AEG XXL125, XXL130, XXL110, XXLTT11 User Manual [it]

2
DE Gebrauchsanweisung
EN Operating Instructions
NL Gebruiksaanwijzing
PT Instruções de utilização
ES Instrucciones de uso
GR Οδηγίες χρήσεως
FR Mode d‘emploi
SV Bruksanvisning
TR Kullanma Kılavuzu
CZ Návod k použití
SK Návod na použitie
HU Használati útmutató
PL Instrukcja obsługi
HR Uputstvo za upotrebu
SL Navodila za uporabo
RO Instrucţiuni de folosire
RU Инструкция по зксплуатации
BG Инструкция за употреба
SCG Uputstvo za upotrebu
NO Bruksanvisning
DK Brugsanvisning
EST Kasutusjuhend
LV Lietošanas instrukcija
LT Naudojimo instrukcija
3
3
English 6-22 Deutsch 7-23 Français 7-23
Thank you for having chosen an Electrolux
Ergospace vacuum cleaner. These
Operating Instructions cover all Ergospace
models. This means that with your specic
model, some accessories/features may
not be included. In order to ensure the
best results, always use original Electrolux
accessories. They have been designed
especially for your vacuum cleaner.
Vielen Dank, dass Sie sich für den
Electrolux Ergospace- Staubsauger
entschieden haben. Diese
Bedienungsanleitung gilt für alle
Ergospace-Modelle. Das bedeutet, dass Ihr
Modell bestimmte Zubehörteile und/oder
Funktionen möglicherweise nicht enthält.
Um bestmögliche Ergebnisse zu erzielen,
sollten Sie ausschließlich das speziell für
Ihren Staubsauger entwickelte Original
Electrolux Zubehör verwenden.
Nous vous remercions d’avoir choisi
l’aspirateur Electrolux Ergospace. Ces
instructions d’utilisation portent sur
l’ensemble des modèles Ergospace. Cela
signie qu’il est possible que certains
accessoires ou fonctions ne soient pas
fournis avec le modèle que vous avez
en votre possession. An d’obtenir des
performances optimales, utilisez toujours
des accessoires originaux Electrolux. Ils
ont été spécialement conçus pour votre
aspirateur.
Português 7-23 Türkçe 43-59 Español 7-23
Obrigado por ter escolhido um aspirador
Electrolux Ergospace. Estas instruções
de funcionamento abrangem todos
os modelos Ergospace. Isto signica
que alguns acessórios/funções podem
não estar incluídos no seu modelo
especíco. De modo a assegurar os
melhores resultados utilize sempre
acessórios originais Electrolux. Estes foram
concebidos especialmente para o seu
aspirador
Electrolux Ergospace elektrikli süpürgeyi
seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu Kullanım
Talimatları tüm Ergospace modelleri için
geçerlidir. Bu, bahsi geçen aksesuarların/
özelliklerin bazılarının sahip olduğunuz
modelde bulunmayabileceği anlamına
gelmektedir. En iyi sonuçları elde etmek
için daima orjinal Electrolux aksesuarlarını
kullanın. Bu aksesuarlar elektrikli
süpürgeniz için özel olarak tasarlanmıştır
Gracias por elegir una aspiradora
Electrolux Ergospace. En este manual
de instrucciones se incluyen todos los
modelos Ergospace. Es posible que su
modelo no incluya algunos accesorios o
funciones. Para lograr el mejor resultado,
utilice únicamente los accesorios originales
de Electrolux, que han sido diseñados
especícamente para su aspiradora.
Ελληνικά 43-59 Nederlands 25-41 Italiano 42-58
Ευχαριστούμε που επιλέξατε την ηλεκτρική
σκούπα Electrolux Ergospace. Οι παρούσες
Οδηγίες Λειτουργίας καλύπτουν όλα
τα μοντέλα Ergospace. Επομένως,
ορισμένα εξαρτήματα ή λειτουργίες
που αναφέρονται εδώ ενδέχεται να μη
συμπεριλαμβάνονται στο μοντέλο που
διαθέτετε. Για να έχετε τα καλύτερα δυνατά
αποτελέσματα, χρησιμοποιείτε πάντα
τα γνήσια εξαρτήματα Electrolux. Έχουν
σχεδιαστεί αποκλειστικά για τη δική σας
ηλεκτρική σκούπα.
Gefeliciteerd met uw keuze van een
Electrolux Ergospace-stofzuiger. Deze
bedieningsinstructies zijn van toepassing
op alle Ergospace-modellen. Dit betekent
dat mogelijk niet alle accessoires/
kenmerken van uw model worden
beschreven. Gebruik altijd originele
Electrolux-accessoires voor de beste
resultaten. Deze accessoires zijn speciaal
ontworpen voor uw stofzuiger.
Grazie per avere scelto un aspirapolvere
Electroluxx Ergospace. Queste Istruzioni
per l’uso sono valide per tutti i modelli
Ergospace. Questo signica che per il
modello specico acquistato, alcuni
accessori o funzionalità potrebbero non
essere inclusi. Per ottenere sempre i
migliori risultati, utilizzare esclusivamente
accessori originali Electrolux, pensati in
modo specico per questo aspirapolvere.
4
Svenska 24-40 Română61-77 Hrvatski 43-59
Tack för att du valde en Electrolux
Quickstopdammsugare. De här
instruktionerna gäller alla Quickstop-
modeller. Det är möjligt att inte alla
funktioner och tillbehör för just din modell
nns med. Använd alltid originaltillbehör
från Electrolux så uppnår du bästa
resultat. De är speciellt utformade för din
dammsugare.
Vă mulţumim pentru alegerea unui
aspirator Electrolux Ergospace. Aceste
instrucţiuni de folosire sunt valabile
pentru toate modelele Ergospace. Acest
lucru înseamnă că este posibil ca modelul
dumneavoastră să nu aibă disponibile
anumite accesorii sau funcţii. Pentru a
obţine cele mai bune rezultate, utilizaţi
întotdeauna accesorii originale Electrolux.
Acestea au fost concepute în mod special
pentru aspiratorul dumneavoastră.
Hvala vam što se odabrali Electrolux-
Ergospace usisavač. Ove Upute za rad
odnose se na sve Ergospace modele. To
znači da uz vaš specični model možda
neće biti uključeni neki dodaci/značajke.
Kako bi osigurali najbolje rezultate, uvijek
koristite originalne Electrolux dodatke. Oni
su osmišljeni upravo za vaš usisavač..
Česky 61-77 Srpski 79-95 Pусский 78-94
Děkujeme, že jste si zvolili vysavač
Electrolux Ergospace. Tyto provozní
pokyny jsou určeny pro všechny
modely Ergospace. To znamená, že váš
model nemusí být vybaven některým
příslušenstvím nebo funkcí. Chcete-li
dosahovat nejlepších výsledků, používejte
vždy původní příslušenství značky
Electrolux. Toto příslušenství je určeno
přímo pro váš vysavač.
Hvala sto ste izabrali usisivac Electrolux
Ergospace. Ova uputstva za upotrebu
obuhvataju sve modele Ergospace. To
znaci da vas model mozda nece imati neke
od obuhvacenih funkcija/dodatni pribor.
Da biste obezbedili najbolje rezultate,
uvek koristite originalni Electrolux dodatni
pribor. On je dizajniran specijalno za vas
usisivac.
Благодарим за покупку пылесоса
Electrolux Ergospace. Данное
руководство по эксплуатации
содержит сведения обо всех моделях
серии Ergospace. Поэтому некоторые
функции или принадлежности,
возможно, не входят в комплект
выбранной вами модели. Наилучшие
результаты гарантируются только для
фирменных принадлежностей Electrolux,
разработанных специально для данной
модели пылесоса.
Polski 60-76 Slovensky61-77 Magyar 61-77
Dziękujemy za wybranie odkurzacza
Ergospace Electrolux. Ta instrukcja obsługi
dotyczy wszystkich modeli odkurzacza
Ergospace. Oznacza to, że do konkretnego
modelu mogą nie być dołączone niektóre
akcesoria lub dany model może nie
mieć niektórych funkcji. Aby uzyskiwać
najlepsze rezultaty, zawsze należy używać
oryginalnych akcesoriów Electrolux.
Zostały one zaprojektowane specjalnie dla
tego tego odkurzacza.
Ďakujeme, že ste si vybrali vysávač
Electrolux Ergospace. Tento návod na
použitie slúži pre všetky modely vysávačov
Ergospace. To znamená, že váš konkrétny
model nemusí obsahovať všetky doplnky/
funkcie. Najlepšie výsledky dosiahnete
pri používaní originálnych doplnkov
Electrolux, ktoré sú navrhnuté špeciálne
pre váš vysávač
Köszönjük, hogy az Electrolux Ergospace
porszívót választotta. Ez az üzemeltetési
tájékoztató valamennyi Ergospace
típushoz használható. Ez azt jelenti, hogy
egy konkrét típusnál bizonyos tartozékok
hiányozhatnak. A legjobb eredmény
eléréséhez használjon eredeti Electrolux
tartozékokat. Ezeket kimondottan az Ön
porszívótípusához terveztük.
5
Slovenščina 79-95 Dansk 25-41 Lietuviškai 79-95
Hvala, da ste se odločili za nakup sesalnika
Electrolux Ergospace. Ta navodila služijo
za vse Ergospace. Zato ni nujno, da so k
vašemu modelu priloženi prav vsi deli
dodatne opreme. Da bi zagotovili najboljše
rezultate, uporabljajte le originalne
nadomestne dele Electrolux. Ti so bili
narejeni posebej za vaš sesalnik.
Tak, fordi du valgte en Electrolux
Ergospace-støvsuger. Denne
betjeningsvejledning gælder for alle
Ergospace-modeller. Det betyder muligvis,
at ikke alle funktioner eller alt tilbehør
følger med din model. Det bedste resultat
opnår du, hvis du altid bruger det originale
Electrolux-tilbehør. Det er designet specielt
til netop denne støvsuger.
Dėkojame Jums, kad pasirinkote
dulkių siurblį “Electrolux Ergospace.
Šios naudojimo taisyklės tinka visiems
“Ergospace” modeliams. Tai reiškia, kad
Jūsų turimas modelis gali neturėti kai kurių
priedų ar funkcijų. Visada naudokite tik
originalius “Electrolux” priedus. Jie sukurti
specialiai Jūsų dulkių siurbliui.
Български 43-59 Eesti keeles 96-104
Благодарим ви, че избрахте
прахосмукачка Electrolux Ergospace.
Настоящите инструкции за експлоатация
се отнасят за всички модели Ergospace.
Това означава, че за вашия конкретен
модел може и да не са включени някои
аксесоари/ опции. Винаги използвайте
оригинални аксесоари на Electrolux, за
да получите най-добри резултати. Те
са разработени специално за вашата
прахосмукачка.
Täname teid tolmuimeja Electrolux
Ergospace valimise eest! Käesolev
kasutusjuhend kehtib Ergospacei kõigi
mudelite puhul. See tähendab, et teie
konkreetsel mudelil ei pruugi olla kõiki
kirjeldatud tarvikuid või funktsioone.
Parimate tulemuste saamiseks kasutage
alati Electrolux originaaltarvikuid. Need on
loodud just teietolmuimeja jaoks.
Norsk 25-41 Latviski 79-95
Takk for at du valgte en Electrolux
Ergospacestøvsuger. Disse
bruksanvisningene gjelder for alle
Ergospace-modeller. Det betyr at enkelte
funksjoner og noe tilleggsutstyr kanskje
ikke er tilgjengelig for denne bestemte
modellen. Bruk alltid originalt Electrolux-
tilbehør for beste resultat. Det har blitt
utformet spesielt for støvsugeren din.
Paldies, ka izvēlējāties putekļsūcēju
Electrolux Ergospace. Šīs ekspluatācijas
instrukcijas attiecasuz visiem Ergospace
modeļiem. Tas nozīmē, ka jūsu iegādātā
modeļa komplektācijā daži piederumi vai
līdzekļi, iespējams, nav iekļauti. Lai panāktu
optimālu ekspluatāciju, vienmēr lietojiet
oriģinālos Electrolux piederumus. Tie ir
īpaši izstrādāti jūsu putekļsūcējam.
42
1. 2.
3. 4.
5. 7.6.
8. 9.
10. 12.11.
13.
Ελληνικά
Εξαρτήματα
1 Τηλεσκοπικός σωλήνας
2 Χειρολαβή + εύκαμπτος σωλήνας
3 Εξάρτημα για χαλί/σκληρό πάτωμα
4 * Μικρό σύνθετο ακροφύσιο
5 Εξάρτημα για στενές κοιλότητες
6* Εξάρτημα ταπετσαρίας
7* Κλιπ εξαρτημάτων
8** Σακούλα σκόνης, s-bag® , θήκη σακούλας.
9** Ergobox™ (από αριστερά προς τα δεξιά: μπροστινό μέρος,
φίλτρο HEPA, κάλυμμα)
10** Θήκη σακούλας και Προσαρμογέας για την TwinTechnology™
11* Εξάρτημα Turbo
12* Εξάρτημα για ξύλινα δάπεδα
13* Κιτ για εύκολο καθάρισμα
Προφυλάξεις ασφαλείας
Η ηλεκτρική σκούπα Ergospace θα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο
από ενήλικες και προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση. Η ηλεκτρική
σκούπα έχει διπλή μόνωση και δεν χρειάζεται να γειωθεί.
Ποτέ μην σκουπίζετε:
Σε βρεγμένους χώρους.
Κοντά σε εύφλεκτα αέρια κ.λ.π.
Χωρίς σακούλα σκόνης s-bag® για να αποφύγετε βλάβη στη
σκούπα σας. Ο μηχανισμός ασφαλείας που διαθέτει εμποδίζει το
κάλυμμα να κλείσει όταν δεν υπάρχει κιβώτιο Ergobox™ / s-bag®.
Μη δοκιμάσετε να κλείσετε το κάλυμμα δια της βίας.
Εάν το προστατευτικό περίβλημα φαίνεται κατεστραμμένο
Ποτέ μην σκουπίζετε:
Αιχμηρά αντικείμενα.
Υγρά (ενδέχεται να προκαλέσουν σοβαρή ζημιά στο μηχάνημα).
Ζεστά ή σβησμένα κάρβουνα, αναμμένα αποτσίγαρα, κ.λ.π.
Λεπτόκοκκη σκόνη, για παράδειγμα, από σοβά, τσιμέντο, αλεύρι,
κρύες ή ζεστές στάχτες. Τα παραπάνω ενδέχεται να προκαλέσουν
σοβαρή ζημιά στον κινητήρα - ζημιά που δεν καλύπτεται από την
εγγύηση.
Προφυλάξεις για το ηλεκτρικό καλώδιο:
Τα κατεστραμμένα καλώδια πρέπει να αντικαθίστανται μόνο σε
εξουσιοδοτημένα κέντρα σέρβις της Electrolux.
Η εγγύηση δεν καλύπτει φθορές του καλωδίου της συσκευής.
Ποτέ μην τραβάτε και μην ανασηκώνετε την ηλεκτρική σκούπα
από το καλώδιο.
Βγάλτε το φις από την πρίζα πριν τον καθαρισμό ή τη συντήρηση
της ηλεκτρικής σκούπας.
Ελέγχετε τακτικά ότι το καλώδιο δεν είναι κατεστραμμένο. Μην
χρησιμοποιείτε ποτέ την ηλεκτρική σκούπα αν το καλώδιο είναι
κατεστραμμένο.
Όλες οι επιδιορθώσεις και η συντήρηση πρέπει να
πραγματοποιούνται από εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της
Electrolux. Βεβαιωθείτε ότι η ηλεκτρική σκούπα φυλάσσεται σε
στεγνό μέρος.
* Μόνο ορισμένα μοντέλα. ** Εξαρτάται από την τεχνολογία
Italiano
Accessori
1 Tubo telescopico
2 Impugnatura per flessibile e flessibile
3 Bocchetta per tappeti/pavimenti
4* Bocchetta combinata piccola
5 Bocchetta per fessure
6* Bocchetta per tappezzeria
7* Fermaglio accessori
8** Sacchetto raccoglipolvere s-bag®, supporto del
sacchetto raccoglipolvere
9** Ergobox™ (da sinistra a destra: parte anteriore, filtro
HEPA, coperchio)
10** Supporto del sacchetto raccoglipolvere e adattatore
per TwinTechnology™
11* Bocchetta Turbo
12* Spazzola parquet
13* Kit piumino antipolvere
Norme di sicurezza
Ergospace deve essere utilizzato esclusivamente da
persone adulte e solo per la normale pulizia domestica.
L'aspirapolvere è dotato di doppio isolamento e non
necessita di messa a terra.
Non aspirare mai:
In aree bagnate.
In prossimità di gas infiammabili, ecc.
Senza il sacchetto raccoglipolvere s-bag®, per evitare di
danneggiare l'aspirapolvere. Un dispositivo di sicurezza
installato sull'aspirapolvere impedisce la chiusura del
coperchio in assenza di un Ergobox™/s-bag®. Non
forzare il coperchio per chiuderlo.
Quando l'involucro mostra segni visibili di
danneggiamento.
Non aspirare mai:
Oggetti appuntiti.
Fluidi (possono causare seri danni alla macchina).
Cenere calda o fredda, mozziconi accesi di sigarette, ecc.
Polvere fine, ad esempio di intonaco, calcestruzzo,
farina o cenere calda o fredda. I materiali riportati sopra
possono causare seri danni al motore. Questa evenienza
non è coperta da garanzia.
Precauzioni per il cavo elettrico
Un cavo danneggiato deve essere sostituito
esclusivamente presso un centro di assistenza
autorizzato Electrolux.
Il danneggiamento del cavo della macchina non è
coperto da garanzia.
Non tirare o sollevare mai l'aspirapolvere per il cavo.
Staccare la spina dalla presa di corrente elettrica prima
della pulizia o della manutenzione dell'aspirapolvere.
Verificare periodicamente che il cavo non sia
danneggiato. Non utilizzare l'aspirapolvere se il cavo è
danneggiato.
Qualsiasi intervento di manutenzione e riparazione deve
essere eseguito presso un centro di assistenza autorizzato
Electrolux. Conservare l'aspirapolvere in un ambiente
asciutto.
* Solo per alcuni modelli. ** L'esecuzione dipende dalla tecnologia.
43
Hrvatski
Pribor
1 Teleskopska cijev
2 Držač crijeva + crijevo
3 Produžetak za tepih/čvrstu površinu
4 * Mali kombinirani produžetak
5 Produžetak s uskim otvorom
6* Produžetak za tapecirane dijelove
7* Spojnica s dodacima
8** Vrećica za prašinu s-bag®, držač za vrećicu.
9** Ergobox™ (s lijeva na desno: prednji dio, HEPA filtar,
poklopac)
10** Držac za vrecicu i adaptor za TwinTechnology™
11* Turbo produžetak
12* Produžetak za parket
13* Set za jednostavno čišćenje
Mjere opreza
Ergospace mogu koristiti samo odrasli i to samo za
normalno usisavanje prašine u kućanstvu. Usisavac ima
dvostruku izolaciju i nema potrebe za uzemljenjem.
Nikada ne usisavajte:
Na mokrim površinama.
U blizini zapaljivih plinova itd.
Bez vrećice za prašinu s-bag® kako ne biste oštetili
usisavač. Pričvršćen je osigurač koji sprečava zatvaranje
poklopca bez Ergobox™ / s-bag®. Ne pokušavajte na silu
zatvoriti poklopac.
Kad kućište pokazuje jasne znakove oštećenja.
Nikada ne usisavajte:
Oštre objekte.
Tekućine (ovo može izazvati ozbiljna oštećenja uređaja).
Vruć ili hladan pepeo, upaljene cigarete itd.
Finu prašinu, na primjer od gipsa, betona, brašna
i toplog ili hladnog pepela. Gore navedeno može
izazvati ozbiljna oštećenja motora - oštećenja koja nisu
pokrivena jamstvom.
Mjere opreza za električni kabel:
Ošteceni kabel može zamijeniti samo ovlašteni
Electroluxov serviser.
Oštećenja kabla nisu pokrivena jamstvom.
Usisavač nikad ne vucite i ne dižite za kabel.
Prije čišćenja ili održavanja usisavača isključite utikač iz
struje.
Redovito provjeravajte je li kabel oštećen. Ako je kabel
oštećen, ni u kom slučaju ne smijete koristiti usisavač.
Održavanje i svi popravci moraju se vršiti u ovlaštenom
Electroluxovom servisnom centru. Usisavac uvijek držite na
suhom mjestu.
* Samo određeni modeli. **Izvršavanje ovisi o tehnologiji
Български
Аксесоари
1 Телескопична тръба
2 Дръжка на маркуча + маркуч
3 Накрайник за килими/твърди настилки
4 * Малък комбиниран накрайник
5 Накрайник за тесни места
6* Накрайник за тапицерия
7* Държач за аксесоари
8** Плик за прах, s-bag®, държач на плика.
9** Ergobox™ (отляво надясно: предна част, HEPA
филтър, капак)
10** Държач на плика за прах и адаптер за
TwinTechnology™
11* Турбо накрайник
12* Накрайник за паркет
13* Комплект за лесно почистване
Инструкции за безопасност
Ergospace трябва да се използва само от възрастни
и само за нормално почистване в домашна среда.
Прахосмукачката е с двойна изолация и не се нуждае от
заземяване.
Никога не почиствайте:
Мокри повърхности.
В близост до възпламеними газове и др.
Без плик за прах s-bag®, за да избегнете повреда
на прахосмукачката. Монтирано е предпазно
устройство, което не позволява капакът да се
затвори без Ergobox™ / s-bag®. Не се опитвайте да
затваряте капака със сила.
Когато по корпуса има видими следи от повреда
Никога не почиствайте:
Остри предмети.
Течности (това може сериозно да повреди
машината).
Горещи или студени въглени, горящи цигарени
фасове и др.
Например фин прах от гипс, бетон, брашно или
пепел. Споменатите могат да причинят сериозна
повреда в двигателя – повреда, за която не важи
гаранцията.
Предпазни мерки при работа с
електрическия кабел
При повреда на кабела, той трябва да бъде заменен
само в оторизиран сервиз на Electrolux.
Гаранцията не се отнася за повреда на кабела на
машината.
Никога не дърпайте или повдигайте прахосмукачката
чрез кабела.
Изваждайте щепсела от контакта, преди да отворите
прахосмукачката за почистване или поддръжка.
Проверете дали щепселът и кабелът не са
повредени. Никога не ползвайте прахосмукачката,
ако кабелът е повреден.
Всички сервизни и ремонтни работи трябва да се
извършват от упълномощен сервизен център на
Electrolux. Прахосмукачката трябва да се съхранява на
сухо място.
* Само някои модели. ** Изпълнението зависи от модела
Türkçe
Aksesuarlar
1 Teleskopik boru
2 Hortum sapı + hortum
3 Halı/sert yüzey başlığı
4 * Küçük kombine başlık
5 Yarı
k ucu
6* Döşeme başlığı
7* Aksesuar askısı
8** Toz torbasi, s-bag® , toz torbasi tutucusu.
9** Ergobox™ (soldan sağa: ön bölüm, HEPA filtresi, kapak)
10** Toz torbası tutucusu ve TwinTechnology™ Adaptörü
11*
Turbo Başlığı
12* Easy Clean
Güvenlik önlemleri
Ergospace sadece yetişkinler tarafından ve ev ortamında,
normal süpürme işlemleri için kullanılmalıdır. Elektrikli
süpürgenin çift yalıtım özelliği mevcuttur; bu nedenle,
kullanım için topraklama yapmaya gerek yoktur. Çocukların
elektrikli süpürge ile oynamadıklarından emin olunuz.
Süpürgeyi çocukların etrafında kullanırken dikkatli
olunuz. Elektrikli süpürge, çocuklar ya da cihazın çalışması
hakkında bilgi sahibi olmayan kişiler tarafından denetimsiz
olarak kullanılmamalıdır.
Asla kullanılmaması gereken yerler ve durumlar:
Islak alanlarda.
Yanıcı gazlar v.b. yakınında.
Elektrikli süpü
rgenin zarar görmesini önlemek için
cihazin içinde s-bag® toz torbası yokken. Ergobox™ /
s-bag® olmadan, kapağın kapanmasını engelleyen bir
güvenlik aygıtı yerleştirilmiştir. Kapağı kapatmak için
zorlamayın.
Gövdede gözle görünür bir hasar olduğunda
Asla kullanılmaması gereken yerler ve durumlar:
Keskin cisimler.
Sıvılar (bu, süpürgede ciddi hasara neden olabilir).
Sıcak veya soğuk küller, yanık sigara izmaritleri, vb.
Örneğin sıva ve beton tozları, un ya da kül gibi ince
tozlar.
Yukarıda sayılanlar motora ciddi zarar verebilir - bu tür
hasarlar garantiye dahil değildir.
Elektrik kablosu önlemleri:
Hasarlı bir kablo yalnızca yetkili bir Electrolux servis
merkezi tarafından değiştirilmelidir.
Cihazın kabloları garanti kapsamında değildir.
Elektrikli süpürgeyi asla kablosundan tutarak çekmeyin
veya kaldırmayın.
Temizlemeye veya bakımını yapmaya başlamadan önce,
daima süpürgenizin fişini prizden çıkartın.
Sik sik kablonun hasar görüp görmedigini kontrol
edin. Kablonun hasarlı olduğu durumlarda elektrikli
süpürgeyi asla kullanmayın.
Bütün servis ve onarım işlemleri yetkili bir Electrolux servis
merkezi tarafından yapılmalıdır. Elektrikli süpürgeyi kuru
bir yerde saklayınız Eğer elektrikli süpürgenin kablosu
hasarlı ise, herhangi bir kazayı önlemek için bu kablo
Electrolux yetkili servis tarafından değiştirilmelidir .
*Yalnızca belirli modellerde bulunur. ** Modele bağlı olarak çalışır
44
cordmatic™
14. 15.
16.
17. 18.
19a. 19b.
21.
22.
20.
* Μόνο ορισμένα μοντέλα. ** Εξαρτάται από την τεχνολογία* Solo per alcuni modelli. ** L'esecuzione dipende dalla tecnologia.
Italiano
Prima di cominciare
Aprire il coperchio anteriore della macchina e assicurarsi
che il sacchetto raccoglipolvere, s-bag®/Ergobox™, e il
microfiltro/filtro del motore** siano posizionati. (Vedere
inoltre Sostituzione dei filtri).
14* Aprire il coperchio posteriore* della macchina e
verificare che il filtro di scarico* sia posizionato.
15 Inserire il flessibile finché i fermi non si bloccano con
uno scatto (premere i fermi per rilasciare il flessibile).
(2). Inserire il flessibile nella relativa impugnatura
finché i fermi non si bloccano con uno scatto
(premere i fermi per rilasciare il flessibile).
16 Fissare il tubo telescopico* all'impugnatura del
flessibile e alla bocchetta spingendo e ruotando
contemporaneamente. (Girare e tirare per staccarle).
17 Estrarre il cavo elettrico e collegarlo alla presa di
corrente elettrica. L'aspirapolvere è dotato di un
avvolgicavo. Una volta estratto, il cavo elettrico viene
mantenuto in posizione.
18 Per riavvolgere il cavo, tirarlo in modo secco e
rilasciarlo. Il riavvolgimento avverrà in modo
automatico.
19a Controllo ON/OFF: premere il pulsante ON-OFF
una volta per accendere l'aspirapolvere. Premere
lo stesso pulsante una seconda volta per spegnere
l'aspirapolvere
19b Regolazione della potenza: ruotare il regolatore di
potenza verso „max” per aumentare la potenza di
aspirazione e verso „min” per diminuirla. Ulteriore
regolatore della potenza di aspirazione: utilizzare
il regolatore di aspirazione sull'impugnatura del
flessibile.
20 Posizioni di parcheggio comode (salvaschiena) per
pause durante la pulizia o per spostare e riporre
l'aspirapolvere.
21 È inoltre possibile trasportare l'aspirapolvere
utilizzando la maniglia collocata nella parte superiore
o in basso sul bordo anteriore della macchina.
22* Tenere il flessibile in posizione quando si ripone
l'aspirapolvere estendendo il paracolpi elastico e
collocandolo sul flessibile.
Ελληνικά
Πριν την εκκίνηση
Ανοίξτε το μπροστινό κάλυμμα της συσκευής και ελέγξτε εάν
η σακούλα σκόνης, s-bag® / Ergobox™ και το φίλτρο κινητήρα/
μικροφίλτρο** βρίσκονται στη θέση τους. (Ανατρέξτε επίσης στην
ενότητα "Αντικατάσταση φίλτρων").
14* Ανοίξτε το πίσω κάλυμμα* της συσκευής και ελέγξτε εάν
το
φίλτρο εξαγωγής* είναι στη θέση του.
15 Τοποθετήστε τον εύκαμπτο
σωλήνα ώστε να εφαρμόσει στη
θέση του ασφαλίζοντας με ένα κλικ (για να αποσυνδέσετε τον
εύκαμπτο σωλήνα, πιέστε τις ασφάλειες). (2). Τοποθετήστε τον
εύκαμπτο σωλήνα στην χειρολαβή του εύκαμπτου σωλήνα
ώστε να εφαρμόσει στη θέση του ασφαλίζοντας με ένα
κλικ (για να αποσυνδέσετε τον εύκαμπτο σωλήνα, πιέστε τις
ασφάλειες).
16 Συνδέστε τους σωλήνες προέκτασης* ή τον τηλεσκοπικό
σωλήνα* στη χειρολαβή και το ακροφύσιο σπρώχνοντας
και περιστρέφοντας ταυτόχρονα. (Για να τα αποσυνδέσετε,
περιστρέψτε και τραβήξτε προς τα έξω).
17 Τραβήξτε το
ηλεκτρικό καλώδιο και συνδέστε το στην πρίζα.
Η ηλεκτρική σκούπα διαθέτει σύστημα αυτόματης περιέλιξης
καλωδίου. Μόλις το ηλεκτρικό καλώδιο ξετυλιχτεί, μένει
σταθερό στη θέση αυτή.
18 Για να τυλίξετε ξανά
το καλώδιο, τραβήξτε το λίγο απότομα και
μετά αφήστε το. Το καλώδιο τυλίγεται ξανά αυτόματα.
19α Χειριστήριο ON/OFF: Πιέστε
μία φορά το κουμπί ON-OFF για
να ξεκινήσει η λειτουργία της ηλεκτρικής σκούπας. Πιέστε το
ίδιο κουμπί ακόμα μια φορά για να σβήσετε τη σκούπα.
19β Ρύθμιση ισχύος: Στρέψτε το χειριστήριο
ισχύος προς το
„max” (μέγ.) για να αυξήσετε την ισχύ αναρρόφησης. Στρέψτε
το χειριστήριο ισχύος προς το „min” (ελάχ.) για να μειώσετε
την ισχύ αναρρόφησης. Πρόσθετος έλεγχος της ισχύoς
αναρρόφησης: Χρησιμοποιήστε το χειριστήριο αναρρόφησης
στην χειρολαβή του εύκαμπτου σωλήνα.
20 Πρακτικές θέσεις τοποθέτησης
(και ταυτόχρονα στήριγμα
όρθιας τοποθέτησης) όταν θέλετε να διακόψετε το καθάρισμα
ή για τη μεταφορά και αποθήκευση της ηλεκτρικής σκούπας.
21 Μπορείτε επίσης να μεταφέρετε την ηλεκτρική σκούπα από
τη χειρολαβή που βρίσκεται στο επάνω ή το κάτω μπροστινό
άκρο της συσκευής.
22* Όταν αποθηκεύετε την ηλεκτρική σκούπα, στερεώστε τον
εύκαμπτο σωλήνα στη θέση του τοποθετώντας το καλώδιο
του ελαστικού προφυλακτήρα κατά μήκος του σωλήνα.
45
* Samo određeni modeli. **Izvršavanje ovisi o tehnologiji * Само някои модели. ** Изпълнението зависи от модела *Yalnızca belirli modellerde bulunur. ** Modele bağlı olarak çalışır
Hrvatski
Prije početka rada
Otvorite prednji poklopac stroja i provjerite jesu li s-bag®
/ Ergobox™
i motor-/mikrofiltar** na mjestu. (Pogledajte također
Uklanjanje filtra)
14* Otvorite stražnji pokrov stroja i provjerite je li ispušni
filtar* na mjestu.
15 Umetnite crijevo tako da zapori dođu na svoje mjesto
(pritisnite zapore da biste oslobodili crijevo). (2).
Gurnite crijevo u ručku crijeva tako da zapori dođu
na svoje mjesto (pritisnite zapore da biste oslobodili
crijevo).
16 Spojite produžne cijevi* ili teleskopsku cijev*
na ručku crijeva i produžetak pritiskanjem i
okretanjem u isto vrijeme. (Rastavlja se okretanjem i
povlačenjem.)
17 Izvucite električni kabel i priključite ga na struju.
Usisavač je opremljen mehanizmom za namatanje
kabla. Kada izvučete električni kabel, on ostaje u tom
položaju.
18 Da bi ponovno namotali kabel, lagano ga i brzo
povucite, a zatim pustite. Kabel se zatim automatski
namotava.
19a Kontrola za UKLJUCIVANJE/ISKLJUCIVANJE: Pritisnite
gumb za UKLJUCIVANJE/ISKLJUCIVANJE da biste
pokrenuli usisavac. Ponovno pritisnite isti gumb da
biste ga iskljucili.
19b Regulacija snage: Zakrenite kontrolu snage prema
oznaci „max” da biste povecali usisnu snagu.
Zakrenite kontrolu snage prema oznaci „min” da biste
smanjili usisnu snagu. Dodatne kontrole za usisnu
snagu: Koristite kontrolu usisa na rucki crijeva.
20 Položaji za praktican smještaj (i u isto vrijeme
znacajka koja osigurava uštedu) kada napravite
pauzu za vrijeme cišcenja ili kada nosite i spremate
usisavac.
21 Usisavač također možete nositi koristeći ručku na
vrhu ili na donjem vanjskom rubu stroja.
22* Čuvajte crijevo na mjestu kad pospremate usisavač,
izvlačenjem poprečne elastične trake koja se
postavlja preko crijeva.
Български
Преди да започнете
Отворете предния капак на машината и проверете дали
пликът за прах, s-bag® / Ergobox™ и микрофилтърът** на
двигателя са на мястото си. (Вижте и Смяна на филтър
(филтри))
14* Отворете задния капак* на машината и проверете
дали изпускателния филтър* е поставен на място.
15 Поставете маркуча, докато езичетата щракнат (за
да освободите маркуча, натиснете езичетата). (2).
Поставете маркуча в дръжката докато езичетата
щракнат и се фиксират (натиснете езичетата, за да
освободите маркуча).
16 Прикачете телескопичните тръби* към дръжката
и към накрайника с натискане и едновременно
завъртане. (За демонтиране завъртете и
издърпайте.)
17 Извадете електрическия кабел и го включете
в мрежата. Прахосмукачката е снабдена с
устройство за навиване на кабела. След като
електрическият кабел се извади, той остава в това
положение.
18 За навиване, дръпнете рязко кабела и после го
пуснете. Така той ще се навие автоматично.
19a Бутон ВКЛ./ИЗКЛ.: Натиснете бутона за включване
-
изключване, за да включите прахосмукачката.
Натиснете същия бутон отново, за да я изключите.
19b Регулиране на мощността: Завъртете регулатора
на мощността на "макс.", за да увеличите
смукателната сила. Завъртете регулатора на
мощността на "мин.", за да намалите смукателната
сила. Допълнително контролиране на силата
на засмукване: Използвайте контролирането на
засмукването на дръжката на маркуча.
20 Практична позиция за спиране (в същото време
помощ за почивка на гръбнака), когато правите
пауза по време на почистване или когато
пренасяте и съхранявате прахосмукачката.
21 Можете да носите прахосмукачката използвайки
горната дръжка или тази в долната предна част на
машината.
22* При съхранение на прахосмукачката поставете
маркуча на място, като издърпате еластичната
амортизираща корда и я поставите напреки на
маркуча.
Türkçe
Çalıştırmadan önce
Cihazın ön kapağını açın; toz torbası, s-bag® / Ergobox™ ve
motor filtresi/mikro filtrenin** yerinde oldugundan emin
olun. (Ayrıca bkz. Filtrenin (filtrelerin) değiştirilmesi)
14* Cihazın arka kapağını* açın ve hava çıkış filtresinin*
yerinde olduğundan emin olun.
15 Hor tumu, mandalları tıklayarak yerine oturacak
şekilde takın (hortumu çıkarmak için mandallara
basın). (2). Hortumu, mandalların tuttuğunu belirten
klik sesi çıkana dek sapın içine doğru itin (hortumu
çıkarmak için mandallara bastırın).
16 Uzatma borularını* veya teleskopik boruyu* aynı
anda itip çevirerek hortum sapına ve başlığa takın.
(Çıkartmak için çevirin ve dışarı doğru çekin.)
17 Elektrik kablosunu uzatın ve prize takın. Elektrikli
süpürgenin bir kablo sarıcısı vardır. Elektrik kablosu,
uzatıldıktan sonra o şekilde kalır.
18 Geri sarmak için kabloyu sert biçimde çekip birakin.
Kablo otomatik olarak geri sarılır.
19a AÇMA/KAPATMA kontrolü: AÇMA/KAPATMA
düğmesine bir kez basarak elektrikli süpürgeyi
çalıştırın. Cihazı kapatmak için aynı düğmeye bir kez
daha basın.
19b Güç Ayar
ı: Emiş gücünü artırmak için güç kontrol
düğmesini „max” (maksimum) yönüne doğru çevirin.
Emiş gücünü azaltmak için ise güç kontrol düğmesini
„min” (minimum) yönüne doğru çevirin. Ek emiş gücü
kontrolü: Hortum tutma yeri üzerindeki emiş gücü
düğmesini kullanın.
20 Temizliğe ara verdiğinizde ya da elektrikli süpürgeyi
taşımak veya saklamak için pratik (ve aynı zamanda
ilave bir sırt koruma özelliği sağlayan) bir park
pozisyonu.
21 Elektrikli süpürgenizi, cihazın üstünde veya ön alt
kenarında bulunan kolu kullanarak da taşıyabilirsiniz.
22* lektrikli süpürgeyi saklarken elastik koruyucu kabloyu
çekip hortumun etrafına dolayarak hortumun
yerinde durmasını sağlayın.
46
40. 41.
23.
4a.
5.
4b.
11.
12
24.
Italiano
Per ottenere i migliori risultati.
23 Accessori in dotazione*
Bocchetta per tappezzeria e bocchetta per fessure,
collocate sotto il coperchio pieghevole.
Utilizzare le bocchette come segue:
Tappeti: Utilizzare la bocchetta per tappeti/pavimenti
duri con la leva* in posizione (40). Ridurre la potenza di
aspirazione per tappeti piccoli.
Pavimenti duri: Utilizzare la bocchetta per tappeti/
pavimenti duri con la leva* in posizione (41).
Parquet: Utilizzare la bocchetta per pavimenti duri* (12).
Imbottiti: Tende, tessuti leggeri, ecc.: Utilizzare la funzione
imbottiti della bocchetta combinata piccola* (4b)/
bocchetta per imbottiti. Se necessario, ridurre la potenza
di aspirazione.
Cornici, mensole, ecc.: Utilizzare la funzione spazzola per
polvere della bocchetta combinata piccola* (4a)/kit Easy
clean* (13).
Fessure, angoli, ecc.: Utilizzare la bocchetta per fessure (5).
Uso della bocchetta Turbo* (11)
Nota: non utilizzare la bocchetta Turbo su rivestimenti in
pelle, tappeti con frange lunghe o con profondità di tessitura
superiore a 15 mm.Per evitare di danneggiare il tappeto, non
tenere ferma la bocchetta durante la rotazione della spazzola.
Non passare la bocchetta sui cavi elettrici e spegnere
l'aspirapolvere immediatamente dopo l'uso.
24 I
l sacchetto raccoglipolvere s-bag® deve essere
**sostituito/**svuotato quando la barra indicatrice
diventa completamente rossa. Controllare la barra
con la bocchetta sollevata.
Ελληνικά
Για να επιτύχετε τα καλύτερα αποτελέσματα.
23 Εξαρτήματα επάνω στη συσκευή*
Τα ακροφύσια ταπετσαρίας και στενών κοιλοτήτων βρίσκονται κάτω
από το αναδιπλούμενο κάλυμμα.
Χρησιμοποιήστε τα ακροφύσια ως εξής:
Χαλιά: Χρησιμοποιήστε το ακροφύσιο για χαλιά/σκληρά πατώματα
με το μοχλό* στη θέση (40). Για μικρά χαλιά ελαττώστε την ισχύ
αναρρόφησης.
Σκληρά δάπεδα: Χρησιμοποιήστε το ακροφύσιο για χαλιά/σκληρά
πατώματα με το μοχλό* στη θέση (41).
Ξύλινα δάπεδα: Χρησιμοποιήστε το ακροφύσιο για ξύλινα δάπεδα
(12).
Ταπετσαρίες: Κουρτίνες, ελαφρά υφάσματα κ.λπ.: Χρησιμοποιήστε τη
λειτουργία για ταπετσαρίες του μικρού σύνθετου ακροφυσίου* (4β)/
ακροφυσίου
τραπεζαρίας (6). Ελαττώστε την ισχύ αναρρόφησης εάν χρειάζεται.
Κάδρα, ράφια βιβλιοθήκης κλπ.: Χρησιμοποιήστε τη λειτουργία
βούρτσας για ξεσκόνισμα του μικρού σύνθετου ακροφυσίου* (4α) /
Κιτ για εύκολο καθάρισμα* (13).
Κοιλότητες, γωνίες κλπ.: Χρησιμοποιήστε το ακροφύσιο στενών
κοιλοτήτων (5).
Χρήση του εξαρτήματος turbo* (11)
Προσοχή: Μην χρησιμοποιείτε το εξάρτημα turbo σε δέρματα ζώων,
χαλάκια με μακριά κρόσσια ή χαλιά με πέλος που ξεπερνά τα 15 mm. Για
να μην καταστρέψετε το χαλί, μην αφήνετε το ακροφύσιο στην ίδια θέση
ενώ περιστρέφεται η βούρτσα. Μην περνάτε το ακροφύσιο πάνω από
ηλεκτρικά καλώδια και φροντίστε να απενεργοποιήσετε την ηλεκτρική
σκούπα αμέσως μετά την χρήση.
24 Πρέπει να **αλλάξετε
/ **αδειάσετε το δοχείο σκόνης / s-bag®
το αργότερο όταν η ένδειξή του γίνει εντελώς κόκκινη. Δείτε
την ένδειξη έχοντας το ακροφύσιο ανασηκωμένο.
* Μόνο ορισμένα μοντέλα. ** Εξαρτάται από την τεχνολογία* Solo per alcuni modelli. ** L'esecuzione dipende dalla tecnologia.
Loading...
+ 21 hidden pages