Wir danken Ihnen, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden
haben
Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Gerät viel Freude und hoffen, dass Sie
sich auch in Zukunft beim Kauf von Haushaltsgeräten für unsere Produkte entscheiden werden. Bitte lesen Sie die Benutzerinformation sorgfältig durch und
bewahren Sie diese als Referenz auf, solange Sie im Besitz dieses
Haushaltsgerätes sind.
Die Benutzerinformation sollte an zukünftigeBesitzer dieses Gerätes weitergegeben werden.
In dieser Benutzerinformation werden folgende Symbole verwendet:
Achtung! Unbedingt lesen! Wichtige Hinweise zur Sicherheit von Personen und
Informationen zur Vermeidung von Geräteschäden
Allgemeine Hinweise und Ratschläge
Hinweise zum Umweltschutz
Inhaltsverzeichnis
4
Inhaltsverzeichnis
Benutzerinformation6
Sicherheitshinweise6
Gerätebeschreibung10
Waschmittelschublade10
Bedienblende11
Display12
Vor der ersten Benutzung14
Einstellmöglichkeiten14
Akustisches Signal14
Kindersicherung14
Täglicher Gebrauch15
Wäsche einlegen15
Waschmittel und Weichspüler abmessen15
Das richtige Programm mit dem Programmwähler auswählen16
Die Temperatur wählen16
Schleuderdrehzahl, Spülstopp oder Nachtprogramm wählen16
Nach dem Wählen der gewünschten Zusatzfunktion17
Zusatzfunktion Vorwäsche18
Zusatzfunktion Flecken18
Zusatzfunktion Sensitiv18
Einen zusätzlichen Spülgang wählen18
Zusatzfunktion Kurzprogramm19
Taste Start/Pause19
Taste Zeitvorwahl19
Eine Zusatzfunktion oder ein laufendes Programm ändern20
Ein Programm unterbrechen21
Inhaltsverzeichnis
Ein Programm abbrechen21
Öffnen der Tür nach Programmstart21
Nach Programmende21
5
Waschprogramme22-25
Programminformation26-27
Tipps zum Waschen28
Sortieren der Wäsche28
Temperaturen28
Vor dem Einlegen der Wäsche28
Maximale Füllmengen28
Wäschegewichte29
Entfernen von Flecken29
Wasch- und Zusatzmittel30
Empfohlene Waschmittelmengen31
Wasserhärtegrade31
Internationale Pflegekennzeichen32
Pflege und Reinigung33
Entkalken33
Waschgang zur Pflege des Gerätes33
Nach jedem Waschgang33
Außenreinigung33
Waschmittelschublade33
Wasserpumpe34
Wasserzulauffilter35
Frostschutzmaßnahmen36
Notentleerung36
Inhaltsverzeichnis
6
Störung, was tun?37-40
Technische Daten41
Verbrauchswerte42
Aufstellen43
Auspacken43
Aufstellen und Ausrichten45
Wasserzulauf45
Wasserstoppvorrichtung46
Wasserablauf46
Elektrischer Anschluss48
Festanschluss48
Hinweise zum Umweltschutz49
Verpackungsmaterial49
Altgeräte49
Umwelttipps49
Garantiebedingungen50
Kundendienstzentren51
Benutzerinformation
Sicherheitshinweise
Vor der ersten Benutzung Ihrer Waschmaschine
• Die Sicherheit von ELECTROLUX-Geräten entspricht den Industriestandards
und den gesetzlichen Vorschriften zur Gerätesicherheit. Dennoch sehen wir
uns als Hersteller verpflichtet, Sie mit den folgenden Sicherheitshinweisen
vertraut zu machen. Sie MÜSSEN diese sorgfältig lesen, bevor Sie das Gerät
installieren oder benutzen.
• Bewahren Sie diese Benutzerinformation zum Nachschlagen immer in der
Nähe des Gerätes auf. Wird das Gerät verkauft, einem anderen Besitzer
übergeben oder bei einem Umzug zurückgelassen, muss die
Benutzerinformation zusammen mit dem Gerät übergeben werden, damit der
neue Besitzer sich über die Funktionsweise des Gerätes und wichtige
Warnhinweise informieren kann.
• Sie MÜSSEN diese sorgfältig lesen, bevor Sie das Gerät installieren oder
benutzen.
• Überprüfen Sie vor der ersten Benutzung, dass das Gerät nicht während des
Transports beschädigt wurde. Schließen Sie ein beschädigtes Gerät auf keinen
Fall an. Falls Teile beschädigt sein sollten, wenden Sie sich an Ihren Händler.
• Wird das Gerät in den Wintermonaten bei Minusgraden geliefert, so lagern
Sie die Waschmaschine vor der ersten Inbetriebnahme 24 Stunden lang bei
Raumtemperatur.
Sicherheitshinweise
7
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Aus Sicherheitsgründen dürfen keine Änderungen am Gerät vorgenommen
werden.
• Während des Waschens mit hohen Temperaturen kann das Glas der Tür heiß
werden. Berühren Sie es daher nicht!
• Stellen Sie sicher, dass keine kleinen Haustiere in die Trommel klettern.
Kontrollieren Sie daher vor dem Gebrauch die Trommel.
• Alle harten und scharfen Gegenstände wie Münzen, Sicherheitsnadeln, Nägel,
Schrauben usw. können das Gerät schwer beschädigen und gehören nicht in
das Gerät.
• Verwenden Sie nur die empfohlenen Waschmittel- und Weichspülermengen.
Zu viel Waschmittel kann die Textilien schädigen. Beachten Sie die vom
Hersteller empfohlenen Mengenangaben.
Sicherheitshinweise
8
• Kleine Gegenstände wie z. B. Socken, Schnürsenkel oder Gürtel können
zwischen Bottich und Trommel rutschen. Stecken Sie daher solche kleinen
Gegenstände vor dem Waschen in ein Wäschenetz oder einen
Kopfkissenbezug.
• Benutzen Sie Ihre Waschmaschine nicht zum Waschen von Materialien ohne
Saum oder zerrissenen Stoffen.
• Ziehen Sie nach dem Waschen und zum Reinigen oder Warten des Gerätes
immer den Netzstecker und drehen Sie den Wasserhahn zu.
• Das Gerät verfügt über eine Trommelbeleuchtung. Sie entspricht IEC 608251:1993 + A1:1997 + A2:2001 Standard Klasse 1. Ein eventuell notwendiger
Austausch der Trommelbeleuchtung dieses Gerätes muss durch den
Kundendienst erfolgen.
• Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gerät selbst zu reparieren.
Reparaturen durch unerfahrene Personen können zu Verletzungen und
schweren Funktionsstörungen führen. Wenden Sie sich an Ihren
Kundendienst. Bestehen Sie immer auf Original-Ersatzteilen.
Aufstellen
• Überprüfen Sie beim Auspacken, dass das Gerät nicht beschädigt ist. In
Zweifelsfällen benutzen Sie es nicht, sondern wenden Sie sich an den
Kundendienst.
• Alle Transportsicherungen und Verpackungsmaterialien müssen entfernt
werden. Bei Missachtung dieser Anweisung können ernsthafte Schäden am
Produkt und in der Wohnung entstehen. Siehe entsprechenden Abschnitt in
der Benutzerinformation.
• Vergewissern Sie sich nach dem Aufstellen, dass das Gerät nicht auf dem
Netzkabel oder dem Ablaufschlauch steht.
• Wird das Gerät auf einem Teppichboden aufgestellt, stellen Sie mit den
Schraubfüßen die Höhe so ein, dass ausreichende Luftzirkulation
gewährleistet ist
• Überprüfen Sie nach dem Aufstellen des Gerätes sämtliche Schläuche und
Schlauchverbindungen auf Dichtheit.
• Wenn das Gerät an einer frostgefährdeten Stelle aufgestellt wird, lesen Sie
bitte das Kapitel “Frostschutzmaßnahmen”.
• Installationsarbeiten zum Aufstellen dieses Gerätes dürfen nur von
qualifizierten Installateuren oder einem Fachmann ausgeführt werden.
• Der elektrische Anschluss des Gerätes darf nur von qualifizierten Elektrikern
oder einem Fachmann ausgeführt werden.
Benutzung
• Dieses Gerät ist zur Verwendung im Haushalt bestimmt. Es darf nicht für
• Waschen Sie nur Textilien, die für Maschinenwäsche geeignet sind. Beachten
• Überfüllen Sie das Gerät nicht. Siehe entsprechenden Abschnitt in der
• Kontrollieren Sie vor dem Waschen, dass alle Taschen leer und alle Knöpfe
• Textilien, die mit flüchtigen Erdölerzeugnissen in Kontakt gekommen sind,
• Ziehen Sie niemals am Netzkabel, um den Stecker aus der Steckdose zu
• Benutzen Sie die Waschmaschine niemals, wenn das Netzkabel beschädigt ist,
Sicherheitshinweise
andere Zwecke benutzt werden.
Sie die Pflegesymbole auf den Textiletiketten.
Benutzerinformation.
und Reißverschlüsse geschlossen sind. Waschen Sie keine ausgefransten oder
zerrissenen Textilien und behandeln Sie Farb-, Tinten-, Rost- und Grasflecken
vor dem Waschen separat. Bügel-BHs dürfen nicht in der Maschine
gewaschen werden.
dürfen nicht in der Maschine gewaschen werden. Wenn flüchtige
Reinigungsflüssigkeiten verwendet wurden, müssen diese Flüssigkeiten
ausgewaschen werden, bevor das Kleidungsstück in die Waschmaschine
gegeben wird.
ziehen, sondern immer am Stecker.
oder die Bedienblende, die Arbeitsplatte oder der Sockel so beschädigt sind,
dass das Innere der Waschmaschine frei liegt.
9
Sicherheit von Kindern
• Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in
der Lage sind, das Gerät sicher zu bedienen, sollten dieses Gerät nicht ohne
Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
• Diese Waschmaschine darf nicht ohne Aufsicht von kleinen Kindern oder
Behinderten bedient werden.
• Kinder sollten sorgsam beaufsichtigt werden, so dass sie nicht mit dem Gerät
spielen können.
• Verpackungen (z. B. Folien, Polystyrol) können eine Gefahr für Kinder
darstellen - Erstickungsgefahr! Halten Sie solche Materialien von Kindern fern.
• Bewahren Sie Waschmittel außer Reichweite von Kindern auf.
Sicherheitshinweise
10
• Stellen Sie sicher, dass Kinder oder
Kleintiere nicht in die Trommel klettern.
Diese Waschmaschine verfügt über eine
spezielle Kindersicherung. Um diese
Funktion zu aktivieren, drehen Sie den
Knopf in der Tür (ohne Druck) im
Uhrzeigersinn, bis die Kerbe in
horizontaler Position ist. Falls nötig,
benutzen Sie hierzu eine Münze. Um
diese Funktion auszuschalten und die
Tür wieder schließen zu können, drehen Sie den Knopf entgegen dem
Uhrzeigersinn, bis die Kerbe wieder in vertikaler Position ist.
Gerätebeschreibung
Gerätebeschreibung
Ihr neuer Waschautomat erfüllt alle Anforderungen moderner Wäschepflege, mit
großen Einsparungen von Wasser, Waschmittel und Energie.
Fach für den Vorwaschgang.
Fach für Waschpulver oder Flüssigwaschmittel für den Hauptwaschgang.
Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspüler, Stärke).
Fach für Fleckenentferner für den Hauptwaschgang mit der
Zusatzfunktion Flecken.
Bedienblende
12
Bedienblende
Im Folgenden werden der Programmwähler, die Tasten und das Display mit den in
dieser Tabelle angegebenen Nummern bezeichnet.
9
1
Programmwähler
2
Taste «Temperatur»
3
Taste «U/Min»
4
Taste «Option»
5
Taste «OK»
1
23456
6
Taste «Zeitsparen»
7
Taste «Start/Pause»
8
Taste «Zeitvorwahl»
9
Display
78
Display (9)
Display
13
1
2
3
45 678
Temperatursymbol
9.1
9.2
Symbole für Schleuderdrehzahl, Spülstopp , Nachtprogramm
Die Programmablaufanzeige zeigt die einzelnen Phasen des ausgewählten
Waschprogramms an.
Während des Programmablaufs blinkt eine schwarze Linie unter dem Symbol für
die aktuelle Programmphase. Nach dem Ablauf jeder Programmphase leuchtet
die Linie unter dem entsprechenden Symbol.
Leuchtet das Symbol ÜBERDOSIERUNG nach Ablauf des Programms, so zeigt dies
an, dass zu viel Waschmittel verwendet wurde.
9.4
Zusatzfunktionen: VORWÄSCHE, FLECKEN , SENSITIV , EXTRA SPÜLEN
9.5
SYMBOL TÜR(Tür verriegelt)
Dieses Symbol zeigt an, ob sich die Tür öffnen lässt:
● das Symbol leuchtet: Die Tür lässt sich nicht öffnen. Das Gerät führt ein
Waschprogramm durch.
● Das Symbol leuchtet nicht: Die Tür kann geöffnet werden. Das
Waschprogramm ist beendet.
9.6
Symbol für Zusatzfunktion ZEITSPAREN
Display
14
DISPLAY
9.7
Das Display zeigt folgende Informationen an:
Dauer des ausgewählten Programms
Nach dem Auswählen eines Programms wird dessen Dauer in Stunden und
Minuten angezeigt (z. B.
der empfohlenen maximalen Beladung für den jeweiligen Gewebetyp berechnet.
Nach dem Programmstart wird die verbleibende Zeit im Minutentakt aktualisiert.
2.05). Die Dauer wird automatisch auf der Grundlage
Zeitvorwahl
Der mit der entsprechenden Taste eingestellte Startaufschub (max. 20 Stunden)
erscheint ca. 3 Sekunden lang auf dem Display (z. B.
des vorher gewählten Programms angezeigt.
Das Symbol ZEITVORWAHL erscheint auf dem Display.
Die verbleibende Zeit bis zum Programmstart reduziert sich in Intervallen von
einer Stunde, in der letzten Stunde wird die Restzeit minutengenau angezeigt.
90’), dann wird die Dauer
Unzulässige Auswahl von Zusatzfunktionen
Falls eine Zusatzfunktion nicht mit dem ausgewählten Waschprogramm
kombinierbar ist, wird ca. 2 Sekunden lang die Meldung Err angezeigt und die
gelbe Kontrollleuchte für Taste
7
blinkt.
Alarmcodes
Bei einer Funktionsstörung kann das Gerät verschiedene Alarmcodes ausgeben, z.
B.
E20 (siehe Abschnitt “Störung, was tun?”).
Programmende
Nach dem Programmende blinkt eine Null 0 auf dem Display, das Türsymbol
erlischt und die Tür lässt sich öffnen.
9.8
SYMBOL ZEITVORWAHL -
9.9
Symbol KINDERSICHERUNG -
Erste Inbetriebnahme
Vor der ersten Benutzung
Achten Sie darauf, dass der elektrische Anschluss und der Wasseranschluss der
Installationsanweisung entsprechen.
Entfernen Sie den Polystyrolblock und alles andere Material aus der Trommel.
Starten Sie ein Programm für Baumwolle mit 95 °C ohne Wäsche, um alle
fertigungsbedingten Rückstände aus der Trommel und den Leitungen zu
entfernen. Füllen Sie einen halben Messbecher Waschmittel in die
Waschmittelschublade und starten Sie das Gerät.
Einstellmöglichkeiten
Akustische Signale
In folgenden Fällen sendet das Gerät ein akustisches Signal:
● am Programmende
● im Fall einer Betriebsstörung
Wenn Sie die Tasten
wird das akustische Signal deaktiviert (ausgenommen sind Warnsignale bei
Betriebsstörungen).
Das akustische Signal wird wieder aktiviert, wenn Sie die beiden Tasten erneut
drücken.
3 und 4 ca. 6 Sekunden lang gleichzeitig gedrückt halten,
15
Kindersicherung
Diese Vorrichtung erlaubt Ihnen, das Gerät unbeaufsichtigt zu lassen, ohne
Gefahr zu laufen, dass sich Kinder verletzen oder die Waschmaschine
beschädigen können.
Die Funktion bleibt auch nach Abschalten der Waschmaschine aktiv.
Sie haben zwei verschiedene Möglichkeiten, um diese Zusatzfunktion zu
aktivieren:
● Vor dem Drücken der Taste 7: So lässt sich das Gerät nicht starten.
● Nach dem Drücken der Taste 7 : So lassen sich Programme oder
Zusatzfunktionen nicht mehr ändern.
Um diese Zusatzfunktion zu aktivieren (deaktivieren), halten Sie gleichzeitig ca. 6
Sekunden lang die Tasten
Kindersicherung auf dem Display angezeigt wird oder erlischt.
44
und 5 gedrückt, bis das Symbol für die
Täglicher Gebrauch
16
Täglicher Gebrauch
Wäsche einlegen
1. Öffnen Sie die Tür, indem Sie am Türgriff ziehen.
Die Wäsche auseinanderfalten und Stück für
Stück einfüllen.
2. Drücken Sie die Einfülltür fest zu. Das Schloss
muss hörbar einrasten.
Wichtig! Achten Sie darauf, dass die Wäsche
nicht zwischen Tür und Gummidichtung
eingeklemmt wird.
Waschmittel und Weichspüler abmessen
Ihr neuer Waschautomat ist für die Einsparung von Wasser, Energie und
Waschmittel konzipiert.
1. Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis
zum Anschlag heraus. Messen Sie die
benötigte Waschmittelmenge ab und
schütten Sie das Waschmittel in das
Fach für den Hauptwaschgangund,
falls Sie den Vorwaschgang wählen,
auch in das Fach mit dem Zeichen.
Falls Sie die Zusatzfunktion Flecken
wählen, geben Sie den Fleckenentferner
in das mit dem blauen Pfeil markierte
Fach .
2. Falls erforderlich, füllen Sie Weichspüler
in das Fach (die eingefüllte Menge
darf die Markierung MAX in der
Waschmittelschublade nicht
überschreiten). Schließen Sie die
Waschmittelschublade vorsichtig.
Täglicher Gebrauch
Das richtige Programm mit dem Programmwähler (1) auswählen
Sie können für jede Art von Wäsche das passende Programm wählen. Befolgen
Sie die Hinweise in den Waschprogrammtabellen (siehe “Waschprogramme”).
Drehen Sie den Programmwähler auf das gewünschte Programm. Mit dem
Programmwähler bestimmen Sie für jede Wäscheart das geeignete
Waschprogramm (z. B. Wasserstand, Trommelbewegung, Anzahl der Spülgänge)
und die Temperatur beim Waschen.
Die LED für Taste
gewählten Programms angezeigt.
Der Programmwähler lässt sich im oder gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Position O Aus = Programm zurücksetzen/Gerät ausschalten.
Nach Ablauf des Programms muss der Programmwähler zum Ausschalten
des Gerätes wieder auf O Aus gedreht werden.
Für die Beschreibung der einzelnen mit dem Programmwähler wählbaren
Waschprogramme
Wichtig!
Wenn Sie den Programmwähler während des Gerätebetriebs auf ein anderes
Programm drehen, blinkt die gelbe LED für Taste
wird auf dem Display angezeigt, um eine falsche Auswahl zu signalisieren. Das
Gerät führt das neu gewählte Programm nicht aus.
7 beginnt zu blinken und auf dem Display wird die Dauer des
siehe Kapitel “Waschprogramme”.
7 dreimal und die Meldung Err
17
Die Temperatur wählen (Taste 2)
Drücken Sie wiederholt diese Taste, um die Temperatur zu erhöhen oder zu
verringern, wenn Sie Ihre Wäsche mit einer Temperatur waschen möchten, die
von der vorgeschlagenen Temperatur abweicht.
Die Höchsttemperatur für jedes Waschprogramm entnehmen Sie bitte dem
Abschnitt “Waschprogramme”.
Die Anzeige für Kaltwäsche ist ().
Schleuderdrehzahl, Spülstopp oder Nachtprogramm wählen (Taste 3)
Drücken Sie wiederholt diese Taste, um die Schleuderdrehzahl zu ändern, wenn
Sie Ihre Wäsche mit einer anderen Drehzahl schleudern möchten als der
vorgeschlagenen.
Für die vorgesehene maximale Schleuderdrehzahl der einzelnen Programme siehe
Kapitel
“Waschprogramme”.
Täglicher Gebrauch
18
SPÜLSTOPP: Bei dieser Zusatzfunktion wird das Wasser des letzten Spülgangs
nicht abgepumpt, so dass die Wäschestücke möglichst wenig knittern. Nach dem
Ablauf des Programms blinken
das Symbol TÜR (Tür verriegelt) leuchtet, die LED für Taste
bleibt verriegelt, um anzuzeigen, dass das Wasser abgepumpt werden muss.
NACHTPROGRAMM: Bei Auswahl dieser Zusatzfunktion pumpt die
Waschmaschine das Wasser des letzten Spülgangs nicht ab, damit die Wäsche
nicht knittert. Da bei diesem Waschgang nicht geschleudert wird, ist dieser
geräuscharm und kann nachts oder zu Tageszeiten mit günstigeren Stromkosten
eingestellt werden. Bei einigen Programmen werden die Spülgänge mit mehr
Wasser durchgeführt. Nach dem Ablauf des Programms blinken
Symbol SPÜLSTOPP auf dem Display, das Symbol TÜR leuchtet, die LED für Taste
0 und das Symbol SPÜLSTOPP auf dem Display,
7 erlischt und die Tür
0 und das
7 erlischt und die Tür bleibt verriegelt, um anzuzeigen, dass das Wasser
abgepumpt werden muss.
Zum Abpumpen des Wassers lesen Sie bitte den Abschnitt «Nach
Programmende».
Wählen Sie die gewünschte Zusatzfunktion durch Drücken der
Taste 4 und bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken der Taste
5.
Je nach Programm lassen sich mehrere Zusatzfunktionen kombinieren.
Wichtig: Nicht alle Zusatzfunktionen sind miteinander kombinierbar. Die
Symbole der nicht kombinierbaren Zusatzfunktionen erlöschen.
In jedem Fall wird bei der Wahl einer Zusatzfunktion, die nicht mit dem
ausgewählten Waschprogramm oder einer anderen Zusatzfunktion kombinierbar
ist, einige Sekunden lang die Meldung Err angezeigt und die gelbe LED für Taste
7 blinkt.
Wählen Sie zuerst das Programm, dann die Zusatzfunktionen. Drücken Sie die
Taste
4: Alle Symbole für die Zusatzfunktionen erscheinen auf dem Display.
Um alle verfügbaren Zusatzfunktionen anzuzeigen, drücken Sie die Taste
entsprechende Symbol erscheint auf dem Display und beginnt zu blinken.
Drücken Sie die Taste
schwarzer Strich erscheint unter dem gewählten Symbol. Er zeigt an, dass die
Zusatzfunktion gewählt wurde. Um die Zusatzfunktion zu deaktivieren, drücken
Sie die Taste erneut.
Warten Sie nach der Wahl der Zusatzfunktionen ca. 10 Sekunden, bis das Display
zur Anfangsanzeige zurückkehrt. Die gewählten Zusatzfunktionen erscheinen auf
dem Display.
5, um Ihre Auswahl zu aktivieren und zu bestätigen. Ein
4. Das
Täglicher Gebrauch
Für die Kombinierbarkeit dieser Zusatzfunktionen mit den Waschprogrammen
siehe Abschnitt
“Waschprogramme”.
Zusatzfunktion VORWÄSCHE
Wählen Sie diese Zusatzfunktion, wenn die Wäsche vor dem Hauptwaschgang
bei 30 °C vorgewaschen werden soll.
Die Vorwäsche endet bei Programmeinstellung für KOCH-/BUNTWÄSCHE und
PFLEGELEICHT mit einem kurzen Schleudergang, bei SENSITIV hingegen nur mit
dem Abpumpen des Wassers.
Das entsprechende Symbol erscheint auf dem Display.
Zusatzfunktion FLECKEN
Wählen Sie diese Zusatzfunktion, wenn Sie stark verschmutzte oder verfleckte
Wäsche mit Fleckenentferner behandeln wollen (verlängerter Hauptwaschgang
mit zeitoptimierter Fleckenentfernungsphase).
Diese Zusatzfunktion kann bei Temperaturen unter 40 °C nicht zugewählt
werden.
Wichtig! Falls Sie ein Programm mit der Zusatzfunktion Flecken wählen, geben
Sie den Fleckenentferner in das mit dem blauen Pfeil markierte Fach .
19
Zusatzfunktion SENSITIV
Drücken Sie diese Taste, um die Intensität des Waschvorgangs zu reduzieren. Das
Gerät führt einen zusätzlichen Spülgang für die Waschprogramme KOCH/BUNTWÄSCHE und PFLEGELEICHT durch.
Diese Zusatzfunktion ist mit der Zusatzfunktion EXTRA SPÜLEN nicht
kombinierbar.
Diese Zusatzfunktion ist für nicht farbechte Buntwäsche und häufig gewaschene
Kleidung zu empfehlen.
Einen zusätzlichen Spülgang (EXTRA SPÜLEN) wählen
Dieses Gerät ist für einen sparsamen Wasserverbrauch konzipiert. Menschen mit
sehr empfindlicher Haut (Waschmittelallergie) können die Wäsche bei Bedarf mit
einer zusätzlichen Wassermenge länger spülen (Extra spülen).
Um diese Zusatzfunktion dauerhaft für jeden Waschgang einzustellen, halten Sie
die Tasten
EXTRA SPÜLEN leuchtet auf dem Display. Diese Zusatzfunktion bleibt dauerhaft
aktiv.
2 und 3 ca. 6 Sekunden lang gleichzeitig gedrückt: Das Symbol
Täglicher Gebrauch
20
Um die Zusatzfunktion abzuschalten, drücken Sie die selben Tasten erneut, bis
das Symbol erlischt.
Zusatzfunktion ZEITSPAREN
Der Waschvollautomat ist standardmäßig für das Waschprogramm für “Normal
verschmutzte Wäsche” eingestellt. Das Waschprogramm kann mit Hilfe dieser
Taste verkürzt werden.
Durch Drücken dieser Taste können Sie zwei Verkürzungsstufen wählen:
Stufe 1: Wenn Sie die Taste einmal drücken, erscheint das entsprechende
Symbol auf dem Display und die Programmdauer wird entsprechend verkürzt, z.
B. für gering verschmutzte Wäsche.
Das Display zeigt die verkürzte Programmdauer an. Für täglich verschmutzte
Wäsche.
Stufe 2: Wenn Sie die Taste zweimal drücken, leuchtet das entsprechende
Symbol auf dem Display weiter und die Programmdauer wird entsprechend
nochmals verkürzt, z. B. für kaum verschmutzte Wäsche.
Das Display zeigt die verkürzte Programmdauer an. Nur für ganz leicht
verschmutzte Wäsche.
Taste Start/Pause (Taste 7)
Drücken Sie die Taste 7, um das gewählte Programm zu starten. Die
entsprechende rote LED hört auf zu blinken.
Das Symbol TÜR erscheint auf dem Display, um darauf hinzuweisen, dass das
Gerät in Betrieb und die Tür verriegelt ist.
Drücken Sie die Taste
Die entsprechende rote LED beginnt zu blinken.
Um das Programm an der Stelle fortzusetzen, an der es unterbrochen wurde,
drücken Sie noch einmal die Taste
Wenn Sie eine Startverzögerung eingestellt haben, beginnt das Gerät mit dem
Herunterzählen der Zeit.
Wenn eine unzulässige Zusatzfunktion ausgewählt wird, blinkt die gelbe LED der
Taste
7 dreimal, und die Meldung Err wird ca. 2 Sekunden lang angezeigt.
7 erneut, um ein laufendes Programm zu unterbrechen.
7 .
Taste Zeitvorwahl (Taste 8)
Wenn Sie den Waschvorgang später starten möchten, drücken Sie vor dem
Start des Programms wiederholt die Taste
einzustellen.
Die entsprechende Anzeige erscheint auf dem Display.
8, um den gewünschten Startaufschub
Täglicher Gebrauch
21
Die gewählte Zeit bis zum Programmstart (max. 20 Stunden) erscheint ca. 3
Sekunden lang auf dem Display, dann wird wieder die Programmlaufzeit
angezeigt.
Wählen Sie zuerst das Programm, dann diese Zusatzfunktion und drücken Sie
danach die Taste
Sie können den Startaufschub vor dem Drücken der Taste
7.
7 jederzeit ändern
oder abbrechen.
Wenn Sie noch weitere Wäsche in die Maschine füllen möchten, während die
Zeit bis zum Programmstart abläuft, drücken Sie die Taste
7, um das Gerät in
den Pausenmodus zu schalten. Wenn das Symbol TÜR erlischt, kann die Tür
geöffnet werden. Drücken Sie nach dem Schließen der Tür erneut die Taste
7.
Der Start des Waschprogramms kann mit dieser Taste um 30 min. - 60 min. - 90
min. - 2 Stunden und dann in Schritten von je 1 Stunde bis max. 20 Stunden
aufgeschoben werden.
Gehen Sie zum Einstellen des Startaufschubs wie folgt vor:
● Wählen Sie das Programm und die gewünschten Zusatzfunktionen.
● Wählen Sie die Zeitvorwahl.
● Drücken Sie die Taste 7: Das Gerät beginnt mit dem Herunterzählen der
eingestellten Zeit. Nach Ablauf des eingestellten Startaufschubs startet das
Waschprogramm.
Abbrechen des Startaufschubs:
● Schalten Sie die Waschmaschine auf PAUSE, indem Sie die Taste 7 drücken.
● Drücken Sie die Taste 8, bis das Symbol 0’ angezeigt wird.
● Drücken Sie die Taste 7 erneut, um das Programm zu starten.
Die Zusatzfunktion ZEITVORWAHL kann in der Abpumpprogramme nicht gewählt
werden.
Eine Zusatzfunktion oder ein laufendes Programm ändern
Solange sie noch nicht vom Programm ausgeführt wird, kann jede
Zusatzfunktion noch geändert werden. Bevor Sie Änderungen vornehmen
können, müssen Sie das Programm unterbrechen. Drücken Sie hierzu die Taste
Ein laufendes Programm können Sie nur ändern, indem Sie es zurücksetzen.
Drehen Sie den Programmwähler auf O und anschließend auf das neu gewählte
Programm. Das Wasser in der Trommel wird dabei nicht abgepumpt. Starten Sie
das neue Programm, indem Sie noch einmal die Taste
7 drücken.
7.
Täglicher Gebrauch
22
Ein Programm unterbrechen
Drücken Sie die Taste 7, um ein laufendes Programm zu unterbrechen. Die
entsprechende Kontrollleuchte blinkt. Um das Programm fortzusetzen, drücken
Sie die Taste erneut.
Ein Programm abbrechen
Drehen Sie den Programmwähler auf O, um ein laufendes Programm
abzubrechen. Anschließend können Sie ein neues Programm wählen.
Öffnen der Tür nach dem Programmstart
Schalten Sie zunächst die Waschmaschine auf Pause, indem Sie die Taste 7
drücken.
● Wenn das Symbol TÜR erlischt, lässt sich die Tür öffnen.
● Wenn das Symbol TÜR weiter leuchtet, bedeutet das, dass die Waschmaschine
bereits aufheizt und der Wasserstand sich oberhalb der unteren Türkante
befindet. In diesem Fall lässt sich die Tür nicht öffnen.
● Wenn Sie die Tür trotzdem öffnen möchten, müssen Sie die Maschine
ausschalten, indem Sie den Programmwähler auf O drehen. Nach einigen
Minuten lässt sich die Tür öffnen (Achten Sie auf Wasserstand und
Temperatur!).
Nach Programmende
Das Gerät schaltet automatisch ab, die LED für Taste 7 erlischt. Eine 0 blinkt auf
dem Display und das akustische Signal ertönt einige Minuten lang.
Wenn Sie ein Programm mit Spülstopp gewählt haben, so pumpen Sie das
Wasser folgendermaßen ab:
● Drehen Sie den Programmwähler auf O.
● Wählen Sie das Programm ABPUMPEN oder SCHLEUDERN.
● Verringern Sie die Schleuderdrehzahl bei Bedarf durch Drücken der
entsprechenden Taste.
● Drücken Sie die Taste 7.
● Nach dem Programmende blinkt auf dem Display eine 0. Das Symbol TÜR auf
dem Display erlischt und die Tür lässt sich öffnen.
Drehen Sie den Programmwähler auf O, um das Gerät abzuschalten. Entnehmen
Sie die Wäsche und prüfen Sie sorgfältig, dass die Trommel leer ist.
Wenn Sie keinen weiteren Waschgang starten möchten, schalten Sie das Gerät
ab. Lassen Sie die Tür offen, damit sich kein Schimmel und keine unangenehmen
Gerüche bilden.
Waschprogramme
Waschprogramme
23
Programm/
Temperatur
KOCHWÄSCHE
95°-60°
KOCH/BUNTWÄSCHE
60°C - Kalt
HYGIENE
60°C
40-60 MIX
40°C
JEANS
60°C - Kalt
PFLEGELEICHT
60°C - Kalt
LEICHTBÜGELN
PLUS
60°C - Kalt
WäscheartZusatzfunktionen
Schleuderdrehzahl/
Baumwolle weiß (stark
verschmutzte Wäsche)
Baumwolle weiß und
bunt (normal
verschmutze
Baumwollwäsche)
Sonderprogramm für
weiße Baumwolle
Mischgewebe
Sonderprogramm für
Jeans und Jeanshemden
Synthetik- oder
Mischgewebe
Synthetik- oder
Mischgewebe:
Unterwäsche, farbige
Textilien, Hemden, Blusen
Spülstopp/Nachtprogramm
Vorwäsche - Flecken Sensitiv - Extra spülen
Zeitsparen
Schleuderdrehzahl/
Spülstopp/Nachtprogramm
Vorwäsche - Flecken (*) -
Sensitiv - Extra spülen
Zeitsparen
Schleuderdrehzahl/
Spülstopp
Vorwaschgang - Flecken
Schleuderdrehzahl/
Spülstopp/Nachtprogramm
Vorwäsche - Flecken Sensitiv - Extra spülen
Schleuderdrehzahl/
Spülstopp/Nachtprogramm
Vorwäsche
Schleuderdrehzahl/
Spülstopp/Nachtprogramm
Vorwäsche - Flecken (*) -
Sensitiv - Extra spülen
Zeitsparen
Schleuderdrehzahl/
Spülstopp
Vorwäsche - Extra spülen
Programm-
beschreibung
Hauptwaschgang
Spülgänge
langer Schleudergang
bei max.
Schleuderdrehzahl
Hauptwaschgang
Spülgänge
langer Schleudergang
bei max.
Schleuderdrehzahl
Hauptwaschgang/Spülgä
nge / Langer
Schleudergang bei max.
Schleuderdrehzahl
Hauptwaschgang/Spülgä
nge / Langer
Schleudergang bei max.
Schleuderdrehzahl
Hauptwaschgang
Spülgänge
langer Schleudergang
mit 1200 U/min.
Hauptwaschgang
Spülgänge
kurzer Schleudergang
mit 1200 U/min.
Hauptwaschgang
Spülgänge
kurzer Schleudergang mit
1200 U/min.
Feinwäsche
PLUS
40°C - Kalt
Empfindliche Gewebe: z.
B. Gardinen
Schleuderdrehzahl/
Spülstopp/Nachtprogramm
Vorwäsche - Flecken (*) -
Extra spülen
Zeitsparen
Hauptwaschgang
Spülgänge
kurzer Schleudergang
mit 1200 U/min.
Waschprogramme
24
Waschprogramme
Programm/
Temperatur
VISKOSE
40°C - Kalt
FEINSPÜLEN
ABPUMPEN
Schleudern
Schonschleudern
WOLLE PLUS
40°C - Kalt
WäscheartZusatzfunktionen
Schleuderdrehzahl/
Blusen, Kleidung aus
Viskose
Separates Spülprogramm
für handwaschbare
Textilien
Zum Abpumpen des
Wassers
Separates
Schleuderprogramm für
Baumwollwäsche
Separates
Schonschleuderprogramm für SynthetikMischge- und
Empfindliche gewebe
Textilien mit Etikett
“Reine Schurwolle,
maschinenwaschbar”
oder “Handwäsche”
Spülstopp/Nachtprogramm
Vorwäsche - Flecken (*) -
Extra spülen
Schleuderdrehzahl/
Spülstopp/Nachtprogramm
Extra spülen
Schleuderdrehzahl
Schleuderdrehzahl
Schleuderdrehzahl/
Spülstopp/
Nachtprogramm
Programm-
beschreibung
Hauptwaschgang
Spülgänge
kurzer Schleudergang
mit 1200 U/min.
Spülgänge
kurzer Schleudergang
mit 1200 U/min.
Abpumpen
Abpumpen und langer
Schleudergang bei max.
Schleuderdrehzahl
Abpumpen und kurzer
Schleudergang mit 1200
U/min.
Hauptwaschgang
Spülgänge
kurzer Schleudergang
mit 1200 U/min.
DESSOUS
40°C - Kalt
SEIDE
30°C - Kalt
Sonderprogramm
für besonders feine,
handwaschbare Textilien
Wäsche aus Seide, die
vorsichtig gewaschen
und geschleudert
werden muss
Schleuderdrehzahl/
Spülstopp/
Nachtprogramm
Schleuderdrehzahl/
Spülstopp/
Nachtprogramm
Hauptwaschgang
Spülgänge
kurzer Schleudergang
mit 1200 U/min.
Hauptwaschgang
Spülgänge
kurzer Schleudergang
mit 1200 U/min.
Waschprogramme
Waschprogramme
25
Programm/
Temperatur
OUTDOOR
40°C - Kalt
SPORT INTENSIV
40°C - Kalt
20 MIN. - 3 KG
30°C
SCHNELL
INTENSIV
/ Intensif)
60°C - 40°C
ENERGIESPAREN
60°C
Wäscheart
Sonderprogramm für
Sportbekleidung
Sonderprogramm für
stark verschmutzte
Sportbekleidung
für alle leicht
verschmutzten Textilien
außer Wolle
für Baumwolle oder
Mischgewebe, leicht
verschmutzt oder nur
einmal getragen
Vorwäsche bei 30°
Hauptwaschgang
Spülgänge
kurzer Schleudergang
mit 1200 U/min.
Hauptwaschgang
Spülgänge
kurzer Schleudergang
mit 1200 U/min.
Hauptwaschgang
Spülgänge
kurzer Schleudergang
mit 1200 U/min.
Hauptwaschgang
Spülgänge
langer Schleudergang
mit max.
Schleuderdrehzahl
O/AUS
zum Abbrechen des laufenden Waschprogramms
und zum Ausschalten des Gerätes
*Die Zusatzfunktion FLECKEN kann nur bei Temperaturen von 40 °C oder höher ange-
wählt werden.
Waschprogramme
26
Waschprogramme
Gewebetyp Max. Füllmenge
KOCH- UND BUNTWÄSCHE7 kg
40-60 MIX UND
HYGIENE
7 kg
PFLEGELEICHT, FEINWÄSCHE UND VISKOSE3,5 kg
JEANS3.5 kg
LEICTHBÜGELN PLUS1 kg
WOLLE (HANDWÄSCHE)2 kg
DESSOUS und SEIDE1 kg
OUTDOOR2.5 kg
20 MIN
. - 3 KG
3 kg
SPORT INTENSIV2.5 kg
ENERGIESPAREN7 kg
SCHNELL INTENSIV5 kg
KOCH- UND BUNTWÄSCHE + TÄGLICHE WÄSCHE7 kg
KOCH-
UND BUNTWÄSCHE + EXTRA-KURZPROGRAMM
PFLEGELEICHT
/FEINWÄSCHE +
TÄGLICHE WÄSCHE
3,5 kg
3,5 kg
PFLEGELEICHT/FEINWÄSCHE + EXTRA-KURZPROGRAMM1.5 kg
Programminformationen
Das Waschprogramm für weiße Baumwollwäsche. Dieses
Programm beseitigt Mikroorganismen mit einem 60 °C-
HYGIENE
MIX 40-60
JEANS
LEICHTBÜGELN PLUS
Waschgang und einem zusätzlichen Spülgang. Dadurch
wird die Reinigung effektiver. Geben Sie ein HygieneZusatzmittel in das Fach FLECKEN und wählen Sie die
Zusatzfunktion FLECKEN.
Sonderprogramm für weiße und bunte Baumwolle, für
verschiedene Waschtemperaturen geeignet. Dieses
Programm ist für Wäsche geeignet, die bei 40 °C oder 60
°C separat zu waschen ist. Sie können die maximale
Ladekapazität der Trommel nutzen und so Energie und
Wasser sparen. Sie erhalten das selbe gute Waschergebnis
wie im Normalprogramm bei 60 °C.
Mit diesem Programm lässt sich Freizeitkleidung wie z. B.
Jeanshosen, -hemden oder -jacken sowie Jersey aus
modernen Geweben waschen. (Die Zusatzfunktion EXTRA
SPÜLEN wird automatisch aktiviert).
Durch Auswahl dieses Programms wird die Wäsche zum
Vermeiden von Knittern vorsichtig gewaschen und
geschleudert. Somit wird das Bügeln einfacher. Der
Waschautomat führt darüber hinaus zusätzliche
Spülgänge aus.
Programminformationen
27
VISKOSE
WOLLE
HANDWÄSCHE
DESSOUS
SEIDE
Besonders schonendes Programm für Textilien wie Viskose,
Cupro oder Lyocell. Es reinigt intensiver als das Programm
HANDWÄSCHE.
Waschprogramm für maschinenwaschbare Wolle,
handwaschbare Wolltextilien und Feinwäsche mit dem
Pflegesymbol “Handwäsche” .
Dieses Programm eignet sich zum Waschen sehr
empfindlicher Wäschestücke, wie Dessous, BHs und
Unterwäsche usw.
Feinwaschprogramm für Wäsche aus Seide und
Mischsynthetik.
Programminformationen
28
Programminformationen
OUTDOOR
SPORT INTENSIV
20 Minuten - 3 kg
SCHNELL INTENSIV
ENERGIESPAREN
FEINSPÜLEN
Sonderprogramm für Sportbekleidung. Geben Sie bei diesem
Programm keine Zusatzmittel hinzu.
Dieses Programm eignet sich zum Waschen stark
verschmutzter Sportbekleidung. Das Gerät führt
automatisch einen zusätzlichen Vorwaschgang vor dem
Hauptwaschgang aus, um Schmutzflecken zu entfernen.
Sie sollten das Waschmittel
Waschmittelschublade geben.
Sonderprogramm bei 30 °C, Dauer - ca. 20 Minuten, ideal zum
Auffrischen von Wäsche, z. B. nur einmal getragenen
Sportjacken sowie leicht verschmutzter oder neuer Textilien.
Schnellwaschprogramm für leicht verschmutzte
weiße/farbechte Baumwolle und Mischgewebe.
Dieses Programm ist für leicht bis normal verschmutzte
Baumwollwäsche geeignet. Diese Funktion reduziert die
Wassertemperatur und verlängert die Waschzeit. Dies
ermöglicht ein wirtschaftliches Waschen.
Mit diesem Programm lassen sich von Hand gewaschene
Textilien spülen und schleudern. Die Maschine führt 3
Spülgänge und einen abschließenden langen
Schleudergang durch. Die Schleuderdrehzahl lässt sich
durch Drücken der entsprechenden Taste verringern.
NNIICCHHTT
in das Fach der
ABPUMPEN
SCHLEUDERN
Zum Abpumpen des Wassers nach dem letzten Spülgang
bei Programmen mit den Zusatzfunktionen SPÜLSTOPP
und NACHTPROGRAMM . Bevor Sie dieses Programm
wählen können, muss der Programmwähler zunächst auf
O gesetzt werden.
Separater Schleudergang für handgewaschene Textilien
und nach Programmen mit der Zusatzfunktion SPÜLSTOPP
oder NACHTPROGRAMM . Um dieses Programm wählen zu
können, muss der Programmwähler zunächst auf O/AUS
gesetzt werden. Sie können die Drehzahl mit der
entsprechenden Taste für die zu schleudernde Wäsche
passend einstellen.
Tipps zum Waschen
Tipps zum Waschen
Sortieren der Wäsche
Beachten Sie die Pflegekennzeichen auf jedem Kleidungsetikett und die
Waschhinweise des Herstellers. Sortieren Sie die Wäsche folgendermaßen: Weiße
Wäsche, Buntwäsche, Pflegeleicht, Feinwäsche, Wolle.
Temperaturen
29
95° oder 90°
60°/50°
40°-30°- kalt
für normal verschmutzte weiße Baumwolle und Leinen (z. B.
Geschirrtücher, Handtücher, Tischtücher, Betttücher).
für normal verschmutzte, farbechte Kleidungsstücke (z. B.
Hemden, Nachthemden, Schlafanzüge) aus Leinen,
Baumwolle oder Synthetikfasern und für leicht
verschmutzte weiße Baumwolle (z. B. Unterwäsche).
für empfindliche Textilien (z. B. Gardinen), Mischwäsche mit
Synthetik und Wolle mit dem Etikett “Reine Schurwolle,
maschinenwaschbar”.
Vor dem Einlegen der Wäsche
Waschen Sie weiße und bunte Wäsche niemals zusammen. Die weiße Wäsche
könnte sich verfärben oder vergrauen.
Neue gefärbte Wäschestücke können beim ersten Waschen färben, daher sollten
sie das erste Mal separat gewaschen werden.
Stellen Sie sicher, dass sich keine metallenen Gegenstände (z. B.
Haarklemmen, Sicherheitsnadeln, Nadeln) in der Wäsche befinden.
Knöpfen Sie Kopfkissen zu und schließen Sie Reißverschlüsse, Haken und
Druckknöpfe. Binden Sie Gürtel und lange Bänder zusammen.
Entfernen Sie hartnäckige Flecken vor dem Waschen.
Reinigen Sie besonders verschmutzte Stellen mit einem speziellen Waschmittel
oder Waschmittelpaste vor.
Behandeln Sie Gardinen besonders sorgsam. Entfernen Sie Befestigungsmaterial
oder binden Sie es in einem Beutel oder Netz zusammen.
Maximale Füllmengen
Die empfohlenen Füllmengen finden Sie in den Programmtabellen.
Allgemeine Regeln:
Tipps zum Waschen
30
Baumwolle, Leinen: Trommel voll, aber nicht zu dicht gepackt.
Pflegeleicht: Trommel nur halbvoll.
Feinwäsche und Wolle: Trommel nur zu einem Drittel füllen.
Je voller die Trommel ist, desto effizienter werden Wasser und Energie genutzt.
Füllen Sie bei stark verschmutzter Wäsche weniger Wäsche in die Trommel.
Je voller die Trommel ist, desto effizienter werden Wasser und Energie genutzt.
Füllen Sie bei stark verschmutzter Wäsche weniger Wäsche in die Trommel.
Wäschegewichte
Die folgenden Gewichtsangaben sind lediglich Richtwerte:
Hartnäckige Flecken lassen sich möglicherweise nicht allein mit Wasser und
Waschmittel entfernen. Sie sollten daher vor dem Waschen vorbehandelt werden.
Blut: Behandeln Sie frische Flecken mit kaltem Wasser. Weichen Sie bereits
getrocknete Flecken über Nacht in Wasser mit einem Spezialwaschmittel ein.
Farben auf Ölbasis: Befeuchten Sie die Flecken mit Benzin-Fleckentferner,
legen Sie das Kleidungsstück auf ein weiches Tuch und tupfen Sie den Fleck ab.
Wiederholen Sie diesen Vorgang mehrere Male.
Getrocknetes Schmierfett: Feuchten Sie den Fleck mit Terpentin an, legen Sie
das Kleidungsstück auf eine weiche Oberfläche und tupfen Sie den Fleck mit
einem Baumwolltuch ab.
Rost: Verwenden Sie in heißem Wasser gelöste Oxalsäure oder einen
Rostentferner im kalten Zustand. Bei älteren Rostflecken wurde wahrscheinlich
Tipps zum Waschen
31
bereits die Gewebestruktur beschädigt.
Schimmelflecken: Behandeln Sie Schimmelflecken mit Bleichmittel und spülen
Sie das Gewebe gründlich aus (nur Kochwäsche und farbechte Buntwäsche).
Gras: Behandeln Sie Grasflecken leicht mit Seife und Bleichmittel (nur
Kochwäsche und farbechte Buntwäsche).
Kugelschreiber und Klebstoff: Feuchten Sie den Fleck mit Aceton (*) an, legen
Sie das Kleidungsstück auf ein weiches Tuch und tupfen Sie den Fleck ab.
Lippenstift: Befeuchten Sie den Fleck mit Aceton, behandeln Sie ihn dann mit
Brennspiritus. Behandeln Sie Rückstände mit Bleichmittel.
Rotwein: In Wasser und Waschmittel einweichen, spülen und mit Essig- oder
Zitronensäure behandeln, dann erneut spülen. Behandeln Sie Rückstände mit
Bleichmittel.
Tinte: Feuchten Sie das Gewebe je nach Tintensorte zunächst mit Aceton (*),
dann mit Essigsäure an. Behandeln Sie Rückstände in weißer Wäsche mit
Bleichmittel und spülen Sie anschließend gründlich aus.
Teerflecken: Behandeln Sie die Flecken zunächst mit Fleckentferner,
Brennspiritus oder Benzin und reiben Sie sie dann mit Waschmittelpaste weg.
(*) Verwenden Sie Aceton nicht für Kunstseide.
Wasch- und Zusatzmittel
Gute Waschergebnisse sind auch von der Wahl des Waschmittels und der
richtigen Menge abhängig. Dies trägt auch zur Abfallvermeidung und zum
Umweltschutz bei.
Obwohl Waschmittel biologisch abbaubar sind, enthalten sie Substanzen, die in
größeren Mengen das empfindliche Gleichgewicht der Natur stören können.
Die Wahl des Waschmittels hängt von der Gewebeart (Feinwäsche, Wolle,
Baumwolle usw.), der Farbe, der Waschtemperatur und dem Verschmutzungsgrad
ab.
In diesem Gerät können Sie alle handelsüblichen Waschmaschinen-Waschmittel
verwenden:
• Pulverwaschmittel für alle Gewebearten,
• Pulverwaschmittel für Feinwäsche (max. 60 °C) und Wolle,
• Flüssigwaschmittel, vorzugsweise für Programme mit niedrigen Temperaturen
(max. 60 °C) für alle Gewebearten oder speziell für Wolle.
Waschmittel und Pflegemittel müssen vor dem Start des Waschprogramms in die
entsprechenden Fächer der Waschmittelschublade eingefüllt werden.
Bei der Verwendung von Waschmittelkonzentraten oder Flüssigwaschmitteln ist
ein Programm ohne Vorwäsche zu wählen.
Tipps zum Waschen
32
Die Waschmaschine verfügt über ein Umwälzsystem, welches eine optimale
Ausnutzung des Waschmittels ermöglicht.
Gießen Sie das Flüssigwaschmittel kurz vor dem Starten des Programms in das
Waschmittelfach .
Füllen Sie Weichspüler oder Stärkezusätze in die Kammer ,bevor Sie das
Waschprogramm starten.
Beachten Sie die Mengenempfehlungen der Waschmittelhersteller und
überschreiten Sie nicht die Markierung “MAX” in der Waschmittelschublade.
Empfohlene Waschmittelmengen
Art und Menge des Waschmittels sind abhängig von der Gewebeart, der
Füllmenge, dem Verschmutzungsgrad und der Härte des verwendeten Wassers.
Beachten Sie die Anweisungen der Waschmittelhersteller bezüglich der
Waschmittelmengen.
Verwenden Sie weniger Waschmittel, wenn
• Sie nur eine kleine Menge Wäsche waschen,
• die Wäsche nur leicht verschmutzt ist,
• sich während des Waschvorgangs große Mengen Schaum bilden. Bei einer
Fleckenbehandlung vor dem Maschinenwaschgang befolgen Sie bitte die
Anweisungen des Herstellers zur Waschmittelmenge. Falls Sie zur
Fleckenentfernung Spezialprodukte verwenden, müssen Sie das
Waschprogramm sofort starten.
Wasserhärtegrade
Die Wasserhärte ist in Härtebereiche unterteilt. Informationen zur Wasserhärte
an Ihrem Wohnort erhalten Sie beim Wasserwerk oder bei Ihrer
Gemeindeverwaltung.
Hinweis: Ein Wasserenthärter muss hinzugefügt werden, wenn das Wasser einen
mittleren bis hohen Härtegrad aufweist (ab Wasserhärte II). Befolgen Sie die
Anweisungen des Herstellers. Das Waschmittel kann dann immer für den
Härtegrad I (= weich) dosiert werden.
Die Zahlen im Waschbottich entsprechen den maximalen Waschtemperaturen, die nicht
überschritten werden dürfen. Der Balken unterhalb des Waschbottichs verlangt nach einer
(mechanisch) milderen Behandlung (zum Beispiel Schongang). Er kennzeichnet Waschzyklen,
die sich zum Beispiel für pflegeleichte und mechanisch empfindliche Artikel eignen.
Die Punkte kennzeichnen die Temperaturbereiche der Reglerbügeleisen.
Die Buchstaben sind für den Chemischreiniger bestimmt. Sie geben einen Hinweis auf die in
Frage kommenden Lösemittel.
Der Balken unterhalb des Kreises verlangt bei der Reinigung nach einer Beschränkung der
mechanischen Beanspruchung, der Feuchtigkeitszugabe und der Temperatur.
Trocknen mit normaler
thermischer Belastung
Die Punkte kennzeichnen die Trocknungsstufe der Tumbler (Wäschetrockner).
Trocknen mit reduzierter
thermischer Belastung
Chlorbleiche
nicht möglich
keine Chemisch-
reinigung möglich
Trocknen im Tumbler
nicht möglich
Reinigung und Pflege
34
Reinigung und Pflege
UNTERBRECHEN Sie vor dem Durchführen von Reinigungs- und
Wartungsarbeiten die Stromzufuhr zum Gerät.
Entkalken
Unser normales Leitungswasser enthält Kalk. Daher sollte in regelmäßigen
Abständen ein Wasserenthärter benutzt werden. Lassen Sie den Wasserenthärter
in einem separaten Waschgang ohne Wäsche wirken und befolgen Sie die
Anweisungen des Herstellers des Wasserenthärters.
Dies hilft, Kalkablagerungen zu verhindern.
Nach jedem Waschgang
Lassen Sie die Tür eine Weile offen stehen. Dies trägt dazu bei, Schimmelbildung
und muffigen Geruch im Geräteinneren zu vermeiden. Außerdem wird so die
Türdichtung geschont.
Waschgang zur Pflege des Gerätes
Wenn Sie beim Waschen überwiegend niedrige Temperaturen benutzen, können
sich Rückstände in der Trommel ansammeln.
Wir empfehlen daher die regelmäßige Durchführung eines Waschgangs zum
Reinigen der Maschine.
Hierzu gehen Sie wie folgt vor:
• Die Trommel darf keine Wäsche enthalten.
• Wählen Sie das heißeste Waschprogramm für Koch- und Buntwäsche.
• Verwenden Sie eine normale Dosis Waschmittel mit Bleichmittel
.
Außenreinigung
Reinigen Sie die Außenseiten des Gerätes nur mit Seifenlauge und trocknen Sie
sie anschließend gründlich.
Wichtig! Verwenden Sie zum Reinigen des
Gehäuses keinen Brennspiritus, keine
Lösungsmittel oder ähnliche Produkte.
Waschmittelschublade
Die Waschmittelschublade muss
regelmäßig gereinigt werden.
1. Ziehen Sie die Waschmittelschublade
mit kräftigem Ruck heraus.
Reinigung und Pflege
2. Entnehmen Sie den Einsatz für Weichspüler aus dem mittleren Fach.
3. Reinigen Sie alle Teile mit Wasser.
4. Setzen Sie den Einsatz für Pflegespüler
wieder bis zum Anschlag ein.
5. Reinigen Sie den gesamten
Einspülbereich der Waschmaschine,
insbesondere die Düsen an der
Oberseite der Einspülkammer, mit einer
Bürste.
6. Setzen Sie die Waschmittelschublade in die Führungsschienen ein und
schieben Sie sie ins Gerät.
Laugenpumpe
Die Pumpe sollte regelmäßig überprüft werden, insbesondere wenn
• die Maschine nicht abpumpt und/oder schleudert,
• die Maschine beim Abpumpen
ungewöhnliche Geräusche macht, weil
Sicherheitsnadeln, Münzen o.ä. die
Pumpe blockieren.
Gehen Sie hierzu folgendemaßen vor:
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
2. Falls nötig, warten Sie, bis das Wasser
abgekühlt ist.
3. Öffnen Sie die Pumpenklappe.
4. Stellen Sie einen Behälter bereit, um
das Restwasser aus der Pumpe
aufzufangen.
5. Ziehen Sie den Notentleerungsschlauch
heraus, halten Sie das Ende in den
Behälter und ziehen Sie den
Verschlussstopfen aus dem Schlauch.
35
Reinigung und Pflege
36
6. Wenn kein Wasser mehr abläuft,
schrauben Sie den Deckel der
Laugenpumpe entgegen dem
Uhrzeigersinn auf und ziehen ihn
heraus. Halten Sie einen Lappen bereit,
um austretendes Wasser aufzuwischen,
wenn Sie den Deckel abnehmen.
7. Drehen Sie den Pumpenflügel und
entfernen Sie dabei vorhandene
Fremdkörper.
8. Verschließen Sie den
Notentleerungsschlauch und schieben
Sie den Schlauch wieder in die
Maschine.
9. Schrauben Sie den Deckel wieder ganz
ein.
10. Schließen Sie die Pumpenklappe.
Achtung!
Wenn das Gerät in Betrieb ist, kann sich je
nach gewähltem Programm heißes Wasser
in der Pumpe befinden. Entfernen Sie den
Pumpendeckel niemals während eines Waschgangs. Warten Sie immer, bis die
Maschine den Waschgang beendet hat und leer ist. Achten Sie beim Aufsetzen
des Pumpendeckels auf einen festen Sitz, um zu verhindern, dass Wasser austritt
oder dass Kinder den Deckel entfernen können.
Wasserzulauffilter
Wenn Sie den Eindruck haben, dass das Füllen der Maschine länger als üblich
dauert, überprüfen Sie, ob der Filter im
Wasserzulaufschlauch verstopft ist.
1. Schließen Sie den Wasserhahn.
2. Schrauben Sie den Schlauch vom Wasserhahn
ab.
3. Reinigen Sie den Zulauffilter mit einer harten
Bürste.
Reinigung und Pflege
4. Schrauben Sie den Schlauch wieder an den Wasserhahn an.
Frostschutzmaßnahmen
Wenn die Waschmaschine in einem Raum aufgestellt ist, in dem die Temperatur
unter 0 °C abfallen kann, ergreifen Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen:
1. Schließen Sie den Wasserhahn und schrauben Sie den Wasserzulaufschlauch
vom Hahn ab.
2. Stellen Sie einen flachen Behälter auf den Fußboden und lassen Sie das
Wasser über den Notentleerungsschlauch in den Behälter laufen.
3. Schrauben Sie den Wasserzulaufschlauch wieder fest und schieben Sie den
Notentleerungsschlauch nach Aufstecken der Verschlusskappe wieder in die
Maschine zurück
Damit haben Sie alles Wasser aus der Waschmaschine ablaufen lassen, das
gefrieren und dadurch Schäden am Gerät verursachen könnte.
Verwenden Sie die Maschine erst wieder bei einer Raumtemperatur von über 0 °C.
.
Notentleerung
Wenn das Wasser nicht abgepumpt wird, lassen Sie es wie folgt aus der Maschine
ab:
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
2. Schließen Sie den Wasserhahn.
3. Falls nötig, warten Sie, bis das Wasser abgekühlt ist.
4. Öffnen Sie die Pumpenklappe.
5. Stellen Sie einen flachen Behälter auf den Fußboden und halten Sie das Ende
des Notentleerungsschlauchs in den Behälter. Entfernen Sie den
Verschlussstopfen vom Schlauch. Das Wasser fließt in den Behälter. Wenn der
Behälter voll ist, stecken Sie den Stopfen wieder in den Schlauch. Entleeren
Sie den Behälter. Wiederholen Sie den Vorgang, bis kein Wasser mehr
herausfließt.
6. Falls nötig, reinigen Sie die Pumpe wie vorab beschrieben.
7. Verschließen Sie den Notentleerungsschlauch und schieben Sie ihn in die
Maschine zurück.
8. Schließen Sie die Klappe.
37
Störung, was tun?
38
Störung, was tun?
Einige Probleme entstehen durch Wartungsfehler oder aus Versehen und lassen sich
leicht beheben, ohne den Kundendienst zu rufen. Bevor Sie den Kundendienst rufen,
sollten Sie die nachstehenden Punkte überprüfen.
Während des Gerätebetriebs kann die gelbe LED der Taste 7 blinken, einer der folgenden
Alarmcodes erscheinen und gleichzeitig alle 20 Sekunden ein akustisches Signal ertönen,
um anzuzeigen, dass das Gerät nicht funktioniert:
• E10: Störung beim Wasserzulauf
• E20: Störung beim Wasserablauf
• E40: Tür geöffnet
• EF0: Aqua-Stop System aktiviert
Beheben Sie die Ursache und drücken Sie die Taste 7, um das Gerät neu zu starten. Sollte
die Störung nach allen Kontrollen fortbestehen, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Störung Mögliche Ursache/Abhilfe
Die Tür ist nicht geschlossen. E40
• Drücken Sie die Einfülltür fest zu.
Der Stecker steckt nicht richtig in der Steckdose.
• Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
Die Steckdose wird nicht mit Strom versorgt.
• Überprüfen Sie bitte die Elektroinstallation in Ihrem
Haus.
Die Waschmaschine startet nicht:
Die Hauptsicherung ist durchgebrannt.
• Ersetzen Sie die Sicherung.
Der Programmwähler ist nicht richtig eingestellt und
die Taste 7 wurde nicht gedrückt.
• Drehen Sie den Programmwähler und drücken Sie
erneut die Taste 7.
Die Zeitvorwahl-Funktion wurde gewählt.
• Falls die Wäsche sofort gewaschen werden soll,
brechen Sie die Zeitvorwahl-Funktion ab.
Störung Mögliche Ursache/Abhilfe
Die Waschmaschine füllt kein
Wasser ein:
Die Maschine füllt Wasser ein und
pumpt dann sofort ab:
Die Maschine pumpt nicht ab
und/oder schleudert nicht:
Auf dem Fußboden steht Wasser:
Störung, was tun?
Der Wasserhahn ist zugedreht. E10
• Drehen Sie den Wasserhahn auf.
Der Zulaufschlauch ist gequetscht oder geknickt. E10
• Überprüfen Sie den Anschluss des Zulaufschlauchs.
Der Filter im Zulaufschlauch ist verstopft.
• Reinigen Sie den Filter im Wasserzulaufschlauch.
Die Tür ist nicht richtig geschlossen. E40
• Drücken Sie die Einfülltür fest zu.
Das Ende des Ablaufschlauchs sitzt zu tief.
• Siehe den entsprechenden Abschnitt in Kapitel
“Wasserablauf”.
Der Ablaufschlauch ist gequetscht oder geknickt. E20
• Überprüfen Sie den Anschluss des Ablaufschlauchs.
Die Ablaufpumpe ist verstopft. E20
• Reinigen Sie die Ablaufpumpe.
Die Zusatzfunktion SPÜLSTOPP oder
NACHTPROGRAMM wurde gewählt.
• Beenden Sie die Zusatzfunktion SPÜLSTOPP oder
NACHTPROGRAMM.
• Wählen Sie das Programm ABPUMPEN oder
SCHLEUDERN.
Die Wäsche ist nicht gleichmäßig in der Trommel
verteilt.
• Verteilen Sie die Wäsche neu.
Sie haben zu viel Waschmittel oder ein ungeeignetes
Waschmittel verwendet (zu starke Schaumbildung).
• Reduzieren Sie die Waschmittelmenge oder benutzen
Sie ein anderes Waschmittel.
Überprüfen Sie die Verschraubungen des Zulaufschlauchs
auf ihre Dichtheit. Undichtigkeiten sind nicht immer
leicht zu erkennen, da das Wasser den Schlauch
hinabläuft. Überprüfen Sie, ob der Schlauch feucht ist.
• Überprüfen Sie den Anschluss des Zulaufschlauchs.
Der Ablaufschlauch ist beschädigt.
• Tauschen Sie den Schlauch gegen einen neuen aus.
Der Verschlussstopfen des Notentleerungsschlauchs
wurde nach der Pumpenreinigung nicht wieder
aufgesteckt.
• Verschließen Sie den Notentleerungsschlauch und
schieben Sie den Schlauch wieder in die Maschine.
39
E10
Störung, was tun?
40
Störung Mögliche Ursache/Abhilfe
Nicht zufriedenstellende
Waschergebnisse:
Die Tür lässt sich nicht öffnen:
Sie haben zu wenig Waschmittel oder ein
ungeeignetes Waschmittel benutzt.
• Erhöhen Sie die Waschmittelmenge oder benutzen
Sie ein anderes Waschmittel.
Hartnäckige Flecken wurden nicht vorbehandelt.
• Verwenden Sie zur Behandlung hartnäckiger
Flecken handelsübliche Produkte.
Es wurde eine falsche Temperatur ausgewählt.
• Überprüfen Sie, ob Sie die korrekte Temperatur
gewählt haben.
Die Waschmaschine ist überladen.
• Füllen Sie weniger Wäsche in die Trommel.
Das Programm läuft noch.
• Warten Sie das Ende des Waschprogramms ab.
Die Tür wurde noch nicht entriegelt.
• Überprüfen Sie, ob das Symbol TÜR auf dem Display
leuchtet.
Es befindet sich Wasser in der Trommel.
• Wählen Sie das Programm Abpumpen oder
Schleudern, um das Wasser abzupumpen.
Die Maschine vibriert oder läuft
sehr laut:
Auf dem Display wird folgender
Alarmcode angezeigt:
EF0 :
Transportsicherungen und Verpackungsteile wurden
nicht entfernt.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät richtig aufgestellt
ist.
Die Schraubfüße wurden nicht ausgerichtet.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät waagerecht steht.
Die Wäsche ist nicht gleichmäßig in der Trommel
verteilt..
• Verteilen Sie die Wäsche neu.
Möglicherweise befindet sich nur sehr wenig Wäsche
in der Trommel.
• Füllen Sie mehr Wäsche ein.
Das Aqua-Stop System wurde aktiviert.
• Schalten Sie das Gerät ab und wenden Sie sich an
den Kundendienst.
Störung Mögliche Ursache/Abhilfe
Mod. ..........
Prod. No. ...........
Ser. No. .........
M
o
d
.
....
..
...
.
P
r
o
d
. N
o
. ..
.
..
..
....
S
e
r
.
N
o
.
.
.....
...
P0042 BD
Das Schleudern beginnt erst spät
oder gar nicht:
Das Gerät macht ungewöhnliche
Geräusche.
Störung, was tun?
41
Die elektronische Unwuchterkennung hat
eingegriffen, weil die Wäsche nicht gleichmäßig in der
Trommel verteilt ist. Die Wäsche wird neu verteilt,
indem die Trommel in die entgegengesetzte Richtung
gedreht wird. Dieser Vorgang kann sich einige Male
wiederholen, bevor die Unwucht verschwunden ist
und das Schleudern fortgesetzt werden kann. Falls die
Wäsche nach einigen Minuten immer noch nicht
gleichmäßig in der Trommel verteilt ist, bricht das
Gerät den Schleudergang ab.
• Verteilen Sie die Wäsche neu.
Der Gerätemotor macht neben herkömmlichen
Geräuschen noch ein anderes, ungewohntes Geräusch.
Dieser neue Motor sorgt für einen weicheren Anlauf
und eine gleichmäßigere Verteilung der Wäsche in der
Trommel während des Schleuderns sowie für eine
bessere Stabilität der Maschine.
In der Trommel ist kein Wasser zu
sehen:
Die Trommelbeleuchtung
funktioniert nicht:
Wenn Sie das Problem nicht genau bestimmen oder
lösen können, wenden Sie sich an unseren
Kundendienst. Beim Anruf sollten Sie Angaben zum
Modell, die Produktnummer, die Seriennummer und
das Kaufdatum Ihrer Maschine zur Hand haben: Der
Kundendienst benötigt diese Informationen.
Moderne Maschinen arbeiten sehr sparsam und
verbrauchen sehr wenig Wasser, ohne dabei ein
schlechteres Waschergebnis zu erzielen.
Wenden Sie sich an Ihren Kundendienst.
Technische Daten
42
Technische Daten
Abmessungen
Elektrischer Anschluss
Wasserdruck
Maximale Füllmenge
Schleuderdrehzahl
Breite
Höhe
Tiefe
(einschließlich der Tür)
Anschlussspannung/Frequenz
Gesamte Leistungsaufnahme
Mindestabsicherung
Min.
Max.
Koch-/Buntwäsche7 kg
Max.1600 U/min.
220-230 V/50 Hz
60 cm
85 cm
63 cm
2200 W
10 A
0,05 MPa
0,80 MPa
Verbrauchswerte
Verbrauchswerte
43
Programm
Koch-/Buntwäsche 95°622,1
IHygiene 60°671,7
(*) Energiesparen 60°451,19
Buntwäsche 40°451,3
Pflegeleicht 60°540,9
Feinwäsche 40°630,55
Wolle Plus 40°620,4
Wasserverbrauch
(in Litern)
Energieverbrauch (kWh)
Die Verbrauchswerte weichen je nach Wasserdruck, -härte, -einlauftemperatur,
Raumtemperatur, Wäscheart und -menge, verwendetem Waschmittel,
Schwankungen in der Netzspannung und gewählten Zusatzfunktionen von den
angegebenen Werten ab.
(*) Energiesparen 60 °C mit einer Füllmenge von 7 kg ist in Übereinstimmung mit
der Richtlinie EWG 92/75 das Referenzprogramm für die im Energielabel
eingetragenen Werte.
Programmdauer
(in Minuten)
der Bedienblende.
Sie bitte der Anzeige in
Programme entnehmen
Die Dauer der einzelnen
Aufstellen
HEC0008
A
HEC00022
HEC0001
44
Aufstellen
Auspacken
Bevor das Gerät verwendet werden kann, müssen alle Transportsicherungen und
Verpackungsmaterialien entfernt werden.
Es empfiehlt sich, alle Transportsicherungen für eventuelle zukünftige Transporte des
Gerätes aufzubewahren.
1. Legen Sie das Gerät nach dem Auspacken
vorsichtig auf die Rückseite, um die
Polystyrolplatte von der Unterseite zu
entfernen.
2. Entnehmen Sie das Stromkabel und den Ablaufschlauch
aus den Schlauchhalterungen an der Geräterückseite.
3.
Lösen und entnehmen Sie die Schraube A auf
der Rückseite mit einem geeigneten
Schraubenschlüssel.
4. Lösen und entfernen Sie die beiden großen
C
C
B
D
HEC0003
B
C
C
HEC0023
E
HEC0010
HEC0005
Schrauben B und die sechs kleineren Schrauben C.
5. Entfernen Sie den Bügel D und schrauben Sie
die sechs kleineren Schrauben C wieder fest.
Ziehen Sie das Kunststoff-Distanzstück E
heraus.
6. Öffnen Sie die Tür und nehmen Sie den
Zulaufschlauch aus der Trommel. Entfernen Sie den
Polystyrolblock von der Türdichtung.
Aufstellen
45
7. Verschließen Sie das kleinere obere Loch und die
beiden größeren Löcher mit den entsprechenden
Kunststoffkappen, die sich im Beutel mit der
Gebrauchsanweisung befinden.
8. Schließen Sie den Zulaufschlauch wie im Abschnitt
“Wasserzulauf” beschrieben an.
Die diversen Kappen gehören zum Lieferumfang des
Gerätes. Sie befinden sich im Beutel mit der
Benutzerinformation.
Aufstellen
HEC007S
46
Aufstellen und Ausrichten
Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, festen
Boden.
Achten Sie darauf, dass die Luftzirkulation um das
Gerät nicht durch Teppichböden, Teppiche usw.
behindert wird.
Wenn Sie das Gerät auf kleinformatigen Fliesen
aufstellen, legen Sie eine Gummimatte unter.
Versuchen Sie keinesfalls, Unebenheiten im Fußboden durch Unterlegen von Holz,
Karton oder ähnlichen Materialien auszugleichen.
Falls es sich nicht vermeiden lässt, das Gerät neben einem Gasherd oder
Kohleofen aufzustellen, so muss ein auf der Ofenseite mit Aluminiumfolie
überzogenes Isolierpaneel zwischen den Geräten angebracht werden.
Das Gerät darf nicht in Räumen aufgestellt werden, in denen die Temperatur
unter den Gefrierpunkt sinken kann.
Der Wasserzulaufschlauch und der Wasserablaufschlauch dürfen nicht geknickt
oder eingeklemmt werden.
Achten Sie beim Installieren des Gerätes darauf, dass es im Fall einer Störung für
den Techniker gut zugänglich ist.
Richten Sie das Gerät genau waagerecht aus, indem Sie die Schraubfüße heraus
oder hinein schrauben. Legen Sie zum Ausgleichen von Bodenunebenheiten auf
keinen Fall Karton, Holzstücke oder ähnliche Materialien unter das Gerät.
Wasserzulauf
Automatischer Verstellfuß: Der hintere linke Fuß Ihrer Waschmaschine ist
nach Art eines Federbeines konstruiert, deshalb gibt das Gerät bei Belastung an
der hinteren linken Ecke nach. Der automatische Verstellfuß garantiert das gute
Standverhalten des Gerätes auch bei hohen Schleuderdrehzahlen. Der
automatische Verstellfuß bedarf keiner Regulierung.
Ein Zulaufschlauch wird mitgeliefert und befindet sich im Inneren der Trommel.
Verwenden Sie für den Wasseranschluss nicht den Schlauch von Ihrer
bisherigen Maschine.
Dieses Gerät muss an die Kaltwasserversorgung angeschlossen werden.
1. Öffnen Sie die Tür und entnehmen Sie den Zulaufschlauch.
2. Schließen Sie den Schlauch mit dem Winkelverbindungsstück an die Maschine
an.
Richten Sie den Zulaufschlauch nicht nach
3
unten. Drehen Sie den Winkel für den Schlauch
nach links oder rechts, je nach der Position des
Wasserhahns.
3. Stellen Sie den Schlauch durch Lockern der
Ringmutter richtig ein.
HEC0006
Ziehen Sie die Ringmutter nach dem Positionieren
des Zulaufschlauchs wieder fest, um
Wasseraustritt zu vermeiden.
4. Schließen Sie den Schlauch an einen Wasserhahn
mit Schlauchverschraubung 3/4” an. Verwenden
Sie stets den mit dem Gerät mitgelieferten
Schlauch.
Der Zulaufschlauch darf nicht verlängert werden.
Falls er zu kurz sein sollte und Sie den
Wasserhahn nicht versetzen können oder wollen,
besorgen Sie bitte einen neuen, längeren Wasserzulaufschlauch für
Waschmaschinen.
Aufstellen
47
Wasserstopp
Wasserablauf
Der Wasserzulaufschlauch ist mit einer
Wasserstoppvorrichtung als Schutz gegen
Wasserschäden ausgestattet, die durch das natürliche
Altern des Schlauchs auftreten können. Dieser Fehler
wird durch einen roten Sektor im Fenster “A” angezeigt.
Sollte sich diese Störung einstellen, drehen Sie den
Wasserhahn zu und lassen Sie vom Kundendienst den
Schlauch ersetzen.
Das Ende des Ablaufschlauchs kann auf drei Weisen
angeschlossen werden:
Sie können den Schlauch über den Rand eines
Waschbeckens hängen. Verwenden Sie dazu die
Kunststoffführung, die mit dem Gerät geliefert
wird.
Achten Sie in diesem Fall darauf, dass das
Schlauchende nicht abrutschen kann, während
Wasser aus dem Gerät abläuft.
A
52
Aufstellen
P1118
48
Sie können den Schlauch zum Beispiel sichern, indem Sie ihn mit einem Stück
Schnur am Wasserhahn befestigen oder an der Wand anbringen.
Sie können den Schlauch an den Wasserablauf eines Waschbeckens
anschließen. Das Verzweigungsstück muss sich oberhalb des Siphons befinden.
Der Anschluss muss einen Abstand von mindestens 60 cm vom Fußboden haben.
Der Schlauch wird in einer Höhe zwischen 60 und 90 cm direkt an ein Ablaufrohr
angeschlossen.
Das Ende des Ablaufschlauchs muss immer belüftet werden, d. h. der
Innendurchmesser des Ablaufrohres muss größer sein als der Außendurchmesser
des Ablaufschlauchs.
Der Ablaufschlauch darf nicht geknickt verlaufen.
Wichtig!
Der Ablaufschlauch darf auf max. 4 Meter verlängert werden. Einen
Verlängerungsschlauch und ein Verbindungsstück erhalten Sie bei unserem
Kundendienst.
Aufstellen
Elektrischer Anschluss
Angaben über Netzspannung, Stromart und die erforderliche Absicherung finden
Sie auf dem Typschild, das im Bereich der Einfüllöffnung angebracht ist, und im
Kapitel “Technische Daten”.
Vergewissern Sie sich, dass die Stromversorgung in Ihrem Haus für die
erforderliche Maximallast geeignet ist. Berücksichtigen Sie dabei auch die
anderen Elektrogeräte, die Sie verwenden.
Schließen Sie das Gerät an eine geerdete Steckdose an.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verletzungen,
die durch Missachtung der Sicherheitshinweise entstehen.
Nach der Installation des Gerätes muss das Netzkabel leicht zugänglich
sein.
Lassen Sie das Netzkabel des Geräts bei Bedarf durch den Kundendienst
ersetzen.
49
Festanschluss
Im Fall eines Festanschlusses müssen Sie einen doppelpoligen Schalter zwischen
dem Gerät und der Netzsteckdose installieren, und zwar mit einem
Mindestabstand von 3 mm zwischen den Schalterkontakten und von einem Typ,
der in Übereinstimmung mit den aktuell geltenden Vorschriften hinsichtlich der
Stromversorgung für die erforderliche Belastung geeignet ist.
Der Schalter darf das gelbe und grüne Massekabel an keiner Stelle unterbrechen.
Diese Arbeit muss von einem qualifizierten Elektriker ausgeführt werden.
Hinweise zum Umweltschutz
50
Hinweise zum Umweltschutz
Verpackungsmaterial
Materialien, die durch das Symbol gekennzeichnet sind, sind
wiederverwertbar.
>PE<=Polyethylen
>PS<=Polystyrol
>PP<=Polypropylen
Solche Materialien können der Wiederverwertung zugeführt werden, indem sie
ordnungsgemäß in den entsprechenden Sammelbehältern entsorgt werden.
Altgeräte
Bringen Sie Ihr Altgerät zur Entsorgung zu einer offiziellen Sammelstelle. Dies ist
ein wichtiger Beitrag zum Umweltschutz!
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass
dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an
einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem
Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft
haben.
Umwelttipps
Um Wasser und Energie zu sparen und die Umwelt nicht unnötig zu belasten,
beachten Sie bitte folgende Tipps:
• Normal verschmutzte Wäsche wird auch ohne Vorwäsche sauber. Das spart
Waschmittel, Wasser und Zeit - und die Umwelt profitiert ebenfalls.
•
Das Gerät arbeitet wirtschaftlicher, wenn es ganz gefüllt ist.
• Durch eine geeignete Vorbehandlung lassen sich Flecken entfernen und
einzelne verschmutzte Stellen vorreinigen. Danach kann die Wäsche bei
niedrigerer Temperatur gewaschen werden.
• Dosieren Sie das Waschmittel entsprechend der Wasserhärte, dem
Verschmutzungsgrad und der Wäschemenge.
Garantie
51
Garantie/Kundendienst, Garantie/service-clientèle,
Garanzia/Servizio clienti, Guarantee/Customer
Service Centres
ServicestellenPoints de ServiceServizio dopo
vendita
5506 Mägenwil/Zürich
Industriestrasse 10
9000 St.
GallenZürcherstrasse
204 e
4127 Birsfelden
Hauptstrasse 52
6020 Emmenbrücke
Seetalstrasse 11
7000 Chur
Comercialstrasse 19
3018 Bern
Morgenstrasse 131
1028 Préverenges Le
Trési 6
Point of Service
6916 Grancia Zona
Industriale E
Ersatzteilverkauf/Points de vente de rechange/Vendita pezzi di ricambio/
spare parts service:
Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den
Endverbraucher eine Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch Garantieschein,
Faktura oder Verkaufsbeleg). Die Garantieleistung umfasst die Kosten für Material,
Arbeits- und Reisezeit. Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der
Gebrauchsanweisung und Betriebs-vorschriften, unsachgerechter Installation,
sowie bei Beschädigung durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Dritter
und Verwendung von Nicht-Original Teilen.
Garantie
Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison
ou de la mise en service au consommateur (documenté au moyen d’une facture,
Garantie
52
d’un bon de garantie ou d’un justificatif d’achat). Notre garantie couvre les frais
de mains d’œuvres et de déplacement, ainsi que les pièces de rechange.
Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d’intervention d’un tiers non
autorisé, de l’emploi de pièces de rechange non originales, d’erreurs de maniement
ou d’installation dues à l’inobser-vation du mode d’emploi, et pour des dommages
causés par des influences extérieures ou de force majeure.
Garanzia
Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 anni a partire dalla data di
consegna o dalla sua messa in funzione. (fa stato la data della fattura, del certificato
di garanzia o dello scontrino d’acquisto) Nella garanzia sono comprese le spese di
manodopera, di viaggio e del materiale. Dalla copertura sono esclusi il logoramento
ed i danni causati da agenti esterni, intervento di terzi, utilizzo di ricambi non
originali o dalla inosservanza delle prescrizioni d’istallazione ed istruzioni per l’uso.
Warranty
For each product we provide a two-year guarantee from the date of purchase or
delivery to the consumer (with a guarantee certificate, invoice or sales receipt
serving as proof). The guarantee covers the costs of materials, labour and travel.
The guarantee will lapse if the operating instructions and conditions of use are not
adhered to, if the product is incorrectly installed, or in the event of damage caused
by external influences, force majeure, intervention by third parties or the use of
non-genuine components.
Europäische Garantie
Für dieses Gerät besteht in den am Ende dieser Benutzerinformation
aufgeführten Ländern eine Garantie von Electrolux für den Zeitraum, der in der
Gerätegarantie oder andernfalls gesetzlich festgelegt ist. Wenn Sie aus einem
dieser Länder in ein anderes der unten aufgeführten Länder ziehen, wird die
Gerätegarantie unter folgenden Voraussetzungen mit übertragen:
• Die Gerätegarantie beginnt an dem Datum, an dem Sie das Gerät gekauft
haben. Dies wird durch ein gültiges Kaufdokument bescheinigt, das von dem
Verkäufer des Gerätes ausgestellt wurde.
• Die Gerätegarantie gilt für denselben Zeitraum und in demselben Ausmaß für
Arbeitszeit und Teile, wie sie für dieses spezielle Modell oder diese spezielle
Gerätereihe in Ihrem neuen Aufenthaltsland gelten.
• Die Gerätegarantie ist personengebunden, d. h. sie gilt für den Erstkäufer des
Geräts und kann nicht auf einen anderen Benutzer übertragen werden.
• Das Gerät wird in Übereinstimmung mit der von Electrolux herausgegebenen
Anleitung installiert und verwendet und wird nur im Privathaushalt eingesetzt, d.
h. nicht für gewerbliche Zwecke genutzt.
• Das Gerät wird in Übereinstimmung mit allen relevanten Bestimmungen
installiert, die in Ihrem neuen Aufenthaltsland gelten.
Die Bestimmungen dieser europäischen Garantie haben keinerlei Auswirkungen
auf die Rechte, die Ihnen gesetzlich zustehen.
Garantie
53
54
Kundendienstzentren
www.electrolux.com
à
Albania
Belgique/België/Belgien
Česká republika
Danmark
Deutschland
Eesti
España
France
Great Britain
Hellas
Hrvatska
Ireland
Italia
Latvija
Lituania
Luxembourg
Magyarország
Nederland
Norge
Österreich
Polska
Portugal
Romania
Schweiz-Suisse-Svizzera
Slovenija
Slovensko
Suomi
Sverige
Türkiye
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Budějovická 3, Praha 4, 140 21
Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Longmile Road Dublin 12
C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Verkiu, 2 9, 09108 Vilnius, Lithuania
Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn
Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Herziggasse 9, 1230 Wien
ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q35 -2774-518 Paço de Arcos
Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Tr aška 132, 1000 Ljubljana
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Tarlabași caddesi no : 35 Taksim Istanbul
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ «Олимпик»
www.electrolux.ch
ANC number: 132 968 510 -00-402007
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.