Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it
decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed
with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great
results every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.electrolux.com/productregistration
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts.
When contacting Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
1. SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully
read the supplied instructions. The manufacturer is not
responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with
the appliance for future reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
WARNING!
Risk of suffocation, injury or permanent disability.
• This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they are supervised by an adult or a person who is responsible for their safety.
• Do not let children play with the appliance.
• Keep all packaging away from children.
• Keep children and pets away from the appliance when
it operates or when it cools down. Accessible parts are
hot.
• If the appliance has a child safety device, we recommend that you activate it.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
ENGLISH3
1.2 General Safety
• The appliance and its accessible parts become hot
during use. Do not touch the heating elements.
• Do not operate the appliance by means of an external
timer or separate remote-control system.
• Unattended cooking on a hob with fat or oil can be
dangerous and may result in fire.
www.electrolux.com
4
• Never try to extinguish a fire with water, but switch off
• Do not store items on the cooking surfaces.
• Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
• Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids
• Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal
• Be careful, when you touch the storage drawer. It can
• To remove the shelf supports first pull the front of the
• If the glass ceramic surface is cracked, switch off the
• After use, switch off the hob element by its control and
the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a
fire blanket.
should not be placed on the hob surface since they
can get hot.
scrapers to clean the glass door since they can scratch
the surface, which may result in shattering of the glass.
get hot.
shelf support and then the rear end away from the side
walls. Install the shelf supports in the opposite sequence.
appliance to avoid the possibility of electric shock.
do not rely on the pan detector.
2.
SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation
WARNING!
Only a qualified person must install this appliance.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged appli-
ance.
• Obey the installation instruction sup-
plied with the appliance.
• Always be careful when you move the
appliance because it is heavy. Always
wear safety gloves.
• Do not pull the appliance by the handle.
• Keep the minimum distance from the
other appliances and units.
• Make sure that the appliance is installed
below and adjacent safe structures.
• The sides of the appliance must stay
adjacent to appliances or to units with
the same height.
• Do not install the appliance on a platform.
• Do not install the appliance adjacent to
a door or under a window. This prevents hot cookware to fall from the appliance when the door or the window is
opened.
WARNING!
Make sure to install a stabilizing
means in order to prevent tipping
of the appliance. Refer to Installation chapter.
Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electrical shock.
• All electrical connections should be
made by a qualified electrician.
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the electrical information
on the rating plate agrees with the power supply. If not, contact an electrician.
• Always use a correctly installed shockproof socket.
• Do not use multi-plug adapters and extension cables.
• Make sure not to cause damage to the
mains plug and to the mains cable.
Contact the Service or an electrician to
change a damaged mains cable.
• Do not let mains cables to come in
touch with the appliance door, specially
when the door is hot.
• The shock protection of live and insulated parts must be fastened in such a
way that it cannot be removed without
tools.
• Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to
the mains plug after the installation.
• If the mains socket is loose, do not
connect the mains plug.
• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the
mains plug.
• Use only correct isolation devices: line
protecting cut-outs, fuses (screw type
fuses removed from the holder), earth
leakage trips and contactors.
• The electrical installation must have an
isolation device which lets you disconnect the appliance from the mains at all
poles. The isolation device must have a
contact opening width of minimum 3
mm.
ENGLISH5
2.2 Use
WARNING!
Risk of injury, burns or electric
shock.
• Use this appliance in a household environment.
• Do not change the specification of this
appliance.
• Make sure that the ventilation openings
are not blocked.
• Do not let the appliance stay unattended during operation.
• Deactivate the appliance after each
use.
• Internally the appliance becomes hot
when in operation. Do not touch the
heating elements that are in the appliance. Always use oven gloves to remove or put in accessories or ovenware.
• Be careful, when you open the appliance door while the appliance is in operation. Hot air can release.
• Do not operate the appliance with wet
hands or when it has contact with water.
• Do not apply pressure on the open
door.
• Do not use an external timer or a separate remote-control system to operate
the appliance.
• Always keep the appliance door closed
when the appliance is in operation.
• Do not put cutlery or saucepan lids on
the cooking zones. They become hot.
• Set the cooking zone to “off” after use.
• Do not use the appliance as a work
surface or as a storage surface.
• If the surface of the appliance is
cracked, disconnect immediately the
appliance from the power supply. This
to prevent an electrical shock.
• Users with a pacemaker must keep a
distance of minimum 30 cm from the
induction cooking zones when the appliance is in operation.
WARNING!
Risk of fire or explosion.
• Fats and oil when heated can release
flammable vapours. Keep flames or
www.electrolux.com
6
• The vapours that very hot oil releases
• Used oil, that can contain food rem-
• Do not put flammable products or items
• Do not let sparks or open flames to
• Open the appliance door carefully. The
• Do not try to extinguish a fire with wa-
• To prevent damage or discoloration to
• Discoloration of the enamel has no ef-
• Use a deep pan for moist cakes. Fruit
• Do not keep hot cookware on the con-
• Do not let cookware to boil dry.
• Be careful not to let objects or cook-
• Do not activate the cooking zones with
• Do not put aluminium foil on the appli-
heated objects away from fats and oils
when you cook with them.
can cause spontaneous combustion.
nants, can cause fire at a lower temperature than oil used for the first time.
that are wet with flammable products
in, near or on the appliance.
come in contact with the appliance
when you open the door.
use of ingredients with alcohol can
cause a mixture of alcohol and air.
ter. Disconnect the appliance and cover
the flame with a lid or a fire blanket.
WARNING!
Risk of damage to the appliance.
the enamel:
– Do not put ovenware or other objects
in the appliance directly on the bottom.
– Do not put aluminium foil directly on
the bottom of the appliance.
– do not put water directly into the hot
appliance.
– do not keep moist dishes and food in
the appliance after you finish the
cooking.
– be careful when you remove or install
the accessories.
fect on the performance of the appliance. It is not a defect in the sense of
the warranty law.
juices cause stains that can be permanent.
trol panel.
ware fall on the appliance. The surface
can be damaged.
empty cookware or without cookware.
ance.
• Cookware made of cast iron, aluminium
or with a damaged bottom can cause
scratches on the glass ceramic. Always
lift these objects up when you have to
move them on the cooking surface.
2.3 Care and Cleaning
WARNING!
Risk of injury, fire or damage to
the appliance.
• Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug
from the mains socket.
• Make sure the appliance is cold. There
is the risk that the glass panels can
break.
• Replace immediately the door glass
panels when they are damaged. Contact the Service.
• Be careful when you remove the door
from the appliance. The door is heavy!
• Clean regularly the appliance to prevent
the deterioration of the surface material.
• Remaining fat or food in the appliance
can cause fire.
• Clean the appliance with a moist soft
cloth. Only use neutral detergents. Do
not use abrasive products, abrasive
cleaning pads, solvents or metal objects.
• If you use an oven spray, obey the safety instructions on the packaging.
• Do not clean the catalytic enamel (if applicable) with any kind of detergent.
2.4 Internal light
• The type of light bulb or halogen lamp
used for this appliance, is only for
household appliances. Do not use it for
house lighting.
WARNING!
Risk of electrical shock.
• Before replacing the lamp, disconnect
the appliance from the power supply.
• Only use lamps with the same specifications.
2.5 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
• Disconnect the appliance from the
mains supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
3. PRODUCT DESCRIPTION
3.1 General overview
21
34
5
4
3
8
2
1
3.2 Cooking surface layout
ENGLISH7
• Remove the door catch to prevent children and pets to get closed in the appliance.
Knob for the oven functions
1
Electronic programmer
2
Knob for the temperature
3
Temperature indicator
5
6
7
4
Heating element
5
Oven lamp
6
Fan and heating element
7
Shelf positions
8
13
145 mm
210 mm
2
180 mm
180 mm
5
64
3.3 Accessories
Oven shelf
•
For cookware, cake tins, roasts.
• Combi pan
For cakes and biscuits. To bake and
roast or as a pan to collect fat.
Induction cooking zone 1400 W, with
1
the Power function 2500 W
Steam outlet
2
Induction cooking zone 1800 W, with
3
the Power function 2800 W
Induction cooking zone 1800 W, with
4
the Power function 2800 W
Control panel
5
Induction cooking zone 2300 W, with
6
the Power function 3600 W
Removable telescopic runners
•
To put shelves or trays on them.
• Storage drawer
Below the oven cavity is the storage
drawer.
www.electrolux.com
8
4. BEFORE FIRST USE
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
4.1 Initial Cleaning
• Remove all accessories and removable
shelf supports (if applicable).
• Clean the appliance before first use.
Refer to the chapter "Care and
cleaning".
4.2 Sensor field
Touch and hold for minimum 1
second the sensor field on the
control panel to operate the appliance.
1s
4.3 Setting the time
You must set the time before you
operate the oven.
When you connect the appliance to the
electrical supply or after a power cut, the
indicator for the Time of Day function
flashes.
Press the + or - button to set the correct
time.
After approximately five seconds, the
flashing stops and the display shows the
time of day you set.
To change the time, press
again and again until the indicator
for the Time of Day function flashes. You must not set the Duration
or End function at the same
time.
4.4 Preheating
Preheat the empty appliance to burn off
the remaining grease.
1.
Set the function and the maximum
temperature.
2.
Let the appliance operate for one
hour.
3.
Set the function and the maximum
temperature.
4.
Let the appliance operate for ten minutes.
5.
Set the function and the maximum
temperature.
6.
Let the appliance operate for ten mi-
nutes.
Accessories can become hotter than usually. The appliance can emit an odour and
smoke. This is normal. Make sure that the
airflow is sufficient.
5. HOB - DAILY USE
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
ENGLISH9
5.1 Control panel layout
12345 67
8910
Use the sensor fields to operate the appliance. The indicators and display
show which function operates.
Sensor fieldFunction
1
2
A heat setting display.To show the heat setting.
3
Timer indicator of cooking
4
zones.
The timer display.To show the time in minutes.
5
6
7
8
9
10
/
/
To activate and deactivate the hob.
To lock / unlock the control panel.
To show for which zone you set the time.
To increase or decrease the heat setting.
To activate the Booster function.
To increase or decrease the time.
To select the cooking zone.
To activate and deactivate the STOP
+GO function.
5.2 Heat setting displays
DisplayDescription
The cooking zone is deactivated.
-
The cooking zone operates.
The STOP+GO / Keep warm function operates.
The Automax function operates.
Not correct cookware or too small cookware or no cook-
ware on the cooking zone.
There is a malfunction.
A cooking zone is still hot (residual heat).
The Lock / The Child Safety Device operates.
www.electrolux.com
10
DisplayDescription
The Booster operates.
The Automatic Switch Off operates.
5.3 Activating and deactivating
the hob
Touch for 2 seconds to activate the
hob. Touch
for 1 second to deactivate
the hob.
5.4 Heat setting
Touch to increase the heat setting.
Touch
to decrease the heat setting.
The display shows the heat setting. Touch
and at the same time to deactivate
the cooking zone.
5.5 Automax
The Automax function lets you get the
necessary heat setting in a shorter time. It
sets the highest heat setting for some
time (refer to the diagram), and then decreases it to the necessary heat setting.
To start the Automax:
1.
Touch . comes on in the display.
2.
Immediately touch . comes on
in the display.
3.
Immediately touch again and
again until the necessary heat setting
comes on. After 3 seconds
on in the display.
4.
To deactivate the function touch
comes
5.6 Booster function
The Booster function makes more power
available to the induction cooking zones.
The Booster function is activated for 10
minutes at most. After that, the induction
cooking zone automatically changes back
to the highest heat setting. To activate,
touch
To deactivate, touch
. comes on in the display.
or .
5.7 Power management
The power management divides the power between two cooking zones in a pair
(see the illustration). The Power function
increases the power to the maximum level
for one cooking zone in the pair and decreases the power in the second cooking
zone. The display for the reduced zone
changes between two levels.
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
123456789
5.8 Timer
Use it to set an automatic switch-off time
for a cooking zone.
1.
Set the cooking zone. Touch
again and again until the indicator for
the necessary cooking zone comes
on.
You must set the cooking zone
before you activate the timer.
2.
Set the heat setting for the cooking
zone. You can also set it after you ac-
tivate the timer.
3.
To activate the timer or change the
set time, touch + or - on the hob control panel. The maximum time you
can set is 99 minutes.
The indicator of the cooking zone
flashes slowly. The timer starts to
count down.
4.
To see the remaining time, touch
again and again until the indicator for
the necessary cooking zone flashes
quickly. The display shows the remaining time.
When the set time ends, 00 flashes
and an acoustic signal sounds. The
cooking zone deactivates.
5.
Touch to stop the signal.
To deactivate the timer before the
set time is completed, set the
cooking zone with
-. The remaining time counts
down to 00. The indicator of the
cooking zone goes out.
You can use the timer as a Minute Minder
when the cooking zones do not operate.
To do this, set the cooking zone and activate the timer but do not set the heat setting.
and touch
5.9 Stop and Go
The Stop and Go function sets all
cooking zones that operate to the lowest
heat setting (
This function does not deactivate the timer function.
•
To activate this function, touch
display shows the symbol
•
To deactivate this function, touch .
The display shows the heat setting that
you set before.
When the Stop and Go function
operates, you cannot change the
heat settings.
).
. The
.
5.10 Lock
When the cooking zones operate, you
can lock the control panel but not
prevents an accidental change of the heat
setting.
This function does not deactivate the timer function.
. It
ENGLISH11
1.
Set the heat setting.
2.
To activate this function, touch .
The display shows the symbol
4 seconds.
3.
To deactivate this function, touch .
The display shows the heat setting
that you set before.
When you deactivate the appliance, the function is deactivated.
for
5.11 Child safety device
This function prevents an accidental operation of the hob.
Activating the child safety device
1.
Touch to activate the hob. Do not
set the heat settings.
2.
Touch for 4 seconds. The display
shows the symbol
safety device operates.
3.
Touch to deactivate the hob.
Deactivating the child safety device
1.
Touch to activate the hob. Do not
set the heat settings.
2.
Touch for 4 seconds. The display
shows the symbol
3.
Touch to deactivate the hob.
Overriding the child safety device for
one cooking session
1.
Touch to activate the hob. The
display shows the symbol
2.
Touch for 4 seconds.
3.
Set the heat settings in less than 10
seconds. You can operate the hob.
4.
When you deactivate the hob, the
child safety device operates again.
. The child
.
.
5.12 Residual heat indicator
The residual heat indicator comes on
when a cooking zone is hot.
WARNING!
There is a risk of burns from residual heat.
5.13 Automatic switch-off
The hob deactivates automatically if:
• All cooking zones are deactivated.
www.electrolux.com
12
• You do not set the heat setting after
you activate the hob.
• You spill something or put something
on the hob control panel for more than
10 seconds (a pan, a cloth, etc.). An
acoustic signal sounds and the hob deactivates. Remove the object or clean
the control panel.
• The hob becomes too hot (e.g. when a
saucepan boils dry). Before you use the
hob again, the cooking zone must be
cool.
• You use incorrect cookware. The display shows the symbol
cooking zone deactivates automatically
after 2 minutes.
and the
• You do not deactivate a cooking zone
6. HOB - HELPFUL HINTS AND TIPS
or change the heat setting. After some
time (see the table), the display shows
the symbol
and the hob deactivates.
Heat settingSwitch-off time
-
-
6.0 h
5.0 h
4.0 h
-
1.5 h
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
6.1 Cookware for induction
cooking zones
In induction cooking, a powerful
electromagnetic field almost instantly generates heat inside the
cookware.
Cookware material
• Correct: cast iron, steel, enamelled
steel, stainless steel, a multi-layer bottom (marked as correct by the manufacturer).
• Water boils very quickly on a zone set
to the highest heat setting.
• You can attach a magnet to the bottom
of the cookware.
The bottom of the cookware
must be as thick and flat as possible.
Cookware dimensions: induction cooking zones adapt to the
dimension of the bottom of the
cookware automatically to some
limit. But the magnetic part of the
bottom of the cookware must
have a minimum diameter.
Cooking zoneMinimum cook-
ware diameter
[mm]
Right rear —
145
180 mm
Right front —
145
180 mm
Left rear —
125
145 mm
Left front —
180
210 mm
6.2 Noises during operation
If you can hear:
• A cracking noise: the cookware is
made of different materials (Sandwich
construction).
• A whistle sound: one or more cooking
zones operate with high power levels
ENGLISH13
and the cookware is made of different
materials (Sandwich construction).
• Humming: one or more cooking zones
operate with high power levels.
• Clicking: electric switching occurs.
• Hissing, buzzing: the fan operates.
The noises are normal and do not indicate a malfunction of the appliance.
• Put cookware on a cooking
zone before you start it.
6.4 The Examples of cooking
applications
The data in the table is for guidance only.
6.3 Energy saving
• If it is possible, always put the
lids on the cookware.
Heat
setting
1-2Hollandaise sauce, melt: butter,
1-2Solidify: fluffy omelettes, baked
2-3Simmer rice and milkbased
3-4Steam vegetables, fish, meat20-45
4-5Steam potatoes20-60
4-5Cook larger quantities of food,
6-7Gentle fry: escalope, veal cordon
7-8Heavy fry, hash browns, loin
9Boil large quantities of water, cook pasta, sear meat (goulash, pot roast),
The Booster function is best to heat up
large quantities of water.
Use to:TimeHints
Keep warm the food you cooked as re-
1
quired
5-25
chocolate, gelatine
min
10-40
eggs
min
25-50
dishes, heating up ready-cooked
min
meals
min
min
60-150
stews and soups
min
as
bleu, cutlets, rissoles, sausages,
liver, roux, eggs, pancakes,
neces-
sary
doughnuts
5-15
steaks, steaks
min
deep-fry chips
Put a lid on a cookware
Mix from time to time
Cook with a lid on
Add the minimum twice as
much liquid as rice, mix milk
dishes part procedure
through
Add some tablespoons of liquid
Use max. ¼ l water for 750 g
of potatoes
Up to 3 l liquid plus ingredients
Turn halfway through
Turn halfway through
7. HOB - CARE AND CLEANING
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
Clean the appliance after each use.
Always use cookware with clean bottom.
www.electrolux.com
14
Scratches or dark stains on the
glass-ceramic cause no effect on
how the appliance operates.
To remove the dirt:
1.
– Remove immediately: melted
plastic, plastic foil and food with
sugar. If not, the dirt can cause
damage to the appliance. Use a
special scraper for the glass. Put
the scraper on the glass surface at
an acute angle and move the blade
across the surface.
8. OVEN - DAILY USE
– Remove after the appliance is
sufficiently cool: limescale rings,
water rings, fat stains and shiny
metallic discolorations. Use a special cleaning agent for glass-ceramic or stainless steel.
2.
Clean the appliance with a moist cloth
and some detergent.
3.
At the end, rub the appliance dry
with a clean cloth.
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
8.1 Cooling fan
When the appliance operates, the cooling
fan activates automatically to keep the
surfaces of the appliance cool. If you deactivate the appliance, the cooling fan
continues to operate until the temperature
in the appliance cools down.
2.
Turn the knob for the temperature to
a temperature.
The temperature indicator comes on
while the temperature in the appliance
increases.
3.
To deactivate the appliance, turn the
knob for the oven functions and the
knob for the temperature to the Off
position.
8.2 Activating and deactivating
the appliance
1.
Turn the knob for the oven functions
to an oven function.
8.3 Oven Functions
Oven functionApplication
Off positionThe appliance is off.
True Fan
Cooking
Conventional
Cooking
Pizza Setting
Turbo Grilling
To roast or roast and bake food with the same cooking
temperature, on more than one shelf, without flavour
transference. Set the oven temperature 20-40 °C lower
than for Conventional.
To bake and roast on one oven level. The top and bottom heating elements operate at the same time.
To make pizza, quiche or pie. Set the oven temperature
20-40 °C lower than for Conventional.
To cook large pieces of meat. The grill element and the
oven fan operate one after the other and circulate hot air
around the food.
Oven functionApplication
Fast Grilling
Drying
To grill flat food items in large quantities. To make toast.
The full grill element operates.
To dry sliced fruit (e.g. apples, plums, peaches) and vegetables (e.g. tomatoes, zucchini, mushrooms).
DefrostTo thaw frozen food.
Oven LampTo activate the oven lamp without a cooking function.
8.4 Installing the oven accessories
The deep pan and the oven shelf
have side edges. These edges
and the shape of the guide-bars
are a special device to prevent the
cookware from slipping.
Installing the oven shelf and the deep
pan together
Put the oven shelf on the deep pan. Push
the deep pan between the guide-bars of
one of the oven levels.
ENGLISH15
Keep the installation instructions
for the telescopic runners for future use.
8.5 Telescopic runners - inserting the oven accessories
Put the baking tray or roasting pan on the
telescopic runners.
www.electrolux.com
16
8.6 Inserting the oven shelf and the roasting pan together
The high rim around the oven
shelf is a special device to prevent
the cookware from slipping.
Put the oven shelf on the roasting pan.
Put the oven shelf and the roasting pan
on the telescopic runners.
9. OVEN - CLOCK FUNCTIONS
9.1 Electronic programmer
121
hr min
345
Clock functionApplication
Time of dayTo set, change or check the time of day.
Minute MinderTo set a countdown time. This function has no effect on
the operation of the oven.
DurationTo set how long the appliance must operate.
Function indicators
1
Time display
2
Button +
3
Selection button
4
Button -
5
Clock functionApplication
EndTo set when the appliance must be deactivated.
You can use Duration and End at
the same time to set the time
when the appliance must be activated and then deactivated. First
set Duration, then End.
9.2 Setting the clock functions
1.
For Duration and End , set an
oven function and temperature. This
is not necessary for the Minute Mind-
.
er
2.
Press the Selection button again and
again until the indicator for the necessary clock function flashes.
3.
Press + or - to set the necessary
clock function.
The display shows the indicator for
the clock function you set. When the
set time ends, the indicator flashes
and an acoustic signal sounds for two
minutes.
4.
Press a button to stop the signal.
5.
Turn the knob for the oven functions
and the knob for the temperature to
the off position.
9.3 Cancelling the clock
functions
hr minhr min
1.
Press the Selection button again and
again until the necessary function indicator flashes.
2.
Press and hold the button -.
The clock function goes out after
some seconds.
ENGLISH17
With the Duration and End
functions, the appliance deactivates automatically.
10. OVEN - HELPFUL HINTS AND TIPS
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
The temperature and baking times
in the tables are guidelines only.
They depend on the recipes, quality and quantity of the ingredients
used.
CAUTION!
Use a deep baking tray for very
moist cakes. Fruit juices can
cause permanent stains on the
enamel.
10.1 Baking
General instructions
• Your new oven may bake or roast differently to the appliance you had be-
fore. Adapt your usual settings (temperature, cooking times) and shelf levels to
the values in the tables.
• With longer baking times, the oven can
be switched off about 10 minutes before the end of baking time, to use the
residual heat.
When you use frozen food, the trays
in the oven can twist during baking.
When the trays get cold again, the
distortion will be gone.
How to use the Baking Tables
• We recommend to use the lower temperature the first time.
• If you cannot find the settings for a special recipe, look for the one that is almost the same.
www.electrolux.com
18
• Baking time can be extended by 10-15
• Cakes and pastries at different heights
10.2 Tips on baking
The cake is not browned
enough underneath.
The cake sinks (becomes
soggy, lumpy, streaky).
The cake sinks (becomes
soggy, lumpy, streaky).
The cake sinks (becomes
soggy, lumpy, streaky).
The cake is too dry.
The cake is too dry.
The cake browns unevenly.
The cake browns unevenly.
The cake is not ready in
the baking time given.
10.3 True Fan Cooking
minutes, if you bake cakes on more
than one level.
do not always brown equally at first. If
this occurs, do not change the temperature setting. The differences equalize
during the baking procedure.
Baking resultsPossible causeRemedy
Wrong shelf position.Place the cake lower.
The oven temperature is
too high.
The next time you bake
set a slightly lower oven
temperature.
Set a longer baking time.
The baking time is too
short.
Baking times cannot
be reduced by setting
higher temperatures.
Use less liquid. Pay atten-
There is too much liquid
in the mixture.
tion to mixing times, especially if you use a mix-
ing machine.
The oven temperature is
too low.
The baking time is too
long.
The oven temperature is
too high and the baking
The next time you bake
set a higher oven temper-
The next time you bake
set a shorter baking time.
Set a lower oven temper-
ature and a longer baking
time is too short.
The mixture is unevenly
distributed.
The oven temperature is
too low.
Spread the mixture evenly
on the baking tray.
The next time you bake
set a slightly higher oven
temperature.
ature.
time.
Baking on one oven level
Baking in tins
Type of bakingShelf positionTemperature °CTime in min.
Ring cake or brioche
Madeira cake/fruit
cakes
Fatless sponge
cake
2150 - 16050 - 70
1 - 2140 - 16050 - 90
3
150 - 160
1)
25 - 40
ENGLISH19
Type of bakingShelf positionTemperature °CTime in min.
Flan base - short
pastry
Flan base -
2
170-180
2150 - 17020 - 25
1)
10 - 25
sponge mixture
Apple pie (2tins
Ø20cm, diagonally
2 - 316060 - 90
off set)
1)
Pre-heat the oven
Cakes/pastries/breads on baking trays
Type of bakingShelf positionTemperature °CTime in min.
Cake with crumble
topping (dry)
3150 - 16020 - 40
Fruit flans (made
with yeast dough/
sponge mixture)
Fruit flans made
with short pastry
1)
Use deep pan
1)
315035 - 55
3160 - 17040 - 80
Biscuits
Type of bakingShelf positionTemperature °CTime in min.
Short pastry biscuits
Short bread / Pastry Stripes
Biscuits made with
sponge mixture
3150 - 16010 - 20
314020 - 35
3150 - 16015 - 20
Pastries made with
egg white, merin-
380 - 100120 - 150
gues
Macaroons3100 - 12030 - 50
Biscuits made with
yeast dough
Puff pastries3
Rolls3
Small cakes
(20per tray)
1)
Pre-heat the oven
3150 - 16020 - 40
160
150
1)
1)
1)
170 - 180
3
20 - 30
10 - 35
20 - 35
www.electrolux.com
20
Bakes and gratins table
Baguettes topped
with melted
cheese
Stuffed vegetables1160 - 17030- 60
1)
Multileveled Baking
Cakes/pastries/breads on baking trays
Cream puffs/
Eclairs
Dry streusel cake2/4150 - 16030 - 45
1)
Biscuits/small cakes/pastries/rolls
Short pastry biscuits
Short bread/ Pastry Stripes
Biscuits made with
sponge mixture
Biscuits made with
egg white, meringues
Macaroons2/4100 - 12040 - 80
Biscuits made with
yeast dough
Puff pastries2/4
Rolls2/4
Small cakes
(20per tray)
1)
DishShelf positionTemperature °CTime in min.
1)
1)
Pre-heat the oven
Type of baking
Pre-heat the oven
Type of baking
1
Shelf position
2 levels
2/4
Shelf position
2 levels
160 - 170
Temperature °CTime in min.
160 - 180
Temperature °CTime in min.
2/4150 - 16020 - 40
2/414025 - 45
2/4160 - 17025 - 40
2/480 - 100130 - 170
2/4160 - 17030 - 60
180
150
1)
1)
1)
170 - 180
2/4
Pre-heat the oven
15 - 30
25 - 45
30 - 50
25- 40
20 - 40
ENGLISH21
10.4 Conventional Baking on one level
Baking in tins
Type of bakingShelf positionTemperature °CTime in min.
Ring cake or brioche
Madeira cake/fruit
cakes
Fatless sponge
cake
Flan base - short
pastry
Flan base sponge mixture
Apple pie (2tins
Ø20cm, diagonally
off set)
Savoury flan (e. g,
quiche lorraine)
Cheesecake1 - 2160 - 18060 - 90
1)
Pre-heat the oven
2160 - 18050 - 70
1 - 2150 - 17050 - 90
3
2
1)
170
190 - 210
25 - 40
1)
10 - 25
2170 - 19020 - 25
1 - 218060 - 90
1180 - 22035- 60
Cakes/pastries/breads on baking trays
Type of bakingShelf positionTemperature °CTime in min.
For best results: deactivate the appliance
after half the time required. Open the appliance door and let the appliance cool
down. After that finish the drying process.
Remove the food packaging. Put the food
on a plate.
Dish
Defrosting
time in min.
Do not cover it with a bowl or a plate. This
can extend the defrost time.
Use the first oven shelf position. The one
on the bottom.
Further defrost-
ing time in min.
Comment
Place the chicken on an
Chicken, 1000 g100 - 14020 - 30
upturned saucer placed
on a large plate Turn
halfway through
Meat, 1000 g100 - 14020 - 30Turn halfway through
Meat, 500 g90 - 12020 - 30Turn halfway through
Trout, 150 g25 - 3510 - 15Strawberries, 300
g
30 - 4010 - 20-
Butter, 250 g30 - 4010 - 15-
Cream can also be
Cream, 2 x 200 g80 - 10010 - 15
whipped when still
slightly frozen in places
Gateau, 1400 g6060-
11. OVEN - CARE AND CLEANING
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
• Clean the front of the appliance with a
soft cloth with warm water and cleaning
agent.
• To clean metal surfaces, use a usual
cleaning agent
• Clean the oven interior after each use.
Then you can remove dirt more easily
and it does not burn on.
• Clean stubborn dirt with a special oven
cleaner.
• Clean all oven accessories after each
use and let them dry. Use a soft cloth
with warm water and a cleaning agent.
• If you have nonstick accessories, do
not clean them using aggressive
agents, sharp-edged objects or a dishwasher. It can destroy the nonstick
coating.
Stainless steel or aluminium
appliances
Clean the oven door with a wet
sponge only. Dry it with a soft
cloth.
Do not use steel wool, acids or
abrasive materials as they can
damage the oven surface. Clean
the oven control panel with the
same precautions.
11.1 Shelf supports
You can remove the shelf supports to
clean the side walls.
Removing the shelf supports
ENGLISH29
1.
Pull the front of the shelf support
away from the side wall.
2.
Pull the rear end of the shelf support
away from the side wall and remove
it.
1
2
Installing the shelf supports
Install the shelf supports in the opposite
sequence.
Valid with telescopic runners:
The retaining pins on the telescopic shelf runners must point to
the front!
CAUTION!
Make sure that the longer fixing
wire is in the front. The ends of
the two wires must point to the
rear. Incorrect installation can
cause damage to the enamel.
11.2 Cleaning the oven door
To make the cleaning easier, remove the
door.
WARNING!
Make sure that the glass panels
are cool before you clean the
glass door. There is a risk that the
glass could break.
WARNING!
When the door glass panels are
damaged or have scratches, the
glass becomes weak and can
break. To prevent this, you must
replace them. For more instructions, contact your local Service
Centre.
www.electrolux.com
30
Removing the door:
1.
Open the door fully.
2.
Move the slider until you hear a click.
3.
1
2
Close the door until the slider locks.
4.
Remove the door.
To remove the door, pull the door
outwards first from one side, and
then the other.
When the cleaning procedure is completed, insert the oven door in the opposite
sequence. Make sure that you hear a click
when you insert the door. Use force if
necessary.
11.3 Oven glass panels
Removing and cleaning the door glasses
1.
Hold the door trim (B) on the top
edge of the door at the two sides and
push inwards to release the clip seal.
B
2.
Pull the door trim to the front to remove it.
3.
Hold the door glass panels on their
top edge one by one and pull them
upwards from the guide.
4.
Clean the door glass panels.
The door glass on your product
can be different in type and shape
from the examples you see in the
diagrams. The number of glasses
can also be different.
To install panels, do the above steps in
the opposite sequence.
CAUTION!
The removable glass panels have
a marking on one side. Make sure
that the marking is in the top left
corner.
11.4 Oven lamp
WARNING!
Be careful when you change the
oven lamp. There is a risk of electrical shock.
Before you change the oven lamp:
• Deactivate the oven.
• Remove the fuses in the fuse box or
deactivate the circuit breaker.
Put a cloth on the bottom of the
oven to prevent damage to the
oven light and glass cover.
Replacing the oven lamp
1.
You can find the lamp glass cover at
the back of the cavity.
Turn the lamp glass cover counterclockwise to remove it.
2.
Clean the glass cover.
3.
Replace the oven lamp with an applicable 300 °C heat-resistant oven
lamp.
Use the same oven lamp type.
4.
Install the glass cover.
11.5 Removing the drawer
The drawer below the oven can be removed for cleaning.
1.
Pull the drawer out until it stops.
ENGLISH31
2.
Lift the drawer at a small angle and
remove it from the drawer support
rails.
Inserting the drawer
1.
Set the drawer on the support rails.
Make sure that the catches engage
correctly into the rails.
2.
Lower the drawer until it is horizontal
and push it in.
WARNING!
When the oven is in use, heat can
build up in the drawer. Do not
keep flammable things in there
(e.g. cleaning materials, plastic
bags, oven gloves, paper, cleaning sprays, etc.).
1
12. WHAT TO DO IF…
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
ProblemPossible causeRemedy
The appliance does not
operate
2
The fuse in the fuse box
is released
Control the fuse. If the
fuse is released more
than one time, refer to a
qualified electrician.
www.electrolux.com
32
The appliance does not
operate
The appliance does not
operate
The appliance does not
operate
The appliance does not
operate
The oven does not heatupThe necessary settings
The oven lamp does not
operate
Steam and condensation
settle on the food and in
the oven cavity
The display shows
“12.00” and "LED"
The residual heat indicators does not come on
The cooking zone reduces the heat setting to
A sound operates when
the appliance is off
Heat setting alternatesThe Power management
A sound operates and
appliance starts and
stops again. After 5 seconds one more sound
operates
ProblemPossible causeRemedy
You touched 2 or more
sensor fields at the same
Only touch one sensor
field
time
There is water or fat
Clean the control panel
stains on the control panel
The child safety device or
key lock or
operates
The appliance is not
See the chapter "Operat-
ing the appliance".
Switch on the appliance
switched on
Control the settings
are not set
The oven lamp is defec-
Replace the oven lamp
tive
You left the dish in the
oven for too long
Do not leave the dishes in
the oven for longer than
15-20 minutes after the
cooking process ends
A power cutReset the clock
The cooking zone is not
hot because it operated
only for a short time
You covered one or more
sensor fields or there is
If the cooking zone must
be hot, speak to the after
sales service
Uncover the sensor fields.
Clean the control panel
water or fat stains on the
control panel.
You covered one or more
Uncover the sensor fields.
sensor fields
See the section Power
comes on
comes on
comes on
comes on
is active
You covered
The automatic switch-off
operates
Overheating protection
for the cooking zone operates
No cookware on the
cooking zone
Not correct cookwareUse the correct cookware
management
Uncover the sensor field
Stop the appliance and
start it again
Switch off the cooking
zone. Switch on the
cooking zone again
Put cookware on the
cooking zone
ENGLISH33
ProblemPossible causeRemedy
comes on
The diameter of the bottom of the cookware is
Move cookware to a
smaller cooking zone
too small for the cooking
zone
and number come on
There is an error in the
appliance
Disconnect the appliance
from the electrical supply
for some time. Discon-
nect the fuse from the
electrical system of the
house. Connect again. If
comes on again,
speak to the After Sales
Service
come on
There is an error in the
appliance, because a
cookware boils dry or you
use not correct cookware. Overheating protection for the cooking
zone operates. The automatic switch-off operates
Switch off the appliance.
Remove the hot cookware. After approximately
30 seconds switch on the
cooking zone again.
should disappear, residual heat indicator can stay.
Cool down the cookware
and check it with the section Cookware for the induction cooking zone
If you cannot find a solution to the problem yourself, contact your dealer or the
service centre.
We recommend that you write the data here:
Model (MOD.).........................................
Product number (PNC).........................................
Serial number (S.N.).........................................
The necessary data for the service centre
is on the rating plate. The rating plate is
on the front frame of the oven cavity.
13. INSTALLATION
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
Dimensions
Height847 - 867 mm
Width596 mm
Depth600 mm
Oven capacity74 l
Voltage230 V
Frequency50 Hz
13.1 Location of the appliance
You can install your freestanding appliance with cabinets on one or two sides
and in the corner.
www.electrolux.com
34
Minimum distances
A
Dimen-
sion
A2
B685
B
A
mm
13.2 Levelling
Use small feet on the bottom of appliance
to set the appliance top surface level with
other surfaces.
13.3 Anti-tilt protection
CAUTION!
You must install the anti-tilt protection. If you do not install it, the
appliance can tilt.
Your appliance has the symbol
shown on the picture (if applicable) to remind you about the installation of the anti-tilt protection.
Make sure you install the anti-tilt
protection at the correct height.
1.
Set the correct height and area for
the appliance before you attach the
anti-tilt protection.
2.
Install the anti-tilt protection 77 mm
down from the top surface of the appliance and 49 mm from the left side
of the appliance into the circular hole
on the bracket (see fig.). Screw it into
the solid material or use applicable reinforcement (wall).
3.
You can find the hole on the left side
at the back of the appliance (see fig.).
Lift the front of the appliance (1) and
put it in the middle of the space between the cupboards (2). If the space
between the bench cupboards is
larger than the width of the appliance,
you must adjust the side measurement to centre the appliance.
Make sure that the surface behind the
appliance is smooth.
ENGLISH35
49 mm
77 mm
2
1
14. ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the symbol
. Put the packaging in applicable
containers to recycle it.
Help protect the environment and human
health and to recycle waste of electrical
13.4 Electrical installation
The manufacturer is not responsible if you do not follow the safety
precautions from the chapter
"Safety information".
This appliance is supplied without a main
plug or a main cable.
Applicable cable types: H07 RN-F, H05
RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F
(T90), H05 BB-F.
and electronic appliances. Do not dispose
appliances marked with the symbol
with the household waste. Return the
product to your local recycling facility or
contact your municipal office.
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt
gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der
Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht. So haben Sie
bei jedem Gebrauch die Gewissheit, dass Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden.
Willkommen bei Electrolux.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu
erhalten:
www.electrolux.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu gewährleisten:
www.electrolux.com/productregistration
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:
www.electrolux.com/shop
KUNDENDIENST UND -BETREUUNG
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden
(diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC),
Seriennummer.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise.
Allgemeine Hinweise und Ratschläge
Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
1. SICHERHEITSINFORMATIONEN
Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts
sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftet
nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine fehlerhafte Montage entstehen. Bewahren Sie die Anleitung
zum Nachschlagen auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
WARNUNG!
Es besteht Erstickungsgefahr, das Risiko von Verletzungen oder permanenten Behinderungen.
• Dieses Gerät kann dann von Kindern ab 8 Jahren, von
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie von Personen
ohne bisherige Erfahrung im Umgang mit solchen Geräten bedient werden, wenn sie dabei von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern, wenn
es in Betrieb oder in der Abkühlphase ist. Berührbare
Teile sind heiss.
• Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet
ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
• Reinigung und Wartung des Geräts darf nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
DEUTSCH37
1.2 Allgemeine Sicherheit
• Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden
während des Betriebs heiß. Berühren Sie nicht die
Heizelemente.
• Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein.
www.electrolux.com
38
• Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten
• Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu lö-
• Legen Sie keine Gegenstände auf dem Kochfeld ab.
• Benutzen Sie zum Reinigen des Gerätes keinen
• Legen Sie keine Metallgegenstände wie Messer, Ga-
• Benutzen Sie keine Scheuermittel oder Metall-
• Seien Sie beim Anfassen der Aufbewahrungsschublade
• Ziehen Sie die Einhängegitter erst vorne und dann hin-
• Schalten Sie das Gerät sofort ab, wenn Sie Risse auf
• Schalten Sie die Kochzone nach dem Gebrauch ab
Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.
schen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
Dampfreiniger.
beln, Löffel oder Topfdeckel auf die Oberfläche des
Kochfelds, da diese heiß werden können.
schwämmchen zum Reinigen der Ofenglastür; sie können die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der
Scheibe führen.
vorsichtig. Sie kann heiß werden.
ten von der Seitenwand weg und nehmen Sie sie heraus. Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die
obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
der Glaskeramikfläche feststellen. Stromschlaggefahr!
und verlassen Sie sich nicht auf die Topferkennung.
2.
SICHERHEITSHINWEISE
2.1 Montage
WARNUNG!
Nur eine qualifizierte Fachkraft darf
den elektrischen Anschluss des
Geräts vornehmen.
• Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht
auf und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Seien Sie beim Umsetzen des Geräts
vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen
Sie stets Sicherheitshandschuhe.
• Ziehen Sie das Gerät nicht am Türgriff.
• Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Küchenmöbeln sind einzuhalten.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät unterhalb von bzw. zwischen sicheren
Konstruktionen montiert wird.
• Die Seiten des Geräts dürfen nur an
Geräte oder Einheiten in gleicher Höhe
angrenzen.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf einem
Sockel auf.
• Installieren Sie das Gerät nicht direkt
neben einer Tür oder unter einem Fenster. So kann heißes Kochgeschirr nicht
herunterfallen, wenn die Tür oder das
Fenster geöffnet wird.
WARNUNG!
Bringen Sie einen Kippschutz an,
um ein Umkippen des Geräts zu
verhindern. Siehe hierzu Kapitel
„Montage“.
Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• Alle elektrischen Anschlüsse sind von
einem geprüften Elektriker vorzunehmen.
• Das Gerät muss geerdet werden.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen
Daten auf dem Typenschild den Daten
Ihrer Stromversorgung entsprechen.
Wenden Sie sich andernfalls an eine
Elektrofachkraft.
• Das Gerät darf ausschließlich an eine
ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und
Netzkabel nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich zum Austausch des beschädigten Netzkabels an den Kundendienst oder einen Elektriker.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
die Gerätetür nicht berührt, insbesondere wenn die Tür heiß ist.
DEUTSCH39
• Alle Teile, die gegen direktes Berühren
schützen sowie die isolierten Teile müssen so befestigt werden, dass sie nicht
ohne Werkzeug entfernt werden können.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Falls die Steckdose lose ist, schließen
Sie den Netzstecker nicht an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das
Gerät von der Spannungsversorgung
zu trennen. Ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker.
• Verwenden Sie immer die richtigen
Trenneinrichtungen: Überlastschalter,
Sicherungen (Schraubsicherungen
müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze.
• Die elektrische Installation muss eine
Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie
das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt
sein.
2.2 Gebrauch
WARNUNG!
Es besteht Verletzungs-, Verbrennungs- und Stromschlaggefahr.
• Das Gerät ist für die Verwendung im
Haushalt vorgesehen.
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
• Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden.
• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht
unbeaufsichtigt.
• Das Gerät nach jedem Gebrauch ausschalten.
• Während des Betriebs wird das Geräteinnere heiß. Berühren Sie nicht die
Heizelemente im Geräteinnern. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs
und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe.
• Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig vor, wenn das Gerät in Betrieb ist.
Es kann heiße Luft austreten.
www.electrolux.com
40
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuch-
• Üben Sie keinen Druck auf die geöffne-
• Schalten Sie das Gerät nicht über eine
• Halten Sie die Tür immer geschlossen,
• Legen Sie kein Besteck und keine Topf-
• Schalten Sie die Kochzonen nach je-
• Benutzen Sie das Gerät nicht als Ar-
• Hat die Geräteoberfläche einen Sprung,
• Benutzer mit einem Herzschrittmacher
• Erhitzte Öle und Fette können brennba-
• Die von sehr heißem Öl freigesetzten
• Bereits verwendetes Öl kann Lebens-
• Platzieren Sie keine entflammbaren
• Achten Sie beim Öffnen der Tür darauf,
• Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Bei
ten oder nassen Händen oder wenn es
mit Wasser in Kontakt gekommen ist.
te Gerätetür aus.
externe Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein.
wenn das Gerät in Betrieb ist.
deckel auf die Kochzonen. Sie werden
heiß.
dem Gebrauch aus.
beits- oder Abstellfläche.
trennen Sie das Gerät umgehend von
der Spannungsversorgung. Dies dient
zur Vermeidung eines Stromschlags.
müssen einen Mindestabstand von 30
cm zu den Induktionskochzonen einhalten, wenn das Gerät in Betrieb ist.
WARNUNG!
Es besteht Explosions- und
Brandgefahr.
re Dämpfe freisetzen. Halten Sie Flammen und erhitzte Gegenstände beim
Kochen mit Fetten und Ölen von diesen
fern.
Dämpfe können eine Selbstzündung
verursachen.
mittelreste enthalten und schon bei
niedrigeren Temperaturen als frisches
Öl einen Brand verursachen.
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt sind,
im Gerät, auf dem Gerät oder in der
Nähe des Geräts.
dass keine Funken oder offenen Flammen in das Geräts gelangen.
der Verwendung von Zutaten, die Alkohol enthalten, kann ein Alkohol-Luftgemisch entstehen.
• Löschen Sie eine Flamme nicht mit
Wasser. Schalten Sie das Gerät aus
und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
WARNUNG!
Das Gerät könnte beschädigt werden.
• Um Beschädigungen oder Verfärbungen der Emailbeschichtung zu vermeiden:
– Stellen Sie Kochgeschirr oder andere
Gegenstände nicht direkt auf den
Boden des Gerätes.
– Legen Sie keine Alufolie direkt auf
den Boden des Gerätes.
– Stellen Sie kein Wasser in das heiße
Gerät.
– Lassen Sie nach dem Ausschalten
des Geräts kein feuchtes Geschirr
oder feuchte Speisen im Backofeninnenraum stehen.
– Gehen Sie beim Herausnehmen oder
Einsetzen der Innenausstattung sorgfältig vor.
• Verfärbungen der Emailbeschichtung
haben keine Auswirkung auf die Leistung des Geräts. Sie stellen keinen
Mangel im Sinne des Gewährleistungsrechtes dar.
• Verwenden Sie für feuchte Kuchen die
Brat- und Fettpfanne. Fruchtsäfte können bleibende Flecken verursachen.
• Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr auf
das Bedienfeld.
• Lassen Sie das Kochgeschirr nicht leerkochen.
• Lassen Sie keine Gegenstände oder
Kochgeschirr auf das Gerät fallen. Die
Oberfläche könnte beschädigt werden.
• Schalten Sie die Kochzonen nur ein,
wenn sich kein Kochgeschirr darauf befindet, oder wenn das Kochgeschirr leer
ist.
• Legen Sie keine Alufolie auf das Gerät.
• Kochgeschirr aus Gusseisen oder Aluminiumguss oder mit beschädigten Böden kann die Glaskeramikoberfläche
verkratzen. Heben Sie das Kochgeschirr stets an, wenn Sie es auf dem
Kochfeld umsetzen möchten.
2.3 Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Risiko von Verletzungen, Brand
oder Beschädigungen am Gerät.
• Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten immer das Gerät aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
abgekühlt ist. Zusätzlich besteht die
Gefahr, dass die Glasscheiben brechen.
• Ersetzen Sie die Glasscheiben der Tür
umgehend, wenn sie beschädigt sind.
Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst.
• Gehen Sie beim Aushängen der Tür
sorgsam vor. Die Tür ist schwer!
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um
eine Abnutzung des Oberflächenmaterials zu verhindern.
• Fett- oder Speisereste im Gerät können
einen Brand verursachen.
• Reinigen Sie das Geräts mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie
nur neutrale Reinigungsmittel. Benutzen
Sie keine Scheuermittel, scheuernde
Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
• Falls Sie ein Backofenspray verwenden,
befolgen Sie bitte unbedingt die Anweisungen auf der Verpackung.
DEUTSCH41
• Reinigen Sie die katalytische Emailbeschichtung (falls vorhanden) nicht mit
Reinigungsmitteln.
2.4 Innenbeleuchtung
• Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind
nur für Haushaltsgeräte geeignet. Benutzen Sie sie nicht für die Raumbeleuchtung.
WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie die Lampe austauschen.
• Verwenden Sie dazu eine Lampe mit
der gleichen Leistung.
2.5 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab und
entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu
verhindern, dass sich Kinder oder
Haustiere in dem Gerät einschließen.
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
3.1 Allgemeine Übersicht
21
34
5
4
3
8
2
1
Backofen-Einstellknopf
1
Elektronischer Programmspeicher
2
Temperaturwahknopf
3
Temperatur-Kontrolllampe
5
6
7
4
Heizelement
5
Backofenlampe
6
Ventilator und Heizelement
7
Einschubebenen
8
www.electrolux.com
42
3.2 Kochfeldanordnung
13
145 mm
210 mm
3.3 Zubehör
Rost
•
Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Bra-
ten.
Universalblech
•
Für Kuchen und Plätzchen. Zum Ba-
cken und Braten oder zum Auffangen
von austretendem Fett.
2
180 mm
180 mm
5
64
Induktionskochzone 1400 W, mit
1
Power-Funktion 2500 W
Dampfauslass
2
Induktionskochzone 1800 W, mit
3
Power-Funktion 2800 W
Induktionskochzone 1800 W, mit
4
Power-Funktion 2800 W
Bedienfeld
5
Induktionskochzone 2300 W, mit
6
Power-Funktion 3600 W
Herausnehmbare Teleskopauszüge
•
Zum Einsetzen von Rosten oder Back-
blechen.
Schublade
•
Die Schublade befindet sich unterhalb
des Garraums.
4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
4.1 Erste Reinigung
• Entfernen Sie alle Zubehörteile und die
herausnehmbaren Auszüge (falls vorhanden).
• Reinigen Sie das Gerät vor der ersten
Inbetriebnahme.
Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“.
4.2 Sensorfeld
Halten Sie das Sensorfeld auf
dem Bedienfeld mindestens 1 Sekunde gedrückt, um das Gerät
einzuschalten.
1s
DEUTSCH43
4.3 Einstellen der Uhrzeit
Sie müssen die Uhrzeit einstellen,
bevor Sie den Backofen benutzen
können.
Nach dem elektrischen Anschluss des
Geräts oder bei einem Stromausfall blinkt
die Uhranzeige.
Stellen Sie die Uhrzeit mit den Tasten +
oder - ein.
Nach etwa 5 Sekunden hört die Anzeige
auf zu blinken und zeigt die eingestellte
Uhrzeit an.
Drücken Sie zum Ändern der Uhrzeit mehrmals die Taste
die Uhranzeige zu blinken beginnt.
Die Funktionen „Dauer“
„Ende“
eingestellt werden.
dürfen nicht gleichzeitig
, bis
und
4.4 Vorheizen
Heizen Sie das leere Gerät vor, um Fettreste zu verbrennen.
1.
Stellen Sie die Funktion und die
Höchsttemperatur ein.
2.
Lassen Sie das Gerät eine Stunde
lang eingeschaltet.
3.
Stellen Sie die Funktion und die
Höchsttemperatur ein.
4.
Lassen Sie das Gerät zehn Minuten
lang eingeschaltet.
5.
Stellen Sie die Funktion und die
Höchsttemperatur ein.
6.
Lassen Sie das Gerät zehn Minuten
lang eingeschaltet.
Das Zubehör kann heißer als sonst werden. Das Gerät kann Geruch und Rauch
verströmen. Das ist normal. Sorgen Sie
für eine ausreichende Belüftung.
5. KOCHFELD - TÄGLICHER GEBRAUCH
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
5.1 Bedienfeldanordnung
12345 67
8910
www.electrolux.com
44
Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Anzeigen und das Display
informieren Sie über die aktiven Funktionen.
SensorfeldFunktion
10
5.2 Anzeige der Kochstufen
1
2
Kochstufenanzeige.Zeigt die Kochstufe an.
3
Kochzonen-Anzeige des
4
Timers.
Timer-Anzeige.Zeigt die Zeit in Minuten an.
5
6
7
8
9
/
/
Ein- und Ausschalten des Kochfeldes.
Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds.
Zeigt an, für welche Kochzone die Zeit
eingestellt wurde.
Erhöhen oder Verringern der Kochstufe.
Einschalten der Booster-Funktion.
Erhöhen oder Verringern der Zeit.
Auswählen der Kochzone.
Ein- und Ausschalten der Funktion STOP
+ GO.
DisplayBeschreibung
Die Kochzone ist ausgeschaltet.
-
Die Kochzone ist eingeschaltet.
Die Funktion STOP+GO / Warmhalten ist eingeschaltet.
Die Automax-Funktion ist eingeschaltet.
Das Kochgeschirr ist ungeeignet oder zu klein bzw. es
befindet sich kein Kochgeschirr auf der Kochzone.
Eine Störung ist aufgetreten.
Eine Kochzone ist noch heiß (Restwärme).
Die Tastensperre oder die Kindersicherung ist eingeschal-
tet.
Die Booster-Funktion ist eingeschaltet.
Die Abschaltautomatik hat ausgelöst.
5.3 Ein- und Ausschalten des
Kochfelds
Berühren Sie 2 Sekunden lang , um
das Kochfeld einzuschalten. Berühren Sie
1 Sekunde lang
auszuschalten.
, um das Kochfeld
5.4 Kochstufe
Durch die Berührung von , erhöht sich
die Kochstufe. Durch die Berührung von
, verringert sich die Kochstufe. Das
Display zeigt die eingestellte Kochstufe
an. Berühren Sie zum Ausschalten der
Kochzone
und gleichzeitig.
5.5 Automax
Mit der Automax-Funktion wird die gewünschte Kochstufe in kürzerer Zeit erreicht. Bei Verwendung dieser Funktion
wird eine gewisse Zeit lang die höchste
Kochstufe (siehe Abbildung) eingestellt
und anschließend auf die erforderliche
Kochstufe zurückgeschaltet.
Einschalten der Automax-Funktion:
1.
Berühren Sie . erscheint auf
dem Display.
2.
Berühren Sie unmittelbar danach .
erscheint auf dem Display.
3.
Berühren Sie unmittelbar danach
wiederholt, bis die gewünschte Kochstufe angezeigt wird. Nach 3 Sekun-
den leuchtet
4.
Berühren Sie , um diese Funktion
auf dem Display.
auszuschalten.
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
123456789
5.6 Power-Funktion
Die Power-Funktion stellt den Induktionskochzonen zusätzliche Leistung zur Verfügung. Die Power-Funktion wird für höchstens 10 Minuten eingeschaltet. Danach
schaltet die Induktionskochzone automatisch auf die höchste Kochstufe zurück.
Berühren Sie zum Einschalten
.
leuchtet auf. Berühren Sie zum Ausschalten
oder .
5.7 Power-Management
Das Power-Management verteilt die verfügbare Leistung zwischen zwei Kochzonen, die ein Paar bilden (siehe Abbildung).
Die Power-Funktion erhöht die Leistung
einer Kochzone des Paars auf das Maximum und verringert gleichzeitig die Leis-
DEUTSCH45
tung der zweiten Kochzone. Die Anzeige
der reduzierten Kochzone wechselt zwischen den beiden Kochstufen.
5.8 Uhr
Stellen Sie mit der Uhr die Abschaltzeit einer Kochzone ein.
1.
Wählen Sie die Kochzone aus. Berühren Sie
der gewünschten Kochzone aufleuchtet.
2.
Stellen Sie die Kochstufe für die
Kochzone ein. Sie können diese auch
nach dem Einschalten der Uhr einstellen.
3.
Berühren Sie zum Einschalten der Uhr
oder zur Änderung der Zeit + oder auf dem Bedienfeld. Die längste einstellbare Zeit beträgt 99 Minuten.
Die Kochzonenanzeige blinkt langsam. Die eingestellte Zeit beginnt abzulaufen.
4.
Berühren Sie zur Anzeige der verbleibenden Zeit
Anzeige der entsprechenden Kochzone schnell blinkt. Das Display zeigt die
Restzeit an.
Nach Ablauf der eingestellten Zeit
blinkt 00 und es ertönt ein akustisches Signal. Die Kochzone wird ausgeschaltet.
5.
Berühren Sie , um das akustische
Signal auszuschalten.
wiederholt, bis die Anzeige
Sie müssen die Kochzone auswählen, bevor Sie die Uhr einschalten.
wiederholt, bis die
www.electrolux.com
46
Wenn die Kochzonen nicht in Betrieb
sind, können Sie die Uhr als Kurzzeitwecker verwenden. Wählen Sie dazu die
Kochzone aus und schalten Sie die Uhr
ein, aber wählen Sie keine Kochstufe aus.
5.9 Stop + Go
Mit der Funktion Stop + Go werden alle eingeschalteten Kochzonen auf die
niedrigste Kochstufe (
Die Funktion unterbricht nicht die UhrFunktion.
• Berühren Sie zum Einschalten dieser
• Berühren Sie zum Ausschalten der
5.10 Sperre
Wenn die Kochzonen in Betrieb sind, können Sie zwar das Bedienfeld verriegeln,
jedoch nicht
die Kochstufe versehentlich geändert
wird.
Die Funktion unterbricht nicht die UhrFunktion.
1.
2.
3.
Um die Uhr vor Ablauf der eingestellten Zeit auszuschalten, wäh-
len Sie die Kochzone mit
und berühren Sie -. Die verbleibende Zeit zählt rückwärts bis 00.
Die Anzeige der Kochzone erlischt.
) geschaltet.
Funktion
Symbol
Funktion
her eingestellte Kochstufe an.
Stellen Sie die Kochstufe ein.
Berühren Sie zum Einschalten dieser
Funktion
Sekunden lang das Symbol
Berühren Sie zum Ausschalten der
Funktion
vorher eingestellte Kochstufe an.
. Im Display erscheint das
.
. Das Display zeigt die vor-
Wenn die Funktion Stop + Go eingeschaltet ist, können Sie die
Kochstufeneinstellungen nicht ändern.
. So wird verhindert, dass
. Im Display erscheint 4
. Das Display zeigt die
Diese Funktion wird auch ausgeschaltet, sobald das Gerät ausgeschaltet wird.
aus
.
5.11 Kindersicherung
Diese Funktion verhindert ein versehentliches Einschalten des Kochfelds.
Einschalten der Kindersicherung
1.
Schalten Sie das Gerät durch die Berührung von
Kochstufe ein.
2.
Berühren Sie 4 Sekunden lang .
Im Display erscheint das Symbol
Die Kindersicherung ist eingeschaltet.
3.
Schalten Sie das Gerät durch die Berührung von
Ausschalten der Kindersicherung
1.
Schalten Sie das Gerät durch die Berührung von
Kochstufe ein.
2.
Berühren Sie 4 Sekunden lang .
Im Display erscheint das Symbol
3.
Schalten Sie das Gerät durch die Berührung von
Ausschalten der Kindersicherung für
einen Kochvorgang
1.
Schalten Sie das Gerät durch die Berührung von
scheint das Symbol
2.
Berühren Sie 4 Sekunden lang .
3.
Stellen Sie die Kochstufe innerhalb
von 10 Sekunden ein. Das Kochfeld
kann jetzt benutzt werden.
4.
Nachdem das Gerät ausgeschaltet
wurde, ist die Kindersicherung wieder
in Betrieb.
ein. Stellen Sie keine
aus.
ein. Stellen Sie keine
aus.
ein. Im Display er-
.
5.12 Restwärmeanzeige
Die Restwärmeanzeige leuchtet auf, wenn
eine Kochzone heiß ist.
WARNUNG!
Es besteht Verbrennungsgefahr
durch Restwärme.
5.13 Abschaltautomatik
Das Kochfeld wird in folgenden Fällen automatisch ausgeschaltet:
• Alle Kochzonen sind ausgeschaltet .
• Nach dem Einschalten des Kochfelds
wird keine Kochstufe gewählt.
• Das Bedienfeld ist mehr als 10 Sekun-
den mit verschütteten Lebensmitteln
.
.
DEUTSCH47
oder einem Gegenstand bedeckt (Topf,
Tuch usw.). Ein akustisches Signal ertönt und das Kochfeld schaltet ab. Entfernen Sie den Gegenstand oder reinigen Sie das Bedienfeld.
• Das Kochfeld wird zu heiß (z.B. durch
einen leergekochten Topf). Bevor Sie
das Kochfeld erneut benutzen können,
muss die Kochzone erst abkühlen.
• Sie verwenden ungeeignetes Kochgeschirr. Im Display wird das Symbol
angezeigt und die Kochzone wird automatisch nach 2 Minuten ausgeschaltet.
• Eine Kochzone wurde nicht ausgeschaltet bzw. die Kochstufe wurde
nicht geändert. Nach einiger Zeit (siehe
Tabelle) wird im Display das Symbol
angezeigt und das Kochfeld ausgeschaltet.
KochstufeAbschaltzeit
-
-
6,0 Std.
5,0 Std.
4,0 Std.
-
1,5 Std.
6. KOCHFELD - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
6.1 Kochgeschirr für
Induktionskochzonen
Beim Induktionskochen erzeugt
ein leistungsstarkes elektromagnetisches Feld nahezu ohne Wartezeit Hitze im Kochgeschirr.
Kochgeschirrmaterial
• Geeignet: Gusseisen, Stahl, Stahlemail, Edelstahl, Boden aus mehreren
Schichten verschiedener Materialien
(vom Hersteller als geeignet gekennzeichnet).
• Nicht geeignet: Aluminium, Kupfer,
Messing, Glas, Keramik, Porzellan.
Kochgeschirr eignet sich für
Induktionskochfelder, wenn:
• Wasser sehr schnell auf einer Kochzone
kocht, die auf die höchste Stufe geschaltet ist;
• Ein Magnet am Boden des Kochgeschirrs haften bleibt.
Der Boden des Kochgeschirrs
muss so dick und so flach wie
möglich sein.
Abmessungen des Kochgeschirrs: Induktionskochzonen
passen sich bis zu einem gewissen Grad automatisch an die Größe des Kochgeschirrbodens an.
Der magnetische Bereich am Boden des Kochgeschirrs muss einen Mindestdurchmesser aufweisen.
KochzoneMin. Kochge-
schirrdurchmesser [mm]
Hinten rechts —
145
180 mm
Vorne rechts —
145
180 mm
Hinten links —
125
145 mm
Vorne links —
180
210 mm
6.2 Betriebsgeräusche
Es gibt verschiedene
Betriebsgeräusche:
• Knackgeräusch Das Kochgeschirr besteht aus unterschiedlichen Materialien
(Sandwichkonstruktion).
www.electrolux.com
48
• Pfeifen: Sie benutzen eine oder mehrere
• Brummen: Eine oder mehrere Kochzo-
• Klicken: Bei elektronischen Schaltvor-
• Rauschen, Surren: Der Ventilator läuft.
Die Geräusche sind normal und weisen nicht auf einen Defekt hin.
6.3 Energiesparen
Koch
stufe
1-2Sauce Hollandaise, schmelzen
1-2Stocken: Lockeres Omelett, ge-
2-3Köcheln von Reis und Milchge-
3-4Dünsten von Gemüse, Fisch,
4-5Dampfgaren von Kartoffeln20 - 60
4-5Kochen größerer Speisemengen,
6-7Bei schwacher Hitze braten:
7-8Bei starker Hitze anbraten: Rösti,
9Aufkochen großer Mengen Wasser, Nudeln kochen, Anbraten von Fleisch
Die Power-Funktion ist ideal für das Erhitzen großer Wassermengen.
Kochzonen mit hohen Leistungsstufen
und das Kochgeschirr besteht aus unterschiedlichen Materialien (Sandwichkonstruktion).
nen sind auf eine hohe Leistungsstufe
gestellt.
gängen.
• Decken Sie Kochgeschirr, wenn
möglich, mit einem Deckel ab.
6.4 Anwendungsbeispiele zum
Kochen
Bei den Angaben in der folgenden Tabelle
handelt es sich um Richtwerte.
(Gulasch, Schmorbraten), Frittieren von Pommes frites
• Setzen Sie das Kochgeschirr
vor dem Einschalten der Kochzone auf.
Benutzen Sie einen Deckel
Ab und zu umrühren
Mit Deckel garen
Mindestens doppelte Menge
Flüssigkeit zum Reis geben,
Milchgerichte zwischendurch
umrühren
Einige Esslöffel Flüssigkeit
hinzugeben
Max. ¼ l Wasser für 750 g
Kartoffeln verwenden
Bis zu 3 l Flüssigkeit plus Zutaten
Nach der Hälfte der Zeit wenden
Nach der Hälfte der Zeit wenden
7. KOCHFELD - REINIGUNG UND PFLEGE
DEUTSCH49
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.
Achten Sie immer darauf, dass der Boden
des Kochgeschirrs sauber ist.
Kratzer oder dunkle Flecken in der
Glaskeramik beeinträchtigen die
Funktionsfähigkeit des Geräts
nicht.
So entfernen Sie Verschmutzungen:
1.
– Sofort entfernen: geschmolzener
Kunststoff, Frischhaltefolie und zuckerhaltige Lebensmittel. Andernfalls können die Verschmutzungen
das Gerät beschädigen. Verwenden Sie einen speziellen Reinigungsschaber für Glas. Den Reinigungsschaber schräg zur Glasfläche ansetzen und über die Oberfläche bewegen.
– Entfernen, wenn das Gerät ab-
gekühlt ist: Kalk- und Wasserränder, Fettflecken und glänzende Metallverfärbungen. Verwenden Sie
hierfür einen speziellen Reiniger für
Glaskeramik oder Edelstahl.
2.
Reinigen Sie das Gerät mit einem
feuchten Tuch und etwas Spülmittel.
3.
Reiben Sie das Gerät abschließend
mit einem sauberen Tuch trocken.
8. BACKOFEN - TÄGLICHER GEBRAUCH
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
8.1 Kühlgebläse
Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird automatisch das Kühlgebläse eingeschaltet,
um die Geräteflächen zu kühlen. Nach
dem Abschalten des Geräts läuft das
Kühlgebläse weiter, bis das Gerät abgekühlt ist.
2.
Drehen Sie den Temperaturwahlknopf
auf eine Temperatur.
Die Temperatur-Kontrolllampe leuchtet, solange die Temperatur im Gerät
ansteigt.
3.
Drehen Sie zum Ausschalten des Geräts den Backofen-Einstellknopf und
den Temperaturwahlknopf in die Position Aus.
8.2 Ein- und Ausschalten des
Geräts
1.
Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf auf die gewünschte Backofenfunktion.
8.3 Backofenfunktionen
BackofenfunktionAnwendung
Stellung „Aus“ Das Gerät ist ausgeschaltet.
Zum Braten und/oder Backen von Speisen bei gleicher
Heißluft mit
Ringheizkörper
Gartemperatur auf mehreren Ebenen gleichzeitig, ohne
dass es zu einer Aromaübertragung kommt. Stellen Sie
eine 20-40 °C niedrigere Backofentemperatur als bei
Ober-/Unterhitze ein.
www.electrolux.com
50
BackofenfunktionAnwendung
Ober-/Unter-
hitze
Zum Backen und Braten auf einer Ebene. Die Heizelemente für Ober- und Unterhitze sind gleichzeitig eingeschaltet.
Für Pizza, Quiche oder Pasteten. Stellen Sie eine 20-40
Pizzastufe
°C niedrigere Backofentemperatur als bei Ober-/Unterhitze ein.
Zum Garen größerer Fleischstücke. Das Grillelement und
Heißluftgrillen
der Ventilator schalten sich abwechselnd ein und aus,
sodass die Heißluft um die Speisen zirkulieren kann.
Grillstufe 2
Zum Grillen flacher Lebensmittel in größeren Mengen.
Zum Toasten. Das gesamte Grillelement ist eingeschaltet.
Zum Dörren von in Scheiben geschnittenem Obst und
Dörren
Gemüse, wie Äpfel, Pflaumen, Pfirsiche, Tomaten, Zucchini, Pilze.
AuftauenZum Auftauen gefrorener Lebensmittel.
Backofenbe-
leuchtung
Zum Einschalten der Backofenlampe, wenn keine Garfunktion eingeschaltet ist.
8.4 Einsetzen des Backofenzubehörs
Brat- und Fettpfanne und Rost zusammen einsetzen
Legen Sie den Rost auf die Brat- und
Fettpfanne. Schieben Sie die Brat- und
Fettpfanne zwischen die Führungsstäbe
einer der Einschubebenen.
Bewahren Sie die Montageanleitung der Teleskopauszüge für die
zukünftige Verwendung auf.
Die Brat- und Fettpfanne und der
Rost haben Seitenränder. Durch
die Seitenränder und die Form der
Führungsstäbe wird das Kippen
der Einschubteile verhindert.
8.5 Teleskopauszüge - Einsetzen des Backofenzubehörs
Setzen Sie das Backblech oder die Bratund Fettpfanne auf die Teleskopauszüge.
Durch den umlaufend erhöhten
Rahmen des Rosts ist das Geschirr zusätzlich gegen Abrutschen gesichert.
8.6 Rost und Fettpfanne zusammen einsetzen
Rost auf die Fettpfanne legen. Setzen Sie
den Rost und die Fettpfanne auf die Teleskopauszüge.
DEUTSCH51
www.electrolux.com
52
9. BACKOFEN - UHRFUNKTIONEN
9.1 Elektronischer Programmspeicher
121
hr min
345
UhrfunktionAnwendung
TageszeitZum Einstellen, Ändern oder Abfragen der Tageszeit.
KurzzeitweckerZum Einstellen einer Kurzzeit. Diese Funktion hat keine
DauerEinstellen der Einschaltdauer für das Gerät.
EndeEinstellen der Abschaltzeit für das Gerät.
Mit den Funktionen Dauer und Ende können Sie festlegen, wann
sich das Gerät ein- und ausschalten soll. Legen Sie zuerst die Dauer und dann das Ende fest.
Auswirkung auf den Backofenbetrieb.
Funktionsanzeigen
1
Zeitanzeige
2
Taste +
3
Auswahltaste
4
Taste -
5
hr minhr min
9.2 Einstellen der Uhrfunktionen
1.
Stellen Sie eine Backofenfunktion und
die gewünschte Temperatur für die
eingestellte „Dauer“
gestellte „Ende“
zeitwecker
nicht erforderlich.
2.
Drücken Sie mehrmals die Auswahltaste, bis die Anzeige für die erforderliche Uhrfunktion im Display blinkt.
ist diese Einstellung
und das ein-
ein. Für den Kurz-
3.
Drücken Sie + oder -, um die gewünschte Uhrfunktion einzustellen.
Die von Ihnen eingestellte Uhrfunktion
wird im Display angezeigt. Nach Ablauf der eingestellten Zeit blinkt die
Anzeige, und es ertönt zwei Minuten
lang ein Signalton.
Bei den Funktionen „Dauer“
und „Ende“ wird das Gerät au-
tomatisch ausgeschaltet.
4.
Drücken Sie eine beliebige Taste, um
den Signalton abzustellen.
DEUTSCH53
5.
Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf und den Temperaturwahlknopf
in die Position „Aus“.
2.
Halten Sie die Taste - gedrückt.
Die Uhrfunktion schaltet sich nach ei-
nigen Sekunden aus.
9.3 Ausschalten der
Uhrfunktionen
1.
Drücken Sie die Auswahltaste so oft,
bis die gewünschte Funktionsleuchte
blinkt.
10. BACKOFEN - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
Die Temperaturen und Backzeiten
in den Tabellen sind nur Richtwerte. Sie richten sich nach den Rezepten, der Qualität und der Menge der verwendeten Zutaten.
VORSICHT!
Verwenden Sie für sehr feuchte
Kuchen ein tiefes Backblech.
Obstsäfte können bleibende Flecken auf der Emailoberfläche verursachen.
10.1 Backen
Allgemeine Hinweise
• Ihr neuer Backofen backt oder brät unter Umständen anders als Ihr früheres
Gerät. Passen Sie Ihre normalen Einstellungen (Temperatur, Garzeiten) und
die Einsatzebenen an die Werte in den
Tabellen an.
• Bei längeren Backzeiten kann der
Backofen ca. 10 Minuten vor Ende der
Backzeit ausgeschaltet werden, um die
Restwärme auszunutzen.
Wenn Sie gefrorene Lebensmittel in
den Backofen geben, können sich die
Backbleche beim Backen verformen.
Nachdem die Backbleche abgekühlt
sind, hebt sich die Verformung wieder
auf.
Hinweise zu den Backtabellen
• Es empfiehlt sich, beim ersten Mal die
niedrigere Temperatur einzustellen.
• Finden Sie für ein spezielles Rezept keine konkreten Angaben, orientieren Sie
sich an einem ähnlichen Rezept.
• Die Backzeit kann sich um 10-15 Minuten verlängern, wenn Kuchen auf mehreren Ebenen gebacken werden.
• Höhenunterschiede bei Kuchen und
Gebäck können zu Beginn zu unterschiedlicher Bräunung führen. Verändern Sie in diesem Fall nicht die Temperatureinstellung. Die Bräunungsunterschiede gleichen sich während des
Backvorgangs aus.
10.2 Tipps zum Backen
BackergebnisMögliche UrsacheAbhilfe
Der Kuchen ist unten
nicht ausreichend gebräunt.
Der Kuchen fällt zusammen (wird feucht, klumpig, streifig).
Falsche Einschubebene.
Die Backofentemperatur
ist zu hoch.
Setzen Sie den Kuchen
Stellen Sie beim nächsten
Kuchen eine etwas niedrigere Backofentempera-
tiefer ein.
tur ein.
www.electrolux.com
54
Der Kuchen fällt zusammen (wird feucht, klumpig, streifig).
Der Kuchen fällt zusammen (wird feucht, klumpig, streifig).
Der Kuchen ist zu trocken.
Der Kuchen ist zu trocken.
Der Kuchen ist unregelmäßig gebräunt.
Der Kuchen ist unregelmäßig gebräunt.
Der Kuchen ist nach der
eingestellten Zeit nicht
fertig gebacken.
• Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Reinigungsmittel an und reinigen Sie damit die Vorderseite des Geräts.
• Verwenden Sie zum Reinigen der Metalloberflächen ein handelsübliches Reinigungsmittel.
• Reinigen Sie den Innenraum des Backofens nach jedem Gebrauch. So lassen
sich Verschmutzungen leichter entfernen und es kann nichts einbrennen.
• Entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen mit einem speziellen Backofenreiniger.
• Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch und lassen Sie sie
trocknen. Feuchten Sie ein weiches
Tuch mit warmem Wasser und etwas
Spülmittel an.
• Zubehörteile mit Antihaftbeschichtung
dürfen nicht mit aggressiven Reinigungsmitteln, scharfkantigen Gegenständen oder im Geschirrspüler gereinigt werden. Die Antihaftbeschichtung
kann dadurch zerstört werden.
Geräte mit Edelstahl- oder Aluminiumfront:
Reinigen Sie die Backofentür nur
mit einem nassen Schwamm und
trocknen Sie sie mit einem weichen Tuch ab.
Verwenden Sie keine Stahlwolle,
Säuren oder Scheuermittel, da
diese die Oberflächen beschädigen können. Reinigen Sie das Bedienfeld auf dieselbe Weise.
11.1 Einhängegitter
Die Einhängegitter können zur Reinigung
der Seitenwände entfernt werden.
Bemerkung
Hähnchen auf eine umgedrehte Untertasse legen, die auf einem großen Teller aufliegt. Zwischendurch wenden.
Nach der Hälfte der Zeit
wenden
Nach der Hälfte der Zeit
wenden
Sahne lässt sich auch
mit noch leicht gefrorenen Stellen gut aufschlagen.
Abnehmen der Einhängegitter
DEUTSCH65
1.
Ziehen Sie das Einhängegitter vorne
von der Seitenwand weg.
2.
Ziehen Sie das Einhängegitter hinten
von der Seitenwand weg und nehmen Sie es heraus.
1
2
Einsetzen der Einhängegitter
Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die obigen Schritte in umgekehrter
Reihenfolge durch.
Gilt für Auszüge:
Die Haltestifte der Auszüge müssen nach vorne zeigen!
VORSICHT!
Achten Sie darauf, dass der längere Befestigungsdraht vorne ist.
Die Enden der beiden Drähte
müssen nach hinten zeigen. Eine
fehlerhafte Installation kann die
Emaille beschädigen.
11.2 Reinigen der Backofentür
Um die Reinigung zu erleichtern, können
Sie die Backofentür abnehmen.
WARNUNG!
Zur Reinigung der Glastür müssen
die Glasscheiben vorher abgekühlt
sein. Es besteht die Gefahr, dass
die Glasscheiben brechen.
WARNUNG!
Wenn die Türglasscheiben beschädigt sind oder Kratzer aufweisen, werden sie brüchig und können zerspringen. Um dies zu verhindern, müssen Sie sie ersetzen.
Weitere Informationen erhalten Sie
beim Kundendienst.
www.electrolux.com
66
Aushängen der Tür:
1.
Öffnen Sie die Tür vollständig.
2.
Drücken Sie den Schieber, bis Sie ein
1
2
Klicken hören.
3.
Schließen Sie die Tür, bis der Schieber einrastet.
4.
Hängen Sie die Tür aus.
Um die Tür zu entfernen, ziehen
Sie sie erst aus der einen und
dann aus der anderen Seite heraus.
Nach der Reinigung muss die Backofentür in umgekehrter Reihenfolge wieder
eingebaut werden. Achten Sie darauf,
dass die Tür beim Einsetzen hörbar einrastet. Drücken Sie nötigenfalls kräftig gegen die Tür.
11.3 Backofenglasscheiben
Abnehmen und Reinigen der Türgläser
1.
B
2.
3.
4.
Das Türglas Ihres Geräts kann
sich in Art und Form von den Beispielen in diesen Abbildungen unterscheiden. Auch die Anzahl der
Scheiben kann variieren.
Fassen Sie die Türabdeckung (B) an
der Oberkante der Tür an beiden Seiten an. Drücken Sie sie nach innen,
um den Schnappverschluss zu lösen.
Ziehen Sie die Türabdeckung nach
vorn, um sie abzunehmen.
Fassen Sie die Türgläser nacheinander am oberen Rand an. Ziehen Sie
sie nach oben aus der Führung.
Reinigen Sie die Glasscheiben.
Um die Glasscheiben wieder einzusetzen,
führen Sie die Schritte oben in umgekehrter Reihenfolge durch.
VORSICHT!
Die herausnehmbaren Glasscheiben besitzen eine Markierung auf
einer Seite. Achten Sie darauf,
dass sich diese Markierung in der
oberen linken Ecke befindet.
11.4 Backofenlampe
WARNUNG!
Vorsicht beim Austausch der
Backofenlampe. Es besteht die
Gefahr eines elektrischen Schlags.
DEUTSCH67
1.
Ziehen Sie die Schublade bis zum Anschlag heraus.
Bevor Sie die Backofenlampe
austauschen:
• Schalten Sie den Backofen aus.
• Entfernen Sie die Sicherungen aus dem
Sicherungskasten, oder schalten Sie
den Schutzschalter aus.
Legen Sie ein Tuch auf den Backofenboden, um die Lampe und
das Glas zu schützen.
Austauschen der Backofenlampe
1.
Die Glasabdeckung der Backofenlampe befindet sich an der Rückwand
des Backofeninnenraums.
Drehen Sie die Glasabdeckung der
Lampe gegen den Uhrzeigersinn und
nehmen Sie sie ab.
2.
Reinigen Sie die Glasabdeckung.
3.
Tauschen Sie die Backofenlampe gegen eine geeignete hitzebeständige
300 °C-Backofenlampe aus.
Verwenden Sie dazu eine Backofenlampe mit der gleichen Leistung.
4.
Bringen Sie die Glasabdeckung wieder an.
11.5 Herausnehmen der
Schublade
Die Schublade unterhalb des Backofens
lässt sich zur leichteren Reinigung herausnehmen.
1
2.
Heben Sie die Schublade leicht an
und ziehen Sie sie aus den Führungen.
Einsetzen der Schublade
1.
Setzen Sie die Schublade auf die
Führungen. Achten Sie darauf, dass
die Arretierungen korrekt in den Führungen einrasten.
2.
Senken Sie die Schublade ab in die
Waagerechte und schieben Sie sie
ein.
WARNUNG!
In der Schublade kann bei Benutzung des Backofens ein Wärmestau entstehen. Bewahren Sie keine brennbaren Gegenstände, wie
Reinigungsmittel, Plastiktüten,
Topfhandschuhe, Papier, Reinigungssprays usw. in der Schublade auf.
2
12. WAS TUN, WENN …
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
www.electrolux.com
68
Das Gerät funktioniert
nicht.
Das Gerät funktioniert
nicht.
Das Gerät funktioniert
nicht.
Das Gerät funktioniert
nicht.
Das Gerät funktioniert
nicht.
Der Backofen heizt nicht
auf.
Die Backofenlampe
leuchtet nicht.
Dampf und Kondenswasser schlagen sich auf
Speisen und im Backofen
nieder.
Das Display zeigt „12.00“
und „LED“ an.
Die Restwärmeanzeige
leuchtet nicht auf.
Die Kochzone reduziert
die Kochstufe auf
Bei ausgeschaltetem Gerät ist ein Signalton zu hören.
Die Anzeige der Kochstufe wechselt.
ProblemMögliche UrsacheAbhilfe
Die Sicherung im Sicherungskasten hat ausgelöst.
Überprüfen Sie die Sicherung. Wenn die Sicherung
mehrmals ausgelöst hat,
wenden Sie sich an einen
qualifizierten Elektriker.
Sie haben mindestens 2
Sensorfelder gleichzeitig
Berühren Sie nur ein Sensorfeld.
berührt.
Wasser- oder Fettspritzer
befinden sich auf dem
Reinigen Sie das Bedienfeld.
Bedienfeld.
Die Kindersicherung, die
Tastensperre oder
Siehe den Abschnitt „Bedienung des Geräts“.
ist
eingeschaltet.
Das Gerät ist nicht einge-
schaltet.
Die erforderlichen Einstel-
lungen wurden nicht vor-
Schalten Sie das Gerät
ein.
Kontrollieren Sie die Einstellungen.
genommen.
Die Backofenlampe ist
defekt.
Die Speisen standen zu
lange im Backofen.
Tauschen Sie die Backofenlampe aus.
Speisen nach Beendigung des Gar- oder
Backvorgangs nicht länger als 15-20 Minuten im
Backofen lassen.
Stromausfall.Stellen Sie die Uhrzeit neu
ein.
Die Kochzone ist nicht
heiß, da sie nur eine kurze Zeit in Betrieb war.
Sollte die Kochzone eigentlich heiß sein, wenden Sie sich bitte an den
Kundendienst.
Ein oder mehrere Sensorfelder wurden bedeckt
.
oder auf dem Bedienfeld
befinden sich Wasser-
Entfernen Sie die Gegenstände von den Sensorfeldern. Reinigen Sie das
Bedienfeld.
oder Fettflecken.
Ein oder mehrere Sensor-
felder wurden bedeckt.
Entfernen Sie die Gegenstände von den Sensorfeldern.
Das Power-Management
ist eingeschaltet.
Siehe den Abschnitt
„Power-Management“.
ProblemMögliche UrsacheAbhilfe
Ein Signal ertönt und das
Sie haben bedeckt.
Gerät schaltet sich ein
und wieder aus. Nach
5 Sekunden ertönt ein
weiteres Signal.
leuchtet auf.
Die Abschaltautomatik
wurde ausgelöst.
leuchtet auf.
Der Überhitzungsschutz
für die Kochzone wurde
aktiviert.
leuchtet auf.
Es befindet sich kein
Kochgeschirr auf der
Kochzone.
leuchtet auf.
Das Kochgeschirr ist un-
geeignet.
leuchtet auf.
Der Durchmesser des
Kochgefäßbodens ist für
die Kochzone zu klein.
und eine Zahl leuchten
auf.
leuchtet auf.
Es ist ein Fehler aufgetre-
ten.
Es ist ein Fehler aufgetre-
ten, weil ein Kochgeschirr
leer gekocht ist oder un-
geeignetes Kochgeschirr
benutzt wurde. Der Über-
hitzungsschutz für die
Kochzone wurde aktiviert.
Die Abschaltautomatik
wurde ausgelöst.
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen
können, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder Kundendienst.
Die vom Kundendienst benötigten Daten
finden Sie auf dem Typenschild. Das Ty-
DEUTSCH69
Decken Sie das Sensorfeld wieder auf.
Schalten Sie das Gerät
aus und wieder ein.
Schalten Sie die Kochzone aus. Schalten Sie die
Kochzone wieder ein.
Stellen Sie Kochgeschirr
auf die Kochzone.
Benutzen Sie geeignetes
Kochgeschirr.
Stellen Sie das Kochgeschirr auf eine kleinere
Kochzone.
Trennen Sie das Gerät eine Zeit lang vom Stromnetz. Schalten Sie die Sicherung im Sicherungskasten der Hausinstallation aus. Schalten Sie die
Sicherung wieder ein.
Wenn
erneut aufleuchtet, benachrichtigen Sie
den Kundendienst.
Schalten Sie das Gerät
aus. Entfernen Sie das
heiße Kochgeschirr.
Schalten Sie nach ca. 30
Sekunden die Kochzone
wieder ein.
sollte erlöschen, die Restwärmeanzeige kann jedoch
noch leuchten. Kochgeschirr abkühlen lassen
und im Abschnitt „Kochgeschirr“ nachlesen, welches Kochgeschirr für Induktionskochfelder geeignet ist.
penschild befindet sich am Frontrahmen
des Garraums.
www.electrolux.com
70
Wir empfehlen, dass Sie folgende Daten hier notieren:
Modell (MOD.).........................................
Höhe847 - 867 mm
Breite596 mm
Tiefe600 mm
Backofenkapazi-
74 Liter
tät
Spannung230 V
Frequenz50 Hz
13.1 Standort des Geräts
Sie können Ihr freistehendes Gerät neben
oder zwischen Küchenmöbel sowie in einer Ecke aufstellen.
B
A
A
13.2 Ausrichten
Richten Sie das Gerät mit den unten angebrachten Schraubfüßen so aus, dass
sich die Oberfläche des Kochfelds auf einer Ebene mit den angrenzenden Oberflächen befindet.
13.3 Kippschutz
VORSICHT!
Sie müssen den Kippschutz anbringen. Andernfalls könnte das
Gerät kippen.
Ihr Gerät ist mit dem Symbol, das
in der Abbildung ersichtlich ist, gekennzeichnet (sofern vorhanden).
Es soll Sie daran erinnern, dass
der Kippschutz montiert werden
muss.
Mindestabstände
Abmessungen
A2
B685
mm
DEUTSCH71
zwischen den angrenzenden Küchenmöbeln (2). Ist der Abstand zwischen
den angrenzenden Küchenmöbeln
breiter als das Gerät, müssen Sie die
seitlichen Abstände anpassen, damit
der Herd mittig steht.
Stellen Sie sicher, dass die Fläche
hinter dem Gerät glatt ist.
49 mm
77 mm
Achten Sie darauf, den Kippschutz in der richtigen Höhe anzubringen.
1.
Stellen Sie die korrekte Höhe des Geräts ein, bevor Sie den Kippschutz
anbringen.
2.
Bringen Sie den Kippschutz in einem
Abstand von 77 mm zur Geräteoberfläche und 49 mm von der linken Geräteseite in der runden Öffnung an
dem Befestigungsteil an (siehe Abb.).
Verschrauben Sie ihn in festes Material oder benutzen Sie eine geeignete
Verstärkung (Wand).
3.
Die Öffnung befindet sich auf der linken Seite der Rückwand (siehe Abb.).
Heben Sie die Vorderseite des Geräts
(1) an und schieben Sie es in die Mitte
14. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
2
1
13.4 Elektroinstallation
Der Hersteller haftet nicht für
Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der Sicherheitsvorkehrungen des Kapitels „Sicherheitshinweise“ entstehen.
Das Gerät wird ohne Netzstecker und
Netzkabel geliefert.
Einsetzbare Kabeltypen: H07 RN-F, H05
RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F
(T90), H05 BB-F.
elektronische Geräte. Entsorgen Sie
Geräte mit diesem Symbol
dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu
Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden
Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
nicht mit
www.electrolux.com/shop
892957072-A-402012
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.