AEG-Electrolux ELU ESF6800ROX EHTRR User Manual

ESF 6800ROW ESF 6800ROX
................................................ .............................................
NL AFWASAUTOMAAT GEBRUIKSAANWIJZING 2 EN DISHWASHER USER MANUAL 20 DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION 37
www.electrolux.com
2
INHOUD
1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3. BEDIENINGSPANEEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. PROGRAMMA’S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. OPTIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. VOOR HET EERSTE GEBRUIK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7. DAGELIJKS GEBRUIK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
8.
AANWIJZINGEN EN TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
9. ONDERHOUD EN REINIGING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
10.
PROBLEEMOPLOSSING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
11. TECHNISCHE INFORMATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
WE DENKEN AAN U
Bedankt om een Electrolux-apparaat te kopen. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
Welkom bij Electrolux.
Ga naar onze website voor:
Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen en onderhoudsinformatie:
www.electrolux.com
Registreer uw product voor een betere service:
www.electrolux.com/productregistration
Koop accessoires, verbruiksartikelen en originele reserveonderdelen voor uw apparaat:
www.electrolux.com/shop
KLANTENSERVICE
Wij raden altijd het gebruik van originele onderdelen aan. Zorg er als u contact opneemt met de klantenservice voor dat u de volgende gegevens bij de hand hebt. De informatie staat op het typeplaatje. model, productnummer, serienummer.
Waarschuwing - Belangrijke veiligheidsinformatie. Algemene informatie en tips Milieu-informatie
Wijzigingen voorbehouden.
NEDERLANDS 3
1.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees zorgvuldig de meegeleverde instruc­ties voor installatie en gebruik van het ap­paraat. De fabrikant is niet verantwoorde­lijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instruc­ties van het apparaat voor toekomstig ge­bruik.
1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen
WAARSCHUWING!
Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit.
• Mensen, met inbegrip van kinderen, met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, mogen dit apparaat niet bedienen. Zij moeten onder toe­zicht staan of instructies krijgen over het gebruik van dit apparaat van ie­mand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
• Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
• Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen.
• Houd alle reinigingsmiddelen uit de buurt van kinderen.
• Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat als de deur open is.
1.2 Installatie
• Verwijder alle verpakkingsmaterialen.
• Installeer en gebruik geen beschadigd apparaat.
• Installeer of gebruik het apparaat niet op een plek waar de temperatuur onder de 0 °C komt.
• Volg de installatie-instructies op die zijn meegeleverd met het apparaat.
• Dit apparaat moet worden geaard.
• Controleer of de elektrische informatie op het typeplaatje overeenkomt met de stroomvoorziening. Zo niet, neem dan contact op met een elektromonteur.
• Gebruik altijd een correct geïnstalleerd, schokbestendig stopcontact.
• Gebruik geen meerwegstekkers en ver­lengsnoeren.
• Zorg dat u de hoofdstekker en kabel niet beschadigt. Indien de voedingska­bel moet worden vervangen, dan MOET dit gebeuren door onze Klantenservice.
• Steek de stekker pas in het stopcontact als de installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereik­baar is.
• Trek niet aan het aansluitnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker.
• Raak de stroomkabel of stekker niet aan met natte handen.
• Dit apparaat voldoet aan de EU-richtlij­nen.
Aansluiting aan de waterleiding
• Zorg dat u de waterslangen niet be­schadigt.
• Laat het water stromen tot het schoon is voordat u het apparaat aansluit op nieuwe leidingen of leidingen die lang niet zijn gebruikt.
• Zorg dat er geen lekkages zijn als u het apparaat de eerste keer gebruikt.
• De watertoevoerslang heeft een veilig­heidsventiel en een omhulsel met een hoofdkabel aan de binnenkant.
Aansluiting op het elektriciteitsnet
WAARSCHUWING!
Gevaar voor brand en elektrische schokken.
WAARSCHUWING!
Gevaarlijke spanning.
www.electrolux.com
4
• Als de watertoevoerslang beschadigd
1.3 Gebruik van het apparaat
• Dit apparaat is bedoeld voor huishou-
• De specificatie van het apparaat mag
• Doe messen en bestek met scherpe
• Laat de deur van het apparaat niet
• Ga niet op de open deur zitten of staan.
• Vaatwasmiddel is gevaarlijk. Volg de
• Speel niet met het water van het appa-
is, haal dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Neem contact op met de service-afdeling om de watertoe­voerslang te vervangen.
delijk gebruik of gelijksoortige toepas­singen zoals:
– Personeelskeukens in winkels, kanto-
ren of andere werkomgevingen – Boerderijen – Door gasten in hotels, motels en an-
dere woonomgevingen – Bed-and-breakfast-accommodatie.
WAARSCHUWING!
Gevaar op letsel, brandwonden of elektrische schokken.
niet worden veranderd.
punten in het bestekmandje met de punten omlaag in horizontale positie.
open staan zonder toezicht om te voor­komen dat er iemand over struikelt.
veiligheidsinstructies op de verpakking van het vaatwasmiddel op.
raat en drink het niet op.
• Verwijder de borden pas uit het appa­raat als het programma is voltooid. Er kan vaatwasmiddel op de borden zit­ten.
• Het apparaat kan hete stoom laten ont­snappen als u de deur opent terwijl er een programma wordt uitgevoerd.
• Plaats geen ontvlambare producten of items die vochtig zijn door ontvlambare producten in, bij of op het apparaat.
• Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te reinigen.
1.4 Binnenlamp
• Dit apparaat is voorzien van een bin­nenlamp die aan- en uitgaat met het openen en sluiten van de deur.
• De lamp in dit apparaat is niet geschikt voor de verlichting van huishoudelijke ruimten.
• Neem contact op met de klantenservice om de lamp te vervangen.
1.5 Verwijdering
WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel of verstikking.
• Haal de stekker uit het stopcontact.
• Snijd het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg.
• Verwijder de deurgreep om te voorko­men dat kinderen en huisdieren opge­sloten raken in het apparaat.
2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT
NEDERLANDS 5
Bovenblad
1
Bovenste sproeiarm
2
Onderste sproeiarm
3
Filters
4
Typeplaatje
5
Zoutreservoir
6
12
1
4
8
10 11
9
7
5
6
Waterhardheidsknop
7
Glansmiddeldoseerbakje
8
Afwasmiddeldoseerbakje
9
Bestekmand
10
Onderkorf
11
Bovenkorf
12
3
2
www.electrolux.com
6
3. BEDIENINGSPANEEL
1
Auto Off
Aan/uit-toets
1
Program-tiptoets
2
MyFavourite-tiptoets
3
Display
4
Delay-tiptoets
5
4. PROGRAMMA’S
TimeSaver-functie
Met deze functie verhoogt u de druk en de temperatuur van het water. De was­en droogfasen zijn korter. De totale duur van het programma neemt met ongeveer 50% af. De wasresultaten zijn hetzelfde als bij de normale programmaduur. De droogresultaten nemen mogelijk iets af. Wanneer u een programme selecteert dat compatibel is met deze functie kunt u de functie in- of uitschakelen.
1. Druk op één van de navigatie-tiptoet­sen om door het programmamenu te bladeren en een programma te selec­teren.
2. Druk op OK.
10
Program
Navigate
Option Confirm/StartMyFavourite Back
Delay
4
3 sec
Reset
Child Lock
5 62 3
789
Option-tiptoets
6
OK-tiptoets
7
Navigatie-tiptoets
8
Navigatie-tiptoets
9
Back-tiptoets
10
• Wanneer de TimeSaver-functie compatibel is met een programma, geeft het display volgende zaken weer:
– Snel : als u deze optie bevestigt,
zult u de TimeSaver -functie in­schakelen.
– Normaal : als u deze optie beves-
tigt, zult u de TimeSaver -functie uitschakelen.
3.
Druk op OK om de keuze te bevesti­gen.
Als u de TimeSaver bij het ECO 50°-programma wenst in te stel­len, moet u eerst de optie AutoO­pen uitschakelen.
NEDERLANDS 7
Programma Mate van vervui-
ling
Programma fasen
Options (Op­ties)
Type lading
ECO 50°
1)
Normaal bevuild Serviesgoed en be­stek
Voorspoelen Afwassen 50 °C Spoelgangen
AutoOpen
Drogen
AutoFlex 45°-70°
2)
Alles Serviesgoed, be­stek en pannen
Voorspoelen Wassen van 45 °C tot 70 °C Spoelgangen Drogen
FlexiWash 50°-65°
3)
Gecombineerd vuil Serviesgoed, be­stek en pannen
Voorspoelen Wassen 50°C en 65°C Spoelgangen Drogen
Intensive 70°
4)
Sterk bevuild Serviesgoed, be­stek en pannen
Voorspoelen Afwassen 70 °C Spoelgangen
XtraPower
5)
Drogen
1 Hour 55° Normaal bevuild
Serviesgoed en be-
Afwassen 55 °C Spoelgangen
stek
Quick Plus 60°
Pas bevuild Serviesgoed en be-
Afwassen 60 °C Spoeling
6)
stek
Glass Care 45° Normaal of licht be-
vuild Teer serviesgoed
Afwassen 45 °C Spoelgangen Drogen
en glaswerk
7)
Rinse & Hold
1)
Dit programma biedt het meest efficiënte water- en energieverbruik voor normaal bevuild serviesgoed en bestek. (Dit is het standaard programma voor testinstituten.)
2)
Het apparaat detecteert de mate van vervuiling en de hoeveelheid serviesgoed in de korven. De temperatuur en hoeveelheid water, het energieverbruik en de programmaduur worden automatisch aangepast.
3)
Met dit programma kunt u ladingen met verschillende soorten vervuiling afwassen. Een hogere temperatuur en waterdruk in de onderste korf, voor het afwassen van zwaar bevuild serviesgoed (bijv. pannen en schalen). Een lagere temperatuur en waterdruk in de bovenste korf, voor het afwassen van normaal bevuild serviesgoed (bijv. glaswerk).
4)
Dit programma heeft een spoelfase bij hoge temperatuur voor betere resultaten voor de hygiëne. Tijdens de spoelfase blijft de temperatuur gedurende minimaal 10 minuten op 70 °C.
5)
IAls u Snel instelt, wordt de optie XtraPower automatisch uitgeschakeld.
6)
Met dit programma kunt u een pas bevuilde lading afwassen. Het biedt goede afwasresultaten in een kort tijdsbestek.
Alles Voorspoelen
www.electrolux.com
8
7)
Verbruikswaarden
Programma
ECO 50° 195 0.82 10.2 AutoFlex 45°-70° 40 - 150 0.6 - 1.4 7 - 14 FlexiWash 50°-65° 130 - 140 1.2 - 1.3 14 - 15 Intensive 70° 150 - 160 1.4 - 1.6 13 - 14 1 Hour 55° 55 - 65 1.0 - 1.2 10 - 11 Quick Plus 60° 30 0.8 9 Glass Care 45° 70 - 80 0.7 - 0.9 11 - 12 Rinse & Hold 14 0.1 4
1)
Aanwijzingen voor testinstituten
Stuur voor alle benodigde informatie over testprestaties een e-mail naar:
info.test@dishwasher-production.com
Schrijf het productnummer (PNC) op dat u op het typeplaatje vindt.
Gebruik dit programma om het serviesgoed snel te spoelen. Hierdoor kunnen voedselresten niet aan het serviesgoed vastkoeken en ontstaan er geen vieze geurtjes in het apparaat. U hoeft voor dit programma geen afwasmiddel te gebruiken.
1)
De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de hoeveelheid vaat kan de verbruikswaarden veranderen.
Bereidingsduur (min)
Energie­(kWh)
Water (l)
5. OPTIES
5.1 Optiemenu
Menu Submenu Beschrijving van de optie
AutoOpen Aan
XtraPower Aan
MyFavourite in­stellen
Tijd Stel uren en minuten in. Stel de dagtijd in.
Uit
Uit
Op het display verschijnt het programmamenu.
Deze optie biedt goede droogresultaten met minder energieverbruik. Zie de speci­fieke sectie in dit hoofdstuk.
Deze optie verhoogt de wa­terdruk in de voorwas- en wasfasen met 40%. De was­resultaten zijn ook heel goed bij zwaar vervuild wasgoed.
Met deze optie kunt u het programma dat u vaak ge­bruikt instellen en bewaren. Zie de specifieke sectie in dit hoofdstuk.
NEDERLANDS 9
Menu Submenu Beschrijving van de optie
Geluid stoppen Aan
Uit
Het geluidssignaal instellen dat na het beëindigen van het programma weerklinkt. Fabrieksinstelling: Uit .
Toetstonen Uit
Klik
Het geluid instellen bij het in­drukken van de tiptoetsen.
Biep
Signaalvolume Er zijn standen van 0 tot 10
beschikbaar.
Het volume van de geluidssig­nalen aanpassen. Niveau 0: volume uit.
Helderheid Er zijn standen van 1 tot 9
beschikbaar.
Contrast Er zijn standen van 1 tot 9
beschikbaar.
De helderheid van het display verhogen of verlagen.
Het contrast vergroten of ver­kleinen tussen de meldingen en het display.
Waterhardheid Er zijn standen van 1 tot 10
beschikbaar.
Talen Er zijn verschillende talen be-
schikbaar.
Het niveau van de wateront­harder elektronisch instellen.
De taal van de berichten op het display instellen. Fabrieksinstelling: taal Engels.
Instellingen reset­ten
Kinderslot Zet aan
Resetknop Annuleren
Annuleren
De fabrieksinstellingen her­stellen.
Verhinderen dat kinderen met de tiptoetsen op het bedie­ningspaneel spelen.
Multitab Aan
Uit Aan+Glansmiddel
Activeer deze optie alleen als u alles-in-1-tabletten gebruikt. Zie de specifieke sectie in dit hoofdstuk.
Opties instellen
Als u bij het programma opties wenst in te stellen, moet dit ge­beuren alvorens een programma wordt ingesteld.
1.
Druk op Option. Op het display ver­schijnt het optiemenu.
2.
Druk op één van de navigatie-tiptoet­sen om door het optiemenu te blade­ren en een optie te selecteren. Druk op OK om het submenu te openen.
3. Druk op één van de navigatie-tiptoet­sen om de instelling te wijzigen en druk dan op OK om te bevestigen. Op het display verschijnt het programma­menu.
Als u een andere optie wenst in te stellen, herhaal de procedure.
Het programma MyFavourite opslaan
Het is mogelijk om compatibele opties bij het programma op te slaan; in dat geval moet u de opties instellen alvorens u het programma opslaat. U kunt slechts 1 programma tegelijk op­slaan. Een nieuwe instelling annuleert de vorige. Het is niet mogelijk om een startuitstel op te slaan bij een MyFavourite of om de start van een MyFavourite-programma uit te stellen,
1.
Druk op Option.
www.electrolux.com
10
2. Druk op één van de navigatie-tiptoet-
3. Druk op OK. Op het display verschijnt
4.
Multitab
Met deze optie wordt het gebruik van glansmiddel en zout uitgeschakeld. De betrekking hebbende meldingen voor bij­vullen blijven uit. De programmaduur kan toenemen.
• Aan : Multitab ingeschakeld.
• Uit : Multitab uitgeschakeld.
• Aan+Glansmiddel : Multitab en het
De optie Kinderslot activeren
Deze optie verhindert dat kinderen met de tiptoetsen op het bedieningspaneel spe­len wanneer er een programma actief is.
sen en ga naar MyFavourite instellen .
het programmamenu. Selecteer het programma en druk dan
op OK om te bevestigen.
glansmiddeldoseerbakje ingeschakeld.
Wanneer u het Kinderslot activeert bij het programma ECO 50°, dan wordt AutoO­pen automatisch uitgeschakeld.
1. Zodra het programma start, druk tege­lijk op Program en Back. Het display geeft een bericht weer dat het Kinder­slot actief is.
Om de optie Kinderslot uit te schakelen, herhaal de procedure.
AutoOpen
Deze optie wordt automatisch geactiveerd als u het programma ECO 50° instelt Het is niet mogelijk om deze optie in te stellen bij andere programma's.
• Als de droogfase in werking is, wordt de deur van het apparaat op een kier gezet.
• Aan het einde van het programma wordt de deur dichtgetrokken. Het ap­paraat wordt automatisch uitgescha­keld.
LET OP!
Probeer de deur van het apparaat niet te sluiten als het op een kier is gezet. Dit kan het apparaat be­schadigen.
6. VOOR HET EERSTE GEBRUIK
1.
Druk op de aan/uit-toets om het appa­raat te activeren.
2.
Instellen van de taal. De standaard taal is Engels.
•Druk op OK om Engels te bevesti­gen.
Als u de optie AutoOpen wilt uitschakelen, ga dan naar het optiemenu en schakel het uit. Onder deze omstandigheden neemt het energieverbruik van het programma toe.
• Druk op één van de navigatieknop­pen om een andere taal te kiezen en druk op OK om deze taal te beves­tigen.
3. De dagtijd instellen. Druk op OK om te bevestigen.
4. Controleer of het ingestelde niveau van de waterontharder juist is voor de waterhardheid in uw omgeving. Als dat niet het geval is, stelt u de water­ontharder in. Neem contact op met uw plaatselijke waterinstantie voor in­formatie over de hardheid van het wa­ter in uw omgeving.
5.
Vul het zoutreservoir.
6.1 De waterontharder instellen
NEDERLANDS 11
6. Vul het glansmiddeldoseerbakje.
7.
Draai de waterkraan open.
8. Er kunnen afwasmiddelen in het appa­raat achtergebleven zijn. Start een programma om dit te verwijderen. Ge­bruik geen afwasmiddel en gebruik de mandjes niet.
Waterhardheid
Duitse
graden
(°dH)
Franse graden
(°fH)
mmol/l Clarke-
graden
47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
Waterontharder
afstelling
Handma-
tig
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1)
Fabrieksinstelling
2)
Gebruik geen zout op dit niveau.
U moet de waterontharder hand­matig en elektronisch instellen.
2)
1
Handmatig instellen
Elek-
tro-
nisch
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Elektronische instelling
Open het optiemenu en stel het niveau van de waterverzachter in al naar gelang
Zet de waterhardheidsknop in stand 1 of
2.
de waterhardheidstabel. Zie de optieme­nutabel.
www.electrolux.com
12
6.2 Het zoutreservoir vullen
6.3 Het glansmiddeldoseerbakje vullen
1.
Draai de dop linksom om het zoutre­servoir te openen.
2.
Doe 1 liter water in het zoutreservoir (alleen de eerste keer).
3.
Vul het zoutreservoir met regenereer­zout.
4.
Verwijder het zout rond de opening van het zoutreservoir.
5.
Draai de dop rechtsom om het zout­reservoir te sluiten.
LET OP!
Water en zout kunnen uit het zoutreservoir stromen als u het bij­vult. Gevaar voor roest. Start om dit te voorkomen een programma nadat u het zoutreservoir heeft bij­gevuld.
Het display toont een melding als de zoutcontainer moet worden bij­gevuld. Dit bericht blijft uit terwijl een programma werkt.
1.
A
B
Druk op de ontgrendelknop (D) om het deksel (C) te openen.
2.
Vul het glansmiddeldoseerbakje (A) niet verder dan de aanduiding 'max'.
A
X
M
2
1
3
4
+
-
3.
Verwijder gemorst glansmiddel met een absorberend doekje om te voor­komen dat er te veel schuim ontstaat.
4.
Sluit het deksel. Zorg ervoor dat het ontgrendelknopje op zijn plaats dicht-
C
D
klikt.
U kunt het schuifje voor de vrij te geven hoeveelheid (B) instellen tussen stand 1 (laagste hoeveel­heid) en stand 4 (hoogste hoe­veelheid).
Het display toont een melding als het glansmiddeldoseerbakje moet worden bijgevuld. Dit bericht blijft uit terwijl een programma werkt.
7. DAGELIJKS GEBRUIK
M
A
X
1
2
3
4
+
-
NEDERLANDS 13
1.
Draai de waterkraan open.
2.
Druk op de aan/uit-toets om het appa­raat te activeren.
• Al de display het zoutbericht weer­geeft, moet u het zoutreservoir vul­len.
• Als de display het glansmiddelbe­richt weergeeft, moet u het glans­middeldoseerbakje vullen.
7.1 Vaatwasmiddel gebruiken
B
A
30
20
C
7.2 Een programma instellen en starten
De Auto Off-functie
Om het energieverbruik te verlagen, scha­kelt deze functie het apparaat in volgende gevallen automatisch na een paar minuten uit:
• U hebt de deur niet gesloten.
• U hebt niet op de toets OK gedrukt om het programma te starten.
• Het programma is voltooid.
Een programma starten zonder startuitstel
1. Draai de waterkraan open.
2.
Druk op de aan/uit-toets om het appa­raat te activeren.
3.
4.
5. Stel een programma in.
Sluit de deur van het apparaat. Stel de compatibele opties in.
3.
Ruim de korven in.
4.
Voeg vaatwasmiddel toe.
• Activeer de Multitab-optie als u ge­combineerde afwastabletten ge­bruikt.
5.
U dient het juiste programma in te stellen en te starten voor het type la­ding en de mate van vervuiling.
1.
Druk op de ontgrendelknop (B) om het deksel (C) te openen.
2.
Doe het vaatwasmiddel in het doseer­bakje (A) .
3.
Plaats een kleine hoeveelheid van het vaatwasmiddel in de binnenkant van de deur van het apparaat als het pro­gramma een voorwasfase heeft.
4.
Als u vaatwastabletten gebruikt, plaatst u deze in het doseerbakje (A).
5.
Sluit het deksel. Zorg ervoor dat het ontgrendelknopje op zijn plaats dicht­klikt.
• Druk op één van de navigatie-tip­toetsen om door het programma­menu te bladeren en een program­ma te selecteren. Druk op OK om te bevestigen. Het programma wordt gestart.
• Als u het programma MyFavourite wilt starten, drukt u op MyFavouri- te. Het programma wordt gestart.
Wanneer een programma start, verschijnt er op het display:
• De programmaduur, die afneemt in stappen van 1 minuut.
• Symbool van het programma.
• In het onderste deel van het display is er een programmabalk zichtbaar. Wan­neer het programma wordt uitgevoerd, zullen de middelste delen permenent oplichten, terwijl de 2 zijdelen knippe­ren. Naarmate het programma vordert, zullen er meer delen permanent oplich­ten.
www.electrolux.com
14
Een programma starten met een uitgestelde start
1. Stel de compatibele opties in.
2. Stel een programma in.
3. Druk op Delay. Het display toont:
• Start : Start van het programma.
• Einde : Eindtijd van het programma.
4. Druk op de navigatie-tiptoets rechts om het startuitstel te bepalen. U kunt de start van het programma tussen 1 en 24 uur uitstellen. Naarmate het aantal uren toeneemt, worden de waarden van Start en Einde geactuali­seerd. Om het aantal uren te verlagen, druk op de navigatie-tiptoets links.
5.
Druk op OK om te bevestigen en de startuitsteltimer te starten. Als het af­telproces voltooid is, wordt het pro­gramma gestart.
De deur openen als het apparaat in werking is
Als u de deur opent, stopt het apparaat. Als u de deur weer sluit, gaat het appa­raat verder vanaf het punt van onderbre­king.
De uitgestelde start annuleren tijdens het aftellen
1. Druk op Program.
2.
Op het display wordt Wassen annule­ren? weergegeven
3.
Druk op één van de navigatie-tiptoet­sen om Stop te selecteren om het startuitstel te annuleren of Hervatten om het aftelproces opnieuw te starten.
Als u de uitgestelde start annu­leert, moet u het programma en de opties opnieuw instellen.
Het annuleren van een actief programma
1. Druk op Program.
2.
Op het display wordt Wassen annule­ren? weergegeven
3.
Druk op één van de navigatie-tiptoet­sen om Stop te selecteren om het programma te annuleren of Hervatten om het programma opnieuw te star­ten.
Controleer of er afwasmiddel in het afwasmiddeldoseerbakje aan­wezig is voordat u een nieuw pro­gramma start.
Aan het einde van het programma
Het display toont:
•0:00
• Programma-Einde
• Alle delen van de programmabalk bran­den permanent.
1. Druk op de aan/uit-toets of wacht tot-
dat de Auto Off-functie het apparaat automatisch heeft uitgeschakeld.
2. Draai de waterkraan dicht.
Let op
• Laat de borden afkoelen voordat u de­ze uit het apparaat neemt. Hete borden zijn gevoelig voor beschadigingen.
• Ruim eerst het onderrek en dan het bo­venrek uit.
• Er kan water liggen aan de zijkanten en op de deur van het apparaat. Roestvrij staal koelt sneller af dan borden.
8. AANWIJZINGEN EN TIPS
8.1 De waterontharder
Hard water bevat een grote hoeveelheid mineralen die schade aan het apparaat en slechte schoonmaakresultaten kan ver­oorzaken. De waterontharder neutraliseert deze mineralen.
Het regenereerzout houdt de wateront­harder schoon en in goede staat. Het is belangrijk om het correcte niveau voor de waterontharder in te stellen. Dit zorgt er­voor dat de waterontharder de juiste hoe-
veelheid regenereerzout en water ge­bruikt.
8.2 Met behulp van zout, glansmiddel en afwasmiddel
• Gebruik alleen zout, glansmiddel en af­wasmiddel voor afwasautomaten. An­dere producten kunnen het apparaat beschadigen.
• Het glansmiddel helpt om tijdens de laatste spoelfase het servies te drogen zonder strepen en vlekken.
• Gecombineerde afwastabletten bevat­ten vaatwasmiddel, glansmiddel en an­dere middelen. Zorg ervoor dat deze ta­bletten geschikt zijn voor de waterhard­heid in uw omgeving. Zie de instructies op de verpakking van de producten.
• Vaatwastabletten worden bij korte pro­gramma's niet helemaal opgelost. Wij bevelen u aan de tabletten alleen bij lange programma's te gebruiken, om restjes afwasmiddel op uw serviesgoed te voorkomen.
Gebruik niet meer dan de juiste hoeveelheid vaatwasmiddel. Zie de instructies van de vaatwasmid­delfabrikant.
8.3 Wat moet u doen als u wilt
stoppen met het gebruik van gecombineerde afwasmiddeltabletten
1.
Stel de waterontharder in op het hoogste niveau.
2.
Zorg ervoor dat het zoutreservoir en het glansmiddeldoseerbakje gevuld zijn.
3.
Start het kortste programma met een spoelfase, zonder afwasmiddel en zonder vaat.
4.
Stel de waterontharder af op de wa­terhardheid in uw omgeving.
5. Stel de hoeveelheid glansmiddel in.
8.4 De korven inruimen
Zie de meegeleverde folder voor voorbeelden van het inruimen van de korven.
NEDERLANDS 15
• Gebruik het apparaat alleen om voor­werpen af te wassen die vaatwasbe­stendig zijn.
• Doe geen voorwerpen in het apparaat die gemaakt zijn van hout, hoorn, alu­minium, tin en koper.
• Plaats geen voorwerpen in het apparaat die water kunnen absorberen (sponzen, keukenhanddoeken).
• Verwijder alle voedselresten van de voorwerpen.
• Voor het gemakkelijk verwijderen van aangebrande voedselresten weekt u de pannen eerst in water voordat u ze in het apparaat plaatst.
• Plaats holle voorwerpen (bijv. kopjes, glazen en pannen) met de opening naar beneden.
• Zorg ervoor dat serviesgoed en bestek niet in elkaar schuiven. Meng lepels met ander bestek.
• Zorg er voor dat glazen andere glazen niet aanraken
• Leg kleine voorwerpen in de bestek­mand.
• Leg lichte voorwerpen in de bovenste korf. Zorg ervoor dat de voorwerpen niet verschuiven.
• Zorg er voor dat de sproeiarmen vrij kunnen ronddraaien voordat u een pro­gramma start.
8.5 Voor het starten van een
programma
Controleer of:
• De filters schoon zijn en correct zijn ge­plaatst.
• De sproeiarmen niet zijn verstopt.
• De positie van de items in de mandjes correct is.
• Het programma van toepassing is op het type lading en de mate van bevui­ling.
• De juiste hoeveelheid afwasmiddel is gebruikt.
• Er regenereerzout en glansmiddel is toegevoegd (tenzij u gecombineerde af­wastabletten gebruikt).
• De dop van het zoutreservoir goed dicht zit.
www.electrolux.com
16
9. ONDERHOUD EN REINIGING
WAARSCHUWING!
Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht.
9.1 De filters reinigen
C
B
A1
A2
Vuile filters en verstopte sproeiar­men verminderen de wasresulta­ten. Controleer regelmatig de filters en reinig deze zo nodig.
1.
Draai het filter (A) linksom en verwijder het.
C
A
2.
Haal om het filter (A) te demonteren, (A1) en (A2) uit elkaar.
3.
Verwijder het filter (B).
4.
Reinig de filters met water.
5.
Zorg er voordat u het filter (B) terug­plaatst voor dat er geen etensresten of vuil in en rond de rand van de op­vangbak zit.
6.
Zorg ervoor dat het filter (B) juist wordt geplaatst onder de 2 geleiders (C).
7.
Monteer het filter (A) en zet het terug in filter (B). Rechtsom draaien tot het vastzit.
Een onjuiste plaatsing van de fil­ters kan leiden tot slechte wasre­sultaten en het apparaat bescha­digen.
9.2 De sproeiarmen reinigen
Probeer niet de sproeiarmen te verwijde­ren. Als etensresten de openingen in de sproeiarmen hebben verstopt, verwijder deze dan met een smal en puntig voor­werp.
9.3 Buitenkant reinigen
Maak het apparaat schoon met een voch­tige, zachte doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmid­delen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes of oplosmiddelen.
9.4 De binnenkant van de machine reinigen
Als u regelmatig korte programma's ge­bruikt dan kunnen er vetresten en kalk­aanslag achterblijven in het apparaat.
10. PROBLEEMOPLOSSING
NEDERLANDS 17
Om dit te voorkomen raden we aan min­stens 2 keer per maand progamma's met een lange duur te gebruiken.
Het apparaat start of stopt niet tijdens de werking. Er is met tussenpozen een geluidssignaal te horen.
Raadpleeg voordat u contact opneemt met de service-afdeling, de informatie die volgt voor oplossing van het probleem.
Bij sommige storingen wordt er op het display een bericht weergegeven.
Display Probleem
Let op: Geen watertoevoer mogelijk. Het apparaat neemt geen water. Let op: Geen afvoer van water. Het apparaat pompt geen water weg. Let op: de waterstop is in werking getre-
den.
WAARSCHUWING!
Schakel het apparaat uit voordat u controle uitvoert.
De anti-overstromingsbeveiliging is aan.
Probleem Mogelijke oplossing
U kunt het apparaat niet active-
Zorg dat de stekker in het stopcontact zit.
ren. Zorg dat er geen zekering in de zekeringen-
kast is doorgebrand.
Het programma start niet. Zorg dat de deur van het apparaat is geslo-
ten. Druk op OK . Als de starttijdkeuze start is ingesteld, annu-
leert u deze functie of wacht u tot het einde
van het aftellen. Het apparaat neemt geen water. Controleer of de waterkraan is geopend. Zorg dat de waterdruk niet te laag is. Neem
hiervoor zo nodig contact op met uw lokale
waterleidingbedrijf. Controleer of de waterkraan niet verstopt is. Controleer of het filter in de toevoerslang niet
verstopt is. Controleer of er geen knikken of bochten in
de watertoevoerslang aanwezig zijn. Het apparaat pompt geen water
weg.
Controleer of de gootsteenafvoer niet verstopt
is.
www.electrolux.com
18
Probleem Mogelijke oplossing
Controleer of er geen knikken of bochten in
De anti-overstromingsbeveiliging is aan.
Schakel het apparaat na de controles in. Het programma gaat verder vanaf het punt waar het werd onderbroken. Als het probleem opnieuw optreedt, neemt u contact op met onze service-af­deling. Als het display andere berichten aangeeft, neemt u contact op met onze service-af­deling.
10.1 Als de afwas- en droogresultaten niet naar wens zijn
Witte strepen of een blauwe waas op glazen en serviesgoed.
• De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel
• Er is te veel vaatwasmiddel gebruikt.
Vlekken en droog water komen op glazen en serviesgoed terecht.
• De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel
de waterafvoerslang aanwezig zijn.
Draai de waterkraan dicht en neem contact
op met de service-afdeling.
is te hoog. Stel de keuzeschakelaar van het glansmiddel in op een lagere stand.
is niet voldoende. Stel de keuzeschake­laar van het glansmiddel in op een ho­gere stand.
• De kwaliteit van het vaatwasmiddel kan de oorzaak zijn.
Het serviesgoed is nat.
• Het afwasprogramma bevatte geen droogfase of een droogfase op lage temperatuur.
• Het glansmiddeldoseerbakje is leeg.
• De kwaliteit van het glansmiddel kan de oorzaak zijn.
• De kwaliteit van de gecombineerde vaatwastabletten kan de oorzaak zijn. Probeer een ander merk of activeer het glansmiddeldoseerbakje en gebruik het glansmiddel samen met de gecombi­neerde afwastabletten.
Zie 'AANWIJZINGEN EN TIPS' voor andere mogelijke oorzaken.
10.2 Het inschakelen van het
glansmiddeldoseerbakje
1.
Ga naar Multitab in het optiemenu en selecteer Aan+Glansmiddel .
2. Stel de hoeveelheid glansmiddel in.
3.
Vul het glansmiddeldoseerbakje.
11. TECHNISCHE INFORMATIE
Afmeting Breedte / hoogte / diepte
Aansluiting op het elek­triciteitsnet
Voltage 220-240 V Tijd 50 Hz Waterdruk Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Watertoevoer
1)
Vermogen Couverts 12
(mm) Zie het typeplaatje.
Koud water of warm water
596 / 850 / 610
2)
max. 60 °C
Energieverbruik Modus aan 0.10 W
Modus uit 0.10 W
1)
Sluit de slang aan op een kraan met 3/4”-schroefdraad.
2)
Als het hete water door alternatieve, milieuvriendelijkere energiebronnen geproduceerd wordt (bijv. zonnepanelen en windenergie), gebruik dan een heetwatervoorziening om het energieverbruik te verminderen.
12. MILIEUBESCHERMING
NEDERLANDS 19
Recycle de materialen met het symbool
. Gooi de verpakking in een geschikte
verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en
elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool
met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente.
niet weg
www.electrolux.com
20
CONTENTS
1. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2. PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3. CONTROL PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4. PROGRAMMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5. OPTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6. BEFORE FIRST USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
7. DAILY USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
8.
HINTS AND TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
9. CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
10.
TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
11. TECHNICAL INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
WE’RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.electrolux.com/productregistration
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts. When contacting Service, ensure that you have the following data available. The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information General information and tips Environmental information
Subject to change without notice.
ENGLISH 21
1.
SAFETY INSTRUCTIONS
Before the installation and use of the ap­pliance, carefully read the supplied in­structions. The manufacturer is not re­sponsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
WARNING!
Risk of suffocation, injury or per­manent disability.
• Do not let persons, children included, with reduced physical sensory, reduced mental functions or lack of experience and knowledge use the appliance. They must have supervision or instruction for the operation of the appliance by a per­son who is responsible for their safety.
• Do not let children play with the appli­ance.
• Keep all packaging away from children.
• Keep all detergents away from children.
• Keep children and pets away from the appliance door when it is open.
1.2 Installation
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged appli­ance.
• Do not install or use the appliance where the temperature is less than 0 °C.
• Obey the installation instruction sup­plied with the appliance.
• Do not use multi-plug adapters and ex­tension cables.
• Make sure not to cause damage to the mains plug and to the mains cable. Should the appliance power supply ca­ble need to be replaced, this must be carried out by our Service Centre.
• Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installa­tion. Make sure that there is access to the mains plug after the installation.
• Do not pull the mains cable to discon­nect the appliance. Always pull the mains plug.
• Do not touch the mains cable or the mains plug with wet hands.
• This appliance complies with the E.E.C. Directives.
Water connection
• Make sure not to cause damage to the water hoses.
• Before you connect the appliance to new pipes or pipes not used for a long time, let the water flow until it is clean.
• The first time you use the appliance, make sure that there is no leakage.
• The water inlet hose has a safety valve and a sheath with an inner mains cable.
Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electrical shock.
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with the pow­er supply. If not, contact an electrician.
• Always use a correctly installed shock­proof socket.
WARNING!
Dangerous voltage.
• If the water inlet hose is damaged, im­mediately disconnect the mains plug from the mains socket. Contact the Service to replace the water inlet hose.
www.electrolux.com
22
1.3 Use
• This appliance is intended to be used in
• Do not change the specification of this
• Put knives and cutlery with sharp points
• Do not keep the appliance door open
• Do not sit or stand on the open door.
• Dishwasher detergents are dangerous.
• Do not drink and play with the water in
• Do not remove the dishes from the ap-
household and similar applications such as:
– Staff kitchen areas in shops, offices
and other working environments – Farm houses – By clients in hotels, motels and other
residential type environments – Bed and breakfast type environ-
ments.
WARNING!
Risk of injury, burns, electrical shock or fire.
appliance.
in the cutlery basket with the points down or in a horizontal position.
without supervision to prevent to fall on it.
Obey the safety instructions on the de­tergent packaging.
the appliance.
pliance until the programme is comple-
ted. There can be detergent on the dishes.
• The appliance can release hot steam if you open the door while a programme operates.
• Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance.
• Do not use water spray and steam to clean the appliance.
1.4 Internal lamp
• This appliance has an internal lamp that comes on when you open the door and goes off when the door is closed.
• The lamp in this appliance is not suita­ble for household room illumination.
• To replace the lamp, contact the Serv­ice.
1.5 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
• Disconnect the appliance from the mains supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
• Remove the door catch to prevent chil­dren and pets to get closed in the ap­pliance.
2. PRODUCT DESCRIPTION
ENGLISH 23
Worktop
1
Upper spray arm
2
Lower spray arm
3
Filters
4
Rating plate
5
Salt container
6
12
1
4
8
10 11
9
7
5
6
Water hardness dial
7
Rinse aid dispenser
8
Detergent dispenser
9
Cutlery basket
10
Lower basket
11
Upper basket
12
3
2
www.electrolux.com
24
3. CONTROL PANEL
1
On/off button
1
Program touchpad
2
MyFavourite touchpad
3
Display
4
Delay touchpad
5
4. PROGRAMMES
TimeSaver function
This function increases the pressure and the temperature of the water. The wash­ing and drying phases are shorter. The to­tal programme duration decreases by ap­proximately 50%. The washing results are the same as with the normal programme duration. The drying results can decrease. When you select a programme that is ap­plicable with this function you have the possibility to enable or disable the func­tion.
1. Press one of the navigation touchpads to go through the programme menu and select a programme.
Auto Off
10
Program
Navigate
Option Confirm/StartMyFavourite Back
Delay
4
3 sec
Reset
Child Lock
5 62 3
789
Option touchpad
6
OK touchpad
7
Navigation touchpad
8
Navigation touchpad
9
Back touchpad
10
2.
Press OK.
• When the TimeSaver function is ap­plicable to a programme, the display shows the following condition:
– Fast : if you confirm this condition
you will enable the TimeSaver function.
– Normal : if you confirm this condi-
tion you will disable the TimeSa­ver function.
3. Press OK to confirm the selection. If you want to set TimeSaver with
the ECO 50° programme, first you have to deactivate the AutoOpen option.
ENGLISH 25
Programme Degree of soil
Type of load
ECO 50°
1)
Normal soil Crockery and cut­lery
Programme phases
Prewash Wash 50 °C Rinses
Options
AutoOpen
Dry
AutoFlex 45°-70°2)All
Crockery, cutlery, pots and pans
Prewash Wash from 45 °C to 70 °C Rinses Dry
FlexiWash 50°-65°
3)
Mixed soil Crockery, cutlery, pots and pans
Prewash Wash 50 °C and 65 °C Rinses Dry
Intensive 70°
Heavy soil Crockery, cutlery, pots and pans
Prewash Wash 70 °C Rinses
XtraPower
4)
Dry
1 Hour 55° Normal soil
Crockery and cut-
Wash 55 °C Rinses
lery
Quick Plus 60°
Fresh soil Crockery and cut-
Wash 60 °C Rinse
6)
lery
Glass Care 45° Normal or light soil
Delicate crockery and glassware
7)
Rinse & Hold
1)
With this programme you have the most efficient use of water and energy consumption for crockery and cutlery with normal soil. (This is the standard programme for test institutes).
2)
The appliance senses the degree of soil and the quantity of items in the baskets. It automatically adjusts the temperature and quantity of the water, the energy consumption and the programme duration.
3)
With this programme you can wash different loads with different soil. A higher temperature and water pressure in the lower basket, to wash items with heavy soil (e.g. pots and pans). A lower temperature and water pressure in the upper basket, to wash items with normal soil (e.g. glassware).
4)
This programme has a high temperature rinsing phase for better hygiene results. During the rinsing phase, the temperature stays at 70 °C for at least 10 minutes.
5)
If you set the condition Fast , the option XtraPower is automatically deactivated.
6)
With this programme you can wash a load with fresh soil. It gives good washing results in a short time.
7)
Use this programme to quickly rinse the dishes. This prevents the remaining food to bond on the dishes and bad odours to come out from the appliance. Do not use detergent with this programme.
All Prewash
Wash 45 °C Rinses Dry
5)
www.electrolux.com
26
Consumption values
Programme
ECO 50° 195 0.82 10.2 AutoFlex 45°-70° 40 - 150 0.6 - 1.4 7 - 14 FlexiWash 50°-65° 130 - 140 1.2 - 1.3 14 - 15 Intensive 70° 150 - 160 1.4 - 1.6 13 - 14 1 Hour 55° 55 - 65 1.0 - 1.2 10 - 11 Quick Plus 60° 30 0.8 9 Glass Care 45° 70 - 80 0.7 - 0.9 11 - 12 Rinse & Hold 14 0.1 4
1)
The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options and the quantity of dishes can change the values.
Information for test institutes
For all the necessary information for test performance. send an email to:
info.test@dishwasher-production.com
Write down the product number (PNC) that is on the rating plate.
5. OPTIONS
1)
Duration (min)
Energy (kWh)
Water (l)
5.1 Option menu
Menu Submenu Description of the option
AutoOpen On
Off
XtraPower On
Off
Set MyFavourite The display shows the pro-
gramme menu.
Time Set hours and minutes. Set the time of day. End sound On
Off
This option gives good drying results with less energy con­sumption. Refer to specific section in this chapter.
This option increases the wa­ter pressure in the prewash and washing phases by 40%. The washing results are very good also with heavy soiled loads.
With this option you can set and save the programme that you use more frequently. Re­fer to the specific section in this chapter.
Set the acoustic signal that operates when the pro­gramme is completed. Factory setting: Off .
ENGLISH 27
Menu Submenu Description of the option
Key tones Off
Click
Set the sound of the touch­pads when they are pressed.
Beep
Volume From 0 to 10 levels are avail-
able.
Adjust the volume of the acoustic signals. Level 0: volume off.
Brightness From 1 to 9 levels are availa-
ble.
Contrast From 1 to 9 levels are availa-
ble.
Increase or decrease the brightness of the display.
Increase or decrease the con­trast between the messages and the display.
Water hardness From 1 to 10 levels are avail-
able.
Languages Different languages are avail-
able.
Adjust electronically the level of the water softener.
Set the language of the mes­sages in the display. Factory setting: language English.
Reset settings Reset
Restore the factory settings.
Cancel
Child lock Turn on
Cancel
Prevent children to play with the touchpads on the control panel.
Multitab On
Off On + Rinse Aid
Activate this option only when you use the combi detergent tablets. Refer to the specific section in this chapter.
How to set an option
If you want to set options together with the programme, this must be done before the setting of a pro­gramme.
1.
Press Option. The display shows the option menu.
2. Press one of the navigation touchpads to go through the option menu and to select an option. Press OK to enter the submenu.
3.
Press one of the navigation touchpads to change the setting and then press OK to confirm. The display shows the programme menu. If you want to set another option, re­peat the procedure.
How to save the MyFavourite programme
It is possible to save applicable options together with the programme, in this case set the options before you save the pro­gramme. You can only save 1 programme at a time. A new setting cancels the previous one. It is not possible to save a delay start to­gether with MyFavourite or to delay the start of a MyFavourite programme,
1.
Press Option.
2.
Press one of the navigation touchpads and go to Set MyFavourite .
3. Press OK. The display shows the pro­gramme menu.
4.
Select the programme and then press
OK to confirm.
www.electrolux.com
28
Multitab
This option deactivates the use of rinse aid and salt. The related messages for re­filling stay off. The programme duration can increase.
• On : Multitab activated.
• Off : Multitab deactivated.
• On + Rinse Aid : Multitab and the rinse
How to activate the Child lock option
This option prevents children to play with the touchpads on the control panel while a programme is operating.
aid dispenser activated.
When you activate Child lock with the programme ECO 50°, AutoOpen is auto­matically deactivated.
1. Once the programme starts, press at the same time Program and Back. The display shows the message that the Child lock is active.
To deactivate the Child lock op­tion, repeat the procedure.
AutoOpen
This option is automatically activated when you set the programme ECO 50°. It is not possible to set this option with other programmes.
• While the drying phase operates, a de­vice opens the appliance door and keeps it ajar.
• At the end of the programme, the de­vice and the appliance door retract. The appliance automatically deactivates.
CAUTION!
Do not try to close the appliance door while the device keeps the door ajar. This can cause damage to the appliance.
6. BEFORE FIRST USE
1.
Press the on/off button to activate the appliance.
2. Set the language. The default lan­guage is English.
• Press OK to confirm English.
• Press one of navigation buttons to
select a different language and then press OK to confirm.
3.
Set the time of day. Press OK to con­firm.
4. Make sure that the set level of the wa­ter softener agrees with the water
If you want to deactivate the AutoOpen option, go to the option menu and deacti­vate it. In this condition, the energy consumption of the programme increases.
hardness in your area. If not, adjust the water softener. Contact your local water authority to know the water hardness in your area.
5.
Fill the salt container.
6.
Fill the rinse aid dispenser.
7.
Open the water tap.
8.
Processing residues can stay in the appliance. Start a programme to re­move them. Do not use detergent and do not load the baskets.
6.1 Adjusting the water softener
ENGLISH 29
Water hardness
German
degrees
(°dH)
French
degrees
(°fH)
mmol/l Clarke
degrees
47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
Water softener
adjustment
Manual Elec-
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1)
Factory position.
2)
Do not use salt at this level.
You must adjust the water soften­er manually and electronically.
2)
1
Manual adjustment
tronic
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Electronic adjustment
Open the option menu and according to the water hardness table, set the level of
Turn the water hardness dial to the posi­tion 1 or 2.
the water softener. Refer to the option menu table.
www.electrolux.com
30
6.2 Filling the salt container
6.3 Filling the rinse aid dispenser
1.
Turn the cap counterclockwise and open the salt container.
2.
Put 1 litre of water in the salt contain­er (only for the first time).
3.
Fill the salt container with dishwasher salt.
4.
Remove the salt around the opening of the salt container.
5.
Turn the cap clockwise to close the salt container.
CAUTION!
Water and salt can come out from the salt container when you fill it. Risk of corrosion. To prevent it, after you fill the salt container, start a programme.
The display shows a message when it is necessary to refill the salt container. The message stays off while a programme operates.
7. DAILY USE
1. Open the water tap. 2. Press the on/off button to activate the
1.
A
B
Press the release button (D) to open the lid (C).
2.
Fill the rinse aid dispenser (A), no more than the mark 'max'.
A
X
M
2
1
3
4
+
-
3.
Remove the spilled rinse aid with an absorbent cloth to prevent too much foam.
4.
Close the lid. Make sure that the re­lease button locks into position.
C
D
You can turn the selector of the released quantity (B) between po­sition 1 (lowest quantity) and posi­tion 4 (highest quantity).
The display shows a message when it is necessary to refill the rinse aid dispenser. The message stays off while a programme oper­ates.
appliance.
• If the display shows the salt mes-
M
A
X
1
2
3
4
+
-
sage, fill the salt container.
• If the display shows the rinse aid message, fill the rinse aid dispenser.
3. Load the baskets.
4. Add the detergent.
7.1 Using the detergent
B
A
30
20
C
7.2 Setting and starting a programme
The Auto Off function
To decrease the energy consumption, this function automatically deactivates the ap­pliance a few minutes after:
• You have not closed the door.
• You have not pressed OK to start the programme.
• The programme is completed.
Starting a programme without delay start
1. Open the water tap.
2.
Press the on/off button to activate the appliance.
3. Close the appliance door.
4. Set the applicable options.
5.
Set a programme.
• Press one of the navigation touch­pads to go through the programme menu and select a programme. Press OK to confirm. The pro­gramme starts.
• If you want to start the MyFavourite programme, press MyFavourite . The programme starts.
ENGLISH 31
• If you use combi detergent tablets, activate the Multitab option.
5. Set and start the correct programme for the type of load and the degree of soil.
1.
Press the release button (B) to open the lid (C).
2.
Put the detergent in the compartment (A) .
3.
If the programme has a prewash phase, put a small quantity of deter­gent on the inner part of the appli­ance door.
4.
If you use detergent tablets, put the tablet in the compartment (A).
5.
Close the lid. Make sure that the re­lease button locks into position.
When a programme starts, the display shows:
• Duration of the programme that de-
creases with steps of 1 minute.
• Symbol of the programme.
• In the lower part of the display a pro-
gramme bar is visible. While the pro­gramme operates, the middle seg­ments come on with fixed light, while the 2 lateral segments flash. The num­ber of segments with fixed light increa­ses as the programme progresses.
Starting a programme with delay start
1.
Set the applicable options.
2. Set a programme.
3.
Press Delay. The display shows:
• Start : Start time of the programme.
• End : End time of the programme.
4.
Press the navigation touchpad on your right to set the delay. You can delay the start of the programme from 1 to 24 hours. As the number of hours in­creases the time indicated in Start and End is updated. To decrease the num­ber of hours press the navigation touchpad on your left.
5. Press OK to confirm and to start the countdown of the delay start. When
www.electrolux.com
32
Opening the door while the appliance operates
If you open the door, the appliance stops. When you close the door, the appliance continues from the point of interruption.
How to cancel the delay start while the countdown operates
1. Press Program .
2.
3.
How to cancel a running programme
1.
2.
3.
the countdown is completed, the pro­gramme starts.
The display shows Cancel washing ? Press one of the navigation touchpads
to select Stop to cancel the delay start or Resume to continue the count­down.
When you cancel the delay start, you have to set the programme and options again.
Press Program. The display shows Cancel washing ? Press one of the navigation touchpads
to select Stop to cancel the pro-
gramme or Resume to continue the programme.
Make sure that there is detergent in the detergent dispenser before you start a new programme.
At the end of the programme
The display shows:
•0:00
•End of program
• All the segments of the programme bar
are on with fixed light.
1. Press the on/off button or wait for the Auto Off function to automatically de­activate the appliance.
2. Close the water tap.
Important
• Let the dishes become cold before you
remove them from the appliance. Hot dishes can be easily damaged.
• First remove the items from the lower
basket, then from the upper basket.
• There can be water on the sides and on
the door of the appliance. Stainless steel becomes cool more quickly than the dishes.
8. HINTS AND TIPS
8.1 The water softener
Hard water contains a high quantity of minerals that can cause damage to the appliance and bad washing results. The water softener neutralises these minerals. The dishwasher salt keeps the water soft­ener clean and in good conditions. It is important to set the right level of the water softener. This makes sure that the water softener uses the correct quantity of dish­washer salt and water.
8.2 Using salt, rinse aid and detergent
• Only use salt, rinse aid and detergent for dishwasher. Other products can cause damage to the appliance.
• The rinse aid helps, during the last rins­ing phase, to dry the dishes without streaks and stains.
• Combi detergent tablets contain deter­gent, rinse aid and other added agents. Be sure that these tablets are applica­ble to the water hardness in your area. Refer to the instructions on the packag­ing of the products.
• Detergent tablets do not fully dissolve with short programmes. To prevent de­tergent residues on the tableware, we recommend that you use the tablets with long programmes.
Do not use more than the correct quantity of detergent. Refer to the instructions on the detergent packaging.
8.3 What to do if you want to stop using the combi detergent tablets
1. Set the water softener to the highest level.
2.
Make sure that the salt container and the rinse aid dispenser are full.
3. Start the shortest programme with a rinsing phase, without detergent and without dishes.
4. Adjust the water softener according to the water hardness in your area.
5.
Adjust the released quantity of rinse aid.
8.4 Loading the baskets
Refer to the supplied leaflet with examples of the load of the bas­kets.
• Only use the appliance to wash items
that are dishwasher-safe.
• Do not put in the appliance items made
of wood, horn, aluminium, pewter and copper.
• Do not put in the appliance items that
can absorb water (sponges, household cloths).
• Remove remaining food from the items.
• To remove easily remaining burned
food, soak pots and pans in water be­fore you put them in the appliance.
ENGLISH 33
• Put hollow items (cups, glasses and pans) with the opening down.
• Make sure that cutlery and dishes do not bond together. Mix spoons with other cutlery.
• Make sure that glasses do not touch other glasses.
• Put the small items in the cutlery bas­ket.
• Put the light items in the upper basket. Make sure that they do not move.
• Make sure that the spray arms can move freely before you start a pro­gramme.
8.5 Before starting a
programme
Make sure that:
• The filters are clean and correctly instal­led.
• The spray arms are not clogged.
• The position of the items in the baskets is correct.
• The programme is applicable for the type of load and for the degree of soil.
• The correct quantity of detergent is used.
• There is dishwasher salt and rinse aid (unless you use combi detergent tab­lets).
• The cap of the salt container is tight.
9. CARE AND CLEANING
WARNING!
Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
Dirty filters and clogged spray arms decrease the washing re­sults. Make a check regularly and, if necessary, clean them.
www.electrolux.com
34
9.1 Cleaning the filters
1.
C
Turn the filter (A) counterclockwise and remove it.
C
B
A
A1
A2
9.2 Cleaning the spray arms
Do not remove the spray arms. If the holes in the spray arms are clogged, remove remaining parts of soil with a thin pointed object.
9.3 External cleaning
Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads or solvents.
2.
To disassemble the filter (A), pull apart (A1) and (A2).
3.
Remove the filter (B).
4.
Wash the filters with water.
5.
Before you put the filter (B) back, make sure that there are no residues of food or soil in or around the edge of the sump.
6.
Make sure that the filter (B) is cor­rectly positioned under the 2 guides (C).
7.
Assemble the filter (A) and put it back in filter (B). Turn it clockwise until it locks.
An incorrect position of the filters can cause bad washing results and damage to the appliance.
9.4 Internal cleaning
If you regularly use short duration pro­grammes, these can leave deposits of grease and limescale inside the appliance. To prevent this, we recommend to run long duration programmes at least 2 times per month.
10. TROUBLESHOOTING
ENGLISH 35
The appliance does not start or it stops during operation. An intermittent acoustic signal operates. Before you contact the Service, refer to the information that follows for a solution to the problem.
With some problems, the display shows a message.
Display Problem
Attention: no intake of water possible. The appliance does not fill with water. Attention: water is not draining. The appliance does not drain the wa-
ter.
Attention: The anti flood system has
The anti-flood device is on.
been activated.
WARNING!
Deactivate the appliance before you do the check.
Problem Possible solution
You cannot activate the appli­ance.
Make sure that the mains plug is connected to the mains socket.
Make sure that there is not a damaged fuse in
the fuse box. The programme does not start. Make sure that the appliance door is closed. Press OK . If the delay start is set, cancel the setting or
wait for the end of the countdown. The appliance does not fill with
Make sure that the water tap is open. water.
Make sure that the pressure of the water sup-
ply is not too low. For this information, con-
tact your local water authority. Make sure that the water tap is not clogged. Make sure that the filter in the inlet hose is not
clogged. Make sure that the inlet hose has no kinks or
bends. The appliance does not drain the
Make sure that the sink spigot is not clogged. water.
Make sure that the drain hose has no kinks or
bends. The anti-flood device is on. Close the water tap and contact the Service.
When the check is completed, activate the appliance. The programme continues from the point of interruption.
If the problem occurs again, contact the Service. If the display shows other messages, con­tact the Service.
www.electrolux.com
36
10.1 If the washing and drying
results are not satisfactory
Whitish streaks or bluish layers on glasses and dishes
• The released quantity of rinse aid is too much. Adjust the rinse aid selector to a lower position.
• The quantity of detergent is too much.
Stains and dry water drops on glasses and dishes
• The released quantity of rinse aid is not sufficient. Adjust the rinse aid selector to a higher position.
• The quality of the detergent can be the cause.
Dishes are wet
• The programme is without a drying phase or with a low temperature drying phase.
11. TECHNICAL INFORMATION
Dimensions Width / Height / Depth (mm) 596 / 850 / 610 Electrical connection Refer to the rating plate. Voltage 220-240 V Frequency 50 Hz Water supply pressure Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Water supply Capacity Place settings 12 Power consumption Left-on mode 0.10 W
1)
Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread.
2)
If the hot water comes from alternative sources of energy, (e.g. solar panels, aeolian energy), use the hot water supply to decrease energy consumption.
1)
Cold water or hot water
Off-mode 0.10 W
• The rinse aid dispenser is empty.
• The quality of the rinse aid can be the cause.
• The quality of the combi detergent tab­lets can be the cause. Try a different brand or activate the rinse aid dispens­er and use rinse aid together with the combi detergent tablets.
Refer to ‘HINTS AND TIPS’ for other possible causes.
10.2 How to activate the rinse
aid dispenser
1.
Go to Multitab in the option menu and select On + Rinse Aid .
2. Adjust the released quantity of rinse
aid.
3.
Fill the rinse aid dispenser.
2)
max. 60 °C
12. ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the symbol
. Put the packaging in applicable
containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical
and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol
with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
DEUTSCH 37
INHALT
1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
2. GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
3. BEDIENFELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4. PROGRAMME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
5. OPTIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
6. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
7. TÄGLICHER GEBRAUCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
8.
TIPPS UND HINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
9. REINIGUNG UND PFLEGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
10.
FEHLERSUCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
11. TECHNISCHE DATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
WIR DENKEN AN SIE
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht. So haben Sie bei jedem Gebrauch die Gewissheit, dass Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden.
Willkommen bei Electrolux.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu erhalten:
www.electrolux.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu gewährleisten:
www.electrolux.com/productregistration
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:
www.electrolux.com/shop
KUNDENDIENST UND -BETREUUNG
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden (diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise. Allgemeine Hinweise und Ratschläge Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
www.electrolux.com
38
1.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und dem Ge­brauch des Geräts zuerst die Gebrauchs­anleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Be­schädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchs­anleitung griffbereit auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen
WARNUNG!
Es besteht Erstickungsgefahr, Ri­siko von Verletzungen oder per­manenten Behinderungen.
• Lassen Sie keine Personen (einschließ­lich Kinder) mit eingeschränkten physi­schen, sensorischen oder geistigen Fä­higkeiten, mangelnder Erfahrung oder mangelndem Wissen dieses Gerät be­nutzen. Solche Personen müssen von einer Person, die für ihre Sicherheit ver­antwortlich ist, beaufsichtigt oder bei der Bedienung des Geräts angeleitet werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spie­len.
• Alle Verpackungsmaterialien von Kin­dern fernhalten.
• Halten Sie alle Reinigungsmittel von Kindern fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten Gerät fern.
1.2 Montage
• Entfernen Sie das gesamte Verpa­ckungsmaterial.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht auf und benutzen Sie es nicht.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur unter 0 °C absinken kann, und benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Temperatur unter 0 °C absinkt.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich andernfalls an eine Elektrofachkraft.
• Das Gerät darf ausschließlich an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkon­taktsteckdose angeschlossen werden.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdo­sen oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt wer­den muss, lassen Sie dies durch unse­ren Kundendienst durchführen.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdo­se. Stellen Sie sicher, dass der Netzste­cker nach der Montage noch zugäng­lich ist.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Gerät von der Spannungsversorgung zu trennen. Ziehen Sie dazu immer di­rekt am Netzstecker.
• Fassen Sie das Netzkabel oder den Netzstecker nicht mit nassen Händen an.
• Das Gerät entspricht den EWG-Richtli­nien.
Wasseranschluss
• Achten Sie darauf, die Wasserschläu­che nicht zu beschädigen.
• Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht benutzte Schläuche an das Gerät an­schließen, lassen Sie Wasser durch die Schläuche fließen, bis es sauber aus­tritt.
• Achten Sie darauf, dass beim ersten Gebrauch des Geräts keine Undichthei­ten vorhanden sind.
• Der Wasserzulaufschlauch verfügt über ein Sicherheitsventil und eine Umman­telung mit einem innenliegenden Netz­kabel.
WARNUNG!
Gefährliche Spannung.
• Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose, wenn der Wasserzu­laufschlauch beschädigt ist. Wenden Sie sich für den Austausch des Wasser­zulaufschlauchs an den Kundendienst.
1.3 Gebrauch
• Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche Zwecke vorge­sehen, wie z. B.:
– Personalküchenbereiche in Geschäf-
ten, Büros und anderen Arbeitsumfel-
dern –Bauernhöfe – Für Gäste in Hotels, Motels und an-
deren wohnungsähnlichen Räumlich-
keiten – In Pensionen und vergleichbaren Un-
terbringungsmöglichkeiten.
WARNUNG!
Es besteht Verletzungs-, Verbren­nungs-, Stromschlag- oder Brandgefahr.
• Nehmen Sie keine technischen Ände­rungen am Gerät vor.
• Stellen Sie Messer und Besteck mit scharfen Spitzen mit der Spitze nach unten in den Besteckkorb oder legen Sie sie waagerecht in das Gerät.
• Lassen Sie die Gerätetür nicht ohne Beaufsichtigung offen stehen, damit von der Tür keine Stolpergefahr aus­geht.
DEUTSCH 39
• Setzen oder stellen Sie sich nie auf die offene Tür.
• Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind gefährlich. Beachten Sie die Sicher­heitsanweisungen auf der Reinigungs­mittelverpackung.
• Trinken Sie nicht das Wasser aus dem Gerät und verwenden Sie es nicht zum Spielen.
• Nehmen Sie kein Geschirr aus dem Ge­rät, bevor das Programm beendet ist. Es könnte sich noch Reinigungsmittel auf dem Geschirr befinden.
• Es kann heißer Dampf aus dem Gerät austreten, wenn Sie die Tür während des Ablaufs eines Programms öffnen.
• Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder Dampfstrahl.
1.4 Innenbeleuchtung
• Die Innenbeleuchtung des Geräts wird automatisch beim Öffnen der Tür einge­schaltet und beim Schließen der Tür ausgeschaltet.
• Die Lampe in diesem Gerät eignet sich nicht zur Raumbeleuchtung.
• Für den Austausch der Lampe wenden Sie sich an den Kundendienst.
1.5 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsge­fahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Strom­versorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen.
www.electrolux.com
40
2. GERÄTEBESCHREIBUNG
Arbeitsplatte
1
Oberer Sprüharm
2
Unterer Sprüharm
3
Filter
4
Typenschild
5
Salzbehälter
6
12
1
4
8
10 11
9
7
5
6
Wasserhärtestufen-Wähler
7
Klarspülmittel-Dosierer
8
Reinigungsmittelbehälter
9
Besteckkorb
10
Unterkorb
11
Oberkorb
12
3
2
3. BEDIENFELD
DEUTSCH 41
1
Taste „Ein/Aus“
1
Touchpad Program
2
Touchpad MyFavourite
3
Display
4
Touchpad Delay
5
4. PROGRAMME
Funktion TimeSaver
Wenn diese Funktion eingeschaltet ist, er­höht sich der Wasserdruck und die Was­sertemperatur. Die Spül- und Trocken­phasen verkürzen sich. Die Programm­dauer verkürzt sich um etwa 50 %. Die Spülergebnisse entsprechen denen einer normalen Programmdauer. Die Trocken­ergebnisse können beeinträchtigt werden. Wenn Sie ein Programm mit dieser Funkti­on auswählen, können Sie die Funktion ein- oder ausschalten.
1. Drücken Sie eines der Navigations­Touchpads, um das Programm-Menü durchzublättern, und stellen Sie ein Programm ein.
2. Drücken Sie OK.
Auto Off
10
Program
Navigate
Option Confirm/StartMyFavourite Back
Delay
4
3 sec
Reset
Child Lock
5 62 3
789
Touchpad Option
6
Touchpad OK
7
Touchpad „Navigation“
8
Touchpad „Navigation“
9
Touchpad Back
10
• Wenn die Funktion TimeSaver mit dem Programm kombiniert werden kann, zeigt das Display folgende Einstellung an:
– Schnell : bei Bestätigung dieser
Einstellung schalten Sie die Funk­tion TimeSaver ein.
– Normal : bei Bestätigung dieser
Einstellung schalten Sie die Funk­tion TimeSaver aus.
3.
Drücken Sie OK zur Bestätigung der Auswahl.
Wenn Sie die Funktion TimeSaver mit dem ECO 50° Programm kombinieren möchten, müssen Sie zuvor die Option AutoOpen ausschalten.
www.electrolux.com
42
Programm Verschmutzungs-
grad
Programm­phasen
Optionen
Beladung
ECO 50°
AutoFlex 45°-70°
1)
2)
Normal ver­schmutzt Geschirr und Be­steck
Alle Geschirr, Besteck, Töpfe und Pfannen
Vorspülen Hauptspülgang 50 °C Spülgänge Trocknen
Vorspülen Hauptspülgang von 45 °C bis 70 °C
AutoOpen
Spülgänge Trocknen
FlexiWash 50°-65°
3)
Intensive 70°
Unterschiedlicher Verschmutzungs­grad Geschirr, Besteck, Töpfe und Pfannen
4)
Stark verschmutzt Geschirr, Besteck, Töpfe und Pfannen
Vorspülen Hauptspülgang 50 °C und 65 °C Spülgänge Trocknen
Vorspülen Hauptspülgang 70 °C Spülgänge
XtraPower
5)
Trocknen
1 Hour 55° Normal ver-
schmutzt
Hauptspülgang 55 °C
Spülgänge Geschirr und Be­steck
Quick Plus 60°
Vor kurzem benutz­tes Geschirr
Hauptspülgang 60 °C
Spülgang
6)
Geschirr und Be­steck
Glass Care 45° Normal oder leicht
verschmutzt Empfindliches Ge-
Hauptspülgang 45 °C
Spülgänge
Trocknen schirr und Gläser
7)
Rinse & Hold
1)
Dieses Programm gewährleistet den wirtschaftlichsten Wasser- und Energieverbrauch für normal verschmutztes Geschirr und Besteck. (Dies ist das Standardprogramm für Prüfinstitute.)
2)
Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad und die Anzahl der Geschirrteile in den Körben. Es stellt dann automatisch die Wassertemperatur und -menge, den Energieverbrauch und die Programmdauer ein.
3)
Mit diesem Programm können Sie unterschiedlich verschmutztes Geschirr spülen. Höhere Temperatur und höherer Wasserdruck im Unterkorb, zum Spülen von stark verschmutztem Geschirr (z. B. Töpfe und Pfannen). Niedrigere Temperatur und niedrigerer Wasserdruck im Oberkorb, zum Spülen von normal verschmutztem Geschirr (z. B. Gläser).
4)
Dieses Programm enthält eine Spülphase mit hoher Temperatur, um hygienischere Spülergebnisse zu liefern. Während der Spülphase wird die Temperatur für mindestens 10 Minuten auf 70 °C gehalten.
5)
Wenn Sie die Option Schnell einschalten, wird die Option XtraPower automatisch ausgeschaltet.
Alle Vorspülen
DEUTSCH 43
6)
Mit diesem Programm können Sie vor kurzem benutztes Geschirr spülen. Sie erhalten gute Spülergebnisse in kurzer Zeit.
7)
Verwenden Sie dieses Programm zum schnellen Abspülen des Geschirrs. Damit wird vermieden, dass sich Essensreste am Geschirr festsetzen und unangenehme Gerüche aus dem Gerät entweichen. Verwenden Sie für dieses Programm kein Reinigungsmittel.
Verbrauchswerte
Programm
1)
Dauer (Min.)
Energiever­brauch
Wasser (l)
(kWh)
ECO 50° 195 0.82 10.2 AutoFlex 45°-70° 40 - 150 0.6 - 1.4 7 - 14 FlexiWash 50°-65° 130 - 140 1.2 - 1.3 14 - 15 Intensive 70° 150 - 160 1.4 - 1.6 13 - 14 1 Hour 55° 55 - 65 1.0 - 1.2 10 - 11 Quick Plus 60° 30 0.8 9 Glass Care 45° 70 - 80 0.7 - 0.9 11 - 12 Rinse & Hold 14 0.1 4
1)
Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Werte verändern.
Informationen für Prüfinstitute
Möchten Sie Informationen zum Leistungstest erhalten, schicken Sie eine E-Mail an:
info.test@dishwasher-production.com
Notieren Sie die Produktnummer (PNC), die Sie auf dem Typenschild finden.
5. OPTIONEN
5.1 Menü Optionen
Menü Untermenü Beschreibung der Option
AutoOpen Ein
XtraPower Ein
Aus
Aus
Mit dieser Option erhalten Sie gute Trockenergebnisse bei einem geringeren Energiever­brauch. Siehe entsprechen­den Abschnitt in diesem Kapi­tel.
Wenn diese Option einge­schaltet ist, erhöht sich der Wasserdruck in der Vorspül­und Hauptspülphase um 40 %. Selbst bei stark ver­schmutzter Beladung sind die Spülergebnisse sehr gut.
www.electrolux.com
44
Menü Untermenü Beschreibung der Option
MyFavourite ein­stellen
Zeit Stunden und Minuten einstel-
Endsignal Ein
Tastentöne Aus
Lautstärke 0 bis 10 Stufen sind einstell-
Helligkeit 1 bis 9 Stufen sind einstell-
Kontrast 1 bis 9 Stufen sind einstell-
Wasserhärte 1 bis 10 Stufen sind einstell-
Sprachen Es sind verschiedene Spra-
Werte zurückset­zen
Kindersicherung Einschalten
Multitab Ein
So stellen Sie eine Option ein
Das Programm-Menü wird im Display angezeigt.
len.
Aus
Klick Signalton
bar.
bar.
bar.
bar.
chen verfügbar.
Zurücksetzen Abbrechen
Abbrechen
Aus Ein+Klarspülmittel
Wenn Sie die Optionen mit einem Programm kombinieren möchten, muss dies vor der Programmaus­wahl erfolgen.
Mit dieser Option können Sie das Programm, das Sie am häufigsten benutzen, einstel­len und speichern. Siehe ent­sprechenden Abschnitt in die­sem Kapitel.
Zum Einstellen der Uhrzeit.
Zum Ein- oder Ausschalten des Signaltons nach Pro­grammende. Werkseitige Einstellung: Aus .
Zum Einstellen des Signaltons beim Drücken eines Touch­pads.
Zum Einstellen der Lautstärke der Signaltöne. Stufe 0: stumm.
Sie können die Helligkeit des Displays heller oder dunkler einstellen.
Zum Einstellen des Kontrasts zwischen Meldungen und dem Displayhintergrund.
Zum elektronischen Einstellen der Wasserenthärterstufe.
Zum Einstellen der Sprache der Displaymeldungen. Werkseitige Einstellung: Spra­che Englisch.
Zum Wiederherstellen der werkseitigen Einstellungen.
Diese Funktion verhindert, dass Kinder mit den Touch­pads auf dem Bedienfeld spielen.
Schalten Sie diese Option nur ein, wenn Sie Kombi-Reini­gungstabletten verwenden. Siehe entsprechenden Ab­schnitt in diesem Kapitel.
1.
Drücken Sie Option. Im Display er­scheint das Optionsmenü.
2.
Drücken Sie eines der Navigations­Touchpads, um das Optionsmenü durchzublättern, und stellen Sie eine
Option ein. Drücken Sie OK, um das Untermenü aufzurufen.
3.
Drücken Sie eines der Navigations­Touchpads, um die Einstellung zu än­dern und drücken Sie dann OK zur Bestätigung. Das Programm-Menü wird im Display angezeigt. Wiederholen Sie den Vorgang, wenn Sie weitere Optionen einstellen möch­ten.
So speichern Sie das Programm MyFavourite:
Wenn Sie die Optionen zusammen mit ei­nem Programm speichern möchten, müs­sen Sie die Optionen noch vor dem Spei­chern des Programms einstellen. Sie können nur jeweils ein Programm speichern. Wenn Sie ein anderes Pro­gramm speichern, wird das zuvor gespei­cherte Programm gelöscht. Die Zeitvorwahl kann nicht zusammen mit dem MyFavourite Programm gespeichert, bzw. das MyFavourite Programm kann nicht zeitverzögert gestartet werden.
1.
Drücken Sie Option.
2. Drücken Sie eines der Navigations-
Touchpads und gehen Sie zu MyFa­vourite einstellen .
3. Drücken Sie OK. Das Programm-Me­nü wird im Display angezeigt.
4.
Wählen Sie das Programm und drü­cken Sie OK zur Bestätigung.
Multitab
Mit dieser Option wird der Gebrauch von Klarspülmittel und Salz ausgeschaltet. Die
DEUTSCH 45
Meldungen zum Nachfüllen bleiben aus­geschaltet. Die Programmdauer kann sich verlängern.
• Ein : Multitab eingeschaltet.
• Aus : Multitab ausgeschaltet.
• Ein+Klarspülmittel : Multitab und Klar­spülmittel-Dosierer eingeschaltet.
So schalten Sie die Option Kindersicherung ein:
Diese Option verhindert, dass Kinder während eines laufenden Programms mit den Touchpads auf dem Bedienfeld spie­len. Wenn Sie Kindersicherung zusammen mit dem Programm ECO 50° einschalten, wird AutoOpen automatisch ausgeschal­tet.
1. Sobald das Programm gestartet wur-
de, drücken Sie gleichzeitig Program und Back. Im Display wird eine Mel­dung angezeigt, dass die Kindersiche­rung eingeschaltet ist.
Wiederholen Sie die oben genann­ten Schritte, um die Option Kin­dersicherung auszuschalten.
AutoOpen
Die Option wird automatisch zusammen mit dem Programm ECO 50° eingeschal­tet. Diese Option ist nicht für andere Program­me verfügbar.
• Während der Trockenphase wird die Gerätetür von einer besonderen Vor­richtung einen Spaltbreit geöffnet.
• Am Programmende werden Vorrichtung und Gerätetür zurückgezogen. Das Ge­rät wird automatisch ausgeschaltet.
www.electrolux.com
46
VORSICHT!
Versuchen Sie nicht, die Gerätetür zu schließen, während sie von der Vorrichtung offen gehalten wird. Andernfalls kann das Gerät be­schädigt werden.
Wenn Sie die Option AutoOpen ausschal­ten möchten, schalten Sie sie über die Menüoption aus. In diesem Zustand erhöht sich der Ener­gieverbrauch des Programms.
6. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um
das Gerät einzuschalten.
2. Stellen Sie die Sprache ein. Die vorein­gestellte Sprache ist Englisch.
•Mit OK Englisch bestätigen.
• Wählen Sie eine andere Sprache mit
einer der Navigationstasten und drücken Sie OK zur Bestätigung.
3.
Stellen Sie die Uhrzeit ein. Mit OK be­stätigen.
4. Prüfen Sie, ob der Wasserenthärter entsprechend der Wasserhärte in Ih­rem Gebiet eingestellt ist. Passen Sie
die Einstellung bei Bedarf entspre­chend an. Wenden Sie sich an das örtliche Wasserversorgungsunterneh­men, um die Wasserhärte in Ihrem Ge­biet zu erfahren.
5.
Füllen Sie den Salzbehälter.
6. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer.
7. Öffnen Sie den Wasserhahn.
8. Möglicherweise haben sich im Gerät
Rückstände angesammelt. Starten Sie ein Programm, um diese zu entfernen. Verwenden Sie kein Reinigungsmittel und beladen Sie die Körbe nicht.
6.1 Einstellen des Wasserenthärters
Wasserhärte
Deutsche
Wasserhärte-
grade
(°dH)
Französische Wasserhärte-
grade
(°fH)
mmol/l Clarke
Wasser-
härtegra-
de
47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1)
Werkseinstellung.
2)
Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten.
Wasserenthärter-
einstellung
Manuell Elekt-
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
2)
1
ro-
nisch
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Sie müssen den Wasserenthärter manuell und elektronisch einstel­len.
Manuelle Einstellung
DEUTSCH 47
Stellen Sie den Wasserhärtestufen-Wähler auf Stufe 1 oder 2.
Elektronische Einstellung
Öffnen Sie die Menüoption und stellen Sie entsprechend der Wasserhärtetabelle die
6.2 Befüllen des Salzbehälters
Wasserenthärterstufe ein. Siehe Tabelle Menüoption.
1.
Drehen Sie den Deckel gegen den Uhrzeigersinn und öffnen Sie den Salzbehälter.
2.
Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Salz­behälter (nur beim ersten Mal).
3.
Füllen Sie den Salzbehälter mit Ge­schirrspülsalz.
4.
Entfernen Sie das Salz, das sich um die Öffnung des Salzbehälters herum angesammelt hat.
5.
Drehen Sie den Deckel im Uhrzeiger­sinn, um den Salzbehälter zu schlie­ßen.
VORSICHT!
Beim Befüllen des Salzbehälters können Wasser und Salz austre­ten. Korrosionsgefahr. Starten Sie ein Programm, nachdem Sie den Salzbehälter befüllt haben, um die Korrosion zu vermeiden.
Wenn der Salzbehälter nachgefüllt werden muss, wird im Display ei­ne Meldung angezeigt. Diese Mel­dung erlischt während des Pro­grammbetriebs.
www.electrolux.com
48
6.3 Befüllen des Klarspülmittel-Dosierers
1.
A
B
Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen.
2.
Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer (A) nicht über die Marke „max“ hi-
A
X
M
2
1
3
4
+
-
naus.
3.
Wischen Sie verschüttetes Klarspül­mittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu große Schaumbildung zu vermeiden.
4.
C
D
Schließen Sie den Deckel. Achten Sie darauf, dass die Entriegelungstaste einrastet.
Sie können den Regler der Zuga­bemenge (B) zwischen Position 1 (geringste Menge) und Position 4 (größte Menge) einstellen.
Wenn der Klarspülmittel-Dosierer nachgefüllt werden muss, wird im Display eine Meldung angezeigt. Diese Meldung erlischt während des Programmbetriebs.
7. TÄGLICHER GEBRAUCH
1.
Öffnen Sie den Wasserhahn.
2.
Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät einzuschalten.
• Wenn im Display die Salzmeldung
angezeigt wird, füllen Sie den Salz­behälter.
• Wenn im Display die Klarspülmel-
dung angezeigt wird, füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer.
3.
Beladen Sie die Körbe.
4.
Füllen Sie Reinigungsmittel ein.
• Wenn Sie die Kombi-Reinigungstab­letten verwenden, schalten Sie die Option Multitab) ein.
5.
Stellen Sie je nach Beladung und Ver­schmutzungsgrad das passende Pro­gramm ein.
7.1 Verwendung des Reinigungsmittels
M
A
X
1
2
3
4
+
-
B
A
30
20
C
7.2 Einstellen und Starten eines Programms
Funktion Auto Off
Um den Energieverbrauch zu reduzieren, wird das Gerät mithilfe dieser Funktion in den folgenden Fällen nach einigen Minu­ten automatisch ausgeschaltet:
• Sie haben die Tür nicht geschlossen.
• Sie haben nicht OK zum Starten des Programms gedrückt.
• Wenn das Programm beendet ist.
Starten eines Programms ohne
1.
2.
3.
4.
5.
• Die Programmdauer, die in Schritten
• Programmsymbol.
• Im unteren Teil des Displays wird die
Starten eines Programms mit Zeitvorwahl
1.
Zeitvorwahl
1.
Öffnen Sie den Wasserhahn.
2. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um
das Gerät einzuschalten.
3.
Schließen Sie die Gerätetür.
4. Stellen Sie die verfügbaren Optionen
ein.
5. Wählen Sie ein Programm.
• Drücken Sie eines der Navigations­Touchpads, um das Programm-Me­nü durchzublättern, und stellen Sie ein Programm ein. Mit OK bestäti­gen. Das Programm wird gestartet.
• Wenn Sie das Programm MyFavou­rite starten möchten, drücken Sie die Taste MyFavourite. Das Pro­gramm wird gestartet.
Bei Programmstart wird im Display Fol­gendes angezeigt:
2. Wählen Sie ein Programm.
3.
4.
5.
DEUTSCH 49
Drücken Sie die Entriegelungstaste (B), um den Deckel (C) zu öffnen.
Füllen Sie das Reinigungsmittel in den Behälter (A).
Wenn das Programm einen Vorspül­gang hat, schütten Sie eine kleine Menge Reinigungsmittel auf die In­nenseite der Gerätetür.
Wenn Sie Geschirrspüler-Tabs ver­wenden, legen Sie diese in den Reini­gungsmittelbehälter (A).
Schließen Sie den Deckel. Achten Sie darauf, dass die Entriegelungstaste einrastet.
von jeweils 1 Minute abnimmt.
Programmstatusanzeige angezeigt. Während des Programmablaufs leuch­ten die mittleren Segmente konstant und die beiden äußeren Segmente blin­ken. Die Anzahl der konstant leuchten­den Segmente erhöht sich während des Programmablaufs.
Stellen Sie die verfügbaren Optionen ein.
Drücken Sie Delay. Im Display wird Folgendes angezeigt:
• Start : Startzeit des Programms.
• Ende : Endzeit des Programms. Stellen Sie die Zeitvorwahl mit dem
Navigations-Touchpad auf der rechten Seite ein. Sie können den Start eines Programms um 1 bis 24 Stunden ver­zögern. Während die Anzahl der Stun­den erhöht wird, wird die bei Start und Ende angezeigte Zeit aktualisiert. Drü­cken Sie das Navigations-Touchpad auf der linken Seite, um die Anzahl der Stunden zu verringern.
Durch Drücken der Taste OK wird die Einstellung bestätigt und der Count­down der Zeitvorwahl gestartet. Nach
www.electrolux.com
50
Öffnen der Tür während eines laufenden Programms
Wenn Sie die Tür öffnen, unterbricht das Gerät das Programm. Wenn Sie die Tür wieder schließen, läuft das Programm ab dem Zeitpunkt der Unterbrechung weiter.
So brechen Sie die eingestellte Zeitvorwahl während des Countdowns ab
1.
2.
3.
So brechen Sie ein laufendes Programm ab
1. Drücken Sie Program.
2.
3.
Ablauf der Zeitvorwahl wird das Pro­gramm gestartet.
Drücken Sie Program. Das Display zeigt Abbrechen? an. Drücken Sie eines der Navigations-
Touchpads zur Auswahl von Stopp , um die Zeitvorwahl abzubrechen oder zur Auswahl von Fortsetzen , um den Countdown fortzusetzen.
Wenn Sie die eingestellte Zeitvor­wahl abbrechen, müssen das Pro­gramm und die Optionen erneut eingestellt werden.
Das Display zeigt Abbrechen? an. Drücken Sie eines der Navigations-
Touchpads zur Auswahl von Stopp ,
um das Programm abzubrechen oder zur Auswahl von Fortsetzen , um das Programm fortzusetzen.
Bevor Sie ein neues Programm starten, stellen Sie sicher, dass der Reinigungsmittelbehälter ge­füllt ist.
Am Programmende
Im Display wird Folgendes angezeigt:
•0:00
• Programm beendet
• Alle Segmente der Programmstatusan­zeige leuchten konstant.
1.
Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“ oder warten Sie, bis das Gerät über die Funktion Auto Off automatisch ausge­schaltet wird.
2.
Schließen Sie den Wasserhahn.
Wichtig
• Lassen Sie das Geschirr abkühlen, be­vor Sie es aus dem Gerät nehmen. Hei­ßes Geschirr ist stoßempfindlich.
• Nehmen Sie das Geschirr zuerst aus dem Unterkorb und dann aus dem Oberkorb.
• An den Innenseiten und an der Tür des Gerätes kann sich Wasser niederschla­gen. Edelstahl kühlt schneller ab als Geschirr.
8. TIPPS UND HINWEISE
8.1 Der Wasserenthärter
Hartes Wasser enthält viele Mineralien, die das Gerät beschädigen können und zu schlechten Spülergebnissen führen. Der Wasserenthärter neutralisiert diese Mine­ralien. Das Geschirrspülsalz hält den Wasserent­härter sauber und in gutem Zustand. Der Wasserenthärter muss unbedingt auf die richtige Stufe eingestellt werden. So stel­len Sie sicher, dass der Wasserenthärter die richtige Menge Geschirrspülsalz und Wasser verwendet.
8.2 Verwendung von Salz,
Klarspülmittel und Reinigungsmittel
• Verwenden Sie nur Salz, Klarspülmittel und Reinigungsmittel für Geschirrspüler. Andere Produkte können das Gerät be­schädigen.
• Das Klarspülmittel lässt das Geschirr während der letzten Spülphase ohne Streifen und Flecken trocknen.
• Kombi-Reinigungstabletten enthalten Reinigungsmittel, Klarspülmittel und an­dere Zusätze. Achten Sie darauf, dass
die Tabletten der Wasserhärte in Ihrer Region entsprechen. Beachten Sie die Anweisungen auf der Reinigungsmittel­verpackung.
• Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei kur­zen Programmen nicht vollständig auf. Wir empfehlen, die Tabletten nur mit langen Programmen zu verwenden, da­mit keine Reinigungsmittel-Rückstände auf dem Geschirr zurückbleiben.
Verwenden Sie nicht mehr als die angegebene Reinigungsmittel­menge. Siehe hierzu die Angaben auf der Reinigungsmittelverpa­ckung.
8.3 Was tun, wenn Sie keine
Kombi-Reinigungstabletten mehr verwenden möchten
1.
Stellen Sie den Wasserenthärter auf die höchste Stufe ein.
2.
Stellen Sie sicher, dass der Salzbehäl­ter und der Klarspülmittel-Dosierer ge­füllt sind.
3.
Starten Sie das kürzeste Programm mit einem Spülgang ohne Reinigungs­mittel und ohne Geschirr.
4.
Stellen Sie den Wasserenthärter auf die Wasserhärte in Ihrer Region ein.
5. Stellen Sie die Menge des Klarspülmit-
tels ein.
8.4 Beladen der Körbe
Beispiele für die Beladung der Körbe finden Sie in der mitgeliefer­ten Broschüre.
• Spülen Sie im Gerät nur spülmaschi­nenfestes Geschirr.
• Spülen Sie im Gerät keine Geschirrteile aus Holz, Horn, Aluminium, Zinn oder Kupfer.
• Spülen Sie in diesem Gerät keine Ge­genstände, die Wasser aufnehmen
DEUTSCH 51
können (Schwämme, Geschirrtücher, usw.).
• Entfernen Sie Speisereste vom Ge­schirr.
• Um eingebrannte Essensreste leicht zu beseitigen, weichen Sie diese ein, bevor Sie das Kochgeschirr in das Gerät stel­len.
• Ordnen Sie hohle Gefäße (z. B. Tassen, Gläser, Pfannen) mit der Öffnung nach unten ein.
• Stellen Sie sicher, dass Geschirr und Besteck nicht aneinander haften. Mi­schen Sie Löffel mit anderem Besteck.
• Achten Sie darauf, dass Gläser einan­der nicht berühren.
• Ordnen Sie kleine Gegenstände in den Besteckkorb ein.
• Ordnen Sie leichte Gegenstände im Oberkorb an. Achten Sie darauf, dass diese nicht verrutschen können.
• Vergewissern Sie sich, dass sich die Sprüharme ungehindert bewegen kön­nen, bevor Sie ein Programm starten.
8.5 Vor dem Starten eines
Programms
Kontrollieren Sie folgende Punkte:
• Die Filter sind sauber und ordnungsge­mäß eingesetzt.
• Die Sprüharme sind nicht verstopft.
• Die Geschirrteile sind richtig in den Kör­ben angeordnet.
• Das Programm eignet sich für die Bela­dung und den Verschmutzungsgrad.
• Die Reinigungsmittelmenge stimmt.
• Geschirrspülsalz und Klarspülmittel sind vorhanden (außer Sie verwenden Kom­bi-Reinigungstabeletten).
• Der Deckel des Salzbehälters ist fest geschlossen.
www.electrolux.com
52
9. REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Schalten Sie vor Reinigungsarbei­ten immer das Gerät aus und zie­hen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
9.1 Reinigen der Filter
C
B
A1
A2
Verschmutzte Filter und verstopfte Sprüharme beeinträchtigen das Spülergebnis. Prüfen Sie die Filter regelmäßig und reinigen Sie diese, falls nötig.
1.
Drehen Sie den Filter (A) nach links und nehmen Sie ihn heraus.
C
A
2.
Um den Filter (A) auseinanderzubau­en, ziehen Sie (A1) und (A2) ausei­nander.
3.
Nehmen Sie den Filter (B) heraus.
4.
Reinigen Sie die Filter mit Wasser.
5.
Prüfen Sie, bevor Sie den Filter (B) wieder einsetzen, dass sich keine Le­bensmittelreste oder Verschmutzun­gen in oder um den Rand der Wanne befinden.
6.
Stellen Sie sicher, dass der Filter (B) korrekt unter den beiden Führungen (C) eingesetzt wurde.
7.
Bauen Sie den Filter (A) zusammen und setzen Sie ihn wieder in den Fil­ter (B) ein. Drehen Sie ihn nach rechts, bis er einrastet.
Eine falsche Anordnung der Filter führt zu schlechten Spülergebnis­sen und kann das Gerät beschä­digen.
9.2 Reinigen der Sprüharme
Bauen Sie die Sprüharme nicht aus. Falls die Löcher in den Sprüharmen ver­stopft sind, reinigen Sie sie mit einem dünnen spitzen Gegenstand.
9.3 Reinigen der Außenseiten
Reinigen Sie das Geräts mit einem wei­chen, feuchten Tuch.
Verwenden Sie ausschließlich Neutralreini­ger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen oder Lösungsmittel.
9.4 Reinigung des
Geräteinneren
Wenn Sie regelmäßig Kurzprogramme verwenden, können diese zu Fett- und Kalkablagerungen im Gerät führen.
Um dieses zu vermeiden, wird empfohlen, mindestens zweimal im Monat Program­me mit langer Laufzeit zu verwenden.
10. FEHLERSUCHE
DEUTSCH 53
Das Gerät startet nicht oder bleibt wäh­rend des Betriebs stehen. Es ertönt ein unterbrochener Signalton. Prüfen Sie, ob Sie die Störung mit den fol­genden Hinweisen selbst beheben kön­nen, bevor Sie den Kundendienst rufen.
Bei manchen Problemen zeigt das Display eine Meldung an.
Display Problem
Achtung: kein Wassereinlauf. Es läuft kein Wasser in das Gerät. Achtung: Wasser in der Maschine. Das Gerät pumpt das Wasser nicht
ab.
Achtung: Wasserauslauf-Schutz aktiviert. Das Wasserauslauf-Schutzsystem ist
eingeschaltet.
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Überprüfungen vorneh­men.
Problem Mögliche Abhilfe
Das Gerät lässt sich nicht ein­schalten.
Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in die Netzsteckdose eingesteckt ist.
Vergewissern Sie sich, dass im Sicherungs-
kasten keine Sicherung ausgelöst hat.
Das Programm startet nicht. Vergewissern Sie sich, dass die Tür geschlos-
sen ist. Drücken Sie OK . Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen
Sie die Zeitvorwahl ab oder warten Sie, bis sie
abgelaufen ist. Es läuft kein Wasser in das Gerät. Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulauf
geöffnet ist. Vergewissern Sie sich, dass der Wasserdruck
der Wasserversorgung nicht zu niedrig ist.
Diese Information erhalten Sie von Ihrem
Wasserversorger. Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulauf
nicht verstopft ist. Vergewissern Sie sich, dass der Filter im Zu-
laufschlauch nicht verstopft ist.
www.electrolux.com
54
Problem Mögliche Abhilfe
Vergewissern Sie sich, dass der Zulauf-
Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.
Vergewissern Sie sich, dass der Ablauf-
Das Wasserauslauf-Schutzsys­tem ist eingeschaltet.
Schalten Sie das Gerät nach der Überprü­fung wieder ein. Das Programm wird an der Stelle fortgesetzt, an der es unterbro­chen wurde. Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie sich an den Kundendienst. Wenn im Display andere Meldungen an­gezeigt werden, wenden Sie sich an den Kundendienst.
10.1 Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend.
Weiße Streifen oder blau schimmernder Belag auf Gläsern und Geschirr
• Die zugegebene Klarspülmittelmenge
• Die Reinigungsmittelmenge ist zu hoch.
Wasserflecken und andere Flecken auf Gläsern und Geschirr
• Die zugegebene Klarspülmittelmenge
• Die Ursache kann in der Qualität des
schlauch nicht geknickt oder zu stark ge-
krümmt ist.
Vergewissern Sie sich, dass der Siphon nicht
verstopft ist.
schlauch nicht geknickt oder zu stark ge-
krümmt ist.
Drehen Sie den Wasserhahn zu und wenden
Sie sich an den Kundendienst.
ist zu hoch. Stellen Sie den Dosierwäh­ler für Klarspülmittel niedriger ein.
ist zu niedrig. Stellen Sie den Dosier­wähler für Klarspülmittel höher ein.
Reinigungsmittels liegen.
Das Geschirr ist noch nass.
• Das Programm enthält keine Trock­nungsphase oder eine Trocknungspha­se mit niedriger Temperatur.
• Der Klarspülmittel-Dosierer ist leer.
• Die Ursache kann in der Qualität des Klarspülmittels liegen.
• Die Ursache kann in der Qualität der Kombi-Reinigungstablette liegen. Pro­bieren Sie eine andere Marke aus oder schalten Sie den Klarspülmittel-Dosierer ein und verwenden Sie ihn zusammen mit den Kombi-Reinigungstabletten.
Mögliche andere Ursachen finden Sie unter „Tipps und Hinweise“.
10.2 Einschalten des
Klarspülmittel-Dosierers
1.
Gehen Sie zur Menüoption Multitab und wählen Sie Ein+Klarspülmittel .
2. Stellen Sie die Menge des Klarspülmit-
tels ein.
3. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer.
11. TECHNISCHE DATEN
Abmessungen Breite / Höhe / Tiefe (mm) 596 / 850 / 610 Elektrischer Anschluss Siehe Typenschild. Spannung 220-240 V Frequenz 50 Hz
Wasserdruck Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Wasserversorgung Fassungsvermögen Gedecke 12 Leistungsaufnahme Unausgeschaltet 0.10 W
1)
Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde an.
2)
Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B. Solaranlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen.
12. UMWELTTIPPS
1)
Kalt- oder Warmwasser
2)
Ausgeschaltet 0.10 W
DEUTSCH 55
max. 60 °C
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit
dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
www.electrolux.com/shop
117917221-A-092013
Loading...