AEG-Electrolux EKM6740, EKM6745X User Manual

Page 1
KK
OMFUR - KOMFUR - K
K
OMFUR - K
KK
OMFUR - KOMFUR - K
BRBR
UGSANSVISNING - INSTRUGSANSVISNING - INSTR
BR
UGSANSVISNING - INSTR
BRBR
UGSANSVISNING - INSTRUGSANSVISNING - INSTR
BRBR
UKSANVISNING - KÄYTTÖOHJEUKSANVISNING - KÄYTTÖOHJE
BR
UKSANVISNING - KÄYTTÖOHJE
BRBR
UKSANVISNING - KÄYTTÖOHJEUKSANVISNING - KÄYTTÖOHJE
OMFYR - OMFYR -
OMFYR -
OMFYR - OMFYR -
SPIS - SPIS -
SPIS -
SPIS - SPIS -
LIESI
UKSJONSHEFTEUKSJONSHEFTE
UKSJONSHEFTE
UKSJONSHEFTEUKSJONSHEFTE
35688-3311
Mod. EKM 6740 - EKM 6745
DK-SE-NO-FI
Page 2
Dansk
Vigtige sikkerhedsoplysninger
Det er meget vigtigt, at denne brugsanvisning opbevares til eventuelt fremtidig brug. Sørg for, at denne brugsanvisning følger med, hvis apparatet sælges eller gives til en anden person, således at den nye ejer kan lære apparatets funktioner at kende og kan læse om advarslerne. Denne advarsel gives af hensyn til din og andres sikkerhed. Læs derfor anvisningerne for installation og brug af komfuret grundigt igennem.
Installation
Installationen skal udføres af en kompetent og kvalificeret installatør i henhold til gældende regler.
Hvis det for at installere apparatet skulle blive nødvendigt at ændre stikkontakten, må dette kun gøres af sagkyndigt personale.
Det er farligt at ændre eller prøve at ændre apparatets karakteristika.
Komfuret må ikke installeres i nærheden af brandbart materiale (som for eksempel gardiner, viskestykker og lignende).
Produktet skal placeres på gulvet. Ønsker du at placere det på en ramme eller sokkel skal disse være stabile og solidt monteret.
Børnesikring
Dette apparat er beregnet til at blive brugt af voksne. Pas derfor på, at børn ikke forsøger at lege med det.
Apparatet er varmt længe efter, at der er slukket for det. Børn skal være under opsyn. Pas på, at de ikke rører apparatets overflader eller kommer i nærheden at det, når det er i brug, eller når det ikke er kølet helt af.
Under brug
Dette apparatet er beregnet til tilberedning af madvarer og må ikke anvendes til andre formål.
Under brug af grillen eller ovnen bliver apparatet meget varmt. Pas derfor på, at der ikke leger børn i nærheden af det. Hvis der sluttes husholdningsmaskiner til en stikkontakt i nærheden af komfuret, skal man sørge for, at de holdes væk fra flammen og ovnlågen.
Første gang ovnen bruges, kan ovnens isolering og reststoffer fra fremstillingen fremstille røg og ubehagelige lugte. Vi anbefaler derfor, at ovnen, før den anvendes førte gang, lades tændt i ca. 45 minutter uden noget i. Lad den derefter køle af, og rengør den indvendigt med varmt vand og et mildt rengøringsmiddel.
For at undgå ulykker forårsaget af spildte væsker eller væsker der koger over, bør ustabilt eller deformt kogegrej ikke anbringes på blussene eller pladerne.
Vær specielt forsigt under madlavning med olie eller fedt.
Hvis apparatet er udstyret med et låg, er det beregnet til at beskytte kogesektionens overflade mod støv, og til at opsamle fedtet sprøjt fra madlavningen, når det er åbent.
Det må ikke bruges til andre formål.
Gør altid låget rent, før det lukkes.
Lad blus og/eller plader køle af, før låget lukkes.
For at lette rengøringen kan alle dæksler af glas eller emalje tages af.
«y»
Sørg for at knapperne altid står på apparatet ikke er i brug.
Sæt altid drypbakken i, når grillen anvendes, og når der steges kød på risten. Hæld lidt vand i drypbakken, så fedtstoffer ikke brænder fast og forårsager ubehagelige lugte.
Brug altid ovnhandsker eller grydelapper, når maden tages ud af ovnen.
(Stop), når
2
Træd altid væk fra ovnen, når den åbnes under
tilberedning og ved endt tilberedning. Ved åbning af lågen trænger varm damp ud i rummet.
Produkterne bliver meget varme under brug, og bevarer varmen længe. Pas på med ikke at røre varmelegemerne inde i ovnen.
Vedligeholdelse og rengøring
Før enhver form for rengøring eller vedligeholdelse skal strømforsyningen til apparatet afbrydes, og det skal være kølet af.
Af hygiejniske grunde og sikkerhedsgrunde skal apparatet altid holdes rent. Fedtrester og andre madrester udgør en brandfare.
Tilbehøret (rist og drypbakke) skal vaskes af, før det anvendes første gang.
Pas på, når der anvendes rengøringsmidler i sprayform. Sprøjt aldrig direkte på varmelegemet eller på termostaten.
Hvis der under indsætning eller udtagning af mad fra ovnen spildes større mængder olie eller andet på ovnes bund, skal det tørres op før tilberedningen påbegyndes, således at der ikke opstår ubehagelige lugte eller forekommer risiko for brandfare.
Sørg for, at luften kan cirkulere omkring gasapparatet. Dårlig ventilation kan føre til iltmangel.
Brug af gaskomfur medfører varme og fugtighed i det rum, det er installeret i. Sørg for god ventilation af rummet, og hold naturlige åbninger fri, eller installer en emhætte med et aftræksrør. I tvivlstilfælde konsulteres installatøren.
Sørg for at tilføre apparatet den type gas, der er trykt på klæbemærket, som sidder i nærheden gastilgangsrøret.
Hullerne i bunden af ovnen må aldrig tilstoppes. Dæk ikke ovnens sider med aluminiumsfolie, specielt ikke den nederste del af åbningen.
Apparatet er tungt. Flyt det forsigtigt.
For at lette tændingen skal der tændes for blusset, før kogegrejet anbringes over det. Efter at blusset er tændt,
kontrolleres det, at flammen er jævn.
Skru altid ned for ilden, eller sluk for blusset, før kogegrejet tages af.
Sørg for at ovnristene er anbragt korrekt.
Der må kun anbringes plader, som kan tåle varme, i skuffen under ovnen. Anbring aldrig brandbare
materialer i skuffen.
Service
Forsøg aldrig at reparere apparatet selv. Reparationer udført af ikke-sagkyndige personer, kan forvolde skader. Kontakt servicecentret, og bed om originale reservedele.
Miljøoplysninger
Efter installationen skal emballagen bortskaffes under hensyntagen til sikkerhed og miljø.
Når det gamle apparat bortskaffes, skal det gøres ubrugeligt ved at klippe tilgangskablet af. Fjern eventuelle dørlåse for at undgå, at børn bliver lukket inde.
Page 3
Indholdsfortegnelse
Til brugeren Til installatøren
Vigtige sikkerhedsoplysninger 2 Betjeningspanelet 4 Funktion 5 Ovnen 6 Stegetermometeret (kun i model EKM 6745 X) 7 Før komfuret tages i brug: 8 Ovnen 8 Betjening af ovnen 9 Stege-/bagetabeller 11 Rengøring og vedligeholdelse: 13 Rengøring af oven 13 Service 17 Fejlfinding 18
Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at
Udpakning 19 Tekniske data 19 Installation 21 Tillæg til brugsanvisning - Gasinstallation
ved tilslutning til bygas 22 Eltilslutning 24 Udpakning 25
dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette produkt bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at forebygge eventuelle negative påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor produkt er købt, for yderligere oplysninger om genanvendelse af dette produkt.
Vejledning til brugsanvisningen
Følgende symboler anvendes i teksten for at gøre den mere overskuelig:
Sikkerhedsinstrukser
Arbejdsgange skridt for skridt
))
)
))
Råd og tips
Miljøoplysninger
Dette apparatet er produceret i henhold til følgende EU-direktiver: 73/23/EØF – 90/396 – 90/683/EØF – 93/68/ EØF – 89/336/EØF, gældende udgave
3
Page 4
Betjeningspanelet
EKM 6740
1234
1. Betjeningsknap for bageste venstre blus (semi-hurtig)
2. Betjeningsknap for forreste venstre blus (lynhurtig)
3. Betjeningsknap for forreste højre blus (ekstra)
4. Betjeningsknap for bageste højre blus (semi-hurtigt)
5. Funktionsvælger til ovn
6. Temperaturvælger til ovn
7. Kontrollampe for komfur
8. Kontrollampe for ovn
EKM 6745
56
8
7
15697 8234
1. Betjeningsknap for bageste venstre blus (semi-hurtig)
2. Betjeningsknap for forreste venstre blus (lynhurtig)
3. Betjeningsknap for forreste højre blus (ekstra)
4. Betjeningsknap for bageste højre blus (semi-hurtigt)
5. Display stegetermometer og minutur
6. Funktionsvælger til ovn
7. Kontrollampe for komfur
8. Kontrollampe for ovn
9. Temperaturvælger til ovn
4
Page 5
Funktion
Kogesektionens brændere
Et blus tændes således:
))
)
))
- Tryk samtidig den ønskede betjeningsknap ind, og drej den i retning mod uret til maks. positionen ( ).
- Når blusset er tændt, holdes knappen inde i endnu ca. 5 sekunder, hvorefter flammen reguleres efter ønske.
- Reguler flammen som ønsket.
His blusset ikke tænder, drejes betjeningsknappen til 0, og der prøves igen.
Når der tændes for hovedafbryderen efter installationen eller efter en strømafbrydelse, er det helt normalt, at tændingen aktiveres automatisk.
))
)
))
Manuel tænding (i tilfælde af manglende elforsyning):
- hold en flamme hen til brænderen, tryk den tilhørende knap helt ind, og drej den mod uret til maksimumpositionen. Når der er tænding, reguleres flammen efter behov.
- Hvis brænderen ikke tænder efter nogle forsøg, skal man kontrollere, at ringen og dækslet er placeret korrekt.
- For at afbryde gastilførslen drejes knappen med uret til positionen “y”.
Hvis der anvendes en gryde, der er mindre end den anbefalede størrelse, vil flammen gå op langs siden af gryden, og håndtagene vil blive for varme.
Vær påpasselig ved stegning i varm olie eller fedtstof, da de meget varme stænk let kan antændes.
Så snart en væske koger op, skal man skrue ned for gassen, så væsken kun lige simrer.
Hvis drejeknapperne bliver vanskelige at dreje rundt, skal man kontakte det lokale servicecenter.
Brænder med tre ringe
Tænd altid blusset, før kogegrejet sættes over.
Hvis brænderen ikke tænder efter nogle forsøg, skal man kontrollere, at ringen og dækslet er placeret korrekt (se diagrammet).
For at sikre en optimal udnyttelse af blusset, bør der kun anvendes gryder og pander med flad bund, der passer til det anvendte blus (se tabellen).
Brænder minimum maksimum
diameter diameter
Brænder med tre ringe (lynhurtig)
A
B
D
C
A) Brænderdæksel B) Brænderring C) Tændhoved D) Termoelement
Brænder med tre ringe
(lynhurtig) 180 mm 260 mm Mellem (semi-hurtig) 120 mm 220 mm Lille (ekstra) 80 mm 160 mm
5
Page 6
Ovnen
Oplysninger om brug af de forskellige funktioner findes i afsnittet ”Brug af”.
Funktionerne er:
Ovnlys
Traditionel ovn
Undervarme
Kun indvendigt grillelement
Fuld grill
Pizza
Varmluft
Optøningsfunktion
Overfladerne i ovnen er emaljerede. Ovndøren består af en indvendig og en udvendig del. Den udvendige del, ovndøren, kan let tages af og rengøres (se afsnittet ”Rengøring og vedligeholdelse”).
Termostatknap
Termostatknappen drejes med uret, og der vælges en temperatur mellem 50° C og MAX (230° C).
Funktionsvælger for ovn
Ovnstermostat
Termostatlampe
Når De har valgt ovntemperatur, tænder denne lampe, og den fortsætter med at lyse, indtil ovnen har nået den valgte temperatur. Derefter tænder og slukker lampen sammen med termostaten. Lampen viser på denne måde, hvordan temperaturen opretholdes.
Kontrollampe
Denne lampe begynder at lyse, når der tændes for et varmeelement.
Opbevaringsskuffen
Under ovnen er der en opbevaringsskuffe til komfurtilbehør. Skuffen åbnes ved at holde midt på håndtaget og løfte let. Derefter trækkes skuffen ud.
Sikkerhedsudstyret
BESKYTTELSESSKÆRMEN (ekstra tilbehør) monteres
for at gøre det sværere for børn at komme til f.eks. en varm kasserolle.
OVNLÅSEN gør det sværere for børn at åbne ovnlågen. Tryk sikringen opad for at åbne ovnlågen.
6
Page 7
Stegetermometeret (kun i model EKM 6745 X)
Kødets centrumtemperatur kan indstilles mellem 30°C og 99°C. Stegetermometerets plastdele skal under brug være mindst 4 cm fra varmelegemerne iovnens top. Stegetermometeret må ikke anvendes ved grillning.
Kun det medfølgende stegetermometer må anvendes i ovnen. Brug kun originale reser-vedele i tilfælde af udskiftning.
Alarmen giver signal når den ønskede temperatur er nået. Ovnen slukker ikke automatisk.
1. Sæt stegetermometerets føler i midten af stegen.
2. Sæt stegetermometerets stik i bøsningen i ovnens højre side.
3. Vælg ovnfunktion og temperatur.
4. Displayet viser en foreslået centrumtemperatur i kødet på 60°C.
5. Tryk på eller hvis De ønsker at ændre kødets centrumtemperatur
6. Efter ca. 5 sekunder viser displayet 30°C. Når kødets centrumtemperatur stiger til over 30°C, kan De følge kødets aktuelle centrumtemperatur i displayet.
7. Når kødet har nået den indstillede centrumtemperatur, lyder der er et signal. Tryk på eller for at afbryde signalet.
8. Sluk for ovnen og træk stegetermometerets stik ud af bøsningen. Tag kødet, med stegetermometeret, ud af ovnen.
9. Lad stegetermometeret blive siddende i kødet i hele stegens hviletid.
Føler
stikkes i maden for at måle den indre temperatur. Vigtigt: Spidsen af stegespyddet skal være placeret i
midten af stegen.
Stik
Stegetermometeret tilsluttes ved at sætte stikket i bøsningen i ovnens højre side.
Stegetermometeret er meget varmt. Der er risiko for at brænde sig, når stegetermometeret tages ud af ovnen.
Aflæsning og ændring af den indstillede centrumtemperatur
1. Tryk én gang på eller for at aflæse den indstillede centrumtemperatur.
2. Når den indstillede centrumtemperatur vises i dis­playet, kan den ændres ved at trykke på eller .
Minuturet
Minuturet giver signal, når den indstillede tid er gået. Uret slukker ikke for ovnen.
1. Tryk på . I displayet blinker “00”.
2. Indstil det ønskede minuttal indenfor 5 sekunder med eller . Efter 5 ekunder begynder uret at tælle ned.
3. Når tiden er gået, lyder der signal i 2 minutter. I
displayet vises “00”. Afbryd signalet ved at trykke på eller .
7
Page 8
Før komfuret tages i brug:
Fjern al emballage både udenpå og inde i komfuret, før det tages i brug.
Før ovnen bruges første gang, bør den opvarmes uden noget i. Der kan forekomme ubehagelige lugte i dette tidsrum. Dette er helt normalt.
Ovnen
Placér aldrig alufolie, plader eller bageforme direkte på bunden af ovnen. Hvis varmen fra ovnbunden blokeres, kan emaljen blive overophedet og tage skade.
Ovnen bliver varm ved brug: hold opsyn, når børn er i nærheden af ovnen. Ovnpladerne kan slå sig midlertidigt på grund af temperatursvingninger, eller hvis maden (pizza osv.) er ujævnt fordelt på overfladen. Pladen genvinder sin oprindelige form, når den er afkølet.
Før ovnen tages i brug første gang, skal den brændes ren.
1. Drej ovnfunktionsknappen til over- undervarme .
2. Drej termostatknappen til MAX.
3. Åbn et vindue for at lufte ud.
4. Lad ovnen fungere i ca. 45 minutter uden noget i. Dette bør gentages for grillfunktionen i ca. 5-10
minutter.
Rengør ikke ovnen, mens den er varm.
Ovnen har følgende funktioner:
Ovnlys – ovnlyset tændes, uden at der er valgt en ovnfunktion.
Traditionel ovn – bruger elementet i toppen og bunden af ovnen
Undervarme – bruger elementet i bunden af ovnen
Kun indvendigt grillelement - kan anvendes til
grillning af små mængder. Fuld Grill - Elementet for fuld grill er tændt. Anbefales til store mængder af mad. Pizza - Tilberedning med pizza-funktion finder
sted ved hjælp af det nederste varmelegeme, grillen og ventilatoren.
Varmluftsovn – her kan man stege eller stege og bage samtidig på alle ribber, uden at det påvirker smagen. Den kan også bruges til at optø frostvarer.
Optøningsfunktion – denne funktion er beregnet på optøning af frosne madvarer.
For alle ovnfunktioner tænder den gule kontrollampe, når ovnen varmes op, og den slukker, når den ønskede temperatur er nået (tænder og slukker efterhånden som termostatknappen tænder og slukker).
4 3 2 1
Placering i ovnen
Ovnen har 4 ribber (se figuren).
8
Page 9
Betjening af ovnen
Al tilberedning skal ske med ovndøren lukket.
Ovnen er udstyret med et særligt system, som producerer en naturlig luftcirkulation og konstant genbrug af damp. Dette system gør det muligt at tilberede i et fugtigt miljø og bevare maden saftig indvendig og sprød udvendig. Ydermere er tilberedningstiden og energiforbruget reduceret til et minimum. Under tilberedningen dannes der damp, som trænger ud af ovnrummet ved åbning af lågen. Dette er helt normalt.
Træd altid væk fra ovnen, når den åbnes under tilberedning og ved endt tilberedning. Ved åbning af lågen trænger varm damp ud i rummet.
Traditionel ovn
Stil ovnfunktionsvælgeren på det tilsvarende symbol ( ), og stil termostatvælgeren på den ønskede temperatur.
Hvis en ret kræver mere varme ovenfra eller fra bunden, flyttes pladen op eller ned efter behov, eller
ovnfunktionsvælgeren stilles på (kun undervarme).
Grillning
Drej ovnfunktionsknappen til det tilhørende symbol (
eller ), og indstil termostatknappen på den ønskede
temperatur. Med indstillingen opnår De jævn varme på hele rettens overflade.
Når De grillsteger kød eller fisk, skal De smøre lidt olie på og lægge kødet eller fisken direkte på risten. Hvilken rille, De bør benytte, afhænger af kødets eller fiskens tykkelse. Husk altid at anbringe bradepanden på nederste rille med lidt vand i for at undgå røg og ubehagelig lugt.
BRUG ALTID grillhandsker, når maden sættes ind i eller tages ud af ovnen.
Temperaturen inde i ovnen kan komme op på 230°C. Sørg for altid at bruge ovnfaste forme og fade i ovnen.
Advarsel! – Placér ikke ting på ovnbunden og dæk ikke ovnbunden med alufolie. Ovnbunden og maden kan tage skade. Placér altid fade, ovnfast kogegrej og aluminiumsbakker på en bageplade eller rist.
Tilberedning med olie eller andre fedtstoffer skal ske under konstant opsyn, da disse kan antændes, hvis ovnen varmes for kraftigt op. Af samme grund skal man være forsigtig ved indsætning og udtagning, så olien eller fedtstoffet ikke drypper ned på ovnens bund. Hvis det sker, skal man rengøre grundigt for at undgå ubehagelig lugt eller røg.
Når maden varmes op, udvikles der damp på samme måde, som når man koger vand i en kedel. Når dampen kommer i kontakt med ovnglasset, kondenser den og lægger sig som dråber på glasset. Dette er helt normalt og betyder ikke, at det er noget galt med ovnen. Vi anbefaler, at man tørrer eventuel kondens af efter hver brug.
Pizza
Drej knappen hen på symbolet , og indstil termosta­ten til den ønskede temperatur. Tilberedning med pizza-
funktion finder sted ved hjælp af det nederste varme­legeme, grillen og ventilatoren. Denne funktion er specielt velegnet til bagning af pizza og italiensk foccaciabrød. For at opnå det bedste resultat kan det anbefales at anbringe pladerne i første eller anden rille fra neden alt efter brødets tykkelse.
Varmluftsovn
Stil ovnfunktionsvælgeren på det tilsvarende symbol ( ), og stil termostatvælgeren på den ønskede temperatur.
Ventilatoren sidder bag bagpanelet og cirkulerer den varme luft inde i ovnen. Hvis man har brug for at tilberede mere end én ret samtidig ved varmluft, sætter man pladerne på første og tredje ribbe fra bunden (se fig.). Hvis man kun tilbereder én ret ved varmluft, bør man bruge de lavere ribber, da det giver de bedste resultater.
Optøning
Stil ovnfunktionsvælgeren på det tilsvarende symbol
og stil termostatvælgeren på AFBRUDT (symbol:
( ),
). Ovnens ventilator går i gang uden opvarmning og
cirkulerer luften ved rumtemperatur inde i ovnen. Det får madvarene til at tø meget hurtigere op.
Varmluftsovn
4 3 2 1
FO 0351
9
Page 10
Råd og tips om tilberedning
Råd og tips om grillning
af fisk og kød
Man kan lægge kødet i ildfaste fade eller direkte på risten. I sidstnævnte tilfælde skal man huske at stille en bradepande med lidt vand i på nederste ribbe. Bradepanden vil forhindre smeltet fedt i at dryppe ned i bunden af ovnen. Lyst kød, fjerkræ og alle slags fisk skal tilberedes ved en middelhøj temperatur (mellem 150 og 175°C). Til stegning af rødt kød (let brun på ydersiden og mindre stegt indvendigt) anbefales en højere temperatur (mellem 200 og 230°C) i relativt kort tid.
Hvis der skal grilles kød eller fisk, skal risten smøres med lidt olie og maden lægges direkte på risten. Under grillning kommer varmen kun fra det øverste varmeelement. Derfor skal man justere ribbeniveauet efter kødet eller fiskens tykkelse. Husk altid at sætte en bradepande med lidt vand i på nederste ribbe.
Råd og tips om bagning
Kager skal normalt have en mellemhøj temperatur på mellem 150 og 200°C. En kort foropvarming af ovnen (ca. 10 minutter) anbefales ved kagebagning. Når bagningen er begyndt, skal ovndøren holdes lukket i hele bagetiden. Kontrollér resultatet gennem glasdøren.
Tabel for stegetermometer
MADVARER SOM SKAL STEGES KØDETS KERNETEMPERATUR
Oksekød
Roastbeef eller anden steg, rød indvendig 50 – 60
- rosa indvendig 60 – 65 °C
- gennemstegt 70 – 75 °C Oksesteg, rosa 65 °C
- gennemstegt 70 – 75 °C Helstegt entrecôte, rosa 65 °C
- gennemstegt 70 – 75 °C
Svinekød
Flæskesteg m/svær 76 – 82 °C Letsaltet skinke 73 – 75 °C Røget svinekam 70 – 75 °C Svinemørbrad, rosa 70 °C Ribbenssteg, gennemstegt 76 °C
Kalvekød
Kalvesteg, rosa 70 °C
- gennemstegt 75 °C
Lammekød
Lammesteg, rosa 70 °C
- gennemstegt 75 °C
Vildt
Dyreryg 65 – 75 °C Dyresteg 65 – 75 °C Hare 70 – 75 °C
Fjerkræ
Hel kylling 80 – 85 °C Kalkun, hel eller halv 80 – 85 °C Kyllinge-/Kalkunbryst 75 °C And og gås 70 – 80 °C
Fisk
Hel hvid fisk m/rygben, f.eks. torsk 65 °C Hel rød fisk m/rygben, f.eks. laks 60 °C
Diverse
Farsbrød 75 – 80 °C Varmholdning af mad 60 °C
°
C
10
Page 11
Stege-/bagetabeller
De angivne ovntemperaturer er vejledende. Det kan være nødvendigt at øge eller sænke temperaturen for at opnå det ønskede resultat. Tilberedningstiden inkluderer ikke ovnens opvarmningstid, som er ca. 10 minutter.
Over-undervarme og varmluft
Varmluft Over-undevarme
VÆGT
(GRAM)
1000 Grovbrød 1 190 2 160 40 ~ 60 1-2 stk
500 Franskbrød 1 190 1 170 30 ~ 45 I form 250 DeepPanpizza 1 210 2 (1 og 3)* 190 15 ~ 30 I bradepande
TYPE RET
Rille
Kager
Bradepandekage 1 160 2 150 60 ~ 80 I bradepande
Småkager 2 200 2 (1 og 3)* 150 5 ~ 20 På bageplade Roulade 2 200 2 (1 og 3)* 150 10 ~ 25 På bageplade Formkage 2 175 1 160 30 ~ 35 I form Kringle 2 200 2 (1 og 3)* 175 15 ~ 25 På bageplade Sandkage 1 170 1 160 40 ~ 60 I form Muffins 2 175 2 (1 og 3)* 160 25 ~ 35 På bageplade Marengs 2 100 2 (1 og 3)* 100 90 ~ 120 På bageplade Lagkagebunde 2 200 2 (1 og 3)* 170 12 ~ 20 På bageplade Boller 2 200 2 (1 og 3)* 170 15 ~ 25 På bageplade
Brød og pizza
Madlavning
Kartoffelgratin 2 200 2 (1 og 3)* 175 45 ~ 60 I ildfast fad Tærte 1 200 2 (1 og 3)* 180 35 ~ 45 I tærteform Lasagne 2 180 2 160 45 ~ 60 I ovnfast fad Cannelloni 2 200 2 175 40 ~ 55 I ovnfast fad
4 3 2 1
temp.
°C
Rille
4 3
temp.
2 1
Tilberedningstid
°C
minutter
BEMÆRKNINGER
Kød
1200 Flæskesteg 2 200 2 175 100 ~ 130 I fad på plade 1000 Kalvesteg 2 190 2 175 90 ~ 120 I fad på plade 1500 Engelsk roastbeef
rød 2 210 2 200 50 ~ 60 I fad på plade rosa 2 210 2 200 60 ~ 70 I fad på plade
gennemstegt 2 210 2 200 70 ~ 80 I fad på plade 1200 Lam 2 190 2 175 110 ~ 130 Kølle 1000 Kylling 2 190 2 175 60 ~ 80 Hel 4000 Kalkun 2 180 2 160 210 ~ 240 Hel 1500 And 2 175 2 160 120 ~ 150 Hel 3000 Gås 2 175 2 160 150 ~ 200 Hel 1500 Hare 2 190 2 175 150 ~ 200 Parteret
Farsbrød 2 175 2 165 90 ~ 110 I form
Fisk
1200 Foreller, hel fisk 2 190 2 (1 og 3)* 175 30 ~ 40 3-4 stk 1500 Laks, i skiver 2 190 2 (1 og 3)* 175 25 ~ 35 6-8 skiver
Tabellen er kun vejledende. Det kan være nødvendigt at øge eller mindske temperaturen efter ens eget behov. Kun erfaringen kan lære én at fastslå den rette indstilling efter det personlige behov.
* Når De ønsker at tilberede på to plader samtidig, anbefaler vi at anvende de ribber, som er angivet i parentes.
11
Page 12
De angivne ovntemperaturer er vejledende. Det kan være nødvendigt at øge eller sænke temperaturen for at opnå det ønskede resultat. Tilberedningstiden inkluderer ikke ovnens opvarmningstid, som er ca. 10 minutter.
Grillning
Tilberedningstid
Øverste
°C
side
minutter
Nederste
TYPE RET
Mængde
Antal Vægt
Rille
Grill -
4 3 2 1
Temp.
Entrecôte 4 800 3 max 12~15 12~14 Bøffer 4 600 3 max 10~12 6~8 Pølser 8 3 max 12~15 10~12 Koteletter 4 600 3 max 12~16 12~14 Kylling halve 2 1000 3 max 30~35 25~30 Kebab 4 3 max 10~15 10~12 Kyllingebryst, filet 4 400 3 max 12~15 12~14 Fisk (filéter) 4 400 3 max 12~14 10~12 Gratinerede brød 4-6 3 max 5~7 — Toast 4-6 3 max 2~4 2~3
Pizza
VÆGT
(GRAM)
TYPE RET
Rille
Pizza
4 3 2 1
Temp.
Tilberedningstid
°C
minutter
BEMÆRKNINGER
side
700 Pizza, stor 1 200 15 ~ 25 I bradepande 500 Pizza, lille 1 200 10 ~ 20 I form eller på rist 500 Brød 1 200 15 ~ 25 I form
12
Page 13
Rengøring og vedligeholdelse:
Før nogen form for rengøring eller vedligeholdelse af komfuret, skal apparatet KOBLES FRA strømforsyningen.
Kogesektionen
Kogesektionen rengøres bedst, mens den er varm, da snavs fjernes lettere med det samme, end når det er kølet af. Tør jævnligt kogesektionen af med en blød klud, der er vredet op i varmt vand tilsat lidt opvaskemiddel. Undgå at anvende følgende:
- Rengøringsmidler og blegemidler til husholdningsbrug,
- Imprægnerede svampe, der ikke er egnede til slip-let pander,
- Grydesvampe af ståluld,
- Pletfjernere beregnet til badekar/håndvask.
Komfurrist
Komfurristen kan vaskes i opvaskemaskine. Hvis den vaskes i hånden, bør der udvises forsigtighed, da emaljeringsprocessen undertiden efterlader ru kanter. Hvis der er nødvendigt, fjernes fastsiddende snavs med et flydende skuremiddel.
Brændere
Brænderens dæksler og krone kan tages af, når de skal gøres rene. Vask brænderens dele i varmt sæbevand, og fjern pletter med et mildt, flydende skuremiddel. Hvis pletterne er specielt vanskelige at fjerne, kan der forsigtigt prøves med en våd, sæbeimprægneret ståluldssvamp. Efter rengøringen tørres af med en blød klud.
A) Brænderdæksel B) Brænderring C) Tændhoved D) Termoelement
FO 0204
Rengøring af ovnen
Ovnen skal altid holdes ren. Der kan gå ild i gammelt fedt eller andre madrester, specielt på grillpladen.
Rengøringsmidler
Før et rengøringsmiddel anvendes til ovnen, skal det kontrolleres, at det er egnet, og at brugen anbefales af producenten. Rengøringsmidler, der indeholder klor, må IKKE anvendes, da de kan gøre overfladebehandlingen mat. Undgå også kraftige skuremidler.
Udvendig rengøring
Tør jævnligt betjeningspanelet, ovnlågen og tætningslisten af med en blød klud, der er vredet op i varmt vand tilsat lidt opvaskemiddel.
For at undgå at beskadige eller svække lågens glaspaneler, bør følgende undgås:
Rengøringsmidler og blegemidler til husholdningsbrug
Imprægnerede svampe der ikke er egnet til slip-let pander
Grydesvampe af ståluld
Kemiske ovnsvampe eller spray
Rustfjernere
Pletfjernere beregnet til badekar/håndvask.
Rengør glasset på begge sider med varmt sæbevand.
Rens IKKE ovndøren, mens glasset er varmt. Hvis dette ikke overholdes, kan glasset gå i stykker.
Hvis der går skår af glasset, eller der kommer dybe revner i det, vil det blive svækket og skal derfor udskiftes for at undgå, at det går i stykker. Kontakt det lokale servicecenter, hvor de vil være glade for at kunne rådgive.
Ovnrum
De emaljerede overflader inde i ovnen rengøres bedst, mens ovnen stadig er varm. Efter brug tørres ovnen af med en blød klud opvredet i sæbevand. Det kan ind i mellem være nødvendigt at gøre ovnen grundigere ren med ovnrens.
Ovnplader
Ovnpladerne lægges i blød i varmt sæbevand, og fastsiddende snavs fjernes med en våd sæbesvamp. Skyl grundigt, og tør efter med en blød klud.
13
Page 14
Ovndør
Ovndøren består af tre lag glas. De kan tages ud for at lette rengøringen.
Advarsel - Ovndøren kan smække i, hvis du forsøger at tage det inderste glas ud, mens ovndøren stadig sidder fast på ovnen.
Før ovndøren rengøres, kan det anbefales at tage den af ovnen.
Dette gøres således:
1) Åbn ovndøren helt.
2) Find hængslerne, der holder døren fast på ovnen (Fig.
1).
3) Luk op, og drej de små tappe, der findes på hængslerne (Fig. 2).
4) Tag fat i dørens højre og venstre side, og vend den forsigtigt indad mod ovnen, indtil den er lukket halvt i (Fig. 3).
5) Tag forsigtigt døren af hængslerne (Fig. 3).
6) Anbring den på en fast overflade.
7) Skru de to skruer på begge sider af ovnen løs (Fig. 4).
8) Tag skinnen, der holder glassene, ud (Fig. 5).
9) Tag forsigtigt de to inderste lag glas ud, begynd med den øverste (Fig. 6).
Ovndøren må kun rengøres med varmt vand og en blød klud. Der må aldrig bruges skuremidler, da disse kan beskadige den specielle overflade på det inderste glas, der er modstandsdygtigt overfor varme. Efter rengøringen sættes ovndøren på plads, ved at anvisningerne følges i modsat rækkefølge.
De to inderste lag glas er markeret med henholdsvis en lille prik og en sort ramme i det ene hjørne.
Det er vigtigt, at de anbringes korrekt, når ovndøren samles igen.
For at sikre at glassene er anbragt korrekt, skal det kontrolleres, at den overflade, der er mærket med en sort ramme, vender nedad, og at prikken er anbragt i glassets øverste venstre hjørne.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
4
14
Rengør IKKE ovndøren, mens glassene er varme. Hvis dette ikke overholdes, kan glasset gå i stykker.
Hak eller dybe ridser i glasset vil svække det, og de skal derfor udskiftes, for at forhindre at glas­døren går i stykker. Kontakt det lokale service­center for yderligere oplysninger.
Fig. 6
Fig. 4
Fig. 5
Page 15
Modeller i rustfrit stål eller aluminium:
Vi anbefaler at rengøre ovndøren med en våd svamp og tørre den efter med blød klud. Brug aldrig ståluld eller andre aggressive rengøringsmidler, da det kan ødelægge ovnens overflade. Rengør panelet på samme måde.
Opbevaringsskuffe
1. Skuffen hviler på to skinner, en på hver side. Tøm skuffen, og træk den så langt ud, som den kan komme.
2. Hold i begge sider af skuffen så tæt på komfuret som muligt.
3. Løft skuffen forsigtigt opad, til den frigøres fra stopperen.
4. Træk skuffen ud (på skinnerne), og løft den væk. Efter rengøring placeres skuffen på skinnerne og skubbes ind igen.
Ovnlys
Kontrollér, at strømforsyningen er afbrudt, før der påbegyndes arbejde på ovnen.
Pæren skal have følgende egenskaber: a) kunne tåle temperaturer på op til 300°C, b) have en spænding på 230 V - 50 Hz, c) have en elektrisk effekt på 25 W, d) have en E 14 sokkel.
))
)
))
Skift pæren på følgende måde (se fig.):
a) tryk på glasset, og skru det mod uret. b) skru den defekte pære ud. c) skru en ny pære i. d) skru glasset på igen. e) tilkobl strømforsyningen igen.
Pærer i kontrollamper
Kontrollamperne har pærer med lang levetid. Kontakt et serviceværksted, hvis en af dem skulle gå ud.
Beskyttelsesskærm (ekstraudstyr)
Beskyttelsesskærmen skal være monteret for at gøre det sværere for børn at komme til gryder o.l. på den glas­keramiske plade.
Fastgør beskyttelsesskærmen i den glaskeramiske plades bageste kant, se fig.
15
Page 16
Montering af stænkplade (kun i model EKM 6745 X)
I opbevaringsskuffen findes en stænkskærm, der er beregnet til at beskytte væggen bag komfuret.
Fjern skruerne ved hjælp af en lille skruetrækker eller kniv (1).
Skru skruerne ud, og fjern plastpropperne (2).
Sæt stænkskærmen på, og skru den fast med de skruer, der holdt plastpropperne (3).
123
16
Page 17
Service
Enhver form for indgreb og reparation på komfuret skal foretages af en autoriseret elinstallatør. Arbejde udført af ukyndige personer kan beskadige komfuret og medføre personskade og/eller anden materiel skade.
Hvis komfuret ikke virker, som det skal, kan man selv gøre nogle få ting for at løse problemet, se side 10. Hvis man ikke selv kan løse problemet, eller hvis der er behov for reservedele, skal man kontakte forhandleren eller et autoriseret serviceværksted. Husk, at dette ikke er gratis. Brug udelukkende reservedele leveret af godkendte firmaer. Typepladen nederst på ovnrummet giver oplysninger om komfuret. Skriv oplysningene ned på denne side, så de er ved hånden, hvis det skulle blive nødvendigt at kontakte serviceværkstedet.
Model.....................
Produktnr..................
Serienr.....................
Service og reservedele
Service
bestilles hos Electrolux Service A/S på Telefon 70 11 74 00 eller Fax 75 91 44 43
Reservedele
Private bestiller hos nærmeste forhandler eller på telefon 86 25 02 11 og Forhandlere bestiller på telefon 45 88 77 55
Fejl og mangler / Afhjæplningsret
I det i lovgivningen pålagte omfang udbedres vederlagsfrit fejl og mangler ved dette produkt. Service indenfor reklamationsperioden udføres af vort serviceselskab Electrolux Service A/S. Se telefonnummer i afsnittet ”Service”
Omfang og bestemmelser Når produktet er købt som fabriksnyt i Danmark afhjælpes fabrikations- og materialefejl, der konstateres ved apparatets normale brug i privat husholdning her i landet.
For Grønland og Færøerne gælder særlige bestemmelser.
Såfremt Electrolux Service A/S skønner det nødvendigt, at produktet indsendes til værksted, sker indsendelse og returnering for vor regning og risiko.
Afhjælpningsretten omfatter ikke Afhjælpning af fejl eller skader, der direkte eller indirekte
kan tilskrives uhensigtsmæssig behandling, misbrug, fejlbetjening, forkert tilslutning eller opstilling, ændringer i produktets elektriske/mekaniske dele, fejl i forsyningsnettes elektriske installationer eller defekte sikringer.
Afhjælpningsretten dækker ikke uberettiget tilkald af service.
Reservedele og tilbehør kan også bestilles on­line på http://www:electrolux.dk
Nærværende bestemmelser fratager Dem ikke adgang til at gøre et eventuelt ansvar efter købeloven gældende overfor den forhandler, hvor produktet er købt.
Deres reklamation til os virker samtidig som reklamation overfor den forhandler, hvor produktet er købt.
17
Page 18
Fejlfinding
Hvis apparatet ikke virker korrekt, skal følgende kontroller udføres, før servicecentret kontaktes. VIGTIGT: Hvis der tilkaldes en tekniker til et af nedenstående tilfælde eller til reparation af en fejl, der skyldes forkert brug eller montering, skal der betales for besøget, selvom apparatet er i garanti.
SYMPTOM
y Der kommer ingen gnist, når der tændes for gassen
y Gasringene brænder ujævnt
y Ovnen tænder ikke
y Ovnlyset tænder ikke
LØSNING
y Kontroller, at apparatet er koblet til, og at strømmen
er tilsluttet.
y Kontroller, at hovedledningens sikringer ikke er
sprunget.
y Kontroller at brænderen, er samlet rigtigt efter for
eksempel rengøring.
y Kontroller, at dysen ikke er blokeret, og at der ikke
sidder madrester på brænderen
y Kontroller, at brænderen er samlet rigtigt efter for
eksempel rengøring.
y Kontroller, at der er valgt en tilberedningsfunktion /
temperatur.
y Kontroller, at der er tændt for stikkontakten i
væggen og for ovnens hovedafbryder.
y Kontroller pæren, og udskift den, hvis det er
nødvendigt (se “Udskiftning af ovnlys”)
y Maden tilberedes for langsomt eller for hurtigt.
y Damp og kondens sætter sig på maden og inde i
ovnen.
y Stegetermometeret virker ikke
y Temperaturen skal måske reguleres
y Læs indholdet af denne brugsanvisning, specielt
kapitlet “Brug af ovnen”.
y Lad ikke maden stå længere end 15-20 minutter
efter, at tilberedningen er færdig.
y Tag stegetermometeret ud og sæt det i igen. Giv
det er ekstra tryk, når det er sat i.
y Indstil den ønskede centrumtemperatur. y Tø kødet mere op, og isæt stegetermometeret igen.
y Læs brugsanvisningen og indstil temperaturen
igen.
18
Page 19
Udpakning
Kontrollér, at komfuret er ubeskadiget og i fejlfri stand. Eventuelle transportskader skal straks rapporteres til forhandleren. Emballagen kan genbruges. Kontakt myndighederne for at få oplysning om den nærmeste affaldsstation til aflevering af emballage.
Tilbehør
Følgende tilbehør leveres med komfuret:
- Emaljeret bradepande og plade
- Rist
- Brugsvejledning
Vejledning til installatøren
Tekniske data
Apparatkategori: III1a2H3B/P Apparatets gasforsyning:
LPG G30/G31 30 mbar Apparater klasse 2 underklasse 1 og klasse 1
Mål
Højde 900 mm Dybde 600 mm Bredde 600 mm Ovnkapacitet 53 l
Kogesektion
Brænder med tre ringe (lynhurtig) 3780 W (Naturgas - LPG gas) - 3440 W (Bygas) Bageste venstre blus (semi-hurtig) 2000 W
Bageste højre blus (semi-hurtig) 2000 W Forreste højre blus (ekstra) 1000 W
Ovn
Over-/Undervarme 1800 W Undervarme 1000 W Grill 1650 W Fuld Grill 2450 W Pizza 2650 W Varmluftselement 2000 W Ovnlys 25 W Ventilator 25 W
Samlet effekt: 2700 W Forsyningsspænding (50 Hz) 230 V
PÆRER
Kontrollamper: neonpærer Ovnlys: E14 skruesokkel, mærket 230 V, 25 W og 300°C.
19
Page 20
Specifikationer for brænderne
GAS- BRÆNDER INJECTORS NORMAL REDUCERET NORMAL TILGANGS-
TYPE EFFEKT EFFEKT EFFEKT TRYK
1/100 mm kW kW mbar
m3/h g/h
Brænder med tre ringe
NATUR-
GAS
(lynhurtig) 135 3,78 1,20 0,360 -
Semi-hurtig (mellem) 96 2,00 0,45 0,190 - 20
Ekstra (lille) 70 1,00 0,33 0,095 -
FLY-
DENDE
GAS
(butan/
propan)
BY-
GAS*
G 110
* Ved tilslutning til bygas skal der bruges apparatregulator indstillet til 8 mbar
Brænder med tre ringe
(lynhurtig) 97 3,78 1,20 - 275
Semi-hurtig (mellem) 71 2,00 0,45 - 145 30
Ekstra (lille) 50 1,00 0,33 - 73
Brænder med tre ringe
(lynhurtig) 350 3,44 1,20 0,780 -
Semi-hurtig (mellem) 210 2,00 0,45 0,453 - 8
Ekstra (lille) 142 1,00 0,33 0,277 -
Bypass-diameter
Brænder diameter
bypass
Ekstra (lille) 28 Semi-hurtig (mellem) 32 Brænder med tre ringe
(lynhurtig) 56
20
Page 21
Installation
Gas-installationen/Tilslutningen af gas skal foretages af en autoriseret VVS-installatør eller en af producenten autoriseret person. Installation skal udføres i henhold til gasreglementet (GR).
Arbejde udført af en ukyndig kan føre til skader på personer og/eller ejendom, samt forringe komfuret.
Der skal afbrydes for strømtilførslen før enhver form for indgreb på apparatet.
Producenten fralægger sig ethvert ansvar for ska­der, der er forårsaget af manglende overholdelse af gældende regler i forbindelse med installatio­nen.
Installationssted
Bemærk - Dette apparat må udelukkende in­stalleres samt være i brug i konstant ventile­rede rum i henhold til gældende regler.
For at opnå en korrekt brug af gasapparatet er det altaf­gørende, at der på installationsstedet forekommer den nødvendige lufttilførsel til forbrænding af gassen på en naturlig måde. (Installatøren skal følge gældende lokale regler).
Gas-Installation/ Tilslutning af gas
Gastilslutningen skal foretages i overensstemmelse med gældende lokale regler. Apparatet er blevet testet på fabrikken og er fabriksinds­tillet til den gastype, der er angivet på skiltet, der er pla­ceret på bagsiden af apparatet i nærheden af tilslutnings­slangen. Det skal kontrolleres, at forsyningsgassen i husholdningen er i overensstemmelse med den type, der er anført på skiltet. Hvis dette ikke er tilfældet, skal man udføre alle indgrebene i afsnittet „Konvertering til andre gastyper“ i overensstemmelse med vejledningerne.
Hvis gastilførselstrykket er forskelligt (eller vekslende) fra det anbefalede, skal der installeres en passende tryk­regulator på tilførselsslangen.
Tilslutning af gas
JA
Tilslutning af gas
Elkabel
NEJ
Tilslutning af gas
Elkabel
Samlestykke for gastilførsel i apparaterne: R 1/2".
Kontrol af gastæthed
Efter endt installation skal man kontrollere med sæbevand, at alle samlingerne er tætte. Der må
aldrig anvendes åben ild til denne kontrol.
21
Page 22
Tillæg til brugsanvisning ­Gasinstallation ved tilslutning til bygas
For at tilslutte dit komfur til gasforsyningen er det muligt at vælge højre eller venstre tilslutningsrør på bagsiden af komfuret.
Bemærk! Det andet tilslutningsrør skal lukkes med den sikkerhedsmøtrik, som blev leveret sammen med komfuret.
Ved tilslutning til bygas skal den medfølgende gasregulator monteres. Den medfølgende gasregulator er indstillet til 8 mbar.
For at montere den medfølgende gasregulator skal følgende udføres:
1. Autoriseret VVS-installatør skal levere og montere en galvaniseret 90°vinkel ½”RG. Nippel /muffen er ekstraudstyr og skal betales af kunden.
2. Nippel/muffen skal monteres på tilslutningsrøret i enten højre eller venstre side bag på komfuret, afhængighed af hvilken side gastilslutningen monteres.
3. Den medfølgende gasregulator monteres på vinkelen.
Ved tilslutning til naturgas skal der ikke anvendes gasregulator.
Se konverteringsvejledning i brugsanvisningen.
Gasaftræk til forbrændingsprodukter
Gaskomfurer skal udlede forbrændingsprodukterne gen­nem emhætter, der er direkte forbundne med skorstens­røret eller emhætter, der leder produkterne direkte ud i det fri. Hvis det ikke er muligt at installere en emhætte, skal der anvendes en elektrisk ventilator anbragt på ydervæggen eller ved rummets vindue, når bare der er åbninger i rum­met, der gør lufttilførsel mulig (i henhold til gældende regler). Denne ventilator skal have en kapacitet, der kan garan­tere en udskiftning af luften pr. time, der er 3-5 gange så stor som køkkenets rumfang.
22
Page 23
Udskiftning og justering af dyser
Udskiftning af dyser:
- Tag gryderisten af.
- Tag dæksel og lufttilblander af brænderne.
- Skru dyserne løs med en topnøgle 7, fjern dem og udskift dem med de, der passer til den gastype, der ønskes anvendt (se tabellen over tekniske specifikationer).
Bygas (G110)
1) Hjælpebrænder og halvhurtige brændere: Når dyserne er sat i “B”, skrues gitterfiltret “A” (Ø 10) på dem.
2) Hurtige og Ultra-hurtige brændere: Skru den medl­everede gitterfilterenhed “C” (Ø 16) på dem.
Genmonter delene i modsat rækkefølge. Disse brændere har ikke behov for nogen form for primær luftregulering.
Justering af brændernes mindsteniveau
Justering af mindsteniveau:
1) Drej knappen til positionen for flammens min.
niveau.
2) Tag knappen af.
3a) Når der konverteres fra naturgas G20 eller bygas
G110 til flaskegas LPG G30-G31, strammes haner-
nes bypass-tap (G).
3b) Når der konverteres fra flaskegas G30-G31 til
naturgas G20, skrues bypass-tappen løs med ca.
en kvart omgang, indtil der opnås en lille, regelmæssig flamme.
3c) Når der konverteres fra flaskegas G30-G31 til
bygas G110, skrues bypass-tappen løs med ca.
en omgang, indtil der opnås en lille, regelmæssig flamme.
3d) Når der konverteres fra naturgas G20 til bygas
G110, skrues bypass-tappen løs med ca. trekvart
omgang, indtil der opnås en lille, regelmæssig flamme.
3e) Når der konverteres fra bygas G110 til naturgas
G20, skrues bypass-tappen ca. trekvart omgang i,
indtil der opnås en lille, regelmæssig flamme.
Genmonter delene i modsat rækkefølge. Kontroller, at flammen ikke går ud, når knappen skrues hurtigt fra maks. til min. position.
Luftbøsninger
FO 0465
FO 0392
Gas-blus-
skrue
VIGTIGT
Udskiftning/tilpasning af gasblus må kun udføres af sagkyndigt personale.
Det er vigtigt at bemærke, at denne model er fremstillet til LPG, men kan tilpasses naturgas eller bygas, hvis den udstyres med de rigtige injektorer. Gasforholdet skal herefter tilpasses.
23
Page 24
Udskiftning af skiltet med
100
500
650
angivelse af anvendt gastype
Når alle de indgreb, der skal foretages til konvertering af apparatet til den nye gastype, er udførte, skal man ud­skifte skiltet (placeret ved siden af fastgørelsesan­ordningen til gastilførsel) med mærkning af gastypen med et nyt med angivelse af den anvendte gastype. Dette skilt er anbragt i posen med garantibeviserne (eller i em­ballagen til dyserne for bygas, der leveres af vore service­centre).
Det er ikke nødvendigt at regulere primærluften af kogesektionens brændere.
Installation sammen med andre køkkenelementer
Hvis apparatet skal installeres mellem andre elementer, skal man overholde afstandene anført i figur.
Målene er anført i millimeter.
Eltilslutning
Apparatet er beregnet til at fungere med enfaset 230 V spænding. Før apparatet kobles til strømforsyningen, kontrolleres det at:
- Husets strømforsyning er tilstrækkelig til at forsyne apparatet ved normalt brug (se typepladen).
- Apparatet er korrekt jordforbundet med en passende stikkontakt og i henhold til gældende lovgivning i det land, hvor det skal installeres.
- Stikkontakten eller den flerpolet kontakt, der anvendes til tilslutningen, er let tilgængelig fra apparatet. Apparatet er forsynet med en netledning med stik. Stikket skal sættes i en passende stikkontakt. Hvis apparatet skal kobles direkte til strømforsyningen, skal der mellem apparatet og strømforsyningen indsættes en sikkerhedsafbryder, der er i overensstemmelse med gældende regler, med en kontaktåbning på mindst 3 mm. Den brune strømførende ledning (der kommer fra klemmen på komfurets tilslutningsdåse) skal altid forbindes til strømforsyningens faseledning. Under alle omstændigheder skal netledningen anbringes således, at ingen punkter på den når op på temperaturer, der er mere end 50 °C højere end stuetemperatur.
FO 1076
Udskiftning af netledning
Hvis det bliver nødvendigt at udskifte netledningen, kan følgende kabeltyper anvendes: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RR-F, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90) og H05 BB-F. Den gul/grønne jordforbindelsesledning skal være ca. 2 cm længere end faselederen og nullederen. Efter tilslutningen afprøves varmeelementerne i ca. 3 minutter, for at sikre at de fungerer korrekt.
Producenten frasiger sig ethvert ansvar, hvis normale sikkerhedsregler ikke er overholdt.
24
Page 25
Udpakning
Enhver form for indgreb på komfuret skal foretages af en autoriseret elinstallatør.
Komfuret er tungt. Kanter og hjørner, som man normalt ikke kommer i berøring med, kan være skarpe. Brug derfor handsker ved flytning af komfuret.
Før komfuret installeres, skal man kontrollere, at dets mål passer ind i den øvrige køkkenindretning. Mål højden på køkkenbordet fra gulvet til overkanten af bordet, og sokkeldybden fra væggen til forkanten af soklen (se figuren). Komfuret kan også installeres op imod ÉN VÆG eller ET HØJSKAB. Ved levering er komfursoklen indstillet til at passe til en bordhøjde på 900 mm og en sokkeldybde på 600 mm. Om nødvendig kan man fjerne soklen for at tilpasse komfuret til en bordhøjde på 850 mm. Kontrollér, at strømkablet ikke kommer i klemme, når komfuret flyttes.
Demontering af sokkel - 85 cm
A
B
højde
1. Læg komfuret forsigtigt ned på bagsiden. Brug noget af emballagen som underlag på gulvet.
2. Skru de fire justérbare fødder ”A” af.
3. Fjern de fire sokkelmøtrikker ”B”.
4. Fjern soklen.
5. Sæt de justérbare fødder på igen.
6. Løft komfuret til lodret stilling, og sæt det i vater.
Nivellering af komfuret
Komfuret leveres med justérbare fødder i de fire hjørner. Fødderne kan reguleres (se fig.) for at tilpasse komfuret til højden på tilstødende elementer og at sikre en jævn fordeling af væsker i kogegrej.
25
Loading...