Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it
decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed
with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great
results every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.electrolux.com/productregistration
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts.
When contacting Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
1. SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully
read the supplied instructions. The manufacturer is not
responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with
the appliance for future reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
WARNING!
Risk of suffocation, injury or permanent disability.
• This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they are supervised by an adult or a person who is responsible for their safety.
• Do not let children play with the appliance.
• Keep all packaging away from children.
• Keep children and pets away from the appliance when
it operates or when it cools down. Accessible parts are
hot.
• If the appliance has a child safety device, we recommend that you activate it.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
ENGLISH3
1.2 General Safety
• Internally the appliance becomes hot when in operation. Do not touch the heating elements that are in the
appliance. Always use oven gloves to remove or put in
accessories or ovenware.
• Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
• Before maintenance cut the power supply.
www.electrolux.com
4
• Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal
• To remove the shelf supports first pull the front of the
scrapers to clean the glass door since they can scratch
the surface, which may result in shattering of the glass.
shelf support and then the rear end away from the side
walls. Install the shelf supports in the opposite sequence.
2.
SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation
WARNING!
Only a qualified person must install this appliance.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged appli-
ance.
• Obey the installation instruction sup-
plied with the appliance.
• Always be careful when you move the
appliance because it is heavy. Always
wear safety gloves.
• Do not pull the appliance by the handle.
• Keep the minimum distance from the
other appliances and units.
• Make sure that the appliance is installed
below and adjacent safe structures.
• The sides of the appliance must stay
adjacent to appliances or to units with
the same height.
Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electrical shock.
• All electrical connections should be
made by a qualified electrician.
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the electrical information
on the rating plate agrees with the power supply. If not, contact an electrician.
• Always use a correctly installed shock-
proof socket.
• Do not use multi-plug adapters and extension cables.
• Make sure not to cause damage to the
mains plug and to the mains cable.
Contact the Service or an electrician to
change a damaged mains cable.
• Do not let mains cables to come in
touch with the appliance door, specially
when the door is hot.
• The shock protection of live and insulated parts must be fastened in such a
way that it cannot be removed without
tools.
• Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to
the mains plug after the installation.
• If the mains socket is loose, do not
connect the mains plug.
• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the
mains plug.
• Use only correct isolation devices: line
protecting cut-outs, fuses (screw type
fuses removed from the holder), earth
leakage trips and contactors.
• The electrical installation must have an
isolation device which lets you disconnect the appliance from the mains at all
poles. The isolation device must have a
contact opening width of minimum 3
mm.
2.2 Use
WARNING!
Risk of injury, burns or electric
shock or explosion.
• Use this appliance in a household environment.
• Do not change the specification of this
appliance.
• Make sure that the ventilation openings
are not blocked.
• Do not let the appliance stay unattended during operation.
• Deactivate the appliance after each
use.
• Internally the appliance becomes hot
when in operation. Do not touch the
heating elements that are in the appliance. Always use oven gloves to remove or put in accessories or ovenware.
• Be careful, when you open the appliance door while the appliance is in operation. Hot air can release.
• Do not operate the appliance with wet
hands or when it has contact with water.
• Do not apply pressure on the open
door.
• Do not use the appliance as a work
surface or as a storage surface.
• Always keep the appliance door closed
when the appliance is in operation.
• Open the appliance door carefully. The
use of ingredients with alcohol can
cause a mixture of alcohol and air.
• Do not let sparks or open flames to
come in contact with the appliance
when you open the door.
• Do not put flammable products or items
that are wet with flammable products
in, near or on the appliance.
WARNING!
Risk of damage to the appliance.
ENGLISH5
– be careful when you remove or install
the accessories.
• Discoloration of the enamel has no effect on the performance of the appliance. It is not a defect in the sense of
the warranty law.
• Use a deep pan for moist cakes. Fruit
juices cause stains that can be permanent.
2.3 Care and Cleaning
WARNING!
Risk of injury, fire or damage to
the appliance.
• Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug
from the mains socket.
• Make sure the appliance is cold. There
is the risk that the glass panels can
break.
• Replace immediately the door glass
panels when they are damaged. Contact the Service.
• Be careful when you remove the door
from the appliance. The door is heavy!
• Clean regularly the appliance to prevent
the deterioration of the surface material.
• Remaining fat or food in the appliance
can cause fire.
• Clean the appliance with a moist soft
cloth. Only use neutral detergents. Do
not use abrasive products, abrasive
cleaning pads, solvents or metal objects.
• If you use an oven spray, obey the safety instructions on the packaging.
• Do not clean the catalytic enamel (if applicable) with any kind of detergent.
• To prevent damage or discoloration to
the enamel:
– Do not put ovenware or other objects
in the appliance directly on the bottom.
– Do not put aluminium foil directly on
the bottom of the appliance.
– do not put water directly into the hot
appliance.
– do not keep moist dishes and food in
the appliance after you finish the cooking.
2.4 Internal light
• The type of light bulb or halogen lamp
used for this appliance, is only for
household appliances. Do not use it for
house lighting.
WARNING!
Risk of electrical shock.
• Before replacing the lamp, disconnect
the appliance from the power supply.
• Only use lamps with the same specifications.
www.electrolux.com
6
2.5 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
• Disconnect the appliance from the
mains supply.
3. PRODUCT DESCRIPTION
132
5
4
3
9
2
1
8
7
Knob for the oven functions
1
Knob for the temperature
2
• Cut off the mains cable and discard it.
• Remove the door catch to prevent children and pets to get closed in the appliance.
Temperature indicator
3
Grill
4
Oven lamp
5
Fan
6
4
5
6
Shelf support, removable
7
Rating plate
8
Shelf positions
9
3.1 Oven accessories
• Wire shelf
For cookware, cake tins, roasts.
• Combi pan
For cakes and biscuits. To bake and
roast or as a pan to collect fat.
4. BEFORE FIRST USE
WARNING!
Refer to "Safety information"
chapter.
4.1 Initial cleaning
• Remove all accessories and removable
shelf supports (if applicable).
• Clean the appliance before first use.
Refer to the chapter "Care and
cleaning".
4.2 Preheating
Preheat the empty appliance to burn off
the remaining grease.
1.
Set the function and the maximum
temperature.
2.
Let the appliance operate for one
hour.
3.
Set the function and the maximum
temperature.
4.
Let the appliance operate for ten minutes.
5.
Set the function and the maximum
temperature.
6.
Let the appliance operate for ten mi-
nutes.
Accessories can become hotter than usually. The appliance can emit an odour and
smoke. This is normal. Make sure that the
airflow is sufficient.
5. DAILY USE
ENGLISH7
WARNING!
Refer to "Safety information"
chapter.
5.1 Activating and deactivating
the appliance
1.
Turn the oven functions control knob
to an oven function.
2.
Turn the temperature control knob to
a temperature.
The temperature indicator comes on
while the temperature in the appliance
increases.
3.
To deactivate the appliance, turn the
oven functions control knob and the
temperature control knob to the Off
position.
5.2 Oven functions
Oven functionApplication
Off positionThe appliance is off.
LightTo activate the oven lamp without a cooking function.
Conventional
Cooking
Top Heat
Bottom Heat
Grilling
Fast Grilling
Turbo Grilling
True Fan
Cooking
Pizza Setting
To bake and roast on one oven level. The top and bot-
tom heating elements operate at the same time.
To finish cooked dishes. Only the top heating element
To bake cakes with crispy or crusty bottom. Only the
bottom heating element operates.
To grill flat food items in small quantities in the middle
of the shelf. To make toast.
To grill flat food items in large quantities. To make
toast. The full grill element operates.
To cook large pieces of meat. The grill element and the
oven fan operate one after the other and circulate hot
air around the food.
To roast or roast and bake food with the same cooking
temperature, on more than one shelf, without flavour
transference.
To make pizza, quiche or pie. The grill and bottom ele-
ment provide direct heat and the fan circulates the hot
air to cook the pizza toppings or pie filling.
operates.
6. ADDITIONAL FUNCTIONS
6.1 Cooling fan
When the appliance operates, the cooling
fan activates automatically to keep the
surfaces of the appliance cool. If you de-
activate the appliance, the cooling fan
continues to operate until the temperature
in the appliance cools down.
www.electrolux.com
8
6.2 Safety thermostat
Incorrect operation of the appliance or defective components can cause dangerous
overheating. To prevent this, the oven has
7. HELPFUL HINTS AND TIPS
a safety thermostat which interrupts the
power supply. The oven activates again
automatically when the temperature
drops.
• The appliance has five shelf levels.
Count the shelf levels from the bottom
of the appliance floor.
• The appliance has a special system
which circulates the air and constantly
recycles the steam. With this system
you can cook in a steamy environment
and keep the food soft inside and crusty outside. It decreases the cooking
time and energy consumption to a minimum.
• Moisture can condense in the appliance
or on the door glass panels. This is normal. Always stand back from the appliance when you open the appliance
door while cooking. To decrease the
condensation, operate the appliance for
10 minutes before cooking.
• Clean the moisture after each use of
the appliance.
• Do not put the objects directly on the
appliance floor and do not put aluminium foil on the components when you
cook. This can change the baking results and cause damage to the enamel.
7.1 Baking cakes
• Do not open the oven door before 3/4
of the set cooking time is up.
• If you use two baking trays at the same
time, keep one empty level between
them.
7.2 Cooking meat and fish
• Use a deep pan for very fatty food to
prevent the oven from stains that can
be permanent.
• Leave the meat for approximately 15
minutes before carving so that the juice
does not seep out.
• To prevent too much smoke in the oven
during roasting, add some water into
the deep pan. To prevent the smoke
condensation, add water each time after it dries up.
7.3 Cooking times
Cooking times depend on the type of
food, its consistency, and volume.
Initially, monitor the performance when
you cook. Find the best settings (heat setting, cooking time, etc.) for your cookware, recipes and quantities when you
use this appliance.
7.4 Baking and roasting table
CAKES
Conventional
TYPE OF
DISH
Whisked
recipes
Shortbread
dough
Cooking
Shelf
position
Temp
[°C]
21703 (2 and 4)16045 - 60In a cake
21703 (2 and 4)16020 - 30In a cake
True Fan Cook-
ing
Shelf po-
sition
Temp
[°C]
Cooking
time
[min]
Notes
mould
mould
ENGLISH9
TYPE OF
DISH
Buttermilk
cheesecake
Apple cake
(Apple pie)
Conventional
Cooking
Shelf
position
Temp
[°C]
1170216560 - 80In a 26 cm
21702 (left and
True Fan Cook-
ing
Shelf po-
sition
Temp
[°C]
16080 - 100In two 20 cm
right)
Cooking
time
[min]
Notes
cake mould
cake moulds
on a wire
1)
shelf
Strudel3175215060 - 80In a baking
tray
Jam-tart21702 (left and
right)
Sponge
2170216050 - 60In a 26 cm
cake
Christmas
2160215090 - 120In a 20 cm
cake / Rich
fruit cake
16530 - 40In a 26 cm
cake mould
cake mould
cake mould
Plum cake1175216050 - 60In a bread
1)
tin
Small cakes
- one level
Small cakes
- two levels
Small cakes
- three levels
Biscuits /
pastry
31703140 -
150
--2 and 4140 150
--1, 3 and 5 140 150
31403140 -
150
20 - 30In a baking
tray
25 - 35In a baking
tray
30 - 45In a baking
tray
30 - 35In a baking
tray
stripes - one
level
Biscuits /
pastry
--2 and 4140 150
35 - 40In a baking
tray
stripes - two
levels
Biscuits /
pastry
--1, 3 and 5 140 150
35 - 45In a baking
tray
stripes three levels
Meringues one level
Meringuestwo levels
3120312080 - 100In a baking
tray
--2 and 412080 - 100In a baking
1)
tray
1)
www.electrolux.com
10
TYPE OF
DISH
Conventional
Cooking
Shelf
position
Temp
[°C]
True Fan Cook-
ing
Shelf po-
sition
Temp
[°C]
Cooking
time
[min]
Notes
Buns3190319012 - 20In a baking
1)
tray
Eclairs - one
level
Eclairs - two
levels
3190317025 - 35In a baking
tray
--2 and 417035 - 45In a baking
tray
Plate tarts2180217045 - 70In a 20 cm
cake mould
Rich fruit
cake
Victoria
sandwich
1)
Preheat for 10 minutes.
11602150110 -
120
11702 (left and
16050 - 60In a 20 cm
right)
In a 24 cm
cake mould
cake mould
BREAD AND PIZZA
TYPE OF
DISH
Conventional
Cooking
Shelf
position
Temp
[°C]
True Fan Cook-
ing
Shelf po-
sition
Temp
[°C]
Cooking
time
[min]
Notes
White bread1190119060 - 701 - 2 pieces,
500 gr per
1)
piece
Rye bread1190118030 - 45In a bread tin
Bread rolls21902 (2 and 4)18025 - 406 - 8 rolls in a
scientific knowledge, if you brown food
(specially the one which contains starch),
acrylamides can pose a health risk. Thus,
we recommend that you cook at the
lowest temperatures and do not brown
food too much.
8. CARE AND CLEANING
ENGLISH15
WARNING!
Refer to "Safety information"
chapter.
• Clean the front of the appliance with a
soft cloth with warm water and a cleaning agent.
• To clean metal surfaces use a usual
cleaning agent.
• Clean the oven interior after each use.
Then you can remove dirt more easily
and it does not burn on.
• Clean stubborn dirt with a special oven
cleaner.
• Clean all oven accessories after each
use and let them dry. Use a soft cloth
with warm water and a cleaning agent.
• If you have nonstick accessories, do
not clean them using aggressive
agents, sharp-edged objects or a dishwasher. It can destroy nonstick coating.
Stainless steel or aluminium
appliances:
Clean the oven door with a wet
sponge only. Dry it with a soft
cloth.
Do not use steel wool, acids or
abrasive materials, as they can
cause damage to the oven surface. Clean the oven control panel
with the same precautions.
8.1 Cleaning the door gasket
• Regularly do a check of the door gasket. The door gasket is around the
frame of the oven cavity. Do not use the
appliance if the door gasket is damaged. Contact the Service Centre.
• To clean the door gasket, refer to the
general information about cleaning.
8.2 Shelf supports
You can remove the shelf supports to
clean the side walls.
Removing the shelf supports
1.
Pull the front of the shelf support away
from the side wall.
www.electrolux.com
16
2.
Pull the rear end of the shelf support
away from the side wall and remove
it.
1
2
Installing the shelf supports
Install the shelf supports in the opposite
sequence.
The rounded ends of the shelf
supports must point to the front.
8.3 Oven ceiling
You can remove the grill to clean the oven
ceiling more easily.
WARNING!
Deactivate the appliance before
you remove the grill. Make sure
that the appliance is cold. There is
a risk of burns.
1.
Remove the screw which holds the
grill. For the first time, use a screwdriver.
8.4 Oven lamp
WARNING!
Be careful when you change the
oven lamp. There is a risk of electrical shock.
Before you change the oven lamp:
• Deactivate the oven.
• Remove the fuses in the fuse box or
deactivate the circuit breaker.
Put a cloth on the bottom of the
oven to prevent damage to the
oven light and glass cover.
Always hold the halogen lamp
with a cloth to prevent grease residue from burning on the lamp.
1.
Turn the glass cover counterclockwise to remove it.
2.
Clean the glass cover.
3.
Replace the oven light bulb with an
applicable 300 °C heat-resistant oven
light bulb.
Use the same oven lamp type.
4.
Install the glass cover.
2.
Carefully pull the grill down.
3.
Clean the oven ceiling with a soft
cloth with warm water and a cleaning
agent, and let it dry.
4.
Install the grill in the opposite sequence.
WARNING!
Make sure that the grill is correctly
installed and that it does not fall
down.
8.5 Cleaning the oven door
The oven door has two glass panels. You
can remove the oven door and the internal glass panel to clean it.
The oven door can close if you try
to remove the internal glass panel
before you remove the oven door.
Removing the oven door and the glass panel
1.
Open the door fully and hold the two
door hinges.
2.
Lift and turn the levers on the two
hinges.
ENGLISH17
3.
Close the oven door to the first opening position (halfway). Then pull forward and remove the door from its
seat.
www.electrolux.com
18
4.
Put the door on a soft cloth on a stable surface.
5.
Release the locking system to remove the internal glass panel.
6.
Turn the two fasteners by 90° and remove them from their seats.
90°
7.
Carefully lift (step 1) and remove (step
2) the glass panel.
8.
Clean the glass panel with water and
soap. Dry the glass panel carefully.
2
1
Installing the door and the glass panel
9. WHAT TO DO IF…
WARNING!
Refer to "Safety information"
chapter.
ProblemPossible causeRemedy
The appliance does not
operate.
The appliance does not
operate.
The oven lamp does not
operate.
Steam and condensation
collect on the food and in
the oven.
If you cannot find a solution to the problem yourself, contact your dealer or the
service centre.
We recommend that you write the data here:
Model (MOD.).........................................
Product number (PNC).........................................
Serial number (S.N.).........................................
When the cleaning is completed, install
the glass panel and the oven door. Do the
above steps in the opposite sequence.
The screen-printing zone must face the
inner side of the door. Make sure that after the installation the surface of the glass
panel frame on the screen-printing zones
is not rough when you touch it.
Make sure that you install the internal
glass panel in the seats correctly. Refer to
the illustration.
The appliance is not activated.
The fuse in the fuse box
is released.
The oven lamp is defective.
You left the dish in the
oven for too long.
The necessary data for the service centre
is on the rating plate. The rating plate is
on the front frame of the appliance cavity.
ENGLISH19
Activate the appliance.
Refer to the chapter "Daily Use".
Do a check of the fuse. If
the fuse is released more
than one time, contact a
qualified electrician.
Replace the oven lamp.
Do not keep the dishes in
the oven for longer than
15 - 20 minutes after the
cooking ends.
www.electrolux.com
20
10. INSTALLATION
WARNING!
Refer to "Safety information"
chapter.
10.1 Building In
558
573
548
594
20
589
A
B
10.2 Electrical installation
WARNING!
Only a qualified person must do
the electrical installation.
The manufacturer is not responsible if you do not follow the safety
precautions from the chapter
"Safety Information".
590
600
min. 550
20
min. 560
min. 550
20
min. 560
5
This appliance is supplied with a main
plug and a main cable.
10.3 Cable
Cable types applicable for installation or
replacement: H07 RN-F, H05 RN-F, H05
RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05
BB-F.
For the section of the cable refer to the
total power (on the rating plate) and to the
table:
Total power
maximum 1380W3 x 0.75 mm²
maximum 2300W3 x 1 mm²
maximum 3680W3 x 1.5 mm²
The hearth cord (green / yellow cable)
must be 2 cm longer than phase and neutral cables (blue and brown cables).
Section of the ca-
ble
11. ENVIRONMENT CONCERNS
ENGLISH21
Recycle the materials with the symbol
. Put the packaging in applicable
containers to recycle it.
Help protect the environment and human
health and to recycle waste of electrical
and electronic appliances. Do not dispose
appliances marked with the symbol
with the household waste. Return the
product to your local recycling facility or
contact your municipal office.
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt
gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der
Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht. So haben Sie
bei jedem Gebrauch die Gewissheit, dass Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden.
Willkommen bei Electrolux.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu
erhalten:
www.electrolux.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu gewährleisten:
www.electrolux.com/productregistration
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:
www.electrolux.com/shop
KUNDENDIENST UND -BETREUUNG
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden
(diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC),
Seriennummer.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise.
Allgemeine Hinweise und Ratschläge
Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
1. SICHERHEITSINFORMATIONEN
Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts
sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftet
nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine fehlerhafte Montage entstehen. Bewahren Sie die Anleitung
zum Nachschlagen auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
WARNUNG!
Es besteht Erstickungsgefahr, das Risiko von Verletzungen oder permanenten Behinderungen.
• Dieses Gerät kann dann von Kindern ab 8 Jahren, von
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie von Personen
ohne bisherige Erfahrung im Umgang mit solchen Geräten bedient werden, wenn sie dabei von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern, wenn
es in Betrieb oder in der Abkühlphase ist. Berührbare
Teile sind heiss.
• Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet
ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
• Reinigung und Wartung des Geräts darf nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
DEUTSCH23
1.2 Allgemeine Sicherheit
• Während des Betriebs wird das Geräteinnere heiss.
Berühren Sie nicht die Heizelemente im Gerät. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe
wärmeisolierende Handschuhe.
www.electrolux.com
24
• Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen Dampf-
• Unterbrechen Sie vor Wartungsarbeiten die Stromver-
• Benutzen Sie keine Scheuermittel oder Metall-
• Ziehen Sie die Einhängegitter erst vorne und dann hin-
reiniger.
sorgung.
schwämmchen zum Reinigen der Ofenglastür; sie können die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der
Scheibe führen.
ten von der Seitenwand weg und nehmen Sie sie heraus. Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die
obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
2.
SICHERHEITSHINWEISE
2.1 Montage
WARNUNG!
Nur eine qualifizierte Fachkraft darf
den Elektroanschluss des Geräts
vornehmen.
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht
auf und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Seien Sie beim Umsetzen des Geräts
vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen
Sie stets Sicherheitshandschuhe.
• Ziehen Sie das Gerät nicht am Türgriff.
• Die Mindestabstände zu anderen Gerä-
ten und Küchenmöbeln sind einzuhalten.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät un-
terhalb von bzw. zwischen sicheren
Konstruktionen montiert wird.
• Die Seiten des Geräts dürfen nur an
Geräte oder Einheiten in gleicher Höhe
angrenzen.
Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• Alle elektrischen Anschlüsse sind von
einem geprüften Elektriker vorzunehmen.
• Das Gerät muss geerdet werden.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen
Daten auf dem Typenschild den Daten
Ihrer Stromversorgung entsprechen.
Wenden Sie sich andernfalls an eine
Elektrofachkraft.
• Das Gerät darf ausschließlich an eine
ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und
Netzkabel nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich zum Austausch des beschädigten Netzkabels an den Kundendienst oder einen Elektriker.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
die Gerätetür nicht berührt, insbesondere wenn die Tür heiß ist.
• Alle Teile, die gegen direktes Berühren
schützen sowie die isolierten Teile müssen so befestigt werden, dass sie nicht
ohne Werkzeug entfernt werden können.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzste-
cker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Falls die Steckdose lose ist, schließen
Sie den Netzstecker nicht an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das
Gerät von der Spannungsversorgung
zu trennen. Ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker.
• Verwenden Sie immer die richtigen
Trenneinrichtungen: Überlastschalter,
Sicherungen (Schraubsicherungen
müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze.
• Die elektrische Installation muss eine
Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie
das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt
sein.
2.2 Gebrauch
WARNUNG!
Es besteht Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlag- oder Explosionsgefahr.
• Das Gerät ist für die Verwendung im
Haushalt vorgesehen.
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
• Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden.
• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht
unbeaufsichtigt.
• Das Gerät nach jedem Gebrauch ausschalten.
• Während des Betriebs wird das Geräteinnere heiß. Berühren Sie nicht die
Heizelemente im Geräteinnern. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs
und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe.
• Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig vor, wenn das Gerät in Betrieb ist.
Es kann heiße Luft austreten.
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen oder wenn es
mit Wasser in Kontakt gekommen ist.
• Üben Sie keinen Druck auf die geöffnete Gerätetür aus.
DEUTSCH25
• Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
• Halten Sie die Tür immer geschlossen,
wenn das Gerät in Betrieb ist.
• Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig.
Wenn Sie Zutaten mit Alkohol verwenden, kann ein Alkohol-Luftgemisch entstehen.
• Achten Sie beim Öffnen der Tür darauf,
dass keine Funken oder offenen Flammen in das Geräts gelangen.
• Platzieren Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt sind,
im Gerät, auf dem Gerät oder in der
Nähe des Geräts.
WARNUNG!
Das Gerät könnte beschädigt werden.
• Um Beschädigungen oder Verfärbungen der Emailbeschichtung zu vermeiden:
– Stellen Sie Kochgeschirr oder andere
Gegenstände nicht direkt auf den Boden des Gerätes.
– Legen Sie keine Alufolie direkt auf den
Boden des Gerätes.
– Stellen Sie kein Wasser in das heiße
Gerät.
– Lassen Sie nach dem Abschalten des
Geräts kein feuchtes Geschirr oder
feuchte Speisen im Backofeninnenraum
stehen.
– Gehen Sie beim Herausnehmen oder
Einsetzen der Innenausstattung sorgfältig vor.
• Verfärbungen der Emailbeschichtung
haben keine Auswirkung auf die Leistung des Geräts. Sie stellen keinen
Mangel im Sinne des Gewährleistungsrechtes dar.
• Verwenden Sie für feuchte Kuchen die
Brat- und Fettpfanne. Fruchtsäfte verursachen bleibende Flecken.
2.3 Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Risiko von Verletzungen, Brand
oder Beschädigungen am Gerät.
www.electrolux.com
26
• Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten im-
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
• Ersetzen Sie die Glasscheiben der Tür
• Gehen Sie beim Aushängen der Tür
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um
• Fett- oder Speisereste im Gerät können
• Reinigen Sie das Geräts mit einem wei-
• Falls Sie ein Backofenspray verwenden,
• Reinigen Sie die katalytische Emailbe-
mer das Gerät aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
abgekühlt ist. Zusätzlich besteht die
Gefahr, dass die Glasscheiben brechen.
umgehend, wenn sie beschädigt sind.
Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst.
sorgsam vor. Die Tür ist schwer!
eine Abnutzung des Oberflächenmaterials zu verhindern.
einen Brand verursachen.
chen, feuchten Tuch. Verwenden Sie
nur neutrale Reinigungsmittel. Benutzen
Sie keine Scheuermittel, scheuernde
Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
befolgen Sie bitte unbedingt die Anweisungen auf der Verpackung.
schichtung (falls vorhanden) nicht mit
Reinigungsmitteln.
2.4 Innenbeleuchtung
• Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind
nur für Haushaltsgeräte geeignet. Benutzen Sie sie nicht für die Raumbeleuchtung.
WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie die Lampe austauschen.
• Verwenden Sie dazu eine Lampe mit
der gleichen Leistung.
2.5 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab und
entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu
verhindern, dass sich Kinder oder
Haustiere in dem Gerät einschließen.
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
132
5
4
3
9
2
1
8
7
Backofen-Einstellknopf
1
Temperaturwahlknopf
2
Temperaturkontrolllampe
3
Grill
4
Backofenlampe
5
Ventilator
6
Einhängegitter, herausnehmbar
7
4
5
6
Typenschild
8
Einschubebenen
9
3.1 Backofenzubehör
Kombirost
•
Für Geschirr, Kuchenformen, Braten.
Universalblech
•
Für Kuchen und Plätzchen. Zum Ba-
cken und Braten oder zum Auffangen
von austretendem Fett.
4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
DEUTSCH27
WARNUNG!
Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“.
4.1 Erste Reinigung
• Entfernen Sie alle Zubehörteile und die
herausnehmbaren Einhängegitter (falls
vorhanden).
• Reinigen Sie das Gerät vor der ersten
Inbetriebnahme.
Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“.
4.2 Vorheizen
Heizen Sie das leere Gerät vor, um Fettreste zu verbrennen.
5. TÄGLICHER GEBRAUCH
WARNUNG!
Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“.
5.1 Ein- und Ausschalten des
Geräts
1.
Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf auf die gewünschte Backofenfunktion.
1.
Stellen Sie die Funktion und die
Höchsttemperatur ein.
2.
Lassen Sie das Gerät eine Stunde
lang eingeschaltet.
3.
Stellen Sie die Funktion und die
Höchsttemperatur ein.
4.
Lassen Sie das Gerät 10 Minuten
lang eingeschaltet.
5.
Stellen Sie die Funktion und die
Höchsttemperatur ein.
6.
Lassen Sie das Gerät 10 Minuten
lang eingeschaltet.
Das Zubehör kann heißer werden als beim
normalen Gebrauch. Das Gerät kann Geruch und Rauch verströmen. Das ist normal. Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung.
2.
Drehen Sie den Temperaturwahlknopf
auf die gewünschte Temperatur.
Die Temperatur-Kontrolllampe leuch-
tet, solange die Temperatur im Gerät
ansteigt.
3.
Drehen Sie zum Ausschalten des Ge-
räts den Backofen-Einstellknopf und
den Temperaturwahlknopf in die Posi-
tion Aus.
5.2 Backofenfunktionen
BackofenfunktionAnwendung
Stellung „Aus“Das Gerät ist ausgeschaltet.
Backofenbe-
leuchtung
Ober-/Unterhit-
ze
Oberhitze
Unterhitze
Zum Einschalten der Backofenlampe, wenn keine Gar-
funktion eingeschaltet ist.
Zum Backen und Braten auf einer Ebene. Die Heizele-
mente für Ober- und Unterhitze sind gleichzeitig einge-
schaltet.
Zum Bräunen bereits fertiger Gerichte. Nur das Heizele-
ment für Oberhitze ist eingeschaltet.
Zum Backen von Kuchen mit krossen Böden. Nur das
Heizelement für Unterhitze ist eingeschaltet.
www.electrolux.com
28
BackofenfunktionAnwendung
Grillstufe 1
Grillstufe 2
Heißluftgrillen
Heißluft mit
Ringheizkörper
Pizzastufe
6. ZUSATZFUNKTIONEN
Zum Grillen flacher Lebensmittel in kleinen Menge in
der Mitte des Rostes. Zum Toasten.
Zum Grillen flacher Lebensmittel in größeren Mengen.
Zum Toasten. Das gesamte Grillelement ist eingeschal-
tet.
Zum Garen größerer Fleischstücke. Das Grillelement
und der Backofenventilator schalten sich abwechselnd
ein und aus, sodass die Heißluft um die Speisen zirku-
lieren kann.
Zum Braten oder zum Braten und Backen von Speisen
mit derselben Gartemperatur auf mehreren Ebenen
gleichzeitig, ohne dass es zu einer Aromaübertragung
kommt.
Für Pizza, Quiche oder Pasteten. Das untere Heizele-
ment liefert direkte Hitze an die Pizza-, Quiche- oder
Pastetenböden, während die heiße Luft für die Zuberei-
tung von Pizzabelägen oder Pastetenfüllungen vom
Gebläse verteilt wird.
6.1 Kühlventilator
Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird automatisch das Kühlgebläse eingeschaltet,
um die Geräteflächen zu kühlen. Nach
dem Abschalten des Geräts läuft das
Kühlgebläse weiter, bis das Gerät abgekühlt ist.
fährlichen Überhitzung führen. Um dies zu
verhindern, ist der Backofen mit einem Sicherheitsthermostat ausgestattet, der die
Stromzufuhr unterbrechen kann. Die Wiedereinschaltung erfolgt automatisch bei
einen Temperaturabfall.
6.2 Sicherheits-Thermostat
Ein unsachgemäßer Gebrauch des Geräts
oder defekte Bauteile können zu einer ge-
7. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
• Das Gerät hat fünf Einschubebenen.
Die Einschubebenen werden vom Boden des Backofens aus gezählt.
• Das Gerät ist mit einem exklusiven Umluft- und Dampfsystem zur Regelung
der Luftzirkulation und des Dampfkreislaufs ausgerüstet. Das Garen mit
Dampf macht Ihre Speisen innen weich
und außen knusprig. Gardauer und
Energieverbrauch werden dabei auf ein
Minimum reduziert.
• Es kann sich Feuchtigkeit im Gerät oder
an den Glastüren niederschlagen. Das
ist normal. Stehen Sie beim Öffnen der
Tür während des Betriebs stets in sicherer Entfernung zum Gerät. Um die
Kondensation zu reduzieren, heizen Sie
DEUTSCH29
vor dem Garen den Backofen immer 10
Minuten vor.
• Wischen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch mit einem Tuch trocken.
• Stellen Sie keine Gegenstände direkt
auf den Backofenboden und bedecken
Sie das Kochgeschirr nicht mit Alu-Folie. Dies könnte das Garergebnis beeinträchtigen und die Emailbeschichtung
beschädigen.
pfanne ein, damit keine dauerhaften
Flecken im Backofen verbleiben.
• Das Fleisch vor dem Anschneiden mindestens 15 Minuten ruhen lassen, damit der Fleischsaft nicht ausläuft.
• Um Rauchentwicklung beim Braten zu
vermindern, geben Sie etwas Wasser in
die Brat- und Fettpfanne. Um Kondensierung des Rauchs zu vermeiden,
Wasser zugeben, wenn die Brat- und
Fettpfanne ausgetrocknet ist.
7.1 Backen von Kuchen
• Die Backofentür nicht öffnen, bevor 3/4
der Backzeit abgelaufen ist
• Wenn Sie zwei Backbleche gleichzeitig
nutzen, lassen Sie eine Ebene dazwischen frei.
7.2 Garen von Fleisch und Fisch
• Setzen Sie beim Garen von Speisen mit
hohem Fettgehalt eine Brat- und Fett-
7.3 Garzeiten
Die Garzeiten hängen von der Art des
Garguts, seiner Konsistenz und der Menge ab.
Achten Sie beim Garen anfangs immer
auf das Gargut. Finden Sie selbst die besten Einstellungen (Garstufe, Garzeit, usw.)
für Kochgeschirr, Rezepte und Mengen
bei der Verwendung dieses Geräts heraus.
7.4 Back- und Brattabelle
KUCHEN
Ober-/Unterhit-
ze
GERICHT
Ein-
schub-
ebene
Tempera-
tur
[°C]
Rührteig21703 (2 und 4)16045-60Kuchenform
Mürbeteig21703 (2 und 4)16020-30Kuchenform
Buttermilch-
1170216560-80Kuchenform
Käsekuchen
Apfelkuchen21702 (links
Strudel/Stol-
3175215060-80Backblech
len
Marmela-
21702 (links
denkuchen
Biskuit2170216050-60Kuchenform
Heißluft mit
Ringheizkörper
Ein-
schub-
ebene
Tem-
pera-
tur
[°C]
16080-1002 Kuchenfor-
und
rechts)
16530-40Kuchenform
und
rechts)
Garzeit
[Min.]
Raum für
Notizen
(26 cm)
men (20 cm)
auf dem Kom-
1)
birost
(26 cm)
(26 cm)
www.electrolux.com
30
GERICHT
Stollen/üppiger Früchtekuchen
Rosinenkuchen
Kleine Ku-
Ober-/Unterhit-
ze
Ein-
schub-
ebene
Tempera-
tur
[°C]
2160215090-120Kuchenform
1175216050-60
31703140-15020-30Backblech
Heißluft mit
Ringheizkörper
Ein-
schub-
ebene
Tem-
pera-
tur
[°C]
Garzeit
[Min.]
Raum für
Notizen
(20 cm)
Brotform
1)
1)
chen – eine
Ebene
Kleine Ku-
--2 und 4140-15025-35Backblech
chen – zwei
Ebenen
Kleine Ku-
--1, 3 und 5 140-15030-45Backblech
chen – drei
Ebenen
Plätzchen/
31403140-15030-35Backblech
Feingebäck
– eine Ebene
Plätzchen/
--2 und 4140-15035-40Backblech
Feingebäck
– zwei Ebenen
Plätzchen/
--1, 3 und 5 140-15035-45Backblech
Feingebäck
– drei Ebenen
wissenschaftlichen Erkenntnissen kann
die Bräunung von Lebensmitteln, speziell
Einschubebene
1 Ebene2 Ebenen
bei stärkehaltigen Produkten, eine
gesundheitliche Gefährdung durch
Acrylamid verursachen. Daher empfehlen
wir, bei möglichst niedrigen Temperaturen
zu garen und die Speisen nicht zu stark
zu bräunen.
Temperatur
[°C]
Dauer [Std]
www.electrolux.com
36
8. REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“.
• Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Geräts.
• Reinigen Sie die Metalloberflächen mit
einem handelsüblichen Reinigungsmittel.
• Reinigen Sie den Innenraum des Backofens nach jedem Gebrauch. So lassen
sich Verschmutzungen leichter entfernen und es kann nichts einbrennen.
• Entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen mit speziellen Backofenreinigern.
• Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch und lassen Sie sie
trocknen. Feuchten Sie ein weiches
Tuch mit warmem Wasser und etwas
Spülmittel an.
• Zubehörteile mit Antihaftbeschichtung
dürfen nicht mit aggressiven Reinigungsmitteln, scharfkantigen Gegenständen oder im Geschirrspüler gereinigt werden. Die Antihaftbeschichtung
kann dadurch zerstört werden.
Geräte mit Edelstahl- oder Aluminiumfront:
Reinigen Sie die Backofentür nur
mit einem nassen Schwamm und
trocknen Sie sie mit einem weichen Tuch ab.
Verwenden Sie keine Stahlwolle,
Säuren oder Scheuermittel, da
diese die Oberflächen beschädigen können. Reinigen Sie das Bedienfeld auf gleiche Weise.
8.1 Reinigen der Türdichtung
• Die Türdichtung muss regelmäßig überprüft werden. Die Türdichtung ist im
Rahmen des Garraums angebracht.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb,
wenn die Türdichtung beschädigt ist.
Wenden Sie sich an den Kundendienst.
• Für die Reinigung der Türdichtung lesen
Sie bitte in den allgemeinen Informationen zur Reinigung nach.
8.2 Einhängegitter
Die Einhängegitter können zur Reinigung
der Seitenwände entfernt werden.
Abnehmen der Einhängegitter
1.
Ziehen Sie das vordere Ende des Einhängegitters von der Seitenwand weg.
1
2
Einsetzen der Einhängegitter
Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die oben beschriebenen Schritte in
umgekehrter Reihenfolge durch.
Die abgerundeten Enden der Einhängegitter müssen nach vorn
zeigen.
8.3 Backofendecke
Sie können das Grillelement herausnehmen, um die Backofendecke leichter reinigen zu können.
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät aus, bevor
Sie das Grillelement herausnehmen. Vergewissern Sie sich, dass
das Gerät abgekühlt ist. Es besteht Verbrennungsgefahr!
1.
Lösen Sie die Befestigungsschraube
des Grillelements. Wenn Sie das Grillelement zum ersten Mal herausnehmen, benutzen Sie zum Lösen der
Schraube einen Schraubendreher.
DEUTSCH37
2.
Ziehen Sie das hintere Ende des Einhängegitters von der Seitenwand
weg, und nehmen Sie das Einhängegitter heraus.
4.
Führen Sie zum Einsetzen des Grilllements die oben beschriebenen
Schritte in umgekehrter Reihenfolge
durch.
WARNUNG!
Stellen Sie sicher, dass das Grillelement ordnungsgemäß eingesetzt ist und nicht herunterfallen
kann.
8.4 Backofenlampe
WARNUNG!
Gehen Sie beim Austauschen der
Backofenlampe sorgsam vor. Es
besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags.
Bevor Sie die Backofenlampe
austauschen:
• Schalten Sie den Backofen aus.
• Entfernen Sie die Sicherungen aus dem
Sicherungskasten, oder schalten Sie
den Schutzschalter aus.
Legen Sie ein Tuch auf den Backofenboden, um die Lampe und
das Glas zu schützen.
Halogenlampen immer mit einem
Tuch anfassen, um ein Einbrennen von Fett (Fingerabdrücke) zu
vermeiden.
2.
Ziehen Sie das Grillelement vorsichtig
nach unten.
3.
Reinigen Sie die Backofendecke mit
einem weichen Tuch, warmem Wasser und einem Reinigungsmittel, und
lassen Sie sie trocknen.
1.
Drehen Sie die Glasabdeckung gegen
den Uhrzeigersinn und nehmen Sie
sie ab.
2.
Reinigen Sie die Glasabdeckung.
3.
Ersetzen Sie die Backofenlampe
durch eine geeignete 300 °C hitzebeständige Backofenlampe.
Verwenden Sie eine Ofenlampe mit
der gleichen Leistung.
4.
Bringen Sie die Glasabdeckung wieder an.
www.electrolux.com
38
8.5 Reinigung der Backofen-Tür
Die Backofentür ist mit zwei Glasscheiben
ausgestattet. Die Backofentür und die innere Glasscheibe können zur Reinigung
ausgebaut werden.
Ausbau von Backofen-Tür und Glasscheibe
Wenn Sie versuchen, die Glasscheiben abzunehmen, solange
die Backofentür noch am Gerät
montiert ist, kann diese zuklappen.
1.
Klappen Sie die Backofen-Tür ganz
auf und greifen Sie an die beiden Türscharniere.
2.
Heben Sie die Hebel an den beiden
Scharnieren an und klappen Sie sie
nach vorne.
DEUTSCH39
3.
Schließen Sie die Backofentür bis zur
ersten Raststellung (halb). Anschließend ziehen Sie sie nach vorn aus
der Halterung heraus.
4.
Legen Sie die Backofentür auf einer
ebenen Fläche auf ein weiches Tuch.
5.
Lösen Sie das Verriegelungssystem,
um die Glasscheiben zu entfernen.
90°
6.
Drehen Sie die 2 Befestigungselemente um 90° und nehmen Sie sie
aus der Halterung.
www.electrolux.com
40
Einbau der Backofentür und der Glasscheibe
7.
Heben Sie die Glasscheibe vorsichtig
an (Schritt 1) und entfernen Sie sie
(Schritt 2).
8.
Reinigen Sie die Glasscheibe mit
Wasser und Spülmittel Trocknen Sie
die Glasscheibe sorgfältig ab.
2
1
Nach der Reinigung müssen die Backofentür und Glasscheibe wieder eingebaut
werden. Führen Sie die obigen Schritte in
umgekehrter Reihenfolge durch.
Der bedruckte Bereich muss zur Innenseite der Tür weisen. Versichern Sie sich
nach dem Einsetzen, dass sich der Glasscheibenrahmen in den bedruckten Bereichen nicht rau anfühlt.
Achten Sie darauf, die innere Glasscheibe
korrekt in die Halterung einzusetzen. Orientieren Sie sich an der Abbildung.
9. WAS TUN, WENN …
WARNUNG!
Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“.
ProblemMögliche UrsacheAbhilfe
Das Gerät funktioniert
überhaupt nicht.
Das Gerät funktioniert
überhaupt nicht.
Die Backofenlampe
leuchtet nicht.
Dampf und Kondenswasser schlagen sich auf
Speisen und im Backofen
nieder.
Das Gerät ist nicht eingeschaltet.
Die Sicherung im Sicherungskasten hat ausgelöst.
Die Backofenlampe ist
defekt.
Die Speisen standen zu
lange im Backofen.
Schalten Sie das Gerät
ein. Siehe Kapitel „Täglicher Gebrauch“.
Prüfen Sie die Sicherung.
Falls die Sicherung öfter
als einmal auslöst, wenden Sie sich an eine
Elektrofachkraft.
Ersetzen Sie die Backofenlampe.
Speisen nach Beendigung des Gar- oder
Backvorgangs nicht länger als 15 - 20 Minuten
im Backofen lassen.
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen
können, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder Kundendienst.
Die vom Kundendienst benötigten Daten
finden Sie auf dem Typenschild. Das Ty-
Wir empfehlen, dass Sie folgende Daten hier notieren:
Modell (MOD.).........................................
penschild befindet sich am Frontrahmen
des Garraums.
10.1 Einbau
558
573
20
590
min. 560
min. 550
min. 550
20
600
548
20
589
min. 560
A
B
594
5
10.2 Elektroinstallation
WARNUNG!
Der elektrische Anschluss muss
von einer qualifizierten Fachkraft
vorgenommen werden.
Der Hersteller haftet nicht für
Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der Sicherheitsvorkehrungen des Kapitels „Sicherheitshinweise“ entstehen.
Das Gerät wird mit einem Netzstecker
und Netzkabel geliefert.
www.electrolux.com
42
10.3 Kabel
Einsetzbare Kabeltypen für Einbau oder
Austausch: H07 RN-F, H05 RN-F, H05
RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05
BB-F.
Näheres zum Kabelquerschnitt siehe Gesamtleistung (auf dem Typenschild) und in
der Tabelle:
Gesamte Leis-
tungsaufnah-
me
maximal 1380W3 x 0,75 mm²
11. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
Kabelquerschnitt
Gesamte Leis-
Kabelquerschnitt
tungsaufnah-
me
maximal 2300W3 x 1 mm²
maximal 3680W3 x 1,5 mm²
Die Erdleitung (gelb-grünes Kabel) muss 2
cm länger sein als die Phasenleitung und
der Nullleiter (blaues und braunes Kabel).
elektronische Geräte. Entsorgen Sie
Geräte mit diesem Symbol nicht mit
dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu
Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden
Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
DEUTSCH43
www.electrolux.com/shop
397290701-A-282012
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.