AEG XXLBOX1, XXLBOX1S, XXLBOX3T, XXLBOX1B, XXLBOX3 User Manual [sk]

...
Lietuviškai 34-35
Dėkojame Jums, kad pasirinkote dulkių siurblį „Electrolux Ergospace™”. Ši naudojimo instrukcija taikoma visiems „Ergospace™” modeliams. Tai reiškia, kad konkretaus modelio komplekte gali nebūti kai kurių priedų. Norėdami užtikrinti geriausius rezultatus, visada naudokite tik originalius „Electrolux” priedus. Jie buvo sukurti specialiai jūsų dulkių siurbliui.
Ελληνικά 44-45
Ευχαριστούµε που επιλέξατε την ηλεκτρική σκούπα Electrolux Ergospace™. Οι παρούσες Οδηγίες Λειτουργίας καλύπτουν όλα τα µοντέλα Ergospace™. Εποµένως, ορισµένα εξαρτήµατα ή λειτουργίες που αναφέρονται εδώ ενδέχεται να µη συµπεριλαµβάνονται στο µοντέλο που διαθέτετε. Για να έχετε τα καλύτερα δυνατά αποτελέσµατα, χρησιµοποιείτε πάντα τα γνήσια εξαρτήµατα Electrolux. Έχουν σχεδιαστεί αποκλειστικά για τη δική σας ηλεκτρική σκούπα.
Română 54-55
Vă mulţumim pentru alegerea unui aspirator Electrolux Ergospace™. Aceste instrucţiuni de folosire sunt valabile pentru toate modelele Ergospace™. Acest lucru înseamnă că modelul dumneavoastră poate să nu cuprindă anumite accesorii sau funcţii. Pentru a obţine cele mai bune rezultate, utilizaţi întotdeauna accesorii originale Electrolux. Acestea au fost concepute în special pentru aspiratorul dumneavoastră.
Български 36-37
Благодарим ви, че избрахте прахосмукачка Electrolux Ergospace™. Настоящите инструкции за експлоатация се отнасят за всички модели Ergospace™. Това означава, че за вашия конкретен модел може и да не намерите описание на някои аксесоари/ опции. Винаги ползвайте оригинални аксесоари на Electrolux, за да получите най-добри резултати. Те са разработени специално за вашата прахосмукачка.
Česky 38-39
Děkujeme, že jste si zvolili vysavač Electrolux Ergospace™. Tyto provozní pokyny jsou určeny pro všechny modely Ergospace™. To znamená, že některé příslušenství nebo funkce nemusí být součástí vašeho modelu. Chcete-li dosahovat nejlepších výsledků, používejte vždy původní příslušenství značky Electrolux. Toto příslušenství je určeno přímo pro váš vysavač.
Hrvatski 40-41
Hvala vam što se odabrali Electrolux Ergospace™ usisavač. Ove Upute za rad odnose se na sve Ergospace™ modele. To znači da kod vašeg specifičnog modela možda nisu uključeni neki dodaci/oprema. Kako bi osigurali najbolje rezultate, uvijek koristite originalne Electrolux dodatke. Oni su osmišljeni upravo za vaš usisavač.
Türkçe 46-47
Electrolux Ergospace™ elektrikli süpürgeyi tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Bu Kullanım Talimatları tüm Ergospace™ modelleri için geçerlidir. Bu, bahsi geçen aksesuarların /özelliklerin bazılarının sahip olduğunuz modelde bulunmayabileceği anlamına gelmektedir. En iyi sonuçları elde etmek için daima orjinal Electrolux aksesuarlarını kullanın. Bu aksesuarlar elektrikli süpürgeniz için özel olarak tasarlanmıştır.
Magyar 48-49
Köszönjük, hogy az Electrolux Ergospace™ porszívót választotta. Ez az üzemeltetési tájékoztató az összes Ergospace™ típushoz készült. Ez azt jelenti, hogy egy konkrét típusnál bizonyos tartozékok hiányozhatnak. A legjobb eredmény eléréséhez használjon eredeti Electrolux tartozékokat. Ezeket kimondottan az Ön porszívótípusához terveztük.
Slovenščina 50-51
Hvala, da ste se odločili za nakup sesalnika Electrolux Ergospace™. Ta navodila služijo za vse modele Ergospace™. Zato ni nujno, da so k vašemu modelu priloženi prav vsi deli dodatne opreme. Da bi zagotovili najboljše rezultate, uporabljajte le originalno dodatno opremo znamke Electrolux. Ti so bili narejeni posebej za vaš sesalnik.
Srpski 42-43
Hvala što ste izabrali usisivač Electrolux Ergospace™. Ova uputstva za upotrebu obuhvataju sve Ergospace™ modele. To znači da vaš model možda neće imati neke od obuhvaćenih funkcija/dodatni pribor. Da biste obezbedili najbolje rezultate, uvek koristite originalni Electrolux dodatni pribor. On je dizajniran specijalno za vaš usisivač.
Slovensky 52-53
Ďakujeme, že ste si vybrali vysávač Elektrolux Ergospace™. Tento návod na použitie slúži pre všetky modely vysávačov Ergospace™. To znamená, že váš konkrétny model nemusí obsahovať všetky doplnky/ funkcie. Najlepšie výsledky dosiahnete pri používaní originálnych doplnkov Electrolux, ktoré sú navrhnuté špeciálne pre váš vysávač.
3
Slovensky
Doplnky
1* Teleskopická trubica 2* Predlžovacie trubice 3** Rukoväť hadice + hadica 4 Hubica na koberce/tvrdú podlahu 5* Malá kombinovaná hubica 6* Štrbinová hubica 7* Hubica na čalúnenie 8* Príchytka na doplnky 9 Ergobox™ (zľava doprava: predná
časť, filter HEPA, kryt)
10 Turbohubica 11 Hubica na parkety 12* Súprava pre jednoduché čistenie
Bezpečnostné opatrenia
Vysávač by mali používať iba dospelí a iba na normálne vysávanie v domácnosti. Vysávač má dvojitú izoláciu a netreba ho uzemňovať.
Nikdy nevysávajte:
• Mokré miesta.
• V blízkosti horľavých plynov, atď.
• Bez Ergoboxu - predídete tak poškodeniu vysávača. Bezpečnostná poistka zabraňuje zatvoreniu krytu bez Ergoboxu. Nepokúšajte sa zatvoriť kryt násilím.
• Ak sú na kryte viditeľné známky poškodenia.
Nikdy nevysávajte:
• Ostré predmety.
• Tekutiny (môžu vysávač vážne poškodiť).
• Žeravý alebo vyhasnutý popol, zapálené cigaretové ohorky atď.
• Jemný prach, napríklad z omietky, betónu, múky alebo popola.
Tento prach môže spôsobiť vážne poškodenie motora – poškodenie, na ktoré sa záruka nevzťahuje.
Bezpečnostné opatrenia pre sieťový kábel:
• Poškodenú prívodnú šnúru môže vymeniť len autorizované servisné stredisko Electrolux.
• Na poškodenie šnúry vysávača sa záruka nevzťahuje.
• Vysávač nikdy neťahajte ani nezdvíhajte za prívodnú šnúru.
• Pred čistením alebo údržbou vysávača vytiahnite prívodnú šnúru zo zásuvky.
• Pravidelne kontrolujte, či prívodná šnúra nie je poškodená. Nikdy nepoužívajte vysávač s poškodenou prívodnou šnúrou.
Všetky servisné a opravárenské úkony musí vykonávať len autorizovaný servisný personál firmy Electrolux. Vysávač odkladajte na suchom mieste.
Pred spustením
Otvorte predný kryt prístroja a skontrolujte, či sú zariadenie Ergobox a filtre na svojom mieste. (Pozri tiež časť Výmena filtra.)
13 Zasuňte hadicu tak, aby ju zachytili
západky (ich stlačením sa hadica uvoľní).
3* Zasuňte hadicu do rukoväte hadice
tak, aby ju zachytili západky (ich stlačením sa hadica uvoľní).
14 Predlžovacie trubice* alebo
teleskopickú trubicu* spojte s rukoväťou hadice a hubicou zatlačením a súčasným pootočením* alebo kým západky necvaknú*. (Pri rozoberaní pootočte a potiahnite* alebo stlačte západky.)
15 Vytiahnite elektrickú šnúru a zapojte
ju do siete. Vysávač je vybavený navijakom šnúry. Po vytiahnutí zostáva elektrická šnúra v tej istej pozícii.
16 Ak chcete šnúru zvinúť, krátko ju
potiahnite a pustite. Šnúra sa potom automaticky zvinie.
17* Regulácia výkonu: Otáčaním
ovládača výkonu doprava sa vysávač zapne a zvyšuje sa sací výkon. Otáčaním ovládača výkonu doľava sa postupne znižuje sací výkon, až sa vysávač vypne. Sací výkon nastavte pomocou ovládača na rukoväti hadice.
18 Praktické parkovacie polohy (a
zároveň šetriace chrbát) pri prestávke vo vysávaní alebo pri prenášaní a odkladaní vysávača.
19 Vysávač môžete prenášať pomocou
rúčky na vrchnom alebo prednom spodnom okraji vysávača.
20 Ak vysávač nepoužívate, hadicu
zložte a prichyťte pomocou vytiahnutého nárazníka ergoshock™, ktorý upevníte okolo hadice.
Správne používanie
Najlepšie výsledky dosiahnete pri používaní vysávača v polohe s plným výkonom. Ak je výkon nastavený na 50 %, filter sa rýchlejšie zanesie.
Hubice používajte nasledovne: Koberce:
tvrdú podlahu s páčkou* v polohe (32). Pri malých kobercoch znížte sací výkon.
Tvrdé podlahy: Použite hubicu na
koberce/tvrdú podlahu s páčkou* v polohe (33).
Drevené podlahy:Použite hubicu
na parkety* (11). ľahké látky a pod. používajte malú kombinovanú hubicu nastavenú na funkciu pre čalúnenie* (5b) alebo hubicu na čalúnenie (7). V prípade potreby znížte sací výkon.
Použite hubicu na koberce/
Čalúnenie: Na záclony,
Konštrukcie, police atď.: Používajte
malú kombinovanú hubicu nastavenú na funkciu stierania prachu* (5a) alebo súpravu na jednoduché čistenie * (12).
Používanie súpravy na jednoduché čistenie: Súprava na jednoduché čistenie sa musí pripevniť medzi trubicu a rukoväť (12). Z nádoby vytiahnite prachovku a vyčistite ňou krehké predmety, rámy, police na knihy atď. (12a) Potiahnite kohútik a vyčistite prachovku (12b). Prúd vzduchu vytvorený v nádobe vyčistí prachovku a udrží jej statický náboj.
Štrbiny, rohy, atď.: Použite štrbinovú
hubicu (6). Hubicu na čalúnenie a štrbinovú hubicu uskladňujte pripnuté na rukoväti hadice*.
Používanie turbohubice*
21 Otváraním a zatváraním vzduchového
ventilu nastavte saciu silu.
Poznámka. Turbonástavec nepoužívajte na vysávanie zvieracích kožušín, kobercov s dlhými strapcami alebo dĺžkou vlasu viac ako 15 mm. Pri otáčaní kefy neostávajte s hubicou na jednom mieste, predídete tak poškodeniu koberca. Neprechádzajte hubicou cez elektrické káble a nezabudnite vysávač ihneď po použití vypnúť.
Vyprázdňovanie Ergoboxu
Čím častejšie vyprázdňujete Ergobox, tým zriedkavejšie sa zanesie filter. Ergobox treba vyprázdniť, skôr ako sa dosiahne značka max.
22 Keď treba filter vyčistiť alebo vymeniť,
indikátor zanesenia filtra je červený.
23 Uchopte Ergobox a vyberte ho, ako to
vidno na obrázku.
24 Otočte ho priehľadnou časťou nadol
a potiahnite západku, aby sa uvoľnila kovová sponka. underneath and pull the catch to remove the metal fastening.
25 Opatrne odpojte kryt (zadnú časť) a
vyprázdnite prípadný zvyškový prach.
26 Vyprázdnite priehľadnú (prednú) časť.
Čistenie Ergoboxu
Po oddelení prednej a zadnej časti vyberte filter HEPA a umyte ho pod tečúcou vodou. Možno ho umyť aj v umývačke riadu. Použitím saponátu môže Ergobox zmatnieť, ale neovplyvní to jeho účinnosť. Skôr ako ho vložíte späť, musí byť celkom suchý.
Čistenie umývateľného filtra HEPA
Vždy skontrolujte, či je filter, ktorý vkladáte do Ergoboxu, suchý a čistý. Odporúča sa umyť filter HEPA pri každom vyprázdnení Ergoboxu.
27 Otočte filer HEPA proti smeru hodi-
nových ručičiek a vytiahnite ho.
52
*Len niektoré modely. **Výkon závisí od modelu.
Loading...
+ 1 hidden pages