AEG WOK38TCIO User Manual [it]

Page 1
istruzioni per l'uso
Profiline
Wok a induzione
WOK 38TCi O
Page 2
We were thinking of you when we made this product
Page 3
complimenti per aver scelto un elettro­domestico Electrolux che, siamo certi, avrà modo di apprezzare per le presta­zioni, la qualità e l'affidabilità e che le renderà la vita di ogni giorno più confor­tevole, facile e sicura. Da sempre il nostro impegno è quello di produrre utilizzando la tecnologia più avanzata, nel rispetto dell'ambiente e sempre in anticipo rispetto agli obblighi normativi. Oltre il 90% dei nostri elettrodomestici sono prodotti ecologici in classe A, A+, A++ e vengono raccomandati dal WWF.
La lettura completa di questo libretto le permetterà un utilizzo corretto e sicuro della sua apparecchiatura e le darà an­che utili consigli sulla manutenzione più efficiente.
electrolux 3
Page 4
4 electrolux indice
1
Indice
Avvertenze di sicurezza 5 Descrizione dell'apparecchio 7 Funzionamento dell’apparecchio 11 Suggerimenti per la cottura con il wok 17 Pulizia e manutenzione 21 Che cosa fare se … 24 Smaltimento 26 Istruzioni di installazione 27 Montaggio, generalità 29 Montaggio a risalto 30 Montaggio integrato 34 Targheta di omologazione 36 Servizio clienti 37 Assistenza 38
Nelle presenti informazioni per l’utente vengono usati i seguenti simboli:
Attenzione! Leggere assolutamente! Importanti avvertenze sulla sicurezza di persone, e informazioni per evitare danni all’elettrodomestico
3 Avvertenze generali e consigli
2 Avvertenze per la tutela dell’ambiente
z Tensione pericolosa
Page 5
Avvertenze di sicurezza
Siete pregati di osservare questa indica­zione, poiché in caso contrario si estin­gue qualsiasi diritto alla garanzia per i danni insorti.
Impiego conforme allo scopo previ­sto
Le persone (bambini inclusi) che, in conseguenza delle loro facoltà fisi­che, sensoriali o intellettuali o della loro inesperienza o mancanza di co­noscenza, non sono in grado di uti­lizzare in sicurezza l’apparecchio, non devono farne uso senza la sor­veglianza o la guida di una persona responsabile.
Non assentarsi durante il funziona­mento dell’elettrodomestico.
Questo apparecchio deve essere im­piegato soltanto per la cottura e l'ar­rostimento di pietanze per uso domestico.
L’apparecchio non deve essere uti­lizzato come superficie di lavoro o di appoggio.
Non sono ammesse trasformazioni o modifiche all’apparecchio.
Non appoggiate né conservate liqui­di infiammabili, materiali facilmente incendiabili o oggetti che possono fondersi (ad es. pellicola, plastica, al­luminio) sull'apparecchio o nelle im­mediate vicinanze.
avvertenze di sicurezza electrolux 5
Sicurezza dei bambini
Tenete i bambini piccoli lontani dall'apparecchio.
Lasciate avvicinare i bambini più grandicelli all’apparecchio solo sotto sorveglianza.
Per evitare un’accensione acciden­tale provocata da bambini e animali domestici, raccomandiamo di attiva­re la sicurezza dei bambini.
Norme di sicurezza generali
Il montaggio e l'allacciamento dell’apparecchio devono essere ef­fettuati esclusivamente da tecnici qualificati e autorizzati.
Gli apparecchi da incasso devono essere messi in funzione solo dopo l’installazione in piani di lavoro e mo­bili da incasso adeguati e a norma.
In caso di guasti all’apparecchio o di danni al piano in vetroceramica (rot­ture, crepe o fessure) l’apparecchio deve essere spento e staccato dalla corrente elettrica, per evitare una possibile scossa elettrica.
Le riparazioni sulla lavastoviglie de­vono essere effettuate esclusiva­mente da personale qualificato e autorizzato.
Page 6
6 electrolux avvertenze di sicurezza
Sicurezza durante l'utilizzo
Il grasso surriscaldato e gli oli si in­cendiano molto rapidamente. Attenzione! Pericolo di incendio!
Pericolo di ustioni! Olio o grasso im­messi successivamente in una pen­tola già calda si infiammano molto rapidamente e possono generare schizzi.
Un impiego disattento dell’apparec­chio può comportare il rischio di bru­ciature.
Rimuovete adesivi e pellicole dal pia­no in vetroceramica.
I cavi degli apparecchi elettrici non devono essere posati sulla superficie calda dell’apparecchio o su stoviglie calde.
Disinserire la zona di cottura dopo ogni uso.
I portatori di pace-maker devono te­nere il busto ad una distanza minima di 30 cm dalle zone di cottura a indu­zione accese.
Pericolo di ustioni! Non mettere nella cuvette oggetti di metallo, come col­telli, forchette, cucchiai e coperchi perché potrebbero diventare molto caldi.
Pericolo di incendio! Non inserire carta, cartone, tessuto ecc. tra il pia­no in vetroceramica e la pentola wok.
Sicurezza durante la pulizia
Per pulire l'apparecchio occorre spegnerlo e attendere che si raffred­di.
Per motivi di sicurezza è vietata la pulizia dell’apparecchio con idropuli­trici a vapore oppure ad alta pressio­ne.
Per evitare danni all’apparecchio
Il piano in vetroceramica può essere danneggiato dalla caduta di oggetti.
Il bordo del piano in vetroceramica può essere danneggiato da urti con pentole.
Oggetti che possono fondere e liqui­di traboccati possono bruciare rima­nendo attaccati al piano in vetroceramica e pertanto devono es­sere rimossi immediatamente.
Non usare la zona di cottura con sto­viglie vuote o senza stoviglie.
Lo spazio richiesto per la ventilazione di 5mm fra il piano di lavoro e la sot­tostante parte anteriore del mobile non deve essere coperto.
Page 7
Descrizione dell'apparecchio
Dotazione zona di cottura
300 mm
Pannello di comando
Pannello di comando
descrizione dell'apparecchio electrolux 7
Piano di cottura 2300Wcon funzione Power
Spia di controllo
Sicurezza dei bambini
Display Livello
di cottura
Livello di cottura 6 / funzione Power
Sicurezza dei
bambini
Display Timer
Timer
Selezione tempo timer
Display Livello di cottura
Spia di controllo
Acceso/Spento
Acceso/Spento
Selezione livelli cottura
Page 8
8 electrolux descrizione dell'apparecchio
Tasti sensore Touch Control
Per il funzionamento dell'apparecchio vengono utilizzati i tasti sensore Touch­Control. Le funzioni vengono controllate mediante sfioramento dei tasti sensore. I tasti sensore vengono sfiorati dall'alto, senza coprire altri tasti sensore.
Tasto sensore Funzione
Acceso / Spento Accensione e spegnimento dell'appa-
recchio Aumento dei valori impostati Aumento del livello di cottura Diminuzione delle imposta-
Diminuzione del livello di cottura
zioni Timer Selezione Timer Aumento dei valori impostati Aumento del tempo di timer Diminuzione delle imposta-
Diminuzione del tempo del timer
zioni Sicurezza dei bambini Bloccaggio del pannello di comando
per bambini
Power Accensione/spegnimento della funzione
Power
Livello di cottura 6 Impostare direttamente il livello di cottu-
ra 6
Page 9
descrizione dell'apparecchio electrolux 9
Display
Display Descrizione
¾ La zona di cottura è disinserita u Livello di mantenimento in
caldo
È impostato il livello di mantenimento in caldo
¿ - Ç Livelli di cottura Il livello di cottura è impostato e Errore Si è presentata una funzione errata f Riconoscimento pentola La pentola non è adatta o troppo picco-
la oppure non è appoggiata alcuna pen­tola
h Calore residuo La zona di cottura è ancora calda l Sicurezza dei bambini sicurezza dei bambini è inserito p Power La funzione Power è attivata _ Spegnimento automatico Lo spegnimento è attivo
Display del calore residuo
Avvertenza! Pericolo di ustioni a causa del calore residuo. Una volta spente le zone di cottura richiedono un po’ di tempo per raffreddarsi. Fate attenzione al calore residuo
Il calore residuo può essere sfrutta­to anche per fondere e tenere in cal­do le pietanze.
h.
Page 10
10 electrolux descrizione dell'apparecchio
Accessori
Wok P6 Padella wok (compresa nella confezione)
390 mm, 6 litri, acciaio inox
Con impugnatura e manico
Coperchio a campana per wok DG39 (accessorio speciale)
390 mm, acciaio inox
Griglia di sgocciolamento wok A39 (accessorio speciale)
390 mm, semicerchio, acciaio inox
Page 11
funzionamento dell’apparecchio electrolux 11
Funzionamento dell’appa­recchio
Usare solo pentole wok adatte per questo apparecchio.
Accensione e spegnimento
dell’apparecchio
Pannello di comando Display Spia di controllo
Accensione Premere per 2 secondi ¾ / h Accesa Spegnimento Premere per 2 secondi h / nessuno Spenta
Dopo l’accesione entro ca. 10 secondi occorre impostare un li­vello di cottura oppure una funzio­ne, altrimenti l’apparecchio di spegne automaticamente.
Impostazione del livello di cottura
Pannello di comando Display
Aumento sfiorare u fino a Ç Diminuzione sfiorare Ç fino a ¾ Spegnimento sfiorare contemporaneamente e ¾
Page 12
12 electrolux funzionamento dell’apparecchio
Attivazione e disattivazione della funzione Power
La funzione Power mette a disposi­zione delle zone di cottura a induzione una potenza aggiuntiva, ad es. per por­tare velocemente ad ebollizione una grande quantità di acqua. La funzione Power viene attivata per 10 minuti. Dopodiché la zona di cottura a induzione torna automaticamente al li­vello di cottura 9.
Pannello di co-
Display sinistro Display destro
mando
Accensione Sfiorare p p Spegnimento Sfiorare Spento 9
Impiego della sicurezza dei bambini
La sicurezza dei bambini impedisce un utilizzo accidentale dell'apparecchio.
Inserimento della sicurezza per bambini
Fase Pannello di comando Display/Segnale
1. Accendere l’apparecchio (non impo­stare alcun livello di cottura)
2. Premere per 4 secondi l
L’apparecchio si spegne. La sicurezza per bambini è inserita.
Disinserimento della sicurezza per bambini
Fase Pannello di comando Display/Segnale
1. Accendere l’apparecchio l
2. Premere per 4 secondi 0 acceso
L’apparecchio si spegne. La sicurezza per bambini è disinserita.
¾
Page 13
funzionamento dell’apparecchio electrolux 13
Superamento della sicurezza dei bambini
È possibile disinserire la sicurezza per bambini per un unico processo di cottu­ra, successivamente però rimane attiva.
Fase Pannello di comando Display/Segnale
1. accendere l’apparecchio l
2. sfiorare contemporaneamente e ¾ / segnale acustico
Fino al successivo spegnimento dell’apparecchio può essere utilizzato normal­mente.
Page 14
14 electrolux funzionamento dell’apparecchio
Impiego del timer
Sono possibili due funzioni:
Funzione Premessa Risultato allo scadere
Dispositivo di spegni-
mento automatico
Microcronometro Se la zona di cottura non è
Se oltre ad un microcronometro si imposta anche un livello di cottura, il microcronometro diventa un di­spositivo di spegnimento automati­co. La zona di cottura viene spenta allo scadere del tempo impostato.
Con un livello di cottura
impostato
utilizzata
del tempo
Segnale acustico
0 acceso
La zona di cottura si
spegne
Segnale acustico
0 acceso
Page 15
funzionamento dell’apparecchio electrolux 15
Impostazione del tempo
Fase Pannello di comando Display
1. Sfiorare La spia di controllo lampeggia
2. Sfiorare o 0 fino a 99 minuti
La spia di controllo si accende. Il tempo è impostato. Il tempo scorre a ritroso.
Spegnimento della funzione Timer
Fase Pannello di comando Display
1. Sfiorare La spia di controllo lampeggia
2. Sfiorare Il tempo rimanente scorre a ritroso fino a 0.
La spia di controllo si spegne. La funzione Timer è disinserita.
Modifica del tempo
Fase Pannello di comando Display
1. Sfiorare La spia di controllo lampeggia
2. Sfiorare o 01 fino a 99 minuti
La spia di controllo si accende. Il tempo è impostato. Il tempo scorre a ritroso.
Disattivazione del segnale acustico
Fase Campo del pannello di
Segnale acustico
comando
1. sfiorare Conferma acustica
Il segnale acustico si disattiva.
Page 16
16 electrolux funzionamento dell’apparecchio
Spegnimento automatico
Piano di cottura
Se entro 10 secondi ca. dall’accen­sione del piano di cottura non viene regolato alcun livello di cottura, il pia­no di cottura si disinserisce automa­ticamente.
Se la zona di cottura viene disinseri­ta, il piano di cottura si disinserisce automaticamente dopo 10 secondi ca.
Zona di cottura a induzione
In caso di surriscaldamento (ad es. a causa di una pentola che sta cuo­cendo a vuoto) la zona di cottura si spegne automaticamente. visualizzato. Prima di un nuovo im­piego la zona di cottura deve essere impostata su re.
Qualora vengano usate stoviglie non adatte o non venga usata alcuna stoviglia, dopo 2 minuti il display della zona di cottura si spegne.
Livello di cottura Spegnimento dopo
v, 1 - 2 6 ore 3 - 4 5 ore 5 4 ore 6 - 9 1,5 ore
0 e lasciata raffredda-
f si accende nel display, e
_ viene
Zona di cottura a induzione
In caso di surriscaldamento (ad es. a causa di una pentola che sta cuo­cendo a vuoto) la zona di cottura si spegne automaticamente. visualizzato. Prima di un nuovo im­piego la zona di cottura deve essere impostata su re.
Se vengono utilizzate pentole non adatte, dopo 2 minuti il display della zona di cottura si spegne.
Se la zona di cottura non viene disin­serita dopo un dato periodo di tem­po o il livello di cottura non viene modificato, la zona di cottura si disin­serisce automaticamente. Viene vi­sualizzato utilizzo la zona di cottura deve essere regolata su
_ viene
0 e lasciata raffredda-
f si accende nel display e
_. Prima di un nuovo
0.
Page 17
suggerimenti per la cottura con il wok electrolux 17
Suggerimenti per la cottura con il wok
Il wok a induzione è eccellente per la preparazione di pietanze “á la minute”, in particolare specialità cinesi. Durante il breve tempo di cottura il cibo deve es­sere costantemente girato. Grazie al si­stema di riscaldamento a induzione, la pentola wok consente un processo di cottura estremamente rapido e a tem­peratura elevata. In tal modo la carne e il pesce rimangono succulenti mentre le verdure mantengono colore, sapore e vitamine.
Attenzione! Pericolo di ustioni a causa di grassi e oli surriscaldati. Il wok a induzione, in particolare a partire dal livello di cottura 7, ha una potenza elevata con un rapido tem­po estremamente di reazione. Il grasso e l’olio si surriscaldano mol­to rapidamente; se cominciano a fu­mare, il calore è eccessivo. Non allontanarsi dalla cucina duran­te la cottura di pietanze in grasso oppure in olio.
Avvertenza sull'acrilamide Secondo le più recenti scoperte
scientifiche una cottura intensiva degli alimenti, in particolare nel caso di prodotti contenenti amido, può rappresentare un rischio per la salute a causa dell'acrilamide. Per­tanto vi raccomandiamo di cucinare possibilmente a basse temperature e di non rosolare troppo intensa­mente gli alimenti.
Uso del saltapasta
Posate con attenzione il saltapasta nella vaschetta. In caso di un uso in­cauto il manico può urtare la superfi­cie in vetroceramica e danneggiarla.
Non agitate il saltapasta mentre è nella vaschetta. La superficie in ve­troceramica può graffiarsi o essere danneggiata dal manico.
La prova del cucchiaio di legno con­sente di valutare la temperatura di frittura. Immergere il manico di un cucchiaio di legno nel grasso caldo:
– se emergono leggere bollicine, la
temperatura di frittura è raggiunta.
– Se non appaiono bollicine, la tempe-
ratura di frittura non è ancora rag­giunta.
Page 18
18 electrolux suggerimenti per la cottura con il wok
Stoviglie per wok a induzione
Prova di idoneità
Le pentole sono adatte per la cottura a induzione, se ...
... un po’ d’acqua su una zona di cottura a induzione con livello di cot­tura 9 viene riscaldata in breve tem­po.
... un magnete aderisce sul fondo della pentola.
La pentola provoca dei rumori du­rante il funzionamento sulle zone di cottura a induzione. Questi rumori non sono da ricondurre a un guasto dell’apparecchio e il funzionamento non è compromesso in alcun modo.
Il sicuro funzionamento dell’appa­recchio ai sensi della norma EN60335 è garantito solo con la pa­della wok fornita. Non utilizzare pentole con il fondo piatto.
Page 19
suggerimenti per la cottura con il wok electrolux 19
Tipi di cottura con il wok
Cottura rapida ad alta temperatura
Il wok viene riempito d’olio.
Gli ingredienti tagliati in piccoli pezzi,
incluse le salse e le spezie, sono me­scolati costantemente e vengono cotti rapidamente a temperatura ele­vata.
A causa del brevissimo tempo di cot­tura gli ingredienti dovrebbero essere tenuti pronti a portata di mano.
Iniziare con gli ingredienti che richie­dono un tempo di cottura più lungo.
Tipo di preparazione molto sano.
La verdura conserva il proprio sapo-
re e colore e rimane croccante.
I pezzetti di carne rimangono teneri.
Frittura
Ridottissima caduta della tempera­tura.
Basso consumo d’olio.
Il cibo fritto assorbe poco grasso
grazie alla temperatura constante.
La carne, il pesce, le patate e le ver­dure ecc. assumono un colore uni­forme, formano la crosta e mantengono il loro gusto tipico.
Usare solo grassi adatti alla frittura.
Preparazione di affogati / montare
Processo di cottura delicato.
Il wok a induzione è estremamente
adatto.
La forma bombata del wok è partico­larmente adatta per montare creme, zabaione, creme al burro, impasti per biscotti o parfait senza bagno­maria a 65°C – 80°C.
Bollitura / cottura lenta
Cottura: cuocere fino al punto di ebollizione (acqua in ebollizione), p.e. spaghetti.
Bollitura: cuocere appena al di sotto del punto di ebollizione (acqua non in ebollizione), p.e. gnocchi.
Cottura nel sugo
Cuocere nel proprio sugo, eventual­mente con l’aggiunta di poco grasso e altri liquidi.
Cuocere i cibi ricchi di acqua come le verdure, il pesce o la frutta con il co­perchio chiuso e a bassa temperatu­ra, per conservare gli aromi.
Cottura al vapore
Tipo di preparazione molto delicata
Eccellente conservazione del conte-
nuto di principi nutritivi e del colore degli alimenti.
Page 20
20 electrolux suggerimenti per la cottura con il wok
Utilizzo di grassi e oli
Quando vengono usati grassi e oli, è molto importante selezionare la giusta temperatura. Impostando la giusta tem­peratura, gli importanti componenti de­gli oli e dei grassi si mantengono. Se invece la temperatura è troppo alta, il grasso inizia a fumare (il cosiddetto “punto di fumo”).
Grassi / oli Temperatura massima (°C) Punto di fumo (°C)
Burro 130 150 Strutto 170 200 Grasso bovino 180 210 Olio d’oliva 180 200 Olio di semi di girasole 200 220 Olio di arachidi 200 235 Grasso di cocco 200 240
Page 21
Pulizia e manutenzione
Attenzione! Pericolo di ustioni a causa del calore residuo.
Attenzione! Detergenti aggressivi e corrosivi danneggiano l’apparec­chio. Pulire con acqua e detergente.
Attenzione! I residui di detersivi danneggiano l’apparecchio. Rimuo­vere i residui con acqua e detergen­te.
pulizia e manutenzione electrolux 21
Page 22
22 electrolux pulizia e manutenzione
Pulire l’apparecchio dopo ogni uso
1. Pulire l’apparecchio con un panno umido e un po’ di detergente.
2. Asciugare l’apparecchio con un pan­no pulito.
Rimuovere lo sporco
1. Appoggiare il raschietto a lama obli­quamente rispetto alla superficie in vetroceramica.
2. Eliminare lo sporco facendo scorrere delicatamente la lama.
3. Pulire l’apparecchio con un panno umido e un po’ di detergente.
4. Asciugare l’apparecchio con un pan­no pulito.
Eliminare
Tipo di sporco
zucchero, alimenti contenenti zucchero
plastica, pellicole di alluminio --­aloni d'acqua e di calcare --- Sì spruzzi di unto --- Sì macchie opalescenti ---
*Raschietti a lama, deteregenti per vetroceramica
o acciaio inossidabile sono reperibili presso ri­venditori autorizzati.
immediata-
mente
---
con l’apparecchio
freddo
Rimuovere lo sporco ostinato con un detergente per vetroceramica o acciaio inossidabile.
Rimuovere i residui di detergente con acqua e un panno pulito.
con
raschietto a lama*
detergenti per acciaio
inossidabile o
vetroceramica *
Page 23
Graffi o macchie scure presenti sul­la vetroceramica non si possono più rimuovere, tuttavia non compromet­tono il funzionamento dell’apparec­chio.
Pulizia del wok (Wok P6)
1. Dopo ogni uso pulire a fondo il wok internamente ed esternamente, ser­vendosi di un detergente
2. Ammorbidire lo sporco ostinato con acqua calda. Se necessario, pulire con un normale detergente per ac­ciaio cromato e una spugnetta.
3. Rimuovere le macchie blu, quelle di calcare o di albume con aceto o suc­co di limone.-{}-
pulizia e manutenzione electrolux 23
Page 24
24 electrolux che cosa fare se …
Che cosa fare se
Problema Possibile causa Rimedio
Il wok non si accende oppure non funziona
Il display del calore residuo non visualizza nulla
La funzione Power non si può disinserire
f
acceso Pentola non adatta Usare una pentola adatta
e
ed è visualizzato un numero Errore nel sistema elettronico Staccate l'apparecchio dalla
I livelli di cottura si regolano con difficoltà
Dall'accensione dell'apparec­chio sono trascorsi più di 10 secondi
È inserita la sicurezza per bambini
Sono stati sfiorati contempo­raneamente più tasti sensore
È scattato lo spegnimento au­tomatico
La zona di cottura è rimasta in funzione solo per breve tempo e pertanto non è ancora calda
La funzione Power è stata già attivata brevemente più volte consecutivamente
Nessuna pentola sulla zona di cottuar
Differenze di potenziale Durante la regolazione dei livelli
l
Riaccendere l'apparecchio.
Disattivare la sicurezza per bambini (vedere il capitolo “Si­curezza per bambini")
Sfiorare solamente un tasto sensore
Rimuovere gli eventuali oggetti che si trovano sul pannello di comando (pentola, strofinacci ecc.). Riaccendere l'apparec­chio
Se la zona di cottura dovesse essere calda, contattate il ser­vizio assistenza
Lasciate raffreddare il piano cottura.
Collocare una pentola
rete per alcuni minuti (estraete il fusibile dell'impianto dome­stico) Se dopo l'accensione sualizzato di nuovo, contattate il servizio assistenza
di cottura non toccare l’impu­gnatura della pentola e non posizionarla sul pannello di co­mando.
e
è vi-
Se non riuscite a risolere il problema con i rimedi indicati sopra, rivolge­tevi al vostro rivenditore di fiducia o al servizio assistenza.
Page 25
Avvertenza! Le riparazioni sull’ap­parecchio devono essere eseguite esclusivamente da personale quali­ficato. Riparazioni non eseguite correttamente possono costituire un pericolo notevole per l’utente.
In caso di comandi errati l’interven­to del tecnico del centro assistenza o del rivenditore potrà essere effet­tuato a pagamento anche durante il periodo di garanzia.
che cosa fare se … electrolux 25
Page 26
26 electrolux smaltimento
Smaltimento
Materiale di imballaggio I materiali di imballaggio sono eco-
logici e riciclabili. Gli elementi in materiale plastico sono contrasse­gnati ad es. >PE< (polietilene), >PS< (polistirolo espanso), ecc. Smaltite i materiali di imballaggio a seconda del loro contrassegno conferendoli negli appositi contenitori sistemati presso le discariche comunali.
Vecchio elettrodomestico
Il simbolo confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclag­gio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smalti­re questo prodotto in modo appro­priato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodot­to. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il ser­vizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
W sul prodotto o sulla
Dove portare gli apparecchi fuori uso?
In qualsiasi negozio che vende ap­parecchi nuovi oppure si restitui­scono ai centri di raccolta ufficiali della S.EN.S oppure ai riciclatori uf­ficiali della S.EN.S. La lista dei centri di raccolta ufficiali della S.EN.S è vi­sibile nel sito www.sens.ch.
Avvertenza: Per fare in modo che gli apparecchi da smaltire non siano sorgente di pericolo, si prega di ren­derli inutilizzabili prima del loro smaltimento. A tal fine staccare l’apparecchio dall’alimentazione di rete togliendo il cavo di alimentazione dall’appa­recchio.
Page 27
istruzioni di installazione electrolux 27
Istruzioni di installazione
Avvertenze di sicurezza
Attenzione! Leggere assolutamente! È necessario rispettare le leggi, le dispo­sizioni, le direttive e le norme vigenti nel paese d’impiego (norme di sicurezza, ri­ciclaggio regolare e conforme, ecc.). Il montaggio deve essere effettuato esclusivamente da personale specializ­zato. È necessario rispettare le distanze mini­me dagli altri apparecchi e dai mobili. La costruzione deve integrare una pro­tezione contro le scosse elettriche; ad esempio, i cassetti possono essere montati direttamente sotto l’apparec­chio solo se dispongono di un fondo di protezione. Le superfici di taglio nel piano di lavoro devono essere protette dall’umidità con materiale di tenuta adeguato. La guarnizione chiude perfettamente lo spazio fra l’apparecchio e il piano di la­voro. Sul lato ad incasso proteggete l'appa­recchio da vapore e umidità ad es. di una lavastoviglie o di un forno Evitate di montare l'apparecchio diretta­mente accanto a porte e sotto finestre. A volte l'apertura improvvisa di porte e finestre può provocare la rottura di sto­viglie calde in seguito alla caduta dalla zona di cottura. Distanza dalla parete: almeno 50 mm.
z
Pericolo di lesioni dovute a corrente elettrica.
Durante il montaggio e lo smontag­gio l’apparecchio deve essere privo di tensione.
Rispettare lo schema di allacciamen­to.
Attenersi alle norme di sicurezza del­le installazioni elettriche.
Assicurarsi una protezione contro il contatto con un'installazione a rego­la d'arte.
L’allacciamento elettrico deve essere realizzato da un elettricista esperto.
z
Possibili danni dovuti a corrente elettrica. Danni dovuti alla corrente.
I collegamenti a spina allentati o non a regola d’arte possono surriscaldare il morsetto.
Eseguire i raccordi di serraggio a re­gola d’arte.
Non tendere eccessivamente i cavi.
Il cavo di allacciamento alla rete di
questo apparecchio è applicato di­rettamente sulla scheda. Se il cavo di allacciamento alla rete è danneggia­to, farlo sostituire esclusivamente da tecnici autorizzati o dal nostro servi­zio assistenza.
Questo apparecchio richiede un cavo di allacciamento alla rete spe­ciale (tipo H05BB-F Tmax 90°C o superiore). Disponibile presso il ser­vizio assistenza.
Page 28
28 electrolux istruzioni di installazione
Nell'installazione elettrica si deve preve­dere un dispositivo che consenta di se­parare l'apparecchio dalla rete in modo onnipolare con un'apertura di contatto di almeno 3 mm. Si considerano sezionatori idonei gli in­terruttori automatici, i fusibili (i fusibili a tappo devono essere rimossi dal sup­porto), gli interruttori per correnti di gua­sto ed i relè.
Page 29
Montaggio, generalità
montaggio, generalità electrolux 29
Page 30
30 electrolux montaggio a risalto
Montaggio a risalto
Page 31
Applicazione della guarnizione
Pulire il piano di lavoro nella zona del foro.
Applicare il nastro sigillante autoade­sivo su un lato, fornito in dotazione, sulla parte inferiore del piano di cot­tura lungo il bordo esterno della la­stra in vetro ceramica. Non allungare. Il punto di giunzione deve trovarsi al centro di un lato. Dopo il taglio a misura (aggiungere alcuni mm) fare aderire le due estremità.
Per il montaggio a risalto utilizzare il nastro sigillante di dimensioni 6x2 mm.
montaggio a risalto electrolux 31
6mm x 2 mm
Page 32
32 electrolux montaggio a risalto
Page 33
montaggio a risalto electrolux 33
Page 34
34 electrolux montaggio integrato
Montaggio integrato
Applicazione della guarnizione nella scanalatura
Pulire la scanalatura nel piano di la­voro.
Lungo l'apertura incollare il nastro autoadesivo di tenuta fornito in dota­zione sul lato superiore della scana­latura:
– Tagliare il nastro di tenuta in quat-
tro pezzi corrispondenti alla lun­ghezza del lato della scanalatura.
– Per i quattro angoli della scanala-
tura è necessario praticare un ta­glio obliquo sulle estremità dei nastri di tenuta. Non incollare le estremità una sopra l'altra.
Page 35
– Incollare il nastro di tenuta a filo
nell'angolo della scanalatura, in modo che durante la sigillatura il si­licone non possa raggiungere il lato inferiore della vetroceramica.
– Non allungare i nastri durante il loro
fissaggio.
Per il montaggio a filo utilizzare il na­stro sigillante di dimensioni 10x3 mm.
montaggio integrato electrolux 35
Page 36
36 electrolux
Targhetta di omologazione
ELECTROLUX
220-240 V3,2 kW
Induction 3,7 kW
59 WOK 02 AG
50/6
941 177 711
0
Wok 38TCi O
Page 37
Garantie/Kundendienst,Garantie/service-clientèle, Garanzia/ Servizio clienti, Guarantee/Customer Service Centres
electrolux 37
Servicestellen
5506 Mägenwil/Zürich Industriestrasse 10 9000 St. Gallen Zürcherstrasse 204 e 4127 Birsfelden Hauptstrasse 52 6020 Emmenbrücke Seetalstrasse 11 7000 Chur
Comercialstrasse 19
Ersatzteilverkauf/Points de vente de rechange
5506 Mägenwil, Industriestrasse 10, Tel. 0848 848 023
Fachberatung/Verkauf/Demonstration/Vente/Consulente (cucina)/Vendita
8048 Zürich, Badenerstrasse 587, Tel. 044 405 81 11
Garantie
Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher eine Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder Verkaufsbeleg). Die Garantieleistung umfasst die Kosten für Material, Arbeits- und Reisezeit. Die Garantieleistung en­tfällt bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und Betriebs-vorschriften, unsachgerechter Instal­lation, sowie bei Beschädigung durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht-Original Teilen.
Garantie
Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison ou de la mise en service au consommateur (documenté au moyen d’une facture, d’un bon de garantie ou d’un justifi­catif d’achat). Notre garantie couvre les frais de mains d’œuvres et de déplacement, ainsi que les pièces de rechange. Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d’intervention d’un tiers non autorisé, de l’emploi de pièces de rechange non originales, d’erreurs de maniement ou d’installa­tion dues à l’inobser-vation du mode d’emploi, et pour des dommages causés par des influences ex­térieures ou de force majeure.
Garanzia
Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 anni a partire dalla data di consegna o dalla sua mes­sa in funzione. (fa stato la data della fattura, del certificato di garanzia o dello scontrino d’acquisto) Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale. Dalla copertura sono esclusi il logoramento ed i danni causati da agenti esterni, intervento di terzi, uti­lizzo di ricambi non originali o dalla inosservanza delle prescrizioni d’istallazione ed istruzioni per l’uso.
Warrant y
For each product we provide a two-year guarantee from the date of purchase or delivery to the con­sumer (with a guarantee certificate, invoice or sales receipt serving as proof). The guarantee covers the costs of materials, labour and travel. The guarantee will lapse if the operating instructions and condi­tions of use are not adhered to, if the product is incorrectly installed, or in the event of damage caused by external influences, force majeure, intervention by third parties or the use of non-genuine compo­nents.
Points de Service
3018 Bern Morgenstrasse 131
Servizio dopo vendita
1028 Préverenges Le Trési 6
/
Vendita pezzi di ricambio/spare parts service
Point of Service
6916 Grancia Zona Industriale E
Page 38
38 electrolux assistenza
Assistenza
In caso di problemi tecnici Vi preghiamo di tentare di risolvere direttamente il pro­blema con l'ausilio delle Istruzioni per l'uso (capitolo "Che cosa fare se...")
Se non riuscite a risolvere il problema, ri­volgetevi al servizio assistenza o ad un nostro tecnico addetto all’assistenza.
Per fornirVi un rapido aiuto, Vi richiedia­mo le seguenti informazioni:
ModelloNumero prodotto (PNC)Numero di serie (numero S)
(per i numeri vedere la targhetta di identificazione)
Tipo di problemaEventuale messaggio d’errore visua-
lizzato dall'apparecchio
– Combinazione alfanumerica a tre ci-
fre per vetroceramica
Per avere sotto mano i numeri di matri­cola richiesti del vostro apparecchio, vi consigliamo di registrarli di seguito:
Modello: .....................................
PNC (numero prodotto): .....................................
Numero S (numero di serie)
.....................................
Page 39
Page 40
www.electrolux.com
www.electrolux.ch
315 917 702-A-080508-01
Loading...