You MUST read hese warnings carefully before installing or using the hob. If you need
assistance, contact your local Customer Care Department.
Installation
•This oven must be installed by qualified personnel to
the relevant British Standards.
•This oven is heavy. Take care when moving it.
•Remove all packaging, both inside and outside the
oven, before using the oven.
•Do not attempt to modify the oven in any way.
Child Safety
•This oven is designed to be operated by adults. Do not
allow children to play near or with the oven.
•The oven gets hot when it is in use. Children should be
kept away until it has cooled.
During Use
•This oven is intended for domestic cooking only. It is
not designed for commercial or industrial purposes.
•Appliances become very hot with use, and retain their
heat for long periods after use. Care should be taken
to avoid touching heating elements inside the oven.
•Always stand back from the oven when opening
the oven door during cooking or at the end of it
to allow any build up of steam or heat to release.
•Never line any part of the oven with aluminium foil.
•Do not allow heatproof cooking material, e.g. roasting
bags, to come into contact with oven elements.
•Never place plastic or any other material which may
melt in or on the oven.
•When using other electrical appliances, ensure the
cable does not come into contact with the hot surfaces
of the oven.
Maintenance and Cleaning
•Only clean this oven in accordance with the instructions.
•The oven should be kept clean at all times. A build-up
of fats or other foodstuffs could result in a fire,
especially in the grill pan.
•Never use steam or high pressure steam cleaners to
clean the appliance.
•Always allow the oven to cool down and switch off the
electrical supply before carrying out any cleaning or
maintenance work.
Service
•This oven should only be repaired or serviced by an
authorised Service Engineer and only genuine approved
spare parts should be used.
Environmental Information
•After installation, please dispose of the packaging
with due regard to safety and the environment.
•When disposing of an old appliance, make it unusable,
by cutting off the cable. Remove any door catches,
to prevent small children being trapped inside.
•Do not place sealed cans or aerosols inside the oven.
They may explode if they are heated.
•Do not hang towels, dishcloths or clothes from the
oven or its handle.
•Do not use this oven if it is in contact with water and
never operate it with wet hands.
•Take great care when heating fats and oils as they will
ignite if they become too hot.
•Always use oven gloves to remove and replace food in
the oven.
•Ensure that all control knobs are in the OFF position
when not in use.
•Do not leave cookware containing foodstuffs, e.g. fat
or oil in or on the oven in case it is inadvertently
switched ON.
•The symbol on the product or on its packaging
indicates that this product may not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over to
the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused
by inappropriate waste handling of this product.
For more detailed information about recycling of this
product, please contact your local city office, your
household waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
Keep this instruction book for future reference
and ensure it is passed on to any new owner.
3
Contents
Instructions for the User
Important Safety Information3
Description of the Appliance5
Controls6
End of cooking programmer7
When the oven is first installed7
The Conventional Oven8
Defrosting9
Grilling10
Hints and tips for using the oven11
Cooking Chart- Conventional and Fan Oven12
Cleaning and Maintenance13
Instructions for the Installer
Electrical connection15
Something not working16
Technical Assistance16
Building in17
Guide to Use the instructions
The following symbols will be found in the text to guide
you throughout the Instructions:
Defrost Setting - This setting is intended to
assist in thawing of frozen food.
Fan cooking - This allows you to roast or roast
and bake simoultaneously using any shelf,
without flavour transference.
Grill - The heat comes from the top element
only.
Top heating element - The heat comes from
the top element only (outer section).
Bottom heating element - The heat comes from
the bottom of the oven only.
Conventional cooking - The heat comes from
both the top and bottom element, ensuring even
heating inside the oven
Mains on Indicator
The mains on light will come on when the oven function
control knob is set.
Thermostat Control Knob
Turn the thermostat control knob clockwise to select
temperatures between 50°C and MAX (230°C).
Thermostat Control Indicator (°C)
The thermostat control indicator will come on when the
thermostat control knob is turned. The indicator will
remain on until the correct temperature is reached. It will
then cycle on and off to show the temperature is being
maintained.
The Safety Thermostat
This oven is provided with a safety thermostat. In case of
malfunctioning of the main thermostat, and consequent
over-heating, the safety device will stop the power supply
to the appliance. If this happens, call your local Service
Force Centre. Under no circumstances should you
attempt to repair the appliance yourself.
The cooling fan
The cooling fan operates during cooking. Air is expelled
through vents between the oven door and the control
panel, as shown in the diagram.
The cooling fan may run on after the oven is switched off
to keep the controls cool. This is quite normal.
6
End of cooking programmer
This device (Fig. 4) allows you to make the oven switch
off automatically once the preset time is over. An acousitic
signal will be heard when the cooking is completed.The
cooking duration can be set up to 90 minutes maximum.
Place food in the oven and turn the oven function control
knob and the thermostat control knob on the required
settings. Turn the timer knob to maximum time position,
then turn it back to set the required cooking time. When
the cooking time is over, an acoustic alarm will sound
and the oven will switch off automatically. Turn the timer
knob on to set the oven on manual operation.
When the oven is first installed
Before cooking for the first time, carefully wash
the oven accessories.
The oven will work only the end of cooking
programmer is on manual operation SYMBOL
(Hand.tif).
Once the oven has been installed:
a) set the thermostat knob to MAX (230 °C);
b) switch the oven function control knob to conventional
cooking ();
c) allow the oven to run empty for approximately 45
minutes;
d) open a window for ventilation.
During this time, an unpleasant odour may be emitted.
This is absolutely normal, and is caused by residues of
manufacturing.
Repeat this operation for the grill and fan cooking function.
Once this operation is carried out, let the oven cool down,
then clean the oven cavity with a soft cloth soaked in
warm soapy water.
Telescopic shelf supports
Shelf level 2 is fitted with telescopic shelf supports.
1. Pull the right and left hand telescopic shelf supports
completely out, as shown in the diagram.
2. Place the shelf or the grill pan on the telescopic shelf
supports, as shown in the diagram, then gently push
them all inside the oven.
Do not attempt to close the oven door if the
telescopic shelf supports are not completely inside
the oven. This could damage the door enamel and
glass.
To open the oven door, always catch the
handle in its central part (Fig. 4).
7
The Conventional Oven
When using this setting, heat comes from both the top
and bottom elements. This allows you to cook on a single
level and is particularly suitable for dishes which require
extra base browning such as quiches and flans.
Gratins, lasagnes and hotpots which require extra top
browning also cook well in the conventional oven.
How to Use the Conventional
Oven
1. Turn the oven function control knob to the required
cooking function ().
2. Turn the thermostat control knob to the required temperature.
Top oven element only
This function is suitable for finishing cooked dishes, e.g.
lasagne, shepherds pie, cauliflower cheese etc.
Bottom oven element only
This function is particularly useful when blind-baking
pastry. It may also be used to finish off quiches or flans
to ensure the base pastry is cooked through.
Things to note
•The thermostat control light will remain on until the
correct temperature is reached. It will then cycle on
and off to show the temperature is being maintained.
•The cooling fan will operate continually during cooking.
It may run on after the oven is switched off to keep the
controls cool. This is quite normal.
The action of the cooling fan will depend on how long the
oven has been used and at what temperature. It may not
switch on at all at lower temperature settings nor run on
where the oven has only been used for a short time.
Hints and Tips
-The middle shelf position allows for the best heat
distribution. To increase base browning simply lower
the shelf position. To increase top browning, raise the
shelf position.
-The material and finish of the baking trays and dishes
used will affect base browning. Enamelware, dark,
heavy or non-stick utensils increase base browning,
while oven glassware, shiny aluminium or polished
steel trays reflect the heat away and give less base
browning.
-Always place dishes centrally on the shelf to ensure
even browning.
-Stand dishes on suitably sized baking trays to prevent
spillage onto the base of the oven and make cleaning
easier.
-Do not place dishes, tins or baking trays directly on
the oven base as it becomes very hot and damage
will occur.
8
Using the Fan Oven
The air inside the oven is heated by the element around
the fan situated behind the back panel. The fan circulates
hot air to maintain an even temperature inside the oven.
The advantages of cooking with this function are:
●●
●
Faster Preheating
●●
As the fan oven quickly reaches temperature, it is not
usually necessary to preheat the oven although you may
find that you need to allow an extra 5-7 minutes on
cooking times. For recipes which require higher
temperatures, best results are achieved if the oven is
preheated first, e.g. bread, pastries, scones, souffles,
etc.
●●
●
Lower Temperatures
●●
Fan oven cooking generally requires lower temperatures
than conventional cooking.
Follow the temperatures recommended in the cooking
chart or remember to reduce temperatures by about 2025°C for your own recipes which use conventional
cooking.
●●
●
Even Heating for Baking
●●
The fan oven has uniform heating on all runner positions.
This means that batches of the same food can be cooked
in the oven at the same time. However, the top shelf may
brown slightly quicker that the lower one.
This is quite usual. There is no mixing of flavours between
dishes.
How to Use the Fan Oven
1. Turn the oven function control knob to .
2. Turn the thermostat control to the required temperature.
Things to note:
•The oven light will come on when the oven function control
knob is set.
•The oven fan will operate continually during cooking.
•The thermostat control light will remain on until the
correct temperature is reached. It will then cycle on and
off to show the temperature is being maintained.
Defrosting
The oven fan operates without heat and circulates the
air, at room temperature, inside the oven. This increases
the speed of defrosting. However, please note that the
temperature of the kitchen will influence the speed of
defrosting.
This function is particularly suitable for delicate food which
could be damaged by heat, e.g. cream filled gateaux,
iced cakes, pastries, bread and other yeast products.
How to Use Defrosting
1. Turn the oven function control knob to .
2. Ensure the thermostat control knob is in the OFF
position.
Hints and Tips
•Cover food with a lid, aluminium foil or plastic film to
prevent drying out during defrosting.
•ALWAYS COOK THOROUGHLY IMMEDIATELY
AFTER THAWING.
•Frozen food should be placed in a single layer when
ever possible and turned over half way through the
defrosting process.
•Only joints of meat and poultry up to 2 kg. (4 lb.) are
suitable for defrosting in this way.
9
Grilling
Grilling must be carried out with the oven door closed.
The grill pan handles must be removed from the pan.
How to Use the Grill
1. Turn the oven control function knob on .
2. Turn the thermostat control knob on the required temperature.
3. Adjust the grid and grill pan runner position to allow
for different thicknesses of food. Position the food
close to the element for faster cooking and further
away for more gentle cooking.
Preheat the grill on a full setting for a few minutes before
sealing steaks or toasting. Adjust the heat setting and
the shelf as necessary, during cooking.
During cooking, the cooling fan and the thermostat control
light will operate in the same way as described for the
fan oven function.
Hints and Tips
- Most foods should be placed on the grid in the grill pan to
allow maximum circulation of air to lift the food out of the
fats and juices. Food such as fish, liver and kidneys may
be placed directly on the grill pan, if preferred
- Food should be thoroughly dried before grilling to minimise
splashing. Brush lean meats and fish lightly with a little oil
or melted butter to keep them moist during cooking
- Accompaniments such as tomatoes and mushrooms
may be placed underneath the grid when grilling meats.
- When toasting bread, we suggest that the top runner
position is used.
- The food should be turned over during cooking, as required.
The grill element is controlled by the thermostat. During
cooking, the grill cycles on and off to prevent overheating.
10
Hints and tips for using the oven
Fan cooking
Conventional cooking
Heat comes from the top and from the bottom, therefore
it is preferable to use the central runners.
If cooking requires more heat from the top or from the
bottom use the top or the bottom runners.
Fan cooking
The food is cooked by means of preheated air force blown
evenly round the inside of the oven by a fan set on the
rear wall of the oven itself.
Heat thus reaches all parts of the oven evenly and fast
and this means that you can simultaneously cook different
types of foods positioned on the various oven shelves
(See figure aside). Fan cooking ensures rapid elimination
of moisture and the dryer oven environment stops the
different aromas and flavours from being transmitted from
one food to another.
The possibility of cooking on several shelf heights means
that you can cook several different dishes at the same
time and up to three tins of biscuits and mini pizzas to
be eaten immediately or subsequently deep frozen.
Naturally the oven can also be used for cooking on just
one shelf. In this case you should use the lowest set of
runners so that you can keep an eye on progress more
easily.
In addition, the oven is particularly recommended for
sterilizing preserves, cooking home-made fruit in syrup,
and for drying mushrooms or fruit.
Grilling
When grilling meat or fish, spread a little oil on them and
always place them on the oven grid. The shelf level
depends on the thickness of the food.
Always place the dripping pan at the lowest level, with
some water in it, to avoid smoke and unpleasant smells.
When food is heated, it produces steam in
the same way as a boiling kettle does. When
steam comes in contact of the oven door
glass, it will condense and produce water
droplets. To reduce condensation, ensure the
oven is well heated before placing food in
the oven cavity.
A short oven pre-heating (about 10 minutes)
will then be necessary before anycooking.
We recommend you to wipe away
condensation after each use of the appliance.
Always cook with the oven door closed.
4
3
2
1
Cookware
•Use any oven proof cookware which will withstand
temperatures of 230°C.
•Baking trays, oven dishes, etc. should not be placed
directly against the grid covering the fan at the back of
the oven, or placed on the oven base.
•Do not use baking trays larger than 30 cm x 35 cm (12
in x 14 in) as they will restrict the circulation of heat and
may affect performance.
Condensation and Steam
The oven is supplied with an exclusive system which
produces a natural circulation of air and the constant
recycling of steam. This system makes it possible
to cook in a steamy environment and keep the
dishes soft inside and crusty outside. Moreover,
the cooking time and energy consumption are
reduced to a minimum. During cooking steam may
be produced which can be released when opening
the oven door. This is absolutely normal.
However, always stand back from the oven
when opening the oven door during
cooking or at the end of it to allow any
build up of steam or heat to release.
The effects of dishes
on cooking results
Dishes and tins vary in their thickness, conductivity,
colour, etc. which affects the way they transmit heat to
the food inside them.
A Aluminium, earthenware, oven glassware and bright
shiny utensils reduce cooking and underneath
browning.
B Enamelled cast iron, anodized aluminium, aluminium
with non-stick interior and coloured exterior and dark,
heavy utensils increase cooking and underneath
browning.
11
Cooking Chart- Conventional and Fan Oven
Cooking times in the tables do not include pre-heating. We recommend to pre-heat the oven for about 10
minutes before cooking.
1200Trout/Sea bream21902 (1 and 3)*17530 ~ 403-4 fishes
1500Tuna fish/Salmon21902 (1 and 3)*17525 ~ 354-6 fillets
This chart is intended as a guide only. It may be necessary to increase or decrease the temperature to suit your individual
requirements. Only experience will enable you to determine the correct setting for your personal requirements.
If you wish to cook more than one dish at the same time, we suggest that you change the cooking levels of your dishes during
the last 5-10 minutes in order to obtain a more uniform colour of your dishes.
(*) If you need to cook more than one dish at the same time, we recommend you to place them on the levels quoted between
12
brackets. Shelf positions are counted from bottom of the oven.
Cleaning and Maintenance
General Cleaning
Before carrying out any cleaning or
manteinance work, always disconnect the
appliance from the electrical supply, and
allow it to cool down.
•When using spray cleaning products, be careful not
to spread them on the heating elements or on the
thermostat sensor.
•Never use harsh abrasives, steel wool or cleaners
with bleach, as they could damage the enamel and
the oven door glass.
The Oven Cavity
The enamelled oven cavity is best cleaned whilst the
oven is still warm. It is advisable to wipe the oven over with
a soft cloth soaked in warm soapy water after each use.
However, from time to time, it will be necessary to do a
more complete cleaning, using a proper oven cleaner.
In case of particularly tough stains, you can use stainless
steel cleaning products or some warm vinegar.
If cooking fruits, some over-heated natual acids
can squeeze and settle on the oven enamel,
causing stains quite difficult to remove. This could
affect the enamel brightness, but it will have no
consequence on the oven performances. To avoid
these stains to be burnt out during the next
cooking, carefully clean the oven cavity after all
fruits cookings.
The Oven Door and its gasket
Before cleaning the oven door, we recommend you to
remove it from the oven.
Proceed as follows:
1) open the oven door completely;
2) find the hinges linking the door to the oven (Fig. 1);
3) unlock and turn the small levers located on the two
hinges (Fig. 2);
4) handle the door by its left- and right-hand sides, then
slowly turn it towards the oven until it is half-closed
(Fig.3);
5) gently pull the oven door off its site (Fig. 3);
6) place it on a steady plan.
Clean the oven door glass with warm water and a softh
cloth only.
Once the cleaning is carried out, refit the oven door,
following the procedure in reverse.
The correct operation of the oven is ensured by a gasket
placed round the edge of the oven cavity.
•Periodically check the condition of this gasket. If
necessary, clean it without using abrasive cleaning
products.
•
If the gasket shows to be damaged, call you local
Service Centre. Do not use the oven until it has been
repaired.
Models in stainless steel or aluminium:
We recommend to clean the oven door using only a wet
sponge and dry it up after cleaning with a soft cloth.
Never use steel wool, acids or abrasive products as they
can damage the oven surface. Clean the oven control
panel following the same precautions.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
13
Oven Shelves and Shelf Supports
To clean the oven shelves, soak in warm soapy water and
remove stubborn marks with a well wetted soap
impregnated pad.
Rinse well and dry with a soft cloth.
The shelf supports can be removed for easy cleaning.
Proceed as follows:
1) remove the front screw while keeping the shelf support
in position with the other hand (Fig. 4);
2) disengage the rear hook and take off the shelf support
(Fig. 5);
1) once the cleaning is carried out, refit the shelf
supports following the procedure in reverse.
Please, ensure the retaining nuts are secure when
refitting the shelf support.
When cleaning the shelf supports, take care
not to remove the lubricating grease behind
the telescopic runners. This is meant to
ensure their good operation.
Fig. 4
Replacing the Oven Light
Ensure the electricity supply is switched off
before carrying out this operation.
The oven bulb has to comply to these features:
a) resistant to temperatures of 300 °C;
b) electric rate: 230 V - 50 Hz;
c) electric power rate: 25 W;
d) connection type: E 14.
To replace the bulb, proceed as follows (Fig. 6):
a) push in and turn the glass lid anticlockwise;
b) remove tha faulty bulb;
c) replace it with a new one;
d) refit the glass lid;
e) switch on the electricity supply.
Grease Filter
When cooking meat, the grease filter must be fitted over
the oven fan by clipping it over the vents in the back
panel. This will prevent a built-up of fat on the fan
impellor. Do not use abrasive materials to clean the seal.
The grease filter is dishwasher proof.
When cooking is completed and the oven has cooled
down, remove the filter by pushing the protruding tongue
on the filter upward (see Fig. 7).
Wash the filter after use using warm soapy water.
Fit the grease filter only when roasting.
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
14
Instructions for the Installer
Technical Data
Recess dimensions
Heightin coloumn
undertop
Width
Depth
Oven cavity dimensions
Height
Width
Depth
Volume
580 mm
593 mm
560 mm
550 mm
335 mm
395 mm
400 mm
53 l
Oven elements
Bottom heating element1000 W
Top heating element800 W
Full Oven (Top+Bottom)1800 W
Grill heating element1650 W
Fan Oven heating element2000 W
Oven lamp25 W
Convection fan25 W
Cooling fan25 W
Maximum power rating2050 W
Voltage tension (50 Hz)230 V
Electrical connection
Only qualified personnel should install the appliance (place in cabinet and make electrical connection).
Every operation must be carried out with appliance disconnected from the electricity supply; when this is
not possible the maximum care is required when working on the appliance.
Before proceeding to the connection of the oven make
sure that:
-the limiting valve and the domestic electrical circuit
are sufficient to support the load of the appliance (see
identification plate);
-the electrical system is equipped with an earthing
cable in accordance with current norms and legal
provisions;
-the plug or omnipolar switch used to carry out the
connection is easily accessible once the appliance
is installed.
The appliance is supplied with power cable, the
conductors of which have a minimum section of 3x1.5
mm. Besides this, the cable has a normalised plug
suitable for the electrical load indicated on the
identification plate.
The plug should be connected to a suitable elctrical
socket.
If a direct connection to the supply is desired an omnipolar
switch having a minimum opening of 3mm between the
contacts must be installed between the appliance and
the electricity supply; this switch must be suitable for
the electrical load of the appliance and must conform to
the current norms.
The yellow/green earth wire must not be interrupted by
the switch and it shouldbe 2-3 cm longer than the other
cables.
In every case the supply cable must be positioned insuch
a way that it can, at no time, reach temperaures of more
than 90°C.
After connection test the heating elements by putting
them into operation for abour 3 minutes.
The manufacturers decline all responsibility for
damage or accidents in cases where norms
have not been observed and respected.
15
Something not working
If the oven is not working correctly, please carry out the following checks, before contacting your local Service Centre.
IMPORTANT: If you call out an engineer to a fault listed below, or to repair a fault caused by incorrect use or installation,
a charge will be made even if the appliance is under guarantee.
SYMPTOM
The oven does not come on.
The oven light does not come on.
It takes too long to finish the dishes, or they are
cooked too fast.
Steam and condensation settle on the food and the
oven cavity.
The oven fan is noisy.
SOLUTION
Turn the oven function control knob, then select a
cooking function.
Check the fuse and ensure the socket switch or the
switch from the mains supply to the oven are ON.
Switch on the oven using the oven function control
knob
Check the light bulb, and replace it if necessary (see
"Replacing the Oven Light")
The temperature may need adjusting
Refer to the cooking function sections and to any
cooking chart provided
Leave dishes inside the oven no longer than 15-20
minutes after the cooking is completed.
Check that shelves and bakeware are not vibrating in
contact with the oven back panel.
Technical Assistance
If after the checks listed in the previous chapter, the
appliance still does not work correctly, contact your
local Service Centre, specifying the type of
malfunctioning, the appliance model (Mod.), the product
number (Prod. No.) and the serial number (Ser. No.)
marked on the identification plate.
This plate is placed on the front external edge of the oven
cavity (see figure aside).
Original spareparts,
certified by the product
manufacturer and
carrying this symbol are
only available at our
Service Centre and
authorized spareparts
shops.
16
Building In
Please ensure that when the oven is installed it is
easily accessible for the engineer in the event of a
breakdown.
Building In
The surround or cabinet into which the oven will be built
must comply with these specifications:
● the dimensions must be as shown in the relevant
diagrams;
● the materials must withstand a temperature increase
of at least 60 °C above ambient;
● proper arrangements must be made of a continuous
supply of air to the oven to prevent the oven overheating.
Dimensions of the oven and recess required are given in
the relevant diagrams.
IN
550 M
593
560 - 570
80÷100
Securing The Oven To The Cabinet
1. Fit the oven into the cabinet recess,
2. Open the oven door,
3. Secure the oven to the kitchen cabinet with four wood
screws, which fit the holes provided in the oven frame.
17
EOB 3000
0,79 kWh
0,78 kWh
53
43 min.
41 min.
1130 cm²
18
Важная информация по технике безопасности
Вам НЕОБХОДИМО внимательно прочитать данные указания перед тем, как
приступить к установке или эксплуатации данного изделия. Если Вам потребуется
помощь при установке, обращайтесь в авторизованный сервисный центр.
Установка
• Данный духовой шкаф должен устанавливаться
квалифицированным специалистом в соответствии с
действующими нормами и правилами.
• Духовой шкаф отличается большим весом. Будьте
осторожны при его перемещении.
• Перед тем, как приступать к эксплуатации духового
шкафа, удалите все элементы упаковки, находящиеся как
изнутри, так и снаружи.
• Не пытайтесь вносить какиелибо изменения в
конструкцию прибора.
Безопасность детей
• Духовой шкаф предназначен для эксплуатации
взрослыми. Не позволяйте детям играть с духовым
шкафом или рядом с ним.
• Во время работы духовой шкаф нагревается. Детей
следует держать в удалении от духового шкафа, пока он
не остынет.
При эксплуатации
• Данный духовой шкаф предназначен для приготовления
пищи только в быту. Его использование в коммерческих
или промышленных целях не предусмотрено.
• Во время использования духовой шкаф нагревается и в
течение длительного времени остается горячим. Будьте
осторожны и не прикасайтесь к нагревательным
элементам внутри духового шкафа.
• Всегда держитесь на расстоянии от духового шкафа
при открытии его дверцы во время приготовления
пищи или по его окончании, чтобы дать возможность
выйти избыткам пара или тепла.
• Ни в коем случае не накрывайте какиелибо поверхности
духового шкафа алюминиевой фольгой.
• Не допускайте, чтобы жаропрочные материалы,
используемые для приготовления пищи, например, пакеты
из фольги, касались нагревательных элементов.
• Ни кладите в духовой шкаф и не ставьте на него никакие
предметы, которые могут расплавиться, например,
пластиковые.
• Не помещайте в духовой шкаф неоткрытые консервные
банки и аэрозоли. Они могут взорваться при нагреве.
• Не вешайте полотенца, тряпки или одежду на дверцу
духового шкафа или ее ручку.
• Не используйте духовой шкаф, если на него попала вода,
и никогда не касайтесь его мокрыми руками при
эксплуатации.
• Будьте осторожны при приготовлении пищи на масле
или жире, так как при сильном нагреве они могут
воспламениться.
• Ставя посуду в духовой шкаф или вынимая ее из него,
всегда используйте кухонные рукавицы.
• Когда прибор не используется, все ручки управления
должны находиться в положении “Выкл.”.
• Не оставляйте посуду с продуктами, например, жиром
или маслом, внутри духового шкафа, во избежание их
воспламенения при его случайном включении.
• При использовании какихлибо электроприборов
удостоверьтесь, что электрические провода не касаются
нагревающихся поверхностей духового шкафа.
Чистка и уход
• Всегда выполняйте чистку духового шкафа в соответствии
с инструкциями.
• Духовой шкаф следует постоянно поддерживать в чистоте.
Накопление остатков жира или пищи может привести к
возгоранию, особенно при приготовлении на гриле.
• Для чистки духового шкафа нельзя использовать пар
или паровое чистящее устройство.
• Перед проведением любых операций по
техническому обслуживанию духового шкафа или
его чистке отсоедините духовой шкаф от сети
электропитания и подождите, пока он остынет.
Техническое обслуживание
• Ремонт и техобслуживание духового шкафа должны
выполняться только уполномоченным специалистом
авторизованного сервисного центра, при этом должны
использоваться только сертифицированные
оригинальные запчасти.
Информация по охране
окружающей среды
• После установки изделия утилизируйте упаковку с
должным соблюдением правил безопасности и охраны
окружающей среды.
• При утилизации старого изделия выведите его из
строя, обрезав сетевой шнур как можно ближе к корпусу.
Удалите все дверные защелки, чтобы маленькие дети
не могли случайно захлопнуть за собой дверцу и
оказаться в ловушке.
• Символ на самом изделии или его упаковке
указывает, что при утилизации данного изделия с ним
нельзя обращаться как с обычными бытовыми отходами.
Вместо этого, его следует сдавать в соответствующий
пункт приемки электрического и электронного
оборудования для последующей утилизации. Обеспечив
правильную утилизацию данного изделия, Вы поможете
предотвратить потенциальные негативные последствия
для окружающей среды и здоровья человека, которые
могли бы иметь место в противном случае.
За более подробной информацией о правилах обращения
с такими изделиями, их утилизации и переработки
обращайтесь в местные органы власти, в службу по
утилизации отходов или в магазин, в котором Вы
приобрели данное изделие.
Сохраняйте настоящее руководство для использования
в будущем и передавайте его вместе с духовым
шкафом в случае смены его владельца.
18
Содержание
Указания для пользователя
Важная информация по технике безопасности18
Описание духового шкафа20
Органы управления21
Таймер для установки времени приготовления22
Первое включение духового шкафа22
Традиционный режим приготовления23
Размораживание24
Приготовление на гриле25
Советы и рекомендации по использованию
духового шкафа26
Таблица приготовления Традиционное
приготовление и приготовление с конвекцией27
Чистка и уход28
Указания для установщика
Электрическое подключение30
Возможные неисправности31
Сервис31
Встраивание32
Указания по использованию
настоящего руководства
Вы встретите в тексте настоящего руководства
следующие символы, которые помогут Вам
ориентироваться в нем:
Указания по безопасности
Пошаговые указания по эксплуатации
Советы и рекомендации
Информация по охране окружающей среды
Данное изделие соответствует следующим
Директивам Европейского Союза:
*73/23 90/683 (Директива по низкому
напряжению);
*93/68 (Общие директивы);
*89/336 (Директива по электромагнитной
совместимости)
с последующими изменениями.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ITALY S.p.A.
Viale Bologna, 298
47100 FORLÌ (Италия)
19
Описание духового шкафа
1
7
10
11
4
5
3
6
2
8
9
20
1. Панель управления
2. Ручка выбора режима
духового шкафа
3. Таймер
4. Ручка выбора температуры
(ручка термостата)
5. Индикаторная лампочка
включения
6. Индикаторная лампочка
термостата
7. Гриль
8. Лампочка освещения духового шкафа
9. Телескопические направляющие
10. Вентилятор духового шкафа
11.Табличка с техническими данными
Органы управления
Ручка выбора режима духового
шкафа
0Духовой шкаф выключен
Размораживание Этот режим предназначен
для размораживания замороженных
продуктов.
Режим конвекции Этот режим позволит Вам
одновременно готовить продукты на разных
уровнях без взаимопроникновения запахов.
Гриль тепло поступает только от верхнего
нагревательного элемента.
Верхний нагревательный элемент Тепло
поступает только от верхнего элемента
(внешняя секция).
Нижний нагревательный элемент Тепло
поступает только снизу духового шкафа.
Традиционный режим приготовления Тепло
поступает как от верхнего, так и от нижнего
нагревательных элементов, обеспечивая
равномерный нагрев камеры духового шкафа
Индикаторная лампочка
включения
Индикатор включения загорается при повороте в какое
либо рабочее положение ручки выбора режима духового
шкафа.
0
Ручка выбора температуры
(ручка термостата)
Поворачивая ручку выбора температуры, Вы можете
выбрать температуру приготовления в пределах от
50°C до MAX (230°C).
Индикаторная лампочка
термостата (°C)
Эта лампочка загорается после выбора температуры
приготовления поворотом ручки термостата. Она будет
гореть до тех пор, пока эта температура не будет
достигнута. Затем она будет гаснуть и загораться,
указывая на поддержание заданной температуры.
Предохранительный термостат
Данный духовой шкаф оборудован предохранительным
термостатом. В случае неисправности основного
термостата и последующего перегрева это
предохранительное устройство отключит духовой
шкаф от электропитания. Если такое cлучится с Вашим
духовым шкафом, обратитесь в авторизованный
сервисный центр. Ни при каких обстоятельствах не
следует пытаться отремонтировать прибор
самостоятельно.
Вентилятор охлаждения
Вентилятор охлаждения работает во время
приготовления пищи в духовом шкафу. Воздух
удаляется наружу через вентиляционные отверстия,
расположенные между дверцей духового шкафа и
панелью управления, как показано на рисунке.
Вентилятор может работать и после выключения
духового шкафа для охлаждения органов управления.
Это совершенно нормальное явление.
21
Таймер для установки времени приготовления
С помощью этого устройства Вы можете задать
автоматическое выключение духового шкафа по
истечении заданного времени приготовления. В этот
момент будет подан звуковой сигнал. Время
(продолжительность) приготовления может быть
установлено в пределах 90 минут.
Поместите продукты в духовой шкаф и установите
ручку выбора режима и ручку термостата на нужные
значения. Поверните ручку таймера до максимального
значения времени, затем, поворачивая в обратную
сторону, установите ее на нужное значение. По
истечении времени приготовления духовой шкаф
автоматически выключится, при этом будет подан
звуковой сигнал. Поверните ручку таймера на
выбора ручного режима работы духового шкафа.
для
Первое включение духового шкафа
Перед тем, как первый раз готовить, тщательно
вымойтепринадлежности духовогошкафа.
Духовой шкаф будет работать только, если
таймер установки времени приготовления
установлен в положение (IMG),
соответствующее ручному режиму работы.
После установки духового шкафа:
a) Установите ручку термостата в положение “MAX”
(230 °C);
b) Установите ручку выбора режима духового шкафа в
положение, соответствующее традиционному
режиму приготовления (
с) дайте духовому шкафу поработать вхолостую в
течение примерно 45 минут;
d) откройте окно для обеспечения вентиляции кухни.
В это время может появиться специфический запах.
Это совершенно нормальное явление, вызванное
выгоранием остатков производственных материалов.
Повторите эту операцию с использованием режимов
гриля и конвекции.
После выполнения этой операции дайте духовому
шкафу остыть, затем протрите его изнутри мягкой
тряпкой, смоченной в теплом мыльном растворе.
);
Открывая дверцу духового шкафа, всегда
беритесь за центральную часть ручки
(Рис.4).
Телескопические держатели
решеток
Уровень и 4 оборудован телескопическими
держателями решеток.
1. Полностью выдвиньте правый и левый
телескопические держатели противней, как
показано на рисунке.
2. Установите решетку гриля или противень на
телескопические держатели, как показано на
рисунке, затем осторожно задвиньте их внутрь
камеры духового шкафа.
Не пытайтесь закрывать дверцу духового шкафа,
если телескопические держатели противней не
полностью задвинуты внутрь камеры духового
шкафа. Это может привести к повреждению эмали
и стекла дверцы.
22
Tрадиционный режим приготовления
В этом режиме тепло поступает как от верхнего, так
и от нижнего нагревательных элементов. Это
позволяет Вам готовить на одном уровне; данный
режим особо целесообразен для приготовления блюд,
для которых требуется подрумянивание нижней
корочки, например пирогов.
С помощью традиционного режима можно также
готовить блюда, для которых требуется
подрумянивание верхней корочки, например,
запеканку, лазанью, мясо в горшочках.
Использование традиционного
режима приготовления
1. Установите ручку выбора режима духового шкафа
в положение, соответствующее традиционному
режиму приготовления ().
2. Установите ручку термостата на нужную
температуру.
Только верхний
нагревательный элемент
Этот режим рекомендуется для доведения до
готовности таких блюд, как лазанья, картофельная
запеканка, цветная капуста в сырном соусе.
Только нижний нагревательный
элемент
Этот режим особо целесообразен при выпечке
закрытых пирогов. Его можно также использовать для
доведения до готовности открытых пирогов для того,
чтобы их нижняя часть хорошо пропеклась.
Примечания
• Индикаторная лампочка термостата будет гореть
до тех пор, пока не будет достигнута нужная
температура. Затем она будет гаснуть и загораться,
указывая на поддержание заданной температуры.
• Во время приготовления вентилятор охлаждения
работает непрерывно. Он может работать и после
выключения духового шкафа для охлаждения органов
управления. Это совершенно нормальное явление.
Время работы вентилятора охлаждения будет зависеть
от того, сколько времени был проработал духовой
шкаф и при какой температуре. Он может вообще не
включиться, если была задана очень низкая
температура или если духовой шкаф работал в течение
очень короткого времени.
Советы и рекомендации
Средний уровень обеспечивает наилучшее
распределение тепла. Для увеличения пропекания
низа установите решетку на более нижний уровень.
Для увеличения пропекания верха установите
решетку на более верхний уровень.
На пропекание низа приготавливаемых продуктов
будет влиять материал, из которого изготовлены
противни для выпечки, и его окраска.
Эмалированная, темная и имеющая антипригарное
покрытие посуда увеличивает степень пропекания
низа продуктов, в то время, как блестящая
алюминиевая или полированная посуда уменьшает
ее, поскольку отражает тепло.
Всегда устанавливайте посуду по центру решеток
для обеспечения равномерного пропекания/
прожаривания продуктов.
Устанавливайте посуду на противни
соответствующего размера во избежание
попадания продуктов на дно духового шкафа и
облегчения его чистки.
Не кладите посуду или противни на дно духового
шкафа, т.к. оно сильно нагревается и поэтому
может произойти повреждение его поверхности.
23
Использование режима конвекции
Воздух в камере духового шкафа нагревается
нагревательным элементом, расположенным вокруг
вентилятора, установленным за его задней панелью.
Вентилятор создает циркуляцию нагретого воздуха,
обеспечивая равномерное распределение
температуры в камере духового шкафа.
Преимуществами приготовления в режиме
конвекции являются:
●●
●
Более быстрый прогрев
●●
Так как в режиме конвекции духовой шкаф быстро
набирает нужную температуру, обычно не требуется
его предварительный прогрев, хотя, возможно, Вам
потребуется увеличить время приготовления на 57
минут. При приготовления блюд, рецепты которых
предусматривают повышенную температуру (хлеб,
лепешки, кондитерские изделия, суфле и т.д.),
наилучшие результаты достигаются при
предварительном прогреве духового шкафа.
●●
●
Более низкие температуры
●●
Для приготовления в режиме конвекции обычно
требуются более низкая температура, чем при
использовании традиционного режима.
Придерживайтесь значений температуры, указанных
в таблице приготовления или, в случае приготовления
блюд по своим собственным рецептам, помните о том,
что необходимо уменьшить температуру примерно на
2025°C по сравнению с традиционным режимом
приготовления.
●●
●
Равномерный нагрев
●●
Конвекционный режим приготовления обеспечивает
равномерное распределение температуры независимо
от уровня. Это означает, что одновременно в духовом
шкафу можно готовить несколько одинаковых блюд.
Однако, блюдо, размещенное на верхнем уровне,
может пропечься немного сильнее.
Это совершенно нормальное явление. При этом не
происходит взаимной передачи запахов и ароматов
между блюдами.
Как использовать режим
конвекции
1. Поверните ручку выбора режима духового шкафа
на символ .
2. Установите ручку термостата на нужную
температуру.
Примечания:
• Индикатор включения загорается при повороте в
какоелибо рабочее положение ручки выбора режима
духового шкафа.
• Во время приготовления вентилятор охлаждения
работает непрерывно.
• Индикаторная лампочка термостата будет гореть до
тех пор, пока не будет достигнута нужная температура.
Затем она будет гаснуть и загораться, указывая на
поддержание заданной температуры.
Размораживание
Вентилятор духового шкафа работает без нагрева, при
этом в духовом шкафу поддерживается комнатная
температура. Это увеличивает скорость
размораживания. Однако, просьба иметь в виду, что
скорость размораживания будет зависеть от
температуры воздуха на кухне.
Этот режим особо рекомендуется для размораживания
продуктов, которые могут быть повреждены под
воздействием тепла, например, заварных пирожных,
тортовмороженое, кондитерских изделий, хлеба и
других изделий из дрожжевого теста.
Размораживание
1. Поверните ручку выбора режима на .
2. Удостоверьтесь, что ручка термостата находится в
положении “Выкл”.
Советы и рекомендации
• Накройте продукты крышкой, алюминиевой фольгой
• ВСЕГДА ГОТОВЬТЕ ПРОДУКТЫ СРАЗУ ЖЕ ПОСЛЕ
• Замороженные продукты по возможности следует
• Размораживать таким образом можно только куски
или пластиковой пленкой во избежание их
пересыхания при размораживании.
РАЗМОРАЖИВАНИЯ.
укладывать в один слой и переворачивать по
истечении половины времени размораживания.
мяса или птицы весом до 2 кг.
24
Приготовление на гриле
Приготовление на гриле следует вести при закрытой
дверце духового шкафа. С посуды, используемой для
приготовления на гриле, следует снять ручки.
Как вести приготовление на гриле
1. Поверните ручку выбора режима на .
2. Установите ручку термостата на нужную
температуру.
3. Выбирайте уровень решетки и противня для гриля
в соответствии с толщиной приготавливаемого
куска. Для сокращения времени приготовления
кладите продукты ближе к элементу гриля, а для
увеличения этого времени подальше от него.
Перед тем, как приступать к приготовлению мяса или
тостов, прогрейте гриль на полной мощности в течение
нескольких минут. Во время приготовления при
необходимости перекладывайте продукты на другой
уровень и регулируйте температуру.
Во время приготовления на гриле вентилятор
охлаждения и индикаторная лампочка термостата
функционируют таким же образом, как указано при
описании режима конвекции.
Советы и рекомендации
Большую часть продуктов следует помещать на решетку,
установленную на противне гриля, чтобы позволить
максимальную циркуляцию воздуха и обеспечить
стекание жира и соков. Такие продукты, как рыбу,
печень и почки можно при желании класть
непосредственно на противень для гриля
Перед приготовлением на гриле продукты следует
тщательно высушить для уменьшения брызг. Постное
мясо и рыбу следует полить небольшим количеством
растительного или расплавленного сливочного масла,
чтобы обеспечить наличие в них влаги во время
приготовления
При приготовлении мяса на гриле такие гарниры, как
помидоры и грибы, следует класть под решетку.
При приготовлении тостов мы рекомендуем
использовать верхний уровень.
Во время приготовления куски следует переворачивать
в соответствии с рецептом.
Нагревательный элемент гриля управляется
термостатом. Во время работы гриль периодически
включается и выключается во избежание перегрева.
25
Советы и рекомендации по использованию духового шкафа
Приготовление в режиме конвекции
Традиционный режим
приготовления
Тепло поступает как сверху, так и снизу, поэтому в
этом режиме рекомендуется использовать
центральные уровни.
Если для приготовления данного блюда требуется
больший нагрев сверху или снизу, размещайте
продукты соответственно на более верхнем или более
нижнем уровне.
Приготовление в режиме
конвекции
Тепло передается приготавливаемым продуктам
посредством горячего воздуха, циркуляция которого в
духовом шкафу обеспечивается вентилятором,
расположенным у его задней стенки.
При этом тепло быстро и равномерно распределяется
по всей камере духового шкафа, что позволяет однов
ременно готовить несколько разных блюд на различных
уровнях. Конвекционный нагрев обеспечивает быстрое
устранение влаги и создает достаточно сухой воздух
в камере духового шкафа, что препятствует смешению
запахов и вкусов различных блюд.
Благодаря этой возможности приготовления сразу на
нескольких уровнях Вы можете готовить одновременно
до трех различных блюд, например, бисквиты или с
маленькие пиццы на трех противнях, предназначенных
для немедленного употребления в пищу или для
замораживания.
Естественно, приготовление можно вести и лишь на
одном уровне. В этом случае для удобства наблюдения
за ходом приготовления рекомендуется располагать
блюдо на нижних направляющих.
Кроме того, духовой шкаф прекрасно подходит для
стерилизации презервов, домашнего приготовления
варений, а также для сушки грибов и фруктов.
Приготовление на гриле
При приготовлении на гриле мяса или рыбы их
необходимо смазать маслом и уложить на решетку.
Решетку следует устанавливать на тот или иной уровень
в зависимости от толщины приготавливаемого куска.
Всегда помните о том, что необходимо установить на
самом низком уровне противень для сбора жира и
налить в него немного воды во избежание появления
дыма и неприятных запахов.
Конденсация и пар
Духовой шкаф оборудован эксклюзивной системой,
обеспечивающей естественную циркуляцию воздуха
и постоянную рециркуляцию пара. Эта система
позволяет готовить под воздействием пара и
получать хорошо прожаренные, хрустящие снаружи
и мягкие внутри блюда. Более того, при этом
сводятся к минимуму время приготовления и
потребление энергии. Во время приготовления
пищи образуется пар, который выходит наружу при
открытии дверцы духового шкафа. Это совершенно
нормальное явление.
Тем не менее, всегда держитесь на
расстоянии от духового шкафа при открытии
его дверцы во время приготовления пищи
или по его окончании, чтобы дать
возможность выйти избыткам пара или
тепла.
При нагревании продуктов происходит
образование пара, как в обычном чайнике.
При попадании пара на стекло дверцы
духового шкафа он конденсируется, в
результате чего на ней образуются капельки
воды. Для уменьшения конденсации не
забывайте хорошо прогреть духовой шкаф
перед тем, как поместить туда продукты.
Перед любым приготовлением пищи
требуется кратковременный (около 10
минут) прогрев духового шкафа.
Мы рекомендуем Вам протирать дверцу для
удаления конденсата после каждого
использования духового шкафа.
Всегда готовьте при закрытой дверце духового
шкафа.
4
3
2
1
Посуда для приготовления пищи
в духовом шкафу
• Используйте любую посуду для приготовления пищи
в духовом шкафу, выдерживающую температуру
230°C.
• Противни для выпечки, жаропрочные тарелки и т.д.
ни в коем случае нельзя ставить прямо у решетки
вентилятора у задней стенки духового шкафа или
устанавливать непосредственно на дно духового
шкафа.
• Не используйте противни для выпечки с размерами,
превышающими 30 x 35 см (12 х 14 дюймов), т.к. они
препятствуют циркуляции тепла и могут
отрицательно сказаться на работе духового шкафа.
26
Влияние типа используемой
посуды на результаты
приготовления
Посуда отличается по своей толщине,
теплопроводности, цвету и т.д. что влияет на способ
передачи тепла на находящиеся в них продукты.
A Алюминиевая, керамическая, стеклянная
жаропрочная, а также яркая блестящая посуда
уменьшает степень пропекания/ прожаривания и
подрумянивание низа продуктов.
B Эмалированная чугунная, выполненная из
анодированного алюминия или алюминия с
противопригарным покрытием на внутренней
поверхности и окрашенной внешней поверхностью,
а также массивная и темная посуда увеличивает
степень пропекания/ прожаривания и
подрумянивание низа продуктов.
Таблица приготовления Традиционное
приготовление и приготовление в режиме конвекции
Указанное в таблице время приготовления не включает время предварительного прогрева духового
шкафа. Мы рекомендуем перед любым приготовлением пищи выполнять кратковременный (около 10
минут) прогрев духового шкафа.
Традиционное
приготовление
Приготовление в режиме
конвекции
Время
приготовления
ПРИМЕЧАНИЯ
БЛЮДО
Вес (г)
ВЫПЕЧКА
Изделия из взбитого теста
Песочный торт
Сырный пирог
Яблочный пирог11802 (1 и 3)*17040 ~ 60В форме для выпечки
Штрудель2175215060 ~ 80
Пирог с вареньем21752 (1 и 3)*16030 ~ 40
Фруктовый пирог1175116045 ~ 60На сковороде
Бисквитный торт11752 (1 и 3)*16030 ~ 40В форме для выпечки
Рождественский торт1170116040 ~ 60В форме для выпечки
Сливовый торт1170116050 ~ 60На сковороде
Небольшие торты21702 (1 и 3)*16025 ~ 35
Бисквиты21602 (1 и 3)*15020 ~ 30
Безе21002 (1 и 3)*10090 ~ 120
Сдобные булочки21902 (1 и 3)*18012 ~ 20
Выпечка: Французские2002 (1 и 3)*19015 ~ 25
пирожные
1200Форель/Морской окунь21902 (1 и 3)*17530 ~ 4034 штуки
1500Тунец/Лосось21902 (1 и 3)*17525 ~ 3546 филе
ХЛЕБ И ПИЦЦА
500Ржаной хлеб1190118030 ~ 45
500Булочки22002 (1 и 3)*17520 ~ 3568 штук
250Пицца12102 (1 и 3)*19015 ~ 30
ОТКРЫТЫЕ ПИРОГИ
Пирог с пастой22002 (1 и 3)*17540 ~ 50в форме
Пирог с овощами22002 (1 и 3)*17545 ~ 60в форме
Пирог с начинкой12002 (1 и 3)*18035 ~ 45В форме
Лазанья2180216045 ~ 60в форме
Канеллони2200217540 ~ 55в форме
МяСО
Английский ростбиф
800Фазан2190217590 ~ 120Целиком
Формованный фарш2180216040 ~ 60на сковороде
РЫБА
Уровень
21702 (1 и 3)*16045 ~ 60В форме для выпечки
21702 (1 и 3)*16020 ~ 30В форме для выпечки
1160215060 ~ 80В форме для выпечки
Темп. °C
4
3
2
1
Уровень
4
3
2
1
Темп. °C
минуты
На противне для выпечки
На противне для выпечки
На противне для выпечки
На противне для выпечки
На противне для выпечки
В сковороде на решетке
На противне для выпечки
Значения температур в данной таблице указаны ориентировочно. В зависимости от индивидуальных предпочтений или
пожеланий может потребоваться увеличение или уменьшение температуры. Только опыт позволит Вам определить правильные
значения, соответствующие Вашим личным предпочтениям.
Если Вы хотите одновременно готовить несколько блюд, мы рекомендуем поменять их местами в последние 510 минут
приготовления, чтобы получить более равномерный цвет блюд.
(*) Если Вы хотите одновременно готовить несколько блюд, мы рекомендуем размещать их на уровнях, указанных в скобках.
Положения уровней направляющих отсчитываются снизу.
27
Чистка и уход
Общая чистка
Перед проведением любых операций по
техническому обслуживанию духового
шкафа или его чистке отсоедините прибор
от сети электропитания и подождите, пока
он остынет.
• При использовании чистящих спреев следите за
тем, чтобы аэрозоль не попадал на нагревательные
элементы или датчик термостата.
• Никогда не используйте жесткие абразивные
средства, металлические губки или чистящие
средства, содержащие отбеливатель, так как они
могут повредить эмаль и стекло дверцы духового
шкафа.
Камера духового шкафа
Эмалированную камеру духового шкафа лучше всего
чистить, когда она еще не остыла. Рекомендуется
после каждого приготовления пищи протирать камеру
духового шкафа мягкой тряпкой, смоченной в теплой
воде с мылом. Однако, периодически Вам потребуется
выполнять более полную и глубокую чистку, используя
для этого специальное средство для чистки духового
шкафа.
В случае особо трудновыводимых пятен можно
использовать для их устранения средства для чистки
поверхностей из нержавеющей стали или немного
подогретого уксуса.
При приготовлении фруктов возможно
попадание брызг горячих природных кислот,
содержащихся в них, на эмалированную
поверхность камеры духового шкафа. Это
приводит к образованию на ней
Рис. 1
трудноудалимых пятен. Это может привести к
повреждению эмалированных поверхностей
духового шкафа и порче приготавливаемых
продуктов вследствие концентрации тепла. Во
избежание выгорания таких пятен при
следующем приготовлении тщательно очищайте
камеру духового шкафа после каждого
приготовления фруктов.
Дверца духового шкафа и
уплотнение
Перед тем, как приступать к чистке дверцы духового
шкафа, мы рекомендуем снять ее с него.
Действуйте следующим образом:
1) полностью откройте дверцу;
2) найдите две петли, с помощью которых она крепится
к корпусу духового шкафа (Рис. 1);
3) разблокируйте и поверните маленькие рычажки,
расположенные в обеих петлях (Рис. 2);
4) возьмитесь за дверцу слева и справа и медленно
поднимите ее в полузакрытое положение (Рис.3);
5) осторожно выньте дверцу, потянув на себя (Рис. 3);
6) положите дверцу на устойчивую ровную поверхность.
Мойте стекло дверцы, используя только мягкую тряпку,
смоченную в теплой воде с мылом.
После окончания чистки установите дверцу духового
шкафа на место, выполнив вышеописанную процедуру
в обратном порядке.
Правильность работы духового шкафа обеспечивается
уплотнением, проложенным вдоль краев его камеры.
• Периодически проверяйте состояние этого
уплотнения. При необходимости мойте его
неабразивным моющим средством.
•
Если уплотнение окажется поврежденным,
обратитесь в авторизованный сервисный центр. Не
используйте духовой шкаф до его замены или
ремонта.
Модели из нержавеющей стали или алюминия:
Мы рекомендуем чистить дверцу духового шкафа
только влажной губкой и затем вытирать ее мягкой
тряпкой.
Никогда не используйте металлические губки или
кислотные или абразивные средства, т.к. они могут
повредить поверхность духового шкафа. Выполняйте
чистку панели управления духового шкафа с
соблюдением аналогичных предосторожностей.
28
Рис. 2
Рис. 3
Решетки и держатели решеток
Для чистки решеток духового шкафа обильно промойте
их теплой водой с мылом; устраните трудноудалимые
загрязнения с помощью хорошо смоченной в мыльном
растворе губки.
Хорошо сполосните их и вытрите мягкой тряпкой.
Держатели решеток можно снять для большего
удобства чистки.
Действуйте следующим образом:
1) снимите передний винт, придерживая держатель
на месте другой рукой (Рис. 4);
2) отцепите задний крюк и снимите держатель (Рис.
5);
1) после окончания чистки установите держатели на
место, выполнив вышеописанную процедуру в
обратном порядке.
После установки держателей на место проверьте,
чтобы все гайки были плотно затянуты.
При чистке держателей противней не
удаляйте смазку, нанесенную сзади
телескопических направляющих. Она
необходима для обеспечения их
правильного функционирования.
Рис. 4
Замена лампочки освещения
духового шкафа
Перед выполнением этой операции
удостоверьтесь, что духовой шкаф
отключен от сети электропитания.
Лампочка освещения духового шкафа должна
соответствовать следующим требованиям:
a) устойчивость к температурам до 300°C;
b) напряжение: 230 В (50 Гц);
c) электрическая мощность: 25 Вт;
d) тип цоколя: E 14.
Для замены лампочки действуйте следующим образом
(Рис. 6):
a) Надавите на стеклянный плафон и поверните
его против часовой стрелки;
b) выньте неисправную лампочку;
c) замените ее на новую;
d) Установите на место стеклянный плафон;
e) снова включите духовой шкаф в сеть.
Жироулавливающий фильтр
Перед приготовлением мяса следует установить
жироулавливающий фильтр над вентилятором
духового шкафа, закрепив его в вентиляционных
отверстиях на задней панели. Он предотвращает
накапливание расплавленного жира на крыльчатке
вентилятора. Не используйте абразивные средства
для чистки уплотнения. Жироулавливающий фильтр
можно мыть в посудомоечной машине.
По завершении приготовления и после того, как
духовой шкаф остынет, снимите фильтр, отжав вверх
его выступающий язычок (см. Рис.7).
После приготовления пищи мойте фильтр теплой
водой с мылом.
Устанавливайте жироулавливающий только при
жарке мяса.
Рис. 5
Рис. 6
Рис. 7
29
Указания для установщика
Технические характеристики
Размеры выемки для встраивания
Высота при встраивании в колонну:
при встраивании под столешницу:
Ширина
Глубина
Размеры камеры духового шкафа
Высота
Ширина
Глубина
Объем
580 мм
593 мм
550 мм
550 мм
335 мм
395 мм
400 мм
53 л
Нагревательные элементы духового
шкафа
Нижний нагревательный элемент1000 Вт
Верхний нагревательный элемент800 Вт
Оба элемента духового шкафа
(Нижний+Верхний элементы)1800 Вт
Нагревательный элемент гриля1650 Вт
Нагревательный элемент режима
конвекции2000 Вт
Лампочка освещения духового шкафа25 Вт
Вентилятор конвекции25 Вт
Охлаждающий вентилятор25 Вт
Максимальная мощность2050 Вт
Напряжение питания (50 Гц)230 В
Электрическое подключение
Установка прибора (его размещение и электрическое подключение) должна выполняться только
квалифицированным специалистом. Перед выполнением любых операций с духовым шкафом его следует
отключить от сети электропитания; в тех случаях, когда это не представляется возможным, работы должны
проводиться с максимальной осторожностью.
Перед выполнением электрического подключения
убедитесь в том, что:
сетевой предохранитель и домашняя
электропроводка соответствуют полной
электрической мощности духового шкафа (см.
табличку с техническими данными);
электрическая сеть имеет должное заземление,
соответствующее действующим нормам;
к сетевой розетке или многополюсному
размыкателю, используемому для электрического
подключения, обеспечивается легкий доступ после
установки духового шкафа.
Прибор поставляется с сетевым шнуром, провода
которого имеют сечение 3x1,5 мм. Сетевой шнур
оснащен стандартизованной вилкой, соответствующей
электрической нагрузке, указанной на табличке с
техническими данными.
Эту вилку следует включать в соответствующую
сетевую розетку.
В случае фиксированного подсоединения к сети между
духовым шкафом и сетевыми проводами необходимо
установить многополюсный размыкатель с
минимальным зазором между разомкнутыми
контактами, равным 3 мм, тип которого должен
соответствовать создаваемой духовым шкафом
электрической нагрузке и действующим нормам.
Желтозеленый провод заземления не должен
разрываться размыкателем и должен быть примерно
на 2 см длиннее проводов фазы и нейтрали
В любом случае сетевой шнур должен быть размещен
таким образом, чтобы никакая его часть не могла
нагреться до температуры, на 90 °C превышающей
комнатную температуру.
После выполнения подключения проверьте работу
нагревательных элементов в течение около 3 минут.
Изготовитель снимает с себя всякую
ответственность за ущерб или травмы, которые
могут иметь место в случае несоблюдения мер
безопасности.
30
Возможные неисправности
Если духовой шкаф не функционирует должным образом, перед тем, как обращаться в сервисный центр,
пожалуйста проверьте, нельзя ли устранить неисправность нижеописанными способами.
ВНИМАНИЕ: Если Вы вызовете специалиста для устранения нижеприведенных неисправностей или повреждения,
причиной которого явилась неверная эксплуатация или установка, Вам будет предъявлен счет к оплате даже в том
случае, если духовой шкаф находится на гарантии.
НЕИСПРАВНОСТЬ
Духовой шкаф не включается.
Не загорается лампочка освещения духового шкафа.
Для приготовления продуктов требуется слишком
много или слишком мало времени.
Пар и конденсат осаждаются на продуктах и внутри
камеры духового шкафа.
Вентилятор духового шкафа сильно шумит.
УСТРАНЕНИЕ
Поверните ручку выбора режима духового шкафа,задав
какойлибо режим приготовления.
Проверьте не перегорел ли предохранитель, и имеется
ли напряжения в розетке, в которую включен духовой
шкаф.
Включите духовой шкаф, повернув ручку выбора режима
Проверьте лампочку освещения духового шкафа и при
необходимости замените ее (см. “Замена лампочки
освещения духового шкафа”)
Возможно, следует подрегулировать температуру
приготовления
См. разделы, посвященные режимам приготовления и
таблицы приготовления
Оставляйте продукты в духовом шкафу в течение не более
1520 минут после завершения их приготовления.
Проверьте, что отсутствует вибрация полок и посуды,
вследствие которой они могут задевать заднюю стенку
духового шкафа.
Сервис
Если после проведения проверок, описанных в
предыдущем разделе, духовой шкаф попрежнему не
работает должным образом, обратитесь в
авторизованный сервисный центр, указав тип
неисправности, модель прибора (Mod.), продуктовый
номер (Prod. No.) и серийный номер (Ser. No.),
указанные в табличке с техническими данными.
Эта табличка находится внутри духового шкафа с
передней внешней стороны (см. приведенный рядом
рисунок).
Оригинальные запчасти,
сертифицированные
изготовителем духового
шкафа и снабженные
данным символом, имеются
только в наших сервисных центрах и в авторизованных
магазинах по продаже запчастей.
31
Встраивание
Необходимо, чтобы после встраивания имелась
возможность доступа к духовому шкафу для
специалиста на случай необходимости его
ремонта.
Встраивание
Мебель, в которую встраивается духовой шкаф, должна
удовлетворять следующим требованиям:
● размеры должны соответствовать приведенным на
соответствующих чертежах;
● материалы должны быть устойчивыми к
температуре, как минимум на 60°C выше
температуры окружающей среды;
● необходимо принять меры, обеспечивающие
непрерывное поступление воздуха к духовому шкафу
во избежание его перегрева.
Размеры духового шкафа и ниши для встраивания
приведены на соответствующих рисунках.
IN
550 M
593
560 - 570
80÷100
Крепление духового шкафа к
кухонной мебели
1. Установите духовой шкаф в выемку в кухонной
мебели,
2. Откройте дверцу духового шкафа,
3. Прикрепите духовой шкаф к кухонной мебели с
помощью четырех шурупов, пропустив их через
отверстия в его раме.
32
הנבומ רונת
EOB 3000 םגד
HE
תוארוה רפס
35690-9801
34
בושח תוחיטב עדימ
הנקתה
םייטירבה םינקת יפל םיכמסומ םידבוע ידי לע ןקתוי הז רונת•