Manual de instrucciones
Bruksanvisning
Käyttöohje
Brugsanvisning
EMM20208
E
electrolux
3
E
Bienvenido al mundo
Electrolux
Gracias por elegir un producto Electrolux de primera clase, el cual esperamos le proporcione una gran satisfacción en el futuro. Electrolux ambiciona ofrecerle una amplia variedad de productos de calidad que haga su vida más cómoda. Usted encontrará algunos ejemplos en la portada de este manual. Por favor, tómese unos minutos paraestudiar este manual de modo que pueda aprovecharse de los beneficios de su nueva máquina. Nosotros prometemos proporcionarle una experiencia superior como usuario y mucha tranquilidad. ¡Buena suerte!
4
electrolux
E
Índice de materias
Normas de seguridad5 Familiarícese con el horno9 Antes de cocinar por primera vez 10 Tablas 12 Consejos prácticos13 Limpieza y cuidados14 Datos técnicos 14 Instalación 15 Información medioambiental 16 Garantía Europea16 www.electrolux.com 68
En este manual de usuario se utilizan
los símbolos siguientes:
Datos importantes referentes a
su seguridad personal e
información sobre la manera de
evitar que el aparato sufra
daños.
Datos y recomendaciones
generales
Información medioambiental
E
electrolux
5
Normas de seguridad
Nota: No utilice el horno microondas sicree que tiene algún defecto, o si no está seguro del funcionamiento del horno o de las condiciones de la puerta y del burlete de la misma, consulte a un taller autorizado. Leaminuciosamente las siguientes instrucciones, para evitar fuga de microondas:
1.
En ninguna circunstancia se ha de emplear el horno microondas con la puerta abierta, o con los cierres de la puerta o el interruptor de seguridad averiado. No intente nunca modificar el mecanismo de cierre de la puerta.
2.
No ponga nunca en marcha el horno si alpo interfiereel correcto cierre de la puerte. No deje que se acumule comida ni grasa en el lado interior de la puerta o en las superficies de hermeticidad de la puerta en el horno. Límpielas.
3.
El horno microondas no deberá usarse si la puerta del horno, las superficies de hermeticidad de la puerta del horno están dañadas o gastadas, si la carcasa del horno está dañada o torcida, lo cual puede hacer que la puerta no encaje herméticamente. Tampoco si las bisagras de la puerta están dañadas o sueltas.
4.
No trate nunca de modificar o reparar el horno Usted mismo. La
reparación deberá hacerla una empresa de servicio autorizada.
El horno microondas es seguro, perodebe leer esta información y los demás textos de advertencia de lasinstrucciones para evitar el uso incorrecto y el riesgo de accidentes. Lea minuciosamente esta sección antes de instalar y utilizar el horno.
•
El horno ha sido diseñado para la preparación normal de comidas en un hogar. Si se emplea para otros propósitos, puede haber riesgos de daños personales y/o materiales.
•
El horno está diseñado para ser usado por adultos. No deje que los niños jueguen con el horno, ni tampoco deje a los niños pequeños sin vigilancia en las cercanías de un horno microondas en marcha.
•
Los trabajos de instalación, prolongación del cable, etc., han de ser realizados por personal cualificado. El trabajo realizado por personas sin los conocimientos adecuados puede averiar el horno y producir daños personales y/o materiales.
•
No utilice nunca un horno averiado. Desconecte la corriente del horno. Si está enchufado en una toma de pared, desconecte el enchufe (sáquelo agarrando el enchufe, sin tirar nunca por el cable). En otros casos, saque el
6
electrolux E
fusible para el horno de la caja de fusibles.
•
En caso de avería o malfuncionamiento, consulte a un taller autorizado para su reparación. Asegúrese de que emplean piezasde repuesto originales.
•
Asegúrese de que el hornoestá desconectado para la limpieza y elmantenimiento.
•
Tenga también cuidado de que no entre agua en el horno ni en la abertura de ventilación, lo cual podría averiar los componentes eléctricos.
•
No utilice el horno vacío, dado que podría sufrir serios daños. Para toda prueba de funcionamiento, o cuando se van a cocer pequeñas cantidades de comida, ponga una taza de agua en el horno para que absorba la potencia de las microondas.
•
Emplee siempre el plato de vidrio y el soporte del plato en el fondo del horno.
Cuando se caliente agua o ciertas bebidas, puede ocurrir que la temperatura sobrepase los 100°C sin que comience a hervir el líquido. Este sobrecalentamientopuede hacer que el líquido rebose de pronto, cuando se toque el recipiente. Para impedir esto, se puede remover el líquido o tener una cuchara en el recipiente durante el calentamiento. Se puede emplear una cuchara de metal en
el líquido. También se puede esperar 20 segundos antes de sacar el recipiente, para que haya temperatura uniforme en el líquido.Utilice guantes para horno.
•
Tenga cuidado al calentar comida para los niños. Quite la tapa de los tarros o la tetina de los biberones antes de calentarlos. Y compruebe con mucho cuidado la temperatura antes de darle la comida a niños pequeños.
•
No emplee cubiertos de metal, ni recipientes de metal o con decoraciones metálicas, dado que pueden producirse chispas que estropearán el horno y/o el recipiente.
•
Quite las grapas de metal o los cierres que contengan alambres de metal, ya que pueden producir chispas en el horno.
•
Asegúrese de que los tarros o envases no estén herméticamente cerrados antes de calentarlos en el horno, si no, puede producirse sobrepresión.
•
Controle que el material de los recipientes empleados sea adecuado. Ciertos plásticos se reblandecen con el calor y pierden su forma. Otros plásticos y ciertos tipos de cerámica pueden agrietarse, sobre todo si se calientan pequeñas cantidades de comida. No utilice recipientes de metal.
•
Para probar un recipiente, colóquelo vacío en el centro del horno, ponga una taza llenade
E
electrolux
7
agua junto a él, y caliente al nivelmáximo de potencia durante un minuto. Entonces, el recipiente deberá estar solo ligeramente caliente.
•
No deje el horno sin supervisión cuando esté en marcha, especialmente si se calienta la comida en papel, plástico u otro material inflamable.
•
No caliente aceite ni grasa, ni haga frituras, ya que no se puede controlar la temperatura. Tenga cuidado con las palomitas de maíz, que pueden sobrecalentarse e incendiarse.
•
No utilice el horno para secar ningún objeto.
•
Ciertos alimentos pueden carbonizarse y producir humo al cabo de muy largo tiempo de calentamiento. En tal caso, mantenga la puerta cerrada y desconecte totalmente el horno, para que se sofoque totalmente el fuego.
Nota: Si es necesario, sofoque el fuego con una tapadera de olla. No emplee nunca agua.
Desembalado
Nota: Compruebe que el horno no ha sufrido daños. En caso de daños de transporte, informar inmediatamente al responsable del transporte.
Una vez desembalado, compruebe que el aparato está libre de fallos. Informe inmediatamente al vendedor si
el horno presenta daños,imperfecciones o falta de piezas. No deje el material de embalaje donde los niños pequeños puedan jugar con él, debido al riesgo de daños.
8
electrolux E
Guía de utensilios y accesorios
Para cocinar en su horno de microondas se pueden usar diversos utensilios ymateriales. Para su seguridad y con objeto de impedir que se dañen los utensilios y su horno, elija utensilios ymateriales adecuados para cada método de cocinar. La lista indicada más abajo es una guía generalpara ayudarle a elegir estos.
Material Utensilios
Cerámica y
vidrio
Porcelana
Alfarería Plástico Envoltorios de plástico OK
Metal
Papel Vasos, platos, toallas OK
Madera
Accesorios Parrillas metálicas NO
OK: Utensilios y accesorios que hay que usar. NO: Utensilios y accesorios que hay que evitar.
OBSERVACIÓN: * Uso de papel de aluminio. Adecuado para fines de protección sólo cuando se use el cocinado con microondas.
Loza graneada OK
Objetos de vidrio
refractario
Objetos de vidrio con
decoración metálica
Vidrio plomizo
Sin decoración
metálica
Objetos refractarios nor
males para horno
Bandeja metálica de
cocción
Papel de aluminio* OK
Papel encerado OK
Plato giratorio OK
Cocinado con Microondas
OK
NO
NO
OK
OK
NO
NO
E
electrolux
Familiarícese con el horno
Selector de potencia variable Ajustar este mando para elegir la
potencia correcta para la cocción deseada.
Temporizador Poner el tiempo deseado para cocinar se iniciará el
ciclo de cocinado. Todos los temporizadores de relojería operarán con mayor precisión si se pasa primero a un tiempo mas largo y se ajusta posteriormente al tiempo deseado.
9
1
2
10
electrolux E
Antes de cocinar por primera vez
Antes de usar el horno por primera vez, hacerio funcionar en forma de grill durante 6 minutos. Asegurarse de que el conmutador del elemento calefactor del grill esté en la posición de encendido y el selector de potencia variable, en la de apagado. Esto es necesario para asegurarse de que se quemen todos los residuos de aceite. El humo y ei olor a quemado son normales durante esta operación y no indican ninguna averia del horno.
Preparación de alimentos con microondas
1.
Seleccione con el «» el nivel de potencia deseado.
2.
Indique el tiempo de preparación, girando la manecilla del temporizador («señale el tiempo deseado.
A continuación, el microondas se pondrá en funcionamiento.
Al finalizar el tiempo de preparación, sonará una campanilla y elmicroondas se desconectará.
Durante la preparación, la selección de potencia y el tiempo de preparación se pueden modificar aunque elmicroondas se encuentre funcionando. Por ejemplo, usted puede iniciar la preparación de allimentos al nivel más alto de potencia y desués
») hasta que éste
hasta el nivel de Descongelación («
»). Se recomienda usareste método más rápido para alimentos de alta densidad con un peso superior a 450 g.
Selector de potencia variable (Para cocinado con microondas)
La tecnología de Electrolux ha eliminado el último inconveniente importante de cocinar con microondas: su falta de flexibilidad. Y eso se ha conseguido añadiendo el elemento de potencia variable incluido en este modelo. Es un elemento que Vd. debe conocer, ya que le da la libertad de elegir la velocidad con que cocina su microondas, característica que no sólo es una ventaja en cuanto altiempo, sino que afecta también al sabor y a la textura de la comida. La posición (potencia máx.) es, naturalmente, el método más rápido.
Las posiciones bajas son las que mayores posibilidades de elección dan en cuanto a condiciones de cocinado.A la descongelación, por ejemplo, también se le ha dado una mayor flexibilidad, ya que algunos alimentos pueden ser descongelados bien sea eligiendo simplemente la posición o bien poniendo primero la dereduciendo luego la velocidad a la posición . Este método más rápido se recomienda para alimentos de gran densidad que pesen más de 450 g, como asados de carne.
Por experiencia le ensénará a usar
y
E
electrolux
11
eficazmente la forma de cocinar con potencias múltiples. No obstante, le puede ser muy util consultar de vez en cuando la tabla indicada más abajo, en la que consta el nivel de potencia de cada posición.
Recalentar alimentos cocinados y refrigerados
•
El tiempo de cocinado indicado por los fabricantes de alimentos debe usarse tan sólo como guía. Si, una vez concluido el tiempo indicado, el alimento no está hirviendo, vuelva a meterlo en el horno hasta que esté prácticamente igual que si lohubiera cocinado en un horno convencional.
•
Romueva siempre los alimentoscon regularidad, en especial las salsas y cazuelas.
•
El tiempo de reposo es muyimportante, forma parte del proceso de cocinado y permite obtener una temperatura homogénea en todo el alimento.
12
electrolux
E
Tablas
Guía de regulación del selector de “potencia variable”
Selección de
potencia
Usos sugeridos
Descongelación rápida y recalentamiento de potajes y
estofados.Horneo de pastas y pudings esponjosos.
Hervido o recalentamiento de líquido Cocción de verduras.
Mantener calientes los alimentos.
Descongelación de congelados.
Recalentamiento de platos preparados.
Asado de piezas de carnes y aves.
Precalentamiento de alimentos a dorar.
Consejos prácticos
•
Mantenga limpio el horno – evite derramar líquidos y limpie también bajo la bandeja de vidrio y en el interior de la puerta.
•
Elija recipientes anchos y, aser posible, redondos u ovalados con tapa.
•
No emplee recipientes de metal ni con decoración de metal. Algunos plásticos se pueden derr tir o deformar con el calor de la comida.
•
Cubra la comida para la cocción. Emplee una tapa de vidrio, un plato o papel impermeable.
•
Los panes y pasteles se pueden descongelar directa mente en una cesta para pan o sobre papel de cocina.
•
Si se calienta comida en envase paraproductos congelados, tal como bolsas de plástico, habrá que abrirlas. No emplee envasesque contengan metal ni decoración metálica. Quite los cierres de metal, papel de aluminio y similares. Se pueden emplear trozos pequeños de papel de aluminio para cubrir partes más sensibles, tales como muslos depollo.
•
Los alimentos con piel o cáscara se pinchan con un tenedor – p. ej. patatas y salchichas. No ponga huevos con cáscara en el horno microondas, ya que pueden explotar.
•
Ponga los trozos mayores y más gruesos hacia los bordes del recipiente y, a ser posible, corte lacomida en trozos uniformes.
E
electrolux
Coloque lo que se va a cocer en el
centro del horno.
•
Una buena forma de obtener
distribución más uniforme del calor
es removiendo o dando la vuelta a
comida.
•
Elija siempre un tiempo de cocción
más corto de lo indicado en la
receta. Es mejor añadir más tiempo,
en caso necesario, que cocer
durante demasiado tiempo. A mayor
cantidad, más largo tiempo.
•
Utilice poca o ninguna agua. No
obstante, algunos platos necesitan
un poco de líquido.
•
No utilice tanta sal y especias, ya
que no desaparece ningún sabor en
el agua de cocción. Como la sal
absorbe el agua, puede afectar el
resultado. Condimente al final.
•
Deje que repose la comida durante
unos minutos, para que se distribuya
uniformemente el calor.
•
Emplee sólo termómetro de asado
especial para horno microondas.
•
Use guantes para horno cuando
saque algo del horno. La comida que
se calienta puede hacer que el
recipiente esté muy caliente.
13
14
electrolux E
Limpieza y cuidados
Nota: Desconecte el horno y saque elenchufe de la toma de corriente en la pared antes de limpiarlo.
No emplee limpiadores de hornos comerciales ni otros detergentes fuertes ni abrasivos. Limpie el horno interiory exteriormente con un paño suave húmedo, y use detergente líquido suave en caso necesario.
Quite el plato giratorio, levantándolo con las dos manos al mismo tiempo y sacándolo del horno.
Limpie las salpicaduras, derrames, reboses de cocción y migas, lo más pronto posible. No deje que se acumule la grasa y las salpicaduras, para que no causen fugas de microondas. Emplee un paño suavehúmedo y, en caso necesario, detergente líquido suave. Limpie también la puerta, el burlete, el
plato de vidrio y el fondo bajo el plato.
Al colocar el plato giratorio en su sitio, asegúrese de que el cubo del mismo encaja en el eje del plato.
Controle periódicamente que el burlete de la puerta está intacto. No utilice un horno averiado hasta que haya sido reparado por un taller autorizado.
Enjugue la condensación que pueda formarse en el horno, con un paño suave o con papel de cocina.
El grill puede tener manchas de grasa que producen olor y humo alquemarse.
El plato giratorio, la parrilla de asar y el soporte del plato se sacan del horno y se limpian con detergente liquido suave. Maneje el soporte del plato con cuidado.
Datos técnicos
Dimensiones exteriores Anchura 595 mm Dimensiones exteriores Altura 325 mm Dimensiones exteriores Profundidad 390 mm Dimensiones interiores Anchura 305 mm Dimensiones interiores Altura 280 mm Dimensiones interiores Profundidad 210 mm Volumen interior 20 litre Tensión 230V, 50 Hz Fusible 10 A Potencia de salida 1200W Potencia microondas 800W Peso aproximado 17 kg
E
electrolux
15
Instalación
Colocación
1.Coloque el horno en una superficie plana y firme con buena ventilación alrededor del horno. No colocar el horno cerca de otras fuentes de calor, tales como cocina o radiador de calefacción. No se deberá utilizar el horno si se forma condensación en el exterior de la puerta del mismo – eso es señal de humedad demasiado elevada en el recinto.
2.No bloquee las aberturas de ventilación del horno, dado queentonces se puede sobrecalentar y desconectarse automáticamente por medio de una protección contra sobrecalentamiento. En tal caso, no se podrá usar el horno hasta que haya recobrado su temperatura ambiente normal. El horno ha de tener unmínimo de 5 cm de espacio libre hasta la pared más cercana, para que tenga ventilación suficiente. No quite las patas del horno.
3.Saque todo el material de embalaje del interior del horno y coloque el soporte del plato y el plato de vidrio en el fondo del horno. No se deberá utilizar el horno sin el plato y su soporte colocados en su sitio.
4.Antes de utilizar el horno microondas limpie el interior del horno, el interior dela puerta y las superficies de hermeticidad con un paño húmedo.
5.Coloque el horno lo más lejos posible de aparatos de radio y de TV, dado que puede causar interferencias si está demasiado cerca de una radio o aparato de TV.
6.Se incluye en el horno un deflector cuya utilidad es dirigir el aire deventilación cuando el horno va encastrado.
Para mas información, ver las instrucciones de montaje del marco de encastramiento.
Conexión eléctrica
El horno se entrega con cable y enchufe para conexión a toma de corriente en pared de 230 – 240V, 50 Hz, 10 A, conectada a tierra con fusible separado. La conexión a tierra inimiza los riesgos en caso de cortocircuito.
Controle que la tensión del horno coincide con la de la toma de corriente en pared.
Nota: Si se conecta el horno a la toma con cable de empalme, este último deberá tener también tierra.
Existe riespo de descarga de corriente, con daños personales y/o materiales, si se conecta el horno a una toma de corriente sin tierra. En caso de duda sobre la conexión eléctrica del horno, consulte a un electricista competente.
¡Importante! Gracias a las compactas dimensiones del horno, se puede colocar prácticamente en cualquier parte de una encimera o de una mesa, y también se puede trasladar a la residencia veraniega. Tenga siempre cuidado de que el horno esté sobre una superficie plana y firme. Asegúrese también de que las patas del horno estén en su sitio, para que reciba ventilación suficiente.
16
electrolux E
Información medioambiental
El símboloen el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto.
Garantía Europea
Este aparato está garantizado por Electrolux en cada uno de los países indicados en la parte posterior de este manual durante el periodo especificado en la garantía del aparato o el periodo que prevea la ley. Si usted se traslada de uno de estos países a otro de los países abajo indicados, la garantía del aparato se desplazará con usted siempre que se cumplan los siguientes requisitos:
•
La garantía entra en vigor el día en que usted compre el aparato, que se demostrará mediante un justificante de compra válido emitido por el vendedor del aparato.
•
La garantía del aparato tendrá el mismo periodo de validez y cubrirá las mismas piezas y mano de obra que las garantías
•
•
•
Las disposiciones de esta Garantía Europea no afectan a los derechos que le correspondan por ley.
emitidas en su nuevo país de residencia
para ese modelo o gama de aparatos en
concreto.
La garantía del aparato es personal del
comprador original e intransferible.
El aparato deberá ser instalado y utilizado
según las instrucciones de Electrolux y es
únicamente de uso doméstico, lo que
significa que no podrá ser utilizado con
fines comerciales.
El aparato deberá ser instalado
observando todas las normativas
relevantes que estén en vigor en su
nuevo país de residencia.
S
electrolux
17
S
Välkommen till Electrolux
värld
Tack för att du har valt en förstklassig produkt från Electrolux, vilken vi hoppas skall ge dig mycket nöje iframtiden.Electrolux ambition är att erbjuda ett brett sortiment av produkter som kan göra livet enklare.Du hittar några exempel på omslaget till denna bruksanvisning.Avsätt några minuter tillatt läsa denna bruksanvisning så att du kan utnyttja fördelarna med din nya produkt.Vi lovar att den kommer att vara överlägset användarvänlig. Lycka till!
18
electrolux
S
Innehållsförteckning
Säkerhetsinformation 19 Beskrivning av mikrovågsugnen och dess tillbehör 21 Tillagning 22 Tablas 24 Tekniska data 25 Installation 25 Weee 27 Europa-Garanti 27 www.electrolux.com 68
Följande symboler används i denna
bruksanvisning:
Viktig information för din
personliga säkerhet och
information om hur skador
undviks på apparaten.
Allmän information och tips
Miljöinformation
S
electrolux
19
Säkerhetsinformation
•
Ugnen är avsedd för i hushåll normalt förekommande matlagning. Används den för andra ändamål kan det uppstå risk förskada på person och/eller egendom.
•
En trasig ugn skall aldrig användas. Gör ugnen ström-lös. Är den stickproppsansluten, lossas stickproppen från vägguttaget (drag i stickproppen, aldrig i kabeln). I annat fall tas säkringen (proppen) till ugnen ur elskå-pet.
•
Vid fel eller dålig funktion kontakta auktoriserad ser-vice förreparation. Se till att originalreservdelar används.
•
Försök aldrig att förändra eller laga en trasig ugn själv. Installationsarbeten, förlängning av kabel osv, skall utföras av behörigfackman.
Arbete utfört av person utan tillräcklig kunskap kan försämra ugnen och leda till skada på person och/eller egendom. Sådan skada omfattas inte av garantin.
•
Installationsarbeten, förlängning av kabel osv, skall utföras av behörigfackman.
Vid användning av mikrovågsugnen
•
Ugnen är avsedd att användas avvuxna. Låt inte barn leka med ugnen och lämna inte småbarn utan övervakning i närheten av en mikrovågsugn som är igång.
•
Under inga omständigheter får mikrovågsugnen användas med ugnsluckan öppen eller medluckans säkerhetsbrytare ur funktion. Manipulera aldrig med säkerhetsbrytarna eller låsmekanismen.
•
Starta aldrig ugnen om något kommit i kläm vid ugn-sluckan. Låt inte mat eller smuts samlas på luckans insida eller på luckans tätningsytor på ugnen.
•
Mikrovågsugnen får inte användas med skadad ugn-slucka eller lucktätning innan den repareras av aukto- riserad service.
•
Ugnen får inte köras tom, då den kan skadas. Vid prov ställ in en kopp vatten för att absorbera mikrovågsen- ergin.
•
Lämna aldrig ugnen utan tillsyn vid bakning av potatis, smältning avstearin, kokande av knäck, värmning av mat i papper eller annat brännbart material eftersomdessa varor vid mycket för lång uppvärmningstid blir så varma att de kan ta eld. Behåll då luckan stängd och stäng av ugnen helt, så kvävs eventuell uppkommen eld, använd aldrig vatten.
20
electrolux S
•
Värm inte matolja eller fett då temperaturen inte går att kontrollera. Var försiktig med popcorn. Använd inte ugnen för att torka några som helst föremål. Dekan överhettas och ta eld.
Vid skrotning av mikrovågsugnen
•
Hjälp till att undvika skadoräven när mikrovågsugnen skall skrotas. Lossa den från vägguttaget, kapa kabeln vid utgången från ugnen. Kontakta eventuellt Din kommun för information om var Du kan lämna Din ugn eller kontakta AB Elektroservice.
Viktigt att veta
•
Använd alltid glastallriken på plats i ugnens botten.
•
Vid upphettning av vatten eller vissa drycker kan det hända att temperaturen går över 100°C utan att väts-kan börjar koka. Denna överhettning kan leda till att vätskan plötsligt kokar övernärkärlet vidrörs.
•
För att motverka detta kan man röra om vätskan eller låt vätskan stå minst 20 sekunder för att temperaturen skall utjämnas innan du tar ut den. Använd grytvantar.
Var försiktig vidvärmning av barnmat. Tag bort locket eller nappar på burkar och flaskor innan de värms. Rörommaten ordentligt och kontrollera temperaturen noga innan maten ges tillsmå barn.
•
Använd inte bestick eller kärl av metall eller med metalldekor. Gnistbildning kan uppstå och förstöra ugnen och/eller kärlet.
•
Metallklämmor eller förslutningar som innehåller metalltrådar kan gegnistbildning i ugnen och skall därför avlägsnas.
•
Se till att burkar eller förpackningar inte är tätt tillslutna när de värms i ugnen, då övertryck annars kan uppstå.
Uppackning och Tillbehörslista
Uppackning
Kontrollera att förpackningen och därmed ugnen ej är transportskadad.
Eventuella transportskador skall omedelbart anmälas till den som ansvarat förtransporten.
Om ugnen är täckt med en skyddande plastfilm måste denna tas bort innan ugnen används första gången.
Efter uppackningen kontrollera att varan är felfri. Skador, felaktigheter och eventuella saknade delar skall omedelbart anmälas till säljaren. Lämna inte förpackningsmaterial så att små barn kan leka med det.
Tillbehör
1 Roterande glastallrik 1 Tallriksstöd, för den roterande glastallriken 1 Bruksanvisning
S
electrolux
Beskrivning av mikrovågsugnen och dess tillbehör
Effektväljare.
Tidsinställning.
21
1
2
22
electrolux S
Den roterande tallriken
,
Det är viktigt att tallriken alltid är på plats i ugnen eftersom den fördelar mikrovågorna jämnt i maten då den roterar. Den kan rotera både åt höger och vänster.
Tillagning
1.
Placera maten i en lämplig form. (Se sidan 14 om vilka kärl som går att använda.)
2.
Välj önskat effektläge genom att vrida på effekt-väljaren, beroende på det du tänker tilllaga i ugnen. Se tabell nedan.
3.
Ställ in tiden genom att vrida vredet för tidsinställ-ningen till önskad tid. Markeringarna på vredet representerar minuter. Önskar du en kort tillagningstid, 2 minuter eller mindre, skall du vrida vredet upp till 10-minutersläget, och sedan tillbaks till önskad tid.
4.
Om luckan är stängd eller stängs, startar ugnen automatiskt
5.
När vredet återställs, hörs en signal och ugnen stängs automatiskt av.
Kom ihåg
OBS! Låt alltid maten stå 5-10 minuter, s.k. utjämningstid, innan du fortsätter tillagningen.
•
Ju större mängd, desto längre tid.
•
Kalla matvaror tar längre tid än rumstempererade.
•
Porösa matvaror kräver kortare tid än kompakta.
•
Maträtter som innehåller mycket vatten tilllagas fortare.
•
Salta först när köttet är klart. Salt gör lätt köttet segt och torrt.
•
Låt alltid rätten få stå minst fem minuter för tem-peraturutjämning.Utjämningstiden ökar i förhållande till rättens storlek och konsistens.
•
Det är bättre att välja den kortast angivna tiden i ett recept och sedan öka än att överkoka maten
Praktiska råd och tips
Allmänna
I handeln finns många bra kokböcker med tips och recept för att underlätta olika moment vid matlagning och bakning. Börja alltid med den kortaste tillagningstiden i recept och tabeller.
•
Du kan också lätt använda dina vanliga recept. Minska på salt, kryddor och vatten. Inget kokar ju bort.
•
Den mesta maten kokas i sitt eget spad. Torra varor som ris och bönor behöver naturligtvis vätska.
•
Täck maten vid tillagning och uppvärmning för att bibehålla fuktigheten och för att undvika onödig nedsmutsning.
•
Bakverk kan tinas direkt i brödkorg eller på hushållspapper. Fyllning av sylt blir alltid mycket varmare än bakverket.
•
Stek inte bacon direkt på glastallriken. För stora temperaturskillnader kan orsaka skada eller sprickor på brickan.
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.