AEG XXL125, XXL130, XXL110, XXLTT11 User Manual [it]

2
DE Gebrauchsanweisung EN Operating Instructions NL Gebruiksaanwijzing PT Instruções de utilização ES Instrucciones de uso IT Istruzioni per l‘uso GR Οδηγίες χρήσεως FR Mode d‘emploi SV Bruksanvisning TR Kullanma Kılavuzu CZ Návod k použití SK Návod na použitie HU Használati útmutató PL Instrukcja obsługi HR Uputstvo za upotrebu SL Navodila za uporabo RO Instrucţiuni de folosire RU Инструкция по зксплуатации BG Инструкция за употреба SCG Uputstvo za upotrebu NO Bruksanvisning DK Brugsanvisning EST Kasutusjuhend LV Lietošanas instrukcija LT Naudojimo instrukcija
3
English 6-22 Deutsch 7-23 Français 7-23
Thank you for having chosen an Electrolux Ergospace vacuum cleaner. These Operating Instructions cover all Ergospace models. This means that with your specic model, some accessories/features may not be included. In order to ensure the best results, always use original Electrolux accessories. They have been designed especially for your vacuum cleaner.
Vielen Dank, dass Sie sich für den Electrolux Ergospace- Staubsauger entschieden haben. Diese Bedienungsanleitung gilt für alle Ergospace-Modelle. Das bedeutet, dass Ihr Modell bestimmte Zubehörteile und/oder Funktionen möglicherweise nicht enthält. Um bestmögliche Ergebnisse zu erzielen, sollten Sie ausschließlich das speziell für Ihren Staubsauger entwickelte Original Electrolux Zubehör verwenden.
Nous vous remercions d’avoir choisi l’aspirateur Electrolux Ergospace. Ces instructions d’utilisation portent sur l’ensemble des modèles Ergospace. Cela signie qu’il est possible que certains accessoires ou fonctions ne soient pas fournis avec le modèle que vous avez en votre possession. An d’obtenir des performances optimales, utilisez toujours des accessoires originaux Electrolux. Ils ont été spécialement conçus pour votre aspirateur.
Português 7-23 Türkçe 43-59 Español 7-23
Obrigado por ter escolhido um aspirador Electrolux Ergospace. Estas instruções de funcionamento abrangem todos os modelos Ergospace. Isto signica que alguns acessórios/funções podem não estar incluídos no seu modelo especíco. De modo a assegurar os melhores resultados utilize sempre acessórios originais Electrolux. Estes foram concebidos especialmente para o seu aspirador
Electrolux Ergospace elektrikli süpürgeyi seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu Kullanım Talimatları tüm Ergospace modelleri için geçerlidir. Bu, bahsi geçen aksesuarların/ özelliklerin bazılarının sahip olduğunuz modelde bulunmayabileceği anlamına gelmektedir. En iyi sonuçları elde etmek için daima orjinal Electrolux aksesuarlarını kullanın. Bu aksesuarlar elektrikli süpürgeniz için özel olarak tasarlanmıştır
Gracias por elegir una aspiradora Electrolux Ergospace. En este manual de instrucciones se incluyen todos los modelos Ergospace. Es posible que su modelo no incluya algunos accesorios o funciones. Para lograr el mejor resultado, utilice únicamente los accesorios originales de Electrolux, que han sido diseñados especícamente para su aspiradora.
Ελληνικά 43-59 Nederlands 25-41 Italiano 42-58
Ευχαριστούμε που επιλέξατε την ηλεκτρική σκούπα Electrolux Ergospace. Οι παρούσες Οδηγίες Λειτουργίας καλύπτουν όλα τα μοντέλα Ergospace. Επομένως, ορισμένα εξαρτήματα ή λειτουργίες που αναφέρονται εδώ ενδέχεται να μη συμπεριλαμβάνονται στο μοντέλο που διαθέτετε. Για να έχετε τα καλύτερα δυνατά αποτελέσματα, χρησιμοποιείτε πάντα τα γνήσια εξαρτήματα Electrolux. Έχουν σχεδιαστεί αποκλειστικά για τη δική σας ηλεκτρική σκούπα.
Gefeliciteerd met uw keuze van een Electrolux Ergospace-stofzuiger. Deze bedieningsinstructies zijn van toepassing op alle Ergospace-modellen. Dit betekent dat mogelijk niet alle accessoires/ kenmerken van uw model worden beschreven. Gebruik altijd originele Electrolux-accessoires voor de beste resultaten. Deze accessoires zijn speciaal ontworpen voor uw stofzuiger.
Grazie per avere scelto un aspirapolvere Electroluxx Ergospace. Queste Istruzioni per l’uso sono valide per tutti i modelli Ergospace. Questo signica che per il modello specico acquistato, alcuni accessori o funzionalità potrebbero non essere inclusi. Per ottenere sempre i migliori risultati, utilizzare esclusivamente accessori originali Electrolux, pensati in modo specico per questo aspirapolvere.
3
4
Svenska 24-40 Română61-77 Hrvatski 43-59
Tack för att du valde en Electrolux Quickstopdammsugare. De här instruktionerna gäller alla Quickstop­modeller. Det är möjligt att inte alla funktioner och tillbehör för just din modell nns med. Använd alltid originaltillbehör från Electrolux så uppnår du bästa resultat. De är speciellt utformade för din dammsugare.
Vă mulţumim pentru alegerea unui aspirator Electrolux Ergospace. Aceste instrucţiuni de folosire sunt valabile pentru toate modelele Ergospace. Acest lucru înseamnă că este posibil ca modelul dumneavoastră să nu aibă disponibile anumite accesorii sau funcţii. Pentru a obţine cele mai bune rezultate, utilizaţi întotdeauna accesorii originale Electrolux. Acestea au fost concepute în mod special pentru aspiratorul dumneavoastră.
Hvala vam što se odabrali Electrolux­Ergospace usisavač. Ove Upute za rad odnose se na sve Ergospace modele. To znači da uz vaš specični model možda neće biti uključeni neki dodaci/značajke. Kako bi osigurali najbolje rezultate, uvijek koristite originalne Electrolux dodatke. Oni su osmišljeni upravo za vaš usisavač..
Česky 61-77 Srpski 79-95 Pусский 78-94
Děkujeme, že jste si zvolili vysavač Electrolux Ergospace. Tyto provozní pokyny jsou určeny pro všechny modely Ergospace. To znamená, že váš model nemusí být vybaven některým příslušenstvím nebo funkcí. Chcete-li dosahovat nejlepších výsledků, používejte vždy původní příslušenství značky Electrolux. Toto příslušenství je určeno přímo pro váš vysavač.
Hvala sto ste izabrali usisivac Electrolux Ergospace. Ova uputstva za upotrebu obuhvataju sve modele Ergospace. To znaci da vas model mozda nece imati neke od obuhvacenih funkcija/dodatni pribor. Da biste obezbedili najbolje rezultate, uvek koristite originalni Electrolux dodatni pribor. On je dizajniran specijalno za vas usisivac.
Благодарим за покупку пылесоса Electrolux Ergospace. Данное руководство по эксплуатации содержит сведения обо всех моделях серии Ergospace. Поэтому некоторые функции или принадлежности, возможно, не входят в комплект выбранной вами модели. Наилучшие результаты гарантируются только для фирменных принадлежностей Electrolux, разработанных специально для данной модели пылесоса.
Polski 60-76 Slovensky61-77 Magyar 61-77
Dziękujemy za wybranie odkurzacza Ergospace Electrolux. Ta instrukcja obsługi dotyczy wszystkich modeli odkurzacza Ergospace. Oznacza to, że do konkretnego modelu mogą nie być dołączone niektóre akcesoria lub dany model może nie mieć niektórych funkcji. Aby uzyskiwać najlepsze rezultaty, zawsze należy używać oryginalnych akcesoriów Electrolux. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego tego odkurzacza.
Ďakujeme, že ste si vybrali vysávač Electrolux Ergospace. Tento návod na použitie slúži pre všetky modely vysávačov Ergospace. To znamená, že váš konkrétny model nemusí obsahovať všetky doplnky/ funkcie. Najlepšie výsledky dosiahnete pri používaní originálnych doplnkov Electrolux, ktoré sú navrhnuté špeciálne pre váš vysávač
Köszönjük, hogy az Electrolux Ergospace porszívót választotta. Ez az üzemeltetési tájékoztató valamennyi Ergospace típushoz használható. Ez azt jelenti, hogy egy konkrét típusnál bizonyos tartozékok hiányozhatnak. A legjobb eredmény eléréséhez használjon eredeti Electrolux tartozékokat. Ezeket kimondottan az Ön porszívótípusához terveztük.
5
Slovenščina 79-95 Dansk 25-41 Lietuviškai 79-95
Hvala, da ste se odločili za nakup sesalnika Electrolux Ergospace. Ta navodila služijo za vse Ergospace. Zato ni nujno, da so k vašemu modelu priloženi prav vsi deli dodatne opreme. Da bi zagotovili najboljše rezultate, uporabljajte le originalne nadomestne dele Electrolux. Ti so bili narejeni posebej za vaš sesalnik.
Tak, fordi du valgte en Electrolux Ergospace-støvsuger. Denne betjeningsvejledning gælder for alle Ergospace-modeller. Det betyder muligvis, at ikke alle funktioner eller alt tilbehør følger med din model. Det bedste resultat opnår du, hvis du altid bruger det originale Electrolux-tilbehør. Det er designet specielt til netop denne støvsuger.
Dėkojame Jums, kad pasirinkote dulkių siurblį “Electrolux Ergospace”. Šios naudojimo taisyklės tinka visiems “Ergospace” modeliams. Tai reiškia, kad Jūsų turimas modelis gali neturėti kai kurių priedų ar funkcijų. Visada naudokite tik originalius “Electrolux” priedus. Jie sukurti specialiai Jūsų dulkių siurbliui.
Български 43-59 Eesti keeles 96-104
Благодарим ви, че избрахте прахосмукачка Electrolux Ergospace. Настоящите инструкции за експлоатация се отнасят за всички модели Ergospace. Това означава, че за вашия конкретен модел може и да не са включени някои аксесоари/ опции. Винаги използвайте оригинални аксесоари на Electrolux, за да получите най-добри резултати. Те са разработени специално за вашата прахосмукачка.
Täname teid tolmuimeja Electrolux Ergospace valimise eest! Käesolev kasutusjuhend kehtib Ergospacei kõigi mudelite puhul. See tähendab, et teie konkreetsel mudelil ei pruugi olla kõiki kirjeldatud tarvikuid või funktsioone. Parimate tulemuste saamiseks kasutage alati Electrolux originaaltarvikuid. Need on loodud just teietolmuimeja jaoks.
Norsk 25-41 Latviski 79-95
Takk for at du valgte en Electrolux Ergospacestøvsuger. Disse bruksanvisningene gjelder for alle Ergospace-modeller. Det betyr at enkelte funksjoner og noe tilleggsutstyr kanskje ikke er tilgjengelig for denne bestemte modellen. Bruk alltid originalt Electrolux­tilbehør for beste resultat. Det har blitt utformet spesielt for støvsugeren din.
Paldies, ka izvēlējāties putekļsūcēju Electrolux Ergospace. Šīs ekspluatācijas instrukcijas attiecasuz visiem Ergospace modeļiem. Tas nozīmē, ka jūsu iegādātā modeļa komplektācijā daži piederumi vai līdzekļi, iespējams, nav iekļauti. Lai panāktu optimālu ekspluatāciju, vienmēr lietojiet oriģinālos Electrolux piederumus. Tie ir īpaši izstrādāti jūsu putekļsūcējam.
42
1. 2.
3. 4.
5. 7.6.
8. 9.
10. 12.11.
13.
Italiano
Ελληνικά
Accessori
1 Tubo telescopico 2 Impugnatura per flessibile e flessibile 3 Bocchetta per tappeti/pavimenti 4* Bocchetta combinata piccola 5 Bocchetta per fessure 6* Bocchetta per tappezzeria 7* Fermaglio accessori 8** Sacchetto raccoglipolvere s-bag®, supporto del
sacchetto raccoglipolvere
9** Ergobox™ (da sinistra a destra: parte anteriore, filtro
HEPA, coperchio)
10** Supporto del sacchetto raccoglipolvere e adattatore
per TwinTechnology™ 11* Bocchetta Turbo 12* Spazzola parquet 13* Kit piumino antipolvere
Norme di sicurezza
Ergospace deve essere utilizzato esclusivamente da persone adulte e solo per la normale pulizia domestica. L'aspirapolvere è dotato di doppio isolamento e non necessita di messa a terra.
Non aspirare mai:
• In aree bagnate.
• In prossimità di gas infiammabili, ecc.
• Senza il sacchetto raccoglipolvere s-bag®, per evitare di
danneggiare l'aspirapolvere. Un dispositivo di sicurezza installato sull'aspirapolvere impedisce la chiusura del coperchio in assenza di un Ergobox™/s-bag®. Non forzare il coperchio per chiuderlo.
• Quando l'involucro mostra segni visibili di
danneggiamento.
Non aspirare mai:
• Oggetti appuntiti.
• Fluidi (possono causare seri danni alla macchina).
• Cenere calda o fredda, mozziconi accesi di sigarette, ecc.
• Polvere fine, ad esempio di intonaco, calcestruzzo,
farina o cenere calda o fredda. I materiali riportati sopra possono causare seri danni al motore. Questa evenienza non è coperta da garanzia.
Precauzioni per il cavo elettrico
• Un cavo danneggiato deve essere sostituito
esclusivamente presso un centro di assistenza autorizzato Electrolux.
• Il danneggiamento del cavo della macchina non è
coperto da garanzia.
• Non tirare o sollevare mai l'aspirapolvere per il cavo.
• Staccare la spina dalla presa di corrente elettrica prima
della pulizia o della manutenzione dell'aspirapolvere.
• Verificare periodicamente che il cavo non sia
danneggiato. Non utilizzare l'aspirapolvere se il cavo è danneggiato.
Qualsiasi intervento di manutenzione e riparazione deve essere eseguito presso un centro di assistenza autorizzato Electrolux. Conservare l'aspirapolvere in un ambiente asciutto.
Εξαρτήματα
1 Τηλεσκοπικός σωλήνας 2 Χειρολαβή + εύκαμπτος σωλήνας 3 Εξάρτημα για χαλί/σκληρό πάτωμα 4 * Μικρό σύνθετο ακροφύσιο 5 Εξάρτημα για στενές κοιλότητες 6* Εξάρτημα ταπετσαρίας 7* Κλιπ εξαρτημάτων 8** Σακούλα σκόνης, s-bag® , θήκη σακούλας. 9** Ergobox™ (από αριστερά προς τα δεξιά: μπροστινό μέρος,
φίλτρο HEPA, κάλυμμα) 10** Θήκη σακούλας και Προσαρμογέας για την TwinTechnology™ 11* Εξάρτημα Turbo 12* Εξάρτημα για ξύλινα δάπεδα 13* Κιτ για εύκολο καθάρισμα
Προφυλάξεις ασφαλείας
Η ηλεκτρική σκούπα Ergospace θα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο από ενήλικες και προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση. Η ηλεκτρική σκούπα έχει διπλή μόνωση και δεν χρειάζεται να γειωθεί.
Ποτέ μην σκουπίζετε:
• Σε βρεγμένους χώρους.
• Κοντά σε εύφλεκτα αέρια κ.λ.π.
• Χωρίς σακούλα σκόνης s-bag® για να αποφύγετε βλάβη στη
σκούπα σας. Ο μηχανισμός ασφαλείας που διαθέτει εμποδίζει το κάλυμμα να κλείσει όταν δεν υπάρχει κιβώτιο Ergobox™ / s-bag®. Μη δοκιμάσετε να κλείσετε το κάλυμμα δια της βίας.
• Εάν το προστατευτικό περίβλημα φαίνεται κατεστραμμένο
Ποτέ μην σκουπίζετε:
• Αιχμηρά αντικείμενα.
• Υγρά (ενδέχεται να προκαλέσουν σοβαρή ζημιά στο μηχάνημα).
• Ζεστά ή σβησμένα κάρβουνα, αναμμένα αποτσίγαρα, κ.λ.π.
• Λεπτόκοκκη σκόνη, για παράδειγμα, από σοβά, τσιμέντο, αλεύρι,
κρύες ή ζεστές στάχτες. Τα παραπάνω ενδέχεται να προκαλέσουν σοβαρή ζημιά στον κινητήρα - ζημιά που δεν καλύπτεται από την εγγύηση.
Προφυλάξεις για το ηλεκτρικό καλώδιο:
• Τα κατεστραμμένα καλώδια πρέπει να αντικαθίστανται μόνο σε
εξουσιοδοτημένα κέντρα σέρβις της Electrolux.
• Η εγγύηση δεν καλύπτει φθορές του καλωδίου της συσκευής.
• Ποτέ μην τραβάτε και μην ανασηκώνετε την ηλεκτρική σκούπα
από το καλώδιο.
• Βγάλτε το φις από την πρίζα πριν τον καθαρισμό ή τη συντήρηση
της ηλεκτρικής σκούπας.
• Ελέγχετε τακτικά ότι το καλώδιο δεν είναι κατεστραμμένο. Μην
χρησιμοποιείτε ποτέ την ηλεκτρική σκούπα αν το καλώδιο είναι κατεστραμμένο.
Όλες οι επιδιορθώσεις και η συντήρηση πρέπει να πραγματοποιούνται από εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Electrolux. Βεβαιωθείτε ότι η ηλεκτρική σκούπα φυλάσσεται σε στεγνό μέρος.
* Solo per alcuni modelli. ** L'esecuzione dipende dalla tecnologia.
* Μόνο ορισμένα μοντέλα. ** Εξαρτάται από την τεχνολογία
43
Hrvatski
Pribor
1 Teleskopska cijev 2 Držač crijeva + crijevo 3 Produžetak za tepih/čvrstu površinu 4 * Mali kombinirani produžetak 5 Produžetak s uskim otvorom 6* Produžetak za tapecirane dijelove 7* Spojnica s dodacima 8** Vrećica za prašinu s-bag®, držač za vrećicu. 9** Ergobox™ (s lijeva na desno: prednji dio, HEPA filtar,
poklopac) 10** Držac za vrecicu i adaptor za TwinTechnology™ 11* Turbo produžetak 12* Produžetak za parket 13* Set za jednostavno čišćenje
Mjere opreza
Ergospace mogu koristiti samo odrasli i to samo za normalno usisavanje prašine u kućanstvu. Usisavac ima dvostruku izolaciju i nema potrebe za uzemljenjem.
Nikada ne usisavajte:
• Na mokrim površinama.
• U blizini zapaljivih plinova itd.
• Bez vrećice za prašinu s-bag® kako ne biste oštetili
usisavač. Pričvršćen je osigurač koji sprečava zatvaranje poklopca bez Ergobox™ / s-bag®. Ne pokušavajte na silu zatvoriti poklopac.
• Kad kućište pokazuje jasne znakove oštećenja.
Nikada ne usisavajte:
• Oštre objekte.
• Tekućine (ovo može izazvati ozbiljna oštećenja uređaja).
• Vruć ili hladan pepeo, upaljene cigarete itd.
• Finu prašinu, na primjer od gipsa, betona, brašna
i toplog ili hladnog pepela. Gore navedeno može izazvati ozbiljna oštećenja motora - oštećenja koja nisu pokrivena jamstvom.
Mjere opreza za električni kabel:
• Ošteceni kabel može zamijeniti samo ovlašteni
Electroluxov serviser.
• Oštećenja kabla nisu pokrivena jamstvom.
• Usisavač nikad ne vucite i ne dižite za kabel.
• Prije čišćenja ili održavanja usisavača isključite utikač iz
struje.
• Redovito provjeravajte je li kabel oštećen. Ako je kabel
oštećen, ni u kom slučaju ne smijete koristiti usisavač.
Održavanje i svi popravci moraju se vršiti u ovlaštenom Electroluxovom servisnom centru. Usisavac uvijek držite na suhom mjestu.
* Samo određeni modeli. **Izvršavanje ovisi o tehnologiji
Български
Аксесоари
1 Телескопична тръба 2 Дръжка на маркуча + маркуч 3 Накрайник за килими/твърди настилки 4 * Малък комбиниран накрайник 5 Накрайник за тесни места 6* Накрайник за тапицерия 7* Държач за аксесоари 8** Плик за прах, s-bag®, държач на плика. 9** Ergobox™ (отляво надясно: предна част, HEPA
филтър, капак)
10** Държач на плика за прах и адаптер за
TwinTechnology™ 11* Турбо накрайник 12* Накрайник за паркет 13* Комплект за лесно почистване
Инструкции за безопасност
Ergospace трябва да се използва само от възрастни и само за нормално почистване в домашна среда. Прахосмукачката е с двойна изолация и не се нуждае от заземяване.
Никога не почиствайте:
• Мокри повърхности.
• В близост до възпламеними газове и др.
• Без плик за прах s-bag®, за да избегнете повреда
на прахосмукачката. Монтирано е предпазно устройство, което не позволява капакът да се затвори без Ergobox™ / s-bag®. Не се опитвайте да затваряте капака със сила.
• Когато по корпуса има видими следи от повреда
Никога не почиствайте:
• Остри предмети.
• Течности (това може сериозно да повреди
машината).
• Горещи или студени въглени, горящи цигарени
фасове и др.
• Например фин прах от гипс, бетон, брашно или
пепел. Споменатите могат да причинят сериозна повреда в двигателя – повреда, за която не важи гаранцията.
Предпазни мерки при работа с електрическия кабел
• При повреда на кабела, той трябва да бъде заменен
само в оторизиран сервиз на Electrolux.
• Гаранцията не се отнася за повреда на кабела на
машината.
• Никога не дърпайте или повдигайте прахосмукачката
чрез кабела.
• Изваждайте щепсела от контакта, преди да отворите
прахосмукачката за почистване или поддръжка.
• Проверете дали щепселът и кабелът не са
повредени. Никога не ползвайте прахосмукачката,
ако кабелът е повреден. Всички сервизни и ремонтни работи трябва да се извършват от упълномощен сервизен център на Electrolux. Прахосмукачката трябва да се съхранява на сухо място.
* Само някои модели. ** Изпълнението зависи от модела
Türkçe
Aksesuarlar
1 Teleskopik boru 2 Hortum sapı + hortum 3 Halı/sert yüzey başlığı 4 * Küçük kombine başlık
k ucu
5 Yarı 6* Döşeme başlığı 7* Aksesuar askısı 8** Toz torbasi, s-bag® , toz torbasi tutucusu. 9** Ergobox™ (soldan sağa: ön bölüm, HEPA filtresi, kapak) 10** Toz torbası tutucusu ve TwinTechnology™ Adaptörü 11*
Turbo Başlığı
12* Easy Clean
Güvenlik önlemleri
Ergospace sadece yetişkinler tarafından ve ev ortamında, normal süpürme işlemleri için kullanılmalıdır. Elektrikli süpürgenin çift yalıtım özelliği mevcuttur; bu nedenle, kullanım için topraklama yapmaya gerek yoktur. Çocukların elektrikli süpürge ile oynamadıklarından emin olunuz. Süpürgeyi çocukların etrafında kullanırken dikkatli olunuz. Elektrikli süpürge, çocuklar ya da cihazın çalışması hakkında bilgi sahibi olmayan kişiler tarafından denetimsiz olarak kullanılmamalıdır.
Asla kullanılmaması gereken yerler ve durumlar:
• Islak alanlarda.
• Yanıcı gazlar v.b. yakınında.
• Elektrikli süpü cihazin içinde s-bag® toz torbası yokken. Ergobox™ / s-bag® olmadan, kapağın kapanmasını engelleyen bir güvenlik aygıtı yerleştirilmiştir. Kapağı kapatmak için zorlamayın.
• Gövdede gözle görünür bir hasar olduğunda
Asla kullanılmaması gereken yerler ve durumlar:
• Keskin cisimler.
• Sıvılar (bu, süpürgede ciddi hasara neden olabilir).
• Sıcak veya soğuk küller, yanık sigara izmaritleri, vb.
• Örneğin sıva ve beton tozları, un ya da kül gibi ince tozlar.
Yukarıda sayılanlar motora ciddi zarar verebilir - bu tür hasarlar garantiye dahil değildir.
Elektrik kablosu önlemleri:
• Hasarlı bir kablo yalnızca yetkili bir Electrolux servis merkezi tarafından değiştirilmelidir.
• Cihazın kabloları garanti kapsamında değildir.
• Elektrikli süpürgeyi asla kablosundan tutarak çekmeyin veya kaldırmayın.
• Temizlemeye veya bakımını yapmaya başlamadan önce, daima süpürgenizin fişini prizden çıkartın.
• Sik sik kablonun hasar görüp görmedigini kontrol edin. Kablonun hasarlı olduğu durumlarda elektrikli süpürgeyi asla kullanmayın.
Bütün servis ve onarım işlemleri yetkili bir Electrolux servis merkezi tarafından yapılmalıdır. Elektrikli süpürgeyi kuru bir yerde saklayınız Eğer elektrikli süpürgenin kablosu hasarlı ise, herhangi bir kazayı önlemek için bu kablo Electrolux yetkili servis tarafından değiştirilmelidir .
*Yalnızca belirli modellerde bulunur. ** Modele bağlı olarak çalışır
rgenin zarar görmesini önlemek için
44
cordmatic™
14. 15.
16.
17. 18.
19a. 19b.
21.
22.
20.
Italiano
Ελληνικά
Prima di cominciare
Aprire il coperchio anteriore della macchina e assicurarsi che il sacchetto raccoglipolvere, s-bag®/Ergobox™, e il microfiltro/filtro del motore** siano posizionati. (Vedere inoltre Sostituzione dei filtri).
14* Aprire il coperchio posteriore* della macchina e
verificare che il filtro di scarico* sia posizionato.
15 Inserire il flessibile finché i fermi non si bloccano con
uno scatto (premere i fermi per rilasciare il flessibile). (2). Inserire il flessibile nella relativa impugnatura finché i fermi non si bloccano con uno scatto (premere i fermi per rilasciare il flessibile).
16 Fissare il tubo telescopico* all'impugnatura del
flessibile e alla bocchetta spingendo e ruotando contemporaneamente. (Girare e tirare per staccarle).
17 Estrarre il cavo elettrico e collegarlo alla presa di
corrente elettrica. L'aspirapolvere è dotato di un avvolgicavo. Una volta estratto, il cavo elettrico viene mantenuto in posizione.
18 Per riavvolgere il cavo, tirarlo in modo secco e
rilasciarlo. Il riavvolgimento avverrà in modo automatico.
19a Controllo ON/OFF: premere il pulsante ON-OFF
una volta per accendere l'aspirapolvere. Premere lo stesso pulsante una seconda volta per spegnere l'aspirapolvere
19b Regolazione della potenza: ruotare il regolatore di
potenza verso „max” per aumentare la potenza di aspirazione e verso „min” per diminuirla. Ulteriore regolatore della potenza di aspirazione: utilizzare il regolatore di aspirazione sull'impugnatura del flessibile.
20 Posizioni di parcheggio comode (salvaschiena) per
pause durante la pulizia o per spostare e riporre l'aspirapolvere.
21 È inoltre possibile trasportare l'aspirapolvere
utilizzando la maniglia collocata nella parte superiore o in basso sul bordo anteriore della macchina.
22* Tenere il flessibile in posizione quando si ripone
l'aspirapolvere estendendo il paracolpi elastico e collocandolo sul flessibile.
Πριν την εκκίνηση
Ανοίξτε το μπροστινό κάλυμμα της συσκευής και ελέγξτε εάν η σακούλα σκόνης, s-bag® / Ergobox™ και το φίλτρο κινητήρα/ μικροφίλτρο** βρίσκονται στη θέση τους. (Ανατρέξτε επίσης στην ενότητα "Αντικατάσταση φίλτρων").
14* Ανοίξτε το πίσω κάλυμμα* της συσκευής και ελέγξτε εάν
φίλτρο εξαγωγής* είναι στη θέση του.
15 Τοποθετήστε τον εύκαμπτο
θέση του ασφαλίζοντας με ένα κλικ (για να αποσυνδέσετε τον εύκαμπτο σωλήνα, πιέστε τις ασφάλειες). (2). Τοποθετήστε τον εύκαμπτο σωλήνα στην χειρολαβή του εύκαμπτου σωλήνα ώστε να εφαρμόσει στη θέση του ασφαλίζοντας με ένα κλικ (για να αποσυνδέσετε τον εύκαμπτο σωλήνα, πιέστε τις ασφάλειες).
16 Συνδέστε τους σωλήνες προέκτασης* ή τον τηλεσκοπικό
σωλήνα* στη χειρολαβή και το ακροφύσιο σπρώχνοντας και περιστρέφοντας ταυτόχρονα. (Για να τα αποσυνδέσετε, περιστρέψτε και τραβήξτε προς τα έξω).
17 Τραβήξτε το
Η ηλεκτρική σκούπα διαθέτει σύστημα αυτόματης περιέλιξης καλωδίου. Μόλις το ηλεκτρικό καλώδιο ξετυλιχτεί, μένει σταθερό στη θέση αυτή.
18 Για να τυλίξετε ξανά
μετά αφήστε το. Το καλώδιο τυλίγεται ξανά αυτόματα.
19α Χειριστήριο ON/OFF: Πιέστε
να ξεκινήσει η λειτουργία της ηλεκτρικής σκούπας. Πιέστε το ίδιο κουμπί ακόμα μια φορά για να σβήσετε τη σκούπα.
19β Ρύθμιση ισχύος: Στρέψτε το χειριστήριο
„max” (μέγ.) για να αυξήσετε την ισχύ αναρρόφησης. Στρέψτε το χειριστήριο ισχύος προς το „min” (ελάχ.) για να μειώσετε την ισχύ αναρρόφησης. Πρόσθετος έλεγχος της ισχύoς αναρρόφησης: Χρησιμοποιήστε το χειριστήριο αναρρόφησης στην χειρολαβή του εύκαμπτου σωλήνα.
20 Πρακτικές θέσεις τοποθέτησης
όρθιας τοποθέτησης) όταν θέλετε να διακόψετε το καθάρισμα ή για τη μεταφορά και αποθήκευση της ηλεκτρικής σκούπας.
21 Μπορείτε επίσης να μεταφέρετε την ηλεκτρική σκούπα από
τη χειρολαβή που βρίσκεται στο επάνω ή το κάτω μπροστινό άκρο της συσκευής.
22* Όταν αποθηκεύετε την ηλεκτρική σκούπα, στερεώστε τον
εύκαμπτο σωλήνα στη θέση του τοποθετώντας το καλώδιο του ελαστικού προφυλακτήρα κατά μήκος του σωλήνα.
ηλεκτρικό καλώδιο και συνδέστε το στην πρίζα.
σωλήνα ώστε να εφαρμόσει στη
το καλώδιο, τραβήξτε το λίγο απότομα και
μία φορά το κουμπί ON-OFF για
ισχύος προς το
(και ταυτόχρονα στήριγμα
το
* Μόνο ορισμένα μοντέλα. ** Εξαρτάται από την τεχνολογία* Solo per alcuni modelli. ** L'esecuzione dipende dalla tecnologia.
45
Hrvatski
Български
Türkçe
Prije početka rada
Otvorite prednji poklopac stroja i provjerite jesu li s-bag® / Ergobox™
i motor-/mikrofiltar** na mjestu. (Pogledajte također Uklanjanje filtra)
14* Otvorite stražnji pokrov stroja i provjerite je li ispušni
filtar* na mjestu.
15 Umetnite crijevo tako da zapori dođu na svoje mjesto
(pritisnite zapore da biste oslobodili crijevo). (2). Gurnite crijevo u ručku crijeva tako da zapori dođu na svoje mjesto (pritisnite zapore da biste oslobodili crijevo).
16 Spojite produžne cijevi* ili teleskopsku cijev*
na ručku crijeva i produžetak pritiskanjem i okretanjem u isto vrijeme. (Rastavlja se okretanjem i povlačenjem.)
17 Izvucite električni kabel i priključite ga na struju.
Usisavač je opremljen mehanizmom za namatanje kabla. Kada izvučete električni kabel, on ostaje u tom položaju.
18 Da bi ponovno namotali kabel, lagano ga i brzo
povucite, a zatim pustite. Kabel se zatim automatski namotava.
19a Kontrola za UKLJUCIVANJE/ISKLJUCIVANJE: Pritisnite
gumb za UKLJUCIVANJE/ISKLJUCIVANJE da biste pokrenuli usisavac. Ponovno pritisnite isti gumb da biste ga iskljucili.
19b Regulacija snage: Zakrenite kontrolu snage prema
oznaci „max” da biste povecali usisnu snagu. Zakrenite kontrolu snage prema oznaci „min” da biste smanjili usisnu snagu. Dodatne kontrole za usisnu snagu: Koristite kontrolu usisa na rucki crijeva.
20 Položaji za praktican smještaj (i u isto vrijeme
znacajka koja osigurava uštedu) kada napravite pauzu za vrijeme cišcenja ili kada nosite i spremate usisavac.
21 Usisavač također možete nositi koristeći ručku na
vrhu ili na donjem vanjskom rubu stroja.
22* Čuvajte crijevo na mjestu kad pospremate usisavač,
izvlačenjem poprečne elastične trake koja se postavlja preko crijeva.
Преди да започнете
Отворете предния капак на машината и проверете дали пликът за прах, s-bag® / Ergobox™ и микрофилтърът** на двигателя са на мястото си. (Вижте и Смяна на филтър (филтри))
14* Отворете задния капак* на машината и проверете
дали изпускателния филтър* е поставен на място.
15 Поставете маркуча, докато езичетата щракнат (за
да освободите маркуча, натиснете езичетата). (2). Поставете маркуча в дръжката докато езичетата щракнат и се фиксират (натиснете езичетата, за да освободите маркуча).
16 Прикачете телескопичните тръби* към дръжката
и към накрайника с натискане и едновременно завъртане. (За демонтиране завъртете и издърпайте.)
17 Извадете електрическия кабел и го включете
в мрежата. Прахосмукачката е снабдена с устройство за навиване на кабела. След като електрическият кабел се извади, той остава в това положение.
18 За навиване, дръпнете рязко кабела и после го
пуснете. Така той ще се навие автоматично.
19a Бутон ВКЛ./ИЗКЛ.: Натиснете бутона за включване
изключване, за да включите прахосмукачката. Натиснете същия бутон отново, за да я изключите.
19b Регулиране на мощността: Завъртете регулатора
на мощността на "макс.", за да увеличите смукателната сила. Завъртете регулатора на мощността на "мин.", за да намалите смукателната сила. Допълнително контролиране на силата на засмукване: Използвайте контролирането на засмукването на дръжката на маркуча.
20 Практична позиция за спиране (в същото време
помощ за почивка на гръбнака), когато правите пауза по време на почистване или когато пренасяте и съхранявате прахосмукачката.
21 Можете да носите прахосмукачката използвайки
горната дръжка или тази в долната предна част на машината.
22* При съхранение на прахосмукачката поставете
маркуча на място, като издърпате еластичната амортизираща корда и я поставите напреки на маркуча.
Çalıştırmadan önce
Cihazın ön kapağını açın; toz torbası, s-bag® / Ergobox™ ve motor filtresi/mikro filtrenin** yerinde oldugundan emin olun. (Ayrıca bkz. Filtrenin (filtrelerin) değiştirilmesi)
14* Cihazın arka kapağını* açın ve hava çıkış filtresinin*
yerinde olduğundan emin olun.
15 Hor tumu, mandalları tıklayarak yerine oturacak
şekilde takın (hortumu çıkarmak için mandallara basın). (2). Hortumu, mandalların tuttuğunu belirten klik sesi çıkana dek sapın içine doğru itin (hortumu çıkarmak için mandallara bastırın).
16 Uzatma borularını* veya teleskopik boruyu* aynı
anda itip çevirerek hortum sapına ve başlığa takın. (Çıkartmak için çevirin ve dışarı doğru çekin.)
17 Elektrik kablosunu uzatın ve prize takın. Elektrikli
süpürgenin bir kablo sarıcısı vardır. Elektrik kablosu, uzatıldıktan sonra o şekilde kalır.
18 Geri sarmak için kabloyu sert biçimde çekip birakin.
Kablo otomatik olarak geri sarılır.
19a AÇMA/KAPATMA kontrolü: AÇMA/KAPATMA
düğmesine bir kez basarak elektrikli süpürgeyi çalıştırın. Cihazı kapatmak için aynı düğmeye bir kez daha basın.
-
19b Güç Ayar
20 Temizliğe ara verdiğinizde ya da elektrikli süpürgeyi
21 Elektrikli süpürgenizi, cihazın üstünde veya ön alt
22* lektrikli süpürgeyi saklarken elastik koruyucu kabloyu
ı: Emiş gücünü artırmak için güç kontrol düğmesini „max” (maksimum) yönüne doğru çevirin. Emiş gücünü azaltmak için ise güç kontrol düğmesini „min” (minimum) yönüne doğru çevirin. Ek emiş gücü kontrolü: Hortum tutma yeri üzerindeki emiş gücü düğmesini kullanın.
taşımak veya saklamak için pratik (ve aynı zamanda ilave bir sırt koruma özelliği sağlayan) bir park pozisyonu.
kenarında bulunan kolu kullanarak da taşıyabilirsiniz.
çekip hortumun etrafına dolayarak hortumun yerinde durmasını sağlayın.
* Samo određeni modeli. **Izvršavanje ovisi o tehnologiji * Само някои модели. ** Изпълнението зависи от модела *Yalnızca belirli modellerde bulunur. ** Modele bağlı olarak çalışır
46
40. 41.
23.
4a.
5.
4b.
11.
12
24.
Italiano
Ελληνικά
Per ottenere i migliori risultati.
23 Accessori in dotazione* Bocchetta per tappezzeria e bocchetta per fessure,
collocate sotto il coperchio pieghevole. Utilizzare le bocchette come segue: Tappeti: Utilizzare la bocchetta per tappeti/pavimenti
duri con la leva* in posizione (40). Ridurre la potenza di aspirazione per tappeti piccoli.
Pavimenti duri: Utilizzare la bocchetta per tappeti/ pavimenti duri con la leva* in posizione (41).
Parquet: Utilizzare la bocchetta per pavimenti duri* (12). Imbottiti: Tende, tessuti leggeri, ecc.: Utilizzare la funzione
imbottiti della bocchetta combinata piccola* (4b)/ bocchetta per imbottiti. Se necessario, ridurre la potenza di aspirazione.
Cornici, mensole, ecc.: Utilizzare la funzione spazzola per polvere della bocchetta combinata piccola* (4a)/kit Easy clean* (13).
Fessure, angoli, ecc.: Utilizzare la bocchetta per fessure (5).
Uso della bocchetta Turbo* (11)
Nota: non utilizzare la bocchetta Turbo su rivestimenti in pelle, tappeti con frange lunghe o con profondità di tessitura superiore a 15 mm.Per evitare di danneggiare il tappeto, non tenere ferma la bocchetta durante la rotazione della spazzola. Non passare la bocchetta sui cavi elettrici e spegnere l'aspirapolvere immediatamente dopo l'uso.
l sacchetto raccoglipolvere s-bag® deve essere
24 I
**sostituito/**svuotato quando la barra indicatrice diventa completamente rossa. Controllare la barra con la bocchetta sollevata.
Για να επιτύχετε τα καλύτερα αποτελέσματα.
23 Εξαρτήματα επάνω στη συσκευή* Τα ακροφύσια ταπετσαρίας και στενών κοιλοτήτων βρίσκονται κάτω
από το αναδιπλούμενο κάλυμμα. Χρησιμοποιήστε τα ακροφύσια ως εξής: Χαλιά: Χρησιμοποιήστε το ακροφύσιο για χαλιά/σκληρά πατώματα
με το μοχλό* στη θέση (40). Για μικρά χαλιά ελαττώστε την ισχύ αναρρόφησης.
Σκληρά δάπεδα: Χρησιμοποιήστε το ακροφύσιο για χαλιά/σκληρά πατώματα με το μοχλό* στη θέση (41).
Ξύλινα δάπεδα: Χρησιμοποιήστε το ακροφύσιο για ξύλινα δάπεδα (12).
Ταπετσαρίες: Κουρτίνες, ελαφρά υφάσματα κ.λπ.: Χρησιμοποιήστε τη λειτουργία για ταπετσαρίες του μικρού σύνθετου ακροφυσίου* (4β)/ ακροφυσίου
τραπεζαρίας (6). Ελαττώστε την ισχύ αναρρόφησης εάν χρειάζεται. Κάδρα, ράφια βιβλιοθήκης κλπ.: Χρησιμοποιήστε τη λειτουργία
βούρτσας για ξεσκόνισμα του μικρού σύνθετου ακροφυσίου* (4α) / Κιτ για εύκολο καθάρισμα* (13).
Κοιλότητες, γωνίες κλπ.: Χρησιμοποιήστε το ακροφύσιο στενών κοιλοτήτων (5).
Χρήση του εξαρτήματος turbo* (11)
Προσοχή: Μην χρησιμοποιείτε το εξάρτημα turbo σε δέρματα ζώων, χαλάκια με μακριά κρόσσια ή χαλιά με πέλος που ξεπερνά τα 15 mm. Για να μην καταστρέψετε το χαλί, μην αφήνετε το ακροφύσιο στην ίδια θέση ενώ περιστρέφεται η βούρτσα. Μην περνάτε το ακροφύσιο πάνω από ηλεκτρικά καλώδια και φροντίστε να απενεργοποιήσετε την ηλεκτρική σκούπα αμέσως μετά την χρήση.
24 Πρέπει να **αλλάξετε
το αργότερο όταν η ένδειξή του γίνει εντελώς κόκκινη. Δείτε την ένδειξη έχοντας το ακροφύσιο ανασηκωμένο.
/ **αδειάσετε το δοχείο σκόνης / s-bag®
* Μόνο ορισμένα μοντέλα. ** Εξαρτάται από την τεχνολογία* Solo per alcuni modelli. ** L'esecuzione dipende dalla tecnologia.
Loading...
+ 21 hidden pages