AEG-Electrolux EKK90116W, EKG90115W, EKK90116X User Manual

Instructions
for the use and installation of gas cookers
Notice d’emploi
pour l’installation et l’utilisation
des cuisinieres à gaz
GB
F
ATTENTION
This owner’s manual is valid for the Country mentioned on the appliance. Keep this manual close to hand and preserve it for any further consultation.
The packing components (plastic bags, foamed polystyrene, nails, etc...) are a source of potential risk; never leave them within the reach of children. If you use the grill keep the oven door half-open and the grill deflector assembled as shown in the instructions booklet. The glass cover (only on some models), before lighting the over burners of the top and until their turning off, shall be in open position; it is important to avoid any contact with cookware during the cooking in order to save from a dangerous overheating.
MODELS SPECIFICATIONS
2
a
1
a
100
C
1
C
2
B
2
a
1
a
100
Fig. 1
B
Important
After the cooker use it is recommended to:
1) always check that the knobs are in the “ ” position.
2) close the cock of the gas cylinder (if you use liquefied gas) or the supply cock (in case of natural gas).
3) periodically check the wear of the hosepipe and replace it if necessary. Do not repair it.
IMPORTANT: The appliance must be installed only by qualified and competent technicians in compliance with the national provisions in force. Any modification that should be necessary to the domestic system in order to install the appliance shall be carried out by qualified technicians only. The manufacturer declines all responsibility for any damage caused by the non-observance of the rules in force or due to an improper installation.
For any intervention please apply to an authorised aftersales servicing centre and ask for original spare parts.
REMARK: during and after the use, the glass of the oven door and accessible parts can be very hot; it is therefore necessary to keep children away from the appliance.
- Make sure that there is a regular air circulation around the
gas appliance. A poor ventilation reduces the oxygen. In case of doubts consult the installer.
- The forming of fat or other food can start a fire. Carefully
mind the cooking with oils and fats.
- This appliance has been designed exclusively for the
cooking of food. Any other use (e.g. environment hating) is considered improper and dangerous.
- Do not install the cooker near flammable material (e.g.
curtains, tea towels, etc...)
- Never clog the holes on the bottom of the oven. Do not
cover with aluminium sheets the oven walls, especially the lower side.
- Always close the cock of gas supply before any cleaning
and maintenance operations.
- The oven parts in contact with food are made with materials
in compliance with the provisions of Directive EEC 89/109 dated 21/12/88.
- The cooker complies with the European Directives as to
gas EEC 90/395, EEC 93/88 and provisions EN 30-11 and EN 2-1.
- Before operating on the unit remove the plastic films.
C
1
C
2
COOKER DIMENSIONS 90x60 90x60 AND CHARACTERISTICS with cylinder
Height of top a1 85 ± 2 cm 85 ± 2 cm
Depth c1 60 cm 60 cm
Width B 90 cm 90 cm
Height of topof open lid a2 141 ± 2 cm 141 ± 2 cm
Depth with oven door open c2 98 cm 104 cm
Working capacity 58 dm
Class 2 subclass 1 2 subclass 1
Burners Burners adaptable for operation with LPG - natural gas
Operating voltage 230 Volt - 50 Hz
compartment
3
135 dm
3
INSTRUCTION FOR USE
COOK-TOP
gas supply closed
maximum
gas position
Fig. 2
BURNERS USE
MANUAL LIGHTING OF THE COOK-TOP BURNERS
Put a lighted match to the burner, hold down and press the proper knob to the left up to the max . Turn the knob to the minimum position in order to reduce the flame (small flame). On the control panel next to each knob is drawn a flame schema where it is indicated the burner position to which the knob refers to. (fig. 2).
minimum gas position
LIGHTING THE BURNERS OF THE COOK-TOP EQUIPPED WITH SAFETY THERMOCOUPLE
(automatic stop of gas supply in case of accidental flame putting out). In case of lack of electricity light the burner with a match, following the instructions given in the previous paragraph. After lighting keep hold down the knob for about 10 seconds. The gas supply can be cut off by turning the knob clockwise on the position (gas supply closed).
Suggestions for saving energy
Avoid using pans that are too small for the burner, so that the flames don’t reach high up the sides of the pan. When the contents has boiled, reduce the flame setting to a simmer by turning the knob anticlockwise. To facilitate saving gas, the hob has burners with different diameters and power ratings. Use the appropriate burner for each type of pan, as detailed below:
The Oven and Grill Configuration
Rapid burner R Pan diameter from 24/25 cm Semi-rapid burner B Pan diameter from 16/18 cm Auxiliary burner A Pan diameter from 12/14 cm Kwali triple flame burner BK Pan diameter from 24/25 cm
REMARKS
The gas cooker during its operating produces heat and humidity in the room where it is installed. Therefore the local needs a good airing; keep unclogged the opening of the natural ventilation and activate the airing mechanical device
RIGHT WRONG
Fig. 3
(extractor hood or electric fan). In case of an intensive or long use of the appliance it is necessary additional airing, e.g. open a window or more effective ventilation increasing the power of the mechanical aspiration (if any). If the appliance is equipped with cover in tempered glass, this can burst if overheated. Turn off any burner before closing the cover. The cooker with enamelled support grids are supplied with a small reduction grid which shall be used for heating cookware of small diameter, exclusively on the auxiliary burner. In case of convex pots (wook-type) it is necessary to use on the Kwali triple-crown burner grid, the special reduction grid, while if you use normal cookware with flat bottom it is necessary to put on the grid a ring in order improve the burner functioning.
USING ELECTRIC PLATES
The electric heating plates can be put on by turning the proper knob on the control panel (fig. 4). A yellow light indicates its functioning. The cooker is equipped with the following plates:
Standard plate: Ø 110 P = 800 ÷ 700 W
Ø 145 P = 1000 W Rapid P = 1500W
Ø 180 P = 1500 W Rapid P = 2000W Every plate is controlled by a 7 positions selector (6 working position + 0). The highest position corresponds to the max power, while the position 1 is the minimum. The right quantity of heat for cooking can be obtained by selecting intermediate positions.
6
5
Fig. 4
1
2
3
4
PRACTICAL ADVICE
During the first plate insertion and in order to eliminate any trace of residual humidity in the insulator, arrange for its drying by switching on the plate for 30 minutes in position 1 without cookware. It is possible to save energy consumption by using cookware with flat and thick bottom (fig. 5). Never use cookware with diameter lower than the plate.
Do not forget the plates on without cookware or with empty vessels and make sure that the bottom of the cookware is perfectly dry.
For a good preservation, after the use the plate shall be lightly greased with a cloth soaked with oil so that the surface appears clean and shining.
YES NO
Fig. 5
OVEN AND GRILL
USING THE GAS OVEN Manual lighting of the oven
Open the oven door. Put a flame to the proper holes present on the bottom of the oven (fig. 6), hold down and turn to the left the proper knob on the control panel marked by the symbol up to the maximum position (big flame). Once it is on, keep pressed the knob for about 10 seconds and make sure that the burner is lighted observing it by the hole (fig. 6). The flame can be reduced turning the knob up to the minimum position (small flame) and acting on the temperature selected. Before introducing food it is recommended to heat the oven for 15 minutes at the maximum position. For the lighting of the oven burner equipped with thermostat, follow the above mentioned instructions, keeping in mind that the indicator of the control knob shall be turned to the max. position (fig. 7).
Fig. 6
The oven burners are provided with safety thermocouple (automatic stop of gas supply in case of accidental flame putting out). Therefore keep pressed the knob for about 10 seconds.
If the burner is off, release the knob and wait for a minute before trying again with the lighting.
Fig. 7
max
285
235
min
150
175
205
In case of accidental burner put out, turn the knob in closed position and wait for one minute before relighting it. REMARK During and after the use, the glass of the oven door and accessible parts can be very hot, it is therefore necessary to keep children away from the appliance. The oven parts in contact with food are made with materials in compliance with the provisions of Directive EEC 89/109 dated 21/12/88.
INDICATIVE TABLE FOR USING THE OVEN
The data reported are purely as and indication: experience and personal taste will suggest you any variations for the best use of the appliance.
POSITION OVEN COOKING
OF THE TEMPERATURE TIME
OVEN GRID °C
HIGH 150 - 170°C
MEDIUM Soufflè - Puddings 35 min. HIGH Pigeon - Pheasant 65 min.
MEDIUM Cakes - Short pastry 30 min. HIGH Chicken - Veal 80 min.
MEDIUM 240 - 260°C
MEDIUM Pizza - Gratins 30 min. LOW Bread - Fish 50 min.
180 - 200°C
210 - 230°C
270 - 280°C
FOOD
Meringue - Sweets 40 min. Legumes - Flat bread 45 min.
Lamb - Pork 60 min. Dentex - Lasagne 90 min.
USING THE GAS GRILL Manual lighting of the grill burner
Open the oven door completely. Put a lighted match to the grill burner which is on the upper side of the oven (fig. 8). Press and turn to the right the oven knob up to the grill position (fig. 7). Check that the flames of the burner are regularly lighted on both sides.
Using the turnspit
(available on some models) The turnspit is operated by turning the oven knob to encounter the symbol together with the grill. First of all, place the food on the spit, using the two special forks to hold it in place. Take care to distribute the weight evenly, to prevent unnecessary strain on the motor (fig. 9/1). Then place the end of the spit in the motor hole, and the opposite end on its special support. Unscrew and remove the plastic handle and turn on the grill. The oven burners are provided with safety thermocouple (automatic stop of gas supply in case of accidental flame putting out). Therefore keep pressed the knob for about 10 seconds. If the burner is off, release the knob and wait for a minute before trying again with the lighting. In case of accidental burner put out, turn the knob in closed position and wait for one minute before relighting it.
ATTENTION
During the use of the grill the door of the oven shall be opened. It is besides necessary to insert the grill deflector
- D- as shown in fig. 9. Put the tongues in the slots F or P placed on the upper front side of the oven. Then fix the deflector pressing it downwards. This prevents an overheating of the control panel available.
IN SOME MODELS IT'S POSSIBLE TO GRILL WITH THE OVEN DOOR CLOSED ,IN THIS CASE READ THE ALLEGATE INSTRUCTION "COOL DOOR SYSTEM"
ATTENTION During the grill functioning, the accessible parts can be hot. Keep the children at a safe distance.
COOKING WITH THE GRILL
Before introducing the dishes, let the radiant plate grow redhot, and then arrange the dishes on the grid and position the dripping-pan on the immediately lower guides for the dripping collection. The oven parts in contact with food
are made with materials in compliance with the provisions of Directive EEC 89/109 dated 21/12/88.
COOL DOOR SYSTEM
During use of the grill burner on its own or simultaneously with theoven burner, the oven door must be SHUT. This prevents overtheating of the control panel.
CAUTION: Check that the gas pressure at the cooker inlet isas required:
LPG: 280-300 mm H Natural Gas: 180-200 mm H
2O 2O
Pressure different from those indicated may cause the applianceto overheat dangerously.
Fig. 8 Fig. 9
Fig. 9/1
USING THE ELECTRIC OVEN
WARNING LIGHTS
Thermostat function orange pilot light lamp it indicates the phase of oven heating.
HOW TO COOK
At the first use of the oven, it’s normal to smeel the protective oils used in manufacture burning off. Leave oven on maximum setting for approximately one hour before use.
N.B. Before carryng out cleaning, disconnect the appliance from electrical supply.
At the end of the initial heating, let the oven cool down and clean he inside with detergent and warm water. Before using, wash all grid accessories, baking-pan and trays.
General information and use precautions
- Always hold the handle in the middle, to open the oven door.
- When you open the oven door, beware hot vapour.
- Use protective gloves to insert or to extract containers from the oven.
- Use containers resistant to the temperatures indicated on the thermostat knob.
- After use of the oven, be sure that all controls are in the off position.
The red pilot light signals that a heating element is operated.
Double grill
This function switches on both top elements to radiate heat directly over the foods it is possible to use this function turning the thermostat knob to the max temperature 200°c The oven door must be kept closed.
Static oven
Traditional cooking with natural convention. This function operates the top and bottom elements and the foods are evenly cooked. Turn the thermostat knob to the chosen temperature. This function is suitable for cooking most food (meat, fish, bread, pizza and so on).
Fan oven
This function operates the back circular element and the heat is very quickly spread in the oven by means of an electric/motor fan. The foods are rapidly and evenly cooked even if placed on more than one shelf. It is possible to use this cooking mode turning the thermostat knob to the chosen temperature.
Oven light
The symbols present on the oven control knob are different according to the models. The first function common to all is the oven light bulb switching on, identified by the symbol . Once selected, the bulb light is on during other oven functions.
Turnspit
The turnspit, marked with the symbol is an optional available only in some models. Its symbol is next to the oven function symbols, for example when selecting the function “simple grill” the “turnspit” will automatically operate too.
Cooking functions Simple grill
This function operates the top central element which radiates heat directly over the foods. Set the max temperature by means of the thermostat. The oven door must be kept closed.
Fan double Grill
This function operates both top elements to radiate the heat directly over the food; the heat is spread very quickly in the oven by means of an electric fan. It is possible to use this function, turning the thermostat knob to the temperature 200 °C. This cooking mode is particularly suitable to get an evenly and crisp browning.
Conventional electric fan cooking
This function operates top and bottom elements and the heat is spread over the foods by means of an electric fan. Turn the thermostat knob to the chosen temperature. This cooking mode is suitable for cooking foods on a single shelf.
Delicate cooking
This function operates the bottom element. Turn the thermostat knob to the chosen temperature. This mode is suitable for re-cooking, if it is necessary to increase the cooking degree in the lower side of foods.
USING THE ELECTRIC GRILL
Caution: Model 90x60 with cylinder compartment Gas oven and electric grill
When using the grill, open the oven door and fit the guard as shown in the diagram. The guard becomes very hot during use; keep children well away. After cooking, allow the guard to cool.
Warning: Model 90x60 Gas oven and electric Grill
when using the electric grill turn the oven dial to 0, keep the oven door closed, turn the energy setting (fig A) to the highest position 5 for 90x60 models (fig B) .
Fig. A
Fig. B
ATTENTION
- During the functioning the oven door is hot. It is recommended to keep children at safe distance.
The use of detergents, abrasive powders or paste, can damage the surfaces. It is recommended to clean immediately any lemon spots, vinegar and acid substances, in order to preserve the enamel brightness. The grids and burners can be taken away and easily washed in warm water and soda.
Fig. 12
OVEN
It is advisable to clean the oven periodically. While it is still warm clean with a cloth soaked with warm water and detergent, followed by a careful rinsing and drying. The bottom of the oven can be easily extracted and washed in the washbasin together with dripping-pan and gridiron shelf.
IMPORTANT: Check the wear of the gas hosepipe connecting the cooker to the cylinder and replace it in case of anomalies. It is recommended to change it yearly; in any case within the date impressed on the hose. The replacement of spare parts and maintenance operations shall be carried out by qualified personnel only.
GENERAL GUIDELINES
All servicing operations described in this section must be carried out by qualified personnel only. Before starting any servicing operations on a cooker, it must be unplugged or switched off at the mains supply. If work is to be carried out on the electrical or gas components underneath the hob (e.g. switches, thermostat taps, etc.) follow the order shown in Fig. 11 below.
To remove the control panel, follow the instructions in Fig. 13, removing knobs “A” and unscrewing the screws “B”. To replace the hob and control panel, repeat the operation in reverse.
Fig. 13
REPLACEMENT OF THE TAPS
When replacing a tap, follow the instructions below:
- Remove the knobs by pulling.
- Remove the hob and the control panel following the sequence of instructions in Fig. 11-12-13.
- Unscrew the lock nuts “C” from the junction ramp between the burner (Fig. 14).
- Lift the mounting support and unscrew screws “E” (Fig.15).
- Partially lift the ramp.
- Unscrew screws “F” to remove the tap.
- Replace the seal when replacing a tap to ensure a perfect seal between the body and the ramp.
Fig. 11
1) remove the pan supports.
2) remove the burners and unscrew the screws as shown in Fig. 11.
3) unscrew the 4 screws on the back of the cooker (Fig. 12). Having completed the above, remove the hob.
Fig. 15
Fig. 14
REPLACEMENT OF THE BURNERS AND SWITCHES
- To replace these accessories, remove the hob following the sequence of instructions in Fig. 11-12-13.
- To take the burners apart follow the sequence of instructions in Fig. 15b. Unscrew the lock nuts “C” and “D” and screws “E” (Fig.15b)
Fig. 15b
USE OF ACCESSORIES
Timer
Your range can be fitted with this accessory that you can wind by rotating the corresponding knob clockwise by one complete turn and set the pointer to the desired cooking time (expressed in minutes) by rotating the knob counterclockwise. The set time running out will be signaled by a bell.
Electric timer
Your range can be fitted with this accessory acting both as a clock and as a timer as well. To set hour push and rotate the small knob counterclockwise. To set minutes rotate the small knob counter clockwise without pushing it.
Timer with cooking end function
Your range can be fitted with this double functional accessory: it can show the cooking time that has already passed and automatically turn off the oven. You can set the desired cooking time by rotating the timer knob clockwise by one complete turn and set the pointer to the desired cooking time (expressed in minute); when this time has passed the acoustic warning signal switches on and contemporaneously the automatic cooking end device starts. As far as the oven connection modes are concerned please refer to the handbook specific paragraphs. If you desire to use the oven without the timer function you should turn the knob to the symbol (manuel).
N.B. When the knob pointer is set to “0” position, oven cannot work.
Electric clock supplied with cooking end device
Range can be fitted with this double functional accessory: it consists of a clock able to turn off oven automatically when the set cooking time has run out. To set hour push and rotate the small knob counterclockwise. To set minutes rotate the small knob counterclockwise without pushing it. When the set time has run out the acoustic warning signal starts to inform that oven is off. Turn the knob to the symbol to stop it. If you desire to use oven without setting a cooking time you should rotate the knob pointer counterclockwise to the symbol (manuel).
N.B. When the knob pointer is set to “0” position and to symbol, oven cannot work.
Electronic programmer
Your range can be fitted with this accessory whose main functions are:
- Clock (to be set with push buttons 2 and 3).
- Timer (to be set with push button 1).
- Cooking time (to be set with push button 2).
- Cooking end time (to be set with push button 3).
- Manual working (to be set with push button 4).
- Regulation of times “backward” (to be set with push button
5).
- Regulation of times “forward” (to be set with push button
6). The digital display “D” (see pict. 4 at the end of this handbook) shows the hour, the cooking time and the cooking end time.
Time setting
After the electric connection or a lack of current, on the display the “AUTO” e “0.00” signals will flash at the same time. Push and release contemporaneously push buttons 2 and 3 and start setting the current hour by pushing either button 4 or 5 within 4 seconds. Once the setting is over no symbol will be on.
Timer
Push button 1 and select your cooking time by means of either button 4 or 5. The symbol will lit up. When the set time has run out, the acoustic warning signal starts and the symbol will flash. After the bell disconnection that symbol will disappear.
Half-automatic working mode (cooking time)
By pushing button 2 and setting the cooking time by means of button 5, both the “AUTO” and the symbol will lit up. When the set time has run out, the symbol will switch off while the “AUTO” symbol flashes and the acoustic warning signal starts.
Half-automatic working mode (end of cooking time)
By pushing button 3 and setting the end of cooking time by means of button 5, both the “AUTO” and the symbols will lit up. When the set time has run out, the symbol will switch off while the “AUTO” symbol flashes and the acoustic warning signal starts.
Automatic working mode (postponed cooking start time)
First you should set your cooking time (both the “AUTO” and the symbols will lit up) and then the cooking end time, the symbol will switch off as previously stated. The symbol will lit up again when the oven starts baking. When cooking time has run out, the symbol will switch off while the ”AUTO” symbols flashes and the acoustic warning signal starts.
Manual working
Manual working is possible only after having cleared the automatic program by pushing button 3. The “AUTO” symbol disappears and no other symbols lit up.
Acoustic warning signal
The acoustic warning signal starts at the end of a program and lasts about two minutes. To interrupt it you should push one of the function buttons.
Program start and check
Program starts after about 4 seconds from the setting. It is possible to check the set program at any time by pushing the corresponding button.
Correction and cancellation of program
It is possible to correct the set program at any time by first pushing the relative programming button and then buttons 4 or 5. It is possible to cancel a program by changing the set time to “0.00”. By cancelling the working time you will automatically cancel the working end time and vice versa. Oven automatically switches off while the “AUTO” symbol flashes. Push button 3 to set the programmer to manual working mode. Time cannot be corrected when the automatic working program is on.
FEED CABLES TYPES TYPE OF INPUT AND SECTION CABLE 220 V~
TOTAL GAS H05 RR-F 3x0,75 mm MIXED UP TO 660 W H05 RR-F 3x1 mm MIXED UP TO 1320 W H05 RR-F 3x1,5 mm MIXED UP TO 2200 W H05 RR-F 3x2,5 mm MIXED UP TO 3520 W H05 RR-F 3x4 mm
2
2
2
2
2
TECHNICAL INFORMATION FOR THE INSTALLATION
The installation and regulations shall be carried out by qualified technicians only. After removing external packaging and inside packing of movable parts, make sure of the integrity of the appliance. In case of doubts do not use the appliance and turn to qualified technicians. Never leave packing components (carton, bags, foamed
polystyrene, nails.....) within the reach of children as they
represent potential dangers.
ASSEMBLY OF ADJUSTABLE LEVELLING FEET
Remove the packaging of the cooker. Assemble the feet which are in the accessories kit, fitting them in the proper fixed seats placed on the four corners of the cooker. (fig. 16 – fig. 16/a). Align or level the cooker with other furniture by adjusting the foot.
Fig. 16 Fig. 16/A
ROOMS VENTILATION
Attention: this appliance can be installed and used only in constantly ventilated rooms according to the national rules in force. The right functioning of the cooker is ensured
by the installation in a constantly ventilated room. The flow of air for a regular gas combustion and ventilation shall not
3
be less than 20 m
. The natural influx of air shall be directly from the outside through openings on the wall of the room with a cross section of at least 100 cm
2
. These openings shall be made in a way that can’t be clogged. It is allowed the indirect airing through the extraction of air from adjacent rooms (fig. 18) in compliance with the national regulations in force.
ATTENTION: The section of the ventilation opening of a cooker with burners not fitted with safety thermocouple should be
2
at least 200 cm
.
POSITIONING
The gas cookers shall discharge smokes and gases from combustion by means of hoods connected to chimneypots, flues or directly outside. In absence of a hood it is permitted the use of a ventilator installed on a window or on a wall to the outside, which shall be operate simultaneously with the appliance on condition that the national rules in force are complied with.
REMARKS FOR THE INSTALLATION
The installation shall be carried out in compliance with the national rules in force. Install the appliance in a well-aired room. Check that the flux of the gas meter and the diameter of the ducts have enough capacity for all the appliances and that the connectors are water-tightness. The gas cookers belong to Class I and therefore they shall not be put closer to furniture. The walls next to the cooker shall be resistant to a temperature of 75° C. (fig. 17) or covered with insulating material. The cooker shall be installed at a distance of 20 mm from the walls and the cook-top 650 mm from the suspended wall unit (fig. 17/a). The gas cookers belong to class II can be lean agains the walls ( fig.17/b )
Fig. 17 Fig. 17/A
150 Min
Fig. 17/b
CLASS II under Class I Type Y
Applies to base
&wall units
(if fitted)
25 cm60 cm
150 mm Min
0 mm Min
650 mm Min
Dimensions
shown apply
to BOTH
sides of the
appliance
20 Min
650 Min
Wider opening between door and floor
Fig. 18
CONNECTION TO THE GAS SYSTEM
Important: the installation shall be made according to the national rules in force. Install the appliance in a well-ventilated room; check that the capacity of the gas meter and the hosepipes diameter are enough to supply power to all appliances connected. Do not forget to install, upwards
the appliance, a gas cock of at least 1/2”, visible and reachable.
Before connecting the appliance check the data reported on the plate placed inside the chafing dish door or on the back of the cooker reporting the type of gas, pressure and capacity of the cooker. Connection to canalized gas system: the cooker shall be connected as indicated (fig. 19), by using:
- non-flexible steel metal pipe, copper pipe, flexible stainless steel hosepipe, rubber flexible hosepipe, the hosepipes. Shall be in compliance with the national rules in force. In case of natural gas the supply pipe shall be put on the big tubeholder (B) after screwing and taking away the reduction unit (A) (liquefied gas tubeholder) (fig. 19.)
CONNECTION TO LIQUEFIED GAS-CYLINDER SPACE
The cookers with support for cylinders are regulated for being used with LPG. The support cylinder space is 620 mm high and 325 mm wide and can contain standard cylinders of 10 kg.
10 GB
Provide the cylinder with a gas pressure reducer. By a hosepipe of 8 mm. connect it to the reducer A, screwed on the cylinder support B (fig. 19) of the cooker ready for the connection, arranging then the cylinder in the special space (fig. 20). IMPORTANT: follow these guidelines:
1) The flexible hosepipe shall be from 400 mm up to 800 mm. long and conform to the standards.
2) The cylinder support of the reducer shall be faced to the right side of the cylinder support space.
3) The hosepipe connection to the reducer/cooker cylinder
supports shall be carried out as indicated in fig. 20, i.e.: entering the support place upright and coming out from the cooker by the special back hole. For the fastening operation
Fig. 19
use clamps conform to the standards.
4) Arrange the cylinder in the special space not in contact
with the oven wall.
5) During the cylinder change, do not remove the tube from
its crossing.
6) Before inserting the cylinder take away the plastic base
as shown in fig. 21.
Remark: the gas supply connector of the appliance is a threaded male 1/2” for round gas pipe and conforms to UNI-ISO 228-1. The flexible hosepipe shall be replaced within the date indicated on the pipe.
Attention: the installer must ascertain that the national provisions in force have been complied with. The manufacturer declines all responsibility for the nonobservance of the above mentioned regulations.
ADAPTATION FOR DIFFERENT TYPES OF GAS
To adapt the cooker for a different type of gas than that for which it was designed (see the labels on the inside of the Plate Warming Door), carry out the following operations: a) disconnect the appliance from the mains to avoid any
accidental contact. b) replace the burner injectors on the hob: c) adjusting the minimum settings of the hob burners
No adjustment of the burner primary air is required.
Once the gas regulation is completed, replace the data plate inside the plate warming door with the correct one supplied with the injector set.
Fig. 23
Fig. 20 Fig. 21
IMPORTANT: The hosepipe shall not present narrowing and be far from heat sources, especially the back of the oven. After the connection, check that the pipes are properly sealed, using a soapy water solution on the joints. The flexible hosepipe shall never cross from one side of the appliance to the other and be visible. In the need of a connection on the opposite side of the one provided, ask the manufacturer (see the address in the overleaf) for additional metal hosepipe D (fig. 20-22).
The additional pipe can be assembled as follows:
a) remove the
tubeholder of fig. 19 and turn the “cross” coupling C fig. 22.
b) Screw the metal
pipe to the coupling putting in the seal G and fix it on the back
Fig. 22
of the cooker by the
screw E. c) Assemble the tubeholder on the other end of the pipe putting in the seal G. Carry out the connection by a proper pipe in conformity with the regulations making sure that it is perfectly put on the tubeholder and tightened by a proper fixing clamp.
CHANGING THE INJECTORS FOR THE DIFFERENT TYPES OF GAS Hob Burners:
- remove the pan stands, the flame dividers and the burner heads from their mountings;
- select from the pack of injectors, checking the corresponding indication on the injector, the appropriate one for each burner and for the desired type of gas;
- using a 7 mm spanner unscrew the injectors fitted (Fig.
23). Replace them with the appropriate injectors and tighten them without excessive force;
- replace the heads and the caps of the burners on the burner cap supports;
- adjust the low settings as indicated in the chapter “Adjusting the low settings” below.
Fig. 23b
GB 11
ADJUSTING THE LOW SETTINGS (REDUCED FLOW)
Adjusting the low settings of the hob burners (Fig. 23b)
- light one burner at a time, in the fully on position, remove the knob using a screwdriver, unscrew by approximately three turns minimum screw H located on the right hand side of the stem, turn the tap to the left to the reduced gas flow position and turn screw H until a small regular flame is obtained.
With butane or propane gas the screw will be screwed fully down. These screws are pierced and mounted on the tap according to the type of burner.
b - Oven burners
GRILL
Remove the oven accessories, the lower plate and unscrew the back screw D, fixing the burner to the bottom of the oven, in order to take it away and enter the injector (fig. 24) By means of the socket wrench of 7 mm. unscrew the injector. Once the proper injector has been assembled, remount the burner of the oven.
c - Grill burner It is possible to enter the injector taking away the burner fixed on
Fig. 24
OVEN
the top of the oven by the front screw D (fig. 24). Change the injector in the same way as per the oven and reassemble the grill. It is recommended to put the replaced injector in the proper accessory kit and preserve them.
WARNING Check that the gas pressure at the entry of the appliance is the correct one. L.P.G. 30 mbar Natural gas 20 mbar
BUNERS TYPE
Max power 1,0 kW - 73 g/h (G30) - 71 g/h (G31) Min power 0,45 kW
Gas G20 G30/31
A
Pressure (mbar) 20 28-30/37 Injector (1/100 mm) 77 50 by-pass (1/100 mm) Regulated 32 Max power 1,75 kW - 127 g/h (G30) - 125 g/h (G31) Min power 0,5 kW
Gas G20 G30/31
SR
Pressure (mbar) 20 28-30/37 Injector (1/100 mm) 101 66 by-pass (1/100 mm) Regulated 34 Max power 3,0 kW - 218 g/h (G30) - 214 g/h (G31) Min power 0,8 kW
Gas G20 G30/31
R
Pressure (mbar) 20 28-30/37 Injector (1/100 mm) 129 87 by-pass (1/100 mm) Regulated 42 Max power 3,8 kW - 276 g/h (G30) - 271 g/h (G31) Min power 1,35 kW
Gas G20 G30/31
Pressure (mbar) 20 28-30/37 Injector (1/100 mm) 145 98 by-pass (1/100 mm) Regulated 57 Max power 3,5 kW - 255 g/h (G30) - 250 g/h (G31) Min power 1,35 kW
Gas G20 G30/31
Pressure (mbar) 20 28-30/37
UR TC
Injector (1/100 mm) 144 94 by-pass (1/100 mm) Regulated 57
BEFORE CALLING THE AFTER-SALES SERVICING CENTRE
If the appliance does not function correctly, before turning to after-sales servicing centre check the following:
The gas flux is not regular.
Make sure that:
- the holes of the burners are not clogged
- in the cylinder there is still enough gas
- the pressure regulator is functioning
- the valve of the cylinder is completely open
There is smell of gas in the room
Make sure that:
- a cock is not open
- the gas supply pipe is well positioned or in good condition, remember to replace it once per year.
Do not search a lack of gas with a match; check the seal by soapy water. The oven or the grill do not heat
Make sure that the oven knob is ON Cooking times too long Check that the temperature set is the most suitable for the food to be cooked.
The oven sends out smokes
It is recommended to clean it after any use. During meat cooking it is possible the forming of fat splashes that, if not cleaned, could case smoke and smell to the following cooking (see the paragraph regarding the cleaning). If after the above mentioned check the appliance does not function turn to the nearest servicing centre, supplying any data relative to the appliance model and serial number.
OVEN AND GRILL BURNER
COOKERS:
Oven
90x60
90x60
grill with
doorclosed
90x60
with cylinder
compartment
THERMAL CAPACITIES DETERMINED WITH THE HIGH HEATING VALUE OF THE GAS AT 15°C-1013mbar
with thermostat
Grill
Oven
with thermostat
Grill
Oven
with thermostat
Grill
GAS CONNECTION
5000 1800 107 305 160 400
3200 - 82 230 120 323
5000 1800 107 305 160 400 3000 - 80 218 115 285
3100 950 85 225 115y 294 2000 - 70 145 102z 190
L.P.G. 30 mbar
NATURAL
ATTENTION
Ce mode d’emploi est valide quand le pays de destination est le même que celui indiqué ci-dessous et sur l’appareil.
• L’installation, la mise en service et la vérification de l’état de bon fonctionnement doivent être effectuées exclusivement par une personne qualifiée, suivant les normes en vigueur et conformément aux instructions du constructeur. Les instructions spécifiques sont données au chapitre des informations destinées à l’installateur.
Important Après l’usage de la cuisinière:
1) Fermer le robinet de débit placé à mont de l’appareil.
2) Contrôler périodiquement que le tuyau de caoutchouc
soit en bon état et éventuellement le remplacer. Il ne faut absolument jamais le réparer. Respecter la date limite d’utilisation.
N.B.: Le modèle des cuisinières, les valeurs techniques (puissance, tension d’alimentation ect.) se trouvent sur une étiquette au dos de la cuisinière, ou dans l’étuve. L’étiquette avec les indications pour le réglage est placée sur le couvercle de la cuisinière.
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES DIMENSIONNELLES DES CUISINIERES
Fig. 1
2
a
1
a
100
C
1
C
2
B
2
a
1
a
100
C
1
C
2
B
REMARQUE Attention: “la porte est chaude pendant le fonctionnement. Eloigner les jeunes enfants”.
ATTENTION. “les parties accessibles peuvent être chaudes quand le grilloir est utilisé. Eloigner les jeunes enfants”.
CONDITIONS REGLEMENTAIRES D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN
L’installation et l’entretien de l’appareil doivent être effectués par un professionnel qualifié conformément aux textes réglementaires et règles de l’art en vigueur, notamment:
- Arrêté du 2 août 1977
Règles Techniques et de Sécurité applicables aux installations de gaz combustible et d’hydrocarbures liquéfiés situées à l’intérieur des bâtiments d’habitation et de leur dépendances.
- Norme DTU P 45-204 - Installations de gaz (anciennement
DTU n° 61-1 - Installations de gaz - Avril 1982+ additif n° 1 Juillet 1984).
- Règlement Sanitaire Départemental
Pour les appareils raccordés au réseau électrique:
- Norme NF C 15-100 - Installations électriques à basse
tension - Règles.
- Cet appareil doit être installé conformément aux
réglementations en vigueur, et utilisé seulement dans un endroit bien aéré. Consulter les notices avant d’installer et utiliser cet appareil. Le volume de renouvellement d’air
3
necessaire est de 2 m
/h par kW.
- Tous nos appareils sont projetés et construits selon
les normes Européennes EN 30-1-1 et EN 30-2-1.
- Les appareils sont conformes aux prescriptions de la
directive gaz communautaire CEE 90/396 et 93/68 CEE.
-Avant d'operer sur la cuisiniere il faut enlever les
protections en plastique.
CUISINIERE DIMENSIONS 90x60 90x60 SELON LES avec porte
Hauter à la table de cuisson a1 85 ± 2 cm 85 ± 2 cm
Profondeur (tout compris) c1 60 cm 60 cm Largeur (tout compris) B 90 cm 90 cm
avec porte bouteille
Hauter à couvercle ouvert a2 141 ± 2 cm 141 ± 2 cm
Profondeur avec porte c2 98 cm 104 cm du four ouverte
Capacité utile du four 58 dm
Classe 2 subclass 1 2 subclass 1
Brûleurs
Voltage 230 Volt - 50 Hz
bouteille
3
Brûleurs adaptables pour gaz Butane - Propane et gaz naturel
135 dm
3
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
LA TABLE DE CUISSON GAZ
BRULEURS GAZ
Sécurité - Chaque brûleur est contrôlé par un robinet à verrouillage de sécurité dont l’ouverture s’effectue en poussant puis en tournant la manette vers la gauche. Au-dessous de chaque manette figure le point de repére du brûleur correspondant fig. 2.
Signification des symboles: : ouvert au maximum : ralenti l: fermé
fermé
ouvert au MAX
Fig. 2
MIN ralenti
FR 13
HAUTEUR DE LA FLAMME
Réglez la flamme en variant la position de la manette entre les positions “ouvert” et “ralenti” .
ALLUMAGE DES BRÛLEURS
• Pour allumer:
Présentez une flamme au brûleur puis poussez et tournez la manette du brûleur choisi, de la droite vers la gauche jusqu’au repére .
• Pour éteindre, tournez la manette de la gauche vers la droite jusqu’à la butée, sur la position “l” (arrêt). Le verrouillage de sécurité est en place.
- ALLUMAGE DES BRÛLEURS DE LA TABLE DOTÉS DE THERMOCOUPLE DE SÉCURITÉ (Arrêt automatique
du gaz en cas d’extinction accidentelle de la flamme). Répéter les opérations indiquées au paragraphe précédent et utiliser une allumette en cas de panne d’électricité. Après avoir allumé, laisser la manette enfoncée pendant 10 secondes environ.
CONSEILS
Réglez la couronne de la flamme pour qu’elle ne déborde pas du pourtour du récipient (Fig. 3). Le plan de travail est en effet équipé de brûleurs de différent diamètre (et puissance). L’emploi des brûleurs doit être réglé selon le type de casserole c’est à dire:
Brûleur rapide R1 diamètre à partir de 24/26 cm
Brûleur semi-rapide B diamètre à partir de 16/18 cm
Brûleur auxiliaire A diamètre à partir de 12/14 cm
Brûleur à triple couronne diamètre à partir de 24/26 cm Kwali BK
BON MAUVAIS
Fig. 3
Plaques en fonte
Les cuisinières peuvent être équipées de deux types de plaques électriques:
- normales
- rapides (rond rouge au milieu) Les deux types de plaques sont contrôlés par des commutateurs. La plaque rapide offre l’avantage d’une cuisson plus rapide. En tournant le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre nous trouverons les symboles inscrits ci-dessous:
0 = Plaque ou élément chauffant NON
BRANCHE
de 1 à 6 = Positions de la puissance MINIMALE
à la puissance MAXIMALE Lors du premier branchement de l’appareil ou de nonutilisation prolongée, il faut convient de faire fonctionner la plaque pendant 30 minutes sur la position numéro 1 du commutateur afin d’éliminer toute humidité accumulée.
FOUR ET GRILLOIR
Mise en service - conseils
Avant d’utiliser votre four pour la première cuisson, le laisser chauffer à vide, pendant une demi-heure environ (manette sur la position max). La laine minérale qui entoure le four peut dégagerau début une odeur peu agréable due à sa composition.
Logement chauffe-plats (si prevu)
Le logement chauffe-plats est destiné à recevoir la casserolerie du four, moules à gâteaux, à tartes, etc. Vous pouvez aussi l’utiliser comme chauffe-assiettes (four allumé). Nous vous recommandons de ne pas y ranger de casserolerie comportant des parties bois ou plastique ou des matières combustibles (brosses, chiffons, etc.). Pour ouvrir la porte du chauffe-plats il faut soulever légèrement la partie inférieure de la porte ou la pousser, selon les modeles.
Conseils
Manoeuvrez la porte du four doucement et ne la laissez jamais entrouverte lorsque le four est chaud. Vous risqueriez d’abîmer les manettes de commande. Si, pendant la semaine, vous n’avez effectué que des cuissons au four sans utiliser le grilloir, allumez cellui-ci en fin de semaine pendant trois minutes.
NOTES
- L’utilisation d’un appareil de cuisson au gaz produit chaleur
LE FOUR GAZ
ALLUMAGE DU FOUR
et humidité dans le local où il est installé. Veillez à assurer une bonne aération du local. Laisser ouverts les orifices d’aération naturelle ou installer un dispositif mécanique d’aération (hotte d’aspiration, ou électroventilateur). Une utilisation intensive et prolongée de l’appareil demande une aération supplémentaire par exemple l’ouverture d’une fenêtre ou une aération plus efficace par exemple en augmentant la puissance de la ventilation mécanique si elle existe.
Très important
- Lorsque le four ne fonctionne
pas veillez à laisser la manette en position “fermé” (repère l) (fig. 4).
- Respectez rigoureusement
l’ordre ci-dessous pour procéder à l’allumage.
Fig. 4
max
285
235
min
150
175
205
- Sur les appareils équipés de couvercle en verre il pourrait y avoir des risques d’éclatement lorsqu’ils sont chauffés. Eteindre tous les brûleurs avant de fermer le couvercle. Les cuisinières avec grilles émaillées sont fournies avec une grille de réduction qui doit être utilisée pour réchauffer des récipients de diamètre inférieur à 10 cm et exclusivement sur le brûleur auxiliaire. En utilisant des casseroles convexes (type wook) il faut placer sur la grille du brûleur à triples couronnes (kwali) la réduction spéciale, tandis que si l’on utilise sur le même brûleur des casseroles traditionnelles (fond plat) il faut interposer sur la grille un anneau entretoise. Cet anneau augmente la performance du brûleur.
FOUR AVEC ROBINET THERMOSTAT
- Ouvrez la porte du four.
- Présentez une flamme devant
l’orifice d’allumage (fig. 5).
- Placez la manette du robinet
thermostat sur la position max.
- Contrôlez l’allumage du
brûleur.
- Refermez la porte du four.
- Tournez la manette sur la
position choisie.
Fig. 5
UTILISATION DU FOUR A GAZ
Si le brûleur ne s’est pas allumé, lâcher la manette et attendre au moins 1 minute avant de rallumer. Dans le cas d’extinction accidentelle du brûleur tourner la manette sur la position fermé et attendre au moins 1 minute avant de rallumer. En cas de coupure de courant utiliser une allumette pour allumer les brûleurs.
ALLUMAGE DU FOUR AVEC SÉCURITÉ
Pour les brûleurs de four avec thermocouple de sécurité (arrêt automatique du gaz en cas d’extinction accidentelle de la flamme), il faut maintenir appuyée la manette pendant 10 secondes environ, après avoir allumé le four.
LES ACCESSOIRES DU FOUR ET DU GRILLOIR La lèchefrite
doit être utilisée uniquement pour recueillir le jus des grillades et des cuissons au tournebroche.
La tôle à pâtisserie (si prevu)
s’utilise pour la cuisson des petits gâteaux, elle se pose sur la grille support.
La grille support
est utilisée pour recevoir les plats à rôtir, à gratiner, les moules à pâtisserie et les pièces à griller. Les gradins vous permettent de varier la position dans le four.
REMARQUES
- Pendant et après l’utilisation la porte du four et les parties accessibles peuvent être très chaudes. Eloigner les jeunes enfants.
- Les accessoires du four qui peuvent entrer en contact avec les aliments, sont construits avec des matériaux conformes à la directive CEE 89/109 du 21/12/88.
Pendant et après l’utilisation, le verre de la porte four et les parties accessibles peuvent être très chaude. Eloigner les enfants de l’appareil.
- Insérez le déflecteur (D) du grilloir de la façon suivante: a) Enfilez les deux pattes du déflecteur dans les fessures
“F” de la partie frontale supérieure du four.
b) Fixez le déflecteur en le poussant vers le bas.
Pour éteindre le grilloir
- Ramenez le repère de la manette face au point “l” du bandeau.
Fig. 6 Fig. 7
Contrôler que la flamme, des deux côtés du brûleur se soit régulièrement allumée (fig. 6). Pour les brûleurs du grilloir avec thermocouple de sécurité, (arrêt automatique du gaz en cas d’extinction accidentelle de la flamme) il faut appuyer sur la manette pendant 10 secondes environ, après avoir allumé le four. Si le brûleur ne s’est pas allumé, lâcher la manette et attendre au moins 1 minute avant de rallumer. Dans le cas d’extinction accidentelle du brûleur tourner la manette sur la position fermé et attendre au moins 1 minute avant de rallumer.
TOURNEBROCHE CONSEILS D’UTILISATION - Ce mode de cuisson est très
pratique et permet d’obtenir des viandes savoureuses et d’une très grande régularité de cuisson.
- Enfiler une des fourchettes sur la broche. Embrocher la
pièce à rôtir. Enfiler la deuxième fourchette. Centrer et serrer en vissant les deux fourchettes (fig. 7A).
TABLEAU D’UTILISATION DU FOUR
Ce tableau est indicatif, les essais ci-dessous reportés ont été effectués en utilisant la lèchefrite ou la grille normalement fournies avec l’appareil. Placer la grille ou la léchefrite sur le 3ème gradin pour les rôtis et sur le 2ème pour les poissons et la pâtisserie.
POSITION TEMPERATURE TEMPS DE
GRILLE FOUR ALIMENTS CUISSON
FOUR
HAUTE 150 - 170°C
MI-HAUTE 180 - 200°C
MI-HAUTE 210 - 230°C
MOYENNE 240 - 260°C
BASSE 270 - 280°C
Meringue - Tarte 40 min. Légumes - Fougasse 45 min.
Soufflé - Flan 35 min. Pigeon - Faisan 65 min.
Tarte - Sablé 30 min. Poulet - Veau 80 min.
Agneau - Porc 60 min. Poissons - Lasagnes 90 min.
Pizza - Gratins 30 min. Pain - Poissons 50 min.
LE GRILLOIR GAZ
POUR ALLUMER LE GRILLOIR:
- Ouvrez la porte du four.
- Présentez une flamme au brûleur (fig. 6).
- Placez la manette du robinet four sur la position “Grilloir” (fig. 4).
- Attendez quelques minutes après l’allumage.
- Laissez la porte du four entrouverte pendant la cuisson (fig. 7).
Fig. 7A
- Le rôti sera serré et ficelé en l’arrondissant le mieux possible. Il sera salé et poivré, exception faite du rôti de boeuf que l’on sale seulement après cuisson.
- Placer la lèchefrite sur le gradin inférieur.
- Introduire les extrémités du support de la broche dans les fourreaux situés de chaque côté de l’entrée du four.
- Dévisser la poignée de la broche. Engager la pointe de la broche dans le logement d’entraînement situé au fond du four. Placer le palier de la broche dans l’encoche support.
- On actionne le tournebroche en tournant la manette four sur le repère (fig. 7A).
REMARQUE: “ATTENTION: les parties accessibles peuvent être chaudes quand le grilloir est utilisé. Eloigner les jeunes enfants”.
COOL DOOR SYSTEM EMPLOI DU GRILLOIR A GAZ
Lorsque le brûleur du grilloir est allumé seul ou simultanément aubrûleur du four, la porte du four doit être en position FERMEE, cequi évite la surchauffe du bandeau.
ATTENTION: Contrôler que la pression du gaz à l’entrée dul’appareil est bien celle demandée:
Gaz Liquide: 280-300 mm H
2O
Gaz Méthane: 180-200 mm H2O
Des pression différents de celles indiquées peuvent provoquer dessurchauffes dangereuses de l’appareil.
FR 15
FOUR ELECTRIQUE VOJANTS DE SIGNALISATION
Indicateur orange de fonctionnement du thermostat indique
la phase d’échauffement du four. Voyant rouge signalant qu’un élément chauffant est en fonctionnement.
INSTRUCTIONS POUR CUISINIER
Dès que Vous allumer le four pour la première fois, l’émission d’odeurs et fumées à cause d’ oeils d’usinage est toute à fait normale. On conseil donc un premier allumage pendant une heure environ avec le thermostat au max. et avec le four vide.
Important: Positionner l’éventuel compte-minutes, horloge ou program-mateur sur le fonctionnement manuel (voir section, page 8).
Avant d’exécuter le nettoyage, débrancher l’appareillage du réseau d’alimentation électrique Une fois conclu l’échauffement, laisser refroidir l’appareillage et nettoyer l’intérieur par l’utilise d’eau chaude et de détersif. Laver aussi tous les accessoires, grilles, plateaux avant de les utiliser.
Information généraux et précautions d’utilise
- Afin d’ouvrir la porte du four, prendre là poignée toujours sur sa parte centrale
- Quand on ouvre la porte du four, faire attention à la fuite de vapeur bouillant
- Utiliser des gants isolants pour entrer et sortir des récipients du four
- Utiliser des récipients résistants aux températures indiquées sur le bouton du thermostat
- Après avoir utilisé l’appareillage, s’assurer que toutes les commandes soient en position d’éteint ou fermé.
Lumière du four
Les symboles que vous trouverez sur le bouton du sélecteur du four varient en fonction des modèles, mais la première fonction, qui est commune à tous, est utilisée pour allumer l’ampoule de la lumière du four qui est identifiée grâce au symbole . La lumière, une fois sélectionnée, reste toujours allumée même dans toutes les autres fonctions four.
Il tournebroche
Le moteur tournebroche, identifié par le symbole est une option qui se trouve seulement sur quelques modèles. Ce symbole peut se trouver à coté des symboles de fonction du four, par exemple , cela signifie qu’en sélectionnant la fonction grill simple le moteur tournebroche se mettra également en route automatiquement.
Pour utiliser cette fonction faites tourner le bouton du thermostat jusqu'à la tempèrature 200°c. La porte du four doit toujours être fermée.
Four statique
Cuisson traditionnelle à convention naturelle. En choisissant cette fonction les deux résistances supérieures et inférieures sont connectées pour faire cuire les aliments de façon uniforme.Tourner le bouton du thermostat jusqu’à la température désirée. Cette cuisson est adaptée pour faire cuire n’importe quel type d’aliments (viande, poisson, pain, pizza).
Four ventilé
En choisissant cette fonction la résistance circulaire postérieure est insérée et la chaleur produite est rapidement recyclée dans le four par l’intermédiaire d’un motoventilateur, cuisant les aliments de façon uniforme et rapide, même s’ils sont placés sur plusieurs étages. Pour utiliser cette fonction, faites tourner le bouton du thermostat jusqu’à la température souhaitée.
Double Grill Ventilé
En sélectionnant cette fonction les deux résistances supérieures sont insérées pour irradier directement la chaleur sur les aliments, la chaleur produite est rapidement recyclée dans par l’intermédiaire d’un motoventilateur. Pour utiliser cette fonction, faites tourner le bouton du thermostat jusqu’à la température 200 °C. Cette fonction est particulièrement indiquée pour obtenir un dorage uniforme et croquant.
Cuisson traditionnelle avec motoventilateur
En choisissant cette fonction les deux résistances supérieures et inférieures sont connectées et la chaleur produite est rapidement recyclée dans le four par l’intermédiaire d’un motoventilateur. Pour utiliser cette fonction, faites tourner le bouton du thermostat jusqu’à la température souhaitée. Cette fonction est recommandée pour une cuisson sur un seul étage.
Four doux
En choisissant cette fonction la résistance inférieure est connectée. Pour utiliser cette fonction, faites tourner le bouton du thermostat jusqu’à la température souhaitée. Cette cuisson est recommandée pour des retouches au cas où il serait nécessaire d’augmente le degré de cuisson sur la partie inférieure des aliments.
Fonctions de cuisson Grill simple
En sélectionnant cette fonction la résistance centrale du haut du grill qui irradie directement la chaleur sur les aliments est connectée. Sélectionnez la température maximum à l’aide du thermostat. La porte du four doit être fermée.
Double grill
En choisissant cette fonction les deux résistances du haut sont connectées pour irradier directement la chaleur sur les aliments.
16 FR
INSTRUCTIONS POUR LE GRILL ELECTRIQUE
ATTENTION: MODEL 90X60 AVEC PORTE BOUTEILLE
Quand on utilise le grill ouvrir la porte, du four et positionner la protection comme sur la figure. Pendant le fonctionnement, la protection devient très chaude: ne pas laisser s’approcher les enfantes. La cuisson étant terminée, laisser refroidir la protection.
Attention : MODEL 90X60
Lors de l’utilisation du grill electrique, positionner le bouton thermostat sur 0, maintenir la porte du four fermee, positionner le bouton du regulateur d’energie (fig. A) Sur la position maximum 5 pour les modeles 90x60 (fig. B).
Fig. A
Fig. B
FR 17
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
REGLE GENERALE
DE LA CUISINIERE
REGLE GENERALE Toutes les opérations d’entretiens mentionnées dans cette partie doivent être executés exclusivement par personnel qualifié.
Avant de procéder au nettoyage de votre cuisinière:
- Attendez qu’elle soit complètement refroidie
- Fermer le robinet de debit placé a mont de l’appareil
SURFACE EXTERNE EMAIL VITRIFIE
- Lavez à l’eau tiède savonneuse (détersif ou détergent neutre). Epongez et rincez à l’eau froide. Séchez à la peau de chamois.
Evitez les tampons métalliques et les abrasifs qui rayent les surfaces.
CHAPEAUX DE BRULEUR EN FONTE EMAILEE
Les chapeaux de brûleur sont en fonte émaillée. Ils auront un rendement optimal si l’on respecte les indications suivantes:
- Pour les nettoyer, attendre qu’ils soient froids.
- Les laver avec une éponge et du savon ou détergent.
Ne pas utiliser d’abrasifs ou récurants forts, qui risqueraient d’endommager l’émail.
- Si les orifices sont obstrués, ne pas utiliser d’objets
métalliques, mais de préférence une allumette.
Toutes les opérations d’entretiens mentionnées dans cette partie doivent être exécutées exclusivement par personnel qualifié.
Avant de commencer les opérations d’entretien ou de nettoyage sur une cuisinière il est nécessaire de débrancher l’appareil en enlevant la prise, ou en déclanchant l’interrupteur général. Si il faut intervenir sur les parties électriques ou à gaz placées sous la table de travail, (commutateurs, robinets thermostat, ect...). Suivre l’ordre de la figure 8
1) enlever la grille
2) enlever les brûleurs et dévisser les vis 3 comme indiquée sur la fig. 9
3) dévisser les 7 vis au dos de la cuisinière. Après avoir effectué les opérations ci-dessus enlever la table.
Fig. 8
Pour enlever le tableau de bord suivre les indications de la fig. 9, enlever les manettes “A”, dévisser les 9 vis “B”. Pour remettre en place la table de travail et le tableau de bord refaire l’opération en sens inverse.
Fig. 9
VITRES
- Pour nettoyer le hublot de la porte du four, utilisez une éponge imbibée d’une petite dose de détergent mousseux.
- Rincez à l’eau froide
- Même procédé pour le nettoyage du verre intérieur qui peut être enlevé en dévissant les deux vis.
NETTOYAGE COMPLET DU FOUR AUTO-DEGRAISSANT
Périodiquement il est utile, spécialement après un débordement accidentel d’aliments sur la sole du four (partie inférieure du four) de procéder de la façon suivante:
- Essuyez les débordements avec une éponge humide ou avec une brosse douce en nylon.
ATTENTION, ne jamais gratter les parties auto­dégraissantes, vous risqueriez d’abîmer l’émail.
- Réglez la manette du thermostat du four gaz sur la position
MAX.
- Fermez la porte du four et la laisser fonctionner pendant
1 h - 1 h 30’ suivant le degré de souillure.
PIECES DE REMPLACEMENT
- Adressez-vous à votre FOURNISSEUR ou à tout
PROFESSIONNEL DETENTEUR DE NOTRE MARQUE.
- Précisez-lui les indications portées sur la PLAQUE
SIGNALETIQUE, celle-ci est visible sur la partie interne
de la porte du four ou du chauffe-plats, ou à l’arrière de la cuisinière selon le modèle.
- En possession des nomenclatures et de toute la
documentation technique relative à notre fabrication, celui­ci sera en mesure de vous fournir rapidement toute pièce de remplacement et procéder aux réparations justiciables de ses compétences.
GRAISSAGE DES ROBINETS ET DU THERMOSTAT
Si un robinet se bloque ou se durci à la rotation, il faut remplacer la graisse de la manière suivante:
- fermer la vanne d’entrée du gaz ou le robinet de la bonbonne.
- enlever la table de travail, suivant l’ordre numérique progressif des fig. 8-9
- dévisser les vis du tabelau de bord et l’enlever
- enlever l’interrupteur d’allumage “'B” fig. 32 après (si prévu) avoir ôter la clip “A”
- dévisser les deux vis qui fixent la carotte (A - fig. 10)
- enlever la carotte à l’aide d’une pince
- nettoyer avec soin la carotte ainsi que son siège
- enduire la carotte d’une légère couche de graisse spéciale pour robine à gaz, la placer dans son siège et la tourner plusieurs fois
- enlever à nouveau la carotte et éliminer la graisse superflue, vérifier que le trou de passage du gaz ne soit pas obstrué
Fig. 10
CHANGEMENT DES ROBINETS
Pour changer un robinet, il faut suivre les indications suivantes:
- Enlever les manettes en les tirant simplement.
- Enlever la table de travail, le tableau de bord selon l’ordre numérique progressif indiqué fig. 8-9.
- Démonter les brûleurs selon fig. 11.
- Enlever l’interrupteur d’allumage (si prévu) “B” fig. 10 après avoir ôter la clip “A”.
- Dévisser les écrous de blocage “C” des rampes de jonction entre le brûleur (fig. 11) et pour les cuisinières pourvues de thermocouple de sécurité, il faut dévisser les écrous “D” afin d’enlever les robinets.
- Enlever le support de fixage et dévisser les vis E (fig. 11b).
- Enlever en partie la rampe.
- Dévisser les vis “F” afin d’enlever le robinet.
- Changer le joint d’étanchéité au moment du changement d’un robinet pour assurer une étanchéité parfaite entre le corps et la rampe.
Fig. 11 Fig. 11 b
DESCRIPTION ET MODE D’EMPLOI DE LA PROGRAMMATION
Minuteur
Le four peut être équipé de cet accessoire. En tournant le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre, on affiche le temps de cuisson en minutes. Une sonnerie signalera la fin du temps de cuisson choisi.
Horloge avec minuteur
Le four peut être équipé de cet accessoire qui a la fonction d’horloge et de minuteur. Pour régler l’heure presser et tourner le petit bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Pour régler la sonnerie (donc le temps de cuisson) tourner, sans pression, le petit bouton dans le sens inverse aux aiguilles d’une montre, jusqu’à faire coïncider l’aguille compte-minutes avec le temps demandé jusqu’à un maximum de 50 minutes (chaque cran du cadre égal 1 minute). Pour arrêter la sonnerie, tourner le bouton dans le sens envers aux aiguilles d’une montre, jusqu’à faire coïncider l’aiguille compte minutes avec le symbole .
Compte-minutes avec dispositif “fin de cuisson”
Le four peut être équipé avec cet accessoire qui a la double fonction de signaler le temps de cuisson écoulé et d’arrêter automatiquement le four. En tournant le bouton du compteminutes dans le sens des aiguilles d’une montre, on indique le temps de cuisson désiré, après lequel, l’avertisseur acoustique et en même temps s’active le dispositif de “ fin de cuisson”. Si on veut utiliser le four sans la fonction de compteminutes, il faut positionner le bouton sur le symbole: .
Important: quand le repère est sur la position ‘0’ le four ne fonctionne pas.
REMPLACEMENT DU BRULEURS ET DES COMMUTATEURS
- Pour remplacer ces accessoires, enlever la table de travail suivant l’ordre numérique progressif des fig. 8-9
- Pour démonter les brûleurs suivre les indications de la fig. 12-12b
1) dévisser les écrous de blocage “C” et “D” et les vis “E” (fig. 12b)
2) avec le brûleur libre tourner et devisser le vis “F”.
Fig. 12 Fig. 12 b
Horloge électrique avec dispositif “fin de cuisson”
Le four peut être équipé avec cet accessoire qui a la double fonction d’horloge et d’arrêter automatiquement le four, dès que le temps de cuisson réglé est écoulé. Pour régler la mise à l’heure presser et tourner le petit bouton dans le sens inverse aux aiguilles d’une montre. Pour régler le temps de cuisson tourner, sans pression, le petit bouton dans le sens inverse aux aiguilles d’une montre, jusqu’à faire coïncider l’aguille compte-minutes avec le temps demandé jusqu’à un maximum de 90 minutes. Le temps de cuisson doit être réglé sur le cadre le plus interne. Régler donc la manette du thermostat sur la température choisie et le sélecteur de fonctions sur le type de cuisson désiré. Dès que le temps réglé est passé, le signale acoustique s’active et informe que le four n’est plus en fonction. Afin d’arrêter la sonnerie, il faut tourner le bouton sur le symbole. Si on veut utiliser le four sans programmer le temps de cuisson, il faut tourner l’aguille dans le sens inverse aux aiguilles d’une montre jusqu’au symbole: .
Important: Quand le repère est sur “0” le four ne fonctionne pas.
Programmateur analogique
Le four peut être équipé avec cet accessoire qui, parallèlement à sa fonction d’horloge, permet la programmation début et fin de cuisson. Tout d’abord, régler la mise à l’heure exacte: presser et tourner le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Pour utiliser la cuisson programmée il faut régler l’heure de début et la durée de la cuisson. Réglage de l’heure de début de cuisson: tirer et tourner le petit bouton jusqu’à faire coïncider l’aiguille avec le l’heure demandée pour le début de cuisson. Réglage du temps de cuisson: tourner le petit bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre sans le presser ou le tirer, jusqu’à faire apparaître dans la petite fenêtre le temps de cuisson demandé. Après, régler le bouton du thermostat sur la température choisie ainsi que le sélecteur de type de cuisson choisie. A l’heure indiquée, le four s’allumera et la cuisson commencera jusqu’à la fin signalée. En fin de cuisson, le four s’éteint, la sonnerie retentit et informe de la fin de cuisson. Pour arrêter la sonnerie, tourner le petit bouton (sans le presser ou le tirer) jusqu’à faire apparaître le symbole: stop sonnerie . Pour revenir à une cuisson manuelle, tourner
FR 19
le petit bouton jusqu’à faire apparaître le symbole .
IMPORTANT: quand le temps exprimé est resté sur le symbôle 0, le four ne fonctionne pas.
PROGRAMMATEUR DIGITAL
Le four peut être équipée de cet accessoire qui a les fonctions suivantes:
- Horloge (réglable par le bouton 2 et 3)
- Minuteur (réglable par le bouton 1)
- Durée de cuisson (réglable par le bouton 2)
- Fin de cuisson (réglable par le bouton 3)
- Défilement retour (réglable par le bouton 4)
- Défilement accéléré du temps (réglable par le bouton 5)
Dans le display digital “D” on indiquera l’heure, le temps de cuisson ou la fin de cuisson.
Mise à l’heure
Après le raccordement du four ou lors d’une coupure de courant, sur le display, clignotent les indications “AUTO” et “0.00”. Pour assurer la remise à l’heure, appuyer sur les boutons 2 et 3 en simultané dans les 4 secondes qui suivent, faire défiler grâce aux boutons 4 ou 5 jusqu’à afficher l’heure actuelle. Une fois l’heure réglée, aucun symbole ne reste activé.
Minuteur
Presser sur le bouton 1 et sélectionner le temps de cuisson désiré grâce aux boutons 4 ou 5. Le symbole s’illumine. Une fois écoulé le temps de cuisson, la sonnerie retentit et le symbole clignote. Lorsque l’on arrête la sonnerie, son symbole disparaît.
Fonctionnement semi-automatique (durée de cuisson)
En pressant le bouton 2, on règle le temps de cuisson par les boutons 4 et 5. Le symbole “AUTO” et le symbole sont activés de manière permanente. Régler le thermostat à la température voulue ainsi que le mode de cuisson désiré. Dès que le temps de cuisson s’est écoulé, le symbole et le symbole “AUTO” clignotent, la sonnerie retentit. Pour arrêter la sonnerie, il suffit d’appuyer sur un des boutons.
Fonctionnement semi-automatique (fin de cuisson)
En appuyant sur le bouton 3, on peut régler l’heure de fin de cuisson grâce aux boutons 4 ou 5, le symbole “AUTO” et le symbole s’affichent de manière permanente. Régler le thermostat à la température voulue ainsi que le mode de cuisson désiré. Dès que le temps de cuisson s’est écoulé, le symbole et le symbole “AUTO” clignotent, la sonnerie retentit. Pour arrêter la sonnerie, il suffit d’appuyer sur un des boutons.
Fonctionnement automatique (programmation début et fin de cuisson)
Programmer le temps de cuisson (bouton 2), le symbole “AUTO” et le symbole s’affichent. Programmer l’heure de fin de cuisson (bouton 3), le symbole s’éteint. Régler le thermostat à la température voulue ainsi que le mode de cuisson désiré. Le symbole s’éclaire dès que la cuisson est enclenchée. En fin de temps de cuisson, le symbole de la main s’éteint, le symbole “AUTO” clignote et la sonnerie retentit.
Fonctionnement manuel
Le fonctionnement manuel peut avoir lieu après avoir annulé la programmation automatique en appuyant sur la touche 3. Le symbole “AUTO” disparaît et aucun autre symbole n’est plus activé.
Sonnerie
La sonnerie est active en fin de programme et retentit pendant 2 minutes. On peut l’arrêter en appuyant sur un des 5 boutons de fonctions.
Début de programme et modifications.
Le programme commence approximativement 4 secondes après le réglage assuré. Il est toujours possible d’afficher les programmes établis, en appuyant sur les boutons concernés.
Correction ou annulation du programme établi
Les programmations peuvent toujours être corrigés, en appuyant sur les boutons concernés et en actionnant les boutons 4 et 5. Pour annuler un temps de cuisson, on appuie sur le bouton concerné et on ramène son affichage à “0,00”. L’annulation du temps de cuisson annule automatiquement la fin de cuisson. Le four s’éteint automatiquement et le symbole “AUTO” clignote. La mise à l’heure ne peut pas être modifiée quand la programmation est active.
NOTICE TECHNIQUE RESERVEE A L’INSTALLATEUR
IMPORTANT L’installation, tous les réglages, et les transformations mentionnés dans cette partie doivent être executés exclusivement par personnel qualifié (voir le chapitre: ATTENTION: Conditions réglementaires d’installation et d’entretien).
CONSEILS POUR L’INSTALLATION L’installateur est dans l’obligation de s’assurer que les prescriptions indiquées ci-dessous soient rigoureusement appliquées. Le fabricant décline toute responsabilité dérivant de la non-application de ces normes.
Prévoir notamment l’installation dans un local bien aéré, vérifier que le débit du compteur et le diamètre des canalisations soient suffisants pour alimenter tous les appareils de l’installation et que les raccords soient étanches. Ne pas omettre d’installer un robinet d’arrêt visible et accessible. Les cuisinières de classe I ne sont pas encastrables. Les parois adjacentes à la cuisinière doivent résister à une température de 75°C (fig. 13). La cuisinière doit être placée à au moins 20 mm des parois adjacentes et 650 mm du meuble placé au dessus (fig. 13/A).Les cuisinières de classe II peut ètre appuyè contre le murs (fig. 13/B ). Important: cet appareil peut être installe et fonctionner uniquement dans un local bien aère, conformément aux prescriptions des Normes en vigueur (voir au dos de la couverture, le chapitre ATTENTION: Conditions...). Il faut respecter les conditions suivantes: a) Prévoir un système d’évacuation vers l’extérieur des
fumées de combustion, réalisé au moyen d’une hotte ou par ventilateur électrique qui entre automatiquement en fonction des que l’on allume l’appareil.
b) Prévoir un système qui consent l’afflux d’air nécessaire
à la combustion non inférieur à 2 m Le système peut être réalisé en prélevant l’air directement a l’extérieur du bâtiment au moyen d’un conduit d’au moins 100 cm2 de section adaptée de manière à ce qu’il ne puisse être accidentellement bouche. Ou, de manière indirecte depuis un local adjacent et équipé d’un conduit de ventilation avec l’extérieur comme susmentionné; le local ne doit pas être une partie commune du bâtiment, ni présenter des danger d’incendie, ni être des chambres à coucher (fig. 13/C). Vérifier que le débit du compteur et le diamètre des canalisation soient suffisants pour alimenter tous les appareils de l’installation et que les raccords soient étanches. Ne pas omettre d’installer un robinet d’arrêt visible et accessible, Les cuisinières de classe I sont encastrables (fig: 13/B) et peuvent être accostées aux meubles sans les espacer. Les parois adjacentes de ces appareils doivent résister à une température de 65°K.
3
/h par kW.
Fig. 13 Fig. 13/A
150 Min
25 cm60 cm
Fig. 13/B Fig. 13/C
150 mm Min
0 mm Min
CLASS II under Class I Type Y
650 mm Min
20 Min
650 Min
RACCORDEMENT GAZ
Les appareils avec placard porte bouteille, ayant l’ouverture du placard de hauteur 620 mm, largeau de 325 mm et pouvant contenir une bouteille de 10 kg, sont livrés prêts à être utilisés avec le gaz butane/propane. Avant d’introduire la bouteille il faut enlever le socle en plastique comme indiqué (fig. 14). Pour le raccordement, placer la bouteille de gaz butane munie de son détendeur dans le placard. Relier le détendeur de la bouteille de gaz à l’aide d’un tuyau normalisé butane-propane à about pour butane/propane. Celui-ci doit toujours être adapté à la rampe de distribution, côté placard.
réglages de gaz. Le réglage est indiqué, sur l’étiquette collée sur le couvercle. En cas de changement de gaz, il faut changer l’about et les injecteurs. Le raccordement peut se faire à droite ou à gauche en choisissant le côte accessible. NB: Les cuisinières ont le raccord à gauche pour les modèles avec porte bouteille et le raccord à droite pour les autres modéles. En aucun cas le tuyau ne doit passer d’unt côte à l’autre de l’appareil. Si un branchement différent est nécessaire il faudra utiliser un tube rigide “D” (fig. 17) qui permettra de brancher l’appareil du côte opposé à celui de fabrication; avec: 1 vis -1 rondelle - 3 joints est livrée par le fabrication sur demande. Demander à l’usine (voir adresse au dos de cette notice) le uyau métallique auxiliaire “D” (fig. 17). Pour monter la rampe auxiliaire il faut: a) enlever le porte caoutchaouc b) fixer la rampe auxiliaire sur le coude, après l’avoir tourné
in direction de la sortie gaz opposée (fig. 16)
c) fixer la patte de la rampe auxiliaire au dos de la cuisinière
en serrant la vis E (fig. 17)
d) monter le porte caoutchouc sur l’extrémité rigide de la
rampe auxiliaire.
IMPORTANT
NE PAS OUBLIER DE PLACER UN JOINT D’ETANCHEITE A CHAQUE RACCORD.
Fig. 16 Fig. 17
ATTENTION - TRES IMPORTANT
Le branchement entre bouteille et about de raccordement de l’appareil devra être fait selon les instructions suivantes:
1) La longueur du tuyau en caoutchouc ne doit pas dépasser 70 cm.
2) L’about de raccordement du détendeur doit être orienté vers le côté droit de l’appareil.
3) Le tuyau en caoutchouc doit être obligatoirement fixé sur le côte droit par le collier spécial (voir fig. 15).
4) En cas de remplacement de la bouteille, ne pas enlever le tuyau du collier.
Les autres modèles de cuisinières sont livrés avec différents
Fig. 14 Fig. 15
NOTES: Le raccord d’entrée du gaz dans l’appareil est fileté 1/2” type gaz cylindrique mâle selon normes ISO 228-1.
RACCORDEMENT RIGIDE Gaz Naturel - Butane - Propane
Le raccordement doit être fait de préférence avec un tuyau rigide. Pour cela, enlever l’about porte-caoutchouc en le dévissant et raccorder l’arrivée rigide sur le coude de raccordement fileté.
RACCORDEMENT SOUPLE
Selon le gaz utilisé, visser sur le coude de raccordement l’about “GAZ NATUREL” ou l’about “BUTANE” (ne pas oublier de mettre en place le joint d’étanchéité).
Gaz Naturel
Utiliser un tuyau en caoutchouc de Ø intérieur 15 mm. marqué N.F. pour raccorder la canalisation de gaz à l’about porte-caoutchouc “gaz naturel” (vissé sur le coude de raccordement). Le tuyau caoutchouc doit être entièrement visible.
Butane - Propane
Utiliser un tuyau en caoutchouc du type “butane”, marqué N.F., pour le raccordement entre la bouteille (ou la canalisation) et l’about porte-caoutchouc “butane” (vissé sur le coude de raccordement). Le tuyau caoutchouc doit être entièrement visible.
FR 21
RACCORDEMENT PAR TUYAU FLEXIBLE A EMBOUTS MECANIQUES
Enlever l’about porte-caoutchouc et raccorder sur le coude fileté (ne pas oublier de mettre en place le joint d’étanchéité). En aucun cas le tuyau ne doit passer d’un côte à l’autre de l’appareil, ceci afin d’éviter que l’augmentation de la température dans la partie arrière du four ne l’abîme.
CHANGEMENT DE GAZ POUR LES DIFFERENTS MODELES
Pour régler la cuisinière sur un type de gaz différent de celui en dotation, il faut remplacer les injecteurs de tous les brûleurs, régler l’arrivée d’air et les ralentis. Avant de prodéder à ces opérations, il est nécessaire de débrancher l’appareil de façon à éviter tout contact accidentel.
CHANGEMENT DES INJECTEURS POUR LES DIFFERENTS TYPES DE GAZ
brûleurs de table:
- enlever les grilles, les diviseurs de flamme et les têtes des brûleurs, de leurs supports;
- choisir dans le sachet porte-injecteur, en vérifiant l’indication correspondante marquée sur l’injecteur, celui qui est approprié pour chacque brûleur et pour le type de gaz désiré
- dévisser à l’aide d’une clé de 7 mm les injecteurs (fig. 18) (utiliser la clé spéciale, qui peut être fournie, pour les injecteurs étagers, voir fig. 18/A) qui sont montés. Les remplacer par les injecteurs appropriés et revisser sans forcer;
- replacer les têtes et les chapeaux des brûleurs sur leurs supports;
- effectuer le réglage du ralenti comme indiqué au chapitre “Réglage des ralentis” ci dessous.
NOTA:
Vérifier qu’en tournant rapidement le robinet de la position de maximum à'88 celle de minimum, le brûleur ne s’éteigne pas.
Fig. 18 B
b) brûleur four.
- enlever le plateau inférierur du four
- enlever la vis qui fixe le brûleur au fond du four, extraire le brûleur et, avec une clé à pipe de 7 mm, dévisser l’injecteur. Il suffit d’enlever la vis antérieure “D” qui fixe le brûleur au fond pour atteindre l’injecteur (fig. 19). Après avoir monté linjecteur approprié, remonter de nouveau le brûleur four.
GRILL
Fig. 19
FOUR
Fig. 18
Fig. 18 A
REGLAGE DES RALENTIS (DEBIT REDUIT) Réglage du ralenti des brûleurs du plan de travail (fig.
18B)
-allumer un brû'leur à' la fois, en position maximum, enlever la manette à l’aide d’un tournevis, dèvisser de 3 tours environ la vis H minimum placée sur le côté droit de la tige, tourner le robinet vers la gauche jusqu’à la position réduite du débit de gaz, et jusqu’à obtenir une petite flamme régulière. Avec le gaz butane ou propane, la vis sera serrée à fond. Ces vis sont percées, et montées sur le robinet selon le type des brûleurs.
c) brûleur grilloir:
- enlever la vis qui fixe le brûleur grilloir au plafond du four. Par la vis antérieure “D” (fig. 19).
- changer l’injecteur en prodédant comme pour le brûleur du four
Lorsque les injecteurs de tous les brûleurs ont été remplacés, il est conseillé de placer les injecteurs démontés dans le sachet appropié et de les conserver.
IMPORTANT: Contrôler que la pression du gaz entrant dans la cuisinière est bien celle demandée: Gas liquide 28 mbar
- Gaz méthane 20 mbar
Fig. 20
Réglage du ralenti du brûleur four avec thermostat:
- enlever le fond du four, allumer au maximum le brûleur, fermer la porte du four et attendre 10 minutes. Enlever la manette et dévisser la vis du minimum H placée dans la tige du robinet thermostatique. Remettre en place la manette et la tourner jusqu’à la position de minimum. Enlever la manette et régler la vis du ralenti jusqu’à obtenir une flamme réduite mais stable même à la suite de brusques passages du maximum au minimum et de rapides fermetures de la porte (fig. 20)
- le brûleur du grill n’a pas de réglage de ralenti. Il est toujours préférable de ne pas régler les ralentis trop bas, pour éviter qu’un brûleur ne s’éteigne accidentellement.
22 FR
TABLEAU DES CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Les débits nominaux sont calculés avec le pouvoir calorifique supérieur du gaz 15°C - 760 mm Hg
ODEUR DE GAZ DANS LA PIECE
s’assurer que:
- le robinet ne soit pas resté ouvert
- le tuyau d’alimentation du gaz soit bien en place et en bon état; se rappeler de respecter la date limite d’utilisation.
NE CHERCHER JAMAIS UNE FUITE DE GAZ AVEC UNE ALLUMETTE, VERIFIER L’ETANCHEITE AVEC DE L’EAU SAVONNEUSE
AVANT D’APPELER LE SERVICE ASSISTANCE
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, avant d’appeler le service d’assistance technique. CONTROLER les points suivants:
L’arrivée du gaz ne semble pas normale, assurez vous que:
- les orifices du diffuseur de flamme des brûleurs ne soient pas obstrués
- dans la bouteille qu’il y est encore du gaz
- le régulateur de pression fonctionne
- le robinet de la bouteille soit bien ouvert
APPARECCHIO TIPO
Portée max 1,0 kW - 73 g/h (G30) - 71 g/h (G31) Portée min 0,45 kW
Gas G20 G30/31
A
Pression (mbar) 20 28-30/37 Injecteur (1/100 mm) 77 50 by-pass (1/100 mm) Réglé 32 Portée max 1,75 kW - 127 g/h (G30) - 125 g/h (G31) Portée min 0,5 kW
Gas G20 G30/31
SR
Pression (mbar) 20 28-30/37 Injecteur (1/100 mm) 101 66 by-pass (1/100 mm) Réglé 34 Portée max 3,0 kW - 218 g/h (G30) - 214 g/h (G31) Portée min 0,8 kW
Gas G20 G30/31
R
Pression (mbar) 20 28-30/37 Injecteur (1/100 mm) 129 87 by-pass (1/100 mm) Réglé 42 Portée max 3,8 kW - 276 g/h (G30) - 271 g/h (G31) Portée min 1,35 kW
Gas G20 G30/31
Pression (mbar) 20 28-30/37 Injecteur (1/100 mm) 145 98 by-pass (1/100 mm) Réglé 57 Portée max 3,5 kW - 255 g/h (G30) - 250 g/h (G31) Portée min 1,35 kW
Gas G20 G30/31
Pression (mbar) 20 28-30/37
UR TC
Injecteur (1/100 mm) 144 94 by-pass (1/100 mm) Réglé 57
LE FOUR ET LE GRILL NE CHAUFFENT PAS
S’assurer que la manette du four soit en position de fonctionnement
TEMPS DE CUISSON TROP LONG
Contrôler que la température affichée soit la plus exacte pour l’aliment à cuire.
FUMEE DANS LE FOUR
Nous vous conseillons de le nettoyer après chaque cisson. Pendant la cuisson des viandes des gouttes de gras salissent les parois, si elles ne sont pas nettoyées elles causeront de la fumée et une odeur désagréable pendant la cuisson successive. Si après tous les contrôles indiqués ci-dessus l’appareil ne fonctionne pas, appeler le centre assistance le plus près, donnez-lui toutes les indications utiles: modèle, numéro du matricule de production.
BRÛLEUR FOUR ET GRILLOIR
COOKERS:
Four
90x60
90x60
grill with door
closed
90x60
with cylinder
compartment
THERMAL CAPACITIES DETERMINED WITH THE HIGH HEATING VALUE OF THE GAS AT 15°C-1013mbar
avec thermostat
Grilloir
Four
avec thermostat
Grilloir
Four
avec thermostat
Grilloir
ABOUT GAZ BUTANE GAZ NATUREL
5000 1800 107 305 160 400
3200 - 82 230 120 323
5000 1800 107 305 160 400 3000 - 80 218 115 285
3100 950 85 225 115y 294
2000 - 70 145 102z 190
24
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
GB
FR
spazio
per targa dati
ED. 07/06/2006 - Tipolitografia Montagnani - Italy
2.12VED011640
Loading...