AEG WASL3T101 User Manual [da]

Page 1
benutzerinformation
notice d'utilisation istruzioni per l’uso
user manual
Waschmaschine
Lave-linge
Lavatrice
Washing Machine
Page 2
2 electrolux
Bedienfeld
1. Bedienblende
2. Deckeltaste
1
3. Filterabdeckung
4. Hebel zum Bewegen des Geräts
5. Verstellbare Füße
2
3 4
5
13
2
1. Programmwahlschalter
2. Display
3. Drucktasten und deren Funktionen
4. Taste „Start/Pause“
5. „Zeitmanager“-Tasten
Die Symbole
10
12 34 765
9 8
1. Temperatur
2. Schleuderdrehzahl
4
5
3. Optionen
4. Zeitvorwahl
5. Kindersicherung
6. Türverriegelung
7. Programmdauer oder Zeitvorwahl
8. Zeitmanager
9. Animierte Uhr (Waschprogramm wird durchgeführt)
10.
Laufendes Programm:
Vorwäsche,
Hauptwaschgang, Spülen,
Abpumpen, Schleudern
Page 3
Waschmittelschublade
Vorspülen Waschen
Weichspüler (nicht über MAX-Markierung befüllen)
M
)
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie bitte vor der Installation und dem ersten Gebrauch des Geräts die vorliegen­de Gebrauchsanweisung. Halten Sie diese Gebrauchsanleitung immer griffbereit.
Allgemeine Sicherheit
• Versuchen Sie nicht, an diesem Gerät Änderungen vorzunehmen. Änderungen am Gerät sind gefährlich.
• Vergewissern Sie sich, dass alle Münzen, Sicherheitsnadeln, Broschen, Schrauben etc. vor dem Beginn des Waschpro­gramms aus der Kleidung entfernt wur­den. Diese Gegenstände können das Ge­rät schwer beschädigen.
• Verwenden Sie die empfohlene Wasch­mittelmenge.
• Stecken Sie kleine Gegenstände wie So­cken oder Gürtel vor dem Waschen in ein kleines Wäschenetz oder einen Kopfkis­senbezug.
• Ziehen Sie nach Gebrauch der Maschine den Netzstecker, und drehen Sie den Wasserhahn zu.
• Zum Reinigen und Warten der Maschine muss immer der Netzstecker gezogen werden.
• Waschen Sie keine Kleidung mit Rippung oder aus unfertigem oder zerrissenem Material.
Aufstellen
• Das Gerät muss direkt nach der Liefe­rung ausgepackt werden. Vergewissern Sie sich, dass das Äußere des Geräts keine Beschädigungen aufweist. Melden Sie alle Transportschädem Ihrem Fach­händler.
electrolux 3
• Vor dem Gebrauch müssen alle Verpa­ckungsmaterialien und Transportsiche­rungen entfernt werden.
• Der Anschluss an die Wasserversorgung muss von einem qualifizierten Installateur durchgeführt werden.
• Wenn die Stromversorgung in Ihrem Haus vor der Nutzung des Geräts modifi­ziert werden muss, dürfen die entsprech­enden Änderungen nur von einem qualifi­zierten Elektriker durchgeführt werden.
• Vergewissern Sie sich nach dem Aufstel­len, dass das Gerät nicht auf dem Netz­kabel steht.
• Wird die Maschine auf einem Teppichbo­den aufgestellt, muss die Höhe mit den Schraubfüßen so eingestellt werden, dass eine ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist.
• Der Netzstecker darf nur in eine geerdete Steckdose gesteckt werden, die den Si­cherheitsbestimmungen entspricht.
• Lesen Sie die Anweisungen im Kapitel "Elektrischer Anschluss" sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät ans Stromnetz an­schließen.
• Der Austausch des Netzkabels darf nur von einem autorisierten Elektrofachmann durchgeführt werden.
• Der Hersteller übernimmt keinerlei Haf­tung für Schäden, die durch eine fehler­hafte Installation entstehen.
Vorsichtsmaßnahmen gegen Frost
Wenn das Gerät Temperaturen von weniger als 0 °C ausgesetzt ist, müssen folgende Vorsichtsmaßnahmen durchgeführt werden:
• Drehen Sie den Wasserhahn zu und ent­fernen Sie den Wasserzulaufschlauch.
Page 4
4 electrolux
• Hängen Sie das Ende dieses Schlauchs und des Ablaufschlauchs in eine auf dem Boden stehende Wanne.
• Wählen Sie das Abpumpprogramm und lassen Sie es komplett durchlaufen.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromver­sorgung, indem Sie den Programmwahl­schalter auf „Stopp“
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Schließen Sie Wasserzulauf- und Ablauf­schlauch wieder an.
Auf diese Weise wird das in den Schläu­chen verbleibende Wasser abgelassen, und es kann sich kein Eis bilden, das die Ma­schine beschädigen könnte. Bevor das Gerät wieder in Betrieb genom­men wird, muss sichergestellt werden, dass die Temperatur im Raum nicht unter 0 Grad fallen kann.
Verwendung
• Dieses Gerät ist zur Verwendung im Haushalt bestimmt und darf nicht für ge­werbliche oder industrielle Zwecke oder für irgendwelche anderen Zwecke ver­wendet werden.
drehen.
PERSÖNLICHE EINSTELLUNGEN
Kindersicherung
Diese Option bietet zwei Arten der Verriege­lung:
• Wurde die Option nach dem Programm­start aktiviert, sind keine Änderungen der Zusatzfunktionen oder des Programms möglich. Das Programm läuft, und Sie müssen die Option deaktivieren, um ein neues Pro­gramm zu starten.
• Wurde die Option vor dem Programm­start aktiviert, kann das Gerät nicht gest­artet werden.
Zum Aktivieren der Kindersicherung schal­ten Sie das Gerät ein und drücken Sie
gleichzeitig „ Extra Spülen“ wahl“
bis das Bestätigungssymbol im
und „Zeitvor-
• Lesen Sie vor dem Waschen die Textil­pflegesymbole auf jedem Kleidungseti­kett.
• Füllen Sie keine Kleidungsstücke in die Waschmaschine, bei denen Fleckenent­ferner verwendet wurden, die Benzin, Al­kohol, Trichloräthylen etc. enthalten. Falls derartige Fleckenentferner verwendet wurden, müssen Sie warten, bis sich die­se Mittel vollständig verflüchtigt haben, bevor Sie die Wäsche in die Trommel le­gen.
• Leeren Sie die Taschen und entfalten Sie die Wäscheteile.
• Personen (einschließlich Kinder), die auf­grund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Un­erfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu bedienen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortli­che Person benutzen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, so dass sie mit dem Gerät spielen können.
Display erscheint. Das Gerät speichert die Auswahl dieser Option. Zur Deaktivierung der Kindersicherung muss der Vorgang wiederholt werden.
Akustisches Signal
Ist das akustische Signal aktiviert, ertönt es mit jedem Tastendruck, am Programmende und im Fall einer Störung. Zur Deaktivierung schalten Sie das Gerät ein und drücken Sie gleichzeitig „Vorwä-
sche“ Signalton zu hören ist. Das Signal ist nur dann aktiv, wenn der Alarm ertönt. Zur er­neuten Aktivierung der Option müssen Sie den Vorgang wiederholen.
und „Extra Spülen“ , bis der
VORBEREITUNGEN FÜR DAS ERSTE WASCHEN
Vor der ersten Inbetriebnahme
• Achten Sie darauf, dass der elektri­sche Anschluss und der Wasseran-
schluss der Installationsanweisung entsprechen.
• Entfernen Sie den Polystyrolblock und alles andere Material aus der Trommel.
Page 5
electrolux 5
• Lassen Sie die Maschine bei 90° C ohne Wäsche laufen. Füllen Sie
TÄGLICHER GEBRAUCH
Wäsche einfüllen
• Öffnen Sie den Deckel des Ge­räts.
• Öffnen Sie die Trommel, indem Sie auf die Ver­schlusstaste A drücken: die Verschlussvor­richtung öffnet sich automatisch.
• Füllen Sie Ihre Wäsche ein, und schließen Sie die Trommel und den Deckel Ihrer Waschmaschine.
Warnung! Vergewissern Sie sich vor dem Schließen des Deckels, dass die Trommel richtig verschlossen ist :
• Wenn die beiden Verschlüsse einge­rastet sind,
• steht die Verschlusstaste A heraus.
Waschmitteldosierung
Füllen Sie die entsprechende Menge Waschpulver in das Fach für den Haupt­waschgang wäsche
und in das Fach für die Vor-
, wenn Sie die Option „Vorwä­sche“ ausgewählt haben. Schütten Sie falls erforderlich Weichspüler in das Fach
Auswählen des Programms
Drehen Sie den Programmwahlschalter auf das gewünschte Programm. Die Taste „Start/Pause“
blinkt grün. Wenn Sie den Programmwahlschalter bei einem laufenden Waschgang auf ein ande­res Programm drehen, reagiert die Maschi­ne nicht auf das neu gewählte Programm. „Err“ blinkt und die Taste „Start/Pause“ blinkt einige Sekunden lang rot.
Auswahl der Temperatur
Drücken Sie zur Erhöhung oder Verringe­rung der Temperatur wiederholt die Taste „Temperatur“
, wenn Sie Ihre Wäsche mit einer anderen als mit der vom Gerät vorge­schlagenen Temperatur waschen möchten
1) Je nach Modell.
A
.
Waschmittel in die Schublade, damit der Wasserbehälter gereinigt wird.
(siehe „Programmtabelle“). Das Symbol entspricht einer Kaltwäsche.
Auswahl der Schleuderdrehzahl
Drücken Sie zur Änderung der Schleuder­drehzahl die Taste „Schleudern“
, wenn Sie Ihre Wäsche mit einer anderen als mit der vom Gerät vorgeschlagenen Schleuder­drehzahl schleudern möchten. Sie können auch folgende Zusatzfunktionen wählen:
„Kein Schleudern“ „Nachtwaschgang Plus“
, „Spülstopp“ oder
1). Die maximalen Schleuderdrehzahlen betra­gen: für Koch-/Buntwäsche , Eco : 1500 U/min, für CoolClean : 1200 U/min, für Dessous , Wolle : 1000 U/min, für Pflegeleicht , Bügel­quick , 14 Min , Hemden : 900 U/min, für Feinwäsche , Betten : 700 U/min. Haben Sie „Spülstopp“
waschgang Plus“
oder „Nacht-
gewählt, müssen Sie
am Programmende das Programm „ Schleudern “
oder „ Abpumpen “ wählen, um das Programm zu beenden und das Wasser abzulassen. Nachtwaschgang Plus: Bei diesem Pro­gramm wird die Wäsche nicht geschleu­dert. Es endet mit einem Spülstopp.
Auswahl von Programmoptionen
Sie müssen die verschiedenen Optionen nach der Auswahl des Programms und vor
dem Drücken der Taste „Start/Pause“ auswählen (siehe „Programmtabelle“). Beim Drücken der gewünschten Taste(n) leuch­ten die zugehörigen Symbole auf dem Dis­play auf. Nach erneutem Drücken erlöschen die Symbole. Falls eine der Optionen nicht für das ausgewählte Programm zur Verfü­gung steht, blinkt „Err“ im Display und die
Taste „Start/Pause“
blinkt rot.
Option „Vorwäsche“
Die Waschmaschine führt einen Vorwasch­gang mit max. 30 °C durch.
Page 6
6 electrolux
Option „Extra Spülen“
Die Waschmaschine führt während des Waschgangs mindestens einen oder meh­rere zusätzliche Spülgänge durch. Diese Option wird für Menschen mit empfindlicher Haut und in Regionen mit weichem Wasser empfohlen. Vorübergehend: Drücken Sie die Taste „Extra Spülen“
. Die Option ist nur für das ausgewählte Programm aktiv. Dauerhaft: Halten Sie die Tasten „Vorwä-
sche“
und „Zeitvorwahl“ einige Se­kunden lang gedrückt. Die Option ist per­manent aktiviert, auch wenn das Gerät aus­geschaltet ist. Zum Deaktivieren der Option muss der Vorgang wiederholt werden.
„Zeitvorwahl“
Diese Option ermöglicht es, ein Waschpro­gramm um 30, 60 oder 90 Minuten bzw. um 2 bis 20 Stunden verzögert zu starten. Die gewählte Zeitvorwahl wird auf dem Dis­play einige Sekunden lang eingeblendet. Sie können die Zeitvorwahl noch ändern oder löschen, bevor Sie die Taste „Start/
Pause“ „Zeitvorwahl“
drücken, indem Sie die Taste
nochmals drücken („0“ entspricht dem unmittelbarem Start). Wenn Sie die Taste „Start/Pause“
be­reits gedrückt haben und die Zeitvorwahl ändern oder aufheben wollen, verfahren Sie wie folgt:
• Um die Zeitvorwahl zu löschen und den
Waschgang sofort zu beginnen, drücken Sie „Start/Pause“ wahl“ Pause“
. Drücken Sie die Taste „Start/
, um den Waschgang zu star-
und dann „Zeitvor-
ten.
• Um die Zeitvorwahl zu ändern, müssen
Sie den Schalter in die Position „Stopp“
zurück drehen und den Waschgang
neu programmieren. Der Deckel ist während des Ablaufs der Zeitvorwahl verriegelt. Wenn Sie den Deckel öffnen möchten, müssen Sie zuerst die
Taste „Start/Pause“
drücken. Drücken Sie nachdem Sie den Deckel wieder ge­schlossen haben die Taste „Start/Pause“
.
Zeitmanager
Das Programm lässt sich mit den „ Time Manager” Zeitmanagertasten
verlängern
oder verkürzen. Es wird auch der Ver­schmutzungsgrad der Wäsche angezeigt.
Verschmut-
zungsgrad
Intensiv Für stark ver-
Normal Für normal ver-
Täglich Für leicht ver-
Leicht Für leicht ver-
1)
Kurz
Extra Kurz
Auffrischen
Super Auffri-
1)
schen
1) Für eine halbe Beladung.
2) Das Symbol blinkt kurz und erlischt: Dieses Programm dient nur zum Auffrischen der Wäsche.
Sym-
bol
1)
1)
2)
2)
Gewebetyp
schmutzte Wäsche
schmutzte Wäsche
schmutzte Wäsche
schmutzte Wäsche Für kaum ver-
schmutzte Wäsche Für Wäsche, die nur
sehr kurz benutzt oder getragen wurde
Nur zum Auffrischen der Wäsche
Zum Auffrischen eini­ger weniger Wäsche­stücke
Die verschiedenen Einstellstufen stehen nicht in allen gewählten Programmen zur Verfügung.
Programmstart
Drücken Sie zum Starten des Programms die Taste „Start/Pause“
; die entspre-
chende Kontrolllampe leuchtet grün und das Symbol
(Tür verriegelt) wird auf dem Display angezeigt. Es ist normal, dass sich der Programm­wahlschalter während des Waschgangs nicht bewegt. Das Display zeigt das Symbol des laufenden Programms und die Rest­laufzeit an. Wenn eine Zeitvorwahl gewählt wurde, wird der Countdown im Display an­gezeigt.
Aufheizen
Sobald das Gerät die richtige Temperatur beim Waschprogramm erreicht hat, leuch-
tet das Symbol
.
Unterbrechen eines Programms Wäsche während der ersten 10 Minu-
ten hinzufügen
Drücken Sie die Taste „Start/Pause“
:
Die zugehörige Kontrolllampe blinkt grün,
Page 7
electrolux 7
während die Maschine angehalten wird. Der Verriegelungsmechanismus rastet zweimal ein, um anzuzeigen, dass der Deckel geöff-
net ist. Das Symbol Sie die Taste “„Start/Pause“
erlischt. Drücken
" erneut,
um das Waschprogramm fortzusetzen.
Ändern eines laufenden Waschpro­gramms
Bevor das laufende Programm geändert werden kann, müssen Sie die Waschma­schine anhalten, indem Sie die Taste „Start/
Pause“
drücken. Falls die Änderung nicht möglich ist, blinkt „Err“ im Display und die Taste „Start/Pause“
blinkt einige Se­kunden lang rot. Falls Sie das Programm trotzdem ändern möchten, müssen Sie zu­erst das laufende Programm beenden (sie­he unten).
Beendigung des Waschprogramms
Um das Programm zu beenden, drehen Sie den Programmwahlschalter in die „Stopp“­Position
.
PROGRAMMTABELLE
Programm/Wäschetyp Beladung Mögliche Optionen
Koch-/Buntwäsche (kalt - 90°): Weiße oder bunte Wäsche, z. B. normal ver­schmutzte Arbeitskleidung, Bettbezüge, Tischdecken, Baumwollunterwäsche, Hand­tücher.
Pflegeleicht (kalt - 60°): Synthetikfa­sern, Baumwollunterwäsche, farbechte Texti­lien, bügelfreie Hemden, Blusen.
Feinwäsche (kalt - 40°): Für alle emp­findlichen Materialien wie z. B. Vorhänge.
Dessous (kalt - 40°): Für sehr empfindli-
che Wäsche wie Damenunterwäsche.
Wolle (kalt - 40°): Waschmaschinenfes­te Wolle mit den Eigenschaften „reine Schur­wolle, waschmaschinenfest, läuft nicht ein“.
Spülen : Mit diesem Programm kann Handwäsche gespült werden.
Abpumpen : Beginnt mit dem Abpum­pen nach einem Spülstopp (oder nach dem Nachtwaschgang Plus).
Programmende
Die Waschmaschine stoppt automatisch, die Taste „Start/Pause“
leuchtet nicht mehr, und im Display blinkt „0“. Der Verrie­gelungsmechanismus rastet zweimal ein, um anzuzeigen, dass der Deckel geöffnet ist. Das Symbol
erlischt. Drehen Sie den Programmwahlschalter in die „Stopp“­Position
. Entnehmen Sie die Wäsche. Ziehen Sie den Netzstecker und drehen Sie den Wasserhahn zu. Standby : sobald das Programm einige Mi­nuten beendet ist, wird der Energiesparmo­dus aktiviert. Die Display-Helligkeit wird re­duziert. Wenn Sie jetzt eine beliebige Taste drücken, können Sie den Energiesparmo­dus verlassen.
6,0 kg Spülstopp, Nachtwaschgang Plus,
2,5 kg Spülstopp, Nachtwaschgang Plus,
2,5 kg Spülstopp, Nachtwaschgang Plus,
1,0 kg Spülstopp, Nachtwaschgang Plus,
1,0 kg Spülstopp, Nachtwaschgang Plus,
6,0 kg Spülstopp, Nachtwaschgang Plus,
6,0 kg
Vorwäsche, Extra Spülen, Zeitmana­ger, Zeitvorwahl
Vorwäsche, Extra Spülen, Zeitmana­ger, Zeitvorwahl
Vorwäsche, Extra Spülen, Zeitmana­ger, Zeitvorwahl
Zeitvorwahl
Zeitvorwahl
Extra Spülen, Zeitvorwahl
Page 8
8 electrolux
Programm/Wäschetyp Beladung Mögliche Optionen
Schleudern : Ein Schleudergang von 400 bis 1500 U/min nach einem Spülstopp (oder nach dem Programm Nachtwaschgang Plus).
Eco 1) (40° - 90°):Weiße oder bunte Wäsche, z. B. normal verschmutzte Arbeits­kleidung, Bettbezüge, Tischdecken, Baum­wollunterwäsche, Handtücher.
Betten (30° - 40°): Zum Waschen von
Daunendecken oder gesteppten Textilien.
Bügelquick (kalt - 60°): Für Koch-/ Buntwäsche und pflegeleichte Wäsche. Ver­mindert die Knitterbildung und erleichtert das Bügeln.
14 Min (30°): Ideal geeignet für Wä-
sche, die nur aufgefrischt werden muss.
Hemden (30°): Zum Waschen von 5
leicht verschmutzten Hemden.
CoolClean (kalt): Hoch energieeffizien­tes Kaltwaschprogramm für leicht ver­schmutzte Wäsche aus Baumwolle, Synthe­tikfasern oder Mischgewebe. Für dieses Pro­gramm benötigen Sie ein Kaltwaschmittel. Tipp: Das Gerät führt automatisch eine kurze Heizphase durch, wenn die Wassertempera­tur unter 6 °C liegt. Das Waschmittel muss mit der mitgelieferten oder einer geeigneten Dosierkappe abgemessen werden (verwen­den Sie die vom Waschmittelhersteller emp­fohlene Menge).
1) Referenzprogramm für den Test in Übereinstimmung mit der Norm CEI 456: 45 l / 0,90 kWh / 210 Min.
6,0 kg Zeitvorwahl
6,0 kg Spülstopp, Nachtwaschgang Plus,
Vorwäsche, Extra Spülen, Zeitvorwahl
2,5 kg Zeitvorwahl
1,0 kg Spülstopp, Vorwäsche, Extra Spülen,
Zeitvorwahl
1,0 kg Spülstopp, Zeitvorwahl
2,5 kg Zeitvorwahl
3,0 kg Spülstopp, Extra Spülen, Zeitvorwahl
REINIGUNG UND PFLEGE
Vor der Reinigung stets die elektrische Stromversorgung des Gerätes unterbre­chen.
Entkalkung des Gerätes
Bei Kalkbildung einen nicht korrosiven Ent­kalker speziell für Waschmaschinen benut­zen. Befolgen Sie die Packungsangaben für Dosierung und Häufigkeit der Entkalkungs­vorgänge.
Außenflächen des Gerätes
Reinigen Sie die Außenflächen der Wasch­maschine mit lauwarmem Wasser und ei­nem milden Reinigungsmittel. Auf keinen Fall Alkohol, Lösungsmittel oder ähnliche Produkte verwenden.
Waschmittelschublade
Gehen Sie zum Reinigen wie folgt vor:
1
2
Ablauffilter
Reinigen Sie regelmäßig den Filter, der sich an der Unterseite des Geräts befindet.
Page 9
electrolux 9
1
2
3
4
BETRIEBSSTÖRUNGEN
Vor der Auslieferung wurde Ihre Waschma­schine im Werk zahlreichen Prüfungen un­terzogen. Sollte dennoch eine Störung auf-
Störung Ursache
Die Waschmaschine läuft nicht oder wird nicht mit Wasser befüllt:
Das Gerät wird mit Was­ser befüllt, aber sofort wieder entleert:
Die Waschmaschine spült nicht, oder das Wasser läuft nicht ab:
Nasse Stellen um die Waschmaschine:
Die Waschergebnisse sind nicht zufriedenstel­lend:
• Der Netzstecker ist nicht richtig eingesteckt, oder es liegt eine Störung in der Netzversorgung vor.
• Der Deckel ist nicht richtig geschlossen, oder die Trommelverschlüsse sind nicht richtig eingerastet.
• Der Programmstart wurde nicht richtig ausgewählt.
• Die Wasserversorgung wurde unterbrochen, der Wasserhahn ist ge­schlossen.
• Die Wasserzulauffilter sind verstopft.
Auf dem Wasserzulaufschlauch erscheint ein roter Streifen
• Das U-Stück des Ablaufschlauchs ist nicht hoch genug befestigt (sie­he Kapitel „Montage“).
• Der Ablaufschlauch ist verstopft oder geknickt.
• Der Ablauffilter ist verstopft.
• Das Unwucht-Kontrollsystem wurde aktiviert: Die Wäsche ist ungleich­mäßig in der Trommel verteilt.
• Eines der Programme „Abpumpen“, „Nachtwaschgang Plus“ oder „Spülstopp“ wurde gewählt.
• Das U-Stück des Ablaufschlauchs ist nicht auf der richtigen Höhe be­festigt.
• Zuviel Waschmittel hat eine übermäßige Schaumentwicklung bewirkt.
• Das Waschmittel ist für Maschinenwäsche nicht geeignet.
• Das U-Stück des Ablaufschlauchs ist falsch befestigt.
• Der Ablauffilter wurde nicht wieder angebracht.
• Der Wasserzulaufschlauch ist undicht.
• Das Waschmittel ist für Maschinenwäsche nicht geeignet.
• Es befindet sich zuviel Wäsche in der Trommel.
• Das Waschprogramm ist nicht geeignet.
• Es wurde zu wenig Waschmittel verwendet.
Wasserzulauffilter
Gehen Sie zum Reinigen wie folgt vor:
1
treten, lesen Sie bitte die nachfolgenden Hinweise, bevor Sie sich an den Kunden­dienst wenden.
1)
.
Page 10
10 electrolux
Störung Ursache
Das Gerät vibriert oder läuft sehr laut:
• Es wurden nicht alle Verpackungsteile vom Gerät entfernt (siehe Kapi­tel „Montage“).
• Die Maschine steht nicht waagerecht und ist nicht ausgerichtet.
• Das Gerät steht zu dicht an der Wand oder an Möbeln.
• Die Wäsche ist ungleichmäßig in der Trommel verteilt.
• Die Maschine ist zu wenig beladen.
Der Waschgang ist viel zu lang:
• Die Wasserzulauffilter sind verstopft.
• Die Strom- oder Wasserversorgung wurde unterbrochen.
• Der Motorüberhitzungsschutz wurde aktiviert.
• Die Wasserzulauftemperatur ist niedriger als sonst.
• Die Schaumerkennung wurde aktiviert (zu viel Waschmittel), die Waschmaschine lässt den Schaum ab.
• Das Unwucht-Kontrollsystem wurde aktiviert: Es läuft eine zusätzliche Phase, um die Wäsche gleichmäßiger in der Trommel zu verteilen.
Die Maschine stoppt während eines Wasch­gangs:
Der Deckel lässt sich am Ende des Waschgangs
• Die Wasser- oder Stromversorgung ist defekt.
• Der Spülstopp wurde gewählt.
• Die Trommelverschlüsse sind offen.
• Die Temperatur in der Trommel ist zu hoch.
• Der Deckel lässt sich 1 bis 2 Minuten nach Programmende öffnen.
nicht öffnen: Der Fehlercode E40 wird
angezeigt „Start/Pause“-Taste
blinkt rot. Der Fehlercode E20 wird
angezeigt „Start/Pause“-Taste
blinkt rot
Der Fehlercode E10 wird angezeigt
„Start/Pause“-Taste blinkt rot
Der Fehlercode EF0 wird angezeigt
„Start/Pause“-Taste blinkt rot
2)
und die
3)
:
2)
und die
3)
:
2)
und die
3)
:
2)
und die
3)
:
• Der Deckel ist nicht richtig geschlossen.
• Der Ablauffilter ist verstopft.
• Der Ablaufschlauch ist verstopft oder geknickt.
• Der Ablaufschlauch wurde zu hoch befestigt (siehe „Montage“).
• Die Ablaufpumpe ist verstopft.
• Die Standrohre sind verstopft.
• Der Wasserhahn ist geschlossen.
• Die Wasserversorgung wurde unterbrochen.
Auf dem Wasserzulaufschlauch erscheint ein roter Streifen
1)
• Der Ablauffilter ist verstopft.
• Das Aqua-Stopp-System wurde aktiviert; bitte wie folgt vorgehen:
- schließen Sie den Wasserhahn
- pumpen Sie 2 Minuten lang das Wasser ab, bevor Sie den Netzste­cker des Geräts aus der Steckdose ziehen
- rufen Sie den Kundendienst
Der Weichspüler läuft
• Die MAX-Markierung wurde überschritten.
beim Einfüllen in das Fach direkt in die Trom­mel:
1) Je nach Modell.
2) Bei einigen Modellen können akustische Signale ertönen
3) Drücken Sie nach Beseitigung der Störung die Taste „Start/Pause“, um das unterbrochene Programm fortzusetzen.
WASCH- UND PFLEGEMITTEL
Verwenden Sie nur Wasch- und Pflegemit­tel, die für die Verwendung in Waschma­schinen geeignet sind. Wir raten davon ab, verschiedene Waschmittelarten miteinander
zu mischen, da das Ergebnis unbefriedi­gend sein kann. Es gibt keine Einschrän­kungen bzgl. der Verwendung von Wasch­pulver. Flüssige Waschmittel dürfen nicht
Page 11
electrolux 11
verwendet werden, wenn Vorwäsche ge­wählt wurde. Bei Programmen ohne Vorwä­sche müssen sie über eine Dosierkugel hin­zugefügt werden. Waschmitteltabletten und
TECHNISCHE DATEN
ABMESSUNGEN Höhe
NETZSPANNUNG / FREQUENZ LEISTUNGSAUFNAHME
WASSERDRUCK Mindestens
Anschluss an die Wasserversor­gung
Breite Tiefe
230 V, 50 Hz
Maximal Typ 20/27
MONTAGE
Vor der ersten Inbetriebnahme müssen die für den Transport angebrachten Schutzvor­richtungen unbedingt vom Gerät entfernt werden. Sie sind für zukünftige Transporte aufzubewahren: wird ein Gerät ohne diese Transportsperren befördert, kann dies zur Beschädigung von Innenteilen, zu Undich­tigkeiten, Betriebsstörungen sowie Verfor­mungen durch Stöße führen.
Auspacken
1
2
Waschmittelpulver müssen in die Wasch­mittelschublade Ihres Geräts eingefüllt wer­den.
850 mm 400 mm 600 mm
2300 W 0,05 MPa (0,5 bar)
0,8 MPa (8 bar)
Aufschnüren
1a 1b
3 2
a
2a
b
1
2b
3
4
3
4
Um Ihre Waschmaschine auf derselben Hö­he wie die angrenzenden Möbel aufzustel­len, müssen Sie gemäß Abbildung 4 vorge­hen.
Page 12
12 electrolux
Wasserversorgung
Gehen Sie bei der Installation des mitgelie­ferten Wasserzulaufschlauchs auf der Rückseite Ihrer Waschmaschine wie folgt vor. Keine alten Schläuche wieder verwen­den. Der Wasserzulaufschlauch darf nicht verlängert werden. Falls der Schlauch zu kurz sein sollte, wenden Sie sich bitte an Ih­ren Kundendienst.
1
1
2
Öffnen Sie den Wasserhahn. Prüfen Sie, ob es undichte Stellen gibt.
Abpumpen
Befestigen Sie das U-Stück am Ablauf­schlauch. Schließen Sie den Schlauch an einen Ablauf an oder hängen Sie ihn in ein Waschbecken. Das
MAXI 100 cm
MINI 70 cm
U-Stück muss sich dabei in einer Höhe zwischen 70 und 100 cm befinden. Achten Sie darauf, dass der Schlauch mit dem U-Stück richtig be­festigt ist. Das Ende des Schlauchs sollte sich in der Luft befinden, damit kein Si­phon-Effekt auftreten kann. Der Ablaufschlauch darf nicht lang gezogen werden. Falls der Schlauch zu kurz sein sollte, wenden Sie sich bitte an Ihren Kun­denbetreuer.
Elektrischer Anschluss
Diese Waschmaschine muss mit 230 V Ein­phasenstrom versorgt werden. Die Strom-
festigkeit der Hauptsicherung überprüfen: 13 A bei 230 V. Das Gerät darf nicht mit ei­ner Verlängerung oder einer Mehrfach­steckdose an die Stromversorgung ange­schlossen werden. Die Erdung muss den einschlägigen Bestimmungen entsprechen.
Aufstellung
Stellen Sie das Gerät auf eine flache und harte Oberfläche in einem gut belüfteten Raum. Vergewissern Sie sich, dass das Ge­rät nicht mit der Wand oder Möbeln in Be­rührung kommt. Gehen Sie beim Umstellen der Maschine wie folgt vor: Stellen Sie die Ma­schine auf ihre Rol­len, indem Sie den Hebel, der sich an der Unterseite der Maschine befindet, kräftig von rechts nach links ziehen. Bringen Sie den He­bel wieder in seine ursprüngliche Position zurück, sobald sich die Maschine in der gewünschten Position befindet. Ein genaues Nivellieren der Ma­schine verhindert Vibrationen, Geräusche und ein selbsttätiges Verrücken der Maschi­ne im Betrieb.
UMWELTTIPPS
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus,
Page 13
electrolux 13
Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Wohin mit den Altgeräten?
Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den offiziellen SENS-Sammelstellen oder offiziellen SENS-Recyclern. Die Liste der offiziellen SENS­Sammelstellen findet sich unter www.sens.ch.
Entsorgung der Maschine
Alle Materialien, die mit dem -Sym­bol versehen sind, sind wiederverwert­bar. Bringen Sie sie zum Entsorgen und Wiederverwerten zur zuständigen Sammelstelle (fragen Sie bei Ihrer örtli­chen Verwaltung nach). Entfernen Sie vor dem Entsorgen alle Teile, die für
andere gefährlich werden könnten: Schneiden Sie das Netzkabel direkt an dem Gerät ab.
Umweltschutz
Um Wasser und Energie zu sparen und die Umwelt dadurch zu schützen, emp­fehlen wir folgende Maßnahmen:
• Lassen Sie die Maschine möglichst oft mit voller Beladung laufen, und vermeiden Sie eine teilweise Befül­lung.
• Verwenden Sie die Programme Vor­wäsche und Einweichen nur bei stark verschmutzten Textilien.
• Verwenden Sie eine der Härte des Wassers, der Füllmenge und dem Verschmutzungsgrad der Wäsche angemessene Waschmittelmenge.
Page 14
14 electrolux
Bandeau de commande
1 Bandeau de commandes 2 Bouton d’ouverture du couvercle
1
3 Portillon du filtre 4 Levier pour déplacer l’appareil
2
3 4
5
5 Pieds de mise à niveau
13
1. Sélecteur de programmes
2. Indicateur
3. Touches et leurs fonctions
4. Touche Départ/Pause
5. Touches « Time Manager »
Les symboles
10
12 34 765
1. Température
2. Vitesse d'essorage
2
9 8
4
5
3. Disponibles
4. Départ différé
5. Sécurité enfants
6. Verrouillage de la porte
7. Durée du cycle ou décompte du départ différé
8. Time Manager
9. Horloge animée (cycle en cours)
10.
Cycle en cours : vage,
Rinçage, Vidange, Es-
Prélavage, La-
sorage
Page 15
Réservoir
Prélavage Lavage
Assouplissant (veillez à ne pas dépasser le niveau
maximal de remplissage indiqué par le symbole
M
MAX
)
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
Veuillez lire attentivement ces remarques avant d’installer et d’utiliser votre appareil. Conservez ce manuel à proximité de l'ap­pareil.
Consignes générales de sécurité
• Ne tentez pas de modifier l'appareil. Cela serait dangereux pour vous.
• Avant de lancer un programme de lava­ge, vérifiez que toutes les broches de sé­curité, vis, etc. ont été retirées. En effet, si ces éléments se trouvaient accidentel­lement dans le lave-linge, cela risquerait d'endommager gravement l'appareil.
• Veillez à utiliser la quantité de lessive re­commandée.
• Regroupez les articles de petite taille (chaussettes, ceintures, etc.) au sein d'un linge ou d'une taie d'oreiller.
• Après toute utilisation, débranchez l'ap­pareil et fermez le rabat du tuyau d'arri­vée d'eau.
• Vous devez systématiquement débran­cher l'appareil avant tout nettoyage ou opération de maintenance.
• Ne lavez pas à la machine des vêtements contenant des rubans ou du tissu torsa­dé.
Installation
• Déballez ou faites déballer l'appareil dès sa livraison. Vérifiez que les parois exté­rieures de l'appareil ne sont pas endom­magées. En cas de dommage occasion­né par le transport, signalez-le au ven­deur.
• Retirez toutes les attaches de transport avant d'installer l'appareil.
• Le raccordement à l'arrivée d'eau doit être effectué par un plombier qualifié.
electrolux 15
• Si votre installation électrique nécessite une adaptation en vue du branchement de l'appareil, faites appel à un électricien qualifié.
• Après l'installation, vérifiez que le câble d'alimentation n'est pas bloqué sous l'appareil.
• Si l'appareil est installé sur un tapis, as­surez-vous que celui-ci n'obstrue pas les tuyaux de ventilation situés au bas de l'appareil.
• L'appareil doit être équipé d'une prise mise à la terre conforme à la réglementa­tion en vigueur.
• Avant de brancher l'appareil, lisez attenti­vement les instructions fournies dans le chapitre consacré au branchement élec­trique.
• Le remplacement du câble d'alimentation ne doit être effectué que par un techni­cien de maintenance habilité.
• Le fabricant ne pourra en aucun cas être tenu responsable des dommages résul­tant d'une installation incorrecte.
Précautions à prendre contre le gel
Si votre appareil est exposé à des tempéra­tures inférieures à 0 °C, prenez les précau­tions suivantes :
• Fermez le rabat et débranchez le tuyau d'arrivée d'eau.
• Placez l'extrémité de ce tuyau, ainsi que le tuyau de vidange, dans une cuvette posée sur le sol.
• Sélectionnez le programme de vidange et laissez-le s'exécuter jusqu'à la fin.
• Coupez l'alimentation de l'appareil en po­sitionnant le sélecteur de programmes sur Arrêt.
.
• Débranchez l’appareil.
Page 16
16 electrolux
• Remettez en place le tuyau d'arrivée d'eau et le tuyau de vidange.
Cela permet à l'eau restant dans les tuyaux d'être vidangée, ce qui évite toute formation de glace qui risquerait d'endommager l'ap­pareil. Avant de remettre l'appareil en marche, vé­rifiez qu'il est installé dans une zone non ex­posée au gel.
Utilisation
• Votre appareil est destiné à un usage do­mestique normal. N'utilisez pas cet appa­reil à des fins commerciales ou industriel­les ou pour d'autres usages.
• Avant le lavage, consultez les instructions d'entretien de chaque article (vêtement).
• N'insérez pas dans le lave-linge des arti­cles détachés à l'aide d'alcool, de trichol-
PERSONNALISATION
Sécurité enfants
Cette option propose deux types de ver­rouillage :
• si l'option est activée après le départ du cycle, aucune modification ne peut être apportée aux options ou au programme. Le cycle se déroule et vous devez désac­tiver l'option pour lancer un nouveau cy­cle.
• Si l'option est activée avant le départ du cycle, l'appareil ne peut pas être mis en fonctionnement.
Pour activer la sécurité enfants, mettez l'ap­pareil en fonctionnement et appuyez sur « Rinçage plus »
en même temps jusqu'à ce que le sym-
et sur « Départ différé »
réthylène, etc. Si des détachants de ce type ont été utilisés, attendez l'évapora­tion totale de ce produit avant de placer les articles dans le tambour.
• Videz les poches des vêtements et dé­pliez-les.
• Cet appareil n’est pas destiné à être utili­sé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensoriel­les ou mentales, ou le manque d'expé­rience et de connaissances les empê­chent d'utiliser l'appareil sans risque lors­qu'ils sont sans surveillance ou en l'ab­sence d'instructions d'une personne res­ponsable qui puisse leur assurer une utili­sation de l'appareil sans danger. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.
bole de confirmation mémorise le choix de cette option. Pour désactiver la sécurité enfants, répétez la procédure.
Signaux sonores
Lorsque le signal sonore est activé, il reten­tit lorsqu'on appuie sur une touche à la fin du programme pour indiquer une anomalie. Pour le désactiver, mettez l'appareil en fonctionnement et appuyez sur « Prélava-
ge »
et « Rinçage plus » en même temps jusqu'à ce qu'un bip retentisse. Le signal demeure actif en cas d'alarme. Pour le réactiver, répétez la même procédure.
s'affiche. L'appareil
COMMENT EFFECTUER UN CYCLE DE LAVAGE ?
Première utilisation
• Assurez-vous que les raccordements électriques et hydrauliques sont con­formes aux instructions d'installation.
• Retirez les éléments en polystyrène et tout autre élément figurant dans le tambour.
• Effectuez un premier cycle de lavage à vide à 90 °C, avec lessive pour nettoyer le réservoir d'eau.
Page 17
UTILISATION QUOTIDIENNE
Chargement du linge
• Ouvrez le cou­vercle de l'ap­pareil.
•Ouvrez le tam­bour en appuy­ant sur la tou­che A : les deux portillons s'ou­vrent automati­quement.
• Chargez le linge, puis fermez le tambour et le couvercle de votre lave-linge.
Avertissement Avant de fermer le couvercle de l'appareil, vérifiez que le tambour a été correctement fermé :
• une fois que les deux portillons sont fermés,
• la touche A est libérée.
Quantité de lessive
Versez la lessive dans les compartiments de lavage
et de prélavage, , si vous avez sélectionné l'option de prélavage. Ver­sez l'assouplissant dans le réservoir corres­pondant,
, si nécessaire.
Sélection du programme
Tournez le sélecteur de programmes sur le programme choisi. La touche Départ/Pause
clignote en vert. Si vous tournez le sélecteur de program­mes pour choisir un autre programme alors qu'un cycle est en cours, le lave-linge ne prend pas en compte le nouveau program­me sélectionné. « Err » s'affiche puis cligno­te, et la touche Départ/Pause en rouge pendant quelques secondes.
Choix de la température
Appuyez sur la touche « Température » plusieurs reprises pour augmenter ou dimi­nuer la température de lavage si vous sou­haitez laver à une température inférieure à celle qui est paramétrée dans l'appareil (re­portez-vous au « Tableau des program­mes »). Le symbole froid.
A
clignote
à
signifie lavage à
electrolux 17
Choix de la vitesse d'essorage
Appuyez sur la touche « Essorage » pour changer la vitesse d'essorage si vous souhaitez essorer à une vitesse différente de celle qui est paramétrée par l'appareil ; on peut également sélectionner « Pas d'es-
sorage » « Nuit silence plus »
, « Arrêt cuve pleine » ou
2). Les vitesses d'essorage maximum sont les suivantes : pour Cotons , Eco : 1 500 tr/min, pour CoolClean : 1 200 tr/min, pour Lingerie , Laine : 1 000 tr/min, pour Synthétiques , Facile à repasser , 14 Min , Chemises : 900 tr/min pour Délicats , Couette : 700 tr/ min. À la fin du programme, si vous avez sélec-
tionné l'option « Arrêt cuve pleine » « Nuit silence plus »
, vous devez sélec-
ou
tionner un programme d'« Essorage » ou de « Vidange » pour terminer le cy-
cle et vidanger l'eau. Nuit silence plus : le cycle n'essore pas et se termine par un arrêt cuve pleine.
Choix des options
Après la sélection d'un programme et avant d'appuyer sur la touche « Départ/Pause »
, vous devez choisir les options corres­pondantes (reportez-vous au « Tableau des programmes »). Appuyez sur la/les tou­che(s) souhaitée(s) : les symboles corres­pondants s'affichent. En appuyant de nou­veau, les symboles disparaissent. Si aucu­ne des options n'est compatible avec le programme sélectionné, les lettres « Err »
clignotent et la touche « Départ/Pause » clignote en rouge.
Option « Prélavage »
L'appareil effectue un prélavage à une tem­pérature maximale de 30 °C.
Option « Rinçage + »
Un ou plusieurs rinçages sont ajoutés au cours du cycle. Cette option est recom­mandée pour les personnes à la peau sen­sible et dans les régions où l'eau ne pré­sente pas un niveau élevé de dureté.
2) Varie en fonction du modèle.
Page 18
18 electrolux
Temporaire : Appuyez sur la touche « Rin­çage plus »
. L'option est uniquement active pour le programme sélectionné. Permanent : Maintenez appuyée les tou-
ches « Prélavage »
et « Départ différé »
pendant quelques secondes. L'option est alors activée de manière permanente, même si l'appareil est mis à l'arrêt. Pour la désactiver, répétez la procédure.
« Départ différé »
Cette option vous permet de retarder le dé­part d'un programme de lavage de 30, 60, 90 minutes, 2 heures à 20 heures. La durée sélectionnée reste affichée pendant quel­ques secondes. Vous pouvez à tout moment modifier ou annuler le départ différé ; pour cela, avant d'appuyer sur la touche « Départ/Pause »
, appuyez de nouveau sur la touche de départ différé
(si 0 s'affiche, cela indique un démarrage immédiat). Si vous avez déjà appuyé sur la touche
« Départ/Pause »
et que vous souhaitez modifier ou annuler le départ différé, procé­dez comme suit :
• Pour annuler le départ différé et démarrer
immédiatement le cycle, appuyez sur la touche « Départ/Pause » touche de départ différé sur la touche « Départ/Pause »
, puis sur la
. Appuyez
pour
lancer le cycle.
• Pour modifier le délai du départ différé,
vous devez repasser par la position « Ar­rêt »
et reprogrammer le cycle. Le couvercle est verrouillé pendant le temps du départ différé. Si vous devez l'ouvrir, vous devez au préalable mettre l'appareil en pause : pour cela, appuyez sur la touche
« Départ/Pause »
. Après avoir refermé le couvercle, appuyez sur la touche « Dé­part/Pause »
.
Time Manager
Le cycle peut être prolongé ou écourté en utilisant les touches « Time Manager”
. Le degré de salissure du linge est égale­ment indiqué.
Degré de sa-
lissure
Intensif Pour les articles très
Sym-
bole
Type de textile
sales
Degré de sa-
lissure
Normal Pour les articles nor-
Quotidien Pour les articles salis
Léger Pour les articles peu
1)
Rapide
1)
Rapide
Rafraîchir
Rafraîchir plus
1)
1) À utiliser avec une demi charge
2) Le symbole clignote et disparaît : ce cycle de lavage est un cycle de rafraîchissement uniquement.
Sym-
bole
1)
Type de textile
malement sales
au quotidien
sales Pour les articles très
peu salis. Pour les articles por-
tés brièvement.
2)
Pour rafraîchir le lin­ge uniquement
2)
Pour rafraîchir très peu de linge unique­ment
Ces différents degrés varient en fonction du type de programme sélectionné.
Départ du programme
Appuyez sur la touche « Départ/Pause » pour lancer le cycle ; le voyant correspon-
dant s'affiche en vert et le symbole s'affiche (porte verrouillée). Il est normal que le sélecteur de program­mes demeure immobile pendant le cycle. Le symbole du cycle en cours et le temps restant s'affichent. Si un départ différé a été sélectionné, le décompte s'affiche.
Chauffage
Au cours du cycle, le symbole
s'affiche lorsque l'appareil a atteint la température adéquate.
Interruption d'un programme Ajout de linge pendant les 10 premières
minutes
Appuyez sur la touche « Départ/Pause » : le voyant correspondant clignote en vert pendant que l'appareil est en mode Pause. Le mécanisme de verrouillage émet deux « déclics » pour indiquer que le couvercle
est ouvert. Le symbole
disparaît.
Réappuyez sur la touche « Départ/Pause »
pour continuer le programme.
Modification du programme en cours d'exécution
Page 19
electrolux 19
Avant d'effectuer toute modification du pro­gramme en cours, vous devez mettre le la­ve-linge en mode Pause : appuyez sur la
touche « Départ/Pause »
. Si cette modi-
fication est impossible, les lettres « Err » cli­gnotent et la touche « Départ/Pause »
clignote en rouge pendant quelques secon­des. Si vous souhaitez malgré tout modifier le programme, vous devez préalablement annuler le programme en cours (voir ci­après).
Annulation du programme
Si vous désirez annuler un programme, tournez la manette du sélecteur de pro­grammes sur la position « Arrêt »
.
s'éteint et « 0 » clignote sur l'affichage. Le mécanisme de verrouillage émet deux « dé­clics » pour indiquer que le couvercle est
ouvert. Le symbole le sélecteur de programmes sur la position « Arrêt »
. Retirez le linge. Débranchez et fermez le robinet d'arrivée d'eau. Mode Veille : une fois le programme termi­né, le système d'économie d'énergie s'acti­ve au bout de quelques minutes. La lumino­sité de l'écran est réduite. Pour sortir du mode d'économie d'énergie, il suffit d'ap­puyer sur n'importe quelle touche de l'ap­pareil.
Fin du programme
Le lave-linge se met à l'arrêt automatique­ment ; la touche « Départ/Pause »
TABLEAU DES PROGRAMMES
Programme / Type de lavage Charge Options possibles
Cotons (froid - 90°) : Blanc ou couleur, notamment les vêtements de travail, le linge de lit, le linge de table, le linge de corps et les serviettes de toilette normalement sales.
Synthétiques (froid - 60 °) : Synthéti­ques, linge de corps, tissus couleur, chemi­ses sans repassage, chemisiers
Délicats (froid - 40 °) : Pour tous les tis­sus délicats, par exemple les rideaux.
Lingerie (froid - 40 °) : Convient aux tex-
tiles très fragiles, comme la lingerie.
Laine (froid - 40 °) : Programme pour les articles en laine lavables en machine por­tant les étiquettes « pure laine vierge, lavable en machine, ne rétrécit pas ».
Rinçage : Ce programme permet de rin­cer les articles lavés à la main.
Vidange : Effectue un cycle à vide après
un Arrêt cuve pleine (ou Nuit silence plus).
Essorage : Effectue un essorage de 400 à 1 500 tr/min après un Arrêt cuve plei­ne (ou Nuit silence plus).
Eco 1) (40 ° - 90 °) :Blanc ou couleur, notamment les vêtements de travail, le linge de lit, le linge de table, le linge de corps et les serviettes de toilette normalement sales.
6 kg Arrêt cuve pleine, Nuit silence plus,
Prélavage, Rinçage plus, Time Mana­ger, Départ différé
2,5 kg Arrêt cuve pleine, Nuit silence plus,
Prélavage, Rinçage plus, Time Mana­ger, Départ différé
2,5 kg Arrêt cuve pleine, Nuit silence plus,
Prélavage, Rinçage plus, Time Mana­ger, Départ différé
1 kg Arrêt cuve pleine, Nuit silence plus,
Départ différé
1 kg Arrêt cuve pleine, Nuit silence plus,
Départ différé
6 kg Arrêt cuve pleine, Nuit silence plus,
Rinçage plus, Départ différé
6 kg
6 kg Départ différé
6 kg Arrêt cuve pleine, Nuit silence plus,
Prélavage, Rinçage plus, Départ diffé­ré
disparaît. Tournez
Page 20
20 electrolux
Programme / Type de lavage Charge Options possibles
Couette (30° - 40°) : Pour laver les cou-
ettes ou les tissus matelassés.
Facile à repasser (froid - 60 °) : Pour le coton et les synthétiques. Réduit le froissage et facilite le repassage.
14 Min (30 °) : Idéal pour le linge qui a
seulement besoin d'être rafraîchi.
Chemises (30 °) : Pour laver 5 chemises
légèrement sales.
CoolClean (froid) : Lavage à froid très économe en énergie pour le linge peu sale en coton, synthétiques ou tissus mélangés. Ce programme exige l'emploi d'une lessive active à froid. Conseil : En cas de températu­re d'arrivée d'eau inférieure à 6° C, l'appareil effectue une brève phase de chauffage. Le produit de lavage doit être utilisé avec une boule doseuse fournie ou appropriée (utilisez la quantité de produit de lavage recomman­dée par le fabricant).
1) Il s'agit du programme de référence traitant de la conformité à la norme CEI 456 : 45 l/0,90 kWh/210 min
2,5 kg Départ différé
1 kg Arrêt cuve pleine, Prélavage, Rinçage
plus, Départ différé
1 kg Arrêt cuve pleine, Départ différé
2,5 kg Départ différé
3 kg Arrêt cuve pleine, Rinçage plus, Dé-
part différé
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Débranchez l’appareil avant de le nettoyer.
Détartrage de l’appareil
Pour détartrer l'appareil, utilisez un produit non corrosif conçu pour les lave-linge. Lisez attentivement l'étiquette (quantités recom­mandées et fréquence du détartrage).
Parois extérieures
Pour nettoyer les parois extérieures de l'ap­pareil, utilisez de l'eau chaude savonneuse. N'utilisez jamais d'alcool, de produits abra­sifs ou caustiques.
Réservoir
Pour le nettoyage, procédez comme suit :
1
2
1
3
Filtres de l'arrivée d'eau
Pour le nettoyage, procédez comme suit :
1
2
4
Filtre de vidange
Nettoyez régulièrement le filtre situé au bas de l'appareil :
Page 21
PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT
De nombreux contrôles ont été effectués sur l'appareil avant le départ de l'usine. Toutefois, en cas de mauvais fonctionne-
Symptômes Causes
Le lave-linge ne démarre pas ou ne se remplit pas :
L'appareil se remplit d'eau mais vidange im­médiatement :
Le lave-linge n'effectue pas de rinçage ou de vi­dange :
De l'eau entoure le lave­linge :
Le linge n'est pas cor­rectement lavé :
L'appareil vibre ou est bruyant :
Le cycle de lavage est beaucoup trop long :
Le lave-linge se met à l''arrêt au cours d'un cy­cle de lavage :
Le couvercle ne s'ouvre pas en fin de cycle :
• l'appareil n'est pas branché correctement, l'installation électrique ne fonctionne pas, une panne d'alimentation s'est produite,
• le couvercle et le tambour de l'appareil ne sont pas fermés correcte­ment,
• la commande de démarrage de programme n'a pas été sélectionnée correctement,
• l'arrivée d'eau a été coupée, le robinet d'arrivée d'eau est fermé,
• les filtres d'arrivée d'eau sont sales,
une pastille rouge apparaît au niveau du tuyau d'arrivée d'eau
• la pièce de vidange n'est pas correctement fixée (reportez-vous au chapitre correspondant dans la partie installation).
• le tuyau de vidange est bloqué ou déformé,
• le filtre de vidange est obstrué,
• la sécurité anti-balourd a été activée, le linge n'est pas réparti de fa­çon uniforme dans le tambour,
• le programme de vidange ou l'une des options de fonctionnement si­lencieux ou d'arrêt cuve pleine a été sélectionné(e),
• la taille (hauteur) de la pièce de vidange est inappropriée.
• une trop grande quantité de lessive a entraîné un débordement de mousse,
• la lessive utilisée n'est pas adaptée à ce lave-linge,
• la pièce de vidange n'est pas correctement fixée,
• le filtre de vidange n'a pas été remis en place,
• le tuyau d'arrivée d'eau fuit.
• la lessive utilisée n'est pas adaptée à ce lave-linge,
• vous avez introduit trop de linge dans le tambour,
• le cycle de lavage sélectionné n'est pas approprié,
• la quantité de lessive est insuffisante.
• vous n'avez pas retiré tout l'emballage de l'appareil (reportez-vous au chapitre correspondant dans la partie installation),
• l'appareil n'est pas de niveau et d'aplomb,
• l'appareil est installé trop près du mur ou d'un meuble,
• le linge n'est pas réparti de façon uniforme dans le tambour,
• la charge est insuffisante.
• les filtres d'arrivée d'eau sont sales,
• l'alimentation ou l'arrivée d'eau a été coupée,
• le détecteur de surchauffe du moteur a été activé,
• la température d'arrivée d'eau est inférieure à la normale,
• le système de détection de mousse a été activé (trop de lessive) et l'appareil vidange l'excès de mousse,
• la sécurité anti-balourd a été activée, une phase a été ajoutée pour mieux répartir le linge dans le tambour.
• l'alimentation électrique ou l'arrivée d'eau est défectueuse,
• l'option Arrêt cuve pleine a été sélectionnée,
• le tambour est ouvert.
• la température du tambour est trop élevée,
• le couvercle se déverrouille 1 à 2 minutes après la fin du cycle.
ment, reportez-vous aux paragraphes ci­dessous avant de contacter le service après-vente.
electrolux 21
1)
.
Page 22
22 electrolux
Symptômes Causes
Le code d'erreur E40
2)
s'affiche « Départ/Pause » cligno-
te en rouge Le code d'erreur E20
s'affiche « Départ/Pause » cligno-
te en rouge
Le code d'erreur E10 s'affiche
« Départ/Pause » cligno­te en rouge
Le code d'erreur EF0 s'affiche
« Départ/Pause » cligno­te en rouge
L'assouplissant pénètre directement dans le tambour lorsque vous remplissez le réservoir correspondant :
1) (en fonction du modèle de l'appareil).
2) Sur certains modèles, des signaux sonores peuvent retentir
3) Après la résolution du problème, appuyez sur la touche « Départ/Pause » pour relancer le programme interrompu.
et la touche
3)
:
2)
et la touche
3)
:
2)
et la touche
3)
:
2)
et la touche
3)
:
• le couvercle n'est pas correctement fermé.
• le filtre de vidange est obstrué,
• le tuyau de vidange est bloqué ou déformé,
• le tuyau de vidange est fixé trop haut (reportez-vous au chapitre cor­respondant dans la partie « installation »),
• la pompe de vidange est bloquée,
• les tuyaux d'évacuation sont bloqués.
• le robinet d'arrivée d'eau est fermé,
• l'arrivée d'eau a été fermée.
une pastille rouge apparaît au niveau du tuyau d'arrivée d'eau
• le filtre de vidange est obstrué,
• le système de sécurité anti-débordement a été activé ; dans ce cas, procédez comme suit :
- fermez le robinet d'arrivée d'eau,
- videz l'appareil et attendez 2 minutes avant de le débrancher,
- contactez votre service après-vente.
• vous avez dépassé la quantité maximale (reportez-vous à l'indication MAX sur le lave-linge).
1)
.
CHOIX DE LA LESSIVE
Veillez à utiliser uniquement des lessives conçues pour les lave-linge. Le mélange de différents types de lessives différents n'est pas recommandé. En effet, cela risquerait d'endommager le linge. L'utilisation des dif­férentes lessives ne fait l'objet d'aucune restriction. Les lessives liquides ne doivent
pas être utilisées lorsqu'un programme de prélavage a été sélectionné. Pour les cycles sans prélavage, la lessive liquide doit être incorporée au moyen d'un doseur. Les ta­blettes ou doses de lessive doivent être pla­cées dans le réservoir à lessive de l'appa­reil.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
DIMENSIONS Hauteur
TENSION DE SECTEUR/FRÉ­QUENCE CONSOMMATION ÉLECTRIQUE
PRESSION DE L'EAU Minimale
Connexion à l'arrivée d'eau Type 20/27
Largeur Profondeur
230 V / 50 Hz
Maximale
850 mm 400 mm 600 mm
2 300 W.
0,05 MPa (0,5 bars) 0,8 MPa (8 bars)
Page 23
INSTALLATION
Retirez impérativement les pièces de pro­tection mises en place pour le transport avant la première mise en marche. Conser­vez-les en cas de futur transport : transpor­ter un appareil non bridé peut endommager des composants internes et générer des fuites et des dysfonctionnement, et peut également engendrer des déformations par choc.
Déballage
1
3
2
4
electrolux 23
3
4
Si vous voulez conserver l'alignement de votre lave-linge avec les meubles adjacents, procédez comme à la figure 4.
Arrivée d'eau
Installez le tuyau d'arrivée d'eau fourni avec l'appareil sur l'arrière de votre lave-linge en procédant comme suit. Ne pas réutilisez un ancien tuyau. Le tuyau d'arrivée d'eau ne peut pas être prolongé. S'il est trop court, veuillez contacter le Service Après-Vente.
1
1
2
Débridage
a
2a
1a 1b
3 2
b
1
2b
Ouvrez le robinet d'eau. Vérifiez l'absence de fuites.
Vidange
Montez la crosse sur le tuyau de vidange. Placez l'ensemble dans un conduit de vidange (ou dans un lavabo) à une hau­teur comprise entre
MAXI 100 cm
MINI 70 cm
70 et 100 cm. Veillez à ce qu'il ne risque pas de tomber. Il est indispensable de prévoir une entrée d'air à l'extrémité du tuyau de vidange, pour éviter tout siphonnage éventuel. En aucun cas, le tuyau de vidange ne doit être prolongé. S'il est trop court, faites ap­pel à un professionnel.
Branchement électrique
Ce lave-linge ne peut être branché qu'en 230 V monophasé. Vérifiez le calibre du fu-
Page 24
24 electrolux
sible de ligne : 10 A en 230 V. L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolon­gateur ou d'une prise multiple. Vérifiez que la prise de terre est conforme aux règle­ments en vigueur.
Mise en place
Placez l'appareil sur un sol plat et dur dans un local aéré. Veillez à ce que l'appareil ne touche pas le mur ou les autres meubles de la pièce. Si vous désirez dé­placer l'appareil, procédez comme suit : Pour déplacer votre lave-linge, il suffit de le mettre sur ses roulettes en tirant à fond de la droite vers la gauche le levier si-
tué au bas de l'appareil. Une fois l'appareil placé à l'endroit choisi, ramenez le levier dans sa position initiale.
Une mise à niveau précise évite les vibra­tions, les bruits et les déplacements de l'appareil pendant son fonctionnement.
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Où aller avec les appareils usagés?
Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels SENS. La liste des centres de collecte officiels SENS est disponible sous www.sens.ch.
Mise au rebut de l'appareil
Tous les matériaux marqués par le symbole
mise au rebut, déposez-les sur un site de collecte et de recyclage de déchets (pour en connaître l'adresse, contactez votre mairie). Lorsque vous jetez l'ap­pareil, retirez tous les composants qui risqueraient d'être dangereux ; section­nez le câble d'alimentation situé à la base de l'appareil.
Protection de l’environnement
Pour économiser de l'eau et de l'éner­gie (et donc contribuer à protéger l'en­vironnement), nous vous recomman­dons :
• d'utiliser l'appareil à sa capacité maximale dans la mesure du pos­sible, et d'éviter les charges partiel­les ;
• de réserver les programmes Prélava­ge et Trempage aux vêtements ex­trêmement sales ;
• d'utiliser la quantité de détergent ap­propriée à la dureté de l'eau, à la charge et au niveau de saleté des vêtements.
sont recyclables. Pour leur
Page 25
Pannello dei comandi
electrolux 25
1. Pannello dei comandi
2. Tasto coperchio
1
3. Sportellino del filtro
4. Leva per la movimentazione dell'appa­recchio
2
3 4
5
5. Piedini regolabili di messa a livello
13
1. Selettore programmi
2. Display
3. Tasti e relative funzioni
4. Tasto "Avvio/Pausa"
5. Tasti "Time manager"
I simboli
10
12 34 765
1. Temperatura
2
9 8
4
5
2. Velocità di centrifuga
3. Opzioni
4. Partenza ritardata
5. Sicurezza bambini
6. Blocco porta
7. Durata del ciclo o Contaminuti partenza
ritardata
8. Time manager
9. Orologio animato (ciclo in corso)
Page 26
26 electrolux
10.
Ciclo in esecuzione: Lavaggio, Risciacquo, Scarico,
Centrifuga
Cassetto del detersivo
Prelavaggio,
Prelavaggio Lavaggio
Ammorbidente (non superare il segno MAX M )
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Leggere attentamente queste avvertenze prima di installare e utilizzare l'apparecchio. Conservare questo manuale di istruzioni in­sieme all'apparecchio.
Avvertenze generali
• Non modificare o cercare di modificare le caratteristiche di questo apparecchio. Questo comportamento potrebbe causa­re rischi per l'utilizzatore.
• Prima del lavaggio, togliere dalle tasche degli indumenti tutti gli oggetti come mo­nete, spille di sicurezza, spille, viti ecc. che potrebbero seriamente danneggiare l'apparecchio.
• Utilizzare la quantità di detersivo indicata.
• Riunire i piccoli indumenti come calzini, cinture ecc. in un sacchetto di tela o in una retina.
• Staccare la presa di corrente e chiudere il rubinetto dell'acqua dopo l'uso dell'ap­parecchio.
• Staccare la lavabiancheria dalla corrente prima di procedere alla pulizia o alla ma­nutenzione.
• Non lavare a macchina articoli di bian­cheria con ferretti, tessuti senz'orlo o tes­suti strappati.
Installazione
• Al ricevimento dell'apparecchio, toglierlo immediatamente dall'imballo e controllar­lo per escludere la presenza di danni. Se­gnalare gli eventuali danni al rivenditore.
• Prima di installare l'apparecchio, rimuo­vere tutte le viti e il materiale di imballag­gio.
• Il collegamento alla rete idrica deve esse-
• Se l'impianto elettrico dell'abitazione ri-
• Dopo aver installato l'apparecchio, assi-
• Se la lavabiancheria è installata su un pa-
• L'apparecchio deve essere collegato a
• Prima di procedere al collegamento del-
• La sostituzione del cavo di alimentazione
• La responsabilità del produttore non può
Precauzioni contro il gelo
Se l'apparecchiatura è esposta a una tem­peratura inferiore a 0 °C, osservare le pre­cauzioni seguenti:
• Chiudere il rubinetto e staccare il tubo di
• Posare l'estremità di questo tubo in una
re effettuato esclusivamente da un idrau­lico qualificato.
chiede una modifica per il collegamento dell'apparecchio, affidare il lavoro a un elettricista qualificato.
curarsi che non sia posato sul cavo di ali­mentazione.
vimento con moquette, assicurarsi che le aperture previste per la ventilazione nella parte bassa della macchina non siano ostruite.
una presa elettrica dotata di messa a ter­ra conforme.
l'apparecchio, leggere attentamente le istruzioni riportate nel paragrafo "Collega­mento elettrico".
deve essere eseguita esclusivamente dal personale del servizio assistenza tecnica.
essere invocata per eventuali danni deri­vanti da una installazione non conforme.
alimentazione dell'acqua.
bacinella a terra.
Page 27
electrolux 27
• Selezionare il programma Scarico e farlo funzionare fino alla conclusione.
• Mettere l'apparecchiatura fuori tensione portando il selettore dei programmi in po­sizione di "Arresto"
• Staccare la spina dalla presa di corrente.
• Riavvitare il tubo di ingresso dell'acqua e rimettere a posto il tubo di scarico.
In tal modo si scaricherà l'acqua rimasta nei tubi evitando che geli e danneggi l'apparec­chiatura. Per far funzionare di nuovo l'apparecchio, assicurarsi che sia installato in un locale in cui la temperatura è superiore a 0 °C.
Utilizzo
• L'apparecchiatura è destinata al normale uso domestico. Non utilizzarla a fini com­merciali o industriali o a scopi diversi da quelli per cui è stata progettata.
.
PERSONALIZZAZIONE
Sicurezza bambini
Questa opzione offre due tipi di bloccaggio:
• Se viene attivata dopo l'inizio del ciclo, non sarà possibile apportare modifiche alle opzioni o al programma. Il ciclo viene eseguito ed è necessario di­sattivare l'opzione per effettuare un nuo­vo ciclo.
• Se viene attivata prima dell'inizio del ci­clo, non è possibile avviare l'apparecchio.
Per attivare la sicurezza bambini, accendere l'elettrodomestico e premere il tasto “Ri-
sciacquo extra”
simultaneamente finché non viene visua-
lizzato symbol
ed “Avvio ritardardato”
sul display il simbolo di
• Seguire le indicazioni riportate nelle eti­chette dei capi per il lavaggio.
• Non mettere nella lavabiancheria capi smacchiati con benzina, alcool, tricloroe­tilene ecc. Se si utilizzano questi prodotti, attendere che la sostanza sia evaporata prima di porre gli articoli nel cestello.
• Svuotare le tasche e distendere i capi.
• Questo apparecchio non è destinato al­l'uso da parte di bambini o adulti con li­mitate capacità fisiche, sensoriali o men­tali o con scarsa esperienza o conoscen­za sull'uso dell'apparecchio, a meno che non siano sorvegliati o istruiti da una per­sona responsabile. Fare attenzione che i bambini non giochi­no con l'apparecchiatura.
conferma. L'apparecchio memorizza la se­lezione dell'opzione. Per disattivare la sicu­rezza bambini ripetere la stessa procedura.
Segnale acustico
Quando il segnale acustico è attivato, viene emesso un suono quando si preme un ta­sto, al termine del programma, se c'è un errore di impostazione. Per disattivare, accendere l'elettrodomesti­co e premere contemporaneamente i tasti
“Prelavaggio” finché non si sente un bip. Il segnale è atti­vo solo per l'allarme. Per riattivarlo, ripetere la stessa procedura.
e "Risciacquo extra"
COME ESEGUIRE UN LAVAGGIO?
Primo utilizzo
• Assicurarsi che i collegamenti elettrici e idraulici siano conformi alle istruzio­ni di installazione.
• Togliere lo spessore di polistirolo e tutti gli altri elementi dal cesto.
• Eseguire un lavaggio iniziale a 90°C, senza biancheria ma con detersivo, per pulire la vasca.
Page 28
28 electrolux
UTILIZZO QUOTIDIANO
Caricare la biancheria
• Aprire il coper­chio dell'appa­recchio.
• Aprire il cesto, premendo il pul­sante A: i due sportellini si sganciano auto­maticamente.
• Introdurre la biancheria, quindi chiudere il cesto ed il coperchio della lavabiancheria.
Avvertenza Prima di chiudere il coperchio dell'apparecchio, controllare che il cestello sia chiuso correttamente:
• Quando i due sportellini sono chiusi,
• il pulsante di blocco A deve essere sollevato.
Dosaggio del detersivo
Versare la dose di detersivo in polvere nel comparto lavaggio vaggio
se è stata scelta l'opzione "prela­vaggio". Versare l'ammorbidente nell'appo­sito comparto
se necessario.
Selezione del programma desiderato
Ruotare il selettore dei programmi sul pro­gramma desiderato. Il tasto “Avvio/Pausa”
lampeggia in verde Se si ruota il selettore dei programmi su un altro programma durante l'esecuzione di un ciclo, il nuovo programma selezionato viene ignorato. Lampeggia il messaggio "Err" e il tasto "Avvio/Pausa" per pochi secondi.
Scelta della temperatura
Premere il tasto "Temperatura" mente per aumentare o diminuire la tempe­ratura, se si vuole che la biancheria sia lava­ta ad una temperatura diversa da quella proposta dall'apparecchiatura (vedere "Ta-
bella programmi"). Il simbolo lavaggio a freddo.
Selezione della velocità di centrifuga
Premere il tasto care la velocità di centrifuga se si desidera che la biancheria sia centrifugata a una ve-
3) A seconda del modello.
A
e nel comparto prela-
lampeggia in rosso
ripetuta-
indica un
(Centrifuga) per modifi-
locità diversa da quella proposta dall'elet­trodomestico. Si può anche selezionare
"Nessuna centrifuga"
, (Antipiega) o
"Night Cycle" 3). Le velocità di centrifuga massime sono le seguenti: per cotoni , Eco : 1500 giri/min, per Cool­Clean : 1200 giri/miin, per Lingerie , Lana : 1000 giri/min, per Sintetici , Stiro facile , 14 Min , camicie : 900 giri/min, per Delicati , Coperta : 700 giri/min. Alla fine del programma, se si è selezionato
“Antipiega”
o “Night Cycke” , è ne­cessario scegliere un programma di “ Cen­trifuga ”
o “ Scarico ” per terminare il ciclo e scaricare l'acqua. "Night Cycle": il ciclo non comprende la centrifuga e termina con antipiega.
Selezione delle opzioni
Selezionare le varie opzioni dopo aver sele­zionato il programma e prima di premere il tasto “
” (Avvio/Pausa) (vedere la “Tabel­la dei programmi”). Premere i pulsanti desi­derati; le spie corrispondenti si accendono sul display. Premendo di nuovo, i simboli scompaiono. Se una delle opzioni non è compatibile con il programma selezionato, il messaggio "Err" lampeggia sul display e il pulsante "Avvio/Pausa"
lampeggia di
rosso.
Opzione "Prelavaggio"
La lavatrice effettua un prelavaggio a 30 °C max.
Opzione "Extra Risciacquo"
La lavabiancheria aggiunge uno o più ri­sciacqui durante il ciclo. Questa opzione è consigliata per utenti con pelli sensibili e se l'acqua utilizzata è molto dolce. Impostazione temporanea: Premere il tasto
"Extra Risciacquo"
. L'opzione è attiva solo per il programma selezionato. Impostazione permanente: Tenere premuti i
"Prelavaggio" e "Avvio ritardato"
tasti per pochi secondi. L'opzione resta attiva anche se si spegne l'elettrodomestico. Per disattivarla ripetere la stessa procedura.
Page 29
electrolux 29
"Partenza ritardata"
Questa opzione permette di posticipare l'i­nizio di un programma di lavaggio di 30, 60, 90 minuti, 2 ore e fino a 20 ore. Il tempo se­lezionato viene visualizzato sul display per alcuni secondi. La partenza ritardata può essere modificata o annullata in qualsiasi momento, prima di premere il tasto
do di nuovo il tasto
"Avvio/Pausa", premen-
"Partenza ritardata" (0’ indica partenza immediata). Se è già stato premuto il tasto
"Avvio/ Pausa" e si desidera modificare o annullare la partenza ritardata, procedere come se­gue:
• Per annullare la partenza ritardata ed av-
viare immediatamente il ciclo, premere il tasto
"Avvio/Pausa" e poi "Avvio ri-
tardato". Premere il tasto “Avvio/Pausa”
per avviare il ciclo.
• Per modificare la partenza ritardata oc-
corre ritornare alla posizione “Arresto”
e riprogrammare il ciclo. Quando è impostata la partenza ritardata, il coperchio rimane bloccato. Per aprirlo, mettere in pausa l'elettrodomestico pre-
mendo il tasto
"Avvio/Pausa". Dopo aver richiuso il coperchio, premere il tasto "Avvio/Pausa".
Time Manager
È possibile prolungare o ridurre la durate del ciclo con i tasti "Time Manager"
. È inoltre indicato il grado di sporco della bian­cheria.
Grado di
sporco
Intensivo Capi molto sporchi
Normale Capi normalmente
Quotidiano Capi usati quotidia-
Leggero Capi poco sporchi
1)
Rapido
Molto breve
Rinfrescata
Sim­bolo
1)
1)
Tipo di tessuto
sporchi
namente
Capi appena sporchi
Capi usati od indos­sati per breve tempo
2)
Solo per rinfrescare i capi
Grado di
sporco
Super rapi-
1)
do
1) Mezzo carico.
2) Il simbolo lampeggia e sparisce: questo ciclo di lavaggio dà solo una rinfrescata.
Sim­bolo
2)
Solo per rinfrescare pochi capi
Tipo di tessuto
La disponibilità dei vari livelli varia a secon­da del programma selezionato.
Avvio del programma
Premere il tasto
"Avvio/Pausa" per av-
viare il ciclo; la spia corrispondente si ac­cenderà di verde e compare il simbolo
sul display (oblò bloccato). Il selettore dei programmi non ruota durante il ciclo. Il simbolo del ciclo corrente e il tem­po residuo sono visualizzati sul display. Se è stata selezionata la partenza ritardata, sul display viene visualizzato il conto alla rove­scia.
Riscaldamento
Durante il programma, il simbolo
si ac­cende mentre l'apparecchio raggiunge la temperatura giusta.
Interruzione di un programma Aggiunta di biancheria durante i primi
10 minuti
Premere il tasto
"Avvio/Pausa" : la spia corrispondente lampeggia in verde durante il periodo di pausa. Il meccanismo di blocco "scatta" due volte per indicare che il coper-
chio è aperto. Il simbolo Premere di nuovo il tasto
scompare.
"Avvio/Pausa"
per proseguire con il programma.
Modifica del programma in corso
Prima di apportare qualsiasi modifica al programma in corso, portare la lavabian­cheria in pausa premendo il tasto "Avvio/
Pausa"
. Se non è possibile effettuare la
modifica, il messaggio “Err” lampeggia sul display e il tasto
"Avvio/Pausa" lampeg­gia di rosso per pochi secondi. Se si decide di cambiare comunque il programma, an­nullare il programma in corso (vedere sotto).
Annullamento del programma
Se si desidera annullare il programma, ruo­tare il selettore dei programmi in posizione "Arresto"
.
Page 30
30 electrolux
Fine programma
La lavabiancheria si ferma automaticamen­te; il tasto
"Avvio/Pausa" si spegne e "0" lampeggia sul display. Il meccanismo di blocco "scatta" due volte per indicare che il coperchio è aperto. Il simbolo
scom­pare. Ruotare il selettore del programma sulla posizione di
. Estrarre la biancheria.
Staccare la spina di corrente e chiudere il rubinetto di alimentazione dell'acqua. Standby : alcuni minuti dopo la fine del programma, viene attivato il sistema di ri­sparmio energetico. La luminosità del di­splay si riduce. Premendo qualunque tasto, la modalità di risparmio energetico si disin­serisce.
TABELLA DEI PROGRAMMI
Programma/Tipo di biancheria Carico Opzioni possibili
Cotoni (fredda - 90°): Bianchi o colorati, ad esempio indumenti da lavoro, lenzuola, tovaglie, biancheria personale, asciugamani.
Sintetici (freddo - 60°): Tessuti sintetici, biancheria personale, tessuti colorati, camicie da non stirare, camicette.
Delicati (freddo - 40°): Per tutti i tessuti delicati, ad esempio le tende.
Lingerie (fredda - 40°): Per capi molto
delicati, come la lingerie.
Lana (fredda - 40°): Capi in lana lavabili in lavatrice recanti le etichette “pura lana ver­gine, lavabile in lavatrice, irrestringibile".
Risciacquo : I capi lavati a mano posso­no essere risciacquati con questo program­ma.
Scarico : Esegue uno scarico dopo un
Antipiega (o Night Cycle).
Centrifuga : Esegue una centrifuga da 400 a 1500 giri/min dopo un Antipiega o (Night Cycle).
Eco 1) (40° - 90°): bianchi o colorati, ad esempio indumenti da lavoro, lenzuola, tovaglie, biancheria personale, asciugamani normalmente sporchi.
Piumini (30° - 40°): Per lavare trapunte
o tessuti imbottiti.
Stiro facile (freddo - 60°): Per lavare cotoni e sintetici. Riduce la formazione di pie­ghe e facilita la stiratura.
14 Min (30°) : Ideale per i capi solo da
rinfrescare.
Camicie (30°) : Per lavare 5 camicie poco
sporche.
6,0 kg Antipiega, Night cycle, Prelavaggio,
Extra Risciacquo, Time manager, Par­tenza ritardata
2,5 kg Antipiega, Night cycle, Prelavaggio,
Extra Risciacquo, Time manager, Par­tenza ritardata
2,5 kg Antipiega, Night cycle, Prelavaggio,
Extra Risciacquo, Time manager, Par­tenza ritardata
1,0 kg Antipiega, Night Cycle, Partenza ritar-
data
1,0 kg Antipiega, Night Cycle, Partenza ritar-
data
6,0 kg Antipiega, Night cycle, Extra Risciac-
quo, Partenza ritardata
6,0 kg
6,0 kg Partenza ritardata
6,0 kg Antipiega, Night cycle, Prelavaggio,
Extra Risciacquo, Partenza ritardata
2,5 kg Partenza ritardata
1,0 kg Antipiega, Prelavaggio, Extra Risciac-
quo, Avvio ritardato
1,0 kg Antipiega, Partenza ritardata
2,5 kg Partenza ritardata
Page 31
Programma/Tipo di biancheria Carico Opzioni possibili
CoolClean (freddo) : Programma di la­vaggio a freddo a basso consumo energetico per biancheria poco sporca di cotone, sinte­tici o tessuti misti. Questo programma richie­de l'uso del detersivo già attivo ad acqua fredda. Suggerimento: Se la temperatura del­l'acqua in ingresso è inferiore a 6 °C, l'appa­recchio eseguirà una fase di riscaldamento breve. Il detersivo deve essere utilizzato con il dosatore in dotazione o un dosatore adegua­to (utilizzare la quantità di detersivo racco­mandata dal produttore).
1) Programma di riferimento per le prove secondo la norma CEI 456: 45 L/0,90 kWh/210 min
3,0 kg Antipiega, Risciacquo plus, Partenza
ritardata
PULIZIA E CURA
Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica prima di procedere alla pulizia.
Trattamento anticalcare
In caso di trattamento anticalcare, utilizzare un prodotto specifico non corrosivo e stu­diato appositamente per le lavabiancheria. Rispettare il dosaggio e la frequenza indica­ta sulla confezione.
Mobile
Pulire l'esterno della lavabiancheria con ac­qua tiepida e un detergente neutro. Non uti­lizzare alcool, solventi o prodotti simili.
Cassetto detersivo
Per la pulizia, procedere come segue:
1
2
1
3
Filtri di ingresso dell'acqua
Per la pulizia, procedere come segue:
1
2
4
electrolux 31
Filtro di scarico
Pulire regolarmente il filtro che si trova nella parte inferiore dell'apparecchiatura:
IN CASO DI MALFUNZIONAMENTO
In fase di produzione l'apparecchio viene sottoposto a numerose verifiche. Se, tutta­via, si dovessero riscontrare anomalie di
funzionamento, consultare i paragrafi ripor­tati di seguito prima di contattare il servizio di assistenza tecnica.
Page 32
32 electrolux
Anomalie Possibili cause
La lavabiancheria non si avvia o non carica l'ac­qua:
• L'apparecchio non è correttamente collegato, l'impianto elettrico non funziona, è in corso un'interruzione di corrente.
• Il coperchio dell'apparecchio e le porte del cesto non sono chiusi.
• Il comando di avvio del programma non è stato selezionato corretta­mente.
• È in corso un'interruzione della fornitura dell'acqua, il rubinetto dell'ac­qua è chiuso.
• I filtri di ingresso sono sporchi.
sul tubo di entrata dell'acqua compare una pastiglia di colore rosso
L'apparecchio carica l'acqua ma la scarica
• La curva del tubo di scarico è posizionata troppo in basso (vedere la sezione "Installazione").
immediatamente: La lavabiancheria non ri-
sciacqua, non centrifuga o non scarica
• Il tubo di scarico è intasato o piegato.
• Il filtro di scarico è ostruito.
• Si è attivata la sicurezza antisbilanciamento: La biancheria non è equamente distribuita nel cesto.
• È stato selezionato il programma "Scarico" oppure l'opzione "Night Cycle" o "Antipiega".
• L'altezza della curva del tubo di scarico non è corretta.
Presenza di acqua intor­no alla lavabiancheria.
• Un'eccessiva quantità di detersivo ha causato la fuoriuscita di schiu­ma.
• Il detersivo utilizzato non è adatto al lavaggio in lavatrice.
• La curva del tubo di scarico non è correttamente agganciata.
• Il filtro di scarico non è stato rimontato.
• Il tubo di alimentazione dell'acqua perde.
I risultati del lavaggio non sono soddisfacenti.
• Il detersivo utilizzato non è adatto al lavaggio in lavatrice.
• È stata introdotta troppa biancheria nel cesto.
• Il programma di lavaggio non è appropriato.
• il detersivo è insufficiente.
L'apparecchio vibra o è rumoroso.
• L'imballaggio dell'apparecchio non è stato completamente rimosso (vedere il paragrafo "Installazione").
• L'apparecchio non è perfettamente in piano.
• L'apparecchio è troppo vicino alla parete o ai mobili.
• La biancheria non è equamente distribuita nel cesto.
• Il carico è insufficiente.
Il ciclo di lavaggio è trop­po lungo:
• I filtri di ingresso sono sporchi.
• È in corso un'interruzione della fornitura dell'acqua.
• Si è attivato il rilevatore di surriscaldamento del motore.
• La temperatura di alimentazione dell'acqua è più bassa del normale.
• Si è attivato il sistema di sicurezza di rilevamento della schiuma (ec­cessiva quantità di detersivo) e la lavabiancheria ha iniziato a scaricare la schiuma.
• Si è attivata la sicurezza antisbilanciamento: è stata aggiunta una fase supplementare per ottimizzare la distribuzione della biancheria nel ce­sto.
La lavabiancheria si in­terrompe durante un ci­clo di lavaggio:
Il coperchio non si apre a fine ciclo:
Sul display è visualizzato il codice errore E40
tasto "Avvio/Pausa" lam­peggia in rosso
3)
:
• L'alimentazione dell'acqua o dell'elettricità è difettosa.
• È stata selezionata l'opzione Antipiega.
• Le porte del cesto sono aperte.
• La temperatura all'interno del cesto è troppo elevata.
• Il coperchio si sblocca 1-2 minuti dopo la fine del programma.
• Il coperchio non è chiuso correttamente.
2)
e il
1)
.
Page 33
electrolux 33
Anomalie Possibili cause
Sul display compare il codice errore E20
tasto “Avvio/Pausa” lam­peggia in rosso
Sul display compare il codice errore E10
tasto “Avvio/Pausa” lam­peggia in rosso
Sul display compare il codice errore EF0
tasto “Avvio/Pausa” lam­peggia in rosso
L'ammorbidente passa direttamente nel cesto durante il riempimento del cassetto detersivi.
1) a seconda del modello.
2) In alcuni modelli si attivano i segnali acustici
3) Dopo aver eliminato le eventuali cause dell'anomalia, premere il tasto "Avvio/Pausa" per riavviare il programma interrotto.
2)
3)
:
2)
3)
:
2)
3)
:
• Il filtro di scarico è ostruito.
• Il tubo di scarico è intasato o piegato.
ed il
• Il tubo di scarico è posizionato troppo in alto (vedere il paragrafo "In­stallazione").
• La pompa di scarico è intasata.
• Il sifone è intasato.
• Il rubinetto dell'acqua è chiuso.
• È in corso un'interruzione della fornitura dell'acqua.
ed il
Sul tubo di entrata dell'acqua compare una pastiglia di colore rosso
• Il filtro di scarico è ostruito.
• Si è attivato il sistema di sicurezza antiallagamento; procedere come
ed il
segue:
- chiudere il rubinetto di alimentazione dell'acqua;
- svuotare l'apparecchio per 2 minuti prima di staccare la spina;
- contattare il servizio di assistenza tecnica.
• È stato superato il segno MAX.
DETERSIVI E ADDITIVI
Utilizzare solo detersivi e additivi adatti all'u­so in lavabiancheria. Si sconsiglia di utilizza­re contemporaneamente più tipi di detersi­vo per non rischiare di rovinare la bianche­ria. I detersivi in polvere possono essere sempre utilizzati. I detersivi liquidi non devo-
no essere utilizzati per il prelavaggio. Per i cicli senza prelavaggio, i detersivi possono essere versati direttamente nel cesto con un dosatore. I detersivi in pastiglie o in dosi devono essere posti nel comparto lavaggio del cassetto detersivo della lavabiancheria.
1)
.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Dimensioni Altezza
TENSIONE / FREQUENZA POTENZA TOTALE
PRESSIONE DELL'ACQUA Minima
Raccordo alla rete dell'acqua Tipo 20/27
Larghezza Profondità
230 V / 50 Hz
Massima
850 mm 400 mm 600 mm
2300 W 0,05 MPa (0,5 bar)
0,8 MPa (8 bar)
INSTALLAZIONE
Rimuovere tutti gli elementi di protezione applicati per il trasporto prima di avviare l'apparecchio per la prima volta. Conservarli in caso di trasporto futuro: il trasporto di un apparecchio senza elementi di protezione
può causare danni ai componenti interni, perdite e disfunzioni o deformazioni dovute agli urti.
Page 34
34 electrolux
Disimballaggio
1
2
3
4
Rimozione degli elementi di chiusura e protezione
1a 1b
3 2
a
2a
3
Per allineare la lavabiancheria ai mobili adia­centi, procedere come illustrato in figura 4.
Collegamento dell'acqua
Installare il tubo di ingresso dell'acqua forni­to con l'apparecchio sul retro della lava­biancheria procedendo come segue. Non riutilizzare i tubi usati. Il tubo di ingresso non
b
1
2b
4
deve avere prolunghe. Se è troppo corto, contattare il servizio assistenza tecnica.
1
1
2
Aprire il rubinetto di ingresso dell'acqua. Controllare l'assenza di perdite.
Svuotamento
Montare la curva sul tubo di scarico. Col­locare il gruppo in una tubazione di scarico (o un lavabo) a un'altezza compre­sa tra 70 e 100 cm.
MAXI 100 cm
MINI 70 cm
Il tubo di scarico non deve cadere. Preve­dere un ingresso di aria all'estremità del tubo di scarico per evi­tare un eventuale effetto sifone. Il tubo di scarico non deve essere prolunga­to. Se è troppo corto, contattare il servizio assistenza tecnica.
Collegamento elettrico
Questa lavabiancheria deve essere collega­ta soltanto a una corrente 230 V monofase. Verificare il calibro del fusibile di linea: 13 A a 230 V. Non collegare l'apparecchio trami­te prolunghe o prese multiple. Verificare che la presa di terra sia conforme ai regolamenti in vigore.
Luogo d'installazione
Collocare l'apparecchio su un pavimento piano e resistente, in un locale aerato. L'ap­parecchio non deve essere a contatto con la parete o altri mobili della stanza. Per spostare l'apparecchio, procedere co­me segue:
Page 35
electrolux 35
Per spostare la lava­biancheria è suffi­ciente posarla sulle rotelle tirando da de­stra a sinistra la leva situata alla base del­l'apparecchio. Quan­do l'apparecchio è nella posizione desi­derata, riportare la leva nella posizione iniziale. Una corretta messa a livello evita le vibrazioni, i rumori e
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
Dove portare gli apparecchi fuori uso?
In qualsiasi negozio che vende apparecchi nuovi oppure si restituiscono ai centri di raccolta ufficiali della SENS oppure ai riciclatori ufficiali della SENS. La lista dei centri di raccolta ufficiali della SENS è visibile nel sito www.sens.ch.
lo spostamento dell'apparecchio durante il funzionamento.
Smaltimento
Tutti i materiali contrassegnati con il simbolo
presso una discarica (informazioni di­sponibili presso il comune) perché sia­no recuperati e riciclati. Al momento dello smaltimento del vostro apparec­chio, mettere fuori uso o rimuovere tut­to ciò che può rappresentare un peri­colo: tagliare il cavo di alimentazione al­la base dell'apparecchio.
Protezione dell'ambiente
Al fine di economizzare acqua ed ener­gia e contribuire alla protezione del­l'ambiente, vi consigliamo di rispettare le seguenti istruzioni:
• Utilizzare l'apparecchio a pieno cari­co quando possibile.
• Utilizzare la funzione Prelavaggio o Ammollo solo per la biancheria molto sporca.
• Adattare la dose di detersivo sia alla durezza dell'acqua, sia al carico e al grado di sporco della biancheria.
sono riciclabili. Consegnarli
Page 36
36 electrolux
Control panel
1. The control panel
2. Lid button
1
3. Filter access cover
4. Lever for moving the appliance
5. Adjustable levelling feet
2
3 4
5
13
1. Programme selector
2. Display
3. Pushbuttons and their functions
4. "Start/Pause" pushbutton
5. "Time manager" pushbuttons
The symbols
10
12 34 765
1. Temperature
2. Spin speed
2
9 8
4
5
3. Options
4. Delay start
5. Child safety
6. Door lock
7. Length of cycle or Timer delay count­down
8. Time manager
9. Animated clock (cycle in progress)
10.
Cycle running :
Prewash, Wash,
Rinse, Drain, Spin
Page 37
Dispenser box
Prewash Wash
Softener (do not fill above the MAX symbol M )
SAFETY INFORMATION
Please read these points carefully before in­stalling and using your appliance. Keep this user manual with your appliance.
General safety
• Do not modify or attempt to modify this appliance. This would put yourself in dan­ger.
• Ensure that all coins, safety pins, brooch­es, screws etc have been removed be­fore starting a washing programme. If left in washing, they can seriously damage the appliance.
• Use the recommended quantity of deter­gent.
• Put small items together (socks, belts etc.) in a small linen bag or pillow case.
• Unplug and close inlet hose tap after us­ing appliance.
• Always disconnect the power supply from the appliance before cleaning or maintenance.
•Do not machine wash clothes with rib­bing, unfinished or torn material.
Installation
• Unpack or ask for the appliance to be unpacked immediately upon delivery. Check the outside of the appliance is not damaged in any way. Report all transit damage to your retailer.
• Remove all transit bolts and packaging before installing the appliance.
• Connection to the water supply must be carried out by a qualified plumber.
• If your domestic electrical circuit needs adapting to allow the appliance to be plugged in, use a qualified electrician.
• Ensure that, after installation, the power cable is not trapped under the appliance.
electrolux 37
• If the appliance is installed on carpeted floor, ensure that the carpet does not ob­struct any ventilation ducts located at the base of the appliance.
• The appliance must be equipped with an earthed power plug which conforms to regulations.
• Before connecting your appliance to the power supply, carefully read the instruc­tions in the chapter entitled “Electrical connection”.
• Replacing the power cable should only be carried out by an authorised service engineer.
• The manufacturer cannot be held re­sponsible for any damage resulting from incorrect installation.
Precautions to be taken against frost
If your appliance is exposed to tempera­tures below 0°C, the following precautions must be taken:
• Close the tap and disconnect the inlet hose.
• Place the end of this hose and the drain hose in a basin on the floor.
• Select the Drain programme let it run until the end of the cycle.
• Disconnect the appliance from the power supply by turning the programme selec­tor to “Stop”
• Unplug the appliance.
• Replace the inlet hose and drain hose.
This way, the water remaining in the hoses will be drained away, avoiding any ice for­mation which would damage your appli­ance. Before turning your appliance on again, en­sure that it is installed in an area where the temperature will not fall below freezing.
.
Page 38
38 electrolux
Use
• Your appliance is intended for normal do­mestic use. Do not use the appliance for commercial or industrial purposes or for any other purpose.
• Refer to the instructions on the label of each item before washing.
• Do not put items into the washing ma­chine which have had stains removed with petrol, alcohol, trichlorethylen etc. If such stain removers have been used, wait until the product has evaporated be­fore putting these items into the drum.
PERSONALISATION
Child safety
This option provides two types of locking :
• if the option is activated after the cycle has started, no changes to the options or programme is possible. The cycle runs and you must deactivate the option to run a new cycle.
• if the option is activated before the cycle has started, the appliance cannot be started.
To activate child safety, turn appliance on and press “Rinse plus”
simultaneously until the confirmation
symbol
shows on in the display. The ap-
and “Delay start”
• Empty pockets and unfold items.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, un­less they have been given supervision or instruction concerning use of the appli­ance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
pliance memorises the selection of this op­tion. To deactivate child safety, repeat the process.
Audible signal
When the audible signal is activated, it sounds when a button is pressed, at the end of the programme, to indicate a fault. To deactivate, turn appliance on and press “Prewash” neously until the beep sounds. The signal is only active if alarm sounds. To reactivate it, repeat the same process.
and “Rinse plus” simulta-
HOW TO RUN A WASH CYCLE?
Using for the first time
• Ensure the electrical and water con­nections comply with the installation instructions.
• Remove the polystyrene insert and all other items inside the drum.
DAILY USE
Loading washing
• Open the lid of the appliance.
• Open the drum by depressing the locking but­ton A: The two shutters unlock automatically.
•Load the wash­ing, close the
A
• Run an initial wash cycle at 90°C, without any washing but with deter­gent to clean the water tank.
drum and the lid of your washing ma­chine.
Warning! Before closing the lid of your appliance, ensure that the drum is properly closed :
• When the two shutters are closed,
• locking button A released.
Proportioning of detergents
Pour the amount of washing powder into the washing
and prewash compart-
Page 39
electrolux 39
ments if you have selected the “prewash” option. Pour fabric softener into the com­partment
if necessary.
Selection of desired programme
Turn the programme selector to the re­quired programme. The “Start/Pause”
pushbutton flashes green. If you turn the programme selector to an­other programme while a cycle is in pro­gress, the appliance will ignore the new se­lected programme. “Err” flashes and the “Start/Pause”
pushbutton flashes red for
a few seconds.
Selecting the temperature
Press the “Temperature”
pushbutton re­peatedly to increase or decrease the tem­perature if you want your washing to be washed at a different temperature to the one selected by the appliance (see “Pro-
grammes table”). The
symbol means a
cold wash.
Selecting the spin speed
Press the “Spin”
pushbutton to change the spin speed, if you want your washing to be spun at a different speed to the one se­lected by the appliance. can also select “No
spin”
, “Rinse hold” or “Night silence
plus”
4). The maximum spin speeds are : for Cottons , Eco : 1500 rpm, for Cool­Clean : 1200 rpm, for Lingerie , Wool : 1000 rpm, for Synthetics , Easy Iron , 14 Min , Shirts : 900 rpm, for Delicates , Blan­ket : 700 rpm. At the end of the programme, if you have selected “Rinse hold”
plus”
, you then need to select a “ Spin ”
or “Night silence
or “ Drain ” programme to finish the cycle and empty the water. Night silence plus : the cycle contains no spin and ends with a rinse hold.
Selecting options
You must select the different options after selecting the programme and before press-
ing the “Start/Pause”
pushbutton (see “Programme table”). Press the desired but­ton(s) ; the corresponding symbols appear on the display. If pressed again, the sym-
4) Depending on model.
bols disappear. If one of the options is not compatible with the selected programme, “Err” flashes on the display and the “Start/
Pause”
pushbutton flashes red.
“Prewash” option
The appliance runs a prewash at 30°C max.
“Rinse plus” option
The washing machine will add one or more rinses during the cycle. This option is rec­ommended for people with sensitive skin and in soft water areas. Temporary : Press the “Rinse plus” pushbutton. The option is only active for the selected programme. Permanent : Hold down the “Prewash”
and “Delay Start” pushbuttons for a few seconds. The option is permanently activa­ted, even if the appliance is switched off. To deactivate it, repeat the process.
“Delay start”
This option allows you to delay the start of a wash programme by 30, 60, 90, 2 hours to 20 hours. The selected time appears on the display for a few seconds. You can change or cancel the delayed start time at any time before you press the
“Start/Pause” the “Delay start”
pushbutton, by pressing
pushbutton again (0’ indicates immediate start). If you have already pressed the “Start/ Pause”
pushbutton and you want to change or cancel the delayed start, pro­ceed as follows :
• To cancel the delayed start and start the
cycle immediately, press “Start/Pause”
and then “Delay start” . Press
“Start/Pause”
to start the cycle.
• To change the timer delay period, you
must go through the “Stop”
position
and reprogramme your cycle. The lid will be locked during the delayed start time. If you need to open it, you must first pause the appliance by pressing the “Start/Pause”
pushbutton. After closing the lid again, press the “Start/Pause” pushbutton.
Page 40
40 electrolux
Time Manager
The cycle can be made longer or shorter by using the “Time Manager”
pushbuttons. The level of soiling of the laundry is also in­dicated.
Soil level Icon Type of fabric
Intensive For heavy soiled
Normal For normal soiled
Daily For daily soiled items
Light For slightly soiled
1)
Quick
Super quick
Refresh
Super re­fresh
1) To use on a half load.
2) The symbol flashes and disappears : this wash cycle
is a refresh cycle only.
1)
1)
1)
items
items
items For very slightly
soiled items For items used or
worn for a short time
2)
For refreshing items only
2)
For refreshing a very few items only
The availability of these different levels var­ies depending on the selected programme type.
Start of the programme
Press the “Start/Pause”
pushbutton to
start the cycle ; the corresponding light will come on green and the symbol
ap­pears on the display (door locked). It is normal for the programme selector to remain stationary during the cycle. The symbol for the current cycle and the re­maining time appear on the display. If a de­layed start has been selected, the count­down appears on the display.
Warming up
During the cycle, the
symbol comes on when the appliance is reaching the right temperature.
Interrupting a programme Adding washing during the first 10 mi-
nutes
Press the “Start/Pause”
pushbutton : the corresponding light will flash green while the appliance is paused. The locking mech­anism “snaps” twice to indicate that the lid
is open. The symbol Press the “Start/Pause”
disappears.
pushbutton again to continue the programme.
Modifying the programme in progress
Before making any changes to the current programme, you need to pause the wash­ing machine by pressing the “Start/Pause”
pushbutton. If the modification is not
possible, “Err” flashes in the display and the “Start/Pause”
pushbutton flashes red for a few seconds. If you still decide to change the programme, you must cancel the cur­rent programme (see below).
Cancelling the programme
If you want to cancel the programme, turn the programme selector to the “Stop” posi­tion
.
End of the programme
The washing machine stops automatically ; the “Start/Pause”
pushbutton goes out and “0” flashes on the display. The locking mechanism “snaps” twice to indicate that
the lid is open. The symbol
disap­pears. Turn the programme selector to the “Stop”
position. Remove washing. Un­plug and close water inlet tap. Stand by : once the programme has finish­ed after a few minutes the energy saving system will be enabled. The brightness of the display is reduced. By pressing any but­ton the appliance will come out of the ener­gy saving status.
PROGRAMMES TABLE
Programme / Type of washing Load Possible options
Cottons (cold - 90°) : White or colour, e.g. normally soiled work clothes, bed linen, table linen, body linen, towels.
6,0 kg Rinse hold, Night silence plus, Pre-
wash, Rinse plus, Time manager, De­lay start
Page 41
Programme / Type of washing Load Possible options
Synthetics (cold - 60°) : Synthetic fab­rics, body linen,fab, coloured farics, non-iron shirts, blouses.
Delicates (cold - 40°) : For all delicate materials, for example curtains.
Lingerie (cold - 40°) : For very delicate
items, like lingerie.
Wool (cold - 40°) : Machine washable wool carrying the labels “pure new wool, ma­chine washable, does not shrink”.
Rinse : Hand washed items can be rinsed in this programme.
Drain : Runs an empty cycle after a Rinse
hold (or Night silence plus).
Spin : A spin cycle from 400 to 1500 rpm after a Rinse hold (or Night silence plus).
Eco 1) (40° - 90°) : White or colour, e.g. normally soiled work clothes, bed linen, table linen, body linen, towels.
Blanket (30° - 40°) : For washing duvets
or quilted fabrics.
Easy Iron (cold - 60°) : For washing cot­tons and synthetics. Reduces creasing and makes ironing easier.
14 Min (30°) : Ideal for laundry which
only needs freshening-up.
Shirts (30°) : For washing 5 slightly soiled
shirts.
CoolClean (cold) : Highly energy effi­cient cold wash program for lightly soiled laundry made of cotton, synthetic or mixed fabrics. This program requires the use of de­tergent which is already active in cold water. Hint : In case of water inlet temperatures lower than 6°C the machine will execute a short heating phase. The detergent must be used with the supplied or a suitable deter­gent dosing cap (use the amount of the de­tergent recommended by detergent's manu­facturer).
1) Reference programme for test confirming to CEI 456 standard : 45 L / 0,90 kWh / 210 min
2,5 kg Rinse hold, Night silence plus, Pre-
wash, Rinse plus, Time manager, De­lay start
2,5 kg Rinse hold, Night silence plus, Pre-
wash, Rinse plus, Time manager, De­lay start
1,0 kg Rinse hold, Night silence plus, Delay
start
1,0 kg Rinse hold, Night silence plus, Delay
start
6,0 kg Rinse hold, Night silence plus, Rinse
plus, Delay start
6,0 kg
6,0 kg Delay start
6,0 kg Rinse hold, Night silence plus, Pre-
wash, Rinse plus, Delay start
2,5 kg Delay start
1,0 kg Rinse hold, Prewash, Rinse plus, De-
lay start
1,0 kg Rinse hold, Delay start
2,5 kg Delay start
3,0 kg Rinse hold, Rinse plus, Delay start
electrolux 41
CARE AND CLEANING
Unplug the appliance before cleaning.
Descaling the appliance
To descale the appliance, use an appropri­ate non-corrosive product designed for
Page 42
42 electrolux
washing machines. Read product label for recommended amounts and how often descaling should be carried out.
The exterior
Use warm soapy water to clean the exterior of the appliance. Never use alcohol, sol­vents or similar products.
Dispenser box
To clean, proceed as follows :
1
2
Drainage filter
Clean the filter located at the base of the appliance regularly :
1
2
3
4
Water inlet filters
To clean, proceed as follows :
1
OPERATING PROBLEMS
Numerous checks were carried out on your appliance before it left the factory. Howev­er, should you notice a malfunction, please
Problems Causes
The washing machine doesn’t start or doesn’t fill :
The appliance fills but empties straight away :
The washing machine doesn’t rinse or doesn’t empty :
• the appliance isn’t plugged in correctly, the electrical installation isn’t working, there is a power failure,
• the lid of your appliance and the drum shutters aren’t closed firmly,
• the programme start command hasn’t been properly selected,
• the water supply has been cut off, the water inlet tap is closed,
• the water inlet filters are dirty,
a red tab appears on the water inlet hose
• the drainage U-piece is fixed too low (see installation section).
• the drain hose is blocked or bent,
• the drainage filter is obstructed,
• the out of balance detector has been activated : washing is unevenly distributed in the drum,
• the “Drain” programme or “Night Silence Plus” or “Rinse hold” option have been selected,
• the height of the drainage U-piece is unsuitable.
refer to the sections below before contact­ing the after-sales service.
1)
.
Page 43
Problems Causes
You have found water around the washing ma­chine :
• too much detergent has caused foam to overflow,
• the detergent is unsuitable for machine washing,
• the drainage U-piece isn’t attached correctly,
• the drainage filter hasn’t been put back in place,
• the water inlet hose is leaking.
Wash is unsatisfactory : • the detergent is unsuitable for machine washing,
• there is too much washing in the drum,
• the wash cycle is unsuitable,
• there isn’t enough detergent.
The appliance vibrates, is noisy :
• all packaging have not been removed from the appliance (see installa­tion section),
• the appliance isn’t level and is unbalanced,
• the appliance is too close to the wall or furniture,
• washing is unevenly distributed in the drum,
• the load is too small.
The wash cycle is much too long :
• the water inlet filters are dirty,
• the power or water supply has been cut off,
• the motor overheating detector has been activated,
• the water inlet temperature is lower than usual,
• the foam detection security system has been activated (too much de­tergent) and the washing machine has begun draining the foam,
• the out of balance detector has been activated: an extra phase has been added to distribute washing more evenly in the drum.
The washing machine stops during a wash cy­cle :
The lid doesn’t open at the end of the cycle :
The E40 error code ap­pears in the display
• the water or electricity supply is defective,
• a Rinse hold has been selected,
• the drum shutters are open.
• the temperature inside the drum is too high,
• the lid unlocks 1 - 2 minutes after the end of the cycle.
• the lid is not closed properly.
2)
and the “Start/Pause” pushbutton flashes red
3)
:
The E20 error code ap­pears in the display
the “Start/Pause” push­button flashes red
3)
The E10 error code ap­pears in the display
and the “Start/Pause” pushbutton flashes
3)
red
:
The EF0 error code ap­pears in the display
and the “Start/Pause” pushbutton flashes
3)
red
:
• the drainage filter is obstructed,
2)
• the drain hose is blocked or bent,
and
• the drain hose is fixed to high (see "Installation" section),
• the drainage pump is blocked,
:
• the standpipes blocked.
• the water tap is closed,
2)
• the water supply has been cut off.
a red tab appears on the water inlet hose
• the drainage filter is obstructed,
2)
• the anti-flooding security system has been activated, please proceed
1)
.
as follows :
- close the water inlet tap,
- empty the appliance for 2 minutes before unplugging,
- call the after-sales service.
electrolux 43
Page 44
44 electrolux
Problems Causes
Softener runs directly in­to the drum when filling the dispenser box:
1) Depending on model.
2) On some models, the auditable signals can sound
3) After solving any problems, press "Start/Pause" pushbutton to restart the interrupted programme.
• you have gone past the MAX indicator.
DETERGENTS AND ADDITIVES
Only use detergents and additives designed for use in a washing machine. We do not recommend mixing different types of deter­gents. This may spoil the washing. There are no restrictions on the use of powder de­tergents. Liquid detergents must not be
used when a prewash has been selected. For cycles without prewash, they must be added via means of a dosing ball. Deter­gent tablets or doses must be placed in the detergent compartment of your appliance's dispenser box.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
DIMENSIONS Height
LINE VOLTAGE /FREQUENCY POWER CONSUMPTION
WATER PRESSURE Minimum
Connection to water supply Type 20/27
Width Depth
230 V / 50 Hz
Maximum
850 mm 400 mm 600 mm
2300 W 0,05 MPa (0,5 bar)
0,8 MPa (8 bar)
INSTALLATION
Remove all protective packaging for transit before using for the first time. Keep in case needed for future transit: Transporting a non-secured appliance may damage inter­nal components and cause leakages and malfunctions. The appliance can also be damaged through physical contact.
Unpacking
1
2
3
Untying
a
4
1a 1b
3 2
b
1
Page 45
electrolux 45
2a
2b
3
4
To install your washing machine at the same level as surrounding furniture, pro­ceed as shown on picture 4.
Water supply
Install the supplied water inlet hose at the rear of your washing machine by proceed­ing as follows. Do not reuse an old hose. The water inlet hose can not be extended. If it is too short, please contact the after-sales service.
1
1
2
The drain hose must never be stretched. If it is too short, contact an engineer.
Electrical connection
This washing machine must only be con­nected in single-phased 230 V. Check the fuse size: 13 A for 230 V. The appliance must not be connected with an extension lead or multi-plug adaptor. Ensure that the plug is earthed and that it is in accordance with current regulations.
Positioning
Position the appliance on a flat and hard surface in a ventilated location. Ensure the appliance does not come into contact with the wall or other furniture. To move your appliance, proceed as fol­lows: Place it on its rollers by pulling the lever located at the base of the appliance hard from right to left. Once the appliance is in the desired po­sition, push the lever back to its original position. Accurate levelling avoids vibrations, noise and pre­vents the appliance from moving when run­ning.
Open the water inlet tap. Check there are no leaks.
Drainage
Fit the U-piece on the drainage hose. Place everything in a drainage point (or in a sink) at a height of between 70 and 100 cm. Ensure it is posi-
MAXI 100 cm
MINI 70 cm
tioned securely. Air must be able to en­ter the end of the hose, to avoid any risk of siphoning.
Page 46
46 electrolux
ENVIRONMENT CONCERNS
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Disposing of the appliance
All materials carrying the symbol are recyclable. Dispose of them at a waste
GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE
CH
Kundendienst, service-clientèle, Servizio clienti, Customer Service Centres
Servicestellen Points de Service Servizio dopo
5506 Mägenwil/Zürich Industri­estrasse 10
9000 St. Gallen Zürcherstrasse 204e
4052 Basel St. Jakob-Turm Birsstrasse 320B
6020 Emmenbrücke Seetal­strasse 11
7000 Chur Comercialstrasse 19
3018 Bern Morgen­strasse 131
Ersatzteilverkauf/Points de vente de re­change/Vendita pezzi di ricambio/ spare parts service:
5506 Mägenwil, Industriestrasse 10, Tel. 0848 848 111
Fachberatung/Verkauf/Demonstration/ Vente/Consulente (cucina)/Vendita
8048 Zürich, Badenerstrasse 587, Tel. 044 405 81 11 Garantie Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den End­verbraucher eine Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder Verkaufsbeleg). Die Garantieleistung umfasst die Kosten für Material, Arbeits-
collection site (enquire at your local council) for collection and recycling. When disposing of your appliance, re­move all parts which could be danger­ous to others: cut off the power supply cable at the base of the appliance.
Protecting the environment
To save water and energy and there­fore help protect the environment, we recommend the following:
• Whenever possible, use the appli­ance at full capacity and avoid partial loads.
• Only use the prewash and soak pro­grammes for heavily soiled items.
• Use an appropriate amount of deter­gent for the hardness of the water, the size of the load and how soiled the washing is.
vendita
1028 Préverenges Le Trési 6
Point of Service
6916 Grancia Zo­na Industriale E
und Reisezeit. Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanwei­sung und Betriebs-vorschriften, unsachger­echter Installation, sowie bei Beschädigung durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht­Original Teilen. Garantie Nous octroyons sur chaque pro­duit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison ou de la mise en service au con­sommateur (documenté au moyen d’une facture, d’un bon de garantie ou d’un justifi­catif d’achat). Notre garantie couvre les frais de mains d’œuvres et de déplacement, ain­si que les pièces de rechange. Les condi-
Page 47
electrolux 47
tions de garantie ne sont pas valables en cas d’intervention d’un tiers non autorisé, de l’emploi de pièces de rechange non originales, d’erreurs de maniement ou d’in­stallation dues à l’inobser-vation du mode d’emploi, et pour des dommages causés par des influences extérieures ou de force majeure. Garanzia Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 anni a partire dalla data di consegna o dalla sua messa in funzione. (fa stato la data della fattura, del certificato di garanzia o dello scontrino d’acquisto) Nella garanzia sono comprese le spese di mano­dopera, di viaggio e del materiale. Dalla co­pertura sono esclusi il logoramento ed i danni causati da agenti esterni, intervento di
terzi, utilizzo di ricambi non originali o dalla inosservanza delle prescrizioni d’istallazione ed istruzioni per l’uso. Warranty For each product we provide a two-year guarantee from the date of pur­chase or delivery to the consumer (with a guarantee certificate, invoice or sales re­ceipt serving as proof). The guarantee cov­ers the costs of materials, labour and travel. The guarantee will lapse if the operating in­structions and conditions of use are not ad­hered to, if the product is incorrectly instal­led, or in the event of damage caused by external influences, force majeure, interven­tion by third parties or the use of non-genu­ine components.
Page 48
www.electrolux.com/shop
108567902-A-192011
Loading...