Lietuviškai 34-35
Dėkojame Jums, kad pasirinkote dulkių
siurblį „Electrolux Ergospace™”. Ši
naudojimo instrukcija taikoma visiems
„Ergospace™” modeliams. Tai reiškia, kad
konkretaus modelio komplekte gali nebūti
kai kurių priedų. Norėdami užtikrinti
geriausius rezultatus, visada naudokite tik
originalius „Electrolux” priedus. Jie buvo
sukurti specialiai jūsų dulkių siurbliui.
Ελληνικά 44-45
Ευχαριστούµε που επιλέξατε την ηλεκτρική
σκούπα Electrolux Ergospace™. Οι
παρούσες Οδηγίες Λειτουργίας καλύπτουν
όλα τα µοντέλα Ergospace™. Εποµένως,
ορισµένα εξαρτήµατα ή λειτουργίες
που αναφέρονται εδώ ενδέχεται να µη
συµπεριλαµβάνονται στο µοντέλο που
διαθέτετε. Για να έχετε τα καλύτερα δυνατά
αποτελέσµατα, χρησιµοποιείτε πάντα τα
γνήσια εξαρτήµατα Electrolux. Έχουν
σχεδιαστεί αποκλειστικά για τη δική σας
ηλεκτρική σκούπα.
Română 54-55
Vă mulţumim pentru alegerea unui
aspirator Electrolux Ergospace™. Aceste
instrucţiuni de folosire sunt valabile pentru
toate modelele Ergospace™. Acest lucru
înseamnă că modelul dumneavoastră
poate să nu cuprindă anumite accesorii
sau funcţii. Pentru a obţine cele mai bune
rezultate, utilizaţi întotdeauna accesorii
originale Electrolux. Acestea au fost
concepute în special pentru aspiratorul
dumneavoastră.
Български 36-37
Благодарим ви, че избрахте
прахосмукачка Electrolux Ergospace™.
Настоящите инструкции за
експлоатация се отнасят за всички
модели Ergospace™. Това означава, че за
вашия конкретен модел може и да не
намерите описание на някои аксесоари/
опции. Винаги ползвайте оригинални
аксесоари на Electrolux, за да получите
най-добри резултати. Те са разработени
специално за вашата прахосмукачка.
Česky 38-39
Děkujeme, že jste si zvolili vysavač
Electrolux Ergospace™. Tyto provozní
pokyny jsou určeny pro všechny modely
Ergospace™. To znamená, že některé
příslušenství nebo funkce nemusí být
součástí vašeho modelu. Chcete-li dosahovat
nejlepších výsledků, používejte vždy
původní příslušenství značky Electrolux.
Toto příslušenství je určeno přímo pro váš
vysavač.
Hrvatski 40-41
Hvala vam što se odabrali Electrolux
Ergospace™ usisavač. Ove Upute za rad
odnose se na sve Ergospace™ modele. To
znači da kod vašeg specifičnog modela
možda nisu uključeni neki dodaci/oprema.
Kako bi osigurali najbolje rezultate, uvijek
koristite originalne Electrolux dodatke. Oni
su osmišljeni upravo za vaš usisavač.
Türkçe 46-47
Electrolux Ergospace™ elektrikli süpürgeyi
tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Bu
Kullanım Talimatları tüm Ergospace™
modelleri için geçerlidir. Bu, bahsi geçen
aksesuarların /özelliklerin bazılarının sahip
olduğunuz modelde bulunmayabileceği
anlamına gelmektedir. En iyi sonuçları
elde etmek için daima orjinal Electrolux
aksesuarlarını kullanın. Bu aksesuarlar
elektrikli süpürgeniz için özel olarak
tasarlanmıştır.
Magyar 48-49
Köszönjük, hogy az Electrolux Ergospace™
porszívót választotta. Ez az üzemeltetési
tájékoztató az összes Ergospace™ típushoz
készült. Ez azt jelenti, hogy egy konkrét
típusnál bizonyos tartozékok hiányozhatnak.
A legjobb eredmény eléréséhez használjon
eredeti Electrolux tartozékokat. Ezeket
kimondottan az Ön porszívótípusához
terveztük.
Slovenščina 50-51
Hvala, da ste se odločili za nakup sesalnika
Electrolux Ergospace™. Ta navodila služijo
za vse modele Ergospace™. Zato ni nujno,
da so k vašemu modelu priloženi prav
vsi deli dodatne opreme. Da bi zagotovili
najboljše rezultate, uporabljajte le originalno
dodatno opremo znamke Electrolux. Ti so
bili narejeni posebej za vaš sesalnik.
Srpski 42-43
Hvala što ste izabrali usisivač Electrolux
Ergospace™. Ova uputstva za upotrebu
obuhvataju sve Ergospace™ modele. To
znači da vaš model možda neće imati neke
od obuhvaćenih funkcija/dodatni pribor.
Da biste obezbedili najbolje rezultate, uvek
koristite originalni Electrolux dodatni
pribor. On je dizajniran specijalno za vaš
usisivač.
Slovensky 52-53
Ďakujeme, že ste si vybrali vysávač
Elektrolux Ergospace™. Tento návod na
použitie slúži pre všetky modely vysávačov
Ergospace™. To znamená, že váš konkrétny
model nemusí obsahovať všetky doplnky/
funkcie. Najlepšie výsledky dosiahnete pri
používaní originálnych doplnkov Electrolux,
ktoré sú navrhnuté špeciálne pre váš
vysávač.
3
Slovensky
Doplnky
1* Teleskopická trubica
2* Predlžovacie trubice
3** Rukoväť hadice + hadica
4 Hubica na koberce/tvrdú podlahu
5* Malá kombinovaná hubica
6* Štrbinová hubica
7* Hubica na čalúnenie
8* Príchytka na doplnky
9 Ergobox™ (zľava doprava: predná
časť, filter HEPA, kryt)
10 Turbohubica
11 Hubica na parkety
12* Súprava pre jednoduché čistenie
Bezpečnostné opatrenia
Vysávač by mali používať iba dospelí a
iba na normálne vysávanie v domácnosti.
Vysávač má dvojitú izoláciu a netreba ho
uzemňovať.
Nikdy nevysávajte:
• Mokré miesta.
• V blízkosti horľavých plynov, atď.
• Bez Ergoboxu - predídete tak
poškodeniu vysávača. Bezpečnostná
poistka zabraňuje zatvoreniu krytu bez
Ergoboxu. Nepokúšajte sa zatvoriť
kryt násilím.
• Ak sú na kryte viditeľné známky
poškodenia.
Nikdy nevysávajte:
• Ostré predmety.
• Tekutiny (môžu vysávač vážne
poškodiť).
• Žeravý alebo vyhasnutý popol,
zapálené cigaretové ohorky atď.
• Jemný prach, napríklad z omietky,
betónu, múky alebo popola.
Tento prach môže spôsobiť vážne
poškodenie motora – poškodenie, na
ktoré sa záruka nevzťahuje.
Bezpečnostné opatrenia pre sieťový
kábel:
• Poškodenú prívodnú šnúru môže
vymeniť len autorizované servisné
stredisko Electrolux.
• Na poškodenie šnúry vysávača sa
záruka nevzťahuje.
• Vysávač nikdy neťahajte ani
nezdvíhajte za prívodnú šnúru.
• Pred čistením alebo údržbou
vysávača vytiahnite prívodnú šnúru
zo zásuvky.
• Pravidelne kontrolujte, či prívodná
šnúra nie je poškodená. Nikdy
nepoužívajte vysávač s poškodenou
prívodnou šnúrou.
Všetky servisné a opravárenské úkony
musí vykonávať len autorizovaný servisný
personál firmy Electrolux. Vysávač
odkladajte na suchom mieste.
Pred spustením
Otvorte predný kryt prístroja a
skontrolujte, či sú zariadenie Ergobox a
filtre na svojom mieste. (Pozri tiež časť
Výmena filtra.)
13 Zasuňte hadicu tak, aby ju zachytili
západky (ich stlačením sa hadica
uvoľní).
3* Zasuňte hadicu do rukoväte hadice
tak, aby ju zachytili západky (ich
stlačením sa hadica uvoľní).
14 Predlžovacie trubice* alebo
teleskopickú trubicu* spojte s
rukoväťou hadice a hubicou
zatlačením a súčasným pootočením*
alebo kým západky necvaknú*.
(Pri rozoberaní pootočte a potiahnite*
alebo stlačte západky.)
15 Vytiahnite elektrickú šnúru a zapojte
ju do siete. Vysávač je vybavený
navijakom šnúry. Po vytiahnutí
zostáva elektrická šnúra v tej istej
pozícii.
16 Ak chcete šnúru zvinúť, krátko ju
potiahnite a pustite. Šnúra sa potom
automaticky zvinie.
17* Regulácia výkonu: Otáčaním
ovládača výkonu doprava sa vysávač
zapne a zvyšuje sa sací výkon.
Otáčaním ovládača výkonu doľava sa
postupne znižuje sací výkon, až sa
vysávač vypne. Sací výkon nastavte
pomocou ovládača na rukoväti
hadice.
18 Praktické parkovacie polohy (a
zároveň šetriace chrbát) pri prestávke
vo vysávaní alebo pri prenášaní a
odkladaní vysávača.
19 Vysávač môžete prenášať pomocou
rúčky na vrchnom alebo prednom
spodnom okraji vysávača.
20 Ak vysávač nepoužívate, hadicu
zložte a prichyťte pomocou
vytiahnutého nárazníka ergoshock™,
ktorý upevníte okolo hadice.
Správne používanie
Najlepšie výsledky dosiahnete pri
používaní vysávača v polohe s plným
výkonom. Ak je výkon nastavený na 50 %,
filter sa rýchlejšie zanesie.
Hubice používajte nasledovne:
Koberce:
tvrdú podlahu s páčkou* v polohe (32).
Pri malých kobercoch znížte sací výkon.
Tvrdé podlahy: Použite hubicu na
koberce/tvrdú podlahu s páčkou* v
polohe (33).
Drevené podlahy:Použite hubicu
na parkety* (11).
ľahké látky a pod. používajte malú
kombinovanú hubicu nastavenú na
funkciu pre čalúnenie* (5b) alebo hubicu
na čalúnenie (7). V prípade potreby znížte
sací výkon.
Použite hubicu na koberce/
Čalúnenie: Na záclony,
Konštrukcie, police atď.: Používajte
malú kombinovanú hubicu nastavenú
na funkciu stierania prachu* (5a) alebo
súpravu na jednoduché čistenie * (12).
Používanie súpravy na jednoduché čistenie:
Súprava na jednoduché čistenie sa musí
pripevniť medzi trubicu a rukoväť (12). Z
nádoby vytiahnite prachovku a vyčistite ňou
krehké predmety, rámy, police na knihy atď.
(12a) Potiahnite kohútik a vyčistite prachovku
(12b). Prúd vzduchu vytvorený v nádobe vyčistí
prachovku a udrží jej statický náboj.
Štrbiny, rohy, atď.: Použite štrbinovú
hubicu (6).
Hubicu na čalúnenie a štrbinovú hubicu
uskladňujte pripnuté na rukoväti hadice*.
Používanie turbohubice*
21 Otváraním a zatváraním vzduchového
ventilu nastavte saciu silu.
Poznámka. Turbonástavec nepoužívajte na
vysávanie zvieracích kožušín, kobercov s
dlhými strapcami alebo dĺžkou vlasu viac
ako 15 mm. Pri otáčaní kefy neostávajte
s hubicou na jednom mieste, predídete
tak poškodeniu koberca. Neprechádzajte
hubicou cez elektrické káble a nezabudnite
vysávač ihneď po použití vypnúť.
Vyprázdňovanie Ergoboxu
Čím častejšie vyprázdňujete Ergobox, tým
zriedkavejšie sa zanesie filter. Ergobox treba
vyprázdniť, skôr ako sa dosiahne značka
max.
22 Keď treba filter vyčistiť alebo vymeniť,
indikátor zanesenia filtra je červený.
23 Uchopte Ergobox a vyberte ho, ako to
vidno na obrázku.
24 Otočte ho priehľadnou časťou nadol
a potiahnite západku, aby sa uvoľnila
kovová sponka. underneath and
pull the catch to remove the metal
fastening.
25 Opatrne odpojte kryt (zadnú časť) a
vyprázdnite prípadný zvyškový prach.
26 Vyprázdnite priehľadnú (prednú) časť.
Čistenie Ergoboxu
Po oddelení prednej a zadnej časti vyberte
filter HEPA a umyte ho pod tečúcou vodou.
Možno ho umyť aj v umývačke riadu.
Použitím saponátu môže Ergobox zmatnieť,
ale neovplyvní to jeho účinnosť. Skôr ako ho
vložíte späť, musí byť celkom suchý.
Čistenie umývateľného
filtra HEPA
Vždy skontrolujte, či je filter, ktorý vkladáte
do Ergoboxu, suchý a čistý. Odporúča sa
umyť filter HEPA pri každom vyprázdnení
Ergoboxu.
27 Otočte filer HEPA proti smeru hodi-
nových ručičiek a vytiahnite ho.
52
*Len niektoré modely. **Výkon závisí od modelu.