AEG-Electrolux EOC6851AAX User Manual

EOC6851
................................................ .............................................
EN OVEN USER MANUAL 2 PL PIEKARNIK INSTRUKCJA OBSŁUGI 41
www.electrolux.com
2
CONTENTS
1. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3. BEFORE FIRST USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. DAILY USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. CLOCK FUNCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7. AUTOMATIC PROGRAMMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
8.
USING THE ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
9. ADDITIONAL FUNCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
10.
HELPFUL HINTS AND TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
11. CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
12.
WHAT TO DO IF… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
13. TECHNICAL DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
14.
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
15. ENVIRONMENT CONCERNS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
WE’RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.electrolux.com/productregistration
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts. When contacting Service, ensure that you have the following data available. The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
ENGLISH 3
1.
SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the ap­pliance, carefully read the supplied in­structions. The manufacturer is not re­sponsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
WARNING!
Risk of suffocation, injury or per­manent disability.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and per­sons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction for the opera­tion of the appliance by a person who is responsible for their safety.
• Do not let children play with the appli­ance.
• Keep all packaging away from children.
• Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts are hot.
• If the appliance has a child safety de­vice, we recommend that you activate it.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children without super­vision.
1.2 Installation
WARNING!
Only a qualified person must in­stall this appliance.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged appli­ance.
• Obey the installation instruction sup­plied with the appliance.
• Always be careful when you move the appliance because it is heavy. Always wear safety gloves.
• Do not pull the appliance by the handle.
• Keep the minimum distance from the other appliances and units.
• Make sure that the appliance is installed below and adjacent safe structures.
• The sides of the appliance must stay adjacent to appliances or to units with the same height.
Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electrical shock.
• All electrical connections should be made by a qualified electrician.
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with the pow­er supply. If not, contact an electrician.
• Always use a correctly installed shock­proof socket.
• Do not use multi-plug adapters and ex­tension cables.
• Make sure not to cause damage to the mains plug and to the mains cable. Contact the Service or an electrician to change a damaged mains cable.
• Do not let mains cables to come in touch with the appliance door, specially when the door is hot.
• The shock protection of live and insula­ted parts must be fastened in such a way that it cannot be removed without tools.
• Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installa­tion. Make sure that there is access to the mains plug after the installation.
• If the mains socket is loose, do not connect the mains plug.
• Do not pull the mains cable to discon­nect the appliance. Always pull the mains plug.
• Use only correct isolation devices: line protecting cut-outs, fuses (screw type fuses removed from the holder), earth leakage trips and contactors.
• The electrical installation must have an isolation device which lets you discon­nect the appliance from the mains at all poles. The isolation device must have a
www.electrolux.com
4
• Fully close the appliance door, before
1.3 Use
• Use this appliance in a household envi-
• Do not change the specification of this
• Make sure that the ventilation openings
• Do not let the appliance stay unatten-
• Deactivate the appliance after each
• Internally the appliance becomes hot
• Be careful, when you open the appli-
• Do not operate the appliance with wet
• Do not apply pressure on the open
• Do not use the appliance as a work
• Always keep the appliance door closed
• Open the appliance door carefully. The
• Do not let sparks or open flames to
• Do not put flammable products or items
• To prevent damage or discoloration to
contact opening width of minimum 3 mm.
you connect the mains plug to the mains socket.
WARNING!
Risk of injury, burns or electric shock or explosion.
ronment.
appliance.
are not blocked.
ded during operation.
use.
when in operation. Do not touch the heating elements that are in the appli­ance. Always use oven gloves to re­move or put in accessories or oven­ware.
ance door while the appliance is in op­eration. Hot air can release.
hands or when it has contact with wa­ter.
door.
surface or as a storage surface.
when the appliance is in operation.
use of ingredients with alcohol can cause a mixture of alcohol and air.
come in contact with the appliance when you open the door.
that are wet with flammable products in, near or on the appliance.
WARNING!
Risk of damage to the appliance.
the enamel:
– Do not put ovenware or other objects in the appliance directly on the bottom.
– Do not put aluminium foil directly on the bottom of the appliance.
– do not put water directly into the hot appliance.
– do not keep moist dishes and food in the appliance after you finish the cook­ing.
– be careful when you remove or install the accessories.
• Discoloration of the enamel has no ef­fect on the performance of the appli­ance. It is not a defect in the sense of the warranty law.
• Use a deep pan for moist cakes. Fruit juices cause stains that can be perma­nent.
Steam Cooking
WARNING!
Risk of burns and damage to the appliance.
• Do not open the appliance door during steam cooking. Steam can release.
1.4 Care and Cleaning
WARNING!
Risk of injury, fire or damage to the appliance.
• Before maintenance, deactivate the ap­pliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
• Make sure the appliance is cold. There is the risk that the glass panels can break.
• Replace immediately the door glass panels when they are damaged. Con­tact the Service.
• Be careful when you remove the door from the appliance. The door is heavy!
• Clean regularly the appliance to prevent the deterioration of the surface material.
• Remaining fat or food in the appliance can cause fire.
• Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal ob­jects.
• If you use an oven spray, obey the safe­ty instructions on the packaging.
• Do not clean the catalytic enamel (if ap­plicable) with any kind of detergent.
Pyrolytic cleaning
WARNING!
Risk of fire and burns.
ENGLISH 5
the high temperature Pyrolytic cleaning operation of all Pyrolytic Ovens and can be also a source for low level harmful fumes.
• Fumes released from all Pyrolytic Ovens / Cooking Residues as descri­bed are not harmful to humans, includ­ing infants or persons with medical con­ditions.
• Read carefully all the instructions for Pyrolytic cleaning.
• Keep children away from the appliance while the Pyrolytic cleaning is in opera­tion. The appliance becomes very hot.
• Provide good ventilation during and af­ter each Pyrolytic cleaning.
• Provide good ventilation during and af­ter the first use at maximum tempera­ture operation.
• Remove any pets (especially birds) from the vicinity of the appliance location during and after the Pyrolytic cleaning and first use maximum temperature op­eration to a well ventilated area.
• Some birds and reptiles can be ex­tremely sensitive to potential fumes emitted during the cleaning process of all Pyrolytic Ovens.
• Small pets can also be highly sensitive to the localized temperature changes in the vicinity of all Pyrolytic Ovens when the Pyrolytic self cleaning program is in operation.
• Non-stick surfaces on pots, pans, trays, utensils etc., can be damaged by
1.5 Internal light
• The type of light bulb or halogen lamp used for this appliance, is only for household appliances. Do not use it for house lighting.
WARNING!
Risk of electrical shock.
• Before replacing the lamp, disconnect the appliance from the power supply.
• Only use lamps with the same specifi­cations.
1.6 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
• Disconnect the appliance from the mains supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
• Remove the door catch to prevent chil­dren and pets to get closed in the ap­pliance.
www.electrolux.com
6
2. PRODUCT DESCRIPTION
1 2
12
5
4
3
11
2
1
10
9
8
Electronic programmer
1
Water drawer
2
Socket for the core temperature sen-
3
sor Grill
4
Oven lamp
5
Fan
6
Shelf support, removable
7
7
Draining pipe
8
Water outlet valve
9
Rating plate
10
Shelf positions
3 4
5
6
11
Steam inlet
12
2.1 Oven accessories
Wire shelf For cookware, cake tins, roasts.
Baking tray For cakes and biscuits.
Grill- / Roasting pan
• To bake and roast or as pan to collect
fat.
Core temperature sensor
• To measure how far the food is cooked.
Telescopic runners For shelves and trays.
Dietary baking dish For the steam cooking functions.
3. BEFORE FIRST USE
WARNING!
Refer to "Safety information" chapter.
3.1 Initial cleaning
• Remove all accessories and removable shelf supports (if applicable).
• Clean the appliance before first use.
Refer to the chapter "Care and cleaning".
3.2 First connection
When you connect the appliance to the mains, or after a power cut, you must set the language, display contrast, display brightness and time of day.
1.
Touch or to set the value.
2.
Touch OK to confirm.
3.3 Preheating
Preheat the empty appliance to burn off the remaining grease.
1.
Set the function and the maximum temperature.
2.
Let the appliance operate for 45 mi­nutes.
3.
Set the function and the maximum temperature.
4.
Let the appliance operate for 15 mi-
nutes. Accessories can become hotter than usu­ally. The appliance can emit an odour and smoke. This is normal. Make sure that the airflow is sufficient.
4. CONTROL PANEL
Electronic programmer
1 10
2 43 8 95 6 7
Use the sensor fields to operate the appliance
Number
1
2
3
4
5
6
Sensor
field
ENGLISH 7
11
Function Comment
On / off To activate and deactivate the appli-
ance.
Heating Func­tions or Assis­ted Cooking
To choose a heating function or an As­sisted Cooking function. To have ac­cess to the necessary function, touch the field once or twice when the appli­ance is activated. To activate or deacti­vate the light, touch the field for 3 sec­onds. You can also activate the light when the appliance is deactivated.
Home key To go back one level in the menu. To
show the main menu, touch the field for 3 seconds.
Temperature selection
To set the temperature or show the cur­rent temperature in the appliance. To activate or deactivate the Fast Heat Up function, touch the field for 3 seconds.
Favourite Pro­gramme
To save and have access to your fa­vourite programmes.
Up key To move up in the menu.
7
Down key To move down in the menu.
Time and addi­tional functions
To set different functions. When a heat­ing function operates, touch the sensor field to set the timer, Child Safety, Fa-
8
vourite Programme memory, Heat + Hold or Set + Go or to change the set­tings of the core temperature sensor (for selected models only).
9
10
Minute Minder To set the Minute Minder .
OK To confirm the selection or setting.
www.electrolux.com
8
A
Sensor
field
Function Comment
Display Shows the current settings of the appli-
B C
Number
11
Display
DE
Other indicators in the display
Symbol Function
Minute Minder The function operates.
Time of day The display shows the time of day.
Duration The display shows the necessary time for cook-
ing.
End Time The display shows when the cooking time is
completed.
Time Indication The display shows how long a heating function
operates. Press have the time go back to zero.
Heat-up indicator The display shows the temperature in the appli-
ance.
Fast Heat Up indi­cator
The function operates. This function decreases the heat-up time.
Weight Automatic The display shows that the automatic weight
system operates or that you can change the weight.
Heat + Hold The function operates.
ance.
A)
Heating function
B)
Time of day
C)
Heat-up indicator
D)
Temperature
E)
Duration and End Time functions
and at the same time to
5. DAILY USE
WARNING!
Refer to "Safety information" chapter.
5.1 Navigating the menus
Operation of the menus:
1.
Activate the appliance.
2.
Press or to select the menu
option.
3.
Press OK to move to submenu or ac-
cept setting. At every point you can get back to the
main menu with
5.2 The menus in overview
Main menu
Symbol Menu item Application
Heating Functions Contains a list of heating functions.
Assisted Cooking
Favourite Programme
Pyrolysis Pyrolytic cleaning.
Basic Settings You can use it to set other settings.
Specials
Submenus for: Basic Settings
Symbol Submenu Description
Set Time of Day Sets the current time on the clock.
Time Indication
SET + GO
Heat + Hold
Extra time Activates and deactivates the function.
Contains a list of automatic cooking pro­grammes.
Contains a list of favourite cooking pro­grammes created by the user.
Contains a list of additional heating func­tions.
When ON, the display shows the current time when you deactivate the appliance.
When ON, you can choose the SET + GO function in the Select Options window.
When ON, you can choose the Heat + Hold function in the Select Options window.
ENGLISH 9
Display Contrast Adjusts the display contrast by degrees.
Display Brightness Adjusts the display brightness by degrees.
Set Language Sets the language for the display.
Buzzer Volume
Key Tones
Adjusts the volume of press-tones and sig­nals by degrees.
Activates and deactivates the tone of the touch fields.
Alarm/Error Tones Activates and deactivates the alarm tones.
Cleaning Assistant Guides you through the cleaning procedure.
Cleaning Reminder Reminds you when to clean the appliance.
Service
Shows the software version and configura­tion.
Factory Settings Resets all settings to factory settings.
www.electrolux.com
10
5.3 Heating functions
Submenu for: Heating Functions
Heating function Application
True Fan Cooking To bake maximum on three shelf positions at
the same time. When you use this function, decrease the oven temperature by 20 - 40 °C from the standard temperatures you use for Conventional Cooking .
True Fan + Steam To steam dishes. Use this function to de-
crease the length of the cooking time and to preserve the vitamins and nutrients in the food. To use, select the function and set the temperature between 130 °C to 230 °C.
Pizza Setting To cook pizza, quiche or pie with steam.
Conventional Cooking To bake and roast on one level.
Slow Cook To prepare especially tender, succulent
roasts.
Bottom Heat To bake cakes with crispy or crusty bottoms
and to preserve food.
ECO Roasting The ECO functions let you optimize the ener-
gy consumption during cooking. It is neces­sary to set the cooking time first.
Frozen Foods To make convenience food such as chips,
wedges or spring rolls crispy.
Grilling To grill flat food in the middle of the grill and
to toast bread.
Fast Grilling To grill flat food in large quantities and to
toast bread.
Turbo Grilling To roast larger meat joints or poultry with
bones on one shelf position. Also to gratinate and to brown.
Steam Regenerating To reheat already cooked food directly on a
plate.
Submenu for: Specials
Heating function Application
Bread Baking To bake bread with steam.
Heating function Application
Au Gratin To prepare dishes such as lasagna or pota-
to gratin. Also to gratinate and to brown.
Dough Proving To raise the yeast dough before baking.
Plate Warming To preheat a plate for serving.
ENGLISH 11
Preserving To preserve vegetables in glasses and liquid
Drying To dry sliced fruit such as apples, plums or
Keep Warm To keep cooked food warm.
Defrost To defrost frozen food.
5.4 Activating a heating function
1.
Activate the appliance.
2.
Select the Heating Functions menu. Press OK to confirm.
3.
Set the heating function. Press OK to confirm.
4. Set the temperature. Press OK to
confirm.
Press once or twice to go di­rectly to the Heating Functions menu (when the appliance is acti­vated).
5.5 Steam cooking
The water drawer cover is in the control panel.
1.
Press the cover to open the water drawer.
2.
Fill the water drawer with 900 ml of water.
The water supply is sufficient for ap­proximately 55 - 60 minutes.
Do not put water directly into the steam generator. Use only water. Do not use filtered (demineralised) or distilled water. Do not use other liquids. Do not put flammable or alcoholic liquids into the water drawer.
(e.g. mixed pickles).
peaches and vegetables such as tomatoes, zucchini or mushrooms.
3.
Push the water drawer to its initial po-
sition.
4.
Activate the appliance.
5.
Prepare the food in the correct cook-
ware.
6.
Select the steam heating function and
temperature.
7.
If necessary, set the function Duration
or End Time .
The signal sounds at the end of the
cooking time.
8.
Deactivate the appliance.
Let the appliance dry fully with the
door open.
9.
Empty the water tank after the steam
cooking is completed.
WARNING!
Wait a minimum of 60 minutes af­ter each use of the steam cooking in order to prevent hot water from exiting the water outlet valve.
5.6 Tank Empty indicator
The display shows Water required and an acoustic signal sounds when the tank is empty and must be refilled. For more information refer to "Steam Cooking".
www.electrolux.com
12
5.7 Tank Full indicator
When the display shows Water tank full , you can use the steam cooking. An acoustic signal sounds when the tank is full.
5.8 Emptying the water tank
1.
2.
3.
4.
5.
If you put too much water into the tank, the safety outlet moves the excess water to the bottom of the oven.
Remove the water with a sponge or cloth.
Make sure that the appliance is cool before you start to empty the water tank.
Prepare the draining pipe (C), inclu­ded in the same package with the user manual. Put the connector (B) onto one of the ends of the draining pipe.
A B
C
Put the second end of the draining pipe (C) into a container. Put it at a lower position than the outlet valve (A).
Open the oven door and put the con­nector (B) into the outlet valve (A).
Push the connector again and again when you empty the water tank.
Remove the connector from the valve when the water stops flowing.
WARNING!
Do not use the drained water to fill the water tank again.
The tank can have some water when the display shows Water re­quired . Wait until the water flow from the water outlet valve stops.
5.9 Heat-up indicator
When you activate a heating function, the bar on the display comes on. The bar shows that the temperature increases.
5.10 Fast Heat Up indicator
This function decreases the heat-up time. To activate the function, hold
onds. You will see the heat-up indicator alternates.
for 3 sec-
5.11 Residual heat
When you deactivate the appliance, the display shows the residual heat. You can use the heat to keep the food warm.
5.12 Energy saving
The appliance contains fea­tures which help you save en­ergy during everyday cooking:
Residual heat:
– When the heating function or pro-
gramme operates, the heating ele­ments are deactivated 10 % earlier (the lamp and fan continue to oper­ate). For this feature to operate, the cooking time must be longer than 30 minutes or you must use the clock functions ( Duration , End Time ).
– When the appliance is off, you can
use the heat to keep food warm. The display shows the remaining temper­ature.
Deactivating the display - If necessa-
ry, you can fully deactivate the appli­ance. Touch
time until the display goes out. This step also activates the appliance.
Cooking with the lamp off - Touch
and hold vate the lamp during cooking.
Eco functions - refer to " Heating
Functions ".
and at the same
for 3 seconds to deacti-
6. CLOCK FUNCTIONS
6.1 Clock functions
Symbol Function Description
Minute Minder
Duration
End Time
If you set the time for a clock function, the time starts to count down after 5 sec­onds.
If you use the clock functions Du­ration
the appliance deactivates the heating elements after 90 % of the set time. The appliance uses the residual heat to continue the cooking procedure until the time ends (3 - 20 minutes).
Setting the clock functions
1.
Set a heating function.
2.
Press again and again until the display shows the necessary clock function and the related symbol.
3.
Press or to set the necessary time. Press OK to confirm.
When the time ends, an acoustic sig­nal sounds. The appliance deacti­vates. The display shows a message.
4.
Press a sensor field to stop the signal.
and End Time ,
ENGLISH 13
To set a countdown (max 2 h 30 min). This function has no effect on the operation of the appliance. You
can also activate it when the appliance is off. Use to activate the function. Press or to set the minutes and OK to start.
To set how long the appliance has to be in opera­tion (max. 23 h 59 min).
To set the switch-off time for a heating function (max. 23 h 59 min).
With Duration Time
heating function and the tem­perature first. Then you can set the clock function. The appli­ance deactivates automatically.
You can use Duration End Time
if you want to automatically acti­vate and deactivate the appli­ance at a given time later.
• When you use the Core tem­perature sensor (if applicable),
the Duration
you must set the
functions do not operate.
and End
and
at the same time
and End Time
6.2 Heat + Hold
The Heat + Hold function keeps prepared food warm at 80 °C for 30 minutes. It ac­tivates after the baking or roasting proce­dure ends.
• You can activate or deactivate the function in the Basic Set­tings menu.
• Conditions for the function: – The set temperature is more
than 80 °C.
– The function Duration is set.
Activating the function
1.
Activate the appliance.
2.
Select the heating function.
3.
Set the temperature above 80 °C.
www.electrolux.com
14
4.
Press again and again until the display shows Heat + Hold . Press OK to confirm.
When the function ends, an acoustic sig­nal sounds. The Heat + Hold function operates for 30 minutes. The Heat + Hold function stays on if you change the heating functions.
6.3 Extra Time
The Extra Time function makes the heat­ing function continue after the Duration ends.
7. AUTOMATIC PROGRAMMES
• Applicable for all heating functions with Duration or Weight Automatic.
• Not applicable for heating functions with CT Sensor .
Activating the function:
1.
When the cooking time ends, an acoustic signal sounds. Press a sen­sor field.
2.
The display shows the message for Extra Time for five minutes.
3.
Press to activate (or to cancel).
4.
Set the length of the Extra Time . Press OK to confirm.
7.1 Assisted Cooking with Recipe Automatic
This appliance has a set of recipes you can use. Recipes are fixed and you can­not change them.
Activating the function:
1.
Activate the appliance.
2.
Select the Assisted Cooking menu. Press OK to confirm.
3.
Select the category and dish. Press
OK to confirm.
4.
Select Recipe Automatic . Press OK to confirm.
When you use the Manual func­tion, the appliance uses automatic settings. You can change them as with other functions.
7.2 Assisted Cooking with Weight Automatic
This function automatically calculates the roasting time. To use it, it is necessary to input the food weight.
Activating the function:
1.
Activate the appliance.
2.
Select Assisted Cooking . Press OK to confirm.
3.
Select the category and dish. Press
OK to confirm.
4.
Select the Weight Automatic . Press
OK to confirm.
5.
Touch or to set the food weight. Press OK to confirm.
The automatic programme starts. You can change the weight at any time. Press
or to change the weight. When the time ends, an acoustic signal sounds. Press a sensor field to deactivate the sig­nal.
With some programmes turn over the food after 30 minutes. The display shows a reminder.
8. USING THE ACCESSORIES
WARNING!
Refer to "Safety information" chapter.
8.1 Core temperature sensor
The core temperature sensor measures the core temperature of the meat. When
the meat is at the set temperature, the appliance deactivates.
There are two temperatures to be set:
• The oven temperature.
• The core temperature.
Only use the core temperature sensor supplied with the appli­ance or genuine replacement parts.
1.
Put the tip of the core temperature sensor into the centre of the meat.
2.
Activate the appliance.
3.
Put the core temperature sensor plug into the socket on the front of the ap­pliance.
The display shows the core tempera­ture sensor symbol.
ENGLISH 15
4.
Press or in less than 5 sec­onds to set the core temperature.
5.
Set the oven function and, if necessa­ry, the oven temperature.
The appliance calculates an approxi­mate end time. The end time is differ­ent for different quantities of food, the set oven temperature (minimum 120 °C) and the operating mode. The ap­pliance calculates the end time in ap­proximately 30 minutes.
6.
Make sure that the core temperature sensor stays in the meat and in the core temperature sensor socket dur­ing the cooking.
7.
If necessary, you can set a new core temperature during the cooking. To
do this, touch
8.
When the meat is at the set core tem-
.
perature, an acoustic signal sounds. The appliance deactivates automati­cally.
Touch a sensor field to stop the sig­nal.
9.
Remove the core temperature sensor plug from the socket . Remove the meat from the appliance.
WARNING!
The core temperature sensor is hot. There is a risk of burns. Be careful when you remove the tip and plug of the core temperature sensor.
8.2 Telescopic runners
°C
1.
Pull out the right and left hand tele­scopic runners.
www.electrolux.com
16
°C
2.
Put the wire shelf on the telescopic
runners and carefully push them into
the appliance.
Make sure you push back the tele-
scopic runners fully in the appliance
before you close the oven door.
Keep the installation instructions for the telescopic runners for fu­ture use.
8.3 Accessories for steam cooking
B
BAC
CAUTION!
Do not clean the telescopic run­ners in the dishwasher. Do not lu­bricate the telescopic runners.
The dietary baking dish for steam cooking functions. The dish has two parts: a hole for the injector (B) and a steel grill to put at the bottom of the baking dish.
The injectors and rubber hose. “A” is the rubber hose”, “B” is the injector for steam cooking and “C” is the injector for direct steam cooking.
Steam cooking in a dietary baking dish
Put the food onto the steel grill in the bak­ing dish. Add some water. Put the injector (B) into the rubber hose. Put the injector (B) into the special hole in the dietary bak­ing dish. Put the connector attached to the rubber hose (A) into the steam inlet. Put the baking dish onto the first or sec­ond shelf position from the bottom. Make sure that you do not crush the rubber hose or let it touch a heating element on the top of the oven. Set the oven for the steam cooking function.
Direct steam cooking
Put the food onto the steel grill in the bak­ing dish. Add some water. Put the injector (C) into the rubber hose. Put the connec­tor attached to the rubber hose (A) into the steam inlet.
ENGLISH 17
Do not use the upper part of the dish.
When you cook food such as chicken, duck, turkey, kid or large fish, put the in­jector (C) directly into the empty part of the meat. Make sure that you do not cause a blockage of the holes.
Put the baking dish onto the first or sec­ond shelf position from the bottom. Make sure that you do not crush the rubber hose or let it touch a heating element on the top of the oven. Set the oven for the steam cooking function. For more information about steam cook­ing, refer to the cooking tables for steam cooking.
The rubber hose is specially made for cooking and does not contain dangerous materials.
www.electrolux.com
18
9. ADDITIONAL FUNCTIONS
9.1 Favourite Programme menu
You can save your favourite settings, like duration, temperature or heating function. They are available in the Favourite Pro­gramme menu. You can save 20 pro­grammes.
Saving a programme
1.
Activate the appliance.
2.
Set a heating function or an Assisted Cooking function.
3.
Touch again and again until the display shows SAVE . Press OK to confirm.
4.
The display shows the first free mem­ory position.
Press OK to confirm.
5.
Enter the name of the programme. The first letter flashes.
Touch Press OK.
6.
Touch or to move the cursor to the right or to the left. Press OK.
The next letter flashes. Do steps 5 and 6 again as necessary.
7.
Press and hold OK to save.
• You can overwrite a memory position. When the display shows the first free
memory position, touch press OK to overwrite an existing pro­gramme.
• You can change the name of a pro­gramme in the menu Edit Programme Name .
Activating the programme
1.
Activate the appliance.
2.
Select the Favourite Programme menu. Press OK to confirm.
3.
Select your favourite programme name. Press OK to confirm.
Press directly.
or to change the letter.
Useful information:
or and
to go to Favourite Programme
9.2 Function Lock
The Function Lock prevents an accidental change of the heating function. You can activate the Function Lock only when the appliance operates.
Activating the Function Lock :
1.
Activate the appliance.
2.
Set a heating function or setting.
3.
Press again and again until the display shows Function Lock.
4.
Press OK to confirm.
5.
The door locks and the symbol of a key comes on in the display.
If the appliance has the Pyrolytic cleaning function and the function operates, the door is locked.
Deactivating the Function Lock :
1.
Press . The display shows a mes­sage.
2.
Press and then OK to confirm.
9.3 Child Lock
The Child Lock prevents an accidental operation of the appliance .
Activating and deactivating the Child Lock function:
1.
Activate the appliance.
2.
Touch and at the same time until the display shows a message.
If the appliance has the Pyrolytic cleaning function and the function operates, the door is locked. A message comes on in the dis­play when you touch a sensor field.
To unlock the appliance, touch at the same time again until the display shows a message.
and
9.4 SET + GO
The SET + GO function lets you set a heating function (or programme) and use it later with one press of the sensor field.
Activating the function:
1.
Activate the appliance.
2.
Set the heating function.
3.
Press again and again until the display shows Duration .
4.
Set the time.
5.
Press again and again until the display shows SET + GO .
6.
Press OK to confirm.
To start SET + GO , press any sensor field (except for
starts. When the heating function ends, an acoustic signal sounds.
• When the heating function operates, the Function Lock is on.
• You can activate and deactivate the SET + GO function in the Basic Set­tings menu.
). The set heating function
Useful information:
9.5 Automatic switch-off
For safety reasons the appliance deacti­vates after some time:
• If an oven function operates.
• If you do not change the oven tempera­ture.
ENGLISH 19
Oven tempera-
Switch-off time
ture
30 °C - 120 °C 12.5 h
120 °C - 200 °C 8.5 h
200 °C - 250 °C 5.5 h
250 °C - maxi-
3.0 h
mum °C
The automatic switch-off works with all functions, except Light , Duration and End Time .
9.6 Cooling fan
When the appliance operates, the cooling fan activates automatically to keep the surfaces of the appliance cool. If you de­activate the appliance, the cooling fan continues to operate until the temperature in the appliance cools down.
9.7 Safety thermostat
Incorrect operation of the appliance or de­fective components can cause dangerous overheating. To prevent this, the oven has a safety thermostat which interrupts the power supply. The oven activates again automatically when the temperature drops.
10. HELPFUL HINTS AND TIPS
• The appliance has five shelf levels. Count the shelf levels from the bottom of the appliance floor.
• The appliance has a special system which circulates the air and constantly recycles the steam. With this system you can cook in a steamy environment and keep the food soft inside and crus­ty outside. It decreases the cooking time and energy consumption to a mini­mum.
• Moisture can condense in the appliance or on the door glass panels. This is nor­mal. Always stand back from the appli­ance when you open the appliance door while cooking. To decrease the condensation, operate the appliance for 10 minutes before cooking.
• Clean the moisture after each use of the appliance.
• Do not put the objects directly on the appliance floor and do not put alumini­um foil on the components when you cook. This can change the baking re­sults and cause damage to the enamel.
10.1 Baking cakes
• Do not open the oven door before 3/4 of the set cooking time is up.
• If you use two baking trays at the same time, keep one empty level between them.
www.electrolux.com
20
10.2 Cooking meat and fish
• Use a deep pan for very fatty food to prevent the oven from stains that can be permanent.
• Leave the meat for approximately 15 minutes before carving so that the juice does not seep out.
• To prevent too much smoke in the oven during roasting, add some water into the deep pan. To prevent the smoke condensation, add water each time af­ter it dries up.
10.3 Cooking times
Cooking times depend on the type of food, its consistency, and volume. Initially, monitor the performance when you cook. Find the best settings (heat set­ting, cooking time, etc.) for your cook­ware, recipes and quantities when you use this appliance.
10.4 Baking and roasting table
CAKES
Conventional
TYPE OF
DISH
Whisked
Cooking
Shelf
position
Temp
[°C]
2 170 3 (2 and 4) 160 45 - 60 In a cake
recipes
Shortbread
2 170 3 (2 and 4) 160 20 - 30 In a cake
dough
Buttermilk
1 170 2 165 60 - 80 In a 26 cm
cheesecake
Apple cake
2 170 2 (left and
(Apple pie)
Strudel 3 175 2 150 60 - 80 In a baking
Jam-tart 2 170 2 (left and
Sponge
2 170 2 160 50 - 60 In a 26 cm
cake
Christmas
2 160 2 150 90 - 120 In a 20 cm cake / Rich fruit cake
Plum cake 1 175 2 160 50 - 60 In a bread
Small cakes
3 170 3 140 -
- one level
Small cakes
- - 2 and 4 140 -
- two levels
True Fan Cook-
ing
Shelf po-
sition
Temp
[°C]
160 80 - 100 In two 20 cm
right)
165 30 - 40 In a 26 cm
right)
150
150
Cooking
time
Notes
[min]
mould
mould
cake mould
cake moulds
on a wire
1)
shelf
tray
cake mould
cake mould
cake mould
1)
tin
20 - 30 In a baking
tray
25 - 35 In a baking
tray
1)
ENGLISH 21
TYPE OF
DISH
Small cakes
- three levels
Biscuits / pastry
Conventional
Cooking
Shelf
position
Temp
[°C]
- - 1, 3 and 5 140 -
3 140 3 140 -
True Fan Cook-
ing
Shelf po-
sition
Temp
[°C]
150
150
Cooking
time
Notes
[min]
30 - 45 In a baking
tray
30 - 35 In a baking
tray stripes - one level
Biscuits / pastry
- - 2 and 4 140 ­150
35 - 40 In a baking
tray stripes - two levels
Biscuits / pastry
- - 1, 3 and 5 140 ­150
35 - 45 In a baking
tray stripes ­three levels
Meringues ­one level
Meringues­two levels
3 120 3 120 80 - 100 In a baking
tray
- - 2 and 4 120 80 - 100 In a baking
1)
tray
Buns 3 190 3 190 12 - 20 In a baking
1)
tray
Eclairs - one level
Eclairs - two levels
3 190 3 170 25 - 35 In a baking
tray
- - 2 and 4 170 35 - 45 In a baking tray
Plate tarts 2 180 2 170 45 - 70 In a 20 cm
cake mould
Rich fruit cake
Victoria sandwich
1)
Preheat for 10 minutes.
1 160 2 150 110 -
120
1 170 2 (left and
160 50 - 60 In a 20 cm
right)
In a 24 cm
cake mould
cake mould
BREAD AND PIZZA
TYPE OF
DISH
Conventional
Cooking
Shelf
Temp
position
[°C]
True Fan Cook-
ing
Shelf po-
sition
Temp
[°C]
Cooking
time
[min]
Notes
White bread 1 190 1 190 60 - 70 1 - 2 pieces,
500 gr per
1)
piece
www.electrolux.com
22
TYPE OF
DISH
Conventional
Cooking
Shelf
Temp
position
[°C]
True Fan Cook-
ing
Shelf po-
sition
Temp
[°C]
Cooking
time
[min]
Notes
Rye bread 1 190 1 180 30 - 45 In a bread tin
Bread rolls 2 190 2 (2 and 4) 180 25 - 40 6 - 8 rolls in a
baking tray
Pizza 1 230 -
250
1 230 -
250
10 - 20 In a baking
tray or a deep
1)
pan
Scones 3 200 3 190 10 - 20 In a baking
1)
tray
1)
Preheat for 10 minutes.
FLANS
TYPE OF
DISH
Conventional
Cooking
Shelf
Temp
position
[°C]
True Fan Cook-
ing
Shelf po-
sition
Temp
[°C]
Cooking
time
[min]
Notes
Pasta flan 2 200 2 180 40 - 50 In a mould
Vegetable
2 200 2 175 45 - 60 In a mould
flan
Quiches 1 180 1 180 50 - 60
Lasagne 2 180 -
190
Cannelloni 2 180 -
190
1)
Preheat for 10 minutes.
2 180 -
190
2 180 -
190
25 - 40
25 - 40
In a mould
In a mould
In a mould
1)
1)
1)
1)
MEAT
TYPE OF
DISH
Conventional
Cooking
Shelf
position
Temp
[°C]
True Fan Cook-
ing
Shelf po-
sition
Temp
[°C]
Cooking
time
[min]
Notes
Beef 2 200 2 190 50 - 70 On a wire
shelf
Pork 2 180 2 180 90 - 120 On a wire
shelf
Veal 2 190 2 175 90 - 120 On a wire
shelf
English roast beef, rare
2 210 2 200 50 - 60 On a wire
shelf
ENGLISH 23
TYPE OF
DISH
English roast beef, medi-
Conventional
Cooking
Shelf
position
Temp
[°C]
2 210 2 200 60 - 70 On a wire
True Fan Cook-
ing
Shelf po-
sition
Temp
[°C]
Cooking
time
[min]
Notes
shelf
um
English roast beef, well
2 210 2 200 70 - 75 On a wire
shelf
done
Shoulder of pork
Shin of pork 2 180 2 160 100 -
2 180 2 170 120 -
150
With rind
2 pieces
120
Lamb 2 190 2 175 110 -
Leg
130
Chicken 2 220 2 200 70 - 85 Whole
Turkey 2 180 2 160 210 -
Whole
240
Duck 2 175 2 220 120 -
Whole
150
Goose 2 175 1 160 150 -
Whole
200
Rabbit 2 190 2 175 60 - 80 Cut in pieces
Hare 2 190 2 175 150 -
Cut in pieces
200
Pheasant 2 190 2 175 90 - 120 Whole
FISH
Conventional
TYPE OF
DISH
Cooking
Shelf
position
Trout / Sea
2 190 2 175 40 - 55 3 - 4 fish
bream
Tuna fish /
2 190 2 175 35 - 60 4 - 6 fillets
Salmon
10.5 Grilling
Preheat the empty oven for 10 mi­nutes, before cooking.
Temp
[°C]
True Fan Cook-
ing
Shelf po-
sition
Temp
[°C]
Cooking
time
[min]
Notes
www.electrolux.com
24
TYPE OF DISH Pieces [g] Shelf po-
Fillet steaks 4 800 4 max. 12 - 15 12 - 14
Beef steaks 4 600 4 max. 10 - 12 6 - 8
Sausages 8 - 4 max. 12 - 15 10 - 12
Pork chops 4 600 4 max. 12 - 16 12 - 14
Chicken (cut in
2)
Kebabs 4 - 4 max. 10 - 15 10 - 12
Breast of chick­en
Hamburger 6 600 4 max. 20 - 30 -
Fish fillet 4 400 4 max. 12 - 14 10 - 12
Toasted sand­wiches
Toast 4 - 6 - 4 max. 2 - 4 2 - 3
10.6 Turbo Grilling
Beef
Roast beef or fil­let, rare
Roast beef or fil­let, medium
Roast beef or fil­let, well done
1)
Quantity Grilling Cooking time [min]
sition
Temp
[°C]
1st side 2nd side
2 1000 4 max. 30 - 35 25 - 30
4 400 4 max. 12 - 15 12 - 14
4 - 6 - 4 max. 5 - 7 -
TYPE OF DISH Quantity
per cm of thickness
per cm of thickness
per cm of thickness
Preheat the oven.
Shelf posi-
tion
1
1
1
Tempera-
ture [°C]
190 - 200
180 - 190
170 - 180
1)
1)
1)
Time [min]
5 - 6
6 - 8
8 - 10
Pork
TYPE OF DISH Quantity
Shoulder, neck, ham joint
1 - 1.5 kg 1 160 - 180 90 - 120
Shelf posi-
tion
Tempera-
ture [°C]
Time [min]
Chop, spare rib 1 - 1.5 kg 1 170 - 180 60 - 90
Meat loaf 750 g - 1 kg 1 160 - 170 50 - 60
Pork knuckle (precooked)
750 g - 1 kg 1 150 - 170 90 - 120
ENGLISH 25
Veal
TYPE OF
DISH
Quantity Shelf posi-
tion
Temperature
[°C]
Time [min]
Roast veal 1 kg 1 160 - 180 90 - 120
Knuckle of
1.5 - 2 kg 1 160 - 180 120 - 150
veal
Lamb
TYPE OF
DISH
Leg of lamb,
Quantity Shelf posi-
tion
Temperature
[°C]
Time [min]
1 - 1.5 kg 1 150 - 170 100 - 120
roast lamb
Saddle of
1 - 1.5 kg 1 160 - 180 40 - 60
lamb
Poultry
TYPE OF
DISH
Poultry por­tions
Chicken , half 400 - 500 g
Quantity Shelf posi-
tion
200 - 250 g
1 200 - 220 30 - 50
each
1 190 - 210 35 - 50
Temperature
[°C]
Time [min]
each
Chicken, pou-
1 - 1.5 kg 1 190 - 210 50 - 70
lard
Duck 1.5 - 2 kg 1 180 - 200 80 - 100
Goose 3.5 - 5 kg 1 160 - 180 120 - 180
Turkey 2.5 - 3.5 kg 1 160 - 180 120 - 150
Turkey 4 - 6 kg 1 140 - 160 150 - 240
Fish (steamed)
TYPE OF
DISH
Quantity Shelf posi-
tion
Temperature
[°C]
Time [min]
Whole fish 1 - 1.5 kg 1 210 - 220 40 - 60
10.7 Defrosting
TYPE OF
DISH
[g]
Defrosting
time [min]
Chicken 1000 100 - 140 20 - 30
Further de-
frosting time
[min]
Notes
Place the chicken on
an upturned saucer
placed on a large
plate. Turn halfway
through.
www.electrolux.com
26
TYPE OF
DISH
[g]
Defrosting
time [min]
Further de-
frosting time
[min]
Notes
Meat 1000 100 - 140 20 - 30 Turn halfway through.
Meat 500 90 - 120 20 - 30 Turn halfway through.
Trout 150 25 - 35 10 - 15 -
Strawberries 300 30 - 40 10 - 20 -
Butter 250 30 - 40 10 - 15 -
Cream can also be
Cream 2 x 200 80 - 100 10 - 15
whipped when still
slightly frozen in pla-
ces.
Gateau 1400 60 60 -
10.8 Preserving
Soft fruit
PRESERVE
Strawberries, blue­berries, raspber­ries, ripe goose­berries
Temperature
[°C]
Cooking time
until simmering
[min]
160 – 170 35 – 45
Further cooking
time at 100 °C
[min]
Stone fruit
PRESERVE
Pears, quinces, plums
Temperature
[°C]
Cooking time
until simmering
[min]
160 – 170 35 – 45 10 – 15
Further cooking
time at 100 °C
[min]
Vegetables
PRESERVE
Carrots
Temperature
[°C]
1)
160 – 170 50 – 60 5 – 10
Cooking time
until simmering
[min]
Further cooking
time at 100 °C
[min]
Cucumbers 160 – 170 50 – 60
Mixed pickles 160 – 170 50 – 60 5 – 10
Kohlrabi, peas, as­paragus
1)
After you deactivate the appliance, leave the preserve in the oven.
160 – 170 50 – 60 15 – 20
ENGLISH 27
10.9 Drying - True Fan Cooking
Cover the oven shelves with baking parchment.
VEGETABLES
TYPE OF
DISH
Beans 3 1/4 60 - 70 6 - 8
Peppers 3 1/4 60 - 70 5 - 6
Vegetables for soup
Mushrooms 3 1/4 50 - 60 6 - 8
Herbs 3 1/4 40 - 50 2 - 3
FRUIT
TYPE OF
DISH
Plums 3 1/4 60 - 70 8 - 10
Apricots 3 1/4 60 - 70 8 - 10
Apple slices 3 1/4 60 - 70 6 - 8
Pears 3 1/4 60 - 70 6 - 9
Shelf position
1 level 2 levels
Temperature
[°C]
3 1/4 60 - 70 5 - 6
Shelf position
1 level 2 levels
Temperature
[°C]
Time [hr]
Time [hr]
10.10 True Fan + Steam
CAKES AND PASTRIES
TYPE OF DISH
Shelf po-
sition
Temp [°C]
Apple cake 2 160 60 - 80 In a 20 cm cake
Tarts 2 175 30 - 40 In a 26 cm cake mould
Fruit cake 2 160 80 - 90 In a 26 cm cake mould
Sponge cake 2 160 35 - 45 In a 26 cm cake mould
Panettone 2 150 - 160 70 - 100 In a 20 cm cake
Plum cake 2 160 40 - 50
Small cakes 3 (2 and 4) 150 - 160 25 - 30 In a baking tray
Biscuits 3 (2 and 4) 150 20 - 35 In a baking tray
Sweet buns 2 180 - 200 12 - 20
Brioches 3 (2 and 4) 180 15 - 20
Cooking
time
[min]
Notes
1)
mould
1)
mould
In a bread tin
In a baking tray
In a baking tray
1)
1)
1)
www.electrolux.com
28
1)
FLANS
TYPE OF DISH
Vegetables filled 1 170 - 180 30 - 40 In a mould
Lasagne 2 170 - 180 40 - 50 In a mould
Potato gratin 1 (2 and 4) 160 - 170 50 - 60 In a mould
MEAT
Roast pork 1000 2 180 90 - 110 On a wire shelf
Veal 1000 2 180 90 - 110 On a wire shelf
Roast beef 1000
rare 2 210 45 - 50 On a wire shelf
medium 2 200 55 - 65 On a wire shelf
well done 2 190 65 - 75 On a wire shelf
Lamb 1000 2 175 110 - 130 Leg
Chicken 1000 2 200 55 - 65 Whole
Turkey 4000 2 170 180 - 240 Whole
Duck 2000 - 2500 2 170 -
Goose 3000 1 160 -
Rabbit 2 170 -
Preheat the oven for 10 minutes.
Shelf posi-
tion
TYPE OF
DISH
[g]
Temp
[°C]
Shelf
position
Cooking
time
[min]
Temp
[°C]
180
170
180
Notes
Cooking
time
Notes
[min]
120 - 150 Whole
150 - 200 Whole
60 - 90 Cut in pieces
FISH
TYPE OF
DISH
[g]
Shelf po-
sition
Temp
[°C]
Cooking
time
[min]
Notes
Trout 1500 2 180 25 - 35 3 - 4 fish
Tuna 1200 2 175 35 - 50 4 - 6 fillets
Hake 2 200 20 - 30
PIZZA SETTING
Preheat an empty oven for 10 mi­nutes before cooking.
ENGLISH 29
TYPE OF
FOOD
Pizza (thin
crust)
Pizza (with a lot
of topping)
Shelf posi-
tion
Temp [°C]
Cooking time
[min]
1 200 - 220 15 - 25 In a baking tray
1 200 - 220 20 - 30 In a baking tray
Notes
Mini pizza 1 200 - 220 15 - 20 In a baking tray
Apple cake 1 150 - 170 50 - 70
Tart 1 170 - 190 35 - 50
In a 20 cm cake
mould
In a 26 cm cake
mould
Onion tart 2 200 – 220 20 – 30 In a baking tray
STEAM REGENERATING
Preheat an empty oven for 10 mi­nutes before cooking.
TYPE OF DISH Shelf position Temp [°C]
Cooking time
[min]
Casserole / Gratin 2 130 15 - 25
Pasta and sauce 2 130 10 - 15
Side dishes (e.g. rice,
potatoes, pasta)
2 130 10 - 15
One-plate dishes 2 130 10 - 15
Meat 2 130 10 - 15
Vegetables 2 130 10 - 15
BREAD BAKING
Preheat an empty oven for 10 mi­nutes before cooking.
TYPE OF
FOOD
White bread 1000 2 180 - 190 45 - 60
Rolls 500 2 (2 and 4) 190 - 210 20 - 30
Rye bread 1000 2 180 - 200 50 - 70
Focaccia 2 190 - 210 20 - 25
[g]
Shelf posi-
tion
Temp [°C]
Cooking
time [min]
Notes
1 - 2 pieces,
500 g for
each piece
6 - 8 rolls in
a baking tray
1 - 2 pieces,
500 g for
each piece
In a baking
tray
www.electrolux.com
30
10.11 Cooking in the dietary baking dish with True Fan + Steam
VEGETABLES
Broccoli florets 2 130 20 - 25
Aubergine 2 130 15 - 20
Cauliflower florets 2 130 25 - 30
Tomatoes 2 130 15
Asparagus white 2 130 25 - 35
Asparagus green 2 130 35 - 45
Courgette slices 2 130 20 - 25
Carrots 2 130 35 - 40
Fennel 2 130 30 - 35
Kohlrabi 2 130 25 - 30
Pepper strips 2 130 20 - 25
Celery slices 2 130 30 - 35
MEAT
Cooked ham 2 130 55 - 65
Poached chicken breast
Kasseler (smoked loin of pork)
TYPE OF DISH Shelf position Temperature [°C]
TYPE OF DISH Shelf position Temperature [°C]
2 130 25 - 35
2 130 80 - 100
Cooking time
[min]
Cooking time
[min]
FISH
TYPE OF DISH Shelf position Temperature [°C]
Cooking time
[min]
Trout 2 130 25 - 30
Salmon filet 2 130 25 - 30
SIDE DISHES
TYPE OF DISH Shelf position Temperature [°C]
Cooking time
[min]
Rice 2 130 35 - 40
Unpeeled pota-
2 130 50 - 60
toes, medium
Boiled potatoes,
2 130 35 - 45
quartered
ENGLISH 31
TYPE OF DISH Shelf position Temperature [°C]
Cooking time
[min]
Polenta 2 130 40 - 45
10.12 Core temperature sensor table
TYPE OF DISH Core temperature [°C]
Roast veal 75 - 80
Veal knuckle 85 - 90
English roast beef, rare 45 - 50
English roast beef, medium 60 - 65
English roast beef, well done 70 - 75
Shoulder of pork 80 - 82
Shin of pork 75 - 80
Lamb 70 - 75
Chicken 98
Hare 70 - 75
Trout / Sea bream 65 - 70
Tuna fish / Salmon 65 - 70
Information on acrylamides
Important! According to the newest
scientific knowledge, if you brown food (specially the one which contains starch),
acrylamides can pose a health risk. Thus, we recommend that you cook at the lowest temperatures and do not brown food too much.
11. CARE AND CLEANING
WARNING!
Refer to "Safety information" chapter.
• Clean the front of the appliance with a soft cloth with warm water and a clean­ing agent.
• To clean metal surfaces use a usual cleaning agent.
• Clean the oven interior after each use. Then you can remove dirt more easily and it does not burn on.
• Clean stubborn dirt with a special oven cleaner.
• Clean all oven accessories after each use and let them dry. Use a soft cloth with warm water and a cleaning agent.
• If you have nonstick accessories, do not clean them using aggressive agents, sharp-edged objects or a dish­washer. It can destroy nonstick coating.
Stainless steel or aluminium appliances:
Clean the oven door with a wet sponge only. Dry it with a soft cloth. Do not use steel wool, acids or abrasive materials, as they can cause damage to the oven sur­face. Clean the oven control panel with the same precautions.
www.electrolux.com
32
11.1 Shelf supports
You can remove the shelf supports to clean the side walls.
Removing the shelf supports
1.
Pull the front of the shelf support away from the side wall.
2.
Pull the rear end of the shelf support away from the side wall and remove it.
1
2
Installing the shelf supports
Install the shelf supports in the opposite sequence.
The rounded ends of the shelf supports must point to the front.
11.2 Pyrolysis
CAUTION!
If a hob is installed with the appli­ance, do not use it at the same time as the Pyrolysis function. It can cause damage to the appli­ance. For steam models only: before you start the cleaning procedure, make sure that the water tank is completely empty. Refer to “Emp­tying the water tank”.
Remove all accessories from the appliance.
The cleaning procedure cannot start:
• If you do not remove the shelf support runners or telescopic shelf runners (if present).
• If you do not close the appliance door correctly.
• If you do not unplug the core tempera­ture sensor (if present).
When the Pyrolysis starts the ap­pliance door is locked. After the function finishes the door is locked for the cool down phase. Some of the appliance functions are not available during the cool down phase.
WARNING!
When the Pyrolysis finishes the appliance is very hot. Let it cool down. There is a risk of burns
Pyrolysis :
1.
Remove the worst of the residual dirt manually.
2.
Activate the appliance and choose the Pyrolysis function in the main menu. Press OK to confirm.
3.
Set the length for the procedure:
– Quick - 1h for a low degree of dirt – Normal - 1h 30 min for a usual de-
gree of dirt
– Intense - 2h 30 min for a high de-
gree of dirt
4.
Press OK to confirm.
11.3 Oven lamp
WARNING!
Be careful when you change the oven lamp. There is a risk of elec­trical shock.
Before you change the oven lamp:
• Deactivate the oven.
• Remove the fuses in the fuse box or deactivate the circuit breaker.
Put a cloth on the bottom of the oven to prevent damage to the oven light and glass cover. Always hold the halogen lamp with a cloth to prevent grease res­idue from burning on the lamp.
ENGLISH 33
1.
Turn the glass cover counterclock­wise to remove it.
2.
Clean the glass cover.
3.
Replace the oven light bulb with an applicable 300 °C heat-resistant oven light bulb.
Use the same oven lamp type.
4.
Install the glass cover.
11.4 Cleaning the oven door
The oven door has four glass panels. You can remove the oven door and the inter­nal glass panels to clean them.
The oven door can close if you try to remove the glass panels before you remove the oven door.
Removing the oven door and the glass panel
1.
Fully open the door and identify the hinge to the right side of the door.
2.
Push the tightening component until it pulls back.
www.electrolux.com
34
3.
Hold the pushed component with one hand. Use a screwdriver with the other hand to lift and turn the right side hinge lever.
4.
Identify the hinge to the left side of the door.
5.
Lift and turn the levers on the two hinges.
ENGLISH 35
6.
Close the oven door to the first open­ing position (halfway). Then pull for­ward and remove the door from its seat.
7.
Put the door on a soft cloth on a sta­ble surface.
8.
Release the locking system to re­move the glass panels.
90°
9.
Turn the two fasteners by 90° and re­move them from their seats.
www.electrolux.com
36
Installing the door and the glass panels
10.
Carefully lift (step 1) and remove (step
2) the glass panels one by one. Start from the top panel.
11.
Clean the glass panels with water and soap. Dry the glass panels care­fully.
2
1
AB C
11.5 Cleaning the water tank
WARNING!
Do not put water into the water tank during the cleaning proce­dure.
When the cleaning is completed, install the glass panels and the oven door. Do the above steps in the opposite se­quence. Make sure that you put the glass panels (A, B and C) back in the correct se­quence. The middle panel (B) has a deco­rative frame. The screen-printing zone must face the inner side of the door. Make sure that after the installation the surface of the glass panel frame (B) on the screen-printing zones is not rough when you touch it.
Make sure that you install the top panel in the seats correctly.
During the cleaning procedure, some water can drip from the steam inlet onto the cavity of the oven. Put a dripping pan on the shelf level directly below the steam inlet to prevent water from falling onto the bottom of the oven cavity.
After some time, you can have lime de­posits in your oven. To prevent this, clean the parts of the oven that generate the
steam. Empty the tank after each steam cooking.
1.
Fill in the water tank with 900 ml of water and 50 ml of citric acid (five teaspoons). Deactivate the oven and wait for approximately 60 minutes.
2.
Activate the oven and set the True Fan + Steam function. Set the tem­perature 230 °C. Deactivate it after 25 minutes and let it cool down for 15 minutes.
3.
Activate the oven and set the True Fan + Steam function. Set the tem­perature between 130 and 230 °C. Deactivate it after 10 minutes. Let it cool down and continue with the re­moval of the tank contents (refer to "Emptying the water tank").
4.
Rinse the water tank and clean the remaining lime residue in the oven with a cloth.
5.
Clean the drain pipe by hand in warm water with soap. To prevent damage, do not use acids, sprays or similar cleaning agents.
Types of water
Soft water with low lime content -
the manufacturer recommends this be­cause it decreases the quantity of cleaning procedures.
Tap water - you can use it if your do-
mestic water supply has purifier or wa­ter sweetener.
Hard water with high lime content -
it does not have an effect on the per­formance of the appliance but it increa­ses the quantity of cleaning proce­dures.
CALCIUM QUANTITY TABLE INDICATED FROM W.H.O.
(World Health Organization)
Calcium de-
posit
Water hard-
ness
(French de-
grees)
Water hard-
ness
(German de-
grees)
Water classi-
fication
0 - 60 mgl 0 - 6 0 - 3 Sweet of soft
60 - 120 mgl 6 - 12 3 - 7
120 - 180 mgl 12 - 18 8 - 10
Medium hard-
ness
Hard or calca-
reous
over 180 mgl over 18 over 10 Very hard
ENGLISH 37
Run decalci-
fication ev-
ery
150 cycles -
2.5 months
100 cycles - 2
months
75 cycles - 1.5
months
60 cycles - 1
month
12. WHAT TO DO IF…
WARNING!
Refer to "Safety information" chapter.
Problem Possible cause Remedy
The appliance does not heat up.
The appliance does not heat up.
The appliance is deactiva-
Activate the appliance.
ted.
The clock is not set. Set the clock.
www.electrolux.com
38
The appliance does not heat up.
The appliance does not heat up.
The appliance does not heat up.
There is water inside the appliance.
The steam cooking does not operate.
The steam cooking does not operate.
It takes more than three minutes to empty the water tank or the water leaks from the steam inlet opening.
Steam and conden­sation settle on the food and in the ap­pliance.
The display shows F111.
The lamp does not operate.
The display shows “Demo”. The appli­ance does not heat up. The fan does not operate.
If you cannot find a solution to the prob­lem yourself, contact your dealer or the service centre.
We recommend that you write the data here:
Problem Possible cause Remedy
The necessary settings are not set.
Make sure that the settings are correct.
The Child Lock is activated. Refer to "Deactivating the
Child Lock".
The fuse is released. Make sure that the fuse is
the cause of the malfunc­tion. If the fuse releases again and again, contact an authorized electrician.
There is too much water in the tank.
Deactivate the appliance and remove the water with a cloth or sponge.
There is no water in the
Fill the water tank.
tank.
Lime obstructs the hole. Check the steam inlet open-
ing. Remove the lime.
There are lime deposits in the appliance.
Check the water tank. Refer to “Cleaning the water tank”.
You left the dish in the appli­ance for too long.
Do not keep the dishes in the appliance for longer than 15 — 20 minutes after the cooking ends.
You did not correctly install the CT Sensor into the socket.
Put the plug of core temper­ature sensor as far as possi­ble into the socket.
The lamp is defective. Replace the lamp.
The test mode is activated.
1.
Deactivate the appli­ance.
2.
Touch and hold until the appliance activates and deactivates.
3.
Touch and hold and
at the same time un­til an acoustic signal sounds and “d” goes out.
The necessary data for the service centre is on the rating plate. The rating plate is on the front frame of the appliance cavity.
Model (MOD.) .........................................
Product number (PNC) .........................................
Serial number (S.N.) .........................................
13. TECHNICAL DATA
Voltage 230 V
Frequency 50 Hz
14. INSTALLATION
WARNING!
Refer to "Safety information" chapter.
ENGLISH 39
14.1 Building In
558
573
min. 550
20
590
min. 560
min. 550
20
600
548
20
589
min. 560
A
B
594
5
14.2 Electrical installation
WARNING!
Only a qualified person must do the electrical installation.
The manufacturer is not responsi­ble if you do not follow the safety precautions from the chapter "Safety Information".
This appliance is supplied with a main plug and a main cable.
www.electrolux.com
40
14.3 Cable
Cable types applicable for installation or replacement: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. For the section of the cable refer to the total power (on the rating plate) and to the table:
Total power
Section of the ca-
ble
maximum 1380W3 x 0.75 mm²
15. ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the symbol
. Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical
Total power
Section of the ca-
ble
maximum 2300W3 x 1 mm²
maximum 3680W3 x 1.5 mm²
The hearth cord (green / yellow cable) must be 2 cm longer than phase and neu­tral cables (blue and brown cables).
and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol
with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
POLSKI 41
SPIS TREŚCI
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
2. OPIS URZĄDZENIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
3. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
4. PANEL STEROWANIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
5. CODZIENNA EKSPLOATACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
6. FUNKCJE ZEGARA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
7. PROGRAMY AUTOMATYCZNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
8. KORZYSTANIE Z AKCESORIÓW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
9. DODATKOWE FUNKCJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
10. PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
11. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
12. CO ZROBIĆ, GDY… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
13. DANE TECHNICZNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
14. INSTALACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
15. OCHRONA ŚRODOWISKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Z MYŚLĄ O TOBIE
Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zaprojektowano z myślą o Tobie. Użytkując je masz zawsze pewność uzyskania wspaniałych efektów.
Witamy w świecie marki Electrolux!
Odwiedź naszą witrynę internetową, aby uzyskać:
Wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu problemów oraz informacje dotyczące serwisu: www.electrolux.com
Zarejestruj swój produkt, aby uprościć jego obsługę serwisową: www.electrolux.com/productregistration
Kupuj akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do swojego urządzenia: www.electrolux.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych. Kontaktując się z serwisem, należy przygotować poniższe dane. Informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej. Model, numer produktu, numer seryjny.
Ostrzeżenie/przestroga – informacje dotyczące bezpieczeństwa. Informacje i wskazówki ogólne Informacje dot. ochrony środowiska
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.
www.electrolux.com
42
1.
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy dokładnie przeczytać dołączo‐ ną instrukcję obsługi. Producent nie odpowiada za uszkodzenia i obrażenia ciała spowodowane nieprawidłową instalacją i eksploatacją. Należy zachować instrukcję wraz z urządzeniem do wy‐ korzystania w przyszłości.
1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub
• Zachować ostrożność podczas przenoszenia urządzenia, ponieważ jest ono ciężkie. Za‐ wsze używać rękawic ochronnych.
• Nigdy nie ciągnąć urządzenia za uchwyt.
• Zachować minimalne odstępy od innych urzą‐ dzeń i mebli.
• Należy zadbać o to, aby meble itp. znajdujące się obok urządzenia i nad nim spełniały odpo‐ wiednie wymogi bezpieczeństwa.
• Boki urządzenia powinny sąsiadować z urzą‐ dzeniami lub meblami o tej samej wysokości.
umysłowych
OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie uduszeniem lub odniesieniem obrażeń mogących skut‐ kować trwałym kalectwem.
• Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także nieposiadające odpo‐ wiedniej wiedzy lub doświadczenia, o ile będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie korzystania z urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
• Nie pozwalać, aby dzieci bawiły się urządze‐ niem.
• Wszystkie opakowania należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
• Dzieci i zwierzęta nie powinny zbliżać się do pracującego lub stygnącego urządzenia. Łat‐ wo dostępne elementy urządzenia mocno się nagrzewają.
• Jeśli urządzenie jest wyposażone w blokadę uruchomienia, zaleca się jej włączenie.
• Czyszczeniem i konserwacją nie mogą zajmo‐ wać się dzieci bez odpowiedniego nadzoru.
1.2 Instalacja
OSTRZEŻENIE! Urządzenie może zainstalować wyłącz‐ nie wykwalifikowana osoba.
• Usunąć wszystkie elementy opakowania.
• Nie instalować ani nie używać uszkodzonego urządzenia.
• Postępować zgodnie z instrukcją instalacji do‐ starczoną wraz z urządzeniem.
Podłączenie do sieci elektrycznej
OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie pożarem i pora‐ żeniem prądem elektrycznym.
• Wykwalifikowany elektryk powinien wykonać wszystkie połączenia elektryczne.
• Urządzenie musi być uziemione.
• Należy upewnić się, że informacje o podłącze‐ niu elektrycznym podane na tabliczce znamio‐ nowej są zgodne z parametrami instalacji za‐ silającej. W przeciwnym razie należy skontak‐ tować się z elektrykiem.
• Należy zawsze używać prawidłowo zamonto‐ wanych gniazd elektrycznych z uziemieniem.
• Nie stosować rozgałęźników ani przedłużaczy.
• Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić wtyczki ani przewodu zasilającego. Wymianę uszkodzonego przewodu zasilającego należy zlecić przedstawicielowi serwisu lub wykwalifi‐ kowanemu elektrykowi.
• Przewody zasilające nie mogą dotykać drzwi urządzenia, zwłaszcza gdy drzwi są mocno rozgrzane.
• Zarówno w przypadku elementów znajdują‐ cych się pod napięciem, jak zaizolowanych części zabezpieczenie przed porażeniem prą‐ dem należy zamocować w taki sposób, aby nie można go było odłączyć bez użycia narzę‐ dzi.
• Podłączyć wtyczkę do gniazda elektrycznego dopiero po zakończeniu instalacji. Należy za‐ dbać o to, aby po zakończeniu instalacji urzą‐ dzenia wtyczka przewodu zasilającego była łatwo dostępna.
• Jeśli gniazdo elektryczne jest obluzowane, nie wolno podłączać do niego wtyczki.
• Przy odłączaniu urządzenia nie ciągnąć za przewód zasilający. Zawsze ciągnąć za wtycz‐ kę.
• Konieczne jest zastosowanie odpowiednich wyłączników obwodu zasilania: wyłączników automatycznych, bezpieczników topikowych (typu wykręcanego – wyjmowanych z opraw‐ ki), wyłączników różnicowo-prądowych (RCD) oraz styczników.
• W instalacji elektrycznej należy zastosować wyłącznik obwodu umożliwiający odłączenie urządzenia od zasilania na wszystkich biegu‐ nach. Wyłącznik obwodu musi mieć rozwarcie styków wynoszące minimum 3 mm.
• Przed podłączeniem wtyczki przewodu zasila‐ jącego do gniazda elektrycznego należy cał‐ kowicie zamknąć drzwi urządzenia.
1.3 Obsługa
OSTRZEŻENIE! Zagrożenie odniesieniem obrażeń, opa‐ rzeniem lub wybuchem.
• Z urządzenia należy korzystać w warunkach domowych.
• Nie zmieniać parametrów technicznych urzą‐ dzenia.
• Upewnić się, że otwory wentylacyjne nie są zablokowane.
• Nie pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
• Wyłączać urządzenie po każdym użyciu.
• Podczas pracy urządzenia jego wnętrze moc‐ no się nagrzewa. Nie dotykać elementów grzejnych w urządzeniu. Podczas wyjmowania i wkładania akcesoriów lub naczyń należy za‐ wsze używać rękawic kuchennych.
• Podczas pracy urządzenia należy zachować ostrożność przy otwieraniu jego drzwi. Może dojść do uwolnienia gorącego powietrza.
• Nie obsługiwać urządzenia mokrymi rękoma lub jeśli ma ono kontakt z wodą.
• Nie opierać się na otwartych drzwiach urzą‐ dzenia.
• Nie używać urządzenia jako powierzchni robo‐ czej ani miejsca do przechowywania przed‐ miotów.
• Gdy urządzenie jest wyłączone, jego drzwi po‐ winny być zamknięte.
• Należy ostrożnie otwierać drzwi drzwi urzą‐ dzenia. Stosowanie składników zawierających alkohol może spowodować powstanie mie‐ szanki alkoholu i powietrza.
POLSKI 43
• Podczas otwierania drzwi urządzenia nie wol‐ no zbliżać do niego iskrzących przedmiotów ani otwartego płomienia.
• Nie umieszczać łatwopalnych produktów lub przedmiotów nasączonych łatwopalnymi pro‐ duktami w urządzeniu, na nim lub w jego po‐ bliżu.
OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie uszkodzenia urządzenia.
• Aby zapobiec uszkodzeniu lub odbarwieniu się emalii:
– Nie należy kłaść naczyń ani innych przed‐ miotów bezpośrednio na dnie urządzenia.
– Nie należy kłaść folii aluminiowej bezpośred‐ nio na dnie urządzenia.
– Nie należy wlewać wody bezpośrednio do rozgrzanego urządzenia.
– Nie należy pozostawiać wilgotnych naczyń ani potraw w urządzeniu po zakończeniu pie‐ czenia.
– Należy zachować ostrożność podczas wy‐ jmowania i wkładania akcesoriów.
• Odbarwienie emalii nie ma wpływu na działa‐ nie urządzenia. Nie stanowi to wady w rozu‐ mieniu warunków gwarancji.
• Do pieczenia wilgotnych ciast należy używać głębokiej blachy. Sok z owoców może trwale zaplamić emalię.
Pieczenie parowe
OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie poparzeniem i uszkodzenia urządzenia.
• Nie otwierać drzwi urządzenia podczas pie‐ czenia parowego. Może dojść do uwolnienia pary.
1.4 Konserwacja i czyszczenie
OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie odniesieniem ob‐ rażeń, pożarem lub uszkodzeniem urzą‐ dzenia.
• Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewo‐ du zasilającego z gniazda elektrycznego.
• Upewnić się, że urządzenie ostygło. Występu‐ je zagrożenie pęknięcia szyb w drzwiach urzą‐ dzenia.
www.electrolux.com
44
• W przypadku pęknięcia szyb należy je nie‐
• Przy zdejmowaniu drzwi urządzenia należy
• Aby zapobiec uszkodzeniu powierzchni urzą‐
• Pozostałości tłuszczu lub potraw w urządzeniu
• Czyścić urządzenie za pomocą wilgotnej
• W przypadku stosowania aerozolu do piekar‐
• Nie używać do czyszczenia emalii katalitycz‐
Czyszczenie pirolityczne
• Należy dokładnie zapoznać się z instrukcją
• Podczas czyszczenia pirolitycznego dzieciom
• Podczas czyszczenia pirolitycznego oraz po
• Podczas pierwszego nagrzewania urządzenia
• Podczas czyszczenia pirolitycznego oraz po
• Niektóre ptaki oraz gady są bardzo wrażliwe
zwłocznie wymienić. Należy skontaktować się z punktem serwisowym.
zachować ostrożność. Drzwi są ciężkie!
dzenia, należy regularnie ją czyścić.
mogą stać się przyczyną pożaru.
szmatki. Stosować wyłącznie neutralne środki czyszczące. Nie używać produktów ściernych, myjek do szorowania, rozpuszczalników ani metalowych przedmiotów.
ników należy przestrzegać wskazówek doty‐ czących bezpieczeństwa umieszczonych na opakowaniu.
nej (jeśli dotyczy) żadnych detergentów.
OSTRZEŻENIE! Zagrożenie pożarem i poparzeniem.
czyszczenia pirolitycznego.
nie wolno przebywać w pobliżu urządzenia. Urządzenie bardzo mocno się nagrzewa.
jego zakończeniu dokładnie przewietrzyć po‐ mieszczenie.
do maksymalnej temperatury oraz po zakoń‐ czeniu nagrzewania należy zapewnić dobrą wentylację pomieszczenia.
jego zakończeniu w pobliżu urządzenia nie powinny przebywać zwierzęta domowe (szczególnie ptaki); na początku wybrać naj‐ wyższą temperaturę, pamiętając o koniecz‐ ności zapewnienia dobrej wentylacji pomie‐ szczenia.
na opary, które mogą wytwarzać się podczas czyszczenia pirolitycznego.
• Ponadto niewielkie zwierzęta domowe mogą być wrażliwe na miejscowe zmiany temperatu‐ ry, które występują w pobliżu piekarników z funkcją czyszczenia pirolitycznego podczas działania tej funkcji.
• Wysoka temperatura występująca podczas czyszczenia pirolitycznego może uszkodzić powierzchnie garnków, patelni, tac i innych przyborów kuchennych z powłoką zapobiega‐ jącą przywieraniu; ponadto powłoki te mogą być źródłem oparów o niewielkim stopniu tok‐ syczności.
• Opary uwalniane podczas czyszczenia piroli‐ tycznego lub wypalania resztek potraw klasyfi‐ kuje się jako nieszkodliwe dla ludzi – w tym dla noworodków lub osób z problemami zdro‐ wotnymi.
1.5 Wewnętrzne oświetlenie
piekarnika
• Żarówka zwykła lub halogenowa zastosowana w tym urządzeniu jest przeznaczona wyłącz‐ nie do urządzeń domowych. Nie należy uży‐ wać jej do oświetlania pomieszczeń.
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo porażenia prądem.
• Przed przystąpieniem do wymiany żarówki na‐ leży odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
• Używać wyłącznie żarówek tego samego ty‐ pu.
1.6 Utylizacja
OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie odniesieniem ob‐ rażeń lub uduszeniem.
• Odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
• Odciąć przewód zasilający i wyrzucić go.
• Wymontować zatrzask drzwi, aby uniemożli‐ wić zamknięcie się dziecka lub zwierzęcia w urządzeniu.
2. OPIS URZĄDZENIA
1 2
12
5
4
3
11
2
1
10
9
8
Sterowanie elektroniczne
1
Szuflada na wodę
2
Gniazdo termosondy
3
Grill
4
Oświetlenie piekarnika
5
Wentylator
6
Prowadnice blach, wyjmowane
7
Rurka odpływowa
8
7
Zawór spustowy wody
9
Tabliczka znamionowa
10
Poziomy umieszczania potraw
11
Otwór wlotowy pary
3 4
5
6
12
2.1 Akcesoria piekarnika
• Ruszt Do ustawiania naczyń, foremek do ciast oraz
do pieczenia mięs.
• Duża blacha do pieczenia Do pieczenia ciast i ciastek.
• Duża głęboka blacha do grillowania/pieczenia mięsa
Do pieczenia mięsa lub ciasta oraz do zbiera‐ nia skapującego tłuszczu.
• Termosonda Do mierzenia stopnia upieczenia potrawy.
• Prowadnice teleskopowe Do podtrzymywania rusztów lub blach.
• Naczynie do potraw dietetycznych Do użycia z funkcjami pieczenia parowego.
POLSKI 45
3. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
OSTRZEŻENIE! Zapoznać się z rozdziałem „Informacje dotyczące bezpieczeństwa”.
3.1 Czyszczenie wstępne
• Wyjąć wszystkie akcesoria i wyjmowane pro‐ wadnice blach (jeśli dotyczy).
• Przed pierwszym użyciem należy wyczyścić urządzenie.
Patrz rozdział „Konserwacja i czyszcze‐ nie”.
3.2 Pierwsze podłączenie
Podłączając urządzenie do źródła zasilania lub po zaniku zasilania, należy ustawić język, kon‐ trast wyświetlacza, jasność wyświetlacza oraz aktualną godzinę.
1.
Dotknąć lub , aby ustawić odpo‐ wiednią wartość.
2.
Dotknąć OK, aby potwierdzić.
3.3 Wstępne nagrzewanie
Należy wstępnie nagrzać puste urządzenie w ce‐ lu wypalenia pozostałości smaru.
1.
Wybrać funkcję i ustawić maksymalną temperaturę.
2.
Pozostawić włączone urządzenie na 45 mi‐ nut.
3.
Wybrać funkcję i ustawić maksymalną temperaturę.
4.
Pozostawić włączone urządzenie na 15 mi‐
nut. Akcesoria mogą rozgrzać się mocniej niż zwykle. Z urządzenia może wydobywać się nieprzyjemny zapach i dym. Jest to normalne zjawisko. Należy zapewnić wystarczający dopływ świeżego powie‐ trza.
www.electrolux.com
46
4. PANEL STEROWANIA
Sterowanie elektroniczne
1 10
2 43 8 95 6 7
Urządzenie obsługuje się dotykając pól czujników.
Numer
Pole czujni‐
ka
1
11
Funkcja Uwagi
Wł./Wył. Włączanie i wyłączanie urządzenia.
Funkcje pieczenia lub Gotowanie wspomagane
Wybór funkcji pieczenia lub funkcji Gotowanie wspomagane . Aby uzyskać dostęp do po‐ trzebnej funkcji, należy po włączeniu urządze‐ nia dotknąć jednokrotnie lub dwukrotnie pola
2
czujnika. Aby włączyć lub wyłączyć oświetle‐ nie, należy dotknąć i przytrzymać pole czujni‐ ka przez 3 sekundy. Oświetlenie można włą‐ czyć również wtedy, gdy urządzenie jest wyłą‐ czone.
3
głównego
Przycisk menu
Powrót do poprzedniego poziomu menu. Aby wyświetlić menu główne, należy dotknąć pola czujnika i przytrzymać je przez 3 sekundy.
Wybór temperatu‐ryUstawianie temperatury lub wyświetlanie aktu‐
alnej temperatury w urządzeniu. Aby włączyć
4
lub wyłączyć funkcję Szybkie nagrzewanie , należy dotknąć i przytrzymać pole czujnika przez 3 sekundy.
5
6
7
Program ulubiony Zapisywanie i dostęp do ulubionych progra‐
mów.
Strzałka w górę Służy do przemieszczania się w górę menu.
Strzałka w dół Służy do przemieszczania się w dół menu.
Godzina i dodat‐ kowe funkcje
Ustawianie różnych funkcji. Gdy działa funkcja pieczenia, należy dotknąć pola czujnika, aby ustawić zegar, blokadę uruchomienia, funkcję
8
Program ulubiony , funkcję Pieczenie+utrzym. temp. , funkcję Ustaw + start lub zmienić usta‐ wienia termosondy (tylko w wybranych mode‐ lach).
POLSKI 47
9
Pole czujni‐
A
ka
Funkcja Uwagi
Minutnik Ustawianie funkcji Minutnik .
OK Potwierdzenie wyboru lub ustawienia.
Wyświetlacz Pokazuje aktualne ustawienia urządzenia.
B C
Numer
10
11
Wyświetlacz
DE
Inne wskaźniki na wyświetlaczu
Symbol Funkcja
Minutnik Funkcja jest włączona. Aktualny czas Wyświetlacz wskazuje aktualną godzinę. Czas Wyświetlacz wskazuje wymagany czas pieczenia. Koniec Wyświetlacz wskazuje czas zakończenia pieczenia. Wskazanie czasu Wyświetlacz wskazuje czas działania funkcji nagrzewa‐
nia. Nacisnąć jednocześnie czas.
Wskaźnik nagrzewa‐
Wyświetlacz wskazuje temperaturę w urządzeniu.
nia Wskaźnik funkcji
Szybkie nagrzewanie
Funkcja jest włączona. Ta funkcja zapewnia krótszy czas nagrzewania.
Automatyka wagowa Wskazanie informuje, że system automatycznego waże‐
nia jest włączony lub że można zmienić ciężar.
Pieczenie+utrzym.
Funkcja jest włączona.
temp.
A)
Funkcja pieczenia
B)
Aktualny czas
C)
Wskaźnik nagrzewania
D)
Temperatura
E)
Funkcje Czas i Koniec
i , aby wyzerować
5. CODZIENNA EKSPLOATACJA
OSTRZEŻENIE! Zapoznać się z rozdziałem „Informacje dotyczące bezpieczeństwa”.
5.1 Obsługa menu
Obsługa menu:
1.
Włączyć urządzenie.
2.
Nacisnąć lub , aby wybrać opcję
menu.
3.
Nacisnąć OK, aby przejść do podmenu lub
zaakceptować ustawienie. W dowolnej chwili można powrócić do menu
głównego, naciskając przycisk
.
www.electrolux.com
48
5.2 Przegląd menu
Menu główne
Podmenu dla opcji menu: Ustawienia podstawowe
Symbol Pozycja menu Zastosowanie
Funkcje pieczenia Zawiera listę funkcji pieczenia.
Gotowanie wspomagane
Program ulubiony
Zawiera listę automatycznych programów piecze‐ nia.
Zawiera listę ulubionych programów pieczenia ut‐ worzonych przez użytkownika.
Piroliza Czyszczenie pirolityczne.
Ustawienia podstawowe Umożliwia konfigurację innych ustawień.
Specjalne
Zawiera listę dodatkowych funkcji pieczenia.
Symbol Podmenu Opis
Ustaw aktualną godzinę Ustawianie aktualnej godziny na zegarze.
Gdy opcja jest WŁĄCZONA, po wyłączeniu urzą‐
Wskazanie czasu
dzenia na wyświetlaczu widoczna jest aktualna go‐ dzina.
USTAW + START
Pieczenie+utrzym. temp.
Gdy opcja jest WŁĄCZONA, można wybrać funkcję USTAW + START w oknie Wybierz opcje.
Gdy opcja jest WŁĄCZONA, można wybrać funkcję Pieczenie+utrzym. temp. w oknie Wybierz opcje.
Wydłużenie czasu Włącza i wyłącza funkcję Wydłużenie czasu .
Kontrast wyświetlacza Stopniowa regulacja kontrastu wyświetlacza.
Jasność wyświetlacza Stopniowa regulacja jasności wyświetlacza.
Język Wybór języka komunikatów na wyświetlaczu.
Głośność sygnału
Stopniowa regulacja głośności dźwięku przycisków oraz sygnałów.
Dźwięki przycisków Włączanie i wyłączanie dźwięku pól dotykowych.
Alarm/sygnał błędu Włączanie i wyłączanie sygnałów alarmowych.
Pomoc w czyszczeniu Ułatwia przeprowadzenie procedury czyszczenia.
Przypominanie o czyszcz.
Serwis
Przypominanie o konieczności wyczyszczenia urządzenia.
Wyświetlanie informacji o wersji oprogramowania i konfiguracji.
Ustawienia fabryczne Przywracanie ustawień fabrycznych.
5.3 Funkcje pieczenia
Podmenu dla opcji menu: Funkcje pieczenia
Funkcja pieczenia Zastosowanie
Termoobieg Do równoczesnego pieczenia na maksymalnie trzech
poziomach. Korzystając z tej funkcji należy zmniej‐ szyć temperaturę o 20-40°C w stosunku do standar‐ dowej temperatury ustawianej dla funkcji Pieczenie tradycyjne .
Termoobieg + para Służy do pieczenia na parze. Funkcja umożliwia skró‐
cenie czasu pieczenia oraz zachowanie witamin i składników odżywczych w potrawie. Aby użyć tej funkcji, należy po jej wybraniu ustawić temperaturę w zakresie od 130°C do 230°C.
Pizza Do pieczenia pizzy, quiche i placków z wykorzysta‐
niem pary.
Pieczenie tradycyjne Do pieczenia mięsa lub ciasta na jednym poziomie.
POLSKI 49
Termoobieg (niska temp.) Do przyrządzania szczególnie delikatnych, soczys‐
tych pieczeni.
Grzałka dolna Do pieczenia ciast na kruchym lub chrupkim spodzie
oraz do pasteryzowania żywności.
Pieczenie ekonomiczne Funkcje EKO umożliwiają zmniejszenie zużycia ener‐
gii podczas procesu pieczenia. Konieczne jest wcześniejsze ustawienie czasu pieczenia.
Potrawy mrożone Do pieczenia gotowych potraw, takich jak frytki, pie‐
czone ziemniaki czy sajgonki, w celu nadania im chrupkości.
Grill Do grillowania płaskich potraw na środku grilla i do
opiekania pieczywa.
Szybki grill Do grillowania potraw płaskich w dużych ilościach i
do opiekania pieczywa.
Turbo grill Do pieczenia na jednym poziomie większych kawał‐
ków mięsa lub drobiu z kością. Również do zapieka‐ nia i przyrumieniania.
Regeneracja Do podgrzewania już przygotowanej żywności bezpo‐
średnio na talerzu.
Podmenu dla opcji menu: Specjalne
Funkcja pieczenia Zastosowanie
Chleb Do pieczenia chleba z wykorzystaniem pary.
www.electrolux.com
50
Funkcja pieczenia Zastosowanie
Zapiekanki Do przyrządzania takich potraw, jak lasagne czy
zapiekanka ziemniaczana. Również do zapiekania i przyrumieniania.
Wyrastanie ciasta Do wspomagania wyrastania ciasta drożdżowego
przed pieczeniem.
Podgrzewanie talerzy Do podgrzewania talerzy przed podaniem na stół.
Pasteryzowanie Do pasteryzacji warzyw w zalewie w słoikach (np.
Suszenie Do suszenia pokrojonych owoców, np. jabłek, śli‐
Podtrzymywanie temp. Do podtrzymywania temperatury ugotowanych po‐
Rozmrażanie Do rozmrażania żywności.
5.4 Włączanie funkcji pieczenia
1. Włączyć urządzenie.
2. Wybrać menu Funkcje pieczenia . Press OK to confirm.
3. Ustawić funkcję pieczenia. Nacisnąć OK w celu potwierdzenia.
4. Ustawić temperaturę. Nacisnąć OK w celu potwierdzenia.
Nacisnąć jednokrotnie lub dwukrotnie
, aby przejść bezpośrednio do menu Funkcje pieczenia (gdy urządzenie jest włączone).
5.5 Pieczenie parowe
Pokrywa szuflady na wodę znajduje się w panelu sterowania.
1.
Nacisnąć pokrywę, aby otworzyć szufladę na wodę.
2.
Wlać około 900 ml wody do szuflady na wo‐ dę.
Taka ilość wody wystarcza na około 55-60 minut.
Używać wyłącznie wody. Nie używać wody filtrowanej (demineralizowanej) ani destylowanej. Nie używać innych cieczy. Nie wlewać do szuflady na wodę łatwopalnych cieczy ani cieczy zawiera‐ jących alkohol.
pikli).
wek lub brzoskwini, oraz warzyw, np. pomidorów, cukinii lub grzybów.
traw.
3.
Wsunąć szufladę na wodę do pierwotnego położenia.
4.
Włączyć urządzenie.
5.
Przygotować potrawę w odpowiednim na‐ czyniu.
6.
Wybrać funkcję pieczenia parowego i usta‐ wić temperaturę.
7.
W razie potrzeby ustawić funkcję Czas lub Koniec .
Po upływie czasu pieczenia rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
8.
Wyłączyć urządzenie. Pozostawić otwarte drzwi urządzenia, aby
umożliwić jego całkowite wyschnięcie.
9.
Opróżniać zbiornik na wodę po każdym pie‐ czeniu parowym.
OSTRZEŻENIE! Odczekać co najmniej 60 minut po za‐ kończeniu pieczenia parowego, aby uniknąć wypływania gorącej wody przez zawór spustowy wody.
5.6 Informacja o pustym zbiorniku
Gdy zbiornik jest pusty i konieczne jest uzupeł‐ nienie wody, na wyświetlaczu pojawia się komu‐ nikat Brak wody. i emitowany jest sygnał dźwię‐ kowy. Więcej informacji na ten temat znajduje się w rozdziale „Pieczenie parowe”.
POLSKI 51
5.7 Informacja o pełnym zbiorniku
Gdy na wyświetlaczu widoczny jest komunikat Zbiornik na wodę pełny. , można korzystać z funkcji pieczenia parowego. Gdy zbiornik jest pełny, emitowany jest sygnał dźwiękowy.
Po nalaniu do zbiornika zbyt dużo wo‐ dy, jej nadmiar przelewa się przez otwór bezpieczeństwa na dno piekarnika. Wytrzeć wodę gąbką lub ściereczką.
5.8 Opróżnianie zbiornika na wodę
Przed opróżnieniem zbiornika należy upewnić się, że urządzenie ostygło.
1.
Przygotować rurkę odpływową (C), która znajduje się w opakowaniu z instrukcją ob‐ sługi. Założyć złączkę (B) na jeden z koń‐ ców rurki odpływowej.
A B
C
2.
Umieścić drugi koniec rurki odpływowej (C) w pojemniku. Umieścić pojemnik poniżej za‐ woru spustowego (A).
3.
Otworzyć drzwi piekarnika i umieścić złącz‐ kę (B) w zaworze spustowym (A).
4.
Naciskać wielokrotnie złączkę podczas op‐ różniania zbiornika.
5.
Po usunięciu wody wyjąć złączkę z zaworu.
OSTRZEŻENIE! Nie używać raz wykorzystanej wody do ponownego napełnienia zbiornika.
Gdy na wyświetlaczu widoczny jest ko‐ munikat Brak wody. w zbiorniku nadal może znajdować się pewna ilość wody. Należy zaczekać, aż woda przestanie wypływać z zaworu spustowego.
5.9 Wskaźnik nagrzewania
Po włączeniu funkcji pieczenia na wyświetlaczu pojawia się pasek. Pasek sygnalizuje wzrost temperatury piekarnika.
5.10 Wskaźnik funkcji Szybkie nagrzewanie
Ta funkcja zapewnia krótszy czas nagrzewania. Aby włączyć tę funkcję, należy przytrzymać
przez 3 sekundy. Wskaźnik nagrzewania zmieni wygląd.
5.11 Ciepło resztkowe
Po wyłączeniu urządzenia na wyświetlaczu po‐ kazywany jest poziom ciepła resztkowego. Ciep‐ ło resztkowe można wykorzystać do utrzymania temperatury potraw.
5.12 Oszczędzanie energii
Urządzenie wyposażono w funkcje umożliwiające oszczędzanie energii podczas codziennego pieczenia:
• Ciepło resztkowe: – Gdy działa funkcja lub program pieczenia,
grzałki wyłączają się po upływie 90% czasu pieczenia (oświetlenie i wentylator nadal działają). Aby możliwe było działanie tej funkcji, czas pieczenia musi być dłuższy niż 30 minut lub konieczne jest użycie funkcji zegara ( Czas , Koniec ).
– Gdy urządzenie jest wyłączone, ciepło
resztkowe można wykorzystać do podtrzy‐ mywania temperatury potraw. Na wyświet‐ laczu pokazywana jest aktualna temperatu‐ ra.
• Wyłączanie wyświetlacza – w razie potrzeby można całkowicie wyłączyć urządzenie. Do‐
tknąć jednocześnie i przytrzymać aż nastąpi wyłączenie wyświetlacza. Ponowne wykonanie tej czynności powoduje włączenie urządzenia.
• Pieczenie z wyłączonym oświetleniem – do‐ tknąć i przytrzymać
wyłączyć oświetlenie podczas pieczenia.
• Funkcje eko – patrz „ Funkcje pieczenia ”.
przez 3 sekundy, aby
i ,
www.electrolux.com
52
6. FUNKCJE ZEGARA
6.1 Funkcje zegara
Symbol Funkcja Opis
Minutnik
Czas
Koniec
Po ustawieniu czasu dla funkcji zegara odlicza‐ nie czasu rozpoczyna się po upływie 5 sekund.
Gdy używane są funkcje zegara Czas
i Koniec , urządzenie wyłą‐ cza grzałki po upływie 90% ustawione‐ go czasu. Urządzenie wykorzystuje ciepło resztkowe, kontynuując proces pieczenia do końca ustawionego czasu (od 3 do 20 minut).
Ustawianie funkcji zegara
1.
Ustawić funkcję pieczenia.
2.
Nacisnąć kilka razy , aż na wyświetlaczu pojawi się żądana funkcja zegara i odpo‐ wiedni symbol.
3.
Nacisnąć lub , aby ustawić żądany czas. Nacisnąć OK w celu potwierdzenia.
Gdy upłynie czas pieczenia, zostanie wy‐ emitowany sygnał dźwiękowy. Urządzenie wyłączy się. Na wyświetlaczu pojawi się ko‐ munikat.
4.
Nacisnąć pole czujnika, aby wyłączyć syg‐ nał.
Służy do odliczania ustawionego czasu (maksymalnie 2 go‐ dziny i 30 minut). Funkcja nie ma wpływu na działanie urzą‐ dzenia. Można ją włączyć również wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone. Włączyć funkcję za pomocą
. Nacisnąć
lub , aby ustawić minuty, a następnie nacisnąć OK,
aby rozpocząć odliczanie. Służy do ustawiania czasu działania urządzenia (maksymal‐
nie 23 godziny i 59 minut). Służy do ustawiania czasu wyłączenia funkcji pieczenia
(maksymalnie 23 godziny i 59 minut).
W przypadku funkcji Czas niec
leży ustawić funkcję pieczenia i tem‐ peraturę. Następnie można ustawić funkcję zegara. Urządzenie wyłączy się automatycznie.
• Można jednocześnie używać opcji Czas
dzenie ma włączyć i wyłączyć się au‐ tomatycznie w późniejszym czasie.
• Podczas stosowania termosondy (je‐ śli jest w wyposażeniu), funkcje Czas
w pierwszej kolejności na‐
i Koniec , jeśli urzą‐
i Koniec nie działają.
i Ko‐
6.2 Pieczenie+utrzym. temp.
Funkcja Pieczenie+utrzym. temp. umożliwia utrzymywanie temperatury gotowej potrawy na poziomie 80°C przez 30 minut. Funkcja włącza się po zakończeniu procesu pieczenia.
• Funkcję można włączyć lub wyłączyć w menu Ustawienia podstawowe .
• Warunki działania funkcji: – Ustawiona temperatura musi prze‐
kraczać 80°C.
– Ustawiona jest funkcja Czas .
Włączanie funkcji
1.
Włączyć urządzenie.
2.
Wybrać funkcję pieczenia.
3.
Ustawić temperaturę powyżej 80°C.
4.
Nacisnąć kilkakrotnie , aż na wyświetla‐ czu pojawi się wskazanie Pieczenie+utrzym. temp. Nacisnąć OK w celu potwierdzenia.
Gdy funkcja zakończy działanie, zostanie wyemi‐ towany sygnał dźwiękowy. Funkcja Pieczenie+utrzym. temp. działa przez 30 minut. W przypadku zmiany funkcji pieczenia funkcja Pieczenie+utrzym. temp. pozostaje nadal włą‐ czona.
6.3 Wydłużenie czasu
Funkcja Wydłużenie czasu przedłuża działanie funkcji pieczenia po upływie czasu ustawionego w ramach funkcji Czas .
• Dotyczy to wszystkich funkcji pieczenia z włą‐ czoną opcją Czas lub Automatyka wagowa.
7. PROGRAMY AUTOMATYCZNE
POLSKI 53
• Funkcja nie działa, gdy włączona jest czujka temperatury .
Włączanie funkcji:
1.
Gdy upłynie czas pieczenia, zostanie wy‐ emitowany sygnał dźwiękowy. Nacisnąć po‐ le czujnika.
2.
Na wyświetlaczu na pięć minut pojawi się komunikat funkcji Wydłużenie czasu .
3.
Nacisnąć , aby włączyć (lub , aby anulować).
4.
Ustawić czas działania funkcji Wydłużenie czasu . Nacisnąć OK w celu potwierdzenia.
7.1 Gotowanie wspomagane z opcją Automatyczne przepisy
Urządzenie umożliwia wybranie zaprogramowa‐ nych przepisów. Przepisy są zapisane w pamięci i nie można ich zmieniać.
Włączanie funkcji:
1.
Włączyć urządzenie.
2.
Wybrać menu Gotowanie wspomagane . Nacisnąć OK w celu potwierdzenia.
3.
Wybrać kategorię i potrawę. Nacisnąć OK w celu potwierdzenia.
4.
Wybrać opcję Automatyczne przepisy . Na‐ cisnąć OK w celu potwierdzenia.
W przypadku korzystania z funkcji Wy‐ bór ręczny urządzenie wykorzystuje us‐ tawienia automatyczne. Można je zmie‐ nić podobnie jak inne funkcje.
7.2 Gotowanie wspomagane z opcją Automatyka wagowa
Ta funkcja automatycznie oblicza czas piecze‐ nia. Aby jej użyć, należy wprowadzić ciężar pro‐ duktu.
Włączanie funkcji:
1.
Włączyć urządzenie.
2.
Wybrać opcję Gotowanie wspomagane . Nacisnąć OK w celu potwierdzenia.
3.
Wybrać kategorię i potrawę. Nacisnąć OK w celu potwierdzenia.
4.
Wybrać opcję Automatyka wagowa . Nacis‐ nąć OK w celu potwierdzenia.
5.
Dotknąć lub , aby ustawić ciężar potrawy. Nacisnąć OK w celu potwierdze‐
nia. Rozpocznie się program automatyczny. W do‐ wolnej chwili można zmienić ciężar. Nacisnąć
lub , aby zmienić ciężar. Gdy upłynie czas pieczenia, zostanie wyemitowany sygnał dźwiękowy. Nacisnąć pole czujnika, aby wyłą‐ czyć sygnał.
W przypadku niektórych programów na‐ leży po 30 minutach obrócić potrawę. Na wyświetlaczu pojawi się przypom‐ nienie.
8. KORZYSTANIE Z AKCESORIÓW
OSTRZEŻENIE! Zapoznać się z rozdziałem „Informacje dotyczące bezpieczeństwa”.
www.electrolux.com
54
8.1 Termosonda
Termosonda mierzy temperaturę wewnątrz mię‐ sa. Gdy mięso osiągnie ustawioną temperaturę, urządzenie wyłącza się.
Do ustawienia są dwie wartości temperatur:
• Temperatura piekarnika.
• Temperatura wewnątrz produktu.
1.
2.
3.
Należy używać wyłącznie termosondy w komplecie z urządzeniem lub oryginal‐ nych części zamiennych.
Umieścić końcówkę termosondy wewnątrz mięsa.
Włączyć urządzenie. Umieścić wtyczkę termosondy w gnieździe
znajdującym z przodu urządzenia.
Na wyświetlaczu pojawi się symbol termo‐ sondy.
4.
W ciągu 5 sekund nacisnąć lub , aby ustawić temperaturę wewnątrz produk‐ tu.
5.
Ustawić funkcję piekarnika i w razie potrze‐ by temperaturę piekarnika.
Urządzenie obliczy przybliżony czas zakoń‐ czenia pieczenia. Czas zakończenia piecze‐ nia może przyjmować różną wartość zależ‐ nie od wielkości potrawy, ustawionej tempe‐ ratury piekarnika (minimum 120°C) oraz try‐ bu pracy. Urządzenie oblicza czas zakoń‐ czenia pieczenia w ciągu około 30 minut.
6.
Należy upewnić się, że podczas pieczenia termosonda pozostaje w mięsie, a jej wtycz‐ ka jest podłączona do gniazda w urządze‐ niu.
7.
W razie potrzeby można ustawić inną tem‐ peraturę wewnątrz produktu podczas pie‐
czenia. W tym celu należy dotknąć
8.
Gdy mięso osiągnie ustawioną temperaturę, zostanie wyemitowany sygnał dźwiękowy. Urządzenie wyłączy się automatycznie.
Dotknąć pola czujnika, aby wyłączyć sygnał.
9.
Wyjąć wtyczkę termosondy z gniazda. Wy‐ jąć mięso z urządzenia.
OSTRZEŻENIE! Termosonda jest gorąca. Występuje za‐ grożenie poparzeniem. Należy zacho‐ wać ostrożność podczas wyjmowania końcówki i wtyczki termosondy.
.
8.2 Prowadnice teleskopowe
°C
1.
Wyciągnąć prawą i lewą prowadnicę tele‐ skopową.
°C
POLSKI 55
2.
Umieścić ruszt na prowadnicach teleskopo‐
wych i ostrożnie wsunąć do wnętrza urzą‐
dzenia.
Przed zamknięciem drzwi piekarnika należy
całkowicie wsunąć prowadnice teleskopo‐
we do wnętrza urządzenia.
Należy zachować instrukcję instalacji prowadnic teleskopowych do wglądu w przyszłości.
8.3 Akcesoria do pieczenia parowego
B
BAC
UWAGA! Nie myć prowadnic teleskopowych w zmywarce. Nie smarować prowadnic te‐ leskopowych.
Naczynie do potraw dietetycznych przeznaczone do użycia z funkcjami pieczenia parowego. Na‐ czynie wyposażono w dwa elementy: otwór na dyszę (B) oraz stalowy ruszt do umieszczenia na dnie naczynia do pieczenia.
Dysze i gumowy wąż. Literą „A” oznaczono gu‐ mowy wąż, literą „B” – dysza do pieczenia paro‐ wego, a literą „C” – dysza do bezpośredniego pieczenia parowego.
www.electrolux.com
56
Pieczenie parowe w naczyniu do potraw dietetycznych
Bezpośrednie pieczenie parowe
Położyć potrawę na stalowym ruszcie wewnątrz naczynia do pieczenia. Dodać małą ilość wody. Połączyć dyszę (B) z gumowym wężem. Włożyć dyszę (B) w specjalny otwór w naczyniu do po‐ traw dietetycznych. Umieścić złączkę zamoco‐ waną do gumowego węża (A) w otworze wloto‐ wym pary. Umieścić naczynie do pieczenia na pierwszym lub drugim poziomie od dołu. Uważać, aby nie przygnieść gumowego węża; nie może on rów‐ nież dotykać grzałki w górnej części piekarnika. Ustawić funkcję pieczenia parowego.
Położyć potrawę na stalowym ruszcie wewnątrz naczynia do pieczenia. Dodać małą ilość wody. Połączyć dyszę (C) z gumowym wężem. Umieś‐ cić złączkę zamocowaną do gumowego węża (A) w otworze wlotowym pary.
Nie używać górnej części naczynia.
Podczas pieczenia takich potraw, jak kurczak, kaczka, indyk czy duża ryba, należy włożyć dy‐ szę (C) bezpośrednio w pustą przestrzeń w mię‐ sie. Uważać, aby nie zatkać otworów.
Umieścić naczynie do pieczenia na pierwszym lub drugim poziomie od dołu. Uważać, aby nie przygnieść gumowego węża; nie może on rów‐ nież dotykać grzałki w górnej części piekarnika. Ustawić funkcję pieczenia parowego. Więcej informacji na temat pieczenia parowego znajduje się w tabelach pieczenia dla funkcji pie‐ czenia parowego.
Gumowy wąż jest specjalnie przezna‐ czony do użycia w piekarniku i nie za‐ wiera szkodliwych substancji.
9. DODATKOWE FUNKCJE
POLSKI 57
9.1 Menu Program ulubiony :
Istnieje możliwość zapisania w pamięci swoich ulubionych ustawień, takich jak czas pieczenia, temperatura czy funkcja pieczenia. Są one do‐ stępne w menu Program ulubiony . Można zapi‐ sać w pamięci 20 programów.
Zapisywanie programu
1.
Włączyć urządzenie.
2.
Ustawić funkcję pieczenia lub funkcję Goto‐ wanie wspomagane .
3.
Dotknąć kilkakrotnie , aż na wyświetla‐ czu pojawi się wskazanie ZAPISZ . Nacis‐ nąć OK w celu potwierdzenia.
4.
Na wyświetlaczu pojawi się pierwsza wolna pozycja pamięci.
Nacisnąć OK w celu potwierdzenia.
5.
Wprowadzić nazwę programu. Pierwsza li‐ tera będzie migać.
Dotknąć Nacisnąć OK.
6.
Dotknąć lub , aby przesunąć kur‐ sor w prawo lub w lewo. Nacisnąć OK.
Zacznie migać następna litera. W razie po‐ trzeby powtórzyć czynności 5 i 6.
7.
Nacisnąć i przytrzymać OK, aby zapisać.
• Można zastąpić zapełnione pozycje pamięci. Gdy na wyświetlaczu widoczna jest pierwsza
wolna pozycja pamięci, dotknąć nacisnąć OK, aby zastąpić istniejący program.
• Można zmienić nazwę programu w menu Edy‐ cja nazwy programu .
Włączanie programu
1.
Włączyć urządzenie.
2.
Wybrać menu Program ulubiony . Nacisnąć OK w celu potwierdzenia.
3.
Wybrać nazwę ulubionego programu. Na‐ cisnąć OK w celu potwierdzenia.
Nacisnąć zycji Program ulubiony .
lub , aby zmienić literę.
Przydatne informacje:
lub i
, aby przejść bezpośrednio do po‐
9.2 Blokada panelu
Funkcja Blokada panelu chroni przed przypadko‐ wą zmianą funkcji pieczenia. Funkcję Blokada
panelu można włączyć tylko podczas pracy urzą‐ dzenia.
Włączanie funkcji Blokada panelu :
1.
Włączyć urządzenie.
2.
Ustawić funkcję pieczenia lub wybrać żąda‐ ne ustawienie.
3.
Nacisnąć kilkakrotnie , aż na wyświetla‐ czu pojawi się wskazanie Blokada panelu .
4.
Nacisnąć OK w celu potwierdzenia.
5.
Drzwi zostaną zablokowane, a na wyświet‐ laczu pojawi się symbol klucza.
Jeśli urządzenie jest wyposażone w funkcję czyszczenia pirolitycznego i jest ona włączona, drzwi zostaną zabloko‐ wane.
Wyłączanie funkcji Blokada panelu :
1.
Nacisnąć przycisk . Na wyświetlaczu po‐ jawi się komunikat.
2.
Nacisnąć , a następnie OK w celu po‐ twierdzenia.
9.3 Blokada uruchomienia
Blokada uruchomienia chroni przed przypadko‐ wym uruchomieniem urządzenia.
Włączanie i wyłączanie funkcji blokady uruchomienia:
1.
Włączyć urządzenie.
2.
Dotknąć jednocześnie i , aż na wy‐ świetlaczu pojawi się komunikat.
Jeśli urządzenie jest wyposażone w funkcję czyszczenia pirolitycznego i jest ona włączona, drzwi zostaną zabloko‐ wane. Po dotknięciu pola czujnika na wyświet‐ laczu pojawi się odpowiedni komunikat.
Aby wyłączyć blokadę, należy dotknąć jedno‐ cześnie
komunikat.
i , aż na wyświetlaczu pojawi się
9.4 USTAW + START
Funkcja USTAW + START umożliwia ustawienie funkcji (lub programu) pieczenia i użycie jej w pó‐ źniejszym czasie za jednym dotknięciem pola czujnika.
www.electrolux.com
58
Włączanie funkcji:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Aby uruchomić funkcję USTAW + START , nale‐ ży nacisnąć dowolne pole czujnika (z wyjątkiem
pieczenia. Gdy funkcja pieczenia zakończy działanie, zosta‐ nie wyemitowany sygnał dźwiękowy.
• Gdy działa funkcja pieczenia, włączona jest
• Funkcję USTAW + START można włączyć i
9.5 Automatyczne wyłączenie
Ze względów bezpieczeństwa urządzenie wyłą‐ cza się samoczynnie po pewnym czasie:
• jeśli włączona jest funkcja piekarnika,
• jeśli użytkownik nie zmieni temperatury pie‐
Włączyć urządzenie. Ustawić funkcję pieczenia.
Nacisnąć kilkakrotnie , aż na wyświetla‐ czu pojawi się wskazanie Czas .
Ustawić czas. Nacisnąć kilkakrotnie , aż na wyświetla‐
czu pojawi się wskazanie USTAW + START .
Nacisnąć OK w celu potwierdzenia.
). Zostanie uruchomiona ustawiona funkcja
Przydatne informacje:
funkcja Blokada panelu .
wyłączyć w menu Ustawienia podstawowe .
karnika.
Temperatura piekar‐
Czas wyłączenia
nika
30°C – 120°C 12,5 godz. 120°C – 200°C 8,5 godz. 200°C – 250°C 5,5 godz.
250°C – temperatura
3,0 godz.
maksymalna
Funkcja samoczynnego wyłączenia działa z wszystkimi funkcjami piekarnika z wyjątkiem funkcji Oświetlenie piekar‐ nika , Czas i Koniec .
9.6 Wentylator chłodzący
Podczas pracy urządzenia wentylator chłodzący włącza się automatycznie, aby utrzymać po‐ wierzchnie urządzenia w niskiej temperaturze. Po wyłączeniu urządzenia wentylator chłodzący może nadal działać, do czasu schłodzenia urzą‐ dzenia.
9.7 Termostat bezpieczeństwa
Nieprawidłowe działanie urządzenia lub uszko‐ dzone podzespoły mogą spowodować niebez‐ pieczne przegrzanie urządzenia. Aby temu zapo‐ biec, piekarnik wyposażono w termostat bezpie‐ czeństwa, który w razie potrzeby wyłącza zasila‐ nie. Po obniżeniu temperatury piekarnik automa‐ tycznie włączy się ponownie.
10. PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI
• Potrawy można umieszczać w urządzeniu na pięciu różnych poziomach. Poziomy umie‐ szczania potraw są liczone od dołu.
• Urządzenie jest wyposażone w specjalny układ obiegu powietrza oraz stałej recyrkulacji pary. System ten, dzięki obecności pary, umożliwia przygotowanie potraw delikatnych wewnątrz oraz chrupkich z wierzchu. Zmniej‐ sza on do minimum czas pieczenia i zużycie energii.
• Wewnątrz urządzenia lub na szybach drzwi może skraplać się wilgoć. Jest to normalne zjawisko. Otwierając drzwi podczas pieczenia, należy zawsze odsunąć się od urządzenia. Aby ograniczyć zjawisko skraplania pary wod‐ nej, należy uruchamiać urządzenie na 10 mi‐ nut przed rozpoczęciem pieczenia.
• Wycierać nadmiar wilgoci po każdym użyciu urządzenia.
• Podczas pieczenia nie należy kłaść przedmio‐ tów bezpośrednio na dnie urządzenia ani nie zakrywać jego elementów folią aluminiową. Może to wpłynąć na efekty pieczenia i spowo‐ dować uszkodzenie emaliowanej powłoki.
10.1 Pieczenie ciast
• Drzwi piekarnika nie należy otwierać przed upływem co najmniej 3/4 ustawionego czasu pieczenia.
• Wykorzystując dwie blachy do pieczenia jed‐ nocześnie, należy pozostawić jeden pusty po‐ ziom między nimi.
POLSKI 59
10.2 Pieczenie mięsa i ryb
• Do pieczenia bardzo tłustych potraw należy używać głębokiej blachy, aby nie dopuścić do zabrudzenia piekarnika, które może okazać się trwałe.
• Po upieczeniu mięsa należy odczekać około 15 minut przed jego pokrojeniem, aby nie wy‐ ciekły soki.
• Aby uniknąć nadmiaru dymu w piekarniku podczas pieczenia, należy do głębokiej blachy wlać nieco wody. Aby ograniczyć zjawisko skraplania, należy dolewać wody po trochu, za każdym razem, gdy wyparuje.
10.3 Czasy pieczenia
Czasy pieczenia zależą od rodzaju potrawy, jej konsystencji oraz ilości. W początkowym okresie należy kontrolować wy‐ niki pieczenia. Pozwoli to odnaleźć najlepsze us‐ tawienia (intensywności grzania, czasu pieczenia itp.) dla posiadanych naczyń, przepisów i ilości potraw pieczonych przy użyciu omawianego urządzenia.
10.4 Tabela pieczenia
CIASTA
Pieczenie tradycyjne Termoobieg
RODZAJ PO‐
TRAWY
Ciasta uciera‐
Poziom
piekarnika
Tempe‐
ratura
[°C]
Poziom pie‐
karnika
Tem‐
peratu‐
ra [°C]
2 170 3 (2 i 4) 160 45 - 60 W foremce do
ne Kruche ciasto 2 170 3 (2 i 4) 160 20 - 30 W foremce do
Sernik 1 170 2 165 60 - 80 W foremce do
Jabłecznik (szarlotka)
2 170 2 (po lewej i
po prawej)
Strudel 3 175 2 150 60 - 80 Na blasze do
Tarta z dże‐ mem
2 170 2 (po lewej i
po prawej)
Biszkopt 2 170 2 160 50 - 60 W foremce do
Keks/ciasto
2 160 2 150 90 - 120 W foremce do
owocowe
Ciasto ze śliw‐
1 175 2 160 50 - 60 W formie do
kami
Małe ciastecz‐
3 170 3 140 ­ka – jeden po‐ ziom
Czas pie‐
czenia [mi‐
Uwagi
nuty]
ciasta
ciasta
ciasta 26 cm
160 80 - 100 W dwóch forem‐
kach do ciasta
20 cm na rusz‐
1)
cie
pieczenia
165 30 - 40 W foremce do
ciasta 26 cm
ciasta 26 cm
ciasta 20 cm
chleba
1)
1)
20 - 30 Na blasze do
150
pieczenia
www.electrolux.com
60
RODZAJ PO‐
TRAWY
Małe ciastecz‐ ka – dwa po‐
Pieczenie tradycyjne Termoobieg
Poziom
piekarnika
Tempe‐
ratura
[°C]
Poziom pie‐
karnika
peratu‐
ra [°C]
- - 2 i 4 140 -
Tem‐
150
Czas pie‐
czenia [mi‐
Uwagi
nuty]
25 - 35 Na blasze do
pieczenia
ziomy Małe ciastecz‐
ka – trzy po‐
- - 1, 3 i 5 140 ­150
30 - 45 Na blasze do
pieczenia
ziomy Ciasteczka/
ciasta przekła‐
3 140 3 140 -
150
30 - 35 Na blasze do
pieczenia dane – jeden poziom
Ciasteczka/ ciasta przekła‐
- - 2 i 4 140 ­150
35 - 40 Na blasze do
pieczenia dane – dwa poziomy
Ciasteczka/ ciasta przekła‐
- - 1, 3 i 5 140 ­150
35 - 45 Na blasze do
pieczenia dane – trzy po‐ ziomy
Bezy – jeden poziom
Bezy – dwa poziomy
3 120 3 120 80 - 100 Na blasze do
pieczenia
- - 2 i 4 120 80 - 100 Na blasze do pieczenia
1)
Bułeczki 3 190 3 190 12 - 20 Na blasze do
1)
pieczenia
pieczenia
Eklery – jeden poziom
Eklery – dwa poziomy
pieczenia
3 190 3 170 25 - 35 Na blasze do
- - 2 i 4 170 35 - 45 Na blasze do
Tarty płaskie 2 180 2 170 45 - 70 W foremce do
ciasta 20 cm
Ciasto owoco‐ we
Biszkopt królo‐ wej Wiktorii
1)
Rozgrzewać wstępnie przez 10 minut.
1 160 2 150 110 - 120 W foremce do
ciasta 24 cm
1 170 2 (po lewej i
po prawej)
160 50 - 60 W foremce do
ciasta 20 cm
POLSKI 61
CHLEB I PIZZA
RODZAJ PO‐
TRAWY
Pieczenie tradycyjne Termoobieg
Poziom
piekarnika
Tempe‐
ratura
[°C]
Poziom pie‐
karnika
Tempe‐
ratura
[°C]
Czas pie‐
czenia [mi‐
nuty]
Uwagi
Biały chleb 1 190 1 190 60 - 70 1–2 sztuki po
1)
500 g
Chleb żytni 1 190 1 180 30 - 45 W formie do
chleba
Bułki 2 190 2 (2 i 4) 180 25 - 40 6–8 bułek na
głębokiej blasze
do pieczenia
Pizza 1 230 -
250
1 230 -
250
10 - 20 Na blasze do
pieczenia lub
głębokiej blasze
do pieczenia
Drożdżówki 3 200 3 190 10 - 20 Na blasze do
1)
1)
Rozgrzewać wstępnie przez 10 minut.
pieczenia
ZAPIEKANKI
RODZAJ PO‐
TRAWY
Zapiekanka
Pieczenie tradycyjne Termoobieg
Poziom
piekarnika
Tempe‐
ratura
[°C]
Poziom pie‐
karnika
Tem‐
peratu‐
ra [°C]
2 200 2 180 40 - 50 W formie
Czas pie‐
czenia [mi‐
nuty]
Uwagi
makaronowa Zapiekanka
2 200 2 175 45 - 60 W formie
warzywna Quiche 1 180 1 180 50 - 60
Lazania 2 180 -
190
Cannelloni 2 180 -
190
1)
Rozgrzewać wstępnie przez 10 minut.
2 180 -
190
2 180 -
190
25 - 40
25 - 40
W formie
W formie
W formie
1)
1)
1)
1)
1)
MIĘSO
RODZAJ PO‐
TRAWY
Pieczenie tradycyjne Termoobieg
Poziom
piekarnika
Tempe‐
ratura
[°C]
Poziom pie‐
karnika
peratu‐
Tem‐
ra [°C]
Czas pie‐
czenia [mi‐
nuty]
Uwagi
Wołowina 2 200 2 190 50 - 70 Na jednym rusz‐
cie
www.electrolux.com
62
RODZAJ PO‐
TRAWY
Pieczenie tradycyjne Termoobieg
Poziom
piekarnika
Tempe‐
ratura
[°C]
Poziom pie‐
karnika
peratu‐
Tem‐
ra [°C]
Czas pie‐
czenia [mi‐
nuty]
Uwagi
Wieprzowina 2 180 2 180 90 - 120 Na jednym rusz‐
cie
Cielęcina 2 190 2 175 90 - 120 Na jednym rusz‐
cie
Angielski rost‐ bef, krwisty
Angielski rost‐ bef, średnio
2 210 2 200 50 - 60 Na jednym rusz‐
cie
2 210 2 200 60 - 70 Na jednym rusz‐
cie
wypieczony Angielski rost‐
bef, dobrze
2 210 2 200 70 - 75 Na jednym rusz‐
cie
wypieczony Łopatka wie‐
2 180 2 170 120 - 150 Ze skórą
przowa Goleń wieprzo‐
2 180 2 160 100 - 120 2 kawałki
wa Jagnięcina 2 190 2 175 110 - 130 Udziec Kurczak 2 220 2 200 70 - 85 W całości Indyk 2 180 2 160 210 - 240 W całości Kaczka 2 175 2 220 120 - 150 W całości Gęś 2 175 1 160 150 - 200 W całości Królik 2 190 2 175 60 - 80 W kawałkach Zając 2 190 2 175 150 - 200 W kawałkach Bażant 2 190 2 175 90 - 120 W całości
RYBA
RODZAJ PO‐
TRAWY
Pieczenie tradycyjne Termoobieg
Poziom
piekarnika
Tempe‐
ratura
[°C]
Poziom pie‐
karnika
peratu‐
ra [°C]
Tem‐
Czas pie‐
czenia [mi‐
nuty]
Uwagi
Pstrąg/dorada 2 190 2 175 40 - 55 3–4 ryby Tuńczyk/łosoś 2 190 2 175 35 - 60 4–6 filetów
10.5 Grillowanie
Przed rozpoczęciem pieczenia piekar‐ nik należy nagrzewać przez 10 minut.
POLSKI 63
Ilość Grillowanie Czas pieczenia [minuty]
RODZAJ POTRA‐WYKawałki [g] Poziom pie‐
karnika
Tempera‐
tura [°C]
1. strona 2. strona
Steki 4 800 4 maks. 12-15 12-14 Befsztyki 4 600 4 maks. 10-12 6-8 Kiełbaski 8 - 4 maks. 12-15 10-12 Kotlety wieprzowe 4 600 4 maks. 12-16 12-14 Kurczak (połówki) 2 1000 4 maks. 30-35 25-30 Kebab 4 - 4 maks. 10-15 10-12 Pierś drobiowa 4 400 4 maks. 12-15 12-14 Hamburger 6 600 4 maks. 20-30 ­Filet rybny 4 400 4 maks. 12-14 10-12 Zapiekane kanapki 4-6 - 4 maks. 5-7 ­Tosty 4-6 - 4 maks. 2-4 2-3
10.6 Turbo grill
Wołowina
RODZAJ POTRA‐
WY
Rostbef lub filet, krwisty
Rostbef lub filet, średnio wypieczony
Rostbef lub filet, do‐ brze wypieczony
1)
Rozgrzać wstępnie piekarnik.
Ilość
na każdy cm
grubości
na każdy cm
grubości
na każdy cm
grubości
Poziom piekar‐
nika
1
1
1
Temperatura
[°C]
190 - 200
180 - 190
170 - 180
1)
1)
1)
Czas [min.]
5 - 6
6 - 8
8 - 10
Wieprzowina
RODZAJ POTRA‐
WY
Łopatka, karczek, szynka
Ilość
1–1,5 kg 1 160 - 180 90 - 120
Poziom piekar‐
nika
Temperatura
[°C]
Czas [min.]
Kotlet, żeberka 1–1,5 kg 1 170 - 180 60 - 90 Klops 750 g–1 kg 1 160 - 170 50 - 60 Golonka wieprzowa
(obgotowana)
750 g–1 kg 1 150 - 170 90 - 120
www.electrolux.com
64
Cielęcina
Pieczeń cielęca 1 kg 1 160 - 180 90 - 120 Gicz cielęca 1,5–2 kg 1 160 - 180 120 - 150
Jagnięcina
Pieczeń jagnię‐ ca, udziec jag‐ nięcy
Comber jagnięcy 1–1,5 kg 1 160 - 180 40 - 60
Drób
Kawałki drobiu po 200–250 g 1 200 - 220 30 - 50 Połówki kurcza‐kapo 400–500 g 1 190 - 210 35 - 50
Kurczak, pularda 1–1,5 kg 1 190 - 210 50 - 70 Kaczka 1,5–2 kg 1 180 - 200 80 - 100 Gęś 3,5–5 kg 1 160 - 180 120 - 180 Indyk 2,5–3,5 kg 1 160 - 180 120 - 150 Indyk 4–6 kg 1 140 - 160 150 - 240
RODZAJ PO‐
TRAWY
RODZAJ PO‐
TRAWY
RODZAJ PO‐
TRAWY
Ilość Poziom piekarni‐kaTemperatura [°C] Czas [min.]
Ilość Poziom piekarni‐kaTemperatura [°C] Czas [min.]
1–1,5 kg 1 150 - 170 100 - 120
Ilość Poziom piekarni‐kaTemperatura [°C] Czas [min.]
Ryba (gotowanie na parze)
RODZAJ PO‐
Ilość Poziom piekarni‐kaTemperatura [°C] Czas [min.]
TRAWY
Cała ryba 1–1,5 kg 1 210 - 220 40 - 60
10.7 Rozmrażanie
RODZAJ PO‐
TRAWY
[g]
Czas rozmra‐
żania (w mi‐
nutach)
Kurczak 1000 100 - 140 20 - 30
Mięso 1000 100 - 140 20 - 30
Dalszy czas roz‐
mrażania (w minu‐
tach)
Uwagi
Położyć kurczaka na od‐
wróconym spodku i umieś‐
cić na dużym talerzu. Ob‐
rócić po upływie połowy
czasu.
Obrócić po upływie połowy
czasu.
POLSKI 65
RODZAJ PO‐
TRAWY
[g]
Czas rozmra‐
żania (w mi‐
nutach)
Mięso 500 90 - 120 20 - 30
Dalszy czas roz‐
mrażania (w minu‐
tach)
Uwagi
Obrócić po upływie połowy
czasu. Pstrąg 150 25 - 35 10 - 15 ­Truskawki 300 30 - 40 10 - 20 ­Masło 250 30 - 40 10 - 15 -
Także lekko zmrożona
Śmietana 2 x 200 80 - 100 10 - 15
śmietana daje się dobrze
ubić.
Tort 1400 60 60 -
10.8 Pasteryzowanie
Owoce jagodowe
PASTERYZOWANIE Temperatura (°C)
momentu zagotowa‐
nia (min)
Truskawki, jagody
Czas gotowania do
leśne, maliny, dojrzały
160 – 170 35 – 45
agrest
Owoce pestkowe
Czas gotowania do
PASTERYZOWANIE Temperatura (°C)
momentu zagotowa‐
nia (min)
Gruszki, pigwy, śliwki 160 – 170 35 – 45 10 – 15
Dalsze gotowanie
w temperaturze
100°C (min)
Dalsze gotowanie
w temperaturze
100°C (min)
Warzywa
PASTERYZOWANIE Temperatura (°C)
Marchew
1)
160 – 170 50 – 60 5 – 10
Czas gotowania do
momentu zagotowa‐
nia (min)
Dalsze gotowanie
w temperaturze
100°C (min)
Ogórki 160 – 170 50 – 60 – Pikle 160 – 170 50 – 60 5 – 10 Kalarepa, groch,
szparagi
1)
Po wyłączeniu urządzenia należy pozostawić przetwory w piekarniku.
160 – 170 50 – 60 15 – 20
10.9 Suszenie – Termoobieg
Umieścić pergamin na ruszcie piekarnika.
www.electrolux.com
66
WARZYWA
Fasola 3 1/4 60 - 70 6 - 8 Papryka 3 1/4 60 - 70 5 - 6 Warzywa na zu‐
pę Grzyby 3 1/4 50 - 60 6 - 8 Zioła 3 1/4 40 - 50 2 - 3
OWOCE
Śliwki 3 1/4 60 - 70 8 - 10 Morele 3 1/4 60 - 70 8 - 10 Krojone jabłka 3 1/4 60 - 70 6 - 8 Gruszki 3 1/4 60 - 70 6 - 9
10.10 Termoobieg + para
CIASTA I CIASTKA
RODZAJ POTRA‐WYPoziom pie‐
Ciasto z jabłkami 2 160 60 - 80 W 20 cm foremce do cias‐
Tarty 2 175 30 - 40 W 26 cm foremce do ciasta Ciasto owocowe 2 160 80 - 90 W 26 cm foremce do ciasta Biszkopt 2 160 35 - 45 W 26 cm foremce do ciasta Panettone 2 150 - 160 70 - 100 W 20 cm foremce do cias‐
Ciasto ze śliwkami 2 160 40 - 50
Małe ciasteczka 3 (2 i 4) 150 - 160 25 - 30 Na blasze do pieczenia
Ciastka 3 (2 i 4) 150 20 - 35 Na blasze do pieczenia
Drożdżówki 2 180 - 200 12 - 20 Na blasze do pieczenia
Maślane bułeczki 3 (2 i 4) 180 15 - 20 Na blasze do pieczenia
RODZAJ PO‐
TRAWY
RODZAJ PO‐
TRAWY
Poziom piekarnika
1 poziom 2 poziomy
Temperatura [°C] Czas [godz.]
3 1/4 60 - 70 5 - 6
Poziom piekarnika
1 poziom 2 poziomy
Temperatura
karnika
(°C)
Temperatura [°C] Czas [godz.]
Czas pie‐
czenia
Uwagi
(min)
W formie do chleba
ciasta
ciasta
ciasta
ciasta
1)
ta
1)
ta
1)
1)
1)
POLSKI 67
1)
Nagrzewać wstępnie piekarnik przez 10 minut.
ZAPIEKANKI
RODZAJ POTRA‐WYPoziom pie‐
karnika
Z nadzieniem wa‐
1 170 - 180 30 - 40 W formie
Tempera‐
tura (°C)
Czas pie‐
czenia (min)
Uwagi
rzywnym Lasagne 2 170 - 180 40 - 50 W formie Zapiekanka ziem‐
1 (2 i 4) 160 - 170 50 - 60 W formie
niaczana
MIĘSO
RODZAJ PO‐
TRAWY
Pieczeń wie‐
(g)
1000 2 180 90 - 110 Na ruszcie
Poziom
piekarnika
Tempera‐
tura (°C)
Czas pie‐
czenia (min)
Uwagi
przowa Cielęcina 1000 2 180 90 - 110 Na ruszcie Pieczeń wołowa 1000 lekko wypieczo‐
2 210 45 - 50 Na ruszcie
na średnio wypie‐
2 200 55 - 65 Na ruszcie
czona dobrze wypie‐
2 190 65 - 75 Na ruszcie
czona Jagnięcina 1000 2 175 110 - 130 Udziec Kurczak 1000 2 200 55 - 65 W całości Indyk 4000 2 170 180 - 240 W całości Kaczka 2000 - 2500 2 170 - 180 120 - 150 W całości Gęś 3000 1 160 - 170 150 - 200 W całości Królik 2 170 - 180 60 - 90 W kawałkach
RYBA
RODZAJ PO‐
TRAWY
(g)
Poziom pie‐
karnika
Tempera‐
tura (°C)
Czas pie‐
czenia
(min)
Uwagi
Pstrąg 1500 2 180 25 - 35 3-4 ryby Tuńczyk 1200 2 175 35 - 50 4-6 filetów Morszczuk 2 200 20 - 30
PIZZA
Przed rozpoczęciem pieczenia należy nagrzewać wstępnie piekarnik przez 10 minut.
www.electrolux.com
68
RODZAJ POTRA‐WYPoziom pie‐
karnika
Pizza (na cienkim
spodzie)
Pizza (z dużą iloś‐
cią dodatków)
1 200 - 220 15 - 25
1 200 - 220 20 - 30
Mini pizza 1 200 - 220 15 - 20
Ciasto z jabłkami 1 150 - 170 50 - 70
Tarta 1 170 - 190 35 - 50
Tarta cebulowa 2 200 – 220 20 – 30
Temperatura
(°C)
Czas pieczenia
(min)
Uwagi
Na blasze do pie‐
czenia ciasta
Na blasze do pie‐
czenia ciasta
Na blasze do pie‐
czenia ciasta
W 20 cm foremce
do ciasta
W 26 cm foremce
do ciasta
Na blasze do pie‐
czenia ciasta
REGENERACJA
Przed rozpoczęciem pieczenia należy nagrzewać wstępnie piekarnik przez 10 minut.
RODZAJ POTRAWY Poziom piekarnika Temperatura (°C)
Czas pieczenia
(min)
Casserole/zapiekanki 2 130 15 - 25
Makaron z sosem 2 130 10 - 15
Przystawki (np. ryż, ziem‐
niaki, makaron)
2 130 10 - 15
Dania na jednym talerzu 2 130 10 - 15
Mięso 2 130 10 - 15
Warzywa 2 130 10 - 15
CHLEB
Przed rozpoczęciem pieczenia należy nagrzewać wstępnie piekarnik przez 10 minut.
RODZAJ PO‐
TRAWY
(g)
Biały chleb 1000 2 180 - 190 45 - 60
Bułki 500 2 (2 i 4) 190 - 210 20 - 30
Chleb żytni 1000 2 180 - 200 50 - 70
Poziom pie‐
karnika
Temperatura
(°C)
Czas piecze‐
nia (min)
1-2 bochenki,
po 500 g każdy
6-8 bułek na
blasze do pie‐
czenia ciasta
1-2 bochenki,
po 500 g każdy
Uwagi
POLSKI 69
RODZAJ PO‐
TRAWY
Focaccia 2 190 - 210 20 - 25
(g)
Poziom pie‐
karnika
Temperatura
(°C)
Czas piecze‐
nia (min)
Uwagi
Na blasze do
pieczenia cias‐
ta
10.11 Pieczenie w naczyniu do potraw dietetycznych przy użyciu funkcji Termoobieg + para
WARZYWA
RODZAJ POTRAWY Poziom piekarnika Temperatura ( °C) Czas pieczenia (min) Różyczki brokułów 2 130 20 - 25 Bakłażan 2 130 15 - 20 Różyczki kalafiora 2 130 25 - 30 Pomidory 2 130 15 Białe szparagi 2 130 25 - 35 Zielone szparagi 2 130 35 - 45 Krojona cukinia 2 130 20 - 25 Marchew 2 130 35 - 40 Koper 2 130 30 - 35 Kalarepa 2 130 25 - 30 Papryka (pokrojona
w paski) Pokrojony seler 2 130 30 - 35
2 130 20 - 25
MIĘSO
RODZAJ POTRAWY Poziom piekarnika Temperatura ( °C) Czas pieczenia (min) Gotowana szynka 2 130 55 - 65 Gotowana pierś z
kurczaka Peklowany i lekko
wędzony karczek wieprzowy
RYBA
RODZAJ POTRAWY Poziom piekarnika Temperatura ( °C) Czas pieczenia (min) Pstrąg 2 130 25 - 30 Filet z łososia 2 130 25 - 30
2 130 25 - 35
2 130 80 - 100
www.electrolux.com
70
PRZYSTAWKI
RODZAJ POTRAWY Poziom piekarnika Temperatura ( °C) Czas pieczenia (min) Ryż 2 130 35 - 40 Ziemniaki w mundur‐
kach, średniej wiel‐ kości
Gotowane ziemniaki, pokrojone na ćwiartki
Polenta 2 130 40 - 45
10.12 Tabela temperatur dla czujki temperatury
2 130 50 - 60
2 130 35 - 45
RODZAJ POTRAWY
Pieczeń cielęca 75 - 80 Gicz cielęca 85 - 90 Pieczeń wołowa, lekko wypieczona 45 - 50 Pieczeń wołowa, średnio wypieczona 60 - 65 Pieczeń wołowa, dobrze wypieczona 70 - 75 Łopatka wieprzowa 80 - 82 Goleń wieprzowa 75 - 80 Jagnięcina 70 - 75 Kurczak 98 Zając 70 - 75 Pstrąg/dorada 65 - 70 Tuńczyk/łosoś 65 - 70
Informacja na temat akryloamidów
Ważne! Zgodnie ze stanem najnowszej wiedzy naukowej akryloamidy powstające podczas przyrumieniania potraw (zwłaszcza
11. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Temperatura wewnątrz produk‐
tu (°C)
zawierających skrobię) mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia. Z tego powodu zaleca się pieczenie i smażenie potraw w jak najniższych temperaturach oraz unikanie ich nadmiernego przyrumieniania.
OSTRZEŻENIE! Zapoznać się z rozdziałem „Informacje dotyczące bezpieczeństwa”.
• Przód urządzenia należy myć miękką ście‐ reczką zwilżoną ciepłą wodą z dodatkiem pły‐ nu do mycia naczyń.
• Do czyszczenia powierzchni metalowych nale‐ ży używać zwykłego płynu do mycia naczyń.
• Wnętrze piekarnika należy czyścić po każdym użyciu. Dzięki temu można łatwiej usunąć za‐ brudzenia i uniknąć ich przypalenia.
• Trudne do usunięcia zabrudzenia należy usu‐ wać za pomocą specjalnego środka do czy‐ szczenia piekarników.
• Po każdym użyciu należy wyczyścić akcesoria piekarnika i pozostawić je do wyschnięcia. Do czyszczenia należy użyć miękkiej ściereczki
zwilżonej ciepłą wodą z dodatkiem płynu do mycia naczyń.
• Akcesoriów nieprzywierających nie wolno czyścić agresywnymi środkami, ostrymi przed‐ miotami ani myć w zmywarce. Może to spo‐ wodować uszkodzenie powłoki nieprzywiera‐ jącej.
Urządzenia wykonane ze stali nie‐ rdzewnej lub aluminium: Drzwi piekarnika należy czyścić wyłącz‐ nie za pomocą wilgotnej gąbki. Osuszyć miękką ściereczką. Nie należy używać myjek stalowych, kwasów ani produktów ściernych, po‐ nieważ mogą one uszkodzić powierzch‐ nię piekarnika. Panel sterowania piekar‐ nika należy czyścić stosując się do tych samych zaleceń.
Demontaż prowadnic blach
POLSKI 71
11.1 Prowadnice blach
Prowadnice blach można wymontować, aby wy‐ czyścić ścianki boczne.
1.
Odciągnąć przednią część prowadnic blach od bocznej ścianki.
1
2
Montaż prowadnic blach
Zamontować prowadnice blach w odwrotnej ko‐ lejności.
Zaokrąglone końce prowadnic blach muszą być skierowane do przodu.
2.
Odciągnąć tylną część prowadnic blach od bocznej ścianki i wyjąć je.
11.2 Czyszczenie pirolityczne
UWAGA! Jeśli wraz z urządzeniem zainstalowana jest płyta grzejna, nie należy jej używać podczas działania funkcji czyszczenia pirolitycznego. Mogłoby to spowodować uszkodzenie urządzenia. Dotyczy tylko modeli parowych: przed rozpoczęciem procedury czyszczenia należy upewnić się, że zbiornik na wodę jest całkowicie opróżniony. Patrz „Opró‐ żnianie zbiornika na wodę”.
www.electrolux.com
72
Procedura czyszczenia pirolitycznego nie może się rozpocząć:
• Jeśli nie wyjęto z piekarnika prowadnic blach
• Jeśli drzwi urządzenia nie są dobrze zamknię‐
• Jeśli nie odłączono termosondy.
Czyszczenie pirolityczne:
1.
2.
3.
4.
Wyjąć wszystkie akcesoria z urządze‐ nia.
lub teleskopowych prowadnic blach (jeśli są w wyposażeniu).
te.
W chwili uruchomienia czyszczenia pi‐ rolitycznego drzwi urządzenia zostają zablokowane. Po zakończeniu działania funkcji, w fazie schładzania, drzwi po‐ zostają zablokowane. Podczas fazy schładzania niektóre funkcje urządzenia są niedostępne.
OSTRZEŻENIE! Po zakończeniu czyszczenia pirolitycz‐ nego urządzenie jest bardzo gorące. Należy odczekać, aż urządzenie wy‐ stygnie. Występuje zagrożenie poparze‐ niem.
Usunąć ręcznie największe zabrudzenia. Włączyć urządzenie i wybrać funkcję Piroli‐
za w menu głównym. Nacisnąć OK w celu potwierdzenia.
Ustawić czas trwania procedury: – Krótka – w przypadku nieznacznego za‐
brudzenia (1 godz.)
– Normalna – w przypadku zwykłego za‐
brudzenia (1 godz. 30 min)
– Intensyw. – w przypadku silnego zabru‐
dzenia (2 godz. 30 min)
Nacisnąć OK w celu potwierdzenia.
11.3 Oświetlenie piekarnika
OSTRZEŻENIE! Zachować ostrożność podczas wymia‐ ny żarówki oświetlenia piekarnika. Wy‐ stępuje zagrożenie porażeniem prą‐ dem.
Przed wymianą żarówki oświetlenia piekarnika:
• Wyłączyć piekarnik.
• Wykręcić bezpieczniki ze skrzynki bezpieczni‐ ków lub wyłączyć wyłącznik obwodu.
Na dnie piekarnika umieścić szmatkę, aby zapobiec uszkodzeniu żarówki i szklanego klosza. Aby uniknąć zabrudzenia żarówki halo‐ genowej tłuszczem, należy chwytać ją przez szmatkę.
1.
Obrócić szklany klosz w kierunku przeciw‐ nym do ruchu wskazówek zegara, aby go zdjąć.
2.
Wyczyścić klosz.
3.
Wymienić żarówkę na nową, odpowiednią do piekarnika, odporną na działanie wyso‐ kich temperatur do 300°C.
Użyć żarówki tego samego typu.
4.
Zamontować klosz.
11.4 Czyszczenie drzwi piekarnika
W drzwiach piekarnika znajdują się cztery szyby. Drzwi piekarnika i wewnętrzne szyby można wy‐ montować w celu ich wyczyszczenia.
Jeśli drzwi nie zostaną uprzednio zde‐ montowane, mogą się gwałtownie za‐ mknąć podczas wyjmowania z nich szyb.
Demontaż drzwi i szyby piekarnika
POLSKI 73
1.
Otworzyć całkowicie drzwi i znaleźć zawias po prawej stronie drzwi.
2.
Nacisnąć element mocujący, tak aby prze‐ sunął się do tyłu.
3.
Przytrzymać naciśnięty element jedną ręką. Drugą ręką, za pomocą śrubokręta, unieść i obrócić dźwignię zawiasu po prawej stro‐ nie.
4.
Znaleźć zawias po lewej stronie drzwi.
www.electrolux.com
74
5.
Unieść i obrócić dźwignie umieszczone na obu zawiasach.
6.
Przymknąć drzwi piekarnika do pierwszej pozycji otwarcia (do połowy). Następnie po‐ ciągając drzwi do siebie, wyjąć je z moco‐ wania.
7.
Umieścić drzwi na stabilnej powierzchni przykrytej miękką szmatką.
8.
Zwolnić system blokujący w celu wymonto‐ wania szyb.
1
Montaż drzwi i szyb
90°
2
POLSKI 75
9.
Obrócić oba elementy mocujące o 90° i wy‐ jąć je z mocowań.
10.
Ostrożnie unieść (krok 1) i pojedynczo wy‐ jąć (krok 2) szyby. Zacząć od górnej szyby.
11.
Umyć szyby wodą z dodatkiem mydła. Do‐ kładnie wytrzeć szyby do sucha.
AB C
Po umyciu należy najpierw zamontować szyby, a następnie drzwi piekarnika. Wykonać powyższe czynności w odwrotnej kolejności. Umieścić szyby (A, B i C) na swoim miejscu w odpowiedniej kolejności. Środkowa szyba (B) ma ozdobne obramowanie. Nadruk na szybie powi‐ nien być skierowany ku wewnętrznej stronie drzwi. Należy upewnić się, czy po zamontowaniu szyby powierzchnia jej obramowania (B) w miejs‐ cu nadruku nie jest szorstka w dotyku.
Upewnić się, że górna szyba została osadzona prawidłowo.
www.electrolux.com
76
11.5 Czyszczenie zbiornika wody
Po pewnym czasie w piekarniku może dojść do nagromadzenia się kamienia. Aby zapobiec temu zjawisku, należy czyścić elementy piekarnika wy‐ twarzające parę. Opróżniać zbiornik po każdym użyciu funkcji pieczenia parowego.
1.
2.
3.
Zawartość wap‐
do 230°C. Wyłączyć urządzenie po upływie
OSTRZEŻENIE! Nie wlewać wody do zbiornika wody podczas procedury czyszczenia.
Podczas procedury czyszczenia z otwo‐ ru wylotowego pary może wyciekać do komory piekarnika pewna ilość wody. Umieścić ociekacz na poziomie piekar‐ nika znajdującym się bezpośrednio pod otworem wlotowym pary, aby zapobiec ściekaniu wody na dno komory piekarni‐ ka.
Wlać do zbiornika 900 ml wody i dodać 50 ml kwasku cytrynowego (pięć łyżeczek). Wyłączyć piekarnik i odczekać około 60 mi‐ nut.
Włączyć piekarnik i wybrać funkcję Termoo‐ bieg + para . Ustawić temperaturę 230°C. Po upływie 25 minut wyłączyć piekarnik i odczekać 15 minut, aby ostygł.
Włączyć piekarnik i wybrać funkcję Termoo‐ bieg + para . Ustawić temperaturę od 130°C
10 minut. Zaczekać, aż piekarnik ostygnie, a następnie opróżnić zbiornik (patrz „Opró‐ żnianie zbiornika na wodę”).
4.
Opłukać zbiornik na wodę i za pomocą szmatki usunąć z piekarnika pozostałości kamienia.
5.
Umyć ręcznie rurkę odpływową w ciepłej wodzie z dodatkiem mydła. Aby uniknąć uszkodzenia elementów urządzenia, nie na‐ leży używać substancji zawierających kwas, preparatów w sprayu ani podobnych środ‐ ków czyszczących.
Rodzaje wody
• Miękka woda z niewielką zawartością wapnia – zaleca się używanie tego rodzaju wody, po‐ nieważ pozwala ona ograniczyć częstotliwość czyszczenia urządzenia.
• Woda wodociągowa – można jej używać, je‐ żeli domowa instalacja doprowadzająca wodę jest wyposażona w urządzenia oczyszczające lub zmiękczające wodę.
• Twarda woda o dużej zawartości wapnia – nie ma żadnego wpływu na działanie urządzenia, ale trzeba je częściej czyścić.
TABELA ZAWARTOŚCI WAPNIA OPRACOWANA PRZEZ WHO
(Światowa Organizacja Zdrowia)
nia
Twardość wody (stopnie francu‐
skie)
Twardość wody
(stopnie niemiec‐
kie)
Klasyfikacja wo‐dyOdkamienianie
0-60 mg/l 0 - 6 0 - 3 Miękka
60-120 mg/l 6 - 12 3 - 7 Średnio twarda
120-180 mg/l 12 - 18 8 - 10 Twarda
ponad 180 mg/l ponad 18 ponad 10 Bardzo twarda
co
150 cykli – 2,5
miesiąca
100 cykli – 2
miesiące
75 cykli – 1,5
miesiąca
60 cykli –1 mie‐
siąc
12. CO ZROBIĆ, GDY…
OSTRZEŻENIE! Zapoznać się z rozdziałem „Informacje dotyczące bezpieczeństwa”.
Problem Prawdopodobna przyczyna Środek zaradczy
Urządzenie nie nagrze‐
Urządzenie jest wyłączone. Włączyć urządzenie.
wa się. Urządzenie nie nagrze‐
wa się. Urządzenie nie nagrze‐
wa się. Urządzenie nie nagrze‐
wa się. Urządzenie nie nagrze‐
wa się.
Nie jest ustawiona aktualna go‐
Ustawić aktualną godzinę.
dzina. Nie wprowadzono wymaganych
ustawień. Włączona jest blokada urucho‐
mienia.
Sprawdzić, czy wprowadzono prawidłowe ustawienia.
Patrz „Wyłączanie blokady uru‐ chomienia”.
Zadziałał bezpiecznik. Sprawdzić, czy przyczyną nie‐
prawidłowego działania jest bez‐ piecznik. Jeżeli nadal będzie na‐ stępowało wyzwalanie bezpiecz‐ nika, należy skontaktować się z elektrykiem posiadającym odpo‐ wiednie uprawnienia.
W urządzeniu pozostała woda.
Do zbiornika została wlana zbyt duża ilość wody.
Wyłączyć urządzenie i usunąć wodę za pomocą ściereczki lub gąbki.
Funkcja pieczenia paro‐
W zbiorniku nie ma wody. Napełnić zbiornik na wodę.
wego nie działa. Funkcja pieczenia paro‐
wego nie działa. Opróżnianie zbiornika
na wodę lub wypływa‐ nie wody z otworu wlo‐
Kamień zatyka otwór. Sprawdzić otwór wlotowy pary.
Usunąć kamień.
W urządzeniu osadził się kamień. Sprawdzić zbiornik na wodę.
Patrz „Czyszczenie zbiornika na
wodę”. towego pary trwa ponad trzy minuty.
Na potrawach i w urzą‐ dzeniu osiada skroplo‐ na para wodna.
Potrawa pozostawała zbyt długo w urządzeniu.
Nie należy pozostawiać potraw
w urządzeniu dłużej niż przez
15-20 minut po zakończeniu pie‐
czenia. Na wyświetlaczu wi‐
doczne jest wskazanie
Nie podłączono prawidłowo czuj‐ ki temperatury do gniazda.
Włożyć wtyczkę termosondy jak
najgłębiej do gniazda. F111.
Nie działa oświetlenie. Żarówka jest przepalona. Wymienić żarówkę. Na wyświetlaczu wi‐
doczne jest wskazanie „Demo”. Urządzenie nie nagrzewa się. Nie dzia‐ ła wentylator.
Włączony jest tryb testowy.
1.
Wyłączyć urządzenie.
2.
Dotknąć i przytrzymać , aż urządzenie włączy się i wyłączy.
3.
Dotknąć i przytrzymać jed‐ nocześnie
legnie się sygnał dźwiękowy i z wyświetlacza symbol „d”.
Jeżeli rozwiązanie problemu we własnym zakre‐ sie nie jest możliwe, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub punktem serwisowym.
Dane niezbędne dla punktu serwisowego znajdu‐ ją się na tabliczce znamionowej. Tabliczka zna‐
POLSKI 77
i , aż roz‐
www.electrolux.com
78
mionowa znajduje się na przednim obramowaniu komory piekarnika.
Zaleca się wpisanie danych w tym miejscu:
Model (MOD.) .........................................
Numer produktu (PNC) .........................................
Numer seryjny (S.N.) .........................................
13. DANE TECHNICZNE
Napięcie 230 V Częstotliwość 50 Hz
14. INSTALACJA
OSTRZEŻENIE! Zapoznać się z rozdziałem „Informacje dotyczące bezpieczeństwa”.
14.1 Zabudowa
558
548
20
590
min. 550
20
min. 560
573
589
594
5
600
min. 550
20
min. 560
A
B
14.2 Instalacja elektryczna
OSTRZEŻENIE! Instalację elektryczną musi wykonać wykwalifikowana osoba.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za nieprzestrzeganie zaleceń dotyczą‐ cych bezpieczeństwa, które zawarto w rozdziale „Informacje dotyczące bezpie‐ czeństwa”.
Urządzenie jest wyposażone w przewód zasilają‐ cy z wtyczką.
15. OCHRONA ŚRODOWISKA
POLSKI 79
14.3 Przewód
Rodzaje przewodów przeznaczonych do monta‐ żu lub wymiany: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. Dobór przekroju przewodu należy przeprowadzić na podstawie mocy całkowitej podanej na tab‐ liczce znamionowej oraz w tabeli:
Całkowity pobór
mocy
maksimum 1380W3 x 0,75 mm²
maksimum 2300W3 x 1 mm²
maksimum 3680W3 x 1,5 mm²
Przewód ochronny (żółto-zielony) musi być o 2 cm dłuższy od przewodu fazowego i neutralnego (brązowy i niebieski).
Przekrój przewodu
Materiały oznaczone symbolem poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia
włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu. Należy zadbać o ponowne przetwarzanie odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych, aby chronić środowisko
należy
naturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać urządzeń oznaczonych symbolem
razem z odpadami domowymi. Należy zwrócić produkt do miejscowego punktu ponownego przetwarzania lub skontaktować się z odpowiednimi władzami miejskimi.
www.electrolux.com/shop
397270201-A-132012
Loading...