AEG XXLBOX1S, XXLBOX2, XXLBOX3T, XXLBOX1B, ZE2430 User Manual [no]

...
English 4–5
Thank you for having chosen an Electrolux Ergospace™ vacuum cleaner. These Operating Instructions cover all Ergospace™ models. This means that with your specific model, some accessories/features may not be included. In order to ensure the best results, always use original Electrolux accessories. They have been designed especially for your vacuum cleaner.
Deutsch 14-15
Vielen Dank, dass Sie sich für einen Electrolux Ergospace™-Staubsauger ent­schieden haben. Die Bedienungsanleitung gilt für alle Ergospace™-Modelle. Dies bedeutet, dass Ihr Modell u. U. bestimmte Zubehörteile nicht enthält oder bestimmte Eigenschaften nicht besitzt. Um bestmögliche Ergebnisse zu erzielen, sollten Sie ausschließlich das speziell für Ihren Staubsauger entwickelte Original­Electrolux-Zubehör verwenden.
Dansk 24-25
Tak, fordi du valgte en Electrolux Ergospace™-støvsuger. Denne brugervejledning gælder for alle Ergospace™-modeller. Det er derfor muligt, at dele af denne models tilbe­hør/funktioner ikke er omhandlet. Brug altid originalt Electrolux-tilbehør. Så opnår du de bedste resultater. Tilbehøret er specielt designet til din støvsuger.
Français 6-7
Nous vous remercions d’avoir choisi l’aspira­teur Electrolux Ergospace™. Ces instructions d’utilisation portent sur l’ensemble des modè­les Ergospace™. Cela signifie qu’il est possible que certains accessoires ou fonctions ne soient pas fournis avec le modèle que vous avez en votre possession. Afin d’obtenir des performan­ces optimales, utilisez toujours des accessoires originaux Electrolux. Ils ont été spécialement conçus pour votre aspirateur.
Pусский 8-9
Благодарим за покупку пылесоса Electrolux Ergospace™. Данное руководство по эксплуатации содержит сведения обо всех моделях серии Ergospace™. Поэтому некоторые функции или принадлежности, возможно, не входят в комплект выбранной вами модели. Наилучшие результаты гарантируются только для фирменных принадлежностей Electrolux, разработанных специально для данной модели пылесоса.
Polski 10-11
Dziękujemy za wybranie odkurzacza Ergospace™ firmy Electrolux. Ta instrukcja obsługi dotyczy wszystkich modeli odkurzacza Ergospace™. Oznacza to, że do konkretnego modelu mogą nie być dołączone niektóre akcesoria lub dany model może nie posiadać niektórych funkcji. Aby uzyskiwać najlepsze rezultaty, zawsze należy używać oryginalnych akcesoriów firmy Electrolux. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego odkurzacza.
Español 16-17
Gracias por elegir una aspiradora Electrolux Ergospace™. En este manual de instrucciones se incluyen todos los modelos Ergospace™. Es posible que su modelo no incluya algunos accesorios o funciones. Para lograr el mejor resultado, utilice únicamente los accesorios ori­ginales de Electrolux que han sido diseñados específicamente para su aspiradora.
Italiano 18-19
Grazie per avere scelto un aspirapolvere Electrolux Ergospace™. Queste Istruzioni per l’uso sono valide per tutti i modelli Ergospace™. Questo significa che per il modello specifico acquistato alcuni accessori o funzionalità potrebbero non essere inclusi. Per ottenere sempre i migliori risultati, utilizzare esclusivamente accessori originali Elecrolux, pensati in modo specifico per questo aspira­polvere.
Português 20-21
Obrigado por ter escolhido um aspirador Electrolux Ergospace™. Estas instruções de funcionamento abrangem todos os modelos Ergospace™. Isto significa que alguns aces­sórios/funções podem não estar incluídos no seu modelo específico. De modo a assegurar os melhores resultados utilize sempre acessórios originais Electrolux. Estes foram concebidos especialmente para o seu aspirador.
Norsk 26-27
Takk for at du valgte en Electrolux Ergospace™-støvsuger. Denne bruksanvis­ningen gjelder alle Ergospace™-modeller. Det betyr at ikke alt tilbehør og alle funksjoner nødvendigvis finnes på din modell. Bruk alltid orginalt Electrolux-tilbehør for best resultat. Dette tilbehøret er konstruert spesielt for din støvsuger.
Suomi 28-29
Kiitos, että olet valinnut Electrolux Ergospace™ -pölynimurin. Nämä käyttöoh­jeet kattavat kaikki Ergospace™-mallit. Tämä tarkoittaa, että osa lisälaitteista ja toiminnoista ei ehkä tule ostamasi mallin mukana. Varmista paras mahdollinen puhdistustulos käyttämällä alkuperäisiä Electroluxin varusteita. Ne on suunniteltu varta vasten tätä imuria varten.
Eesti keeles 30-31
Täname teid Electroluxi Ergospace™’i tolmuimeja valimise eest! Käesolev kasutusjuhend kehtib kõigi Ergospace™’i mudelite puhul. See tähendab, et teie konkreetse mudeli puhul ei pruugi kõiki tarvikuid või funktsioone kaasas olla. Parimate tulemuste saamiseks kasutage alati Electroluxi originaaltarvikuid. Need on loodud just teie tolmuimeja jaoks.
Svenska 12-13
Tack för att du har valt en Electrolux Ergospace™-dammsugare. Den här bruksan­visningen gäller för alla Ergospace™-modeller. Det innebär att vissa tillbehör eller funktioner eventuellt inte ingår i just din modell. Se till att alltid använda originaltillbehör från Electrolux för att få bästa möjliga resultat. De har utformats särskilt med avseende på din dammsugare.
2
Nederlands 22-23
Dank u dat u gekozen hebt voor een Ergospace™ van Electrolux. Deze gebruiks­aanwijzingen gelden voor alle Ergospace™­modellen. Dit kan betekenen dat uw model niet beschikt over bepaalde accessoires/functies. Gebruik voor de beste resultaten altijd origi­nele Electrolux-accessoires. Deze zijn speciaal voor uw stofzuiger ontworpen.
Latviski 32-33
Paldies, ka izvēlējāties putekļsūcēju Electrolux Ergospace™. Šīs ekspluatācijas instrukcijas attiecas uz visiem Ergospace™ modeļiem. Tas nozīmē, ka jūsu iegādātā modeļa komplektācijā, iespējams, daži piederumi vai iespējas nav iekļauti. Lai panāktu optimālu ekspluatāciju, vienmēr lietojiet oriģinālos Electrolux piederumus. Tie ir izstrādāti tieši jūsu putekļsūcējam.
Norsk
Tilbehør
1* Teleskoprør 2* Forlengerrør 3** Slangehåndtak + slange 4 Munnstykke for tepper/harde gulv 5* Lite kombimunnstykke 6* Fugemunnstykke 7* Møbelmunnstykke 8* Klemme for tilbehør 9 Ergobox™ (fra venstre mot høyre:
fremre del, HEPA-filter, deksel)
10 Turbomunnstykke 11 Munnstykke for harde gulv 12* Støv- og rengjøringssett
Sikkerhetsforskrifter
Apparatet må bare brukes av voksne, og bare til vanlig støvsuging i private hus­holdninger. Støvsugeren er dobbeltisolert, og trenger ikke å jordes.
Ikke støvsug
• På våte steder.
• I nærheten av eksplosjonsfarlige gas­ser etc.
• Uten Ergobox, for å unngå å skade apparatet. Det er montert en sikker­hetsinnretning som hindrer at dekselet kan lukkes uten Ergobox. Forsøk ikke å lukke dekselet med makt.
• Når støvsugeren viser synlige tegn på skade.
Ikke støvsug
• Skarpe gjenstander.
• Væske (kan forårsake alvorlig skade på maskinen).
• Varm eller kald aske, tente sigarett­stumper etc.
• Fint støv, for eksempel fra murpuss, betong, mel eller aske.
Ovennevnte kan forårsake alvorlig skade på motoren – skade som ikke dekkes av garantien.
Sikkerhetsforskrifter for elektrisk ledning
• En skadet kabel må bare byttes av autorisert Electrolux-servicepersonell.
• Skade på maskinkabelen dekkes ikke av garantien.
• Unngå å trekke eller løfte støvsugeren etter ledningen.
• Pluggen må tas ut av stikkontakten før støvsugeren rengjøres eller vedli­keholdes.
• Kontroller jevnlig at ledningen ikke er skadet. Bruk ikke støvsugeren hvis strømkabelen er skadet.
All service og alle reparasjoner må utføres av autorisert Electrolux-servicepersonell. Sørg for å oppbevare støvsugeren på et tørt sted.
Før du starter
Åpne frontdekselet på apparatet, og kontroller at Ergobox og filtrene sitter på plass. (Se også delen om bytte av filter/filtre.)
13 Sett inn slangen til tappene klikker på
plass (trykk inn tappene for å frigjøre slangen).
3* Sett slangen inn i slangehåndtaket til
klemmene kommer på plass (trykk på klemmene for å løsne slangen).
14 Fest forlengelsesrørene* eller tele-
skoprøret* til slangehåndtaket og munnstykket ved å skyve og dreie delene sammen* eller til de låses på plass med et klikk*. (Vri og trekk fra hverandre* eller trykk på låsene* for å demontere.)
15 Trekk ut nettledningen og sett støp-
selet i stikkontakten. Støvsugeren er utstyrt med kabelsnelle. Når nettled­ningen er trukket ut, holder den seg i den stillingen.
16 Når du vil spole tilbake ledningen,
gir du den et raskt rykk og slipper. Kabelen spoles automatisk tilbake.
17* Styrkeregulering: Vri strømbryteren
mot høyre når du skal starte støvsu­geren og øke sugestyrken. Vri strøm­bryteren mot venstre når du skal redusere sugestyrken, og enda lenger mot venstre når du skal slå av appa­ratet. Juster sugestyrken ved hjelp av sugekontrollen på slangehåndtaket (falskluft).
18 Praktiske parkeringsstillinger (som
også sparer ryggen) når du tar en pause i støvsugingen eller bærer og setter bort støvsugeren.
19 Støvsugeren kan bæres ved hjelp av
håndtaket oppå eller på nedre kant foran på apparatet.
20 La slangen sitte på plass når støv-
sugeren settes bort til oppbevaring: Trekk ut og plasser ergoshock™ over slangen.
Hvordan oppnå de beste resultater
Best ytelse oppnås ved å bruke apparatet på full styrke. Hvis styrken er på 50 %, vil filteret bli tilstoppet raskere.
Bruk munnstykkene slik:
Bruk munnstykket for tepper
Tepper:
/ harde gulv med spaken* i stilling (32). Reduser sugekraften for små tepper.
Harde gulv: Bruk munnstykket for tepper
/ harde gulv med spaken* i stilling (33).
Tregulv:Bruk munnstykket
for harde gulv* (11). Gardiner, lette tekstiler osv.: Bruk møbel­funksjonen på det lille kombimunnstykket* (5b) / møbelmunnstykket (7). Reduser om nødvendig sugestyrken.
Møbelstoffer:
Rammer, bokhyller etc.: Bruk børste-
funksjonen på det lille kombimunnstykket* (5a) / Easy Clean-utstyret* (12).
Bruke Easy Clean-utstyret: Easy Clean-utstyret festes mellom røret og håndtaket (12). Ta støvbørsten ut av beholderen når du vil rengjøre skjøre gjenstander, rammer, bokhyller osv. (12a). Trykk på avtrekkeren når støvbørsten skal rengjøres (12b). Luftstrømmen som skapes i beholderen, rengjør støvbørsten og sikrer at den statiske elektrisiteten opprettholdes.
Fuger, hjørner etc.: Bruk fugemunnstyk-
ket (6). Møbelmunnstykket og fugemunnstykket festes med klemmen og oppbevares på slangehåndtaket*.
Bruke turbomunnstykket*
21 Juster sugeeffekten ved å åpne og
lukke luftehullet.
Merk: Bruk ikke turbomunnstykket på dyre­skinn, tepper med lange frynser eller dybde på over 15 mm. For å unngå skade på teppet skal munnstykket ikke holdes stille mens bør­sten roterer. Før ikke munnstykket over strøm­førende ledninger, og pass på å slå støvsugeren av umiddelbart etter bruk.
Tømme Ergobox
Jo oftere du tømmer Ergobox, jo sjeldnere vil du oppleve at filteret tilstoppes. Tøm før max­merket på Ergobox nås.
22 Indikatoren for filtertilstopping blir rød
når filteret må rengjøres eller skiftes.
23 Ta tak i og løft Ergobox ut som vist i
illustrasjonen.
24 Sett den med den gjennomsiktige
delen under, og trekk i låsen for å ta av festeanordningen i metall. under­neath and pull the catch to remove the metal fastening.
25 Fjern dekselet (bakre del) forsiktig, og
tøm ut mulig gjenværende støv.
26 Tøm den gjennomsiktige (fremre)
delen.
Rengjøre Ergobox
Når du har tatt fra hverandre den fremre og den bakre delen og tatt ut HEPA-filteret, vasker du den under rennende vann. Den kan også vaskes i oppvaskmaskin. Bruk av vaskemiddel kan føre til at Ergobox blir ugjennomsiktig, men dette har ingen praktisk betydning. Se til at Ergobox er tørr før den settes på plass igjen.
Vaske det vaskbare HEPA-filteret
Sørg alltid for at filteret som settes inn i Ergobox, er helt tørt og rent. Det anbefales å vaske HEPA-filteret hver gang Ergobox tømmes.
27 Drei det vaskbare HEPA-filteret mot
klokken, og trekk det ut.
26
*Bare på enkelte modeller. **Utførelse avhenger av modell.
Loading...
+ 1 hidden pages