Se først i kapittelet som omhandler driftsforstyrrelser dersom
feil oppstår. Dreier det seg om en teknisk feil ? Ta i tilfelle
kontakt med vårt servicekontor eller butikken der du kjøpte
produktet.
Forberedelser til samtalen:
- Hvordan ytrer feilen seg ?
- Under hvilke omstendigheter oppstår feilen ?
- Noter følgende nummer:
Modell:__________________________
- Dette husholdningsapparat er konstrueret til brug i en normal
husholdning i Danmark og må derfor kun anvendes til dette
formål.
TIL KUNDEN
• Læs denne vejledning omhyggeligt igennem, før De tager komfuret
i brug, og gem den til fremtidig brug.
• Sørg for, at potentiel farlig emballage (plastikposer, polystyren
osv.) holdes væk fra børn.
FEJL OG MANGLER / AFHJÆLPNINGRET
I det i lovgivningen pålagte omfang udbedres vederlagsfrit fejl og
mangler ved dette produkt.
Service indenfor reklamationsperioden udføres af vort
serviceselskab Electrolux Service A/S. Se telefonnummer i afsnittet
”Service”
Omfang og bestemmelser
Når produktet er købt som fabriksnyt i Danmark afhjælpes
fabrikations- og materialefejl, der konstateres ved apparatets
normale brug i privat husholdning her i landet.
For Grønland og Færøerne gælder særlige bestemmelser.
Såfremt Electrolux Service A/S skønner det nødvendigt, at produktet
indsendes til værksted, sker indsendelse og returnering for vor
regning og risiko.
Afhjælpningsretten omfatter ikke
Afhjælpning af fejl eller skader, der direkte eller indirekte kan
tilskrives uhensigtsmæssig behandling, misbrug, fejlbetjening,
forkert tilslutning eller opstilling, ændringer i produktets
elektriske/mekaniske dele, fejl i forsyningsnettes elektriske
installationer eller defekte sikringer.
Afhjælpningsretten dækker ikke uberettiget tilkald af service.
Nærværende bestemmelser fratager Dem ikke adgang til at gøre
et eventuelt ansvar efter købeloven gældende overfor den
forhandler, hvor produktet er købt.
Deres reklamation til os virker samtidig som reklamation overfor
den forhandler, hvor produktet er købt.
Produktansvar
Dette produkt er omfattet af "Lov om produktansvar". Denne lov
gælder for skader på andre ting og for personskader, som skyldes
fejl ved selve det installerede produkt.
DK
Forbehold
Produktansvaret gælder ikke, hvis den pågældende skade skyldes
et eller flere af følgende forbehold:
- At produktets installation ikke er udført i overensstemmelse med
vor installationsanvisning.
- At produktet er anvendt til andet formål end beskrevet.
- At de i denne brugs- og installationsanvisning nævnte
sikkerhedsregler ikke er blevet fulgt.
- At en reparation er foretaget af andre end vor autoriserede
serviceorganisation.
- At der er brugt uoriginale reservedele.
- At skaden er en transportskade, som måtte være opstået ved
en senere transport f.eks ved flytning eller videresalg.
- At skaden skyldes en form for anvendelse, som strider mod
almindelig sund fornuft.
SERVICE
Hos Electrolux Service A/S kan De bestille service, samt købe
reservedele.
Når dette nummer benyttes, stilles der automatisk om til
nærmeste center.
ANBEFALINGER OG ADVARSLER
VIGTIGT:
- Før De tager komfuret i brug, skal De huske at fjerne det
plastikovertræk, der beskytter dele af komfuret (frontpanel, dele
i rustfrit stål, osv.).
- Anvend ikke komfuret til rumopvarmning.
- Når komfuret ikke er i brug, anbefaler vi, at De afbryder strømmen
og lukker for hovedventilen til gas.
I TILFÆLDE AF BRAND:
• I tilfælde af brand, skal der straks lukkes for hovedventilen til
gassen, strømmen skal afbrydes, og der må aldrig under nogen
omstændigheder hældes vand på brændende olie.
• Opbevar ikke brændbare produkter eller aerosole beholdere nær
gasblussene, og anvend dem ikke i nærheden af tændte gasblus.
SIKKERHED OG BØRN
• Opbevar ikke ting, der kan tiltrække børn, på eller i nærheden
af komfuret.
• Sørg for at holde børn væk fra komfuret: Glem ikke, at dele af
komfuret eller gryder og pander kan blive meget varme og farlige
under brugen og altid skal køle af.
• For at undgå at pander falder på gulvet, bør de vendes således,
at håndtagene peger ind mod bagenden af komfuret og ikke ud
i rummet eller over tilstødende gasblus.
• Under madlavningen bør der ikke anvendes tøj med lange,
flagrende og brændbare ærmer. Hvis der går ild i dem, kan det
medføre alvorlige kvæstelser.
ADVARSEL - OVN:
Når ovnen eller grillen er i brug, kan tilgængelige dele blive
meget varme, og det er derfor nødvendigt at holde børn væk
fra komfuret.
- Lav aldrig mad på den nederste del af ovnen.
- Vær opmærksom på, at De kan komme til skade, hvis De støder
ind i ovnlågens hængsler.
- Lad ikke børn sidde på eller lege med ovnlågen. Stå ikke på
ovnlågen for at nå op til skabe ovenover.
VARMESKAB
Der må ikke placeres brændbare materialer eller køkkenredskaber
i plastik i varmeskabet (placeret under ovnen).
KOMFURER MED GLASLÅG
Når komfuret er i brug, skal det sikres, at glaslåget ikke er i berøring
med en pande. Efter brug må glaslåget aldrig lukkes på, mens
glasblussene eller de elektriske varmeplader stadig er varme.
DEMONTERING AF TOPPLATEN
De innvendige delene repareres eller byttes slik: Løft opp
glasslocket og ta det av ved å trekke det oppover. Fjern
gitrene, og deretter gassblussene og flammesprederne (se
fig. 13). Fjern de synlige skruene V på topplaten (se fig.
14). Demonter topplaten ved å fjerne de 4 bakre skruene
A
V
Fig. 13
Fig. 15
- Betjeningspanelet demonteres
ved å fjerne de 4 innvendige
skruene B som fester det til
fronten av stekeovnen (fig. 16).
SMØRING AF KRANER
Hvis det begynner å bli tungt å dreie på en kran, smører du den
med en olje som tåler høy temperatur.
Fremgangsmåte: Slå av komfyren, steng gasskranen, åpne
topplaten, og demonter betjeningspanelet som beskrevet i forrige
avsnitt. Fjern de to festeskruene fra gassblusset (se bilde), og
fjern kilen.
Rengjør kilen og sporet med en klut dyppet i tynner. Smør kilen
forsiktig med riktig type fett, sett den i sporet, og drei den et par
ganger. Fjern kilen igjen, fjern overflødig fett, og pass på at
gassdysene ikke hindres av fettrester. Monter alt forsiktig i motsatt
rekkefølge, og kontroller tilkoplingstetningen med såpevann.
BYTTE AF KRAN
Fremgangsmåte: Slå av komfyren, og lukk hovedkranen. Åpne
topplaten, og demonter betjeningspanelet som beskrevet i forrige
avsnitt. Fjern skruemutteren D på gassrøret til blusset. Fjern skrue
V som fester kranen til utvekslingen, og fjern kranen (se bildet).
Merk: Ved hvert kranbytte må pakningen samtidig byttes. Kontroller
tilkoplinstetningen med såpevann (se bilde).
D
Fig.14
A
Fig. 16
15
7
B
V
NO
For din sikkerhet
Komfyren skal bare brukes til sitt påtenkte formål, det vil
si å tilberede mat i hjemmet.
I forbindelse med service eller vedlikehold skal utvendige
plater under ingen omstendighet fjernes av andre enn
kvalifisert personell.
Noen viktige huskeregler
Sørg for at du vet hvordan komfyren betjenes før du tar
den i bruk.
Alle brytere på komfyren må være skrudd av etter bruk.
Hold alltid god avstand når du åpner stekeovnsdøren slik
at varmen ikke slår deg i ansiktet.
Bruk alltid tørre grillvotter av god kvalitet når du tar noe
ut av stekeovnen.
Vær forsiktig når du tar noe ut av stekeovnen, da innholdet
kan være svært varmt.
Hold alltid dørene på komfyren lukket når den ikke er i
bruk.
Plasser alltid kokekar midt på gassblussene, og vend
dem slik at man ikke uforvarende kommer borti håndtakene,
og slik at de ikke blir oppvarmet av andre bluss.
Hold komfyren ren, da fettansamlinger kan forårsake
brann.
La alltid komfyren bli kald før den rengjøres.
Følg alltid gjengse regler for mathåndtering og hygiene
for å unngå bakterievekst.
Hold alltid ventilasjonsåpninger fri for hindringer.
Skru alltid av strømmen før stekeovnslampen rengjøres
eller skiftes ut.
Ikke la barn komme i nærheten av komfyren når den er i
bruk, da overflatene blir varme under og etter tilberedning.
Ikke la noen sitte eller stå på noen del av komfyren.
Ikke varm opp uåpnede matbeholdere da det kan bygge
seg opp trykk i beholderen slik at den sprenges.
Ikke lagre kjemikalier, mat eller beholdere under trykk i
eller på komfyren eller i skap rett over eller i nærheten av
den.
Ikke fyll dype frityrpanner mer enn 1/3 full med fett eller
olje, og bruk heller ikke lokk.
LA IKKE OVNEN VÆRE UTEN TILSYN MENS DEN ER
I BRUK.
Plasser ikke brennbare gjenstander eller gjenstander av
plast på eller nær gassblussene.
Ikke bruk egne spillsamlere på gassblussene.
Ikke varm opp rommet med komfyren.
Ikke tørk klær eller plasser andre gjenstander over eller
nær gassblussene eller stekeovnsdøren.
Ikke bruk plagg med lange og flagrende ermer under
tilberedning.
Ikke plasser brennbare materialer i stekeovnen eller i
varmeskapet under.
Ikke la det bygge seg opp fett eller olje på ovnsbrettene,
grillpannen eller gulvet i stekeovnen.
Ikke plasser kjøkkenutstyr eller plater på gulvet i stekeovnen.
Bruk alltid risten når du griller fet mat.
Ikke dekk til grillristen med aluminiumsfolie.
Ikke plasser varme emaljerte deler i vann – la dem først
bli kalde.
Tørk straks opp eddik, kaffe, melk, saltvann eller sitroneller tomatjuice – ikke la det bli liggende i kontakt med
emaljerte deler (inni stekeovnen og på brettene).
Ikke bruk skuremiddel eller andre ripende midler på flater
av rustfritt stål eller emalje.
227
Page 3
Gasstilkopling
Før installasjon må du sørge for at de lokale leverings(gasstype og -trykk) og justeringsforholdene passer overens.
Justeringsforholdene for denne komfyren er angitt på
merkeplaten på komfyrens rygg. Komfyren skal ikke brukes
sammen med utstyr for uttrekking av avgasser. Det er særlig
viktig at relevante forskrifter for ventilasjon blir fulgt.
Tilkopling til komfyren bør gjøres med godkjent fleksibel
komfyrtilkopling i henhold til lokale forskrifter. Modeller for
bruk med gass på flaske (LPG) skal utstyres med en slange
som passer til gassflasker, og som tåler et trykk på 50 mbar.
Lengden bør være maks 1,5 m. Slangen skal ikke berøre
gulvet når komfyren er på plass.
Temperaturen på de områdene på ryggen av komfyren som
normalt kommer i kontakt med slangen, overstiger aldri 70
°C. Gasstrykket kan kontrolleres på et middels hurtig
gassbluss. Fjern den tilhørende dysen og fest et
prøvemunnstykke. Tenn de andre blussene, og kontroller
at gasstrykket oppfyller gjeldende gasstandarder.
Noen komfyrer kan innstilles for levering av gass på både
høyre og venstre side. I tilfelle er det nok å snu stillingen
til gassdyseovergangen. Pass uansett på at det ikke
forekommer noen gasslekkasje.
STOPP
INNTAK
ELEKTRISK TILKOPLING
Komfyren må installeres av autorisert personell i
henhold til siste utgave av IEE-forskriftene og i
overensstemmelse med produsentens instruksjoner.
Pass på at spenningen er som angitt på merkeplaten på
ryggen av komfyren.
ADVARSEL! KOMFYREN MÅ JORDES
Dersom komfyren tilkobles fast til nettet (uten kabel og
plugg), må det i kretsen være en dobbeltpolet bryter med
kontaktavstand min. 3mm mellom polene.
Komfyren bør koples til en 16 A strømkrets.
Kabeltype HO5 RRF 3 X 1,5 mm²
Tilkopling av strømkabel
Åpne dekselet på støpselets rekkeklemme som vist. Skru
ut skrue A på kabelklemmen, og skru delvis ut de tre skruene
L, N og E i rekkeklemmen som holder fast de tre ledningene
i strømkabelen. Fest strømkabelen, og stram til
kabelklemmen med skrue A.
Sørg for at kabelen er så lang at det er mulig å trekke ut
komfyren i forbindelse med rengjøring. La imidlertid ikke
kabelen henge lavere enn 50 mm fra gulvet. Kabelen kan
om nødvendig henges i sløyfe, men pass på at den ikke er
i bend eller kommer i klemme når komfyren er på plass.
Trekk støpselet ut av kontakten før stekeovnslampen skif tes
ut.
Stekeovnslampen er av en spesialtype som tåler høy
temperatur. Den skiftes slik: Fjern beskyttelsesglasset A,
og skift ut den utbrente pæren med en ny pære av samme
type. Sett beskyttelsesglasset på plass igjen.
E 14
25 W - 230 V~
T300°C
A
ANVENDELSE AF BLUS
SÅDAN ANVENDES GASBLUSSENE
De følgende symboler kan ses på knappanelet ved siden af hver
knap.
- Ring, ingen gastilførsel
- Stor flamme, maksimal gastilførsel
- Lille flamme, minimal gastilførsel
Knappen indstilles på minimal gastilførsel ved at dreje den mod
uret så langt som muligt. Knappen skal sættes på en indstilling
mellem max- og min-indstillingerne. Den må aldrig sættes på en
indstilling mellem max- og slukket-indstillingerne.
AUTOMATISK ELEKTRISK TÆNDING
For at tænde et gasblus skal der trykkes på den knap, der hører
til det valgte gasblus, og knappen skal drejes mod uret til maxindstillingen. Når knappen holdes inde, aktiveres den elektriske
automatiske tænding af gasblusset.
Hvis der ingen strøm er, kan gasblusset også tændes med en
tændstik.
SIKKERHEDSVENTIL
Følg den samme procedure som beskrevet herover for at tænde
for gasblussene.
I dette tilfælde skal De dog, når knappen er drejet hen på en
indstilling for tilførsel af gas, holde den inde i 10 sekunder.
Hvis flammen af en eller anden grund skulle gå ud, lukker
sikkerhedsventilen automatisk for gastilførslen til det relevante
gasblus.
ENERGISPARERÅD
• Kogegrejets bunddiameter skal have en størrelse, der passer
til at gasblusset kan bænde ca. 1 cm inde under bunden.
• Brug kun gryder og pander med en flad bund.
• Sørg så vidt muligt for, at der ligger låg på gryder og pander
under madlavningen. Det vil derved ikke være nødvendigt med
så høj varme.
• Kog grøntsager, kartofler osv. i så lidt vand som muligt for at
reducere kogetiden.
GASBLUSGRYDER & PANDER
Ø min.Ø max
HURTIGT180 mm220 mm
MIDDELHURTIGT 120 mm200 mm
EKSTRA 80 mm160 mm
TREDOBBELT 220 mm 260 mm
KRONE
DK
SÅDAN ANVENDES EL-OVNEN
Første gang ovnen anvendes, kan den afgive en skarp lugt, der
skyldes den første opvarmning af limen på isoleringspanelerne
rundt om ovnen (ovnen skal opvarmes på højeste temperatur
i ca. 30-40 minutter med lukket låge).
Det er helt normalt, og hvis der skulle komme os, skal De vente
med at sætte mad ind i ovnen, til osen stopper.
Ovnen er udstyret med: en bagerist til tilberedning af mad i ovnfaste
fade eller mad direkte på selve bageristen, en bradepande til
bagning af kager, småkager, pizzaer osv. eller til opsamling af
kødsaft og fedt fra mad, der stilles direkte på bageristen.
Bemærk: I nedenstående skemaer angives hovedpunkterne for
tilberedning af nogle af de mest almindelige retter. De anbefalede
bage-/stegetider i disse skemaer er omtrentlige. Efter nogle få
forsøg vil De selv være i stand til at regulere bage-/stegetiderne,
således at De får lige det resultat, De ønsker.
Skema over tilberedning med over - undervarme TABEL B
Ret Temp. ° C Minutter
Fisk 180-240 I forhold til størrelse
Kød
Oksesteg175 - 20070 - 90 pr. kg.
Kalvesteg200 -22060 pr. kg..
Kylling200 -240ca. 50 pr. Kg.
And og gås220Afhænger af vægt
Lammekølle20060 pr. kg.
Flæskesteg20060 pr. kg.
1-1,2
1-1,2
1-1,2
1-1,5
1,5
1-1,2
1,5-2
3-3,5
ca. 5
ca. 2
ca. 2
263
Page 4
MULTIFUNKTIONSOVN
Ovnen er udstyret med:
Et nedre varmeelement
Et øvre varmeelement
Et rundt varmeelement, der omkranser blæseren
BEMÆRK: Indstil altid temperaturen på termostatknappen, før
en af funktionerne vælges.
Ovnens termostatknap
For at opnå en ovntemperatur mellem 60° C og MAX° C drejes
knappen med uret.
max
60
80
100
125
Ovnfunktionsknap
Det er muligt at vælge en af de følgende funktioner ved at dreje
funktionsknappen med uret.
Bemærk:
Ved brug af alle ovennævnte funktioner tændes lampen inde i
ovnen. En lampe på knappanelet lyser, indtil temperaturen er nået,
hvorefter den tænder ind imellem. Benyt altid ovnen med ovnlågen
lukket.
Opvarm ovnen 5 minutter, før maden sættes ind.
Brug af ovnen
Når funktionerne + benyttes, indstilles termostatknappen
mellem 180-200° C som maksimumstemperatur.
Bemærk:
Den temperatur, der vises på knappanelet, svarer til den temperatur ,
som er i midten af ovnen, når en af de to funktioner eller
er valgt
225
200
175
150
DK
Når funktionsknappen drejes til denne indstilling, lyser lampen
efterfølgende.
Optøning med blæser
Luft ved stuetemperatur fordeles inde i ovnen for at optø mad
meget hurtigt og uden proteinforringelse.
Over- undervarme
Både det øverste og nederste varmeelement fungerer samtidig.
Dette er den traditionelle stege-/bagefunktion, som er god til
tilberedning af steg og ideel til bagning af småkager og bagte
æbler og til at gøre mad sprød.
Der opnås gode resultater, når der steges/bages på en plade på
temperaturer mellem 60 og MAX° C.
Varmluft
Både blæseren og det runde varmeelement fungerer sammen.
Den varme luft, der kan indstilles til mellem 60 og MAX° C, er
jævnt fordelt inde i ovnen. Dette er ideelt til samtidig tilberedning
af forskellige slags mad (kød, fisk), uden at det påvirker smag og
lugt.
Funktionen er perfekt til bagning af skrøbelige kager.
Lille grill
Denne funktion er tiltænkt grilning og gratinering af små mængder
traditionel mad.
Termostatknappen skal sættes på max-indstillingen.
Stor grill
Denne funktion er tiltænkt grilning og gratinering af traditionel mad.
Drej termostatknappen til 200° C som maksimumstemperatur.
Turbogrill
Den luft, der opvarmes af grillvarmeelementet, cirkuleres rundt af
blæseren, som fordeler varmen rundt om maden.
Der kan opnås gode resultater med kylling, pølser og rødt kød.
Drej termostatknappen til 200° C som maksimumstemperatur.
Pizzaprogram
Den luft, der opvarmes af det nederste varmeelementet, cirkuleres
rundt af blæseren, som fordeler varmen rundt om maden.
Denne funktion kan benyttes til at sterilisere fødevarer. Funktionen
kan benyttes mellem 60 og MAX° C.
BRUKERVEILEDNING
FYSISKE MÅL
1450/1500
895
910/960
600
850/900
100
ADVARSLER
De tekniske dataene er angitt på dataskiltet på komfyrens
rygg.
Justeringsforholdene er angitt på etiketten på emballasjen
og på komfyren.
Ikke bruk håndtaket på stekeovnsdøren når komfyren skal
flyttes, f.eks. når den skal tas ut av emballasjen.
INSTALLASJON
VIKTIG: Overflaten på benker etc. må tåle høy temperatur
(min. 90 °C).
Hvis komfyren installeres i nærheten av andre enheter, skal
minsteavstandene være som angitt i tabellen under.
min. 50 mmmin. 50 mm
min.100 mm
min. 20mm
min. 650 mm
min. 20mm
min. 400 mm
Komfyren er utstyrt med 4 justerbare ben slik at den kan
justeres i høyden i forhold til kjøkkenbenkene. Når de skal
monteres må komfyren heves og de fire bena skrus inn i
de tilhørende gjengene på hjørnene på bunnen av komfyren
(fig. 8).
NO
Fig. 8
TILKOPLING AV GASS
Komfyren skal installeres i samsvar med gjeldende forskrifter
og bare på godt ventilerte plasser. Les instruksjonene før
komfyren installeres eller tas i bruk.
VIKTIG
Ombygging av komfyren for bruk med andre gasstyper skal
bare utføres av kvalifisert personell.
Komfyren må installeres av en kvalifisert person i henhold
til gjeldende lokale forskrifter.
Hvis komfyren ikke installeres korrekt, kan dette sette
produsentens garanti ut av kraft og føre til politianmeldelse
med henvisning til de forannevnte forskriftene.
Ventilasjon
Det rommet hvor komfyren står, må ha en lufttilførsel som
oppfyller lokale forskrifter. Rommet må ha vinduer som lar
seg åpne, eller tilsvarende luftearrangementer. Noen rom
vil også kunne kreve permanent ventilasjon. Rom med et
luftvolum på mellom 5 og 10 m3 må utstyres med lufteventil
med 50 cm2 effektiv flate hvis det ikke har en dør som kan
åpnes ut til friluft. Rom på mindre enn 5 m3 må utstyres
med lufteventil med en effektiv flate på 100 cm2. Sørg for
god ventilasjon hvis det finnes andre apparater som bruker
brennstoff i samme rom. Hvis rommet ikke er utstyrt med
ventil, bør det installeres en mekanisk ventilasjonsanordning
(ovnshette/ventilator). Intensiv bruk av komfyren over lengre
tid kan gjøre det nødvendig med ekstra ventilasjon – f.eks.
at et vindu åpnes – eller mer effektiv ventilasjon, f.eks. øke
ventilatorens hastighet, hvis dette finnes. Komfyren er ikke
utstyrt med utstyr for utslipp av forbrenningsprodukter . Sørg
for at lokale lover og vedtekter for ventilasjon følges. Damp
slipper ut av stekeovnen øverst på ryggen av komfyren.
Veggene bak og i nærheten av komfyren må derfor kunne
tåle varme, damp og kondens. Komfyren må stå plant slik
at topplaten står vannrett når komfyren er på plass. Kontroller
med et vater at komfyren står rett når den er på plass. Juster
bena om nødvendig. Det er særlig viktig for de generelle
tilberedningsegenskapene at komfyren er stabil og står i
vater.
Husk at den mengden luft som er nødvendig for forbrenning,
aldri må være mindre enn 2 m³/t for hver kW effekt (se
totalenergi i kW på komfyrens dataplate).
Forskrifter for gassikkerhet (installasjon og bruk)
Det er fastsatt ved lov at alt gassutstyr skal installeres av
kvalifisert personell i samsvar med gjeldende utgave av
Forskrifter for installasjon og bruk. Det er i din personlige
interesse og nødvendig av hensyn til sikkerheten at lovens
krav er oppfylt.
425
Page 5
Halvautomatisk bruk med programmering av
tilberedningstid
Trykk på tasten for tilberedningstid og programmer ønsket
tid med + eller -. Symbolene for AUTO og tilberedningstid
lyser jevnt. Releene slås umiddelbart på. Når tidspunktet
for tilberedning ferdig er nådd, slås releet og symbolet for
tilberedningstid av, et lydsignal høres og AUTO-symbolet
blinker.
Halvautomatisk bruk med programmering av ferdig tid
Trykk inn tasten for ferdig tid. Displayet viser gjeldende
klokkeslett. Programmer tidspunktet for tilberedning ferdig
med +. Symbolene for AUTO og tilberedningstid lyser jevnt.
Releene slås på. Når tidspunktet for tilberedning ferdig er
nådd, slås releet og symbolet for tilberedningstid av. Når
tilberedningstiden er ute, blinker AUTO-symbolet, et lydsignal
høres og både releet og tasten for tilberedningstid slås av.
Automatisk bruk med programmering av
tilberedningstid og ferdig tid
Trykk på tasten for tilberedningstid og velg ønsket tid med
+ eller -. Symbolene for AUTO og tilberedningstid lyser
jevnt. Releet slås på. Når tasten for tidspunkt for tilberedning
ferdig trykkes inn, viser displayet neste tidspunkt for
tilberedning ferdig. Programmer tidspunktet for tilberedning
ferdig med +. Releet og symbolet for tilberedningstid slås
av.
Symbolet begynner å lyse igjen når tilberedningens starttid
er nådd. Når tilberedningstiden er over, blinker AUTOsymbolet, et lydsignal høres og symbolet for tilberedningstid
og releet slås av.
Varselur
Trykk på varselurtasten og programmer tilberedningstiden
med + eller -. Bjellesymbolet lyser når varseluret er aktivt.
Når tiden er ute, høres et lydsignal og bjellesymbol slås av.
Lydsignal
Lydsignalet høres når et program eller varseluret er ferdig,
og det lyder i 15 minutter. Du stopper signalet ved å trykke
på en av funksjonstastene.
Start program og kontroller
Programmet starter 4 sekunder etter at det er valgt.
Du kan kontrollere det når som helst ved å trykke inn den
tilhørende tasten.
Programmeringsfeil
Det oppstår en programmeringsfeil hvis gjeldende klokkeslett
faller mellom tidspunktene for når tilberedningen skal starte
og være ferdig.
Feilen rettes ved å endre start- eller sluttidspunktet for
tilberedningen.
Releet slås av når det skjer en programmeringsfeil.
Oppheve programmering
For å oppheve en programmering trykker du på tasten for
tilberedningstid og deretter tasten for - til displayet viser 00
00.
Et innstilt program blir automatisk opphevet når det er
avsluttet.
NO
STELL OG VEDLIKEHOLD
Før komfyren rengjøres, må gassledningen koples fra.
Trekk også støpselet ut av veggkontakten eller slå av
hovedbryteren.
Komfyren må ikke rengjøres mens den er varm.
VIKTIG
Det eksterne gasstilkoplingen må kontrolleres jevnlig
og erstattes når det viser tegn på forringelse. Du må
under ingen omstendigheter forsøke å reparere
gasslangen.
EMALJERTE OVERFLATER
Vask med fuktig svamp og såpevann.
Fett lar seg enkelt fjerne med varmt vann eller med
rensemiddel beregnet på emaljerte overflater. Ikke bruk
skuremidler.
Ikke la syre eller alkaliske stoffer (sitronsaft, eddik, salt,
osv.) bli liggende på emaljen.
Rengjør deler i rustfritt stål med rengjøringsmidler som er
spesielt beregnet til formålet.
Disse rengjøringsmidlene må påføres med myk klut.
GITTERE OG GASSBLUSS
Trekk ut gassblussene på topplaten når de skal rengjøres.
La dem ligge i bløtt i varmt og mildt såpevann i 10 minutter.
Tørk dem grundig etter at de er rengjort og vasket.
Pass på at ingen av hullene i gassblussene er tilstoppet.
Rengjør gassblussene minst en gang i uken – oftere ved
behov. PASS PÅ AT BLUSSENE ER KORREKT MONTERT.
STEKEOVN
Rengjør emaljerte flater med svamp og såpevann. Fett lar
seg enkelt fjerne med varmt vann eller med rensemiddel
beregnet på emaljerte overflater.
Ikke bruk skuremidler.
BRUG AF ROTERENDE GRILLSPYD
GRILLSPYD
Følg de beskrevne instruktioner i brug af grillspyd.
- Stik spyddet L igennem kyllingen eller de kødstykker, der skal
steges, således at kødet sidder godt fast mellem de to gafler F
og balancerer korrekt for at undgå unødvendig belastning på
drejemekanismen R (billede 3).
- Sæt grillspyddet på støtten G, efter at den modsatte spids er
blevet sat ind i holderen P på drejemekanismen R (billede 3).
- Sæt støtten G helt ind i ovnen, således at stangen I sættes ind
i grillmotoren Ms holder H (billede 3A).
- Placér afdrypningsbakken under det roterende grillspyd på den
nederste rille.
- Brug grillhandsker, når grillspyddet tages ud. Træk ud i støtten
G, og brug håndtaget A til at arbejde den modsatte vej (billede
3B).
Billede
3
RLF
M
P
Billede
3B
Grillspyddet kan benyttes, når knappen står på indstillingen
(billede D).
G
L
I
A
Billede
3A
H
R
G
F
DK
INSTRUKTIONER TIL BRUG AF KNAPPERNE
(AFHÆNGIGT AF MODEL)
”LED”-PROGRAMMERINGSFUNKTION (billede 4)
Viser
24-timers ur med automatisk program og minuttæller.
Funktioner
Tilberedningstid, afslutning på tilberedningstid, manuel indstilling,
ur, minutur, indstillelig tid op til 23 timer og 59 minutter.
Display
Display med fire symboler og syv segmenter til tilberedningstid
og klokkeslæt.
Tilberedningstid og manuel funktion = kasserollesymbol
Automatisk funktion = AUTO
Minutur = klokkesymbol
Symbolerne tænder, når de tilsvarende funktioner er valgt.
Minutur
A
U
T
O
Billede 4
Indstilling
For at indstille en funktion trykkes der på den ønskede funktion,
og knappen slippes igen. Indstil tiden med knapperne + og indenfor 5 sekunder.
Knapperne + og -
Knapperne + og - forøger eller formindsker tiden med varierende
hastighed afhængig af, hvor lang tid knappen holdes inde.
Indstilling af tid
Tryk på to vilkårlige knapper (tilberedningstid, afslutning på
tilberedningstid, minutur) samtidigt og knapperne + og - for at
indstille den ønskede tid. Dette sletter eventuelt tidligere indstillet
program. Kontakterne slår fra, og AUTO-symbolet blinker.
Manuel brug
Ved at trykke på knappen for manuel brug slås relækontakterne
til, AUTO-symbolet slår fra, og kasserolle-symbolet tænder.
Manuel betjening kan kun aktiveres, når det automatiske program
er afsluttet eller er blevet annulleret.
Automatisk brug
Tryk på tilberedningstid eller afslutning på tilberedningstid for at
skifte automatisk fra manuel til automatisk funktion.
.
Tilberedningstid
Afslutning på
tilberedningstid
Manuel
Træk tid fra
Læg tid til
245
Page 6
Automatisk stop
Tryk på knappen tilberedningstid, og indstil den ønskede tid med
+ eller -.
AUTO- og tilberedningstidssymbolerne lyser uafbrudt. Ovnen
tænder med det samme. Når afslutning af tilberedningstid svarer
til det aktuelle klokkeslæt, slukker ovnen og
tilberedningstidssymbolet, signalet lyder, og AUTO-symbolet
blinker.
Automatisk start og stop
Tryk på knappen tilberedningstid, og indstil den ønskede tid med
+ eller -. AUTO- og tilberedningstidssymbolerne lyser uafbrudt.
Ovnen tænder med det samme Tryk på knappen afslutningstid,
og indstil den ønskede afslutningstid med + eller -. Ovnen og
symbolet for tilberedningstid slukker.
Symbolet tænder igen, når det aktuelle klokkeslæt svarer til starten
af tilberedningstiden. Når tilberedningstiden er gået, slukker ovnen
og tilberedningstidssymbolet, signalet lyder, og AUTO-symbolet
blinker.
Minutur
Tryk på minutturett og indstil tiden med knappen + eller -.
.Klokkesymbolet tænder når minuturet er i gang.
Når den indstillede tid er gået, lyder signalet, og klokkesymbolet
slår fra.
Lydsignal
Lydsignalet starter når en indstillet urfunktion er slut, det fortsætter
i 15 minutter. Tryk på en af funktionsknapperne for at standse
det.
Start og kontrol af programmet
Programmet starter 4 sekunder efter, det er blevet indstillet.
Programmet kan kontrolleres på et hvilket som helst tidspunkt
ved at trykke på den tilsvarende knap.
DK
BRUK AV GRILLSPIDD
GRILLSPIDD
Slik brukes grillspiddet:
- Tre kyllingen eller kjøttstykkene som skal stekes, på
grillspiddet L. Pass på at stykket sitter godt mellom de to
gaflene merket F, og at spiddet er i balanse for å unngå
unødvendig belastning på overføringen R (fig. 3).
- Plasser spiddet på støtten G etter at innerste ende er ført
inn i hylsen P på overføringen R (fig. 3).
- Før støtten G helt inn i stekeovnen slik at stangen I føres
inn i hylsen H på grillspiddmotoren M (fig 3A).
- Fyll langpannen med litt vann, og plasser den under
grillspiddet på nederste rille.
- Bruk grillvotter når du tar ut spiddet. Trekk ut støtten G,
og bruk håndtaket A når du tar ut spiddet (fig. 3B).
Fig. 3
Fig. 3B
RLF
P
M
G
L
I
F
A
Fig. 3 A
H
R
G
NO
BRUK AV KLOKKEENHETER
FUNKSJONER (Fig. 4)
Egenskaper
24 timers klokke med automatisk program og varselur.
Funksjoner
Tilberedningstid, tidspunkt for tilberedning ferdig, manuell
innstilling, ur, minutteller. Tiden kan programmeres opp til
23 timer 59 minutter. Når den programmerte tiden er ute,
høres et lydsignal og bjellesymbolet slås av.
Display
4 sifre og 7 funksjoner som viser tilberedningstid og
klokkeslett.
Tilberedningstid og manuell funksjon= angitt
som kasserolle
Automatisk funksjon = AUTO
Varselur = bjelle
Symbolene lyser når de tilhørende funksjonene er valgt.
Varselur
Tilberedningstid
Tilberedning ferdig
Manuell
Trekk fra tid
Legg til tid
Fig. 4
A
U
T
O
Indstillingsfejl
Der er sket en fejl i indstillingen, hvis det aktuelle klokkeslæt er
sammenfaldende med start- og afslutningstidspunktet for
tilberedningen.
Ændr tilberedningstiden eller afslutning på tilberedningstiden for
at rette indstillingsfejlen.
Ovnen slår fra, når der er sket en indstillingsfejl.
Annullering af en indstilling
For at annullere en indstilling trykkes der på knappen for
tilberedningstid og derefter på knappen -, indtil 00 00 vises i
displayet.
Et indstillet program bliver automatisk annulleret efter afslutning.
Grillspiddet kan betjenes ved å dreie bryteren til posisjon
(fig. D).
Programmering
For å programmere ønsket funksjon trykker og slipper du
funksjonen. Programmer deretter tiden med tastene + og
- innen 5 sekunder.
Tastene + og -
Tastene + og - øker eller reduserer tiden med en hastighet
som avhenger av hvor lenge tasten er trykket inn.
Programmere tid
Trykk inn to taster (tilberedningstid, ferdig tid, minutteller)
samtidig, og deretter + eller - for å programmere ønsket tid.
Dette sletter tidligere programmeringer. Releene slås av og
AUTO-symbolet blinker.
Manuell bruk
Når du trykker på den manuelle tasten, slås releet på, AUT Osymbol slås av og kasserollesymbolet begynner å lyse.
Det er bare mulig å stille inn på manuell betjening etter at
det automatiske programmet er avsluttet eller det er
kansellert.
Automatisk bruk
Trykk på tastene for tilberedningstid eller ferdig tid for
automatisk å bytte fra manuell til automatisk funksjon.
623
Page 7
KOMBIKOMFYR
Ovnen er utstyrt med:
• underelement
• overelement
• element rundt viften
NB. Still alltid inn termostaten før valg av funksjon.
.
Ovnens termostat
Drei bryteren med uret for å stille ovnstemperaturen inn på
mellom 60 °C og MAKS.
max
60
80
100
125
225
200
175
150
Ovnens funksjonsvelger
Følgende funksjoner velges ved å dreie funksjonsvelgeren
med uret.
.
Merk:
Alle forannevnte funksjoner slår på ovnslyset. Et varsellys
på betjeningspanelet lyser til temperaturen er nådd. Deretter
vil det lyse med jevne mellomrom. Hold ovnsdøren lukket
mens ovnen er tent.
Gi ovnen 5 minutter på å bli varm før maten settes i.
Bruk av ovnen
Når funksjonene eller er valgt, bør termostaten
stilles inn på maksimalt 180–200 °C.
FORSIKTIG
Betjeningspanelet viser temperaturen midt i stekeovnen
bare når de valgte funksjonene er eller .
NO
Når bryteren dreies til denne stillingen, tennes lyset for alle
etterfølgende funksjoner.
Opptining med vifte
Luft med romtemperatur sirkuleres i stekeovnen slik at
maten tines raskt og proteiner ikke ødelegges.
Over/undervarme
Elementet i taket og bunnen er innkoplet samtidig. Dette er
den tradisjonelle stekemetoden og egner seg godt for stek.
Den er også ideell for kjeks, bakte epler og retter som skal
ha sprø overflate.
Det gir gode stekeresultater å steke på brett og med
temperaturen stilt inn på mellom 60 °C og MAKS.
Varmluft
Elementet rundt viften er innkoplet sammen med viften.
Varmluften kan stilles inn på mellom 60 °C og MAKS, og
blir fordelt jevnt i stekeovnen. Dette egner seg godt når
mange forskjellige matslag (kjøtt, fisk) skal tilberedes samtidig
uten at det går ut over smak og lukt. Egner seg også for
fine kaker.
Middels grill
Egner seg til grilling og gratinering av små mengder
tradisjonell mat.
Termostaten skrus til maks.
Full grill
Egner seg til grilling og gratinering av tradisjonell mat.
Still termostaten på 200 °C som maksimal temperatur.
Gratineringsfunksjon
Luften oppvarmes av grillelementet og sirkuleres av viften
slik at varmen overføres til maten.
Gratinering er en god erstatning for grillspiddet. Dette gir
også gode resultater med store mengder fjærfe, pølser og
kjøtt. Still termostaten på 200 °C som maksimal temperatur.
VEDLIGEHOLDELSE
Før komfuret rengøres, skal der lukkes for hovedventilen til
gas, og strømmen til komfuret skal
afbrydes.
Komfurets overflader må ikke rengøres, mens de stadig er
varme.
VIGTIGT
Kontrollér med jævne mellemrum den udvendige gasslange,
og udskift den, når den viser tegn på forringelse. Forsøg
aldrig selv under nogen omstændigheder at reparere
gasslangen.
EMALJEREDE OVERFLADER
Emaljerede overflader skal rengøres med en klud, varmt vand og
håndopvaskemiddel.
Fedt fjernes nemt ved hjælp af varmt vand eller et specielt
rengøringsmiddel til emaljerede overflader. Brug ikke slibende
rengøringsmidler.
Lad aldrig syreholdige eller alkaliske væsker (citronjuice, eddike,
salt osv.) komme i berøring med emaljerede overflader.
Rengør de dele, der er i rustfrit stål, med rengøringsmidler, der
er specielt beregnet til rustfrit stål.
Disse rengøringsmidler skal påføres med en blød klud.
STÅLRISTE OG GASBLUS
For at rengøre gasblussene skal de fjernes ved at trække op i
dem. Læg dem derefter i blød i ca. 10 minutter i varmt vand med
en smule håndopvaskemiddel. Når de er blevet rengjort og skyllet,
skal de omhyggeligt tørres af.
Sørg for, at ingen af brænderhullerne er tilstoppede.
Rengør gasblussene en gang om ugen eller oftere, hvis det
skønnes nødvendigt.
SØRG FOR AT SAMLE GASBLUSSENE KORREKT.
OVN
Emaljerede overflader skal rengøres med en fugtig svamp og
vand og sæbe. Fedt fjernes nemt ved hjælp af varmt vand eller
et specielt rengøringsmiddel til emaljerede overflader.
Brug ikke slibende rengøringsmidler
DK
INSTRUKSER TIL BRUGEREN
HOVEDDIMENSIONER
1450/1500
910/960
895
ADVARSLER
De tekniske data er angivet på typeskiltet bagpå komfuret.
Indstillingsforholdene er angivet på den medfølgende mærkat på
emballagen eller komfuret.
Brug ikke ovnlågens håndtag til at flytte komfuret, når fx det skal
pakkes ud af emballagen.
Komfuret er klasse 1 eller klasse 2, underklasse 1.
INSTALLATION
VIGTIGT: Overfladen på det øvrige køkkenarrangement skal
kunne modstå høje temperaturer (min. 90° C).
Hvis komfuret installeres tæt på andre enheder, skal der være en
minimumsafstand mellem komfur og enhed. Se skemaet herunder
min. 50 mmmin. 50 mm
min.100 mm
min. 20mm
min. 650 mm
600
min. 20mm
850/900
100
min. 400 mm
Pizzafunksjon
Luften oppvarmes av underelementet og sirkuleres av viften
slik at varmen overføres til maten.
Denne funksjonen kan brukes til å sterilisere mat. Funksjonen
kan brukes mellom 60 °C og MAKS.
227
Komfuret er udstyret med 4 ben, således at komfuret kan indstilles
til at passe i højden med det øvrige køkkenarrangement. For at
sætte benene på skal komfuret hæves, og de fire ben skal skrues
ind i de tilhørende gevind, der sidder i hjørnerne i bunden af
komfuret (billede 8).
Page 8
Billede 8
TILSLUTNING AF GAS
Dette komfur skal installeres i overensstemmelse med de gældende
bestemmelser og kun i rum med god ventilation. Læs
brugsanvisningen, før De installerer eller anvender komfuret.
VIGTIGT
Ombygning til brug med andre gastyper må kun foretages af en
kvalificeret person. De kan få oplysninger om brug af andre
gastyper ved at henvende Dem til Deres lokale forhandler.
Komfuret skal installeres af en kvalificeret person i
overensstemmelse med de gældende regler.
Hvis komfuret ikke installeres korrekt, kan det gøre producentens
garanti ugyldig og føre til retsforfølgning i henhold til de ovennævnte
bestemmelser.
Ventilation
I det rum, hvor komfuret er anbragt, skal der være udluftning i
overensstemmelse med de gældende regler. Rummet skal have
vinduer, der kan åbnes, eller noget tilsvarende. I nogle rum kan
det også være påkrævet med permanent udsugning. Hvis rummet
har en størrelse på mellem 5-10 m3, kræves der luftventilation på
et ca. 50 cm2 stort effektivt område, medmindre der forefindes en
dør, der åbner direkte ud til det fri. Hvis rummet har en størrelse
på mindre end 5 m3, kræves der en udluftningsåbning på et 100
cm2s effektivt område. Hvis der er andre brændstofkrævende
apparater i samme rum, skal det sikres, at rummet, hvor komfuret
står, er godt ventileret, at der er naturlige ventilationsåbninger,
eller at der er installeret mekanisk udluftning (emhætte). Længere
intensiv brug af komfuret kan kræve ekstra ventilation, for eksempel
ved at åbne et vindue, eller mere effektiv ventilation, for eksempel
kraftigere mekanisk ventilation, hvis en sådan forefindes. Komfuret
er ikke udstyret med en anordning til udledning af forbrændingsluft.
Det skal sikres, at regler og bestemmelser for ventilation overholdes.
Damp fra ovnen strømmer ud fra toppen af komfurets bagkant,
og det skal derfor sikres, at væggen bagved og tæt på komfuret
kan modstå varme, damp og kondens. Komfuret skal stå på en
jævn overflade, således at kogepladen er i vater, når komfuret er
færdiginstalleret. Når komfuret er blevet installeret, skal det
kontrolleres, at det er i vater ved hjælp af et vaterpas. De to fødder
bagi og de fødder foran kan justeres, hvis det er nødvendigt.
Det er vigtigt, at komfuret står stabilt og i vater, når ovnen skal
bruges til madlavning.
Husk, at den nødvendige luftmængde til forbrænding aldrig må
være mindre end 2m3/t for hvert kW (se samlet effekt i kW på
komfurets typeskilt).
Sikkerhedsbestemmelser for gas (installation & brug)
Ifølge loven skal alle gasapparater installeres af en kvalificeret
person i overensstemmelse med den aktuelle udgave af
Bestemmelser vedrørende installation & brug. Af hensyn til
Deres egen sikkerhed bør De sikre, at komfurets installation og
brug overholder bestemmelserne.
DK
Sådan tilsluttes gas
Før installationen skal det sikres, at de lokale fordelingsforhold
(gasart og gastryk) og reguleringsforholdene er kompatible.
Reguleringsforholdene for dette komfur angives på ydelsespladen,
der sidder på bagsiden af komfuret. Dette komfur er ikke beregnet
til at blive tilsluttet en udsugningsanordning. Vær specielt
opmærksom på de relevante krav om ventilation.
Komfurets tilslutning skal være en fleksibel forbindelse, der er
godkendt i henhold til lokale bestemmelser. Modeller, der skal
anvendes med LP-gas, skal udstyres med en slange, der kan
anvendes til LP-gas, og som kan modstå et tryk på 50 mbar. Der
anbefales en længde på mellem 0,9-1,25 m. Længden på den
valgte slange skal være således, at den ikke rører gulvet, når
komfuret står på sin plads.
Temperaturstigningen på områder bagpå komfuret, som det er
sandsynligt, at slangen kommer i berøring med, overstiger ikke
70° C. Gastrykket kan kontrolleres på et middelhurtigt gasblus.
Fjern den relevante injektor, og fastgør en testnippel. Tænd de
andre gasblus, og bemærk, om gastrykket overholder de gældende
gasstandarder.
Visse typer af komfurer kan installeres med mulighed for
gastilslutning i både højre og venstre side. I sådanne tilfælde er
det tilstrækkeligt at bytte rundt på reduktionsnippelens placering.
Til sidst skal det kontrolleres, at der ikke er udsivning af gas.
STOPINDLØB
EL-INSTALLATION
Dette komfur skal installeres af en kvalificeret person i
overensstemmelse med den seneste udgave af IEEbestemmelserne og i overensstemmelse med producentens
instrukser.
Det skal sikres, at spændingen er den samme som angivet på
ydelsespladen. Ydelsespladen sidder på bagsiden af komfuret.
ADVARSEL! DETTE KOMFUR SKAL FORBINDES TIL JORD
Komfuret skal tilsluttes en passende dobbeltpolet stikkontakt med
en kontaktafstand på mindst 3 mm i alle poler. Kontakten skal
sidde ved siden af (men ikke ovenover) komfuret, må ikke være
mere end 1,25 m væk fra komfuret og skal have elektrisk isolering.
Det anbefales, at komfurets strømkreds sættes til 20 ampere.
Kabeltype HO5 RRF 3 X 1,5 mm2.
Sådan tilsluttes hovedkablet
Åbn som vist el-tavlens afdækning. Skru skruen ”A” af
kabelklemmen, og løsn skruerne i
el-tavlen ”LNE”, som fastholder de tre ledninger i hovedkablet.
Montér kablet, og skru skruen ”A” i kabelklemmen igen. Sørg for,
at kablet er så langt, at komfuret kan trækkes ud, når der skal
gøres rent. Det må dog ikke hænge tættere på gulvet end 50 mm
(2”). Kablet kan om nødvendigt bindes op, men sørg for, at det
ikke er snoet eller sidder fastklemt, når komfuret er sat på plads.
L
N
1
2
3
4
5
A
BRUK AV TOPPLATE
BRUK AV GASSBLUSS
Bryterne på betjeningspanelet er merket med følgende
symboler:
- Sirkel gass slått av
- Stor flamme høyest bluss
- Liten flamme lavest bluss
Du når lavest bluss ved å dreie bryteren hele veien mot
uret. Still alltid inn gassblusset mellom maks. og min. når
komfyren skal brukes – aldri mellom maks. og av.
AUTOMATISK ELEKTRISK TENNING
For å tenne et gassbluss trykker du inn den tilhørende
bryteren og dreier den mot uret til maks. Den elektriske
automattenneren aktiveres når bryteren holdes inne.
Hvis det ikke er noe strøm, kan blussene også tennes med
fyrstikk.
SIKKERHETSVENTIL
Prosedyren er den samme som når blussene skal tennes,
bortsett fra at når du har dreid bryteren til åpen stilling,
holder du den inne i 10 sekunder.
Hvis gassblusset slokner, stenger sikkerhetsventilen
automatisk av gassen til vedkommende bluss.
TIPS OM ENERGISPARING
• Bunnen på kokekaret bør ha samme diameter som
gassblusset. Flammen fra blusset må aldri nå utsidene på
kokekaret.
• Bruk bare kokekar med flat bunn.
• Bruk alltid lokk ved tilberedning av mat i den grad det er
mulig. Da trenger du mindre varme.
• Kok grønnsaker, poteter osv. med så lite vann som mulig
for å redusere koketiden.
GASSBLUSS KOKEKAR
Ø min. Ø maks.
HURTIG180 mm220 mm
MIDDELS HURTIG 120 mm200 mm
LITE BLUSS80 mm160 mm
TRIPPEL220 mm260 mm
NO
BRUK AV ELEKTRISK STEKEOVN
Første gang må stekeovnen varmes opp til
maksimumstemperatur i 30–40 minutter med lukket dør.
Sørg for god lufting av kjøkkenet. Det oppstår ved dette en
ubehagelig lukt, som kommer fra isolasjonsplatene rundt
stekeovnen når de varmes opp for første gang. Dette er
helt normalt. Ved røykdannelse venter du til røyken klarner
før du setter retten i ovnen.
Stekeovn er utstyrt med: En rist beregnet på tilberedning
av retter i ildfaste former eller plassert direkte på risten; en
langpanne ved steking av kaker, kjeks, pizzaer osv., eller
for oppsamling av saft og sjy fra retter som stekes rett på
risten.
Merk: Følgende tabeller gir en oversikt over tilberedning
av en del vanlige retter. De anbefalte tilberedningstidene i
tabellene er bare omtrentlige. Etter en stund vil du trolig
vite hvilke tider du skal bruke for å få ønsket resultat.
Steketider, vanlig steking TAB. B
Rett
Fisk
Kjøtt
Storfekjøtt
Kalv
Kylling
And og gås
Fårestek
Svin
Sufflé
Temp. °C
180–240
250
200–220
200–240
220
250
250
200
Minutter
avh. av størrelse
30 per kg
30 per kg
ca. 50
avh. av vekt
30 per kg
60 per kg
60 per kg
1–1,2
1–1,2
1–1,2
1–1,2
1–1,5
1,5
1–1,2
1,5–2
3–3,5
ca. 5
ca. 2
ca. 2
821
Page 9
GENERELL INFORMASJON FOR SLUTTBRUKER
VERN AV MILJØET
Avhending av emballasje
Sorter emballasjen etter materialtype (kartong,
polystyren osv.) og kast den i samsvar med lokale
forskrifter for avfallshåndtering.
Dette apparatet oppfyller følgende europeiske direktiver:
- 73/23/EØF – Lavspenningsdirektivet
- 89/336/EØF – Om elektromagnetisk kompatibilitet
- 90/396/EØF – Om gassapparater
- 89/109/EØF – Om materialer og gjenstander beregnet på
å komme i kontakt med næringsmidler
- Videre overholder apparatet ovenstående direktiver med
de endringer som er nevnt i rådsdirektiv 93/68/EØF.
- Dette husholdningsapparatet er beregnet på matlaging,
og det skal kun brukes til dette formålet.
KJÆRE KUNDE
• Les disse instruksjonene nøye før du bruker komfyren,
og ta vare på dem for fremtidig bruk.
• Oppbevar potensielt farlig emballasje (plastposer, polystyren
osv.) slik at det er utilgjengelig for barn.
Leveringsbetingelser
Ved salg av elektriske husholdningsapparater til forbruker
i Norge gjelder forbrukerkjøpsloven. Ta vare på kvitteringen,
denne gjelder som kjøpsdatobevis. Notèr ned
modellnummer, produktnummer og serienummer som finnes
på dataskiltet.
Behold brukerens eksemplar. Legg det ved behov frem for
teknisk service sammen med kvitteringen.
Hvis du ikke gjør dette, vil teknisk service sende deg regning
for alle omkostningene som inngår ved en eventuell
reparasjon.
Originale reservedeler finnes kun hos våre autoriserte sentre
for delelager og teknisk service.
TEKNISK ETTERSALGSSERVICE
Før komfyren forlot fabrikken, ble den gjennomprøvd og
montert av faglig personell for å sikre at den fungerer på
beste måte.
Hvis det senere skulle bli nødvendig med reparasjon eller
ny montering, må dette utføres svært omhyggelig og forsiktig.
Vi anbefaler derfor at du alltid kontakter vårt nærmeste
salgssenter eller ettersalgssenter. Du må alltid angi hva
problemet går ut på og hvilken modell det gjelder.
NO
ADVARSLER OG FORHOLDSREGLER
ADVARSEL
- Før komfyren tas i bruk, må plastfilmen som beskytter
visse deler av komfyren (frontpanelet, deler i rustfritt stål
osv.) fjernes.
- Komfyren skal ikke brukes til oppvarming av rommet.
- Trekk støpselet ut av kontakten og steng gasskranen
når komfyren ikke er i bruk.
VED BRANN
• Ved brann må hovedventilen på gassrøret øyeblikkelig
lukkes og støpselet trekkes ut av kontakten. Ikke bruk
vann på brennende olje.
• Brennbare produkter og aerosolbokser må ikke lagres i
nærheten av gassblussene. De må heller ikke fordampes
i nærheten av brennende gassbluss.
FOR DIN PERSONLIGE OG DINE BARNS SIKKERHET
• Gjenstander som vekker barns nysgjerrighet, må ikke
oppbevares over eller i nærheten av komfyren.
• Hold barn godt unna komfyren. Husk alltid på at enkelte
deler av komfyren og kjelene blir svært varme når komfyren
er tent. Berøring kan føre til brannskade, også mens de
kjøles ned.
• For å unngå at kjeler uforvarende blir revet ned må
håndtakene alltid vende mot ryggen av komfyren og ikke
ut mot rommet eller over gassblussene i nærheten.
• Ikke bruk klær med vide og brennbare ermer under
tilberedning – ved brann kan dette føre til svært alvorlig
brannskade.
ADVARSEL – STEKEOVN
Når stekeovnen eller grillen er i bruk, kan tilgjengelige
deler bli svært varme. Barn må derfor holdes vekk fra
komfyren.
- Stek aldri mat på bunnen av stekeovnen.
- Berøring av dørhengslene kan føre til brannskade.
- Ikke la barn sitte på eller leke med stekeovnsdøren. Døren
må ikke brukes som trapp for å nå gjenstander over
komfyren.
VARMESKAP
Ikke sett brennbare materialer eller plastbestikk i varmeskapet
(under stekeovnen).
FOR KOMFYRER MED GLASSLOKK
Pass på at dekselet ikke berører kokekar mens komfyren
er tent. Lukk aldri dekselet mens gassblussene eller de
elektriske kokeplatene fremdeles er varme.
VIGTIGT
Ledningerne i hovedkablet er farvekodet som angivet herunder:
GRØN OG GUL ..……… .JORD
BLÅ .................................NEUTRAL
BRUN.............................STRØMFØRENDE
SÅDAN UDSKIFTES KABLET
Hvis kablet er beskadiget, skal det udskiftes i overensstemmelse
med nedenstående instrukser:
- Åbn el-tavlen som beskrevet på billedet herover.
- Løsn skruen ”A”, der fastholder kablet.
- Udskift kablet med et kabel af samme længde og i
overensstemmelse med oplysningerne i skemaet, afbryd
strømmen til komfuret, og luk for gasventilen.
- Den ”grønne-gule” jordledning skal forbindes til stikpladsen ” ”,
og skal være ca. 10 mm længere end de strømførende ledninger.
- Den ”blå” nulledning skal forbindes til stikpladsen markeret med
bogstavet ”N”.
- Den strømførende ledning skal forbindes til stikpladsen markeret
med bogstavet ”L”.
GASREGULERING
Afbryd altid strømmen til komfuret, luk midlertidigt for gasforsyningen,
og gør som følger:
- Skift injektorerne.
- Regulér minimumsindstillingen for gastilførsel til blussene.
SÅDAN UDSKIFTES INJEKTORERNE
For at udskifte injektorerne skal følgende gøres: Fjern stålristene,
brænderne og flammesprederne (se billede A), skift injektoren (se
billede B), og udskift den med en anden, der passer til den nye
gastype (se skema D). Montér delene igen i omvendt rækkefølge,
og sørg for, at flammesprederen vender den korrekte vej på blusset.
AB
Kategori III1a2H3B/P
SKEMA D SKEMA OVER GENERELLE INJEKTORER
Gastype mbar Dyse Blus- Effekt i watt Forbrug
SÅDAN REGULERES MINIMUMSINDSTILLINGEN FOR
GASTILFØRSEL TIL BLUS
For at regulere minimumsindstillingen, skal følgende gøres: Tænd
for blusset, og drej knappen til minimumsindstillingen .
Fjern knappen fra ventiltappen, og benyt en lille skruetrækker til
at dreje midt på ventiltappen (billede 11).
Bemærk: På ventiltapper med sikkerhedsventil sidder
reguleringsskruen ”Z” for minimumsindstillingen til venstre for
ventiltappen (billede 12).
Z
billede 11
Løsn justeringsskruen for at øge gastilførslen, eller stram den for
at mindske gastilførslen.
Gastilførslen er justeret korrekt, når flammen er ca. 3-4 mm høj.
Ved brug af butan-/propangas skal reguleringsskruen være skruet
stramt fast.
Sørg for, at flammen ikke går ud, når der skiftes hurtigt fra maksindstillingen til min.-indstillingen .
Sæt knappen på igen.
billede
12
VEDLIGEHOLDELSE AF KOMFUR
ADVARSLER
Afbryd strømmen til komfuret, før ovnlampen udskiftes.
Den anvendte ovnlampe er en speciel type, der kan modstå høje
temperaturer. Ovnlampen udskiftes på følgende måde: Afmontér
beskyttelsesglasset (A), og udskift den defekte pære med en
pære af samme type. Sæt beskyttelsesglasset på igen.
E 14
25 W - 230 V~
T300°C
A
SÅDAN SKILLES BLUSSENE AD
Hvis det er nødvendigt at reparere eller udskifte indvendige
komponenter, skal følgende gøres: Tag glaslåget af ved at skyde
det opad.
Fjern stålristene, blussene og flammesprederen (se billede 13),
skru de synlige skruer ”V”, der sidder oven på komfuret, af (se
billede 14). Skil komfurets øverste del ad ved at skrue de 4 skruer
bagpå ”A” ud (se billede 15).
Komfuret må kun anvendes til tilberedning af fødevarer.
Udvendige afdækninger må aldrig afmonteres i tilfælde af
reparationer eller vedligeholdelse, medmindre det foretages af en
kvalificeret tekniker.
15
V
7
HÄLLENS DEMONTERING
Om det er nödvändigt att reparera elle byta ut invändiga
komponenter, gör enligt följande: Ta bort glaslocket från sin position
genom at föra det uppåt.
Ta bort gallret, brännarna och flamspridarna (Se fig. 13), skruva
av de synliga skruvarna "V" som sitter på hällen (Se fig 14).
Demontera hällen genom at skruva av de fyra skruvarna på spisens
baksida "A" (Se fig. 15).
V
SV
Obs: Varje gång stiftet byts ut måste man även byta ut
förslutningspackningen och kontrollera att förslutningen också är
tät med hjälp av tvållösning (se bild).
D
15
7
V
Billede 15
A
- Knappanelet skilles ad ved at skrue de 4 indvendige skruer (B)
ud, der fastholder knappanelet til fronten af ovnen (billede 16).
Billede 16
B
SÅDAN SMØRES VENTILTAPPERNE
Hvis en ventiltap er stram at dreje, skal den smøres med et særligt
smørefedt, der kan modstå høje temperaturer. Gør som følger:
Afbryd strømmen til komfuret, og luk for gastilførslen. Åbn op til
gasblussene, og skru også knappanelet af som beskrevet i det
foregående afsnit. Skru de to skruer af brænderen (se billede),
og fjern tænderen.
Rengør tænderen og rillen med en klud, der er fugtet med
sæbevand.
Smør tænderen let med det pågældende smørefedt, sæt den på
plads i rillen, og drej den et par gange. Fjern tænderen igen, tør
overskydende smørefedt af, idet det sikres, at gasindtagene ikke
blokeres af rester af smørefedt. Saml omhyggeligt alle dele igen
i modsat rækkefølge, og kontrollér, at samlingen er tæt ved hjælp
af sæbevand.
SÅDAN UDSKIFTES VENTILTAPPER
Gør som følger: Afbryd strømmen til komfuret, og luk for
gastilførslen. Åbn op til gasblussene, og skru også knappanelet
af som beskrevet i det foregående afsnit. Skru møtrikken ”D” af
gasrøret til blusset. Skru skruen ”V”, der fastholder tappen til røret,
af, og fjern den (se billede).
Bemærk: Hver gang tappen udskiftes, skal tætningsringen også
udskiftes. Kontrollér ved hjælp af sæbevand, at pakningen er tæt.
Advarsler
Sørg altid for, at De ved, hvordan knapperne betjenes, før komfuret
benyttes.
Kontrollér altid, at alle knapper på komfuret er slukkede efter brug.
Træd altid lidt tilbage, når en ovnlåge åbnes, og varmen trænger
ud.
Anvend altid tørre ovnhandsker af en god kvalitet, når genstande
tages ud af ovnen.
Vær forsigtig, når genstande tages ud af ovnen, da indholdet kan
være varmt.
Hold altid ovnlågen lukket, når komfuret ikke er i brug.
Sæt altid pander og gryder midt på gasblussene, og placér dem
således, at håndtagene ikke bliver opvarmede af andre gasblus,
eller at man ved et uheld kommer til at skubbe til håndtagene og
derved vælte gryder eller pander.
Hold altid komfuret rent, da ophobet fedt fra madlavningen kan
forårsage brand.
Lad altid komfuret køle af, før det gøres rent.
Følg altid de almindelige principper for god madhygiejne for at
forhindre risikoen for bakterieudvikling.
Sørg for altid at holde ventilationsåbningerne åbne.
Afbryd altid strømmen til komfuret før rengøring eller udskiftning
af en ovnlampe.
Lad aldrig børn komme i nærheden af komfuret, når det er i brug,
da alle overflader vil være varme under og efter madlavning.
Lad aldrig nogen sidde eller stå på dele af komfuret.
Opvarm aldrig uåbnede fødevarebeholdere, da der kan opbygges
et tryk, således at beholderen eksploderer.
Opbevar aldrig kemikalier, fødevarer, dåser e.l. i eller på komfuret
eller i skabe, der er placeret umiddelbart over eller ved siden af
komfuret.
Fyld aldrig bradepander mere end 1/3 med fedt eller olie, eller
anvend et låg.
EFTERLAD ALDRIG KOMFURET UDEN OPSYN UNDER
MADLAVNINGEN.
Anbring aldrig genstande, der er brændbare eller af plastik, på
eller tæt på gasblussene.
Brug aldrig affaldsbeholdere på gasblussene.
Anvend aldrig komfuret til rumopvarmning.
Tør aldrig tøj eller andre genstande ved at placere disse over eller
i nærheden af gasblussene eller ovnlågen.
Bær aldrig tøj med lange flagrende ærmer under madlavningen.
Anbring aldrig brændbare materialer i ovnen eller i ovnskuffen.
Tillad aldrig, at der samler sig fedt eller olie i bradepander , grillpander
eller nederst i ovnen.
Anbring aldrig kogegrej eller tallerkener på ovnbunden.
Steg altid fedtholdig mad på risten.
Dæk aldrig ovnbunden med aluminiumsfolie.
Put aldrig varme emaljerede dele i vand, men lad dem køle af
først.
Lad aldrig eddike, kaffe, mælk, saltvand, citron eller tomatjuice
forblive i kontakt med emaljerede dele (inde i ovnen eller i
bradepander).
Anvend aldrig slibende rengøringsmidler, der kan ridse overfladen
på rustfrit stål eller emalje.
Fig. 13
Fig. 15
Fig.14
A
- För att lossa kontrollpanelen, skruva av de fyra inre skruvarna
(B) som fäster kontrollpanelen vid ugnens framsida (fig 16).
Fig. 16B
B
Fig. 16
NFETTNING AV STIFT
Om ett vred är trögt att vrida, fetta in stiftet med ett fett som tål
höga temperaturer.
Gör enligt följande: Stäng av spisen och stäng gaskranen. Öppna
hällen och montera av kontrollpanelen enligt förra avsnittet.
Skruva av de två fästskruvarna från brännarenheten (se bild) och
ta ur konen.
Rengör konen och öppningen med en trasa indränkt med
förtunningsmedel.
Fetta in konen lätt med passande fett, för in den i öppningen och
vrid om den några gånger.
Ta ut konen igen, avlägsna överflödigt fett och se till att
gasöppningarna inte är igensatta med rester av fett.
Montera noggrant ihop allting i omvänd ordning och kontrollera
att förslutningen är tät med tvållösning .
BYTA STIFT
Gör enligt följande: Stäng av spisen och stäng huvudkranen.
Öppna hällen och montera av kontrollpanelen som i förra avsnittet.
Skruva av muttern D på gasbehållaren som försörjer brännaren.
Skruva av skruven V som fixerar stiftet vid röret och ta bort det
(se bild).
För din säkerhet
Spisen bör endast användas för det avsedda ändamålet som är
matlagning i hemmet.
Utvändiga skydd får under inga omständigheter avlägsnas för
service eller underhåll av andra än behörig personal.
Viktigt!
Se till att du förstår knapparnas funktion innan du använder spisen.
Kontrollera att alla knapparna på spisen är avstängda efter
användning.
Håll alltid ett visst avstånd när du öppnar ugnsluckan för att släppa
ut värmen.
Använd alltid torra grillvantar av god kvalitet när du tar ut något
ur ugnen.
Var försiktig när du tar ut formar eller grytor från ugnen eftersom
innehållet kan vara mycket varmt.
Håll alltid ugnsluckan stängd även när ugnen inte används.
Ställ alltid kokkärl centrerade över hällens gaslågor och se till att
handtagen inte kan haka i varandra, knuffas till eller hettas upp
av andra gaslågor.
Håll spisen ren eftersom fettbeläggningar från matlagning kan
orsaka brand.
Låt alltid spisen svalna av innan rengöring.
Följ alltid grundläggande principer för hantering av födoämnen
och hygien för att förebygga bakterietillväxt.
Håll alltid ventilationsöppningarna fria.
Stäng alltid av strömmen före rengöring eller byte av en ugnslampa.
Låt inte barnen komma nära spisen när den används eftersom
alla ytor är mycket varma under och efter matlagning.
Låt inte någon sitta eller stå på någon del av spisen.
Värm inte upp oöppnade matförpackningar eftersom det kan
bildas tryck som får förpackningen att explodera.
Förvara inte kemikalier, födoämnen, vakumförpackningar i eller
på spisen, eller i skåp direkt ovanför eller bredvid spisen.
Fyll inte en djup friteringspanna mer än till 1/3 med fett, olja och
använd inte lock vid ett sådant tillfälle.
LÄMNA INTE SPISEN UTAN UPPSIKT VID MATLAGNING.
Ställ inte lättantändliga föremål eller plastföremål på eller nära
spisens brännare.
Ställ inte avfallsbehållare på spisens brännare.
Använd inte ugnen för att värma upp rummet.
Torka inte kläder eller placera föremål över eller nära spisens
brännare eller ugnslucka.
Bär inte kläder med långa vida ärmar när du lagar mat.
Placera inte eldfarliga material i ugnen eller förvaringslådan under
ugnen.
Låt det inte samlas fett eller olja på ugnsplåtarna, ugnspannan
eller ugnens golv.
Ställ inte matlagningsverktyg eller tallrikar på ugnsbotten.
Grilla inte mat som innehåller fett utan att använda grillgallret.
Täck inte över grillgallret med aluminiumfolie.
Lägg inte varma delar av emalj i vatten, låt dem svalna av först.
Avlägsna alltid vinäger, kaf fe, mjölk, saltvatten, citron och tomatjuice
från emaljerade delar (inne i ugnen och på ugnsplåtar).
Använd inte slipande rengöringsmedel eller pulver som kan repa
ytan på det rostfria stålet eller emaljen.
1019
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.