viande .
à plusieurs reprises
electrolux 49
Activation de la fonction :
1. À la fin du temps de cuisson, un signal sonore retentit. Appuyez sur une touche sensitive.
2. L'écran affiche le message pour le Pro­longement du temps de cinq minutes.
PROGRAMMES AUTOMATIQUES
Programmes automatiques
Ces 2 programmes automatiques offrent une cuisson optimale pour chaque type de viande ou d'autres recettes :
• Programmes Viandes avec Cuisson par
le poids ( menu Cuisson assistée )
• Recettes automatiques ( menu Cuisson
assistée )
Cuisson assistée avec Cuisson par le poids
Cette fonction calcule automatiquement le temps de cuisson. Pour utiliser cette fonc­tion, il est nécessaire de saisir le poids de l'aliment.
Activation de la fonction :
1. Activez l'appareil.
2. Sélectionnez Cuisson assistée . Ap­puyez sur OK pour confirmer.
3. Sélectionnez la catégorie et le plat. Ap­puyez sur OK pour confirmer.
4. Sélectionnez la Cuisson par le poids . Appuyez sur OK pour confirmer.
5. Appuyez sur + ou - pour régler le poids de l'aliment. Appuyez sur OK pour con­firmer.
Le programme automatique se lance. Vous pouvez modifier le poids à tout moment. Appuyez sur + ou - pour régler le poids. À la fin du temps de cuisson, un signal sonore retentit. Appuyez sur une touche sensitive pour arrêter le signal.
Pour les programmes de cuisson de volaille, retournez les aliments au bout de 30 minutes. Un rappel apparaît sur l'affichage.
Cuisson assistée avec Recettes automatiques
Cet appareil dispose d'un ensemble de re­cettes que vous pouvez utiliser. Les recet­tes sont fixes et vous ne pouvez pas les modifier.
3.
Appuyez sur
4. Régler la période de Prolongement du temps . Appuyez sur OK pour confir­mer.
Activation de la fonction :
1. Activez l'appareil.
2. Sélectionnez le menu Cuisson assistée . Appuyez sur OK pour confirmer.
3. Sélectionnez la catégorie et le plat. Ap­puyez sur OK pour confirmer.
4. Sélectionnez la Recettes automatiques . Appuyez sur OK pour confirmer.
Lorsque vous réglez l'option Cuissons traditionnelles , les réglages automati­ques s'affichent mais vous ne pouvez pas les modifier.
Menu Mes Programmes
Vous pouvez enregistrer vos réglages pré­férés tels que la durée, la température ou le mode de cuisson. Ils sont disponibles dans le menu Mes Programmes . Vous pouvez enregistrer jusqu'à 20 programmes.
Enregistrement d'un programme
1. Activez l'appareil.
2. Sélectionnez le mode de cuisson ou la fonction Cuisson assistée .
3.
Appuyez sur jusqu'à ce que le symbole « SAUVE­GARDER » apparaisse. Appuyez sur OK pour confirmer.
4. La première position mémoire disponi­ble s'affiche. Appuyez sur OK pour confirmer.
5. La première lettre clignote. Appuyez sur + ou - pour changer la let­tre. Appuyez sur OK pour confirmer.
6.
Appuyez sur curseur à droite ou à gauche. Appuyez sur OK pour confirmer. La lettre clignote.
7. Répétez les étapes 5 et 6 pour écrire le nom du programme. Maintenez la touche OK enfoncée pour sauvegarder.
pour l'activer.
à plusieurs reprises
ou pour déplacer le
50 electrolux
Vous pouvez remplacer une position mémoire enregistrée. (Référez-vous à la section « Enregistrement d'un pro-
gramme ». À l'étape 4, appuyez sur ou pour choisir la position mémoire
que vous souhaitez remplacer.) Vous pouvez modifier le nom d'un pro-
gramme dans le menu « Entrer nom du programme ».
UTILISATION DES ACCESSOIRES
Avertissement Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ».
Rails télescopiques
Tirez les rails télescopiques de droite et de gauche hors du four.
°C
Posez la grille ou la plaque sur les rails téle­scopiques, puis repoussez-les doucement à l'intérieur du four.
Activation du programme
1. Activez l'appareil.
2. Sélectionnez le menu Mes Program­mes . Appuyez sur OK pour confirmer.
3. Sélectionnez le nom de votre program­me préféré. Appuyez sur OK pour con­firmer.
°C
Attention Pour ne pas risquer d'endommager l'émail ainsi que la vitre de la porte du four, assurez-vous toujours, avant de fermer la porte que les rails télescopiques ne dépassent pas du four.
FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES
Touches verrouil.
La fonction Touches verrouil. permet d'évi­ter une modification involontaire de la fonc­tion du four.
Activation du Touches verrouil.
1. Activez l'appareil.
2. Réglez la fonction du four.
3.
Appuyez sur jusqu'à ce que le symbole Touches Ver­rouil. s'affiche.
4. Appuyez sur OK pour confirmer. La fonction Touches verrouil. est active.
à plusieurs reprises
Désactivation du Touches verrouil.
1.
Appuyez sur
2. Appuyez sur OK pour confirmer.
La fonction Touches verrouil. n'est pas acti­ve.
Si vous arrêtez l'appareil, le Touches verrouil. se désactive.
SECURITE ENFANT (Child Lock)
La fonction Sécurité enfant permet d'éviter une utilisation involontaire de l'appareil.
.
electrolux 51
Activation de la Sécurité enfants (Child Lock)
1. Éteignez l'appareil.
2.
Appuyez sur
et sur - en même temps jusqu'à ce qu'un message appa­raisse sur l'écran.
Désactivation de la Sécurité enfants
1. Suivez les étapes ci-dessus.
SET+GO
La fonction SET+GO vous permet de régler une fonction (ou programme) du four et de l'utiliser en différé avec une touche sensiti­ve.
Activation de la fonction :
1. Activez l'appareil.
2. Réglez la fonction de chauffage.
3.
Appuyez sur
à plusieurs reprises jusqu'à ce que le symbole Durée s'affi­che.
4. Sélectionnez la durée.
5.
Appuyez sur
à plusieurs reprises jusqu'à ce que le symbole SET+GO s'affiche.
6. Appuyez sur OK pour confirmer. Pour démarrer SET+GO , appuyez sur
n'importe quelle touche sensitive (sauf La fonction du four réglée démarre. À la fin de la fonction du four, un signal so­nore retentit.
Lorsque la fonction du four est active, la fonction Touches verrouil. est active.
Vous pouvez activer et désactiver la fonction SET+GO dans le menu Régla­ges de base .
Arrêt Automatique
L'appareil se désactive automatiquement au bout d'un certain temps :
• si vous n'avez pas mis à l'arrêt le four ;
• si vous ne modifiez pas la température du four ;
Température du
four
30°C - 115°C 12,5 h 120°C - 195°C 8,5 h 200°C - 245°C 5,5 h
250°C 3,0 h
Délai d'arrêt auto-
matique
Pour mettre le four en fonctionnement après une désactivation automatique, il faut d'abord le désactiver complètement.
Ventilateur de refroidissement
Lorsque le four est mis en fonctionnement, le ventilateur de refroidissement s'enclen­che automatiquement afin de maintenir les parois de l'appareil froides. Lorsque le four est mis à l'arrêt, le ventilateur de refroidisse­ment continue à fonctionner jusqu'à ce que l'appareil refroidisse.
Thermostat de sécurité
).
Afin d'éviter tout risque de surchauffe (ré­sultant d'une utilisation incorrecte de l'ap­pareil ou d'un composant défectueux), le four est doté d'un thermostat de sécurité destiné à couper l'alimentation électrique. Le four se remet automatiquement en fonc­tionnement en cas de baisse de températu­re.
CONSEILS UTILES
Avertissement Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ».
• Le four dispose de quatre niveaux de gradins. Comptez les niveaux de gradins à partir du bas de l'appareil.
• L'appareil est doté d'un système spécial qui permet à l'air de circuler et qui recy­cle perpétuellement la vapeur. Dans cet environnement, ce système permet de cuisiner des plats tout en maintenant ceux-ci tendres à l'intérieur et croquants à l'extérieur. Le temps de cuisson et la
consommation énergétique sont donc ré­duits au minimum.
• De l'humidité peut se déposer dans l'en­ceinte de l'appareil ou sur les vitres de la porte. Ce phénomène est normal. Veillez à reculer un peu lorsque vous ouvrez la porte du four en fonctionnement. Pour di­minuer la condensation, faites fonction­ner l'appareil 10 minutes avant d'enfour­ner vos aliments.
• Essuyez la vapeur avant et après l'utilisa­tion de l'appareil.
52 electrolux
• Ne placez jamais d'aluminium ou tout au­tre ustensile, plat et accessoire directe­ment en contact avec le bas de votre four (sole). Ceci entraînerait une détério­ration de l'émail et modifierait les résul­tats de cuisson.
Intérieur de la porte
Vous trouverez les informations sur le nom­bre de gradins à l'intérieur de la porte du four.
Cuisson de gâteaux
• Pour cuire les gâteaux, réglez la tempéra­ture entre 150 et 200 °C.
• Préchauffez le four pendant environ 10 minutes avant la cuisson.
• N'ouvrez la porte du four qu'aux 3/4 du temps de cuisson.
• Si vous enfournez simultanément deux plaques de cuisson, laissez un gradin li­bre entre les deux.
Cuisson de la viande et du poisson
• Nous vous conseillons de rôtir les vian­des et les poissons au four seulement à
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Avertissement Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ».
• Nettoyez la façade du four à l'aide d'une éponge humide additionné d'eau savon­neuse.
• Utilisez les produits spécifiques vendus dans le commerce pour l'entretien des surfaces en métal.
• Nettoyez l'appareil après chaque utilisa­tion. Les salissures s'éliminent alors plus facilement et ne risquent pas de brûler.
• En cas de salissures importantes, net­toyez à l'aide de produits spécifiques pour four.
• Lavez tous les accessoires du four avec un chiffon doux humide additionné d'eau savonneuse après chaque utilisation et séchez-les.
• Si vous avez des accessoires anti-adhé­rents, ne les nettoyez pas avec des pro­duits agressifs, des objets pointus, ou en lave-vaisselle. Vous risqueriez de détruire le revêtement anti-adhérent !
partir d'un poids de 1 kg. Des rôtis d'un poids inférieur risquent de sécher en cours de cuisson.
• Pour préparer des rôtis tendres et moel­leux, réglez la température entre 200 et 250 °C.
• En revanche, pour les viandes blanches, les volailles et les poissons, réglez la tem­pérature entre 150 et 175 °C.
• Utilisez une lèchefrite pour éviter que les sucs et les graisses des aliments qui s'égouttent laissent des taches indélébi­les.
• Laissez reposer la viande pendant envi­ron 15 minutes avant de la couper pour la laisser s'imbiber de jus.
• Pour réduire la formation de fumées dans le four, versez un peu d'eau dans la lè­chefrite. Versez un peu d'eau à plusieurs reprises pour empêcher que de la con­densation ne se forme.
Nettoyez le joint d'étanchéité de la porte
• Vérifiez régulièrement le joint d'étanchéité de la porte. Le joint d'étanchéité de la porte est posé sur l'encadrement de la cavité du four. N'utilisez pas l'appareil si le joint d'étanchéité de la porte est en­dommagé. Prenez contact avec le servi­ce après-vente.
• Pour le nettoyage du joint d'étanchéité de la porte, consultez les informations générales concernant le nettoyage.
Nettoyage par Pyrolyse
Avec la fonction Pyrolyse , vous pouvez nettoyer le four par pyrolyse. Sélectionnez la fonction dans le Menu nettoyage .
Avertissement L’appareil peut devenir très chaud. Risque de brûlure !
Important Avant le nettoyage par pyrolyse, retirez tous les éléments amovibles (glissières, accessoires, etc.) de l'appareil.
1. Activez l'appareil.
electrolux 53
2.
Appuyez sur ner Menu nettoyage . Appuyez sur OK pour confirmer.
3.
Appuyez sur ner nettoyage par Pyrolyse . Appuyez sur OK pour confirmer.
4. Effleurez " + "/" - " pour régler la durée pour Pyrolyse :
- Eco -pour un four peu sale (2:15) ;
- Normal -pour un four normalement
sale (2:45) ;
- Renforcée -pour un four très sale (3:15) ;
5. Appuyez sur OK pour confirmer. L'éclairage du four ne fonctionne pas. Lorsque le four atteint la température préréglée, la porte se verrouille.
N'ouvrez pas la porte pendant le temps de chauffage. Si vous ouvrez la porte, vous annulez le nettoyage par Pyroly­se .
Nettoyage conseillé
La fonction de rappel indique à l'utilisateur à quel moment un nettoyage par pyrolyse est nécessaire. La fonction de rappel s'active lorsque vous réglez l'appareil sur les réglages usine. Activez et désactivez la fonction de rappel dans le menu options avec le MENU NET­TOYAGE .
Assistant nettoyage
L' Assistant nettoyage vous indique les éta­pes à suivre pour la Pyrolyse , avant de pouvoir lancer le nettoyage par pyrolyse. Activez et désactivez l' Assistant nettoyage dans le menu options avec le MENU NET­TOYAGE .
Glissières
Vous pouvez enlever les glissières afin de nettoyer les parois latérales.
Retrait des glissières
1. Écartez l'avant des rails télescopiques de la paroi latérale.
ou pour sélection-
ou pour sélection-
2. Écartez les rails télescopiques de l'arriè­re de la paroi latérale pour retirer les glissières.
2
1
Remontage des glissières
Pour remonter les glissières, procédez aux mêmes étapes, mais dans le sens inverse.
Important Assurez-vous que les goupilles de retenue des rails télescopiques pointent vers l'avant.
Éclairage du four
Avertissement Attention ! Risque de
choc électrique !
Avant de remplacer l'éclairage du four :
• Mettez le four à l'arrêt.
• Retirez les fusibles de la boîte à fusibles
ou coupez le disjoncteur.
Placez un chiffon sur la sole du four afin de protéger l'ampoule du four et le cache en verre.
1. Retirez le diffuseur en verre en le tour­nant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
2. Nettoyez-le.
54 electrolux
3. remplacez l'ampoule du four par une ampoule résistant à une chaleur pou­vant atteindre les 300 °C. Utilisez le même type d'ampoule pour four.
4. Replacez le diffuseur en verre.
Nettoyage des vitres de la porte
1. Lavez les panneaux vitrés à l'eau savon­neuse.
2. Séchez-les soigneusement.
Nettoyage de la porte du four
La porte du four est dotée de quatre pan­neaux vitrés. Ces panneaux internes vitrés peuvent être retirés afin de faciliter leur net­toyage.
Sortir les panneaux vitrés
1
2
3
4
Insérer les panneaux vitrés
Après le nettoyage, installez les panneaux vitrés dans l'ordre inverse. Veillez à replacer les panneaux vitrés dans le bon ordre Le premier panneau vitré est marqué d'un cadre noir, le second d'un petit point dans le coin supérieur droit et le troisième ne porte aucun marquage. Le panneau marqué d'un cadre noir doit être monté de sorte que la zone décorée soit tournée vers l'extérieur du four. Il est correctement installé si vous ne sentez au­cune aspérité lorsque vous passez votre main sur la surface.
electrolux 55
Veillez à ce que l'arrêt soit positionné com­me sur l'illustration.
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
Avertissement Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ».
Anomalie Cause possible Solution
Le four ne chauffe pas. Le four est désactivé. Mettez le four en fonctionnement. L'horloge n'est pas réglée. Réglez l’horloge. Les réglages souhaités n'ont pas
La sécurité enfants est activée. Reportez-vous au chapitre « Sécu-
Le fusible dans la boîte à fusibles a
F11 s'affiche. La sonde à viande n'est pas cor-
L'éclairage du four ne fonctionne pas.
De la vapeur et de la condensation se dépo­sent sur les aliments et dans le four.
Si l'anomalie persiste, contactez votre servi­ce après-vente.
été effectués.
grillé.
rectement enfoncée dans sa fiche. L'éclairage du four est défectueux. Reportez-vous au paragraphe
Le plat est resté trop longtemps dans le four.
létique. Celle-ci se trouve sur l'encadrement
avant de la cavité du four. Les informations nécessaires pour le servi­ce après-vente figurent sur la plaque signa-
Nous vous recommandons de noter ces informations ici :
Modèle (MOD.) .........................................
Numéro du produit (PNC) .........................................
Numéro de série (S.N.) .........................................
Vérifiez que les réglages soient corrects.
rité enfants ». Examinez le fusible. Si les fusibles
grillent plusieurs fois, faites appel à un électricien agréé.
Insérez la sonde à viande bien à fond jusqu'à la butée.
« Remplacement de l'éclairage du four ».
Une fois la cuisson terminée, ne laissez pas les plats dans le four plus de 15 à 20 minutes.
56 electrolux
INSTALLATION
Avertissement Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ».
Encastrement
20
590
594
540
560
570
7
A
50
550 min
560÷570
587
Installation électrique
Avertissement Le branchement
électrique doit être confié à un électricien qualifié.
Le fabricant ne peut pas être tenu res­ponsable si vous ne respectez pas les consignes de sécurité du chapitre « Consignes de sécurité ».
L'appareil est fourni sans câble d'alimenta-
tion électrique, ni prise.
550 min
560-570
600
80÷100
Câble d'alimentation
Types de câbles applicables pour l'installa-
tion ou le remplacement: H07 RN-F, H05
RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F
(T90), H05 BB-F.
Pour la section du câble, consultez la puis-
sance totale (sur la plaque signalétique) et
le tableau :
B
electrolux 57
Puissance totale Section du câble
maximum 1 380 W 3 x 0,75 mm² maximum 2 300 W 3 x 1 mm² maximum 3 680 W 3 x 1,5 mm²
Le fil de masse (fil jaune/vert) doit faire 2 cm
de plus que les fils de phase et le neutre (fils
bleu et marron).
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec
les services de votre commune ou le
magasin où vous avez effectué l'achat.
Emballage Les matériaux d'emballage sont con­çus dans le respect de l'environnement et sont recyclables. Les pièces en plas­tique sont marquées des abréviations internationales telles que PE, PS, etc. Eliminez les emballages dans les con­teneurs de la commune prévus à cet effet.
58 electrolux
Mehr zu unserem Denken finden Sie unter
www.electrolux.com
INHALT
Sicherheitshinweise 58 Gerätebeschreibung 61 Vor der ersten Inbetriebnahme 62 Täglicher Gebrauch 62 Uhrfunktionen 67 Automatikprogramme 68 Verwendung des Zubehörs 69
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Installation und Anwen­dung sorgfältig dieses Handbuch:
• Für Ihre persönliche Sicherheit und die
Sicherheit Ihres Eigentums.
• Im Interesse der Umwelt.
• Zur korrekten Bedienung des Geräts. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung in der Nähe des Geräts auf, auch wenn Sie dieses anderswo aufstellen oder verkaufen. Der Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, wenn eine inkorrekte Installation und Ver­wendung Schäden verursacht.
Sicherheit von Kindern und hilfsbedürftigen Personen
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und Personen mit eingeschränkten physi­schen, sensorischen oder geistigen Fä­higkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und Unkenntnis verwendet werden, wenn sie in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und sie die mit ihm verbundenen Gefahren verstanden ha­ben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial von
Kindern fern. Andernfalls besteht Ersti­ckungs- oder Verletzungsgefahr.
• Halten Sie Kinder und Tiere vom Gerät
fern, wenn die Tür geöffnet ist oder wenn das Gerät in Betrieb ist. Andernfalls be­steht Verletzungsgefahr oder Gefahr einer dauerhaften Behinderung.
• Verfügt das Gerät über eine Kindersiche-
rung oder Tastensperre, machen Sie da­von Gebrauch. Damit wird verhindert,
Zusatzfunktionen 69
Praktische Tipps und Hinweise 70
Reinigung und Pflege 71
Was tun, wenn … 74
Montage 75
Umwelttipps 76
Änderungen vorbehalten
dass Kinder oder Tiere das Gerät unbe­absichtigt in Betrieb nehmen.
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Nehmen Sie keine technischen Änderun­gen am Gerät vor. Hierdurch besteht Ver­letzungsgefahr und das Gerät kann be­schädigt werden.
• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt.
• Schalten Sie nach jedem Gebrauch das Gerät aus.
Montage
• Das Gerät darf nur von einem zugelasse­nen Elektriker montiert und angeschlos­sen werden. Wenden Sie sich dazu an ei­nen zugelassenen Kundendienst, damit Geräteschäden oder Verletzungen ver­mieden werden.
• Sicherstellen, dass das Gerät beim Transport nicht beschädigt wurde. Ein beschädigtes Gerät nicht anschließen. Wenden Sie sich bei Bedarf an den Her­steller.
• Vor dem ersten Gebrauch alle Verpa­ckungsmaterialien, Aufkleber und Aufla­gen entfernen. Das Typenschild nicht entfernen. Dies könnte zum Ausschluss der Gewährleistung führen.
• Die im Einsatzland des Geräts geltenden Gesetze, Verordnungen, Richtlinien und Normen sind einzuhalten (Sicherheits­und Recyclingbestimmungen, Sicher­heitsregeln für Elektro- oder Gasgeräte usw.).
electrolux 59
• Sicherstellen, dass das Gerät während der Montage vom Stromnetz getrennt ist.
• Vorsicht beim Transport. Das Gerät ist schwer. Stets Sicherheitshandschuhe verwenden. Das Gerät nicht am Handgriff ziehen.
• Die elektrische Installation muss eine Trennvorrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der Stromversor­gung trennen können. Die Trennvorrich­tung muss mit einer Kontaktöffnungsbrei­te von mindestens 3 mm ausgeführt sein.
• Geeignete Trenneinrichtungen sind erfor­derlich: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehler­stromschutzschalter und Schütze.
• Gemäß den bestehenden Vorschriften müssen alle Teile, die den Berührungs­schutz gewährleisten, so befestigt sein, dass sie nicht ohne Werkzeug abgenom­men werden können.
• Einige Teile des Geräts sind stromfüh­rend. Das Küchenmöbel muss auf allen Seiten mit dem Gerät abschließen und es darf kein Freiraum bleiben. Dies verhin­dert die Gefahr eines Stromschlags, da stromführende Teile nicht versehentlich berührt werden können.
• Die Einbaumöbel bzw. die Einbaunische, in die das Gerät eingebaut werden soll, müssen geeignete Abmessungen aufwei­sen.
• Sicherstellen, dass das Gerät unter und an angrenzenden sicheren Konstruktio­nen montiert ist.
• Die Mindestabstände zu anderen Gerä­ten sind einzuhalten.
• Das Gerät mit der Rückseite und mit ei­ner Seite an höheren Geräten aufstellen. Die andere Seite muss gegen Geräte mit gleicher Höhe platziert werden.
• Das Gerät kann nicht auf einem Sockel aufgestellt werden.
• Einbaubacköfen und Einbaukochfelder sind mit einem speziellen Anschlusssys­tem ausgestattet. Um eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden, ein Gerät nur zusammen mit Geräten desselben Her­stellers verwenden.
Elektrischer Anschluss
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Haushaltsstromversorgung entspre­chen.
• Informationen zur Spannungsversorgung finden Sie auf dem Typenschild.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine sachgemäß installierte Schutzkontakts­teckdose an.
• Achten Sie beim Anschließen von Elekt­rogeräten an Steckdosen darauf, dass die Anschlussleitungen die heiße Geräte­tür nicht berühren und nicht in deren Nä­he kommen.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdo­sen, Steckerleisten oder Verlängerungs­kabel. Es besteht Brandgefahr.
• Ersetzen oder wechseln Sie nicht selbst das Netzkabel. Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst.
• Achten Sie darauf, den Netzstecker (so­fern zutreffend) und das Netzkabel hinter dem Gerät nicht zu quetschen oder zu beschädigen.
• Wählen Sie einen Netzanschluss, der auch nach der Installation des Gerätes noch zugänglich ist.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät vom Stromnetz trennen möch­ten, sondern immer am Netzstecker (so­fern zutreffend).
Gebrauch
• Dieses Gerät ist nur zur Verwendung im Haushalt bestimmt. Nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke verwenden.
• Das Gerät ist ausschließlich für die haus­haltsübliche Zubereitung von Speisen be­stimmt. So werden Verletzungen von Personen oder Schäden am Eigentum vermieden.
• Das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstell­fläche verwenden.
• Keine entflammbaren Produkte oder Ge­genstände, die mit entflammbaren Pro­dukten benetzt sind, und/oder schmelz­bare Gegenstände (aus Kunststoff oder Aluminium) in das Gerät, nicht in die Nä­he oder auf das Gerät stellen. Es besteht Explosions- oder Brandgefahr.
• Bei Betrieb wird der Backofeninnenraum heiß. Es besteht Verbrennungsgefahr Zum Anfassen des Zubehörs und der
60 electrolux
Töpfe wärmeisolierende Handschuhe verwenden.
• Das Zubehör vorsichtig entfernen oder einsetzen, um die Emailbeschichtung nicht zu beschädigen.
• Beim Öffnen der Backofentür während des Betriebs in sicherer Entfernung zum Gerät stehen. Es kann heißer Dampf aus­treten. Es besteht Verbrennungsgefahr.
• Verfärbungen der Emailbeschichtung ha­ben keine Auswirkung auf die Leistung des Geräts und stellen keinen Mangel im Sinne des Gewährleistungsrechtes dar.
• Um eine Beschädigung oder die Verfär­bung der Emailbeschichtung zu vermei­den: – Stellen Sie keine Gegenstände direkt
auf den Backofenboden und bedecken Sie diesen nicht mit Alufolie.
– Stellen Sie kein heißes Wasser direkt in
das Gerät.
– Lassen Sie nach dem Abschalten des
Geräts kein feuchtes Geschirr oder feuchte Speisen im Backofeninnen­raum stehen.
• Das Gerät nicht benutzen, wenn es mit Wasser in Kontakt ist. Das Gerät nicht mit nassen Händen bedienen.
• Keinen Druck auf die geöffnete Gerätetür ausüben.
• Auch beim Grillen die Backofentür stets geschlossen halten.
Reinigung und Pflege
• Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer das Gerät aus und trennen Sie es von der Stromversorgung.
• Vergewissern Sie sich vor Wartungsarbei­ten, dass das Gerät abgekühlt ist. Es be­steht Verbrennungsgefahr. Zusätzlich be­steht die Gefahr, dass die Glasscheiben brechen.
• Halten Sie das Gerät jederzeit sauber. Ablagerungen von Fett oder Lebensmit­telresten können einen Brand auslösen.
• Eine regelmäßige Reinigung verhindert den vorzeitigen Verschleiß des Oberflä­chenmaterials.
• Verwenden Sie für sehr feuchte Kuchen ein tiefes Backblech, um bleibende Fruchtsaftflecken zu vermeiden.
• Reinigen Sie das Gerät nur mit Wasser und einer Seifenlösung. Dies dient Ihrer persönlichen Sicherheit und der Sicher-
heit Ihres Eigentums. Verwenden Sie kei­ne entflammbaren Produkte oder Pro­dukte, die Korrosion verursachen.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampfstrahl- oder Hochdruckreiniger, scharfen Gegenständen, Scheuermitteln, Scheuerschwämmen aus Stahlwolle und Fleckenentfernern.
• Falls Sie ein Backofenspray verwenden, beachten Sie bitte unbedingt die Anga­ben des Herstellers.
• Reinigen Sie die Glastür nicht mit Scheu­ermitteln oder Metallschabern. Die hitze­beständige Oberfläche der inneren Glas­scheibe kann beschädigt werden und zerspringen.
• Wenn die Türglasscheiben beschädigt sind, werden sie brüchig und können zer­springen. Sie müssen ausgetauscht wer­den. Wenden Sie sich hierzu an den Kun­dendienst.
• Gehen Sie beim Aushängen der Tür vor­sichtig vor. Die Tür ist schwer!
• Reinigen Sie nicht die katalytische Email­beschichtung (falls vorhanden).
Pyrolytische Reinigung
• Lassen Sie das Gerät während der pyrol­ytischen Reinigung nicht unbeaufsichtigt.
• Öffnen Sie während der pyrolytischen Reinigung nicht die Tür und unterbrechen Sie nicht die Stromversorgung.
• Halten Sie Kinder während der pyrolyti­schen Reinigung fern. Das Gerät wird sehr heiß. Es besteht Verbrennungsge­fahr.
• Hartnäckige Verschmutzungen können während der pyrolytischen Reinigung zu einer Verfärbung der Emailbeschichtung führen. Verfärbungen der Emailbeschich­tung haben keine Auswirkung auf die Leistung des Geräts.
Brandgefahr
• Öffnen Sie die Tür vorsichtig. Bei der Ver­wendung von Zutaten, die Alkohol enthal­ten, kann ein Alkohol-Luftgemisch entste­hen. Es besteht Brandgefahr.
• Achten Sie beim Öffnen der Tür darauf, dass keine Funken oder offenen Flam­men in die Nähe des Geräts gelangen.
• Keine entflammbaren Produkte oder Ge­genstände, die mit entflammbaren Pro­dukten benetzt sind, und/oder schmelz-
electrolux 61
bare Gegenstände (aus Kunststoff oder Aluminium) in das Gerät, in die Nähe des Gerätes oder auf das Gerät stellen.
Backofenlampe
• Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind Speziallampen, die nur für Haushaltsge­räte geeignet sind! Sie können nicht zur vollständigen oder teilweisen Beleuch­tung von Zimmern in Privatgebäuden ver­wendet werden.
• Falls das Leuchtmittel ausgewechselt werden muss, setzen Sie eine Lampe mit derselben Leistung ein, die speziell für Haushaltsgeräte vorgesehen ist.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromver­sorgung, bevor Sie die Backofenlampe austauschen. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags!
Kundendienst
• Nur qualifizierte Fachkräfte dürfen an dem Gerät Reparaturarbeiten durchfüh-
GERÄTEBESCHREIBUNG
ren. Wenden Sie sich hierzu an einen zu­gelassenen Kundendienst.
• Dabei dürfen ausschließlich Originaler­satzteile verwendet werden.
Entsorgung des Geräts
• Um das Risiko von Verletzungen oder Sachschäden zu vermeiden: – Trennen Sie das Gerät von der Strom-
versorgung.
– Schneiden Sie das Netzkabel ab und
entsorgen Sie es.
– Entsorgen Sie die Türverriegelung. Da-
mit wird verhindert, dass Kinder oder kleine Tiere im Gerät eingeschlossen werden können. Es besteht Ersti­ckungsgefahr.
1
2
3
4
7
1 Elektronischer Programmspeicher 2 Lüftungsöffnungen 3 Grill 4 Backofenlampe 5 Auszüge 6 Gebläse 7 Typenschild
5
6
Backofenzubehör
Kombirost
• Für Geschirr, Kuchenformen, Braten
Backblech Für Kuchen und Plätzchen
Fettpfanne
• Zum Backen und Braten oder zum Auf­fangen von austretendem Fett.
62 electrolux
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Warnung! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“.
Erste Reinigung
• Entfernen Sie alle Teile aus dem Gerät.
• Reinigen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch.
Wichtig! Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“.
Erstanschluss
Beim Anschluss des Geräts an das Netz oder nach einem Stromausfall müssen Sie die Sprache, den Kontrast und die Helligkeit des Displays sowie die Uhrzeit einstellen. Berühren Sie + oder - , um die Einstellung vorzunehmen. Berühren Sie OK zur Bestä­tigung.
Vorheizen
1.
Stellen Sie die Funktion Höchsttemperatur ein.
und die
2. Lassen Sie den leeren Backofen ca. 1
3.
4. Lassen Sie den leeren Backofen ca. 10
5.
6. Lassen Sie den leeren Backofen ca. 10
Auf diese Weise werden die Rückstände im Backofeninnenraum verbrannt. Das Zube­hör erhitzt sich stärker, als bei Normalbe­trieb. Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal vorheizen, kann sich Geruch und Rauch entwickeln. Das ist normal. Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung.
TÄGLICHER GEBRAUCH
Warnung! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“.
Elektronischer Programmspeicher
Stunde eingeschaltet. Stellen Sie die Funktion
Höchsttemperatur ein.
Minuten eingeschaltet. Stellen Sie die Funktion Höchsttemperatur ein.
Minuten eingeschaltet.
und die
und die
1
1 Symbol Menüpunkt (mit Einsatzebene) 2 Uhr 3 Heizanzeige
Übersicht über die Sensorfelder
Sen-
sorfeld
Ein- und Ausschalten des Geräts.
Anzeige des Hauptmenüs. Die eingestellten Funktionen werden gelöscht (mit
Funktion Beschreibung
2
3
45
4 Temperatur/Gewicht 5 Zeit-Funktionen
Ausnahme des Kurzzeit-Weckers).
electrolux 63
Sen-
sorfeld
Blättern im Menü. Wenn eine Funktion aktiv ist:
Zum Einstellen von Werten (Bei­spiel: Temperatur, Zeit, Gewicht, Gargrad).
,
Zum Einstellen von Zeit- und Zu­satzfunktionen.
Zum Bestätigen.
Funktion Beschreibung
Bedienen Sie das Gerät über die Sen­sorfelder. Berühren Sie immer nur ein Sensorfeld. Legen Sie den Finger zu flach auf, berühren Sie eventuell meh­rere Sensorfelder.
Symbol
Kurzzeit-We-
cker
Uhrzeit 10:00
Dauer 1:00
Endzeit 14:50
Startzeitver-
zögerung
Temperatur
Gewicht 1,5 kg
Display (Bei-
spiele)
4:30
0:45
1.
2.
• Berühren Sie das Sensorfeld einmal: Es öffnet sich das übergeordnete Menü (die Funktion bleibt aktiviert). Nach 5 Sekunden schaltet das Gerät zum ursprünglichen Menüpunkt zurück.
• Berühren Sie das Sensorfeld zweimal: Wechseln Sie zum übergeordnete Menü und blättern Sie darin (die Funktion wird deaktiviert).
Einstellen des Wertes:
• Berühren Sie das Sensorfeld einmal: Das Sym­bol blinkt.
• Berühren Sie das Sensorfeld zweimal: Sie kön­nen den Wert einstellen.
So stellen Sie die Werte ein:
• Berühren Sie das Sensorfeld einmal: Einstellen des Wertes in kleinen Schritten.
• Halten Sie das Sensorfeld gedrückt: Einstellen des Wertes in großen Schritten.
Nullstellung für das Display, wenn Sie eine Gardauer oder die Uhrzeit einstellen.
• Berühren Sie + und - gleichzeitig.
Symbole im Display
Während des Gerätebetriebs zeigt das Dis­play verschiedene Symbole an.
Funktion
Der Kurzzeitwecker ist aktiviert.
Im Display wird die eingestellte Uhrzeit angezeigt.
Zeigt die für die Garfunktion benötigte Zeit an.
Das Display zeigt die Zeit an, bei der die Gardauer endet.
Anzeige der Startzeit des Garvorgangs. (Wenn Sie End­zeit und Garzeit kombinieren.)
1. Anzeige der Temperatur im Backofeninnenraum. Sie wird auch noch angezeigt, nachdem Sie das Gerät ausgeschaltet haben und der Innenraum noch warm ist.
2. Die Funktion Schnellheizen ist aktiviert. Sie verringert die Aufheizzeit.
Das Display zeigt an, dass die Gewichtsautomatik aktiv ist. Sie können das Gewicht ändern.
64 electrolux
Symbol
Heat + Hold 80 °C
Display (Bei-
spiele)
Funktion
Das Display zeigt an, dass die Funktion aktiviert ist.
Überblick über die Menüs Hauptmenü
Sy
mb
ol
Koch-Assistent Liste mit automatischen Garprogrammen.
Ofenfunktionen Liste mit Backofengarfunktionen.
Reinigung Backofenreinigungsoptionen.
Einstellungen Ermöglicht die Änderung der Backofeneinstellungen.
Meine Programme Liste mit Ihren Lieblingsgarprogrammen.
Menüpunkt Anwendung
Untermenüs Untermenüs für:
Sym-
bol
Schwein/Kalb
Rind/Wild/Lamm
Geflügel
Fisch
Kuchen
Pizza/Quiche/Brot
Auflauf/Gratin
Convenience
Sonderfunktionen
Koch-Assistent
Untermenü
Untermenüs für: Ofenfunktionen
Ofenfunktion Anwendung
Backofenbeleuchtung Die Backofenbeleuchtung schaltet sich ein, wenn eine
Heißluft mit Ringheizkörper Zum Backen auf bis zu zwei Ebenen gleichzeitig. Die
Ober-/Unterhitze Zum Backen und Braten auf einer Ebene des Back-
Pizzastufe Zum Backen auf einer Ebene für Gerichte, die eine in-
Backofenfunktion gewählt wird.
Backofentemperaturen 20-40 °C niedriger einstellen als bei Ober-/Unterhitze.
ofens.
tensivere Bräunung und einen knusprigen Boden be­nötigen. Die Backofentemperaturen 20-40 °C niedri­ger einstellen als bei Ober-/Unterhitze.
electrolux 65
Ofenfunktion Anwendung
Heißluftgrillen Zum Braten von größeren Fleischstücken oder Geflü-
Grill Zum Grillen flacher Lebensmittel, die in der Mitte des
gel auf einer Ebene. Die Funktion eignet sich auch zum Gratinieren und Überbacken.
Wichtig! Die Höchsttemperatur für diese Funktion beträgt 200 °C.
Rostes angeordnet werden und zum Toasten.
Großflächengrill Zum Grillen flacher Lebensmittel in größeren Mengen
Unterhitze Zum Backen von Kuchen mit krossen Böden.
Niedertemperaturgaren Zum Zubereiten von besonders zarten und saftigen
und zum Toasten.
Braten.
Untermenüs für: Reinigung
Sy
m
bo
l
Pyrolyse Startet die Pyrolysereinigung.
Reinigungsassistent Führt Sie durch den Reinigungsvorgang.
Erinnerungsfunktionen
Untermenü Anwendung
Erinnert Sie daran, wenn der Backofen gerei­nigt werden muss.
Untermenüs für: Meine Programme
Sym-
bol
- 1 - Meine Programme
- 2- Meine Programme
- ...
- Programm umbenennen
Untermenü
Untermenüs für: Einstellungen
Sy
mb
ol
Tageszeit einstellen Einstellen der aktuellen Uhrzeit.
Zeitanzeige
Set+Go
HEAT+HOLD
Zeitverlängerung Aktiviert und deaktiviert die Funktion Zeitverlängerung .
Untermenü Beschreibung
Steht diese Funktion auf AN, wird die aktuelle Uhrzeit angezeigt, sobald das Gerät ausgeschaltet wird.
Steht diese Funktion auf AN, können Sie die Funktion Set+Go in diesem Untermenü wählen.
Steht diese Funktion auf AN, können Sie die Funktion HEAT+HOLD in diesem Untermenü wählen.
66 electrolux
Sy
mb
ol
Kontrast Einstellen des Kontrastes der Anzeige.
Helligkeit Einstellen der Helligkeit der Anzeige.
Sprache einstellen Einstellen der Sprache für die Anzeige.
Lautstärke
Tastentöne Aktiviert und deaktiviert die Töne der Sensorfelder.
Alarmsignale Aktiviert und deaktiviert die Alarmsignale.
Service Zeigt die Softwareversion und die Konfiguration an.
Werkseinstellungen
Gerät ein- und ausschalten
Berühren Sie auszuschalten.
Bedienung der Menüs:
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2.
Berühren Sie nüpunkt auszuwählen.
3. Berühren Sie OK , um das Untermenü aufzurufen oder die Einstellung zu be­stätigen.
Sie können von jedem Punkt aus mit folg­ender Taste zurück ins Hauptmenü sprin-
.
gen:
Auswählen einer Ofenfunktion
1. Wählen Sie das Menü Ofenfunktionen . Berühren Sie OK zur Bestätigung.
2. Wählen Sie die Heizfunktion. Berühren Sie OK zur Bestätigung.
3. Stellen Sie die Temperatur ein. Berühren Sie OK zur Bestätigung.
Ausschalten der Ofenfunktion
Berühren Sie schen. Im Display erscheint das Hauptmenü.
Untermenü Beschreibung
Einstellen der Lautstärke der Tastentöne und Signale in Grad.
Zurücksetzen aller Einstellungen auf die Werkseinstel­lungen (einschließlich Meine Programme ).
Das Gerät beginnt aufzuheizen.
, um das Gerät ein- und
Sobald das Gerät die eingestellte Tem­peratur erreicht hat, ertönt ein akusti­sches Signal.
oder , um den Me-
Anzeigen der Backofentemperatur
Berühren Sie + oder - gleichzeitig. Im Display erscheint die Backofen-Tempe­ratur.
Aufheiz-Anzeige
Der Balken auf dem Display leuchtet auf, sobald Sie eine Backofenfunktion wählen. Der Balken zeigt an, dass die Temperatur ansteigt.
Anzeige Schnellheizen
Bei einigen Backofenfunktionen verringert die Funktion Schnellheizen die Aufheizzeit automatisch. Der Balken bewegt sich von rechts nach links, bis der Backofen die ge­wünschte Temperatur erreicht.
Restwärmeanzeige
, um die Funktion zu lö-
Das Display zeigt die Restwärme an, sobald Sie das Gerät ausschalten. Sie können die Restwärme zum Warmhalten der Speisen benutzen.
Einstellen der Ofentemperatur
Berühren Sie + oder - , um die Temperatur einzustellen.
UHRFUNKTIONEN
Symbol Funktion Beschreibung
Kurzzeit-Wecker
Dauer
Ende
Sie können Dauer und Ende gleichzei­tig benutzen, wenn das Gerät später automatisch ein- und ausgeschaltet werden soll.
Stellen Sie die Zeit für eine Uhrfunktion ein, zählt die Zeit nach 5 Sekunden herunter.
Bei der Auswahl der Uhrfunktionen Dauer und Ende schaltet das Gerät die Heizelemente nach Ablauf von 90% der eingestellten Zeit aus. Mit der vorhan­denen Restwärme wird der Garvorgang fortgesetzt, bis die eingestellte Zeit ab­gelaufen ist (3-20 Minuten).
Einstellen der Uhrfunktionen
1. Stellen Sie eine Ofenfunktion ein.
2.
Drücken Sie
wiederholt, bis das Display die gewünschte Uhrfunktion und das entsprechende Symbol anzeigt.
3. Berühren Sie zum Einstellen der Zeit + oder - . Berühren Sie zur Bestätigung OK . Nach Ablauf von 90% der eingestellten Zeit ertönt ein Signalton. Das Gerät wird ausgeschaltet. Im Display erscheint eine Meldung.
4. Berühren Sie ein Sensorfeld, um den Signalton abzuschalten.
Für den Kurzzeit-Wecker müssen Sie das Gerät einschalten, um die Uhrfunk­tion einstellen zu können.
Wenn die Funktionen Dauer und Ende ausgewählt sind, schaltet sich das Ge­rät automatisch aus.
Für die Funktionen Dauer und Ende müssen Sie zuerst die Ofenfunktion und die Temperatur einstellen. Erst da­nach können Sie die Uhrfunktion ein­stellen.
Zum Einstellen eines Countdowns (höchstens 2 Stunden 30 Mi­nuten). Diese Funktion hat keine Auswirkung auf den Gerätebe­trieb.
Zum Einstellen der Betriebszeitdauer des Geräts (max. 23 Stun­den 59 Minuten).
Zum Einstellen der Abschaltzeit einer Backofenfunktion (max. 23 Stunden 59 Minuten).
Heat + Hold
Die Funktion Heat + Hold hält zubereitete Speisen 30 Minuten bei 80 °C warm. Sie wird nach Ablauf des Back- oder Garvor­gangs aktiviert.
Voraussetzungen für die Funktion:
• Die eingestellte Temperatur beträgt mehr als 80 °C.
• Die Dauer ist eingestellt.
Aktivieren der Funktion
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Wählen Sie die Backofenfunktion.
3. Stellen Sie eine höhere Temperatur als 80 °C ein.
4.
Berühren Sie Display Heat + Hold anzeigt. Berühren Sie OK zur Bestätigung.
Nach Ablauf der Funktion ertönt ein akusti­sches Signal. Die Funktion Heat + Hold läuft 30 Minuten lang. Die Funktion Heat + Hold bleibt aktiv, wenn Sie zu anderen Backofenfunktionen wech­seln.
Sie können die Funktion im Menü Ein­stellungen aktivieren oder deaktivieren.
Zeitverlängerung
Die Funktion Zeitverlängerung bewirkt, dass die Backofenfunktion nach Ablauf der ein­gestellten Zeit weiterläuft.
• Anwendbar auf alle Backofenfunktionen
mit Dauer oder Gewichtsautomatik .
• Nicht anwendbar auf Backofenfunktionen
mit Fleischsonde .
Aktivieren der Funktion:
1. Nach Ablauf der Garzeit ertönt ein Sig­nal. Berühren Sie ein beliebiges Sensor­feld.
electrolux 67
wiederholt, bis das
68 electrolux
2. Das Display zeigt die Meldung Zeitver­längerung fünf Minuten lang an.
3.
Berühren Sie aktivieren.
, um die Funktion zu
AUTOMATIKPROGRAMME
Automatikprogramme
Folgende zwei Automatikprogramme sind optimal für jede Fleischart und andere Re­zepte geeignet:
• Fleischprogramme mit Gewichtsautoma-
tik ( Menü Koch-Assistent )
• Rezeptautomatik ( Menü Koch-Assistent )
Menü Koch-Assistent mit Gewichtsautomatik
Diese Funktion berechnet die Gardauer au­tomatisch. Um sie verwenden zu können, muss das Gewicht des Lebensmittel einge­geben werden.
Aktivieren der Funktion:
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Wählen Sie Koch-Assistent . Berühren Sie OK zur Bestätigung.
3. Wählen Sie die Kategorie und die Spei­se. Berühren Sie OK zur Bestätigung.
4. Wählen Sie die Option Gewichtsauto­matik . Berühren Sie OK zur Bestäti­gung.
5. Berühren Sie + oder - , um das Gewicht einzustellen. Berühren Sie OK zur Be­stätigung.
Das Automatikprogramm startet. Sie kön­nen das Gewicht jederzeit ändern. Berühren Sie + oder - , um das Gewicht zu ändern. Nach Ablauf der Zeit ertönt ein akustisches Signal. Berühren Sie ein Sensorfeld, um es abzuschalten.
Bei allen Geflügelprogrammen muss das Bratgut nach 30 Minuten gewen­det werden. Das Display zeigt eine Mel­dung an.
Menü Koch-Assistent mit Rezeptautomatik
Das Gerät stellt eine Reihe von Rezepten zur Verfügung, die Sie verwenden können. Die Rezepte sind fest einprogrammiert und können nicht geändert werden.
Aktivieren der Funktion:
1. Schalten Sie das Gerät ein.
4. Stellen Sie die Dauer der Zeitverlänge­rung ein. Berühren Sie OK zur Bestäti­gung.
2. Wählen Sie das Menü Koch-Assistent . Berühren Sie OK zur Bestätigung.
3. Wählen Sie die Kategorie und die Spei­se. Berühren Sie OK zur Bestätigung.
4. Wählen Sie die Option Rezeptautoma­tik . Berühren Sie OK zur Bestätigung.
Wenn Sie die Option Manuell wählen, zeigt das Display die automatischen Einstellungen an, die Sie aber ändern können.
Menü Meine Programme
Sie können Ihre Lieblingseinstellungen, wie Dauer, Temperatur oder Backofenfunktion speichern. Sie stehen im Menü Meine Pro­gramme zur Verfügung. Sie können 20 Pro­gramme speichern.
Speichern eines Programms
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Wählen Sie die Backofenfunktion oder Koch-Assistent .
3.
Berühren Sie Display „ SPEICHERN “ anzeigt. Berüh­ren Sie OK zur Bestätigung.
4. Das Display zeigt den ersten freien Spei­cher an. Berühren Sie OK zur Bestätigung.
5. Der erste Buchstabe blinkt. Berühren Sie + oder - , um den Buch­staben zu ändern. Berühren Sie OK zur Bestätigung.
6.
Berühren Sie Cursor nach rechts oder links zu bewe­gen. Berühren Sie zur Bestätigung OK. Der Buchstabe blinkt.
7. Wiederholen Sie die Schritte 5 und 6, um den Namen des Programms einzu­geben. Halten Sie OK zur Speicherung ge­drückt.
Sie können einen Speicherplatz über­schreiben. (Siehe Abschnitt „Speichern eines Programms“. Berühren Sie bei
Schritt 4 zu überschreibenden Speicherplatzes.)
wiederholt, bis das
oder , um den
oder zur Auswahl des
electrolux 69
Den Namen des Programms können Sie im Menü „ Programm umbenen­nen “ ändern.
Aktivieren des Programms
1. Schalten Sie das Gerät ein.
VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS
Warnung! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“.
Teleskopauszüge
Ziehen Sie die rechten und linken Telesko­pauszüge heraus.
°C
Legen Sie den Rost oder das Backblech auf die Teleskopauszüge und schieben Sie diese vorsichtig zurück in den Backofen.
2. Wählen Sie das Menü Meine Program­me . Berühren Sie OK zur Bestätigung.
3. Wählen Sie Ihr Lieblingsprogramm. Be­rühren Sie OK zur Bestätigung.
°C
Vorsicht! Damit das Türemail und ­glas nicht beschädigt werden, darf die Ofentür nicht geschlossen werden, wenn die Teleskopauszüge nicht vollständig in den Ofen eingeschoben sind.
ZUSATZFUNKTIONEN
Tastensperre
Die Tastensperre verhindert ein versehentli­ches Verstellen der Backofenfunktion.
Aktivieren der Tastensperre
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Stellen Sie die Backofenfunktion ein.
3.
Berühren Sie Display folgendes anzeigt: Tastensperre
4. Berühren Sie OK zur Bestätigung. Die Tastensperre ist aktiv.
Deaktivierung der Tastensperre
1.
Berühren Sie
2. Berühren Sie OK zur Bestätigung. Die Tastensperre ist inaktiv.
wiederholt, bis das
.
Die Tastensperre schaltet sich mit dem Gerät aus.
Kindersicherung
Die Kindersicherung verhindert eine verse­hentliche Bedienung des Geräts.
Aktivieren der Kindersicherung
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2.
Halten Sie auf dem Display eine Meldung angezeigt wird.
Deaktivieren der Kindersicherung
1. Wiederholen Sie obige Schritte.
SET + GO
Mit SET + GO können Sie eine Backofen­funktion (oder ein Programm) einstellen und
und - gedrückt, bis
70 electrolux
diese später durch das Berühren des Sen­sorfeld verwenden.
Aktivieren der Funktion:
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Stellen Sie die Backofenfunktion ein.
3.
Berühren Sie
wiederholt, bis das
Display Dauer anzeigt.
4. Stellen Sie die Zeit ein.
5.
Berühren Sie
wiederholt, bis das
Display SET + GO anzeigt.
6. Berühren Sie OK zur Bestätigung. Zum Starten von SET + GO berühren Sie ein beliebiges Sensorfeld (außer
). Die eingestellte Backofenfunktion startet. Nach Ablauf der Ofenfunktion ertönt ein Signal.
Ist die Ofenfunktion aktiv, wird auch die Funktion Tastensperre aktiv.
Sie können die Funktion SET + GO im Menü Einstellungen aktivieren oder deaktivieren.
Automatische Abschaltung
Das Gerät schaltet sich nach einiger Zeit aus:
• wenn Sie das Gerät nicht ausschalten
• wenn Sie die Backofentemperatur nicht
ändern.
Backofentempera-
tur
30 °C - 115 °C 12,5 Stunden 120 °C - 195 °C 8,5 Stunden 200 °C - 245 °C 5,5 Stunden
250 °C 3,0 Stunden
Abschaltzeit
Um das Gerät nach der automatischen Ab­schaltung wieder einzuschalten, müssen Sie es erst vollständig ausschalten.
Kühlgebläse
Wenn das Gerät in Betrieb ist, schaltet sich das Kühlgebläse automatisch ein, um die Geräteoberflächen zu kühlen. Nachdem Sie das Gerät abgeschaltet haben, läuft das Kühlgebläse weiter, bis das Gerät abge­kühlt ist.
Sicherheits-Thermostat
Um eine gefährliche Überhitzung (durch un­sachgemäßen Gebrauch des Gerätes oder defekte Bestandteile) zu vermeiden, ist der Backofen mit einem Sicherheits-Thermostat ausgestattet, der die Stromversorgung un­terbricht. Die Wiedereinschaltung des Ofens erfolgt automatisch bei Temperaturabfall.
PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
Warnung! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“.
• Der Backofen hat vier Einsatzebenen. Sie werden von unten nach oben gezählt.
• Das Gerät ist mit einem speziellen Sys­tem ausgestattet, das die Luft umwälzt und den Dampf kontinuierlich rückführt. Das Garen mit Dampf macht Ihre Spei­sen innen weich und außen knusprig. Die Garzeit und der Energieverbrauch verrin­gern sich auf ein Minimum.
• Es kann sich Feuchtigkeit im Gerät oder an den Glastüren niederschlagen. Das ist normal. Stellen Sie sich stets in sicherer Entfernung zum Gerät, wenn Sie die Tür während des Betriebs öffnen. Heizen Sie das Gerät 10 Minuten vor, um die Kon­densation zu verringern.
• Wischen Sie die Feuchtigkeit nach jedem Gebrauch ab.
• Stellen Sie keine Gegenstände direkt auf
Innenseite der Tür
An der Innenseite der Backofentür finden Sie die Nummerierung der Einsatzebenen.
Kuchenbacken
• Die optimale Temperatur zum Backen
• Heizen Sie den leeren Backofen vor dem
• Öffnen Sie die Backofen-Tür nicht, bevor
• Werden zwei Backbleche gleichzeitig in
den Backofenboden und bedecken Sie die Bauteile nicht mit Alu-Folie, da sonst das Garergebnis beeinflusst und die Emailbeschichtung beschädigt werden könnte.
von Kuchen liegt zwischen 150 °C und 200 °C.
Backen etwa 10 Minuten vor.
3/4 der Backzeit abgelaufen ist.
den Backofen eingeschoben, muss zwi-
electrolux 71
schen den Blechen eine Einsatzebene frei gelassen werden.
Garen von Fleisch und Fisch
• Garen oder braten Sie kein Fleisch mit ei­nem Gewicht unter 1 kg. Das Garen in zu kleinen Mengen trocknet das Fleisch aus.
• Stellen Sie die Temperatur für zartes ro­tes Fleisch, das außen gar und innen saf­tig sein soll auf 200 °C - 250 °C.
• Helles Fleisch, Geflügel, und Fisch erfor­dern dagegen eine Temperatur zwischen 150°C und 175°C.
• Verwenden Sie bitte zum Garen von sehr fetten Speisen die Fettpfanne, um den Backofen vor Spritzern zu schützen, die dauerhaft einbrennen könnten.
• Lassen Sie den Braten vor dem An­schneiden mindestens 15 Minuten ste-
REINIGUNG UND PFLEGE
Warnung! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“.
• Feuchten Sie ein weiches Tuch mit war­mem Wasser und etwas Reinigungsmittel an und reinigen Sie damit die Vorderseite des Geräts.
• Reinigen Sie die Metalloberflächen mit ei­nem handelsüblichen Reinigungsmittel.
• Reinigen Sie den Innenraum des Back­ofens nach jedem Gebrauch. Auf diese Weise lassen sich Verschmutzungen leicht entfernen und es brennt nichts ein.
• Entfernen Sie hartnäckige Verschmutzun­gen mit speziellen Backofenreinigern.
• Reinigen Sie nach jedem Gebrauch alle Zubehörteile mit einem weichen Tuch, das mit warmem Wasser und Reini­gungsmittel angefeuchtet wurde, und las­sen Sie sie trocknen.
• Reinigen Sie Zubehörteile mit Antihaftbe­schichtung nicht mit aggressiven Reini­gungsmitteln, scharfkantigen Gegenstän­den oder im Geschirrspüler. Die Antihaft­beschichtung kann zerstört werden!
Reinigung der Türdichtung
• Prüfen Sie regelmäßig die Türdichtung. Die Türdichtung befindet sich im Rahmen des Backinnenraums. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn die Türdich-
hen, damit der Fleischsaft nicht ausflie­ßen kann.
• Geben Sie etwas Wasser in die Fettpfan­ne, um eine zu hohe Rauchbildung im Backofen beim Braten zu vermeiden. Um die Rauchbildung zu vermindern, emp­fiehlt es sich, immer wieder ein wenig Wasser dazuzugeben.
Informationen zu Acrylamiden Wichtig! Nach neuesten
wissenschaftlichen Erkenntnissen kann die Bräunung von Lebensmitteln, speziell bei stärkehaltigen Produkten, eine gesundheitliche Gefährdung durch Acrylamid verursachen. Daher empfehlen wir, bei möglichst niedrigen Temperaturen zu garen und die Speisen nicht zu stark zu bräunen.
tung beschädigt ist. Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst.
• Für die Reinigung der Türdichtung lesen Sie bitte in den allgemeinen Informatio­nen zur Reinigung nach.
Pyrolyse -Reinigung
Mit der Funktion Pyrolyse können Sie den Backofen mittels des Pyrolyseverfahrens reinigen. Wählen Sie die Funktion im Menü Reinigung aus.
Warnung! Das Gerät wird sehr heiß. Es besteht Verbrennungsgefahr.
Wichtig! Vor Durchführung der pyrolytischen Reinigung müssen alle entnehmbaren Teile (Einschubgitter, Zubehör usw.) aus dem Backofen entfernt werden.
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2.
Berühren Sie nü Reinigung auszuwählen. Berühren Sie zur Bestätigung OK .
3. Berühren Sie zum Einstellen der Pyroly-
oder . Berühren Sie zur Be-
se stätigung OK .
4. Berühren Sie zur Einstellung der Dauer
der Pyrolyse „ + “/„ - “ :
- Leicht - bei einem geringen Ver­schmutzungsgrad (2:15);
oder , um das Me-
72 electrolux
- Normal - bei einem mittleren Ver-
schmutzungsgrad (2:45);
- Stark - bei einem hohen Verschmut­zungsgrad (3:15).
5. Berühren Sie zur Bestätigung OK . Die Backofenlampe leuchtet nicht. So­bald der Backofen die voreingestellte Temperatur erreicht hat, wird die Tür verriegelt.
Öffnen Sie die Backofentür nicht wäh­rend der Aufheizzeit. Andernfalls bre­chen Sie die Pyrolyse ab.
Erinnerungsfunktionen
Die Erinnerungsfunktion macht Sie darauf aufmerksam, wann die Pyrolyse durchge­führt werden muss. Sie wird aktiviert, wenn Sie die Einstellun­gen auf die Werkseinstellungen zurückset­zen. Die Erinnerungsfunktionen können im Un­termenü des Menüs Reinigung aktiviert oder deaktiviert werden.
Reinigungsassistent
Der Reinigungsassistent führt Sie Schritt für Schritt durch die Vorbereitungen zur Pyroly­se vor Aktivierung der Pyrolyse Aktivieren und deaktivieren Sie den Reini­gungsassistent im Untermenü des Menüs Reinigung .
Einschubgitter
Das Einschubgitter kann zur Reinigung der Seitenwände entfernt werden.
Entfernen des Einschubgitters
1. Ziehen Sie das Einschubgitter vorne von der Seitenwand weg.
2. Ziehen Sie das Einschubgitter hinten von der Seitenwand weg, um es zu ent­fernen.
1
2
Einsetzen der Einschubgitter
Führen Sie zum Einsetzen der Einschubgit­ter die obigen Schritte in umgekehrter Rei­henfolge durch.
Wichtig! Vergewissern Sie sich, dass die Haltestifte der Teleskopschienen nach vorne zeigen.
Backofenlampe
Warnung! Bitte vorsichtig vorgehen!
Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags!
Bevor Sie die Backofenlampe austauschen:
• Backofen ausschalten.
• Sicherungen aus dem Sicherungskasten entfernen oder den Schutzschalter aus­schalten.
Ein Tuch auf den Backofenboden le­gen, um die Lampe und das Glas zu schützen.
1. Die Glasabdeckung gegen den Uhrzei-
gersinn drehen und abnehmen.
2. Die Glasabdeckung reinigen.
3. Ersetzen Sie die Backofenlampe durch
eine geeignete 300 °C hitzebeständige Backofenlampe. Verwenden Sie dazu eine Backofenlam­pe mit der gleichen Leistung.
4. Bringen Sie die Glasabdeckung an.
Reinigung der Türgläser
1. Die Glasscheiben mit Wasser und Spül-
mittel reinigen.
2. Trocknen Sie die Türgläser sorgfältig ab.
Reinigung der Backofentür
Die Backofentür ist mit vier Glasscheiben ausgestattet. Die inneren Glasscheiben können zur Reinigung entnommen werden.
electrolux 73
Herausnehmen der Türglasscheiben
1
2
3
4
Einsetzen der Türglasscheiben
Setzen Sie die Glasscheiben nach der Rei­nigung in umgekehrter Reihenfolge wieder ein. Achten Sie auch darauf, die Glasscheiben in der richtigen Reihenfolge wieder einzu­setzen. Die erste Scheibe hat einen schwarzen Rahmen, die zweite Scheibe hat in der Ecke oben rechts einen kleinen Punkt und die dritte Scheibe hat keine Markierung. Die Scheibe mit dem schwarzen Rahmen muss so eingesetzt werden, dass der Scheibenaufdruck zur Außenseite des Backofens zeigt. Die Glasscheibe ist richtig herum eingebaut, wenn Sie keinerlei Un­ebenheiten fühlen, wenn Sie mit den Fin­gern über die Oberfläche streichen.
Achten Sie darauf, dass Sie den Anschlag wie in der Abbildung gezeigt einsetzen.
74 electrolux
WAS TUN, WENN …
Warnung! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“.
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Der Backofen heizt nicht auf.
Die Uhrzeit ist nicht eingestellt. Stellen Sie die Zeit ein. Die erforderlichen Einstellungen
Die Kindersicherung ist aktiviert. Siehe hierzu „Kindersicherung“. Die Sicherung im Sicherungskas-
Im Display erscheint F11. Der Stecker der Fleischsonde wur-
Die Backofenlampe leuchtet nicht.
Dampf und Kondens­wasser schlagen sich auf den Speisen und im Backofen nieder.
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an Ihren Fach­händler oder Kundendienst. Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild. Dieses be-
Wir empfehlen, dass Sie folgende Daten hier notieren:
Modell (MOD.) .........................................
Produktnummer (PNC) .........................................
Seriennummer (S.N.) .........................................
Der Backofen ist ausgeschaltet. Schalten Sie den Backofen ein.
wurden nicht vorgenommen.
ten hat ausgelöst.
de nicht richtig in die Buchse ein­gesteckt.
Die Backofenlampe ist defekt. Siehe hierzu „Austauschen der
Die Speisen standen zu lange im Backofen.
Vergewissern Sie sich, dass die Einstellungen richtig sind.
Überprüfen Sie die Sicherung. Falls die Sicherung öfter als einmal auslöst, wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker.
Stecken Sie den Stecker der Fleischsonde so weit wie möglich ein.
Backofenlampe“. Speisen nach Beendigung des
Gar- oder Backvorgangs nicht län­ger als 15-20 Minuten im Back­ofen lassen.
findet sich auf dem vorderen Rahmen des Backofeninnenraums.
MONTAGE
Warnung! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“.
Einbau
electrolux 75
20
590
594
540
560
570
7
A
50
550 min
560÷570
587
Elektrischer Anschluss
Warnung! Der elektrische Anschluss
darf nur von einer qualifizierten Fachkraft vorgenommen werden.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden aufgrund der Nichtbeachtung der Si­cherheitsvorkehrungen des Kapitels „Sicherheitshinweise“.
Das Gerät wird mit Netzkabel und mit Netz­stecker geliefert.
550 min
560-570
600
80÷100
Kabel
Einsetzbare Kabeltypen für Einbau oder Austausch: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
B
76 electrolux
Näheres zum Kabelquerschnitt siehe Ge­samtleistung (auf dem Typenschild) und in der Tabelle:
Gesamtleistung Kabelquerschnitt
maximal 1380 W 3 x 0,75 mm² maximal 2300 W 3 x 1 mm²
UMWELTTIPPS
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses
Gesamtleistung Kabelquerschnitt
maximal 3680 W 3 x 1,5 mm²
Die Erdleitung (gelb/grünes Kabel) muss ca. 2 cm länger als die Phasenleitung und der Nullleiter (blaues und braunes Kabel).
Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Verpackungsmaterial Das Verpackungsmaterial ist umwelt­freundlich und wieder verwertbar. Kunststoffteile sind mit internationalen Abkürzungen wie PE, PS usw. gekenn­zeichnet. Entsorgen Sie das Verpa­ckungsmaterial in den dafür vorgesehe­nen Behältern der kommunalen Entsor­gungsstellen.
electrolux 77
78 electrolux
electrolux 79
www.electrolux.com/shop
892940729-A-342010
Loading...