AEG-Electrolux EOB3000X User Manual

Built-in Oven
Встраиваемый духовой шкаф
INSTRUCTION BOOKLET
РУКОВОДСТВО ПО
356909801
Mod. EOB 3000
Mод. EOB 3000
EN  RU  HE
17
Built-in Oven
INSTRUCTION BOOKLET
35690-9801
Mod. EOB 3000
IS
1
2
Important Safety Information
You MUST read hese warnings carefully before installing or using the hob. If you need assistance, contact your local Customer Care Department.
Installation
This oven must be installed by qualified personnel to the relevant British Standards.
This oven is heavy. Take care when moving it.
Remove all packaging, both inside and outside the oven, before using the oven.
Do not attempt to modify the oven in any way.
Child Safety
This oven is designed to be operated by adults. Do not allow children to play near or with the oven.
The oven gets hot when it is in use. Children should be kept away until it has cooled.
During Use
This oven is intended for domestic cooking only. It is not designed for commercial or industrial purposes.
Appliances become very hot with use, and retain their heat for long periods after use. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven.
Always stand back from the oven when opening
the oven door during cooking or at the end of it to allow any build up of steam or heat to release.
Never line any part of the oven with aluminium foil.
Do not allow heatproof cooking material, e.g. roasting bags, to come into contact with oven elements.
Never place plastic or any other material which may melt in or on the oven.
When using other electrical appliances, ensure the cable does not come into contact with the hot surfaces of the oven.
Maintenance and Cleaning
Only clean this oven in accordance with the instructions.
The oven should be kept clean at all times. A build-up of fats or other foodstuffs could result in a fire, especially in the grill pan.
Never use steam or high pressure steam cleaners to clean the appliance.
Always allow the oven to cool down and switch off the electrical supply before carrying out any cleaning or maintenance work.
Service
This oven should only be repaired or serviced by an authorised Service Engineer and only genuine approved spare parts should be used.
Environmental Information
After installation, please dispose of the packaging with due regard to safety and the environment.
When disposing of an old appliance, make it unusable, by cutting off the cable. Remove any door catches, to prevent small children being trapped inside.
Do not place sealed cans or aerosols inside the oven. They may explode if they are heated.
Do not hang towels, dishcloths or clothes from the oven or its handle.
Do not use this oven if it is in contact with water and never operate it with wet hands.
Take great care when heating fats and oils as they will ignite if they become too hot.
Always use oven gloves to remove and replace food in the oven.
Ensure that all control knobs are in the OFF position when not in use.
Do not leave cookware containing foodstuffs, e.g. fat or oil in or on the oven in case it is inadvertently switched ON.
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Keep this instruction book for future reference
and ensure it is passed on to any new owner.
3
Contents
Instructions for the User
Important Safety Information 3 Description of the Appliance 5 Controls 6 End of cooking programmer 7 When the oven is first installed 7 The Conventional Oven 8 Defrosting 9 Grilling 10 Hints and tips for using the oven 11 Cooking Chart- Conventional and Fan Oven 12 Cleaning and Maintenance 13
Instructions for the Installer
Electrical connection 15 Something not working 16 Technical Assistance 16 Building in 17
Guide to Use the instructions
The following symbols will be found in the text to guide you throughout the Instructions:
Safety Instructions
Step by step instructions for an operation
Hints and Tips
Environmental information
This appliance complies with the following E.E.C.
Directives: *73/23 - 90/683 (Low VoltageDirective); *93/68 (General Directives); *89/336 (Electromagnetical Compatibility
Directive) and subsequent modifications.
4
MANUFACTURER:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ITALY S.p.A. Viale Bologna, 298 47100 FORLÌ (Italy)
Description of the Oven
1
7
10
11
4
5
3
6
2
8
9
1. Control panel
2. Oven Control Function Knob
3. Minute minder
4. Thermostat Control Knob
5. Mains on Light
6. Thermostat Control Light
7. Grill
8. Oven Light
9. Telescopic runners
10. Oven Fan
11. Rating Plate
5
Controls
0
Oven Function Control Knob
0 The oven is off
Defrost Setting - This setting is intended to assist in thawing of frozen food.
Fan cooking - This allows you to roast or roast and bake simoultaneously using any shelf,
without flavour transference. Grill - The heat comes from the top element
only. Top heating element - The heat comes from
the top element only (outer section). Bottom heating element - The heat comes from the bottom of the oven only. Conventional cooking - The heat comes from
both the top and bottom element, ensuring even heating inside the oven
Mains on Indicator
The mains on light will come on when the oven function control knob is set.
Thermostat Control Knob
Turn the thermostat control knob clockwise to select temperatures between 50°C and MAX (230°C).
Thermostat Control Indicator (°C)
The thermostat control indicator will come on when the thermostat control knob is turned. The indicator will remain on until the correct temperature is reached. It will then cycle on and off to show the temperature is being maintained.
The Safety Thermostat
This oven is provided with a safety thermostat. In case of malfunctioning of the main thermostat, and consequent over-heating, the safety device will stop the power supply to the appliance. If this happens, call your local Service Force Centre. Under no circumstances should you attempt to repair the appliance yourself.
The cooling fan
The cooling fan operates during cooking. Air is expelled through vents between the oven door and the control panel, as shown in the diagram. The cooling fan may run on after the oven is switched off to keep the controls cool. This is quite normal.
6
End of cooking programmer
This device (Fig. 4) allows you to make the oven switch off automatically once the preset time is over. An acousitic signal will be heard when the cooking is completed.The cooking duration can be set up to 90 minutes maximum. Place food in the oven and turn the oven function control knob and the thermostat control knob on the required settings. Turn the timer knob to maximum time position, then turn it back to set the required cooking time. When the cooking time is over, an acoustic alarm will sound and the oven will switch off automatically. Turn the timer
knob on to set the oven on manual operation.
When the oven is first installed
Before cooking for the first time, carefully wash the oven accessories.
The oven will work only the end of cooking
programmer is on manual operation SYMBOL (Hand.tif).
Once the oven has been installed:
a) set the thermostat knob to MAX (230 °C); b) switch the oven function control knob to conventional
cooking ( );
c) allow the oven to run empty for approximately 45
minutes;
d) open a window for ventilation. During this time, an unpleasant odour may be emitted.
This is absolutely normal, and is caused by residues of manufacturing. Repeat this operation for the grill and fan cooking function. Once this operation is carried out, let the oven cool down, then clean the oven cavity with a soft cloth soaked in warm soapy water.
Telescopic shelf supports
Shelf level 2 is fitted with telescopic shelf supports.
1. Pull the right and left hand telescopic shelf supports completely out, as shown in the diagram.
2. Place the shelf or the grill pan on the telescopic shelf supports, as shown in the diagram, then gently push them all inside the oven.
Do not attempt to close the oven door if the telescopic shelf supports are not completely inside the oven. This could damage the door enamel and glass.
To open the oven door, always catch the handle in its central part (Fig. 4).
7
The Conventional Oven
When using this setting, heat comes from both the top and bottom elements. This allows you to cook on a single level and is particularly suitable for dishes which require extra base browning such as quiches and flans. Gratins, lasagnes and hotpots which require extra top browning also cook well in the conventional oven.
How to Use the Conventional Oven
1. Turn the oven function control knob to the required cooking function ( ).
2. Turn the thermostat control knob to the required tem­perature.
Top oven element only
This function is suitable for finishing cooked dishes, e.g. lasagne, shepherds pie, cauliflower cheese etc.
Bottom oven element only
This function is particularly useful when blind-baking pastry. It may also be used to finish off quiches or flans to ensure the base pastry is cooked through.
Things to note
The thermostat control light will remain on until the correct temperature is reached. It will then cycle on and off to show the temperature is being maintained.
The cooling fan will operate continually during cooking. It may run on after the oven is switched off to keep the controls cool. This is quite normal.
The action of the cooling fan will depend on how long the oven has been used and at what temperature. It may not switch on at all at lower temperature settings nor run on where the oven has only been used for a short time.
Hints and Tips
- The middle shelf position allows for the best heat distribution. To increase base browning simply lower the shelf position. To increase top browning, raise the shelf position.
- The material and finish of the baking trays and dishes used will affect base browning. Enamelware, dark, heavy or non-stick utensils increase base browning, while oven glassware, shiny aluminium or polished steel trays reflect the heat away and give less base browning.
- Always place dishes centrally on the shelf to ensure even browning.
- Stand dishes on suitably sized baking trays to prevent spillage onto the base of the oven and make cleaning easier.
- Do not place dishes, tins or baking trays directly on the oven base as it becomes very hot and damage will occur.
8
Using the Fan Oven
The air inside the oven is heated by the element around the fan situated behind the back panel. The fan circulates hot air to maintain an even temperature inside the oven.
The advantages of cooking with this function are:
●●
Faster Preheating
●●
As the fan oven quickly reaches temperature, it is not usually necessary to preheat the oven although you may find that you need to allow an extra 5-7 minutes on cooking times. For recipes which require higher temperatures, best results are achieved if the oven is preheated first, e.g. bread, pastries, scones, souffles, etc.
●●
Lower Temperatures
●●
Fan oven cooking generally requires lower temperatures than conventional cooking. Follow the temperatures recommended in the cooking chart or remember to reduce temperatures by about 20­25°C for your own recipes which use conventional cooking.
●●
Even Heating for Baking
●●
The fan oven has uniform heating on all runner positions. This means that batches of the same food can be cooked in the oven at the same time. However, the top shelf may brown slightly quicker that the lower one. This is quite usual. There is no mixing of flavours between dishes.
How to Use the Fan Oven
1. Turn the oven function control knob to .
2. Turn the thermostat control to the required temperatu­re.
Things to note:
The oven light will come on when the oven function control knob is set.
The oven fan will operate continually during cooking.
The thermostat control light will remain on until the correct temperature is reached. It will then cycle on and off to show the temperature is being maintained.
Defrosting
The oven fan operates without heat and circulates the air, at room temperature, inside the oven. This increases the speed of defrosting. However, please note that the temperature of the kitchen will influence the speed of defrosting. This function is particularly suitable for delicate food which could be damaged by heat, e.g. cream filled gateaux, iced cakes, pastries, bread and other yeast products.
How to Use Defrosting
1. Turn the oven function control knob to .
2. Ensure the thermostat control knob is in the OFF position.
Hints and Tips
Cover food with a lid, aluminium foil or plastic film to prevent drying out during defrosting.
ALWAYS COOK THOROUGHLY IMMEDIATELY AFTER THAWING.
Frozen food should be placed in a single layer when ever possible and turned over half way through the defrosting process.
Only joints of meat and poultry up to 2 kg. (4 lb.) are suitable for defrosting in this way.
9
Grilling
Grilling must be carried out with the oven door closed. The grill pan handles must be removed from the pan.
How to Use the Grill
1. Turn the oven control function knob on .
2. Turn the thermostat control knob on the required tem­perature.
3. Adjust the grid and grill pan runner position to allow for different thicknesses of food. Position the food close to the element for faster cooking and further away for more gentle cooking.
Preheat the grill on a full setting for a few minutes before sealing steaks or toasting. Adjust the heat setting and the shelf as necessary, during cooking. During cooking, the cooling fan and the thermostat control light will operate in the same way as described for the fan oven function.
Hints and Tips
- Most foods should be placed on the grid in the grill pan to
allow maximum circulation of air to lift the food out of the fats and juices. Food such as fish, liver and kidneys may be placed directly on the grill pan, if preferred
- Food should be thoroughly dried before grilling to minimise
splashing. Brush lean meats and fish lightly with a little oil or melted butter to keep them moist during cooking
- Accompaniments such as tomatoes and mushrooms
may be placed underneath the grid when grilling meats.
- When toasting bread, we suggest that the top runner
position is used.
- The food should be turned over during cooking, as required.
The grill element is controlled by the thermostat. During cooking, the grill cycles on and off to prevent overheating.
10
Hints and tips for using the oven
Fan cooking
Conventional cooking
Heat comes from the top and from the bottom, therefore it is preferable to use the central runners. If cooking requires more heat from the top or from the bottom use the top or the bottom runners.
Fan cooking
The food is cooked by means of preheated air force blown evenly round the inside of the oven by a fan set on the rear wall of the oven itself. Heat thus reaches all parts of the oven evenly and fast and this means that you can simultaneously cook different types of foods positioned on the various oven shelves (See figure aside). Fan cooking ensures rapid elimination of moisture and the dryer oven environment stops the different aromas and flavours from being transmitted from one food to another. The possibility of cooking on several shelf heights means that you can cook several different dishes at the same time and up to three tins of biscuits and mini pizzas to be eaten immediately or subsequently deep frozen. Naturally the oven can also be used for cooking on just one shelf. In this case you should use the lowest set of runners so that you can keep an eye on progress more easily. In addition, the oven is particularly recommended for sterilizing preserves, cooking home-made fruit in syrup, and for drying mushrooms or fruit.
Grilling
When grilling meat or fish, spread a little oil on them and always place them on the oven grid. The shelf level depends on the thickness of the food. Always place the dripping pan at the lowest level, with some water in it, to avoid smoke and unpleasant smells.
When food is heated, it produces steam in
the same way as a boiling kettle does. When steam comes in contact of the oven door glass, it will condense and produce water droplets. To reduce condensation, ensure the oven is well heated before placing food in the oven cavity.
A short oven pre-heating (about 10 minutes)
will then be necessary before anycooking.
We recommend you to wipe away
condensation after each use of the appliance. Always cook with the oven door closed.
4
3
2
1
Cookware
Use any oven proof cookware which will withstand temperatures of 230°C.
Baking trays, oven dishes, etc. should not be placed directly against the grid covering the fan at the back of the oven, or placed on the oven base.
Do not use baking trays larger than 30 cm x 35 cm (12 in x 14 in) as they will restrict the circulation of heat and may affect performance.
Condensation and Steam
The oven is supplied with an exclusive system which produces a natural circulation of air and the constant recycling of steam. This system makes it possible to cook in a steamy environment and keep the dishes soft inside and crusty outside. Moreover, the cooking time and energy consumption are reduced to a minimum. During cooking steam may be produced which can be released when opening the oven door. This is absolutely normal.
However, always stand back from the oven when opening the oven door during cooking or at the end of it to allow any build up of steam or heat to release.
The effects of dishes on cooking results
Dishes and tins vary in their thickness, conductivity, colour, etc. which affects the way they transmit heat to the food inside them.
A Aluminium, earthenware, oven glassware and bright
shiny utensils reduce cooking and underneath browning.
B Enamelled cast iron, anodized aluminium, aluminium
with non-stick interior and coloured exterior and dark, heavy utensils increase cooking and underneath browning.
11
Cooking Chart- Conventional and Fan Oven
Cooking times in the tables do not include pre-heating. We recommend to pre-heat the oven for about 10 minutes before cooking.
TYPE OF DISH
Weight (gr.)
Traditional Cooking
Level
temp. °C
4 3 2 1
Fan Oven
Level
4 3 2 1
temp. °C
Cooking
time
NOTES
minutes
CAKES
Whisked recipies 2 170 2 (1 and 3)* 160 45 ~ 60 In cake mould Shortbread dough Butter-milk cheese cake
2 170 2 (1 and 3)* 160 20 ~ 30 In cake mould
1 160 2 150 60 ~ 80 In cake mould Apple cake 1 180 2 (1 and 3)* 170 40 ~ 60 In cake mould Strudel 2 175 2 150 60 ~ 80 Jam-tart 2 175 2 (1 and 3)* 160 30 ~ 40 Fruit cake 1 175 1 160 45 ~ 60 In bread tin Sponge cake 1 175 2 (1 and 3)* 160 30 ~ 40 In cake mould Christmas cake 1 170 1 160 40 ~ 60 In cake mould Plum cake 1 170 1 160 50 ~ 60 In bread tin Small cakes 2 175 2 (1 and 3)* 160 25 ~ 35 In baking tray Biscuits 2 160 2 (1 and 3)* 150 20 ~ 30 In baking tray Meringues 2 100 2 (1 and 3)* 100 90 ~ 120 In baking tray Buns 2 190 2 (1 and 3)* 180 12 ~ 20 In baking tray Pastry: Choux 2 200 2 (1 and 3)* 190 15 ~ 25 In baking tray
BREAD AND PIZZA
1000 White bread 1 190 2 180 40 ~ 60 1-2 pieces
500 Rye bread 1 190 1 180 30 ~ 45 In bread tin 500 Bread rolls 2 200 2 (1 and 3)* 175 20 ~ 35 6-8 rolls 250 Pizza 1 210 2 (1 and 3)* 190 15 ~ 30 on baking tray
FLANS
Pasta flan 2 200 2 (1 and 3)* 175 40 ~ 50 in mould Vegetable flan 2 200 2 (1 and 3)* 175 45 ~ 60 in mould Quiches 1 200 2 (1 and 3)* 180 35 ~ 45 in mould Lasagne 2 180 2 160 45 ~ 60 in mould Cannelloni 2 200 2 175 40 ~ 55 in mould
MEAT
1000 Beef 2 190 2 175 50 ~ 70 On grid 1200 Pork 2 180 2 175 100 ~ 130 On grid 1000 Veal 2 190 2 175 90 ~ 120 On grid 1500
English roast beef
1500 rare 2 210 2 200 50 ~ 60 On grid 1500 medium 2 210 2 200 60 ~ 70 On grid 1500 well done 2 210 2 200 70 ~ 80 On grid 2000 Shoulder of pork 2 180 2 170 120 ~ 150 With rind 1200 Shin of pork 2 180 2 160 100 ~ 120 2 pieces 1200 Lamb 2 190 2 175 110 ~ 130 Leg 1000 Chicken 2 190 2 175 60 ~ 80 Whole 4000 Turkey 2 180 2 160 210 ~ 240 Whole 1500 Duck 2 175 2 160 120 ~ 150 Whole 3000 Goose 2 175 2 160 150 ~ 200 Whole 1200 Rabbit 2 190 2 175 60 ~ 80 Cut in pieces 1500 Hare 2 190 2 175 150 ~ 200 Cut in pieces
800 Pheasant 2 190 2 175 90 ~ 120 Whole
Meat loaf 2 180 2 160 40 ~ 60 in bread pan
FISH
1200 Trout/Sea bream 2 190 2 (1 and 3)* 175 30 ~ 40 3-4 fishes 1500 Tuna fish/Salmon 2 190 2 (1 and 3)* 175 25 ~ 35 4-6 fillets
This chart is intended as a guide only. It may be necessary to increase or decrease the temperature to suit your individual requirements. Only experience will enable you to determine the correct setting for your personal requirements. If you wish to cook more than one dish at the same time, we suggest that you change the cooking levels of your dishes during the last 5-10 minutes in order to obtain a more uniform colour of your dishes. (*) If you need to cook more than one dish at the same time, we recommend you to place them on the levels quoted between
12
brackets. Shelf positions are counted from bottom of the oven.
Cleaning and Maintenance
General Cleaning
Before carrying out any cleaning or manteinance work, always disconnect the appliance from the electrical supply, and allow it to cool down.
When using spray cleaning products, be careful not to spread them on the heating elements or on the thermostat sensor.
Never use harsh abrasives, steel wool or cleaners with bleach, as they could damage the enamel and the oven door glass.
The Oven Cavity
The enamelled oven cavity is best cleaned whilst the oven is still warm. It is advisable to wipe the oven over with a soft cloth soaked in warm soapy water after each use. However, from time to time, it will be necessary to do a more complete cleaning, using a proper oven cleaner. In case of particularly tough stains, you can use stainless steel cleaning products or some warm vinegar.
If cooking fruits, some over-heated natual acids can squeeze and settle on the oven enamel, causing stains quite difficult to remove. This could affect the enamel brightness, but it will have no consequence on the oven performances. To avoid these stains to be burnt out during the next cooking, carefully clean the oven cavity after all fruits cookings.
The Oven Door and its gasket
Before cleaning the oven door, we recommend you to remove it from the oven.
Proceed as follows:
1) open the oven door completely;
2) find the hinges linking the door to the oven (Fig. 1);
3) unlock and turn the small levers located on the two hinges (Fig. 2);
4) handle the door by its left- and right-hand sides, then slowly turn it towards the oven until it is half-closed (Fig.3);
5) gently pull the oven door off its site (Fig. 3);
6) place it on a steady plan.
Clean the oven door glass with warm water and a softh cloth only. Once the cleaning is carried out, refit the oven door, following the procedure in reverse.
The correct operation of the oven is ensured by a gasket placed round the edge of the oven cavity.
Periodically check the condition of this gasket. If necessary, clean it without using abrasive cleaning products.
If the gasket shows to be damaged, call you local Service Centre. Do not use the oven until it has been repaired.
Models in stainless steel or aluminium:
We recommend to clean the oven door using only a wet sponge and dry it up after cleaning with a soft cloth. Never use steel wool, acids or abrasive products as they can damage the oven surface. Clean the oven control panel following the same precautions.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
13
Oven Shelves and Shelf Supports
To clean the oven shelves, soak in warm soapy water and remove stubborn marks with a well wetted soap impregnated pad.
Rinse well and dry with a soft cloth.
The shelf supports can be removed for easy cleaning.
Proceed as follows:
1) remove the front screw while keeping the shelf support in position with the other hand (Fig. 4);
2) disengage the rear hook and take off the shelf support (Fig. 5);
1) once the cleaning is carried out, refit the shelf supports following the procedure in reverse.
Please, ensure the retaining nuts are secure when refitting the shelf support.
When cleaning the shelf supports, take care not to remove the lubricating grease behind the telescopic runners. This is meant to ensure their good operation.
Fig. 4
Replacing the Oven Light
Ensure the electricity supply is switched off before carrying out this operation.
The oven bulb has to comply to these features:
a) resistant to temperatures of 300 °C; b) electric rate: 230 V - 50 Hz; c) electric power rate: 25 W; d) connection type: E 14.
To replace the bulb, proceed as follows (Fig. 6):
a) push in and turn the glass lid anticlockwise; b) remove tha faulty bulb; c) replace it with a new one; d) refit the glass lid; e) switch on the electricity supply.
Grease Filter
When cooking meat, the grease filter must be fitted over the oven fan by clipping it over the vents in the back panel. This will prevent a built-up of fat on the fan impellor. Do not use abrasive materials to clean the seal. The grease filter is dishwasher proof. When cooking is completed and the oven has cooled down, remove the filter by pushing the protruding tongue on the filter upward (see Fig. 7). Wash the filter after use using warm soapy water.
Fit the grease filter only when roasting.
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
14
Instructions for the Installer
Technical Data
Recess dimensions
Height in coloumn
undertop Width Depth
Oven cavity dimensions
Height
Width Depth Volume
580 mm 593 mm 560 mm 550 mm
335 mm
395 mm 400 mm
53 l
Oven elements
Bottom heating element 1000 W Top heating element 800 W Full Oven (Top+Bottom) 1800 W Grill heating element 1650 W Fan Oven heating element 2000 W Oven lamp 25 W Convection fan 25 W Cooling fan 25 W Maximum power rating 2050 W Voltage tension (50 Hz) 230 V
Electrical connection
Only qualified personnel should install the appliance (place in cabinet and make electrical connection). Every operation must be carried out with appliance disconnected from the electricity supply; when this is not possible the maximum care is required when working on the appliance.
Before proceeding to the connection of the oven make sure that:
- the limiting valve and the domestic electrical circuit are sufficient to support the load of the appliance (see identification plate);
- the electrical system is equipped with an earthing cable in accordance with current norms and legal provisions;
- the plug or omnipolar switch used to carry out the connection is easily accessible once the appliance is installed.
The appliance is supplied with power cable, the conductors of which have a minimum section of 3x1.5 mm. Besides this, the cable has a normalised plug suitable for the electrical load indicated on the identification plate. The plug should be connected to a suitable elctrical socket. If a direct connection to the supply is desired an omnipolar switch having a minimum opening of 3mm between the contacts must be installed between the appliance and the electricity supply; this switch must be suitable for the electrical load of the appliance and must conform to the current norms. The yellow/green earth wire must not be interrupted by the switch and it shouldbe 2-3 cm longer than the other cables. In every case the supply cable must be positioned insuch a way that it can, at no time, reach temperaures of more than 90°C. After connection test the heating elements by putting them into operation for abour 3 minutes.
The manufacturers decline all responsibility for damage or accidents in cases where norms have not been observed and respected.
15
Something not working
If the oven is not working correctly, please carry out the following checks, before contacting your local Service Centre. IMPORTANT: If you call out an engineer to a fault listed below, or to repair a fault caused by incorrect use or installation, a charge will be made even if the appliance is under guarantee.
SYMPTOM
The oven does not come on.
The oven light does not come on.
It takes too long to finish the dishes, or they are
cooked too fast.
Steam and condensation settle on the food and the
oven cavity.
The oven fan is noisy.
SOLUTION
Turn the oven function control knob, then select a
cooking function.
Check the fuse and ensure the socket switch or the
switch from the mains supply to the oven are ON.
Switch on the oven using the oven function control
knob
Check the light bulb, and replace it if necessary (see
"Replacing the Oven Light")
The temperature may need adjustingRefer to the cooking function sections and to any
cooking chart provided
Leave dishes inside the oven no longer than 15-20
minutes after the cooking is completed.
Check that shelves and bakeware are not vibrating in
contact with the oven back panel.
Technical Assistance
If after the checks listed in the previous chapter, the appliance still does not work correctly, contact your local Service Centre, specifying the type of malfunctioning, the appliance model (Mod.), the product number (Prod. No.) and the serial number (Ser. No.) marked on the identification plate. This plate is placed on the front external edge of the oven cavity (see figure aside).
Original spareparts, certified by the product manufacturer and carrying this symbol are only available at our Service Centre and authorized spareparts shops.
16
Building In
Please ensure that when the oven is installed it is easily accessible for the engineer in the event of a breakdown.
Building In
The surround or cabinet into which the oven will be built must comply with these specifications:
the dimensions must be as shown in the relevant
diagrams;
the materials must withstand a temperature increase
of at least 60 °C above ambient;
proper arrangements must be made of a continuous
supply of air to the oven to prevent the oven overheating.
Dimensions of the oven and recess required are given in the relevant diagrams.
IN
550 M
593
560 - 570
80÷100
Securing The Oven To The Cabinet
1. Fit the oven into the cabinet recess,
2. Open the oven door,
3. Secure the oven to the kitchen cabinet with four wood screws, which fit the holes provided in the oven fra­me.
17
EOB 3000
0,79 kWh 0,78 kWh
53
43 min.
41 min.
1130 cm²
18
Важная информация по технике безопасности
Вам НЕОБХОДИМО внимательно прочитать данные указания перед тем, как приступить к установке или эксплуатации данного изделия. Если Вам потребуется помощь при установке, обращайтесь в авторизованный сервисный центр.
Установка
• Данный духовой шкаф должен устанавливаться квалифицированным специалистом в соответствии с действующими нормами и правилами.
• Духовой шкаф отличается большим весом. Будьте осторожны при его перемещении.
• Перед тем, как приступать к эксплуатации духового шкафа, удалите все элементы упаковки, находящиеся как изнутри, так и снаружи.
• Не пытайтесь вносить какиелибо изменения в конструкцию прибора.
Безопасность детей
• Духовой шкаф предназначен для эксплуатации взрослыми. Не позволяйте детям играть с духовым шкафом или рядом с ним.
• Во время работы духовой шкаф нагревается. Детей следует держать в удалении от духового шкафа, пока он не остынет.
При эксплуатации
• Данный духовой шкаф предназначен для приготовления пищи только в быту. Его использование в коммерческих или промышленных целях не предусмотрено.
• Во время использования духовой шкаф нагревается и в течение длительного времени остается горячим. Будьте осторожны и не прикасайтесь к нагревательным элементам внутри духового шкафа.
Всегда держитесь на расстоянии от духового шкафа
при открытии его дверцы во время приготовления пищи или по его окончании, чтобы дать возможность выйти избыткам пара или тепла.
• Ни в коем случае не накрывайте какиелибо поверхности духового шкафа алюминиевой фольгой.
• Не допускайте, чтобы жаропрочные материалы, используемые для приготовления пищи, например, пакеты из фольги, касались нагревательных элементов.
• Ни кладите в духовой шкаф и не ставьте на него никакие предметы, которые могут расплавиться, например, пластиковые.
• Не помещайте в духовой шкаф неоткрытые консервные банки и аэрозоли. Они могут взорваться при нагреве.
• Не вешайте полотенца, тряпки или одежду на дверцу духового шкафа или ее ручку.
• Не используйте духовой шкаф, если на него попала вода, и никогда не касайтесь его мокрыми руками при эксплуатации.
• Будьте осторожны при приготовлении пищи на масле или жире, так как при сильном нагреве они могут воспламениться.
• Ставя посуду в духовой шкаф или вынимая ее из него, всегда используйте кухонные рукавицы.
• Когда прибор не используется, все ручки управления должны находиться в положении “Выкл.”.
• Не оставляйте посуду с продуктами, например, жиром или маслом, внутри духового шкафа, во избежание их воспламенения при его случайном включении.
• При использовании какихлибо электроприборов удостоверьтесь, что электрические провода не касаются
нагревающихся поверхностей духового шкафа.
Чистка и уход
• Всегда выполняйте чистку духового шкафа в соответствии с инструкциями.
• Духовой шкаф следует постоянно поддерживать в чистоте. Накопление остатков жира или пищи может привести к возгоранию, особенно при приготовлении на гриле.
• Для чистки духового шкафа нельзя использовать пар или паровое чистящее устройство.
• Перед проведением любых операций по техническому обслуживанию духового шкафа или его чистке отсоедините духовой шкаф от сети электропитания и подождите, пока он остынет.
Техническое обслуживание
• Ремонт и техобслуживание духового шкафа должны выполняться только уполномоченным специалистом авторизованного сервисного центра, при этом должны использоваться только сертифицированные оригинальные запчасти.
Информация по охране окружающей среды
• После установки изделия утилизируйте упаковку с должным соблюдением правил безопасности и охраны окружающей среды.
• При утилизации старого изделия выведите его из строя, обрезав сетевой шнур как можно ближе к корпусу. Удалите все дверные защелки, чтобы маленькие дети не могли случайно захлопнуть за собой дверцу и оказаться в ловушке.
• Символ на самом изделии или его упаковке
указывает, что при утилизации данного изделия с ним нельзя обращаться как с обычными бытовыми отходами. Вместо этого, его следует сдавать в соответствующий пункт приемки электрического и электронного оборудования для последующей утилизации. Обеспечив правильную утилизацию данного изделия, Вы поможете предотвратить потенциальные негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека, которые могли бы иметь место в противном случае.
За более подробной информацией о правилах обращения с такими изделиями, их утилизации и переработки обращайтесь в местные органы власти, в службу по утилизации отходов или в магазин, в котором Вы
приобрели данное изделие.
Сохраняйте настоящее руководство для использования
в будущем и передавайте его вместе с духовым
шкафом в случае смены его владельца.
18
Содержание
Указания для пользователя
Важная информация по технике безопасности 18
Описание духового шкафа 20
Органы управления 21
Таймер для установки времени приготовления 22
Первое включение духового шкафа 22
Традиционный режим приготовления 23
Размораживание 24
Приготовление на гриле 25
Советы и рекомендации по использованию духового шкафа 26
Таблица приготовления  Традиционное приготовление и приготовление с конвекцией 27
Чистка и уход 28
Указания для установщика
Электрическое подключение 30
Возможные неисправности 31
Сервис 31
Встраивание 32
Указания по использованию настоящего руководства
Вы встретите в тексте настоящего руководства следующие символы, которые помогут Вам ориентироваться в нем:
Указания по безопасности
Пошаговые указания по эксплуатации
Советы и рекомендации
Информация по охране окружающей среды
Данное изделие соответствует следующим
Директивам Европейского Союза: *73/23  90/683 (Директива по низкому
напряжению);
*93/68 (Общие директивы); *89/336 (Директива по электромагнитной
совместимости) с последующими изменениями.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ITALY S.p.A. Viale Bologna, 298
47100 FORLÌ (Италия)
19
Описание духового шкафа
1
7
10
11
4
5
3
6
2
8
9
20
1. Панель управления
2. Ручка выбора режима
духового шкафа
3. Таймер
4. Ручка выбора температуры
(ручка термостата)
5. Индикаторная лампочка
включения
6. Индикаторная лампочка
термостата
7. Гриль
8. Лампочка освещения духового шкафа
9. Телескопические направляющие
10. Вентилятор духового шкафа
11. Табличка с техническими данными
Органы управления
Ручка выбора режима духового шкафа
0 Духовой шкаф выключен
Размораживание  Этот режим предназначен
для размораживания замороженных продуктов.
Режим конвекции  Этот режим позволит Вам
одновременно готовить продукты на разных уровнях без взаимопроникновения запахов.
Гриль  тепло поступает только от верхнего
нагревательного элемента.
Верхний нагревательный элемент  Тепло
поступает только от верхнего элемента (внешняя секция).
Нижний нагревательный элемент  Тепло
поступает только снизу духового шкафа.
Традиционный режим приготовления  Тепло
поступает как от верхнего, так и от нижнего нагревательных элементов, обеспечивая равномерный нагрев камеры духового шкафа
Индикаторная лампочка включения
Индикатор включения загорается при повороте в какое либо рабочее положение ручки выбора режима духового шкафа.
0
Ручка выбора температуры (ручка термостата)
Поворачивая ручку выбора температуры, Вы можете выбрать температуру приготовления в пределах от 50°C до MAX (230°C).
Индикаторная лампочка термостата (°C)
Эта лампочка загорается после выбора температуры приготовления поворотом ручки термостата. Она будет гореть до тех пор, пока эта температура не будет достигнута. Затем она будет гаснуть и загораться, указывая на поддержание заданной температуры.
Предохранительный термостат
Данный духовой шкаф оборудован предохранительным термостатом. В случае неисправности основного термостата и последующего перегрева это предохранительное устройство отключит духовой шкаф от электропитания. Если такое cлучится с Вашим духовым шкафом, обратитесь в авторизованный сервисный центр. Ни при каких обстоятельствах не следует пытаться отремонтировать прибор самостоятельно.
Вентилятор охлаждения
Вентилятор охлаждения работает во время приготовления пищи в духовом шкафу. Воздух удаляется наружу через вентиляционные отверстия, расположенные между дверцей духового шкафа и панелью управления, как показано на рисунке. Вентилятор может работать и после выключения духового шкафа для охлаждения органов управления. Это совершенно нормальное явление.
21
Таймер для установки времени приготовления
С помощью этого устройства Вы можете задать автоматическое выключение духового шкафа по истечении заданного времени приготовления. В этот момент будет подан звуковой сигнал. Время (продолжительность) приготовления может быть установлено в пределах 90 минут. Поместите продукты в духовой шкаф и установите ручку выбора режима и ручку термостата на нужные значения. Поверните ручку таймера до максимального значения времени, затем, поворачивая в обратную сторону, установите ее на нужное значение. По истечении времени приготовления духовой шкаф автоматически выключится, при этом будет подан
звуковой сигнал. Поверните ручку таймера на выбора ручного режима работы духового шкафа.
для
Первое включение духового шкафа
Перед тем, как первый раз готовить, тщательно вымойте принадлежности духового шкафа.
Духовой шкаф будет работать только, если таймер установки времени приготовления установлен в положение (IMG), соответствующее ручному режиму работы.
После установки духового шкафа:
a) Установите ручку термостата в положение “MAX”
(230 °C);
b) Установите ручку выбора режима духового шкафа в
положение, соответствующее традиционному
режиму приготовления (
с) дайте духовому шкафу поработать вхолостую в
течение примерно 45 минут;
d) откройте окно для обеспечения вентиляции кухни.
В это время может появиться специфический запах. Это  совершенно нормальное явление, вызванное выгоранием остатков производственных материалов. Повторите эту операцию с использованием режимов гриля и конвекции. После выполнения этой операции дайте духовому шкафу остыть, затем протрите его изнутри мягкой тряпкой, смоченной в теплом мыльном растворе.
);
Открывая дверцу духового шкафа, всегда беритесь за центральную часть ручки (Рис.4).
Телескопические держатели решеток
Уровень и 4 оборудован телескопическими держателями решеток.
1. Полностью выдвиньте правый и левый телескопические держатели противней, как показано на рисунке.
2. Установите решетку гриля или противень на телескопические держатели, как показано на рисунке, затем осторожно задвиньте их внутрь камеры духового шкафа.
Не пытайтесь закрывать дверцу духового шкафа, если телескопические держатели противней не полностью задвинуты внутрь камеры духового шкафа. Это может привести к повреждению эмали
и стекла дверцы.
22
Tрадиционный режим приготовления
В этом режиме тепло поступает как от верхнего, так и от нижнего нагревательных элементов. Это позволяет Вам готовить на одном уровне; данный режим особо целесообразен для приготовления блюд, для которых требуется подрумянивание нижней корочки, например пирогов. С помощью традиционного режима можно также готовить блюда, для которых требуется подрумянивание верхней корочки, например, запеканку, лазанью, мясо в горшочках.
Использование традиционного режима приготовления
1. Установите ручку выбора режима духового шкафа в положение, соответствующее традиционному
режиму приготовления ( ).
2. Установите ручку термостата на нужную температуру.
Только верхний нагревательный элемент
Этот режим рекомендуется для доведения до готовности таких блюд, как лазанья, картофельная запеканка, цветная капуста в сырном соусе.
Только нижний нагревательный элемент
Этот режим особо целесообразен при выпечке закрытых пирогов. Его можно также использовать для доведения до готовности открытых пирогов для того, чтобы их нижняя часть хорошо пропеклась.
Примечания
• Индикаторная лампочка термостата будет гореть до тех пор, пока не будет достигнута нужная температура. Затем она будет гаснуть и загораться, указывая на поддержание заданной температуры.
• Во время приготовления вентилятор охлаждения работает непрерывно. Он может работать и после выключения духового шкафа для охлаждения органов управления. Это совершенно нормальное явление.
Время работы вентилятора охлаждения будет зависеть от того, сколько времени был проработал духовой шкаф и при какой температуре. Он может вообще не включиться, если была задана очень низкая температура или если духовой шкаф работал в течение очень короткого времени.
Советы и рекомендации
 Средний уровень обеспечивает наилучшее
распределение тепла. Для увеличения пропекания низа установите решетку на более нижний уровень. Для увеличения пропекания верха установите решетку на более верхний уровень.
На пропекание низа приготавливаемых продуктов
будет влиять материал, из которого изготовлены противни для выпечки, и его окраска. Эмалированная, темная и имеющая антипригарное покрытие посуда увеличивает степень пропекания низа продуктов, в то время, как блестящая алюминиевая или полированная посуда уменьшает ее, поскольку отражает тепло.
Всегда устанавливайте посуду по центру решеток
для обеспечения равномерного пропекания/ прожаривания продуктов.
 Устанавливайте посуду на противни
соответствующего размера во избежание попадания продуктов на дно духового шкафа и облегчения его чистки.
Не кладите посуду или противни на дно духового
шкафа, т.к. оно сильно нагревается и поэтому может произойти повреждение его поверхности.
23
Использование режима конвекции
Воздух в камере духового шкафа нагревается нагревательным элементом, расположенным вокруг вентилятора, установленным за его задней панелью. Вентилятор создает циркуляцию нагретого воздуха, обеспечивая равномерное распределение температуры в камере духового шкафа.
Преимуществами приготовления в режиме конвекции являются:
●●
Более быстрый прогрев
●●
Так как в режиме конвекции духовой шкаф быстро набирает нужную температуру, обычно не требуется его предварительный прогрев, хотя, возможно, Вам потребуется увеличить время приготовления на 57 минут. При приготовления блюд, рецепты которых предусматривают повышенную температуру (хлеб, лепешки, кондитерские изделия, суфле и т.д.), наилучшие результаты достигаются при предварительном прогреве духового шкафа.
●●
Более низкие температуры
●●
Для приготовления в режиме конвекции обычно требуются более низкая температура, чем при использовании традиционного режима. Придерживайтесь значений температуры, указанных в таблице приготовления или, в случае приготовления блюд по своим собственным рецептам, помните о том,
что необходимо уменьшить температуру примерно на 2025°C по сравнению с традиционным режимом приготовления.
●●
Равномерный нагрев
●●
Конвекционный режим приготовления обеспечивает равномерное распределение температуры независимо от уровня. Это означает, что одновременно в духовом шкафу можно готовить несколько одинаковых блюд. Однако, блюдо, размещенное на верхнем уровне, может пропечься немного сильнее. Это совершенно нормальное явление. При этом не происходит взаимной передачи запахов и ароматов между блюдами.
Как использовать режим конвекции
1. Поверните ручку выбора режима духового шкафа
на символ .
2. Установите ручку термостата на нужную температуру.
Примечания:
• Индикатор включения загорается при повороте в какоелибо рабочее положение ручки выбора режима духового шкафа.
• Во время приготовления вентилятор охлаждения работает непрерывно.
• Индикаторная лампочка термостата будет гореть до тех пор, пока не будет достигнута нужная температура. Затем она будет гаснуть и загораться, указывая на поддержание заданной температуры.
Размораживание
Вентилятор духового шкафа работает без нагрева, при этом в духовом шкафу поддерживается комнатная температура. Это увеличивает скорость размораживания. Однако, просьба иметь в виду, что скорость размораживания будет зависеть от температуры воздуха на кухне. Этот режим особо рекомендуется для размораживания продуктов, которые могут быть повреждены под воздействием тепла, например, заварных пирожных, тортовмороженое, кондитерских изделий, хлеба и других изделий из дрожжевого теста.
Размораживание
1. Поверните ручку выбора режима на .
2. Удостоверьтесь, что ручка термостата находится в положении “Выкл”.
Советы и рекомендации
• Накройте продукты крышкой, алюминиевой фольгой
• ВСЕГДА ГОТОВЬТЕ ПРОДУКТЫ СРАЗУ ЖЕ ПОСЛЕ
• Замороженные продукты по возможности следует
• Размораживать таким образом можно только куски
или пластиковой пленкой во избежание их пересыхания при размораживании.
РАЗМОРАЖИВАНИЯ.
укладывать в один слой и переворачивать по истечении половины времени размораживания.
мяса или птицы весом до 2 кг.
24
Приготовление на гриле
Приготовление на гриле следует вести при закрытой дверце духового шкафа. С посуды, используемой для приготовления на гриле, следует снять ручки.
Как вести приготовление на гриле
1. Поверните ручку выбора режима на .
2. Установите ручку термостата на нужную температуру.
3. Выбирайте уровень решетки и противня для гриля в соответствии с толщиной приготавливаемого куска. Для сокращения времени приготовления кладите продукты ближе к элементу гриля, а для увеличения этого времени  подальше от него.
Перед тем, как приступать к приготовлению мяса или тостов, прогрейте гриль на полной мощности в течение нескольких минут. Во время приготовления при необходимости перекладывайте продукты на другой уровень и регулируйте температуру. Во время приготовления на гриле вентилятор охлаждения и индикаторная лампочка термостата функционируют таким же образом, как указано при описании режима конвекции.
Советы и рекомендации
 Большую часть продуктов следует помещать на решетку,
установленную на противне гриля, чтобы позволить максимальную циркуляцию воздуха и обеспечить стекание жира и соков. Такие продукты, как рыбу, печень и почки можно при желании класть непосредственно на противень для гриля
 Перед приготовлением на гриле продукты следует
тщательно высушить для уменьшения брызг. Постное мясо и рыбу следует полить небольшим количеством растительного или расплавленного сливочного масла, чтобы обеспечить наличие в них влаги во время приготовления
 При приготовлении мяса на гриле такие гарниры, как
помидоры и грибы, следует класть под решетку.
 При приготовлении тостов мы рекомендуем
использовать верхний уровень.
 Во время приготовления куски следует переворачивать
в соответствии с рецептом. Нагревательный элемент гриля управляется термостатом. Во время работы гриль периодически включается и выключается во избежание перегрева.
25
Советы и рекомендации по использованию духового шкафа
Приготовление в режиме конвекции
Традиционный режим приготовления
Тепло поступает как сверху, так и снизу, поэтому в этом режиме рекомендуется использовать центральные уровни. Если для приготовления данного блюда требуется больший нагрев сверху или снизу, размещайте продукты соответственно на более верхнем или более нижнем уровне.
Приготовление в режиме конвекции
Тепло передается приготавливаемым продуктам посредством горячего воздуха, циркуляция которого в духовом шкафу обеспечивается вентилятором, расположенным у его задней стенки. При этом тепло быстро и равномерно распределяется по всей камере духового шкафа, что позволяет однов ременно готовить несколько разных блюд на различных уровнях. Конвекционный нагрев обеспечивает быстрое устранение влаги и создает достаточно сухой воздух в камере духового шкафа, что препятствует смешению запахов и вкусов различных блюд. Благодаря этой возможности приготовления сразу на нескольких уровнях Вы можете готовить одновременно до трех различных блюд, например, бисквиты или с маленькие пиццы на трех противнях, предназначенных для немедленного употребления в пищу или для замораживания. Естественно, приготовление можно вести и лишь на одном уровне. В этом случае для удобства наблюдения за ходом приготовления рекомендуется располагать блюдо на нижних направляющих. Кроме того, духовой шкаф прекрасно подходит для стерилизации презервов, домашнего приготовления варений, а также для сушки грибов и фруктов.
Приготовление на гриле
При приготовлении на гриле мяса или рыбы их необходимо смазать маслом и уложить на решетку. Решетку следует устанавливать на тот или иной уровень в зависимости от толщины приготавливаемого куска. Всегда помните о том, что необходимо установить на самом низком уровне противень для сбора жира и налить в него немного воды во избежание появления дыма и неприятных запахов.
Конденсация и пар
Духовой шкаф оборудован эксклюзивной системой, обеспечивающей естественную циркуляцию воздуха и постоянную рециркуляцию пара. Эта система позволяет готовить под воздействием пара и получать хорошо прожаренные, хрустящие снаружи и мягкие внутри блюда. Более того, при этом сводятся к минимуму время приготовления и потребление энергии. Во время приготовления пищи образуется пар, который выходит наружу при открытии дверцы духового шкафа. Это совершенно нормальное явление.
Тем не менее, всегда держитесь на расстоянии от духового шкафа при открытии его дверцы во время приготовления пищи или по его окончании, чтобы дать возможность выйти избыткам пара или тепла.
При нагревании продуктов происходит образование пара, как в обычном чайнике. При попадании пара на стекло дверцы духового шкафа он конденсируется, в результате чего на ней образуются капельки воды. Для уменьшения конденсации не забывайте хорошо прогреть духовой шкаф перед тем, как поместить туда продукты.
Перед любым приготовлением пищи требуется кратковременный (около 10 минут) прогрев духового шкафа. Мы рекомендуем Вам протирать дверцу для удаления конденсата после каждого использования духового шкафа.
Всегда готовьте при закрытой дверце духового шкафа.
4
3
2
1
Посуда для приготовления пищи в духовом шкафу
• Используйте любую посуду для приготовления пищи в духовом шкафу, выдерживающую температуру 230°C.
• Противни для выпечки, жаропрочные тарелки и т.д. ни в коем случае нельзя ставить прямо у решетки вентилятора у задней стенки духового шкафа или устанавливать непосредственно на дно духового шкафа.
• Не используйте противни для выпечки с размерами, превышающими 30 x 35 см (12 х 14 дюймов), т.к. они препятствуют циркуляции тепла и могут отрицательно сказаться на работе духового шкафа.
26
Влияние типа используемой посуды на результаты приготовления
Посуда отличается по своей толщине, теплопроводности, цвету и т.д. что влияет на способ передачи тепла на находящиеся в них продукты.
A Алюминиевая, керамическая, стеклянная
жаропрочная, а также яркая блестящая посуда уменьшает степень пропекания/ прожаривания и подрумянивание низа продуктов.
B Эмалированная чугунная, выполненная из
анодированного алюминия или алюминия с противопригарным покрытием на внутренней поверхности и окрашенной внешней поверхностью, а также массивная и темная посуда увеличивает степень пропекания/ прожаривания и подрумянивание низа продуктов.
Таблица приготовления  Традиционное приготовление и приготовление в режиме конвекции
Указанное в таблице время приготовления не включает время предварительного прогрева духового шкафа. Мы рекомендуем перед любым приготовлением пищи выполнять кратковременный (около 10 минут) прогрев духового шкафа.
Традиционное
приготовление
Приготовление в режиме
конвекции
Время
приготовления
ПРИМЕЧАНИЯ
БЛЮДО
Вес (г)
ВЫПЕЧКА
Изделия из взбитого теста Песочный торт Сырный пирог Яблочный пирог 1 180 2 (1 и 3)* 170 40 ~ 60 В форме для выпечки Штрудель 2 175 2 150 60 ~ 80 Пирог с вареньем 2 175 2 (1 и 3)* 160 30 ~ 40 Фруктовый пирог 1 175 1 160 45 ~ 60 На сковороде Бисквитный торт 1 175 2 (1 и 3)* 160 30 ~ 40 В форме для выпечки Рождественский торт 1 170 1 160 40 ~ 60 В форме для выпечки Сливовый торт 1 170 1 160 50 ~ 60 На сковороде Небольшие торты 2 170 2 (1 и 3)* 160 25 ~ 35 Бисквиты 2 160 2 (1 и 3)* 150 20 ~ 30 Безе 2 100 2 (1 и 3)* 100 90 ~ 120 Сдобные булочки 2 190 2 (1 и 3)* 180 12 ~ 20 Выпечка: Французские 200 2 (1 и 3)* 190 15 ~ 25 пирожные
1000 Белый хлеб 1 190 2 180 40 ~ 60 12 штуки
1000 Говядина 2 190 2 175 50 ~ 70 На решетке 1200 Свинина 2 180 2 175 100 ~ 130 На решетке 1000 Телятина 2 190 2 175 90 ~ 120 На решетке 1500 1500 слабо прожаренный 2 210 2 200 50 ~ 60 На решетке 1500 умеренно прожаренный 2 210 2 200 60 ~ 70 На решетке 1500 хорошо прожаренный 2 210 2 200 70 ~ 80 На решетке 2000 Свиная лопатка 2 180 2 170 120 ~ 150 С корочкой 1200 Свиная рулька 2 180 2 160 100 ~ 120 2 штуки 1200 Баранина 2 190 2 175 110 ~ 130 Нога 1000 Курица 2 190 2 175 60 ~ 80 Целиком 4000 Индейка 2 180 2 160 210 ~ 240 Целиком 1500 Утка 2 175 2 160 120 ~ 150 Целиком 3000 Гусь 2 175 2 160 150 ~ 200 Целиком 1200 Кролик 2 190 2 175 60 ~ 80 Разрезанный на куски
1500 Заяц 2 190 2 175 150 ~ 200 Разрезанный на куски
1200 Форель/Морской окунь 2 190 2 (1 и 3)* 175 30 ~ 40 34 штуки 1500 Тунец/Лосось 2 190 2 (1 и 3)* 175 25 ~ 35 46 филе
ХЛЕБ И ПИЦЦА
500 Ржаной хлеб 1 190 1 180 30 ~ 45 500 Булочки 2 200 2 (1 и 3)* 175 20 ~ 35 68 штук 250 Пицца 1 210 2 (1 и 3)* 190 15 ~ 30
ОТКРЫТЫЕ ПИРОГИ
Пирог с пастой 2 200 2 (1 и 3)* 175 40 ~ 50 в форме Пирог с овощами 2 200 2 (1 и 3)* 175 45 ~ 60 в форме Пирог с начинкой 1 200 2 (1 и 3)* 180 35 ~ 45 В форме Лазанья 2 180 2 160 45 ~ 60 в форме Канеллони 2 200 2 175 40 ~ 55 в форме
МяСО
Английский ростбиф
800 Фазан 2 190 2 175 90 ~ 120 Целиком
Формованный фарш 2 180 2 160 40 ~ 60 на сковороде
РЫБА
Уровень
2 170 2 (1 и 3)* 160 45 ~ 60 В форме для выпечки 2 170 2 (1 и 3)* 160 20 ~ 30 В форме для выпечки 1 160 2 150 60 ~ 80 В форме для выпечки
Темп. °C
4 3 2 1
Уровень
4 3 2 1
Темп. °C
минуты
На противне для выпечки На противне для выпечки На противне для выпечки На противне для выпечки На противне для выпечки
В сковороде на решетке
На противне для выпечки
Значения температур в данной таблице указаны ориентировочно. В зависимости от индивидуальных предпочтений или пожеланий может потребоваться увеличение или уменьшение температуры. Только опыт позволит Вам определить правильные значения, соответствующие Вашим личным предпочтениям. Если Вы хотите одновременно готовить несколько блюд, мы рекомендуем поменять их местами в последние 510 минут приготовления, чтобы получить более равномерный цвет блюд. (*) Если Вы хотите одновременно готовить несколько блюд, мы рекомендуем размещать их на уровнях, указанных в скобках.
Положения уровней направляющих отсчитываются снизу.
27
Чистка и уход
Общая чистка
Перед проведением любых операций по техническому обслуживанию духового шкафа или его чистке отсоедините прибор от сети электропитания и подождите, пока он остынет.
• При использовании чистящих спреев следите за
тем, чтобы аэрозоль не попадал на нагревательные элементы или датчик термостата.
• Никогда не используйте жесткие абразивные
средства, металлические губки или чистящие средства, содержащие отбеливатель, так как они могут повредить эмаль и стекло дверцы духового
шкафа.
Камера духового шкафа
Эмалированную камеру духового шкафа лучше всего чистить, когда она еще не остыла. Рекомендуется после каждого приготовления пищи протирать камеру духового шкафа мягкой тряпкой, смоченной в теплой воде с мылом. Однако, периодически Вам потребуется выполнять более полную и глубокую чистку, используя для этого специальное средство для чистки духового шкафа. В случае особо трудновыводимых пятен можно использовать для их устранения средства для чистки поверхностей из нержавеющей стали или немного подогретого уксуса.
При приготовлении фруктов возможно попадание брызг горячих природных кислот, содержащихся в них, на эмалированную поверхность камеры духового шкафа. Это приводит к образованию на ней
Рис. 1
трудноудалимых пятен. Это может привести к повреждению эмалированных поверхностей духового шкафа и порче приготавливаемых продуктов вследствие концентрации тепла. Во избежание выгорания таких пятен при следующем приготовлении тщательно очищайте камеру духового шкафа после каждого приготовления фруктов.
Дверца духового шкафа и уплотнение
Перед тем, как приступать к чистке дверцы духового шкафа, мы рекомендуем снять ее с него.
Действуйте следующим образом:
1) полностью откройте дверцу;
2) найдите две петли, с помощью которых она крепится к корпусу духового шкафа (Рис. 1);
3) разблокируйте и поверните маленькие рычажки, расположенные в обеих петлях (Рис. 2);
4) возьмитесь за дверцу слева и справа и медленно поднимите ее в полузакрытое положение (Рис.3);
5) осторожно выньте дверцу, потянув на себя (Рис. 3);
6) положите дверцу на устойчивую ровную поверхность.
Мойте стекло дверцы, используя только мягкую тряпку, смоченную в теплой воде с мылом. После окончания чистки установите дверцу духового шкафа на место, выполнив вышеописанную процедуру в обратном порядке.
Правильность работы духового шкафа обеспечивается уплотнением, проложенным вдоль краев его камеры.
• Периодически проверяйте состояние этого уплотнения. При необходимости мойте его неабразивным моющим средством.
Если уплотнение окажется поврежденным, обратитесь в авторизованный сервисный центр. Не используйте духовой шкаф до его замены или ремонта.
Модели из нержавеющей стали или алюминия:
Мы рекомендуем чистить дверцу духового шкафа только влажной губкой и затем вытирать ее мягкой тряпкой. Никогда не используйте металлические губки или кислотные или абразивные средства, т.к. они могут повредить поверхность духового шкафа. Выполняйте чистку панели управления духового шкафа с соблюдением аналогичных предосторожностей.
28
Рис. 2
Рис. 3
Решетки и держатели решеток
Для чистки решеток духового шкафа обильно промойте их теплой водой с мылом; устраните трудноудалимые загрязнения с помощью хорошо смоченной в мыльном растворе губки. Хорошо сполосните их и вытрите мягкой тряпкой.
Держатели решеток можно снять для большего удобства чистки.
Действуйте следующим образом:
1) снимите передний винт, придерживая держатель на месте другой рукой (Рис. 4);
2) отцепите задний крюк и снимите держатель (Рис.
5);
1) после окончания чистки установите держатели на место, выполнив вышеописанную процедуру в обратном порядке.
После установки держателей на место проверьте, чтобы все гайки были плотно затянуты.
При чистке держателей противней не удаляйте смазку, нанесенную сзади телескопических направляющих. Она необходима для обеспечения их правильного функционирования.
Рис. 4
Замена лампочки освещения духового шкафа
Перед выполнением этой операции удостоверьтесь, что духовой шкаф отключен от сети электропитания.
Лампочка освещения духового шкафа должна соответствовать следующим требованиям:
a) устойчивость к температурам до 300°C; b) напряжение: 230 В (50 Гц); c) электрическая мощность: 25 Вт; d) тип цоколя: E 14.
Для замены лампочки действуйте следующим образом (Рис. 6):
a) Надавите на стеклянный плафон и поверните
его против часовой стрелки;
b) выньте неисправную лампочку; c) замените ее на новую; d) Установите на место стеклянный плафон; e) снова включите духовой шкаф в сеть.
Жироулавливающий фильтр
Перед приготовлением мяса следует установить жироулавливающий фильтр над вентилятором духового шкафа, закрепив его в вентиляционных отверстиях на задней панели. Он предотвращает накапливание расплавленного жира на крыльчатке вентилятора. Не используйте абразивные средства для чистки уплотнения. Жироулавливающий фильтр можно мыть в посудомоечной машине. По завершении приготовления и после того, как духовой шкаф остынет, снимите фильтр, отжав вверх его выступающий язычок (см. Рис.7). После приготовления пищи мойте фильтр теплой водой с мылом.
Устанавливайте жироулавливающий только при жарке мяса.
Рис. 5
Рис. 6
Рис. 7
29
Указания для установщика
Технические характеристики
Размеры выемки для встраивания
Высота при встраивании в колонну:
при встраивании под столешницу:
Ширина
Глубина
Размеры камеры духового шкафа
Высота
Ширина
Глубина
Объем
580 мм
593 мм
550 мм
550 мм
335 мм
395 мм
400 мм
53 л
Нагревательные элементы духового шкафа
Нижний нагревательный элемент 1000 Вт Верхний нагревательный элемент 800 Вт Оба элемента духового шкафа (Нижний+Верхний элементы) 1800 Вт Нагревательный элемент гриля 1650 Вт Нагревательный элемент режима конвекции 2000 Вт Лампочка освещения духового шкафа 25 Вт Вентилятор конвекции 25 Вт Охлаждающий вентилятор 25 Вт Максимальная мощность 2050 Вт Напряжение питания (50 Гц) 230 В
Электрическое подключение
Установка прибора (его размещение и электрическое подключение) должна выполняться только квалифицированным специалистом. Перед выполнением любых операций с духовым шкафом его следует отключить от сети электропитания; в тех случаях, когда это не представляется возможным, работы должны проводиться с максимальной осторожностью.
Перед выполнением электрического подключения убедитесь в том, что:  сетевой предохранитель и домашняя
электропроводка соответствуют полной электрической мощности духового шкафа (см. табличку с техническими данными);
электрическая сеть имеет должное заземление,
соответствующее действующим нормам;
 к сетевой розетке или многополюсному
размыкателю, используемому для электрического подключения, обеспечивается легкий доступ после
установки духового шкафа. Прибор поставляется с сетевым шнуром, провода которого имеют сечение 3x1,5 мм. Сетевой шнур оснащен стандартизованной вилкой, соответствующей электрической нагрузке, указанной на табличке с техническими данными. Эту вилку следует включать в соответствующую сетевую розетку. В случае фиксированного подсоединения к сети между духовым шкафом и сетевыми проводами необходимо установить многополюсный размыкатель с минимальным зазором между разомкнутыми контактами, равным 3 мм, тип которого должен соответствовать создаваемой духовым шкафом электрической нагрузке и действующим нормам. Желтозеленый провод заземления не должен разрываться размыкателем и должен быть примерно на 2 см длиннее проводов фазы и нейтрали В любом случае сетевой шнур должен быть размещен таким образом, чтобы никакая его часть не могла нагреться до температуры, на 90 °C превышающей комнатную температуру. После выполнения подключения проверьте работу нагревательных элементов в течение около 3 минут.
Изготовитель снимает с себя всякую ответственность за ущерб или травмы, которые могут иметь место в случае несоблюдения мер безопасности.
30
Возможные неисправности
Если духовой шкаф не функционирует должным образом, перед тем, как обращаться в сервисный центр, пожалуйста проверьте, нельзя ли устранить неисправность нижеописанными способами. ВНИМАНИЕ: Если Вы вызовете специалиста для устранения нижеприведенных неисправностей или повреждения, причиной которого явилась неверная эксплуатация или установка, Вам будет предъявлен счет к оплате даже в том случае, если духовой шкаф находится на гарантии.
НЕИСПРАВНОСТЬ
Духовой шкаф не включается.
Не загорается лампочка освещения духового шкафа.
Для приготовления продуктов требуется слишком
много или слишком мало времени.
Пар и конденсат осаждаются на продуктах и внутри
камеры духового шкафа.
Вентилятор духового шкафа сильно шумит.
УСТРАНЕНИЕ
Поверните ручку выбора режима духового шкафа,задав
какойлибо режим приготовления.
Проверьте не перегорел ли предохранитель, и имеется
ли напряжения в розетке, в которую включен духовой шкаф.
Включите духовой шкаф, повернув ручку выбора режимаПроверьте лампочку освещения духового шкафа и при
необходимости замените ее (см. “Замена лампочки освещения духового шкафа”)
Возможно, следует подрегулировать температуру
приготовления
См. разделы, посвященные режимам приготовления и
таблицы приготовления
Оставляйте продукты в духовом шкафу в течение не более
1520 минут после завершения их приготовления.
Проверьте, что отсутствует вибрация полок и посуды,
вследствие которой они могут задевать заднюю стенку духового шкафа.
Сервис
Если после проведения проверок, описанных в предыдущем разделе, духовой шкаф попрежнему не работает должным образом, обратитесь в авторизованный сервисный центр, указав тип неисправности, модель прибора (Mod.), продуктовый номер (Prod. No.) и серийный номер (Ser. No.), указанные в табличке с техническими данными. Эта табличка находится внутри духового шкафа с передней внешней стороны (см. приведенный рядом рисунок).
Оригинальные запчасти, сертифицированные изготовителем духового шкафа и снабженные данным символом, имеются только в наших сервисных центрах и в авторизованных магазинах по продаже запчастей.
31
Встраивание
Необходимо, чтобы после встраивания имелась возможность доступа к духовому шкафу для специалиста на случай необходимости его ремонта.
Встраивание
Мебель, в которую встраивается духовой шкаф, должна удовлетворять следующим требованиям:
размеры должны соответствовать приведенным на
соответствующих чертежах;
материалы должны быть устойчивыми к
температуре, как минимум на 60°C выше температуры окружающей среды;
необходимо принять меры, обеспечивающие
непрерывное поступление воздуха к духовому шкафу во избежание его перегрева.
Размеры духового шкафа и ниши для встраивания приведены на соответствующих рисунках.
IN
550 M
593
560 - 570
80÷100
Крепление духового шкафа к кухонной мебели
1. Установите духовой шкаф в выемку в кухонной мебели,
2. Откройте дверцу духового шкафа,
3. Прикрепите духовой шкаф к кухонной мебели с помощью четырех шурупов, пропустив их через отверстия в его раме.
32
הנבומ רונת
EOB 3000 םגד
HE
תוארוה רפס
35690-9801
34
בושח תוחיטב עדימ
הנקתה
םייטירבה םינקת יפל םיכמסומ םידבוע ידי לע ןקתוי הז רונת
.םייטנוולרה
.ועוניש תעב רהזיהל שי .דבכ הז רונת
ינפל ול ץוחמ ןהו רונתה ךותב ןה הזיראה ירמוח לכ תא רסה
.רונתב ןושארה שומישה
.איהש ךרד לכב רונתה תא תונשל תוסנל ןיא
םידליל תוחיטב
םידליל רשפאל ןיא .םירגובמ ידי לע הלעפהל דעונ הז רונת
.ומע וא רונתה תברקב קחשל
־רקתה דע םידלי קיחרהל שי .שומישה תעב םמחתמ רונתה
.ותור
שומישה ךלהמב
תורטמל דעונ אל אוה .דבלביתיב לושיבתרטמל דעונהז רונת •
.תויתיישעת וא תוירחסמ
םימח םיראשנו שומישה ךשמב דואמ םיממחתמ םירישכמ תעגל אלש רהזיהל שי .ןכמ רחאל תכשוממ הפוקת ךשמב
.רונתה ךותב םומיח יפוגב
תחיתפ תעב רונתהמ דחא דעצ קחרמב דומעל שי דימת לש רורחש רשפאל תנמ לע ופוסב וא לושיב ןמזב תלדה
.ורבטצהש זגו םידא
.םוינימולא דידרב רונתהמ קלח לכ תוסכל רוסא
,היילצ תויקש ןוגכ ,םוחל םידימעה לושיב ירמוחל רשפאל ןיא
.רונתה לש םומיחה יפוג םע עגמ רוציל
רונתה ךותב סמניהל לולעה רחא וא יטסלפ רמוח ביצהל ןיא
.וילע וא
.רונתהךותבתומוטא םיסיסרת וא םירומיש תואספוקחינהל ןיא
.ןמומיח רחאל ץצופתהל תולולע הלא
תידיהמ וא רונתהמ םידגב וא תוילטמ ,תובגמ תולתל ןיא
.ולש
וליעפהלרוסאו םימ םע עגמב יוצמ אוה םא רונתב שמתשהל ןיא
.תובוטר םיידיב
הלאו תויה םינמשו ןמוש םומיח תעב תוריהז הנשמב גוהנל שי
.ידמ רתוי םיממחתמ םה םא חקלתהל םילולע
רונתהמ םיריס תאצוהל רונת תופפכב שמתשהל שי דימת
.רונתל םתרזחהלו
רשאכ (OFF) יובכ בצמב םייוצמ הרקבה ירותפכ לכש אדו
.שומישב וניא רונתה
ךותב ,ןמש וא ןמוש ןוגכ ,ןוזמ םיליכמה לושיב ילכ ריאשהל ןיא
.גגושב רונתה קלדיי לבל ,וילע וא רונתה
וניא לבכהש אדו ,םירחא םיילמשח םירישכמב שומישה תעב
.רונתה לש םימחה םיחטשמה םע עגמ רצוי
תוריש תקלחמל הנפ ,עויסב ךרוצ שי םא .םהב שומישה וא םייריכה תנקתה ינפל ןויעב הלא תורהזא אורקל ךתבוח
.תימוקמה תוחוקלה
יוקינו הקוזחת
.דבלב תוארוהה יפל רונתה תא תוקנל שי
םינמוש לש תורבטצה .תע לכב רונתה ןויקינ לע רומשל שי • ןגאב דחוימב ,הפירשל םורגל לולע םירחא לכאמ ירמוח וא
.לירגה
הובג ץחלב רוטיק יוקינ תונוכמב וא רוטיקב שמתשהל רוסא
.רונתה יוקינל
ינפל למשחה תא תובכלו ררקתהל רונתל רשפאל שי דימת
.הקוזחת וא יוקינ תדובע לכ עוציב
לופיט
שיו דבלב ךמסומ תוריש יאנכט ידי לע לפוטי וא ןקותי הז רונת
.דבלב םירשואמו םיירוקמ ףוליח יקלחב שמתשהל
הביבסה תוכיא לע עדימ
יתוחיטב ןפואב הזיראה ירמוח תא קלסל שי ,הנקתהה רחאל
.הביבסה תוכיאב בשחתהבו
.לבכה תריזג ידי לע ותוא תיבשהל שי ןשי רונת קוליס תעב • םינטק םידלי תדיכל עונמל תנמ לע תלדהמ ספת לכ קלס
.ללחה ךותב
רצומב לפטל ןתינ אלש ןייצמ ותזיראב וא רצומב למסה
המיאתמה ףוסיאה תדוקנל וריבעהל שי אלא .תיתיב תלוספכ רצומה קוליס תחטבה ידי לע .ילמשחו ינורטקלא דויצ רוזחימל לע םרגיהל לולעהיתואירבו יתביבס קזנ עונמל רוזעת ,הכלהכ
.הז רצומ לש ןיקת-אל קוליס ידי
,הייריעל הנפ ,הז רצומ קוליס לע רתוי טרופמ עדימ תלבקל
תא תשכר הנממש תונחל וא תיתיבה תלוספה קוליס תורישל
.רצומה
לכל ותרבעה אדוולו ידיתע שומישל הז ךירדמ רומשל שי
.רונתה לש ידיתע םילעב
35
םיניינע ןכות
ןרציה:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ITALY S.p.A. Viale Bologna, 298 47100 FORLÌ (Italy)
ךרד ךתוא תוחנהל תנמ לע טסקטב ואצמיי ןלהל םילמסה
:תוארוהה
תוחיטב תוארוה
לועפת ןיגב בלש ירחא בלש תוארוה
תוישומיש תוצע
הביבסה תוכיא לע עדימ
תוארוהב שומישל תויחנה
לש תואבה תוארוהב דמוע הז רישכמ
:תיאפוריאה הצעומה
;(ךומנ חתמ לע הארוה) 90/683 - 73/23*
;(תויללכ תוארוה) 93/68*
(תיטנגמורטקלא תומיאת תארוה) 89/336*
.ךשמהב םינוקיתו
שמתשמל תוארוה
36 בושח תוחיטב עדימ 37 םידקפ 38 “לושיב רמג” תנכת 38 רונתה לש הנושארה הנקתהה תעב 39 ילנויצנבנוקה רונתה 40 רונתה ררוואמב שומש 40 הרשפה 41 לירגב לושיב 42 רונתב שומישל תוישומיש תוצע 43 ררוואמ רונתו ילנויצנבנוק רונת - לושיב םישרת 44 הקוזחתו יוקינ
ןיקתמל תוארוה
46 ילמשח רוביח 47 דבוע אל והשמ םא 47 ינכט עויס
48 הבכרה
36
רונתה רואית
הרקב חול .1
רונת תרקב רותפכ .2
רוחאל הריפס .3
טטסומרת תוסיו רותפכ .4
ילמשח חתמ תירונ .5
טטסומרת תוסיו תירונ .6
לירג .7
רונת תירונ .8
תויפוקסלט תוליסמ .9
רונת ררוואמ.10
ילמשח ןקת תיחול .11
3
4
5
2
6
7
10
11
8
9
1
37
םידקפ
רונת תלועפ תרקב רותפכ
יובכ רונתה 0
לכוא תרשפהב עייסל שמשמ הז בצמ - הרשפה בצמ
.אופק
תופאלו תולצל וא תולצל ךל רשפאמ - ררוואמב לושיב
.םעט תרבעה אלל ףדמ לכב תינמז וב
.דבלב ןוילעה םומיחה ףוגמ עיגמ םוחה - לירג
ןוילעה םומיחה ףוגמ עיגמ םוחה - ןוילע םומיח ףוג
.(ינוציחה עטקמה) דבלב
רונתה תיתחתמ עיגמ םוחה - ןותחת םומיח ףוג
.דבלב
ןוילעה םומיחה ףוגמ עיגמ םוחה - ילנויצנבנוק לושיב
רונתה ךותב דיחא םומיח רשפאתמש ךכ ןותחתהו
דבוע חתמ יוויח
לש הלועפה תרקב רותפכ רשאכ קולדת דבועה חתמה תירונ
.עבקנ רונתה
טטסומרת תוסיו רותפכ
תרוטרפמט תריחבל ןועשה ןוויכב טטסומרתה רותפכ תא בבוס
.סויזלצ תולעמ 230 לש םומיסקמל תולעמ 50 ןיב
(‘צ תולעמ) טטסומרת רקב יוויח תירונ
תרקב רותפכ בוביס תעב קולדת טטסומרתה תרקב יוויח תירונ .היוצרההרוטרפמטהתגשהדעתקלודראשיתתירונה.טטסומרתה
.הרוטרפמטה לע הרימש ןמסל תנמ לע ןיגוריסל קולדת איה זא
תוחיטבה טטסומרת
טטסומרתב הלקת לש הרקמב .תוחיטב טטסומרתב ןגומ רונתה תקפסא תא קיספי תוחיטבה ןקתה ,רונתה לש תוממחתהו ישארה ןיא .תורישה זכרמל תונפל שי ,הזכ הרקמ לכב .רישכמל למשחה
.הרקמ לכב רונתה תא ןקתל תוסנל
רוריקה ררוואמ
ןיב םיחתפ ךרד טלפנ ריוואה .לושיבה ןמזב לעופ רוריקה ררוואמ
.רויאב גצומכ הרקבה חולל רונתה תלד
לע רונתה יוביכ רחאל םג לועפל ךישמהל יושע רוריקה ררוואמ
.ןיטולחל יעבט הז ךילהת .םירק םידקפ לע רומשל תנמ
38
רונתה ירזיבא תא ףוטש ,הנושארה םעפב לושיבה ינפל
.הדיפקב
תינדי הלועפל עבקנ לושיבה תנכת ףוס םא קר לעפי רונתה
.SYMBOL (Hand.tif)
:רונתה תנקתה רחאלו
תולעמ 230) םומיסקמל טטסומרתה רותפכ תא בבוס (א
;(MAX - ‘צ
;( ) ילנויצנבנוק לושיבל רונתה תרקב רותפכ תא רבעה (ב
.תוקד 45 -כ ךשמב קיר בצמב לועפל רונתל רשפא (ג
.רורוואל ןולח חתפ (ד
לע םרגנו ןיטולחל ילמרונ הז חיר .םיענ אל חיר ןכתיי ,הז ןמזב
.רוצייה ךילהתמ תויראש ידי
.ררוואמ תרזעב לושיבו לירגב לושיבל הלועפה לע רוזח
ללח תא הקנ ךכ רחאו ררקתהל רונתל ןת ,הלועפה רמג רחאל
.םימח ןובס ימב הגופסה הכר תילטמב רונתה
דימת תידיב זוחאל שי ,רונתה תלד תחיתפל
.(4 רויא) יזכרמה הקלחב
רונתה לש הנושארה הנקתהה תעב
ןמזה רחאל רונתה לש יטמוטוא יוביכ רשפאמ (4 רויא) הז רישכמ ךשמ תא עובקל ןתינ .לילצ עמשיי לושיבה רמגב .שארמ עבקנה
.רתויה לכל תוקד 90 דע לושיבה רונתה תלועפ תרקב רותפכ תא בבוסו רונתב הנמה תא חנה רותפכ תא בבוס .תויוצרה תורדגהל טטסומרתה רותפכ תאו לושיבה ןמזל הרזחב ותוא בבוסו ילמיסכמ ןמז בצמל ןמזה תדידמ בבוס .וילאמ הבכיי רונתהו לילצ עמשיי ,לושיבה ןמז רמגב .שרדנה
רונתה תא ליעפהל תנמ לע הלעפה בצמל ןמזה רותפכ תא
.תינדי הלעפהב
"לושיב רמג" תנכת
םייפוקסלט םיפדמ יכמות
.םייפוקסלט ףדמ יכמותב דיוצמ 2 סלפמב ףדמה
הצוחה ינמיהו ילאמשה םייפוקסלטה םיפדמה יכמות תא ךושמ .1
.רויאב ראותמכ ,ףוסה דע םיפדמה יכמות לע לירגה תבחמ תא וא ףדמה תא חנה .2 הרזחב תונידעב םתוא לחשהו רויאב ראותמכ םייפוקסלטה
.רונתה ךותל
םיפדמה יכמות םא רונתה תלד תא רוגסל תוסנל ןיא לולע הזכ ןויסינ .ףוסה דע רונתה ךותב םניא םייפוקסלטה
.תלדה לש תיגוגזבו לייאמאב עוגפל
39
ילנויצנבנוקה רונתה
ןוילעה םומיחה ףוגמ עיגמ םוח ,הרדגהב שומישה תעב אוהו דחא סלפמב לשבל ךל רשפאמ הז םוח .דחאכ ןותחתהו ןוגכ ,סיסבב תפסונ המחשה תושרודה תונמל דחוימב םיאתמ
.םינאלפו תודיטשפ
תפסונ המחשה םישרודש םילישבתו הינזל ,תומרקומ תונמ
.ילנויצנבנוקה רונתב םה ףא בטיה םילשבתמ הלעמלמ
ילנויצנבנוקה רונתב שמתשהל דציכ
לושיבה תלועפל הלועפה תרקב רותפכ תא בבוס .1
.( )היוצרה
.היוצרה הרוטרפמטל טטסומרתה תרקב רותפכ תא בבוס .2
דבלב ןוילע םומיח ףוג
תיבורכ ,הינזל ןוגכ ,תולשובמ תונמ ויסל המיאתמ וז הלועפ
.‘וכו תמרקומ
דבלב ןותחת םומיח ףוג
םג המיאתמ איה .קצב לש הייפאל דחוימב תישומיש וז הלועפ לושיב אדוול תנמ לע םינאלפ וא תודיטשפ לש םומיחה םויסל
.סיסבב קצבה לש
םישגד
הרוטרפמטה תגשה דע תקלוד ראשית טטסומרתה תירונה • לע הרימש ןמסל תנמ לע ןיגוריסל קולדת איה זא .היוצרה
.הרוטרפמטה
יושע אוה .לושיבה ןמזב ףיצר ןפואב לעופ רוריקה ררוואמ • לע רומשל תנמ לע רונתה יוביכ רחאל םג לועפל ךישמהל
.ןיטולחל יעבט הז ךילהת .םירק םידקפ
רונתב שומישה ךשמב היולת היהת רוריקה ררוואמ תלועפ ללכב קולדי אל רונתהש ןכתיי .לעפוה הב הרוטרפמטבו ךשמב שומיש רחאל לעפי אלו רתוי תוכומנ תורוטרפמטב
.דבלב הרצק הפוקת
תוישומיש תוצע
לע .רתויב הבוטה םוחה תקולח תא רשפאמ יעצמאה ףדמה ­תדמע תא ךמנה ,הנמה סיסבב המחשהה תא ריבגהל תנמ ,הנמה לש ןוילעה קלחבהמחשהה תא ריבגהל תנמ לע.ףדמה
.ףדמה תדמע תא הבגה
המחשהה לע ועיפשי הייפא ילכו תוינבת לש רומיגהו רמוחה ­םימרוג םיקיבד-אל וא םידבכ םילכו לייאמא ילכ .סיסבה לש קירבמ םוינימולא ,תיכוכז ילכש דועב סיסבה תמחשהב רופישל תוחפ םינתונו םוחה תא םיריזחמ תשטולמ הדלפ תוינבת וא
.סיסבב המחשה
המחשה חיטבהל תנמ לע ףדמה זכרמב םילכ חינהל שי דימת -
.הדיחא
עונמל תנמ לע םיאתמ לדוגב הייפא תוינבת לע םילכ חנה -
.יוקינה תלועפ לע לקהלו רונתה סיסב לע הכיפש
סיסב לע תורישי הייפא תוינבת וא תויחפ ,םילכ חינהל ןיא -
.קזנל םורגיו דואמ םמחתמ אוהו תויה ,רונתה
40
רונתה ררוואמב שומיש
ררוואמה ביבס םומיחה ףוג ידי לע םמוחמ רונתה ךותב ריוואה םח ריווא םירזמ ררוואמה .ירוחאה חולה ירוחאמ םקוממה
.רונתה ךותב הדיחא הרוטרפמט לע הרימשל
:םה הז הלועפ ןפואב לושיבב תונורתיה
רתוי ריהמ שארמ םומיח
,תוריהמב ולש הדובעה תרוטרפמטל עיגמ ררוואמה רונת רשאכ ףרטצתו ןכתיי יכ םא ,שארמ רונתה תא םמחל ךרוצ ןיא ללכ ךרדב
תוהובג תורוטרפמט םישרודה םינוכתמל .לושיב ןמז תוקד 5-7 דוע
םמוחמ רונתה רשאכ תוגשומ רתויב תובוטה תואצותה ,רתוי
.‘וכו הלפוס ,םיפאמ ,קצב ,םחלל ןוגכ ,שארמ
רתוי תוכומנ תורוטרפמט
רתוי תוכומנ תורוטרפמט ךירצמ ללכ ךרדב ררוואמ רונתב םומיח
.ילנויצנבנוק לושיב רשאמ
דפקה וא לושיבה םישרתב תוצלמומה תורוטרפמטב שמתשה
םינוכתמל סויזלצ תולעמ 20-25 -ב תורוטרפמטה תא תיחפהל
.ילנויצנבנוק לושיבב םישמתשמה ךלש
רונתה ךותב ריוואה תא םירזמו םומיח אלל לעופ רונתה ררוואמ .רתוי הריהמ הרשפהל תמרוג וז הלועפ .רדחה תרוטרפמטב תוריהמ לע עיפשת חבטמה לש הרוטרפמטהש בל םישל שי םלוא
.הרשפהה עגפיהל םילולעש םינידע םילכאמל דחוימב המיאתמ וז הלועפ ירצומו םחל ,םיקצב ,גוגיז םע תוגוע ,תפצק תוגוע ןוגכ ,םוחמ
.םירחא רמש
הרשפהב שמתשהל דציכ
. -ל רונתה תלועפ תרקב רותפכ תא בבוס .1
.(OFF) יובכ בצמב אצמנ טטסומרתה תרקב רותפכש אדו .2
הרשפה
הייפאל דיחא םומיח
תועמשמה .םיסלפמה לכב דיחא םומיח קפסמ ררוואמה רונת .תינמז וב רונתב לכאמה ותוא לש תובורמ תונמ לשבל ןתינש איה םיפדמב רשאמ ןוילעה ףדמב רתוי הריהמ המחשה ןכתית ,םלוא
.רתוי םיכומנ
.תונמ ןיב םימעט בוברע ןיא .ןיטולחל יעבט הז ךילהת
ררוואמה רונתב שמתשהל דציכ
. -ל רונתה תלועפ תרקב רותפכ תא בבוס .1
.היוצרה הרוטרפמטל טטסומרתה תרקב רותפכ תא בבוס .2
:םישגד
רונתה לש הלועפה תרקב רותפכ רשאכ קולדת רונתה תירונ
.עבקנ
.לושיבה ןמזב ףיצר ןפואב לעופ רונתה ררוואמ • .היוצרה הרוטרפמטהתגשה דעתקלוד ראשיתטטסומרתה תירונה • .הרוטרפמטה לע הרימש ןמסל תנמ לע ןיגוריסל קולדת איה זא
תוישומיש תוצע
תנמ לע ןוליינ יוסיכ וא םוינימולא דידר ,הסכמב םילכאמ הסכ
.הרשפהה ןמזב תושבייתה עונמל
.הרשפהה ירחא דימ לשבל שי דימת
רשפאה תדימב תחא הבכשב םיאופק םילכאמ חינהל שי
.הרשפהה ךילהת תיצחמ ירחא םכפהלו
.הז ןפואב ג“ק 2 דע לקשמב ףועו רשב תוכיתח רישפהל ןתינ
41
לירגב לושיב
תא קתנל שי .הרוגס רונתה תלד רשאכ עצובי לירגב לושיב
.ריסהמ לירגה ריס תוידי
לירגב שמתשהל דציכ
. on גצמל רונתה תלועפ תרקב רותפכ תא בבוס .1
.היוצרה הרוטרפמטל טטסומרתה תרקב רותפכ תא בבוס .2
םייבועבתונמ רשפאל תנמלע לירגה ריסו תשרה תדמע תא ןווכ .3 וממחל תנמ לע םומיחה ףוג תברקב הנמה תא חנה .םינוש
.רתוי ןידע לושיב תלבקל ונממ רתוי קוחר וא ,רתוי ריהמ
ךשמב אלמ םוחב לירגה תא םמח ,המינצ וא תוצמוא לושיב ינפל ,ךרוצה יפל ףדמה תאו םומיחה תרדגה תא ןווכ .תוקד רפסמ
.לושיבה ןמזב
טטסומרתה לש הרקבה תירונו רוריקה ררוואמ ,לושיבה ךלהמב
.ררוואמה רונת תלועפל ראותמה ןפואב ולעפי
תוישומיש תוצע
לע לירגה ריסב תשרה לע םילכאמה בור תא חינהל שי ­לכאמה תמרה םשל ,ריווא לש תיברמ המירז רשפאל תנמ דבכ ,םיגד ןוגכ םילכאמ חינהל ןתינ .ולש ריצהמו םינמושהמ
.שמתשמה תפדעה יפל ,לירגה ריס לע תורישי תוילכו
םצמצל תנמ לע לירגב לושיב ינפל ירמגל םילכאמ שבייל שי ­תכתומ האמח וא ןמשתצק חורמל יוצר .הזתהל תורשפאה תא ןמזב םתוחל לע רומשל תנמ לע גד וא הזר רשב תונמ לע
.לושיבה
תעב תשרל תחתמ תוירטפו תוינבגע ןוגכ תופסות חינהל ןתינ -
.לירגב רשב לושיב
ןוילעה םוקמב שמתשהל םיעיצמ ונא ,םחל לושיב תעב -
.תינבתל
.ךרוצה יפל ,לושיבה ןמזב הנמה תא ךופהל שי -
לירגה ,לושיבה ךלהמב .טטסומרתה ידי לע רקובמ לירגה ףוג
.רתי םומיח עונמל תנמ לע ןיגוריסל לעופ
42
רונתב שומישל תוישומיש תוצע
ילנויצנבנוק לושיב
תוליסמב שמתשהל יוצר ןכל ,הטמלמו הלמלמ עיגמ םוחה
.תויזכרמה
הליסמב שמתשה ,הטמלמ וא הלעמלמ םוח רתוי שרוד לושיב םא
.הנותחתה וא הנוילעה
ררוואמ תרזעב לושיב
ללחב דיחא ןפואב ףדהנה םמוחמ ריווא תועצמאב לשובמ לכואה
.ומצע רונתה לש ירוחאה ןפודב ןקתומה ררוואמ ידי לע רונתה ןתינש ךכ ,תוריהמבו דיחא ןפואב רונתה יקלח לכל אופא עיגמ םוח םיפדמה לע םימקוממה תינמז וב םינוש םיגוסמ םילכאמ לשבל לש הריהמ האצוה חיטבמ ררוואמב לושיב .(רויא האר) םינושה םימעטו תוחיר תרבעה תענומ רתוי השבי רונת תביבסו תוחל
.רחא לכאמל דחא לכאממ תונמ לשבל ךל תנתונ םינוש םיסלפמב תוינבתב םמחל תורשפאה הליכאל תוציפ-ינימ וא תויגוע לש תוינבת שולש דעו תינמז וב תונוש
.לושיבה רחאל האפקהל וא תידיימ הרקמב .דבלב דחא ףדמב לושיבל רונתב שמשתהל ןבומכ ןתינ ירחא בוקעל תנמ לע רתויב תוכומנה תוליסמב שמתשהל שי ,הז
.תולק רתיב לושיבה תומדקתה
תוריפ לושיב ,םירומיש רוקיע םשל רונתב שמתשהל ץלמומ ,ףסונב
.תוריפ וא תוירטפ שוביילו פוריסב םייתיב
לירגב לושיב
םתוא חנהו םהילע ןמש טעמ חרמ ,לירגבםיגד וארשב לושיב תעב
.לכאמה יבועב יולת ףדמה סלפמ .רונתה תשר לע דימת
טעמ םע רתויב ךומנה סלפמב ףוטפטה ןגא תא חינהל שי דימת
.םימיענ אל תוחירו ןשע עונמל תנמ לע וב םימ
לושיב ילכ
רונתל םידימעה לושיב ילכב שמתשהל שי דימת
.‘צ תולעמ 230 דע לש תורוטרפמטלו דגנ תורישי ‘וכו רונת ילכ ,הייפא תוינבת חינהל ןיא • לע וא ,רונתה לש ירוחאה ןפודב ררוואמה תא הסכמה תשרה
.רונתה סיסב
,מ״ס 35x30 לעמ לוגב לושיב תוינבתב שמתשהל ןיא
יעוציבב עוגפל תולולעו םוחה תמירז תא תוליבגמ הלאו תויה
.לושיבה
ררוואמ תרזעב לושיב
רוטיקו םיעקשמ
תירוזחמ ריווא תעונת תרצויה תידעלב תכרעמב דיוצמ רונתה תביבסב לושיב תרשפאמ וז תכרעמ.רוטיק לש ידימת רוזחימו ומכ .ץוחבמ תוכירפו םינפבמ תוכר ןהש תונמ לע הרימש ךות רוטיק לושיבה ךלהמב .םומינימל םידרוי היגרנאה תכירצו לושיבה ןמז ,ןכ ךילהת .רונתה תלד תחיתפ תעב ררחתשמה ,רוטיק תורצוויה ןכתית
.ןיטולחל יעבט הז
תעב רונתהמ דחא דעצ קחרמב דומעל שי דימת ,םלוא רשפאל תנמ לע ופוסב וא לושיב ןמזב תלדה תחיתפ
.ורבטצהש זגו םידא לש רורחש
ומכ ןפואה ותואב רוטיק רצוי אוה ,לכוא םומיח תעב
לושיב ילכ לש תועפשהה
לושיבה תואצות לע
עיפשמה ,תוינבתו םילכ לש ‘וכועבצב ,תוכילומב,יבועב ינושןכתיי
.םכותבש לכואל םוח םיריבעמ םה הב ךרדה לע
םיתיחפמ םיקירבמ םילכ וא תיכוכז ,סרח ,םוינימולאמ םילכ
.הנמה תיתחתב המחשהה תאו לושיבה תא
םע םוינימולא ,ןגלואמ םוינימולא ,לייאמא הפוצמ קוצי לזרב םירפשמ םידבכ ,םיכושח םילכו העובצ תפטעמו קיבד אל ללח
.הנמה תיתחתב המחשהה תאו לושיבה תא
תיגוגז םע עגמ רצוי רוטיק רשאכ .םוקמוק תחתרה
תתחפהל .םימ תופיט רצויו הדאתמ אוה ,רונתה תלד תסנכה ינפל בטיה רונתה תא םמחל דפקה ,יוביעה
.רונתה ללחל םילכאמ
ינפל (תוקד 10 -כ) רצק םידקמ םומיח עצבל ךרוצ שי
.לושיב לכ
שומיש לכ ירחא םימ תופיט בגנל םיצילממ ונא
.רישכמב
.לושיבה תעב הרוגס תלד לע דימת רומשל שי
4
3
1
2
43
4 3 2 1
4 3 2 1
תוגוע
הגוע תינבתב 60 ~ 45 160 *(3-ו 1) 2 170 2
םיפורט םינוכתמ
הגוע תינבתב 30 ~ 20 160 *(3-ו 1) 2 170 2
האמח קצב
הגוע תינבתב 80 ~ 60 150 2 160 1
תנמשמ הניבגתגוע
הגוע תינבתב 60 ~ 40 170 *(3-ו 1) 2 180 1 םיחופת תגוע
80 ~ 60 150 2 175 2 לדורטש 40 ~ 30 160 *(3-ו 1) 2 175 2 הביר תויגוע
םחל תינבתב 60 ~ 45 160 1 175 1 תוריפ תגוע הגוע תינבתב 40 ~ 30 160 *(3-ו 1) 2 175 1 גופס תגוע הגוע תינבתב 60 ~ 40 160 1 170 1 דלומ גח תגוע
םחל תינבתב 60 ~ 50 160 1 170 1 םיפיזש תגוע
הייפא תינבתב 35 ~ 25 160 *(3-ו 1) 2 175 2 תונטק תוגוע הייפא תינבתב 30 ~ 20 150 *(3-ו 1) 2 160 2 תויגוע הייפא תינבתב 120 ~ 90 100 *(3-ו 1) 2 100 2 תופצקמ הייפא תינבתב 20 ~ 12 180 *(3-ו 1) 2 190 2 תוקותמ תוינמחל הייפא תינבתב 25 ~ 15 190 *(3-ו 1) 2 200 2 טינשמרק :תודיטשפ קצב
הציפו םחל
תודיחי 1-2 60 ~ 40 180 2 190 1 ןבל םחל 1000
םחל תינבתב 45 ~ 30 180 1 190 1 ןופיש םחל 500
תוינמחל 6-8 35 ~ 20 175 *(3-ו 1) 2 200 2 תוינמחל 500
הייפא תינבתב 30 ~ 15 190 *(3-ו 1) 2 210 1 הציפ 250
ןאלפ תוגוע תינבתב 50 ~ 40 175 *(3-ו 1) 2 200 2 הטספ ןאלפ תינבתב 60 ~ 45 175 *(3-ו 1) 2 200 2 תוקרי ןאלפ תינבתב 45 ~ 35 180 *(3-ו 1) 2 200 1 תודיטשפ תינבתב 60 ~ 45 160 2 180 2 הינזל תינבתב 55 ~ 40 175 2 200 2 ינולנק
רשב תשרב 70 ~ 50 175 2 190 2 רקב 1000 תשרב 130 ~ 100 175 2 180 2 ריזח 1200 תשרב 120 ~ 90 175 2 190 2 לגע 1000
ילגנא יולצ רקב
1500 תשרב 60 ~ 50 200 2 210 2 אנ 1500 תשרב 70 ~ 60 200 2 210 2 ינוניב 1500 תשרב 80 ~ 70 200 2 210 2 בטיה יושע 1500
הפילק םע 150 ~ 120 170 2 180 2 ריזח ףתכ 2000
תודיחי 2 120 ~ 100 160 2 180 2 ריזח קוש 1200
לגר 130 ~ 110 175 2 190 2 הלט 1200 םלש 80 ~ 60 175 2 190 2 ףוע 1000 םלש 240 ~ 210 160 2 180 2 ודוה 4000 םלש 150 ~ 120 160 2 175 2 זוורב 1500 םלש 200 ~ 150 160 2 175 2 זווא 3000
ךותח 80 ~ 60 175 2 190 2 בנרא 1200 ךותח 200 ~ 150 175 2 190 2 בנרא 1500
םלש 120 ~ 90 175 2 190 2 ןויספ 800
םחל תינבתב 60 ~ 40 160 2 180 2 רשב ץיצק
גד םיגד 3-4 40 ~ 30 175 *(3-ו 1) 2 190 2 המורבא /לרופ 1200 הליפ 4-6 35 ~ 25 175 *(3-ו 1) 2 190 2 ןומלס / הנוט גד 1500
יתרוסמ לושיב
(םרג) לקשמ
הנמ גוס
סלפמ
ררוואמ רונת
תורעה
ןמז
לושיב
תוקד
‘צ ‘עמ ‘פמט
סלפמ
‘צ ‘עמ ‘פמט
ררוואמ רונתו ילנויצנבנוק רונת - לושיב םישרת
.לושיבה ינפל תוקד 10 ךשמב שארמ רונתה תא םמחל םיצילממ ונא .שארמ םומיח ןמז םיללוכ םניא תואלבטב לושיבה ינמז
םיאתמה רתויב ןוכנה ןמזה תא עובקל ןתינ .ךיתושירדל םיאתל תנמ לע הרוטרפמטה תא דירוהל וא תולעהל ךרוצ ןכתיי .דבלב היחנהל הדעונ וז הלבט
.דבלב תוסנתה ידי לע תוישיאה ךיתושירדל
עבצ גישהל תנמ לע תונורחאה תוקדה 5-10 ךשמב תונמה לש לושיבה תומר תא הנשתש םיעיצמ ונא ,ןותנ ןמזב תחא הנממ רתוי לשבל ךנוצרב םא
.תונמל רתוי דיחא
רונתה תיתחתמ םירפסנ םיפדמה ימוקימ .םיירגוסה ןיב םיניוצמה םיסלפמב ןביצהל םיצילממ ונא ,ןותנ ןמזב תחא הנממ רתוי לשבל ךרוצ שי םא (*)
.הלעמ יפלכ
44
הקוזחתו יוקינ
יללכ ןויקינ
תא קתנל שי דימת ,לופיט וא יוקינ תדובע עוציב ינפ
.ררקתהל ול רשפאלו ילמשחה םרזהמ רישכמה
רזפל אלש רהזיה ,סיסרת גוסמ יוקינ ירצומב שומיש תעב
.טטסומרתה ןשייח לע וא םומיחה יפוג לע םתוא
הדלפ רמצב ,םישק םיקחוש םירמוחב שמתשהל רוסא
קיזהל םילולע הלאש םושמ ,ןיבלמ םיליכמה יוקינ ירמוחבו
.רונתה תלד ןולחלו לייאמאל
רונתה ללח
ןיידערונתהש העשבלייאמאההפוצמהרונתהללח תאתוקנלבטומ ימב הגופסה הכר תילטמ תועצמאב רונתה תא בגנל ץלמומ .םח םילשהל ךרוצ היהי תעל תעמ םלוא .שומיש לכ ירחא םימח ןובס
.םירונת יוקינל ינקת רישכת תועצמאב יוקינה תא
לע יוקינ ירצומב שמתשהל ןתינ ,ימב םישק םימתכ לש הרקמב
.םח ץמוחב וא הדלפ רמצ סיסב
תוממוחמ תויעבט תוצמוח ,תוריפ לושיב לש הרקמב םורגלו רונתה לייאמא לע בשייתהלו טחסיהל תויושע לע עיפשהלםילולע הלא םימתכ .םריסהל השקש םימתכל .רונתה יעוציב לע ועיפשי אל ךא לייאמאה לש הקרבהה שי ,אבה לושיבב הלא םימתכ תפירשמ ענמיהל תנמ לע
.תוריפ לושיב לכ ירחא הדיפקב רונתה ללח תא תוקנל
הלש םטאהו רונתה תלד
.רונתהמ הקרפל םיצילממ ונא ,רונתה תלד יוקינ ינפל
:ןמקלדכ לעפ
;ףוסה דע רונתה תלד תא חתפ (1
;(1 רויא) רונתל תלדה תא םירבחמה םיריצה תא רתא (2
םיריצה ינש לע םימקוממה םינטקה םיפונמה תא בבוסו ררחש (3
;(2 רויא)
דע רונתה יפלכ התוא בבוסו ןימיו לאמש דצמ תלדה תא קזחה (4
;(3 רויא) רוגס יצח בצמ
;(3 רויא) ונידעב רונתה תלד תא ףולש (5
.ביצי רושימ לע התוא חנה (6
.דבלב הכר תילטמבו םירשופ םימב רונתה תלד ןולח תא הקנ
.ךופהה תולועפה רדסב המוקמל תלדה תא רזחה ,יוקינה רמגב
ותלועפ תא חיטבמ רונתה ללח יתפש ביבס םקוממה םטא
.הניקתה
ותוא הקנ ,ךרוצ שי םא .םטאה בצמ תא קודבל שי םעפ ידמ
.םיקחוש יוקינ ירישכת אלל
ןיא .ימוקמה תורישה זכרמל הנפ ,םטאב קזנ הלגתמ םא
.ונוקית דע רונתב שמתשהל
:םוינימולאבו הטסורינב םימגד
דבלב חל גופס תועצמאב רונתה תלד תא תוקנל םיצילממ ונא
.הכר תילטמ תועצמאב יוקינה רחאל השביילו ,םיקחוש םירמוחב וא תוצמוחב ,הדלפ רמצב שמתשהל רוסא םילח תוריהזה יעצמא םתוא .חטשה ינפל םיקיזמ הלאש םושמ
.חותפה רונתה חול יוקינ לע
1 רויא
2 רויא
3 רויא
45
זירג ןנסמ
רונתה ררוואמ לעמ זירגה ןנסמ תא ביכרהל שי ,רשב לושיבב ענומ הז ןנסמ .ירוחאה חולב רורוואה יחתפ לעמ ותדמצה ידי לע םיקחוש םירמוחב שמתשהל ןיא .ררוואמה יבהלב ןמוש תורבטצה
.חידמל דימע זירגה ןנסמ .םטאה יוקינל לע ררוואמה תא אוה ,רונתה תוררקתה רחאל ,לושיבה רמגב האר) הילעמ יפלכ ןנסמה לש תטלובה תינושלה תפיחד ידי
.(7 רויא
.םימח ןובס ימ תועצמאב שומישה רחאל ןנסמה תא ףוטש
.דבלב היילצ תעב זירגה ןנסמ תא ןקתה
7 רויא
םיפדמה יכמותו רונתה יפדמ
רסהו םימח ןובס ימב םתוא בטרה ,םיחותפה םיפדמה יוקינל
.ןובס םע בוטר דפ תועצמאב םישק םימתכ
.הכר תילטמב שבייו בטיה ףוטש
.תולקב םתוקנל תנמ לע םיפדמה יכמות תא קרפל ןתינ
:ןמקלדכ לעפ
היינשה ךדיב ףדמה ךמות בוציי ךות ימדקה גרובה תא אצוה (1
;(4 רויא)
;(5 רויא) ףדמה ךמות תא אצוהו ירוחאה ווה תא ףולש (2
־פה רדסב םמוקמל םיפדמה יכמות תא רזחה ,יוקינה רמגב (3
.ךופהה תולוע
.םיפדמה יכמות תרזחה תעב םיקדוהמ החטבאה ימואש אדו
תא ריסהל אלש רהזיה ,םיפדמה יכמות יוקינ תעב
הז זירג .תויפוקסלטה תוליסמה ירוחאמ הכיסה זירג
.ןיקתה םדוקפת תא חיטבהל דעונ
4 רויא
רונתה תרונ תפלחה
.וז הלועפ עוציב ינפל םרזהמ רישכמה קותינ אדו
:ןלהל םינוירטירקב דומעל רונתה תרונ לע
.‘צ תולעמ 300 דע תורוטרפמטל תודימע
;ץרה 50 - טלוו 230 :ילמשח חתמ
;טאו 25 :ילמשח קפסה
.E 14 :רוביח גוס
:(6 רויא) ןמקלדכ לעפ ,הרונה תפלחהל
;ןועשה ןוויכ דגנ תיכוכזה הסכמ תא בבוסו ףחד
;הפורשה הרונה תא אצוה
;השדח הרונה ףלחה
;תיכוכזה הסכמ תא רזחה
.ילמשחה םרזה תא לעפהו רבח
5 רויא
6 רויא
46
ןיקתמל תוארוה
םיינכט םינותנ
החמוג תודימ
מ“מ 580
הדומעב הבוג
מ“מ 593
שישל תחתמ
מ“מ 560
בחור
מ“מ 550
קמוע
חותפ ללח תודימ
מ“מ 335
הבוג
מ“מ 395
בחור
מ“מ 400
קמוע
רטיל 153
חפנ
רונתה לש םומיחה יפוג
טאו 1000 ןותחת םומיח ףוג טאו 800 ןוילע םומיח ףוג טאו 1800 (ןותחתו ןוילע) םלש רונת טאו 1650 לירג םומיח ףוג טאו 2000 ררוואמ רונת םומיח ףוג טאו 25 רונת תרונ טאו 25 העסה ררוואמ טאו 25 רוריק ררוואמ טאו 2050 יברמ קפסה טלוו 230 (ץרה 50) חתמ
:יכ אדוול שי ,רונתה רוביח עוציב ינפל
תנמ לע םיקיפסמ יתיבה ילמשחה לגעמהו לבוגה םותסשה -
;(יוהיז תיחול האר) רישכמה לש סמועב ךומתל
םינקתה יפל הקראה לבכב תדיוצמ תילמשחה תכרעמה -
;קוחה תוארוהו םימייקה
שיגנ הלועפה עוציבל שמשמה יבטוק-ברה גתמה וא עקתה -
.רישכמה תנקתה רחאל
לש ךתח חטש ילעב םיכילומ לעב חתמ לבכ םע קפוסמ רישכמה
עקתב דיוצמ תויהל בייח לבכה,הז דבלמ .רתויה לכל מ“מ x1.5 x 3
.יוהיזה תיחולב ןיוצמה ילמשחה סמועל םיאתמה למרונמ
.םיאתמ ילמשח לגעמל עקתה תא רבחל שי
לעב יבטוק-בר גתמ ןיקתהל הבוח ,תשרל רישי רוביח יוצר םא
לע ;למשחה תשרל רישכמה ןיב םיעגמה ןיב מ“מ 3 לש חתפמ
םינקתב דומעלו רישכמה לש ילמשחה סמועל םיאתהל הז גתמ
.םימייקה
היהי הז לבכו םותכ/קורי עבצב הקראהה לבכל עירפי אל גתמה
.מ“ס 2-3 -ב םילבכהמ רתוי ךורא
לכוי אל אוה וב ןפואב הקפסאה לבכ תא ביצהל שי ,הרקמ לכב
.‘צ תולעמ 90 לעמ הרוטרפמטל הרקמ םושב עיגהל
ךשמב תלעפה ידי לע םומיחה יפוג תא קודב ,רוביחה עוציב רחאל
.תוקד 3 -כ
םהב םירקמב תונואת וא קזנ ןיגב תוירחא לכ םיריסמ םינרציה
.םינקת לע הדפקה ןיא
ילמשח רוביח
קתונמ רישכמה רשאכ עצובת הלועפ לע .(למשחל רוביחו ןוראב הנקתה) דבלב םיכמסומ םידבוע ידי לע עצובת רישכמה תנקתה
.רישכמה לע הדובע תעב תוריהז הנשמב גוהנל שי ירשפא וניא רבדה םא ;למשחה תשרמ
47
דבוע אל והשמ םא
.ימוקמה תורישה זכרמל היינפ ינפל ןלהל תוקידבה תא עצב ,הכלהכ דבוע וניא רונתה םא
ביוחת ,יוקל הנקתה וא שומיש ידי לע המרגנ רשא הלקת ןוקית םשל וא ןלהל תטרופמה הלקת ןיגב יאנכטל תארק םא:הבושח הרעה
.תוירחאב רישכמה םא םג םולשתב
ןיידע רישכמה םדוקה קרפב תוטרופמה תוקידבה רחאל םא דויצ ךות ,ימוקמה תורישה זכרמל הנפ ,ןיקת ןפואב לעופ וניא (.Prod. No) רצומה רפסמ ,(.Mod) רישכמה םגד ,הלקתה גוס
.יוהיזה תיחולב םינמוסמה (.Ser. No) ירודיסה רפסמהו
.(רויא האר) רונתה ללח לש ימדקה הצקב תמקוממ וז תיחול
ףוליח יקלח שוכרל ןתינ לע םירשואמה םיירוקמ םיאשונהו רצומה ןרצי ידי תורישה זכרממ הז למס ףוליח יקלח תויונחמו ונלש
.דבלב תושרומ
ינכט עויס
ןמיס
.קלוד וניא רונתה
.תקלוד הניא רונתה תירונ
רהמ תולשבתמ תונמהש וא ןמז ידמ רתוי חקול לושיבה םויס
.ידמ
.רונתה ללחבו תונמה לע םירבטצמ םימו רוטיק
.שעור רונתה ררוואמ
ןורתפ
.לושיב תלועפ רחבו הלועפה תרקב רותפכ תא בבוס
למשחה תשרמ גתמה וא עקשה גתמש אדוו ךיתנה תא קודב
.ON בצמב יוצמ
רונתה תלועפ תרקב רותפכ תועצמאב רונתה תא קלדה
תרונ תפלחה” :האר) ךרוצה יפל התוא ףלחהוהרונה תא קודב
(“רונתה
הרוטרפמטה תא ןנווכל ךרוצ ןכתיי
םיאתמ לושיב םישרת לכבו לושיבה תלועפ יפיעס ןייע
רחאל תוקד 15-20 -ל רבעמ רונתה ךותב םילכ ריאשהל ןיא
.לושיבה םויס
םע עגמב םתויהב םיטטור םניא הייפאה ילכו םיפדמהש אדו
.רונתה לש ירוחאה ןפודה
48
הבכרה
הרקמב יאנכטל שיגנ היהי אוהש אדו ,רונתה תנקתה תעב
.הלקת לש
הבכרה
:ןלהל טרפמב דומעל רונתה בכרוי וב ןוראה וא תפטעמה לע
;םייטנוולרה םירויאב ראותמכ הנייהת תודימה
תולעמ 60 תוחפל לשהרוטרפמטב היילעב דומעל םירמוחה לע
;הביבסה לש הרוטרפמטה לעמ ‘צ
־חתה עונמל תנמ לע רונתל הפיצר ריווא תקפסא רידסהל שי
.רונתה לש רתי תוממ
םירויאב תונתינ תשרדנה החמוגהו רונתה לש תודימה
.םייטנוולרה
ןוראל רונתה קודיה
.ןוראב ללחל רונתה תא םאתה .1
,רונתה תלד תא חתפ .2
ץע ירגוב העברא תועצמאב חבטמה ןוראל רונתה תא קדה .3
.רונתה תרגסמב םירוחל םימיאתמה




49
EOB 3000
ש“טוק 0.79
53
‘קד 43
ר“מס 1130
ש“טוק 0.78
‘קד 41
50
Grafiche MDM - Forlì
10/05
.םלועב תחא רפסמ הריחב .Electrolux תצובק
ןוילימ 55 -מ רתוי .תיבל ץוחמ שומישלו יוקינ ,םיחבטמל למשחה ירישכמל םלועב רתויב לודגה קפס איה Electrolux תצובק (אשד תוחסכמו םיילמשח םירוסמ ,קבא יבאוש ,הסיבכ תונוכמ ,םירונת ,םיררקמ ןוגכ) Electrolux תצובק לש םירצומ
.םלועב
תוצרא 150 -מ רתויב רלוד דראילימ 14 -כ לש יוושב ,הנש ידמ םירכמנ
Loading...