AEG WASL1E100 User Manual

Libretto istruzioni
Lavabiancheria
WA SL1 E100
3
Egregio Cliente,
complimenti per aver scelto un elettrodomestico Electrolux che, siamo certi, avrà modo di apprezzare per le prestazioni, la qualità e l’affidabilità e che le renderà la vita di ogni giorno più confortevole, facile e sicura. Da sempre il nostro impegno è quello di produr­re utilizzando la tecnologia più avanzata, nel rispetto dell’ambiente e sempre in anticipo rispetto agli obblighi normativi. Oltre il 90% dei nostri elettrodomestici sono prodotti ecologici in classe A, A+, A++. La lettura completa di questo libretto le permetterà un utilizzo corretto e sicuro della sua apparecchiatura e le darà anche utili consigli sulla manutenzione più efficiente.
In questo libretto d’istruzioni sono utilizzati i seguenti simboli:
Informazioni importanti relative alla sicurezza personale e consigli per evitare di danneggiare l’apparecchio
Protezione ambientale
Indice
4
Indice
Libretto d’istruzioni 7
Informazioni per la sicurezza 7
Descrizione dell’apparecchio 11
Cassetto detersivo 11
Panello comandi 12
Display 13
Primo utilizzo 15
Personalizzazione 15
Segnali acustici 15 Protezione bambini 15
Uso giornaliero 16
Carico del bucato 16 Dosaggio di detersivo e ammorbidente 16 Scelta del programma richiesto mediante il selettore programmi 17 Scelta della temperatura 17 Scelta della velocità di centrifuga, dell’opzione Antipiega/Fine ciclo con
acqua in vasca o Night Cycle 17 Scelta dell’opzione desiderata 19 Opzione PRELAVAGGIO 19 Opzione MACCHIE 19 Opzione SENSITIVE 19 Scelta dell’opzione EXTRA RISCIACQUO 19 Opzione RISPARMIO TEMPO 19 Avvio/Pausa 20 Partenza ritardata 20 Modifica di un’opzione o di un programma in corso 21
Indice
Interruzione di un programma 21 Annullamento di un programma 21 Apertura dell’oblò in corso di programma 21 Fine programma 22
5
Programmi di lavaggio 23-26
Informazioni sui programmi 27-28
Consigli per il lavaggio 29
Scelta e separazione della biancheria 29 Temperature 29 Prima di caricare la biancheria 29 Carichi di biancheria 30 Pesi della biancheria 30 Eliminazione delle macchie 31 Detersivi e additivi 31 Quantità di detersivo da utilizzare 32 Gradi di durezza dell’acqua 32
Simboli internazionali di lavaggio 34
Manutenzione e pulizia 35
Trattamento anticalcare 35 Dopo ogni lavaggio 35 Pulizia di mantenimento 35 Cassetto detersivo 35 Pompa di scarico 36 Filtrino del tubo di alimentazione 37 Precauzioni contro il gelo 38 Scarico di emergenza dell’acqua 38
Anomalie di funzionamento 39
Caratteristiche tecniche 43
Indice
6
Consumi 44
Installazione 45
Disimballo 45 Posizionamento e livellamento 46 Alimentazione dell’acqua 47 Dispositivo Acqua-stop 48 Scarico 48 Collegamento elettrico 49
Ambiente 50
Materiali di’imballaggio 50 Smaltimento vecchio apparecchio 50 Consigli ecologici 50
Garanzia 51
Servizio assistenza clienti 54
Informazioni per la sicurezza
Libretto d’istruzioni
Informazioni per la sicurezza
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta
• La sicurezza degli apparecchi ELECTROLUX è conforme alle norme del settore e ai requisiti legali sulla sicurezza degli elettrodomestici. In qualità di costruttori, tuttavia, riteniamo sia nostro dovere fornire le seguenti note sulla sicurezza. L’utente DEVE leggerle con attenzione prima di installare o utilizzare l’apparecchio.
• È molto importante che questo libretto di istruzioni sia conservato assieme all’apparecchiatura per qualsiasi futura consultazione. In caso di rivendita o cessione dell’apparecchio ad un’altra persona, o in caso di trasloco qualora l’apparecchio rimanga nell’abitazione, il libretto di istruzioni deve accompagnare l’apparecchio, in modo che il nuovo utente possa venire a conoscenza del funzionamento della lavabiancheria e degli avvertimenti relativi.
• Leggere il libretto con attenzione prima di installare o utilizzare l’apparecchio.
• Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, controllare che non si siano verificati danni durante il trasporto. Non collegare mai un apparecchio danneggiato. Se alcuni pezzi sono danneggiati, contattare il fornitore.
• Se l’apparecchio viene consegnato nei mesi invernali con temperature sotto zero: conservare l’apparecchio a temperatura ambiente per 24 ore prima del primo utilizzo.
7
Sicurezza generale
• È pericoloso modificare le specifiche o cercare di alterare questo apparecchio in qualsiasi modo.
• Durante i cicli di lavaggio a temperatura elevata l’oblò potrebbe diventare caldo. Non toccare l’oblò!
• Verificare che piccoli animali domestici non entrino nel cestello della lavabiancheria. Per evitare ciò, ispezionare il cestello prima dell’utilizzo.
• Qualsiasi oggetto quale monete, spille di sicurezza, chiodi, viti, pietre o altro materiale rigido può danneggiare gravemente l’apparecchio: prestare attenzione che non sia inserito nell’apparecchio.
• Utilizzare solo la quantità di detersivo e ammorbidente consigliata. Un uso eccessivo di detersivi può danneggiare i tessuti. Fare riferimento ai quantitativi consigliati dal fabbricante.
Informazioni per la sicurezza
8
• Raggruppare piccoli indumenti quali calzini, lacci, cinture lavabili ecc. in un sacchetto di tela o in una retina per evitare che si inseriscano tra la vasca e il cestello interno.
• Non lavare a macchina articoli di biancheria con ferretti, tessuti senza orlo o strappati.
• Staccare sempre la presa di corrente e chiudere il rubinetto dell’acqua dopo l’uso, la pulizia e la manutenzione dell’apparecchio.
• In nessun caso, l’utente deve cercare di riparare l’apparecchio da solo. Le riparazioni eseguite da persone non esperte possono causare seri danni o malfunzionamenti. Contattare il centro di assistenza locale. Richiedere sempre l’installazione di ricambi originali.
Installazione
• Durante il disimballo, verificare che l’apparecchio non abbia subito danni durante il trasporto. In caso di dubbi, non utilizzare l’apparecchio e contattare il Centro di assistenza locale.
• L’imballaggio completo e i dispositivi di protezione per il trasporto devono essere rimossi prima di usare l’apparecchio, per evitare possibili gravi conseguenze per l’apparecchio o le persone. Vedere la sezione relativa nel libretto di istruzioni.
• Dopo aver installato l’apparecchio, controllare che non sia appoggiato sul cavo elettrico di rete, sul tubo di alimentazione o su quello di scarico.
• Se l’apparecchio è installato su un tappeto, regolare i piedini in modo da consentire una corretta circolazione dell’aria.
• Dopo l’installazione, verificare sempre che non vi siano perdite di acqua dai tubi e dai rispettivi raccordi.
• Se l’apparecchio è installato in un locale soggetto al gelo, leggere il capitolo relativo ai «Precauzioni contro il gelo».
• Se si dovesse verificare la necessità di una modifica all’impianto idrico domestico per l’installazione della macchina, il lavoro dovrà essere effettuato da personale qualificato.
• Se si dovesse verificare la necessità di una modifica all’impianto elettrico domestico per l’installazione della macchina, il lavoro dovrà essere effettuato da personale qualificato.
Uso
Informazioni per la sicurezza
• Questo apparecchio è destinato solo all’uso domestico. Non deve essere utilizzato per scopi diversi da quelli per il quale è stato progettato.
• Non lavare a macchina tessuti che potrebbero non sopportare tale trattamento. Seguire le istruzioni riportate sull’etichetta dei singoli capi.
• Non sovraccaricare l’apparecchio. Vedere la sezione relativa nel libretto di istruzioni.
• Prima di effettuare il lavaggio, verificare che tutte le tasche siano vuote e che bottoni e cerniere lampo siano agganciati. Evitare di lavare articoli sfrangiati o strappati e trattare le macchine di vernice, inchiostro, ruggine ed erba prima del lavaggio. I reggiseni con il ferretto NON devono essere lavati in lavatrice.
• Non lavare a macchina capi smacchiati con prodotti a base di benzina. Se si utilizzano detergenti di questo tipo, attendere che il prodotto sia evaporato prima porre gli articoli nel cestello.
• Si consiglia di non staccare mai la spina dalla presa tirando il cavo di alimentazione; disinserire la spina afferrandola.
• Non utilizzare mai la lavabiancheria se il cavo di alimentazione, il pannello dei comandi, la superficie operativa o la base sono danneggiati rendendo accessibile la parte interna dell’apparecchio.
9
Protezione bambini
• Questo apparecchio non è destinato ad essere utilizzato da persone (inclusi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non lo utilizzino sotto la supervisione o la guida di una persona responsabile della loro sicurezza.
• Questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini o persone inferme senza la supervisione di un adulto.
• È consigliabile controllare che i bambini non giochino con l’apparecchio.
• I componenti dell’imballo (come il polistirolo o i sacchetti di plastica) possono essere molto pericolosi per i bambini, per il rischio di soffocamento! Tenerli fuori dalla portata dei bambini.
• Tenere lontani dalla portata dei bambini e in luogo sicuro anche tutti i tipi di detersivi.
Informazioni per la sicurezza
10
• Verificare che bambini o animali non entrino nel cestello della lavabiancheria. Per evitare ciò, l’apparecchio incorpora una funzione speciale, che impedisce la chiusura dell’oblò: per attivarla, ruotare in senso orario (senza premere) il bottoncino posto all’interno dell’oblò in modo che la scanalatura si trovi in posizione orizzontale. Se necessario, utilizzare una moneta. Per disattivare il dispositivo e consentire nuovamente la chiusura dell’oblò, ruotare il bottoncino in senso anti-orario, in modo che la scanalatura sia in posizione verticale.
Descrizione del prodotto
Descrizione del prodotto
La vostra nuova macchina soddisfa tutte le esigenze moderne per il trattamento efficace dei tessuti, con ridotto consumo di acqua, energia e detersivo.
4
1
Cassetto detersivo
2
Pannello dei comandi Maniglia apertura oblò
3
Targhetta matricola
5
Pompa scarico
6
Tre piedini regolabili; Il piedino posteriore sul lato sinistro è automatico
11
Cassetto detersivo
Scomparto per il detersivo in polvere o liquido utilizzato per il prelavaggio Scomparto per il detersivo in polvere o liquido utilizzato per il lavaggio
principale.
Scomparto per gli additivi liquidi (ammorbidente, amido).
Scomparto per il detersivo smacchiante con l’opzione MACCHIE.
Pannello comandi
12
Pannello dei comandi
Di seguito il selettore programmi, i tasti e il display vengono indicati con i numeri riportati in questo prospetto.
9
1
Selettore dei programmi
1 2
Tasto TEMPERATURA (Temperatur-Temp.)
3
Tasto CENTRIFUGA (U/Min-Essorage)
4
Tasto OPZIONI (Options)
5
Tasto OK
2 3 4 5 6
Tasto RISP. TEMPO
6
(Zeitsparen-Temps) Tasto Avvio/Pausa
7
(Start/Pause-Départ/Pause)
8
Tasto PARTENZA RITARDATA (Zeitvorwahl-Départ Différé)
Display
9
7 8
Display (9)
Display
13
1
2
3
4 5 6 7 8
Temperatura - simbolo freddo
9.1
9.2
Centrifuga, Antipiega , Night Cycle - simboli
9.3
Display avanzamento del programma: PRELAVAGGIO , LAVAGGIO PRINCIPALE , RISCIACQUO , CENTRIFUGA , SCARICO , SOVRADOSAGGIO Il display di avanzamento mostra le fasi del programma selezionato. Durante il ciclo di lavaggio, una linea nera lampeggia sotto il simbolo della fase
di lavaggio del programma selezionato. Al termine di ciascuna fase di lavaggio, la linea sotto al corrispondente simbolo diviene fissa.
Se si illumina il simbolo di SOVRADOSAGGIO al termine del programma, significa che è stato utilizzato troppo detersivo.
9
9.4
Opzioni: PRELAVAGGIO , MACCHIE , SENSITIVE , EXTRA RISCIACQUO
9.5
OBLÒ - simbolo (oblò bloccato) Questo simbolo indica quando l’oblò può essere aperto:
il simbolo è illuminato: l’oblò non può essere aperto. L’apparecchio sta
eseguendo un ciclo di lavaggio.
il simbolo non è illuminato: l’oblò può essere aperto. Il programma di lavaggio è
terminato.
9.6
RISP.TEMPO - simbolo opzione
9.7
DISPLAY
Il display visualizza le seguenti informazioni:
Display
14
Durata del programma selezionato
Dopo avere selezionato un programma, viene visualizzata la durata in ore e minuti (per esempio carico massimo consigliato per ciascun tipo di tessuto.
Durante lo svolgimento del ciclo, il tempo rimanente viene aggiornato ogni minuto.
Partenza ritardata
L’avvio viene posticipato (max. 20 ore) agendo sul tasto corrispondente; il ritardo impostato rimane visualizzato sul display per circa 3 secondi (per es. viene visualizzata la durata del programma precedentemente selezionato.
Il simbolo PARTENZA RITARDATA viene visualizzato sul display. Il ritardo impostato decresce di un’unità ogni ora e poi, quando rimane solo 1
ora, decresce ogni minuto.
2.05). La durata è calcolata automaticamente sulla base del
Selezione errata dell’opzione
Se si seleziona un’opzione non compatibile con il programma di lavaggio, viene visualizzato per circa 2 secondi il messaggio Err e la spia gialla del tasto a lampeggiare.
Codici degli allarmi
In caso di malfunzionamento, possono venire visualizzati alcuni codici di allarme, ad esempio
E20 (vedere paragrafo «Anomalie di funzionamento»).
90’), poi
7 inizia
Fine programma
A fine programma viene visualizzato uno 0 lampeggiante, il simbolo OBLÒ BLOCCATO si spegne e l’oblò può essere aperto.
9.8
PARTENZA RITARDATA - simbolo
9.9
PROTEZIONE BAMBINI - simbolo
Primo utilizzo
Assicurarsi che i collegamenti elettrici e idraulici siano conformi alle istruzioni di installazione.
Rimuovere gli imballi di polistirolo e qualsiasi altro materiale posto nel cestello.
Eseguire un lavaggio preliminare a 95°C, senza biancheria, per eliminare eventuali residui di fabbricazione dal cestello e dalla vasca. Versare 1/2 misurino di detersivo nello scomparto del cassetto e avviare la macchina.
Personalizzazione
Segnali acustici
L’apparecchio è dotato di un dispositivo acustico che si attiva nei seguenti casi:
a fine del ciclo
in caso di anomalie di funzionamento
I segnali acustici possono essere disattivati premendo contemporaneamente per circa 6 secondi i tasti
Premendo nuovamente questi stessi due tasti, i segnali acustici vengono riattivati.
3 e 4 (tranne che per le anomalie di funzionamento).
Uso
15
Protezione bambini
Questo dispositivo permette di lasciare l’apparecchio non sorvegliato, senza preoccuparsi che i bambini possano farsi male o causare danni alla lavabiancheria.
Questo dispositivo rimane attivo anche quando la lavabiancheria non è in funzione.
Vi sono due modi per impostare questa opzione:
prima di premere il tasto 7 non è possibile avviare la macchina.
dopo avere premuto il tasto 7 non è possibile cambiare programma od
opzione.
Per attivare (disattivare) questa opzione premere contemporaneamente per circa 6 secondi i tasti PROTEZIONE BAMBINI sul display.
4 e 5 fino a quando non compare (scompare) il simbolo
Uso
16
Utilizzo quotidiano
Carico della biancheria
1. Aprire l’oblò tirando con delicatezza la maniglia verso l’esterno. Collocare la biancheria nel tamburo un capo alla volta, distendendola il più possibile.
2. Chiudere l’oblò. L’oblò è chiuso correttamente quando si sente un clic. Attenzione! Non schiacciare la biancheria tra l’oblò e la guarnizione in gomma.
Dosare il detersivo e l’ammorbidente
Questa nuova lavabiancheria è stata progettata per ridurre il consumo di acqua, energia e detersivo.
1. Estrarre il cassetto fino all’arresto. Versare la quantità di detersivo nella vaschetta corrispondente al lavaggio e, se si desidera effettuare il prelavaggio, versare il detersivo anche nella vaschetta corrispondente .
Se si desidera attivare la funzione MACCHIE, versare l’additivo nell’apposito scomparto .
2. Se si desidera, versare l’ammorbidente nello scomparto (la dose non deve superare il contrassegno MAX nel cassetto). Chiudere il cassetto delicatamente.
Portare il selettore (1) sul programma desiderato
Per scegliere il programma adatto al tipo di biancheria, vedere le tabelle dei programmi (vedere «Programmi di lavaggio»).
Portare il selettore sul programma desiderato. Il selettore determina il ciclo di lavaggio (per es. il livello dell’acqua, il movimento del cestello, il numero di risciacqui) e la temperatura di lavaggio in base al tipo di biancheria.
La spia pilota del tasto durata del programma selezionato.
Il selettore dei programmi può essere ruotato in senso orario e antiorario. Posizione
spegne.
Al termine del programma il selettore deve ritornare nella posizione
(Aus Arrêt) per spegnere la macchina.
Per la descrizione dei programmi di lavaggio del selettore, vedere il capitolo «Programmi di lavaggio».
Attenzione!
Se si sposta il selettore su un altro programma quando il ciclo è in corso, la spia
pilota gialla del tasto ad indicare un errore di selezione. La macchina non esegue il nuovo programma selezionato.
O (Aus Arrêt) = il programma viene annullato e la macchina si
7 incomincia a lampeggiare e il display visualizza la
7 lampeggia 3 volte e il display visualizza il messaggio Err
Uso
17
O
Scelta della temperatura (tasto 2)
Premere questo tasto ripetutamente per incrementare o diminuire la temperatura, se si desidera eseguire il lavaggio ad una temperatura diversa da quella proposta dalla lavabiancheria.
Le temperature massime per ciascun programma di lavaggio sono riportate nel paragrafo «Programmi di lavaggio».
Il simbolo ( ) corrisponde ad un lavaggio a freddo.
Scelta della velocità di centrifuga, dell’opzione NIGHT CYCLE o della funzione Antipiega (tasto 3)
Premere questo tasto ripetutamente per modificare la velocità di centrifuga, se si desidera eseguire la centrifuga ad una velocità diversa da quella proposta dalla lavabiancheria.
Per la velocità massima di centrifuga prevista per ciascun programma, consultare il capitolo
«Programmi di lavaggio».
Uso
18
Opzione ANTIPIEGA: selezionando questa opzione, l’acqua dell’ultimo risciacquo non viene scaricata per impedire ai tessuti di sgualcirsi. Al termine del programma, i simboli (oblò bloccato) rimane acceso, la spia pilota del tasto bloccato per indicare che l’acqua deve essere scaricata.
Opzione NIGHT CYCLE: selezionando questa opzione, l’acqua dell’ultimo risciacquo non viene scaricata per impedire ai tessuti di sgualcirsi. Poiché vengono eliminate le fasi di centrifuga, il ciclo di lavaggio è silenzioso e può essere eseguito anche di notte o nelle fasce orarie a tariffa ridotta programmi i risciacqui sono eseguiti con un quantitativo maggiore di acqua. Al termine del programma, i simboli simbolo dell’OBLÒ BLOCCATO rimane acceso, la spia pilota del tasto l’oblò è bloccato per indicare che l’acqua deve essere scaricata.
Per scaricare l’acqua, leggere «Al termine del programma».
0 e ANTIPIEGA lampeggiano sul display, il simbolo
7 si spegne e l’oblò è
. In alcuni
0 e ANTIPIEGA lampeggiano sul display, il
7 si spegne e
Selezionare l’opzione desiderata mediante il tasto 4 e confermare la selezione con il tasto 5
A seconda del programma, possono essere combinate funzioni diverse. Attenzione: non tutte le opzioni sono compatibili tra loro. I simboli delle opzioni
incompatibili scompaiono. Se viene selezionata un’opzione non compatibile con il programma di lavaggio, o
con un’altra opzione, viene visualizzato il messaggio Err per alcuni secondi e la spia pilota gialla del tasto
Selezionare le opzioni dopo avere scelto il programma ma prima di premere il tasto
7. Premere il tasto 4: tutti i simboli delle opzioni vengono visualizzati sul
display. Per fare scorrere le opzioni disponibili, premere il tasto
corrispondente viene visualizzato sul display e incomincia a lampeggiare. Premere il tasto
appare sotto il simbolo selezionato per indicare l’opzione impostata. Premere lo stesso tasto per disattivare l’opzione.
Dopo avere selezionato le opzioni, attendere circa 5 secondi fino a quando il display non ritorna nello stato di default. Le opzioni selezionate sono visualizzate nel display.
Per la compatibilità tra questa opzione e i programmi di lavaggio, consultare il capitolo
«Programmi di lavaggio».
5 per attivare e confermare l’opzione selezionata. Un segno nero
7 incomincia a lampeggiare.
4. Il simbolo
OPZIONE PRELAVAGGIO
Selezionare questa opzione se si desidera effettuare un prelavaggio a 30°C prima del lavaggio principale.
Il prelavaggio si conclude con una breve centrifuga per i programmi COTONE e SINTETICI e con il semplice scarico dell’acqua per i programmi DELICATI. Il simbolo corrispondente viene visualizzato sul display.
OPZIONE MACCHIE
Selezionare questa opzione per trattare il bucato molto sporco con additivi antimacchia (durata del lavaggio principale con fase ottimizzata per la rimozione delle macchie).
Questa opzione non è disponibile con temperature inferiori a 40°C. Attenzione! Se si desidera effettuare un programma con l’opzione per la
rimozione delle macchie, versare l’apposito additivo nello scomparto .
OPZIONE SENSITIVE
Selezionando questa opzione l’intensità di lavaggio viene ridotta. La lavabiancheria aggiunge un risciacquo ai programmi per COTONI e SINTETICI.
Questa opzione non è compatibile con l’opzione EXTRA RISCIACQUO. Questa opzione è consigliata per tessuti colorati che tendono a scolorire e per
articoli sottoposti a frequenti lavaggi.
Uso
19
Scelta di un extra risciacquo (EXTRA RISCIACQUO)
Questo apparecchio è progettato per risparmiare acqua. Tuttavia, per persone con pelle molto delicata (allergiche ai detersivi) può essere necessario risciacquare il bucato con un quantitativo maggiore di acqua (opzione risciacquo).
Per attivare permanentemente questa opzione, premere contemporaneamente i tasti
2 e 3 per circa 6 secondi: il simbolo EXTRA RISCIACQUO si illumina sul
display. Questa opzione rimane sempre attiva. Per annullarla, premere gli stessi tasti fintanto che il simbolo non scompare.
OPZIONE RISPARMIO TEMPO
La lavabiancheria propone per default un ciclo di lavaggio per «biancheria normalmente sporca». Il ciclo di lavaggio può essere abbreviato con questo tasto.
Premendo questo tasto si possono selezionare le seguenti opzioni: QUOTIDIANO: premendo una volta questo tasto, viene visualizzato il simbolo
corrispondente sul display e il ciclo di lavaggio è indicato per «biancheria poco sporca».
Uso
20
Nel display è visualizzato un tempo di lavaggio più breve. Indicato per biancheria poco sporca.
SUPER RAPIDO: premendo il tasto due volte, sul display resta acceso il simbolo corrispondente ed è possibile ridurre la durata del ciclo di lavaggio per «biancheria appena sporca».
Nel display è visualizzato un tempo di lavaggio ancor più breve. Indicato solo per biancheria poco sporca.
Premere il tasto AVVIO/PAUSA ( 7)
Per avviare il programma selezionato, premere il tasto 7; la corrispondente spia rossa smette di lampeggiare.
Il simbolo dell’oblò bloccato appare sul display ad indicare che l’apparecchio è in funzione e l’oblò è bloccato.
Per interrompere un programma già avviato, premere il tasto corrispondente spia rossa incomincia a lampeggiare.
Per riavviare il programma dal punto in cui si era interrotto, premere nuovamente il tasto
Se era stata scelta una partenza ritardata, la macchina incomincia il conto alla rovescia.
Se è stata selezionata un’opzione non compatibile, la spia pilota gialla del tasto
7.
7 lampeggia per 3 volte e il messaggio di errore Err è visualizzato per circa 2
secondi.
7: la
Scelta della PARTENZA RITARDATA mediante il tasto 8
Se si desidera posticipare l’avvio della lavabiancheria, premere ripetutamente il tasto
8 per selezionare il ritardo desiderato, prima di avviare il programma.
Il simbolo corrispondente viene visualizzato sul display. Il ritardo impostato (fino a 20 ore) rimane visualizzato sul display per circa 3
secondi, poi viene nuovamente visualizzata la durata del programma precedentemente selezionato.
Questa opzione deve essere selezionata dopo avere impostato il programma e prima di premere il tasto
La partenza ritardata può essere modificata o annullata in qualsiasi momento, prima di premere il tasto
Se si desidera aggiungere biancheria all’apparecchio dopo avere impostato la partenza ritardata e fatto partire il programma, premere il tasto macchina in pausa. Quando scompare il simbolo dell’OBLÒ BLOCCATO, è possibile aprire l’oblò. Dopo avere chiuso l’oblò, premere nuovamente il tasto
7.
7.
7 e mettere la
7.
Mediante questo tasto l’avvio di un programma di lavaggio può essere posticipato di 30 min - 60 min - 90 min, 2 ore e poi successivamente con incrementi di un’ora fino ad un massimo di 20 ore.
Scelta della partenza ritardata:
Selezionare il programma e le opzioni richieste;
Selezionare la partenza ritardata;
Premere il tasto 7: il tempo impostato inizia a decrescere. Il programma inizia
quando è trascorso il tempo impostato per la partenza ritardata.
Come annullare la partenza ritardata:
0’;
77
;
mettere la lavatrice in PAUSA premendo il tasto
premere il tasto
premere nuovamente il tasto 7 per avviare il programma.
8 fino a visualizzare il simbolo
L’opzione 8 non può essere impostata con il programma SCARICO
Modifica di un’opzione o di un programma in corso
È possibile modificare qualsiasi opzione prima che il programma la esegua. Prima di apportare eventuali cambiamenti, mettere in pausa la lavabiancheria premendo il tasto
La modifica di un programma in corso è possibile solo annullandolo. Portare il selettore dei programmi su O e quindi sulla posizione del nuovo programma. Avviare il nuovo programma premendo nuovamente il tasto lavaggio presente nella vasca non viene scaricata.
7.
77
. L’acqua di
Uso
21
.
Interruzione di un programma
Premere il tasto 77per interrompere un programma in corso; la spia corrispondente incomincia a lampeggiare. Premere nuovamente il tasto per riavviare il programma.
Annullamento di un programma
Portare il selettore dei programmi su O per annullare un programma in corso. Ora è possibile selezionare un nuovo programma.
Apertura dell’oblò dopo l’inizio di un programma
Mettere innanzitutto la macchina in pausa premendo il tasto 77.
se il simbolo dell’OBLÒ BLOCCATO scompare, l’oblò può essere aperto.
se il simbolo dell’OBLÒ BLOCCATO non scompare, significa che l’apparecchio
sta già riscaldando l’acqua e che il livello dell’acqua è oltre il bordo inferiore dell’oblò. In questo caso l’oblò non può essere aperto.
Uso
22
Se ciò nonostante è necessario aprire l’oblò, spegnere la lavabiancheria
portando il selettore dei programmi su O. Dopo alcuni minuti è possibile aprire l’oblò
((aatttteennzziioonnee aall lliivveelllloo ee aallllaa tteemmppeerraattuurraa ddeellllaaccqquuaa!!))
Dopo questa operazione, è necessario reimpostare il programma ed eventuali
opazioni, e successivamente premere il tasto
7.
Al termine del programma
La macchina si ferma automaticamente, la spia pilota del tasto 7 si spegne, uno
0 lampeggiante viene visualizzato nel display e delle segnalazioni acustiche
vengono ripetute per alcuni minuti.
Se è stato selezionato un programma che termina con l’acqua nella vasca, (simbolo oblò bloccato acceso) seguire queste istruzioni per scaricare l’acqua:
portare il selettore dei programmi su O
selezionare il programma SCARICO o CENTRIFUGA
ridurre la velocità di centrifuga, se necessario, mediante il tasto
corrispondente
premete il tasto
al termine del programma, il display visualizza uno 0 lampeggiante. Sul
display scompare il simbolo dell’OBLÒ BLOCCATO e si può aprire l’oblò.
Portare il selettore dei programmi su O per spegnere l’apparecchio. Togliere la biancheria dal cestello e controllare attentamente che il cestello sia vuoto.
Se non si desidera eseguire un altro ciclo di lavaggio, chiudere il rubinetto dell’acqua. Lasciare l’oblò aperto per impedire la formazione di muffa ed odori sgradevoli.
77
.
Programmi di lavaggio
Programmi di lavaggio
23
Programma/ Temperatura
COTONI
(Kochwäsche/ Blanc) 95°C - 60°C
COTONI
(Buntwäsche/ Couleurs) 60°C - Freddo
IGIENE
(HYGIENE) 60°C
40-60 MIX 40°C
JEANS 60°C - Freddo
SINTETICI
(Pflegeleicht/ Synthétiques) 60°C - Freddo
Tipo di tessuto
Cotone bianco (indumenti molto sporchi)
Bianchi e cotone colorato (capi di cotone normalmente sporchi)
Programma speciale per indumenti di cotone bianchi
Tessuti misti
Programma speciale per jeans e capi in denim e cotone di colore scuro
Tessuti sintetici o misti
Opzioni
Riduz. Centrif./
Antipiega/Night Cycle,
Prelavaggio, Macchie,
Sensitive, Extra Risciacquo,
Risp. tempo
Riduz. Centrif./
Antipiega/Night Cycle,
Prelavaggio, Macchie,
Sensitive, Extra Risciacquo,
Risp. tempo
Riduz. Centrif./ Antipiega/
Prelavaggio, Macchie
Riduz. Centrif./
Antipiega/Night Cycle,
Prelavaggio, Macchie,
Sensitive, Extra Risciacquo
Riduz. Centrif./
Antipiega/Night Cycle,
Prelavaggio,
Riduz. Centrif./
Antipiega/Night Cycle,
Prelavaggio, Macchie,
Sensitive, Extra Risciacquo,
Risp. tempo
(*)
(*)
Descrizione del
programma
Lavaggio principale Risciacqui Centrifuga lunga alla massima velocità
Lavaggio principale Risciacqui Centrifuga lunga alla massima velocità
Lavaggio principale/Risciacqui Centrifuga lunga alla massima velocità
Lavaggio principale/Risciacqui Centrifuga lunga alla massima velocità
Lavaggio principale Risciacqui Centrifuga lunga a 1200 giri/min
Lavaggio principale Risciacqui Centrifuga breve a 1200 giri/min
FACILE STIRO PLUS
(Leichtbügeln Plus/Repassage facile plus) 60°C - Freddo
DELICATI
(Feinwäsche/ Linge Délicats) 40°C - Freddo
Tessuti sintetici o misti: biancheria, indumenti colorati, camicie no-stir, camicette
Tessuti delicati: per esempio tende
Riduz. Centrif./ Antipiega
Prelavaggio,
Extra Risciacquo
Riduz. Centrif./
Antipiega/Night Cycle,
Prelavaggio, Macchie,
Extra Risciacquo, Risp.
tempo
(*)
Lavaggio principale Risciacqui Centrifuga breve a 1200 giri/min
Lavaggio principale Risciacqui Centrifuga breve a 1200 giri/min
Programmi di lavaggio
24
Programmi di lavaggio
Programma/ Temperatura
VISCOSA
(Viskose/Viscose)
40°C - Freddo
RISCIACQUO DELICATO
(Feinspülen/ Rinçages Délicats)
SCARICO
(Pumpen/ Vidange)
CENTRIFUGA
(Schleudern/ Essorage)
CENTRIFUGA DELICATA
(Schonschleudern Essorage Délicat)
LANA PLUS (a mano)
(Wolle plus/ Laine plus) 40°C - Freddo
LINGERIE
(Dessous/ Lingerie) 40°C - Freddo
SETA
(Seide/Soie) 30°C - Freddo
Tipo di tessuto
Indumenti in viscosa
Ciclo di risciacquo separato per indumenti lavati a mano
Per svuotare l’acqua della vasca
Centrifuga separata per capi in cotone
Centrfuga breve per capi in lana, sintetici e delicati
Indumenti con la dicitura «Pura lana vergine, lavabile in lavatrice, irrestringibile» o «Lavaggio a mano»
Programma speciale per indumenti da lavare a mano molto delicati
Capi in seta da lavare e centrifugare delicatamente
Opzioni
Riduz. Centrif./
Antipiega/Night Cycle,
Prelavaggio, Macchie (*), Extra
Risciacquo
Riduz. Centrif./
Antipiega/Night Cycle,
Extra Risciacquo
Riduzione centrifuga
Riduzione centrifuga
Riduzione
centrifuga/Antipiega/
Night Cycle
Riduzione
centrifuga/Antipiega/
Night Cycle
Riduzione
centrifuga/Antipiega/
Night Cycle
Descrizione del
programma
Lavaggio principale Risciacqui Centrifuga breve a 1200 giri/min
Risciacqui Centrifuga breve a 1200 giri/min
Scarico
Scarico e centrifuga lunga alla massima velocità
Lavaggio principale Risciacqui Centrifuga breve a 1200giri/min
Lavaggio principale Risciacqui Centrifuga breve a 1200 giri/min
Lavaggio principale Risciacqui Centrifuga breve a 1200 giri/min
Lavaggio principale Risciacqui Centrifuga breve a 1200 giri/min
Programmi di lavaggio
Programmi di lavaggio
25
Programma/ Temperatura
OUTDOOR
(Outdoor/ Blouson) 40°C - Freddo
SPORT INTENSIVO
(Sport Intensiv/ Sport) 40°C - Freddo
20 MIN - 3 Kg
30°C
RAPIDO
(Schnell Intensiv/ Intensif) 60°C - 40°C
RISPARMIO ENERGIA
(Energiesparen/ Economique) 60°C
Tipo di tessuto
Programma speciale per indumenti sportivi
Programma speciale per indumenti sportivi molto sporchi
Per tessuti poco sporchi, tranne la lana
Per capi in cotone o misti, leggermente sporchi o indossati una sola volta.
Tessuti bianchi e colorati con colori resistenti, economico, capi di cotone leggermente o normalmente sporchi, camicie, biancheria.
Opzioni
Riduzione
centrifuga/Antipiega
Extra Risciacquo
Riduzione
centrifuga/Antipiega/
Night Cycle
Extra Risciacquo
Riduzione centrifuga
Riduzione
centrifuga/Antipiega
Extra Risciacquo
Riduzione
centrifuga/Antipiega/
Night Cycle
Prelavaggio, Macchie -
Sensitive, Extra Risciacquo
Descrizione del
programma
Lavaggio principale Risciacqui
Centrifuga breve a 800 giri/min
Prelavaggio a 30° Lavaggio principale Risciacqui Centrifuga breve a 1200
giri/min
Lavaggio principale Risciacqui
Centrifuga breve a 1200 giri/min
Lavaggio principale Risciacqui
Centrifuga breve a 1200 giri/min
Lavaggio principale Risciacqui Centrifuga lunga alla massima velocità
Per annullare il pro-
O (Aus/Arrêt)
gramma in corso o per spegnere la macchina.
* L’opzione MACCHIE può essere selezionata solo a temperature di 40°C o superiori.
Programmi di lavaggio
26
Programmi di lavaggio
Tipo di tessuto Carico massimo
COTONI 7 kg
SINTETICI,
JEANS 3,5 kg
FACILE STIRO PLUS 1 kg
VISCOSA 3,5 kg
LANA PLUS (LAVARE A MANO) 2 kg
LINGERIE e
OUTDOOR 2.5 kg
20 MIN
SPORT INTENSIVO 2.5 kg
RISPARMIO ENERGIA 7 kg
DELICATI E VISCOSA
SETA
. - 3 KG
3,5 kg
1 kg
3 kg
RAPIDO 5 kg
COTONI + OPZIONE RISP.TEMPO (QUOTIDIANO) 7 kg
COTONI
+ OPZIONE RISP.TEMPO (SUPER RAPIDO)
SINTETICI/
DELICATI +
SINTETICI/DELICATI + OPZIONE RISP.TEMPO (SUPER RAPIDO) 2 kg
OPZIONE RISP.TEMPO (QUOTIDIANO)
3,5 kg
3,5 kg
Informazioni sui programmi
Programma di lavaggio per cotoni bianchi. Questo programma elimina i micro-organismi grazie ad un
IGIENE
40-60 MIX
JEANS
lavaggio a 60°C e ad un ulteriore risciacquo. In questo modo l’azione risulta più efficace. Aggiungere nello scomparto MACCHIE un additivo speciale igienizzante e selezionare l’opzione MACCHIE.
Programma speciale per capi in cotone bianchi e colorati, adatti a diverse temperature di lavaggio. Questo programma può essere adatto a capi che dovrebbero essere lavati a 40°C o 60°C separatamente. Si può caricare completamente il cestello in modo da risparmiare energia ed acqua. Si ottengono gli stessi buoni risultati come in un normale programma a 60°C.
Questo programma è indicato per il lavaggio di capi quali pantaloni, camicie o giacche in jeans e anche per indumenti in jersey realizzati con materiali hi-tech. L’opzione EXTRA RISCIACQUO viene attivata automaticamente.
Informazioni sui programmi
27
FACILE STIRO PLUS
VISCOSA
LANA PLUS LAVARE A MANO
LINGERIE
SETA
Questo programma prevede un lavaggio e una centrifuga delicati per evitare la formazione di sgualciture e facilitare l’operazione di stiratura. La lavabiancheria eseguirà inoltre dei risciacqui supplementari.
Programma delicato per tessuti quali viscosa, cupro, lyocell. L’azione pulente è più intensa rispetto al programma di LAVAGGIO A MANO.
Programma di lavaggio per indumenti in lana che possono essere lavati a macchina e per tessuti delicati con l’indicazione «Lavare a mano» sull’etichetta .
Questo programma è adatto per capi molto delicati, quali biancheria, reggiseni, mutande ecc.
Programma di lavaggio delicato ideale per capi in seta e sintetici misti.
Informazioni sui programmi
28
Informazioni sui programmi
OUTDOOR
SPORT INTENSIVO
20 MIN. - 3 Kg
RAPIDO
RISPARMIO ENERGIA
RISCIACQUO DELICATO
Programma speciale per indumenti sportivi. Selezionando questo programma, non aggiungere additivi.
Questo programma è adatto per indumenti sportivi molto sporchi. La macchina aggiunge automaticamente una fase di prelavaggio prima del lavaggio principale per eliminare i residui di fango. Si consiglia di NON mettere il detersivo nello scomparto corrispondente.
Programma speciale a 30°C, della durata di circa 20 minuti, ideale per rinfrescare capi quali giacche sportive indossate una sola volta o poco sporche oppure indumenti nuovi.
Programma di lavaggio rapido, ideale per cotoni bianchi o con colori resistenti e tessuti misti leggermente sporchi.
Questo programma può essere selezionato per capi in cotone leggermente o normalmente sporchi. La temperatura diminuisce e il tempo di lavaggio viene prolungato. Ciò consente di ottenere buoni risultati di lavaggio pur risparmiando energia.
Questo programma permette di risciacquare e centrifugare indumenti lavati a mano. La macchina esegue 3 risciacqui, seguiti da una centrifuga breve. La velocità della centrifuga può essere ridotta mediante il tasto corrispondente.
SCARICO
CENTRIFUGA
CENTRIFUGA DELICATA
Permette di vuotare l’acqua dell’ultimo risciacquo nei programmi per i quali è stata selezionata l’opzione ANTIPIEGA e NIGHT CYCLE. Prima di selezionare questo programma, il selettore deve essere riportato su O.
Esegue una centrifuga lunga per i capi di cotone lavati a mano e dopo i programmi con le opzioni ANTIPIEGA e NIGHT CYCLE. Prima di selezionare questo programma, il selettore deve essere riportato su O. La velocità di centrifuga può essere scelta mediante l’apposito tasto in base ai tessuti.
Esegue una centrifuga corta per i capi di cotone lavati a mano e dopo i programmi con le opzioni ANTIPIEGA e NIGHT CYCLE. Prima di selezionare questo programma, il selettore deve essere riportato su O. La velocità di centrifuga può essere scelta mediante l’apposito tasto in base ai tessuti.
Separazione della biancheria
Separazione della biancheria
Scelta della biancheria
Seguire le indicazioni dei simboli internazionali di lavaggio riportate sulle singole etichette e sulle istruzioni di lavaggio dei produttori. Suddividere la biancheria nel modo seguente: capi bianchi, colorati, sintetici, delicati, lana.
29
95° o 90°
60°/50°
40°-30°- Freddo
per capi bianchi di lino o cotone normalmente sporchi (per es. strofinacci, asciugamani, tovaglie, lenzuola...).
per capi colorati normalmente sporchi (per es. camicie,
camicie da notte, pigiami....) di lino, cotone o fibre
sintetiche e per capi bianchi poco sporchi di cotone (per es. biancheria intima).
per biancheria delicata (per es. tende ricamate), biancheria mista con aggiunta di fibre sintetiche e lana con la dicitura «Pura lana vergine, lavabile in lavatrice, irrestringibile».
Temperature
Prima di caricare la lavabiancheria
Non lavare mai insieme capi bianchi e colorati. Durante il lavaggio i capi bianchi possono macchiarsi.
I capi colorati nuovi possono perdere il colore al primo lavaggio; devono pertanto essere lavati separatamente la prima volta.
Controllare che non rimangano oggetti metallici nelle tasche come mollette, spille, puntine ecc.
Abbottonare le federe, chiudere le cerniere lampo, i ganci e i bottoni. Allacciare cinture e laccetti lunghi.
Rimuovere le macchie persistenti prima del lavaggio. Strofinare le aree particolarmente sporche con detergente o pasta detergente
speciale. Trattare le tende con particolare cura. Togliere i ganci dalle tende o legarli in una
retina o in un sacchetto.
Separazione della biancheria
30
Carichi massimi
I carichi consigliati sono indicati nella tabella dei programmi di lavaggio. Regole generali: Cotone, lino: tamburo pieno ma non pressato; Sintetici: tamburo pieno non oltre la metà; Tessuti delicati e lana: tamburo pieno non oltre un terzo. Il lavaggio a carico massimo garantisce l’uso più efficiente dell’acqua e
dell’energia. In caso di biancheria molto sporca, ridurre le quantità. Il lavaggio a carico massimo garantisce l’uso più efficiente dell’acqua e
dell’energia. In caso di biancheria molto sporca, ridurre le quantità.
Pesi della biancheria
I seguenti pesi hanno un valore indicativo:
accappatoi
1200 g
100 gtovaglioli 700 gcopri piumino 500 glenzuola 200 gfedere 250 gtovaglie 200 gasciugamani in spugna 100 gstrofinacci 200 gcamicie da notte 100 gintimo da donna 600 gcamici da lavoro da uomo 200 gcamicie da uomo 500 gpigiami da uomo 100 gcamicette 100 gmutande da uomo
Separazione della biancheria
Eliminazione delle macchie
Le macchie ostinate potrebbero non sparire con il normale lavaggio con acqua e detersivo. Si consiglia pertanto di trattarle prima del lavaggio.
Sangue: le macchie ancora fresche devono essere trattate con acqua fredda. Per macchie già asciutte, lasciare in ammollo per una notte in acqua con detergente specifico, quindi strofinare con acqua e sapone.
Colore ad olio: inumidire con uno smacchiatore, posare l’indumento su una tela morbida e tamponare la macchia; ripetere più volte.
Macchie asciutte di grasso: Inumidire con trementina, posare l’indumento su una superficie morbida e tamponare la macchia con un pezzuola di cotone.
Ruggine: sale ossalico sciolto in acqua calda o prodotto speciale antiruggine a freddo. Prestare attenzione alle macchie di ruggine non recenti, poiché la struttura di cellulosa è già stata intaccata e il tessuto tende a bucarsi.
Macchie di muffa: trattare con candeggina, risciacquare bene (solo capi bianchi e colorati resistenti).
Erba: insaponare leggermente e trattare con candeggina (solo bianchi e colorati resistenti).
Penna a sfera e colla: inumidire con acetone (*), tamponare le macchie dopo avere appoggiato il capo su un panno morbido.
Rossetto: inumidire con acetone, quindi trattare con alcool denaturato. Trattare le tracce residue con candeggina.
Vino rosso: mettere in ammollo con acqua e detersivo, risciacquare e trattare con acido acetico o citrico, quindi risciacquare. Trattare le tracce residue con candeggina.
Inchiostro: in base al tipo di inchiostro, inumidire prima il tessuto con acetone (*), quindi con acido acetico; rimuovere gli eventuali residui dai tessuti bianchi con candeggina.
Macchie di catrame: trattare prima con uno smacchiatore, con alcool denaturato o benzina, quindi strofinare con pasta detergente.
(*) non utilizzare acetone con la seta artificiale.
31
Detersivi e additivi
Un buon risultato di lavaggio dipende anche dalla scelta del tipo di detersivo e dall’uso delle quantità corrette, in modo da limitare al massimo i residui e proteggere l’ambiente.
Malgrado siano biodegradabili, i detersivi contengano sostanze che, in grande quantità, possono compromettere il delicato equilibrio naturale.
La scelta del detersivo dipende dal tipo di tessuto (delicati, lana, cotone ecc.), dal colore, dalla temperatura di lavaggio e dal grado di sporcizia.
Separazione della biancheria
32
Tutti i detersivi per lavabiancheria disponibili in commercio possono essere utilizzati con questa lavabiancheria:
• detersivi in polvere per tutti i tipi di tessuto;
• detersivi in polvere per tessuti delicati (max. 60°C) e di lana;
• detersivi liquidi, preferibilmente per programmi di lavaggio a bassa temperatura (max. 60°C) per tutti i tipi di tessuto o speciali solo per lana.
Il detersivo e gli additivi devono essere versati nell’apposito comparto del cassetto prima di avviare il programma di lavaggio.
Con detersivi in polvere concentrati o con detersivi liquidi, non è possibile selezionare
un programma con il prelavaggio. La lavabiancheria incorpora un sistema di ricircolo che consente un uso ottimale
del detersivo concentrato. Versare il detersivo liquido nella vaschetta del cassetto contrassegnata con subito
prima dell’inizio del programma. Eventuali additivi liquidi per ammorbidire o inamidare la biancheria devono
essere versati nella vaschetta contrassegnata con prima che cominci il programma di lavaggio.
Per il dosaggio degli additivi seguire le raccomandazioni dei produttori e comunque non superare mai il segno «MAX» all’interno del cassetto.
Quantità di detersivo da usare
Il tipo e la quantità di detersivo dipendono dal tessuto, dal carico, dal grado di sporco e dalla durezza dell’acqua.
Seguire le raccomandazioni del produttore sulle quantità da usare. Utilizzare una quantità minore di detersivo se:
• si lava poca biancheria;
• la biancheria è poco sporca;
• si forma molta schiuma durante il lavaggio. Per il dosaggio degli additivi per l’eliminazione delle macchie prima del ciclo di lavaggio, seguire le raccomandazioni dei produttori. Quando si utilizzano prodotti specifici per l’eliminazione delle macchie, avviare immediatamente il ciclo di lavaggio.
Gradi di durezza dell’acqua
La durezza dell’acqua è classificata in cosiddetti gradi di durezza. Le informazioni sulla durezza dell’acqua nella vostra area sono disponibili presso le aziende di utenze idriche o presso gli organismi locali competenti.
Separazione della biancheria
33
Nota: Aggiungere un addolcitore dell’acqua quando il grado di durezza è medio­alto (dal grado di durezza II). Seguire le istruzioni del fabbricante. Il quantitativo di detersivo può quindi essere regolato in base al grado di durezza I (= dolce).
Gradi di durezza dell’acqua
Livello
1 2 media 3 dura 4 molto dura
Caratteristiche
dolce
Tedeschi
°dH
0-7 0-15
8-14 16-25
15-21 26-37
> 21 > 37
Francesi
°T.H.
34
95
60
60
40
40
40
30
30
Simboli internazionali di lavaggio
Simboli internazionali per il trattamento dei tessuti
Le etichette con i simboli che trovate applicate sui tessuti sono un valido aiuto per il trattamento e la cura della biancheria.
AZIONE DI LAVAGGIO
Lavaggio
NORMALE
DELICATA
CANDEGGIO Si può candeggiare in acqua fredda Non candeggiare
STIRATURA Stiratura forte
a
95°C
max 200°C
Lavaggio
a
60°C
Lavaggio
a
40°C
Stiratura media
max 150°C
Lavaggio
a
30°C
Stiratura leggera
max 110°C
Lavaggio
delicato a mano
Non
lavare
Non stirare
PULITURA
A SECCO
ASCIUGATURA
Queste indicazioni servono ai pulitori a secco per utilizzare il
corretto solvente ed il processo di pulitura più indicato per i
asciugabiancheria
singoli capi da trattare
Temperatura normale
Temperatura ridotta
Asciugabile in
Non asciugare in
asciugabiancheria
Non pulire
a secco
Manutenzione e pulizia
Manutenzione e pulizia
Procedere alla pulizia e alla manutenzione dell’apparecchio solo dopo averlo SCOLLEGATO dalla rete elettrica.
Trattamento anticalcare
L’acqua che normalmente utilizziamo contiene calcare; per questo è consigliabile utilizzare periodicamente nell’apparecchio un trattamento anticalcare. Eseguire tale trattamento separatamente dal lavaggio, rispettando le istruzioni indicate sulla confezione.
Ciò contribuisce ad evitare la formazione di depositi di calcare.
Dopo ogni lavaggio
Lasciare l’oblò aperto per un po’ di tempo, per prevenire la formazione di muffa e odori stagnanti all’interno della macchina e per mantenere integra la guarnizione dell’oblò stesso.
Pulizia di mantenimento
Effettuando spesso lavaggi a bassa temperatura, è possibile che all’interno del cestello si depositino residui di detersivo.
Consigliamo di effettuare una regolare pulizia di mantenimento. Per eseguire una pulizia di mantenimento:
• Il cestello non deve contenere bucato.
• Selezionare il programma a temperatura più calda per indumenti in cotone.
• Versare un quantitativo normale di detersivo, in polvere e con proprietà biologiche
.
35
Pulizia esterna
Pulire l’esterno della lavabiancheria esclusivamente con sapone e acqua, poi asciugare accuratamente. Importante! Per la pulizia esterna, non utilizzare alcol, solventi o prodotti simili.
Cassetto detersivo
Il cassetto del detersivo deve essere pulito con regolarità.
1. Estrarre il cassetto del detersivo tirandolo con decisione.
Manutenzione e pulizia
36
2. Togliere l’inserto per l’ammorbidente dalla vaschetta centrale.
3. Pulire tutte le parti sotto l’acqua.
4. Inserire completamente l’inserto per l’ammorbidente.
5. Pulire con un pennello tutte le parti della lavabiancheria, soprattutto gli ugelli nella parte superiore della vasca.
6. Inserire il cassetto del detersivo nelle guide e chiuderlo spingendolo.
Pompa scarico
La pompa deve essere controllata regolarmente e soprattutto se
• la macchina non scarica l’acqua e/o non esegue la centrifuga
• la macchina fa un rumore strano durante lo scarico dovuto ad oggetti quali spille di sicurezza, monete ecc. che bloccano la pompa di scarico.
Procedere come segue:
1. Scollegare l’apparecchio.
2. Se necessario, attendere che l’acqua si sia raffreddata.
3. Aprire lo sportello del comparto pompa.
4. Collocare una bacinella vicino alla pompa per raccogliere l’eventuale acqua fuoriuscita dalla macchina.
5. Estrarre il tubicino di scarico dal suo alloggiamento, metterlo nella bacinella e togliere il tappo.
6. Quando l’acqua non fuoriesce più, svitare e togliere la pompa. Tenere a disposizione un panno per asciugare l’eventuale acqua fuoriuscita nel rimuovere la pompa.
7. Rimuovere gli oggetti depositati all’interno della pompa, ruotandola manualmente.
8. Rimettere il tappo al tubicino di scarico e riposizionarlo nell’alloggiamento.
9. Riavvitare la pompa.
Manutenzione e pulizia
37
10. Chiudere lo sportello.
Avvertenza! La pompa può contenere acqua calda
quando l’apparecchio è in uso e a seconda del programma selezionato. Non togliere mai il coperchio della pompa durante un ciclo di lavaggio, ma attendere sempre che la macchina abbia terminato il programma selezionato e che abbia scaricato l’acqua. Assicurarsi sempre di avere posizionato e richiuso correttamente il filtro per evitare eventuali perdite di acqua ed un uso improprio da parte dei bambini.
Filtrino del tubo di alimentazione
Se si nota che la lavabiancheria impiega più tempo a caricare l’acqua, controllare che il filtro del tubo di ingresso non sia intasato.
1. Chiudere il rubinetto dell’acqua.
2. Svitare il tubo dal rubinetto.
3. Pulire il filtro nel tubo con un pennello rigido.
4. Riavvitare il tubo al rubinetto.
Manutenzione e pulizia
38
Precauzioni contro il gelo
Se la macchina è installata in un luogo in cui la temperatura può scendere al di sotto di 0°C, procedere come segue:
1. Chiudere il rubinetto dell’acqua e svitare il tubo di ingresso dell’acqua dal rubinetto.
2. Inserire l’estremità del tubicino di scarico e quella del tubo di ingresso in una bacinella posata sul pavimento e scaricare l’acqua.
3. Rimontare il tubo di ingresso e riposizionare nel suo alloggiamento il tubicino di scarico, dopo aver rimesso il tappo
Eseguendo queste operazioni l’acqua rimasta nella macchina verrà evacuata, evitando la possibile formazione di ghiaccio e, di conseguenza, la rottura di parti interne.
Al successivo utilizzo della lavabiancheria, assicurarsi che la temperatura ambiente sia superiore a 0°C.
.
Scarico di emergenza dell’acqua
Se la lavabiancheria non scarica, procedere come segue per togliere l’acqua dalla vasca:
1. togliere la spina dalla presa di corrente;
2. chiudere il rubinetto dell’acqua;
3. se necessario, attendere che l’acqua si sia sufficientemente raffreddata;
4. aprire lo sportello della pompa;
5. posare una bacinella sul pavimento e introdurvi l’estremità del tubicino di scarico. Togliere il tappo del tubicino. Per effetto di gravità, l’acqua dovrebbe scaricarsi nella bacinella. Quando la bacinella è piena, rimettere il tappo al tubicino. Svuotare la bacinella. Ripetere la procedura fino a che non è stata scaricata tutta l’acqua;
6. se necessario, pulire la pompa come descritto sopra;
7. riposizionare il tubo di svuotamento di emergenza nell’alloggiamento dopo averlo richiuso con il tappo;
8. riavvitare la pompa e chiudere lo sportellino.
Anomalie di funzionamento
Anomalie di funzionamento
Alcuni problemi, dovuti alla mancanza di semplici operazioni di manutenzione o sviste, possono essere facilmente risolti senza l’intervento di un tecnico. Prima di rivolgersi al centro di assistenza, verificare quanto segue.
Durante il funzionamento della macchina può succedere che la spia gialla del tasto 7 lampeggi, che uno dei seguenti codici di allarme venga visualizzato sul display e che ogni 20 secondi si sentano dei segnali acustici per segnalare che la macchina non funziona:
E10 : difficoltà di carico d’acqua
E20 : difficoltà di scarico
E40 : oblò aperto.
EF0 : sistema anti-inondamento attivato
Dopo avere rimosso le eventuali cause, premere il tasto 7 per riavviare il programma. Se dopo tutti i controlli il problema persiste, contattare il centro di assistenza locale.
Problema Possibili cause/Soluzione
L’oblò non è ben chiuso. E40
• Chiudere bene l’oblò. La spina non è ben inserita nella presa.
• Inserire correttamente la spina nella presa. Non arriva corrente alla presa.
• Controllare l’impianto elettrico domestico. Il fusibile principale è bruciato.
• Sostituire il fusibile.
La macchina non parte:
Non è stato selezionato un programma correttamente e il tasto 7 non è stato premuto.
• Ruotare il selettore programmi sul programma
desiderato e premere nuovamente il tasto 7.
È stata scelta l’opzione della partenza
ritardata/sicurezza bambini.
• Se si desidera lavare subito la biancheria, annullare la partenza ritardata.
• Se si desidera lavare subito la biancheria, annullare la sicurezza bambini.
39
La macchina carica acqua ma la scarica immediatamente:
L’estremità del tubo è posizionata troppo in basso.
• Vedere il relativo paragrafo nella sezione «Scarico».
Anomalie di funzionamento
40
Problema Possibili cause/Soluzione
La macchina non carica acqua:
La macchina non scarica e/o non centrifuga:
Presenza di acqua sul pavimento:
Il rubinetto dell’acqua è chiuso. E10
• Aprire il rubinetto dell’acqua.
Il tubo di alimentazione è schiacciato o attorcigliato.
E10
• Controllare l’allacciamento del tubo di alimentazione.
Il filtro del tubo di alimentazione dell’acqua è intasato. E10
• Pulire il filtro del tubo di alimentazione.
L’oblò non è chiuso correttamente. E40
• Chiudere bene l’oblò.
Il tubo di alimentazione è schiacciato o attorcigliato.
E20
• Controllare il collegamento del tubo di scarico.
La pompa di scarico è intasata. E20
• Pulire la pompa di scarico.
È stata selezionata l’opzione ANTIPIEGA o NIGHT CYCLE.
• Disattivare l’opzione ANTIPIEGA o NIGHT CYCLE.
• Selezionare il programma SCARICO o CENTRIFUGA.
La biancheria non è stata distribuita uniformemente all’interno del cesto.
• Ridistribuire la biancheria.
È stato usato troppo detersivo o un detersivo non idoneo che può aver creato troppa schiuma.
• Ridurre il quantitativo di detersivo o cambiare prodotto
Controllare eventuali perdite da uno dei raccordi del tubo di ingresso. È difficile vedere l’acqua correre lungo il tubo; controllare se è umido.
• Controllare il collegamento del tubo di carico dell’acqua.
Il tubo di scarico è danneggiato.
• Sostituirlo.
Non è stato rimontato il tappo del tubicino di scarico dopo la pulizia della pompa.
• Rimettere il tappo al tubicino di scarico e riposizionarlo nell’alloggiamento.
.
Problema Cause possibili/Soluzione
Risultati di lavaggio insoddisfacenti:
L’oblò non si apre:
Anomalie di funzionamento
È stato usato troppo poco detersivo o un detersivo non idoneo.
• Aumentare la quantità di detersivo o utilizzarne un altro.
Le macchie ostinate non sono state trattate prima del lavaggio.
• Utilizzare i prodotti in commercio per trattare le macchie difficili.
Non è stata selezionata la temperatura corretta.
• Controllare di avere scelto la temperatura corretta.
Carico eccessivo di biancheria.
• Introdurre nel cesto meno biancheria.
Il programma di lavaggio è ancora in corso.
• Attendere la fine del ciclo di lavaggio.
Il blocco dell’oblò non è stato rilasciato.
• Verificare se il simbolo OBLÒ BLOCCATO appare sul display.
Presenza di acqua nel cestello.
• Selezionare il programma di scarico o centrifuga per scaricare l’acqua.
41
La macchina vibra o è rumorosa:
La macchina fa un rumore strano:
Non sono stati rimossi i bulloni e gli elementi utilizzati per il trasporto.
• Controllare la corretta installazione dell’apparecchio.
Non sono stati regolati i piedini di supporto
• Controllare che l’apparecchio sia in piano.
La biancheria non è stata distribuita uniformemente all’interno del cesto.
• Ridistribuire la biancheria.
La quantità della biancheria nel cesto è molto esigua.
• Caricare un quantitativo maggiore di biancheria.
Il tipo di motore utilizzato nella lavabiancheria produce un rumore insolito rispetto alle macchine tradizionali. Questo nuovo motore, tuttavia, garantisce un avvio più graduale e una distribuzione più equa nel cestello durante la centrifuga, oltre ad una maggiore stabilità della macchina.
Anomalie di funzionamento
Mod. ..........
Prod. No. ...........
Ser. No. .........
M o d
. ....
..
....
P r
o d . N
o . .. ... .. ...
.
S e r
. N o . .
.....
...
P0042 BD
42
Problema Cause possibili/Soluzione
Nel cestello non si vede l’acqua.
Le macchine basate sulle moderne tecnologie possono funzionare in maniera molto economica, utilizzando poca acqua ma garantendo ugualmente ottime prestazioni.
Il codice di allarme è visualizzato sul display EF0 :
Sistema anti-inondamento attivato
• Scollegare l’apparecchio e contattare il servizio assistenza
Il dispositivo elettronico di controllo del bilanciamento è scattato perchè la biancheria non è distribuita uniformemente nel cesto. La biancheria viene ridistribuita all’interno del cesto mediante
La centrifuga inizia in ritardo, oppure la macchina non esegue la centrifuga:
l’inversione della rotazione del cesto. Questo può avvenire più volte prima che lo sbilanciamento scompaia e venga ripresa la centrifuga. Se dopo alcuni minuti la biancheria continua a non essere correttamente distribuita nel cestello, la macchina non esegue la centrifuga.
• Ridistribuire la biancheria.
Se non si riesce ad identificare o risolvere il problema, contattare il Centro di assistenza. In sede di richiesta di assistenza, è importante indicare al centro assistenza il codice del prodotto, il numero di serie e la data di acquisto dell’apparecchio.
Caratteristiche tecniche
Anomalie di funzionamento
43
Dimensioni
Collegamento elettrico
Pressione di carico dell’acqua
Carico massimo
Velocità di centrifuga
Larghezza Altezza Profondità (oblò incluso)
Tensione/frequenza Potenza totale di assorbimento Protezione minima del fusibile
Minima Massima
Cotoni 7,0 kg
Massima 1600 giri/min
220-230 V/50 Hz
60 cm 85 cm 63 cm
2200 W
10 A
0,05 MPa 0,80 MPa
Consumi
44
Consumi
Programma
COTONI 95° 62 2,1
IGIENE 60° 67 1,7
(*) RISP. ENERGIA 60° 45 1,19
COTONI 40° 45 1,3
SINTETICI 60° 54 0,9
DELICATI 40° 63 0,55
LANA PLUS 40° (A mano) 62 0,4
Consumi d’acqua
(in litri)
Consumo energetico (in
kWh)
Durata del programma
I dati sui consumi riportati nella presente tabella sono puramente indicativi e possono variare in funzione della quantità e del tipo di bucato, della temperatura dell’acqua in entrata nonché della temperatura ambientale. I consumi si riferiscono alla temperatura più alta prevista per ogni programma.
(*)
Il programma «RISP.ENERGIA 60°C» con un carico di 7 kg è il programma di
riferimento per le prove conformemente alla norma EEC 92/75.
(in minuti)
sul pannello dei comandi.
fare riferimento al display
Per la durata dei programmi,
Installazione
HEC0008
A
HEC00022
HEC0001
C
C
B
D
HEC0003
B
Disimballo
Tutti i dispositivi di sicurezza previsti per l’imballaggio e il trasporto devono essere rimossi prima di usare l’apparecchio.
Si consiglia di conservare tali dispositivi per il trasporto in modo che possano essere riutilizzati in caso di trasporto della lavabiancheria.
1. Dopo avere tolto tutti gli imballi esterni, adagiare con cautela la macchina sullo schienale per togliere la base di polistirolo dal fondo dell’apparecchio.
Installazione
45
2. Staccare il cavo di alimentazione e il tubo di scarico dagli appositi supporti sullo schienale della macchina.
3.
Con una chiave adatta, svitare e togliere la vite centrale sul retro A.
4. Svitare e togliere le due grandi viti posteriori B e le sei viti più piccole C.
Installazione
C
C
HEC0023
E
HEC0010
HEC0005
46
5. Togliere la barra D e riavvitare le sei viti più piccole C. Estrarre il relativo perno di plastica E.
6. Aprire l’oblò, estrarre il tubo di alimentazione dal cestello e liberare dal nastro adesivo il blocco di polistirolo fissato alla guarnizione dell’oblò stesso.
7. Coprire il piccolo foro superiore e i due grandi fori laterali con gli appositi tappi in plastica forniti nel sacchetto contenente il libretto di istruzioni.
8. Collegare il tubo di alimentazione dell’acqua alla macchina, come descritto nel paragrafo «Alimentazione dell’acqua».
Tutti i diversi tappi in plastica sono forniti con l’apparecchio all’interno del sacchetto con il libretto di istruzioni.
Posizionamento e livellamento
Installare la macchina su un pavimento rigido e piano. Assicurarsi che la circolazione dell’aria attorno alla macchina non sia impedita da
tappeti, moquette, ecc. Prima di installare la macchina su piastrelle di piccole dimensioni, applicare un
rivestimento in gomma. Non mettere mai sotto la macchina cartone, legno o materiali simili per
compensare eventuali disuguaglianze sul pavimento. Se non è possibile evitare di posizionare la macchina accanto ad una cucina a gas
o ad una stufa a carbone, tra i due apparecchi deve essere posto un pannello isolante coperto di pellicola di alluminio sul lato verso la cucina o la stufa.
Installazione
La macchina non deve essere installata in locali la cui temperatura possa scendere sotto lo 0.
Il tubo di alimentazione dell’acqua e il tubo di scarico non devono essere schiacciati.
Al momento dell’installazione dell’apparecchio, verificare che sia facilmente raggiungibile da un tecnico in caso di necessità.
Portare a livello la macchina avvitando o svitando i
HEC007S
piedini regolabili. Non collocare cartone, legno o altri materiali simili sotto la macchina per compensare l’eventuale dislivello del pavimento.
Piedino automatico: Il piedino posteriore sinistro della lavabiancheria è di tipo ad assorbimento d’urto ed è per questo motivo che l’apparecchio si inclina verso l’angolo posteriore sinistro se posto sotto carico. Il piedino automatico garantisce che l’apparecchio non si muova anche durante l’esecuzione della centrifuga ad alta velocità. Il piedino automatico non richiede alcuna regolazione.
Alimentazione dell’acqua
Il tubo di alimentazione dell’acqua è fornito in dotazione con la macchina e si trova all’interno del cestello.
Non utilizzare per l’allacciamento vecchi tubi utilizzati in precedenza.
Questo apparecchio deve essere collegato ad una fonte di acqua fredda.
1. Aprire l’oblò ed estrarre il tubo di alimentazione dal cestello.
2. Collegare il tubo con il raccordo angolare alla macchina.
47
Non posizionare il tubo verso il basso. Ruotare l’estremità del tubo vero sinistra o verso destra, a seconda della posizione del rubinetto dell’acqua.
4. Fissare il tubo in maniera corretta, allentando la ghiera. Dopo avere posizionato il tubo di alimentazione, riavvitare la ghiera controllando che non ci siano perdite di acqua.
4. Collegare il tubo di alimentazione ad un rubinetto con filettatura 3/4”. Utilizzare sempre il tubo fornito in dotazione con la macchina.
Il tubo di alimentazione non deve essere
HEC0006
allungato. Se è troppo corto e non si desidera
Installazione
A
352
P1118
48
spostare il rubinetto, occorre comprare un tubo nuovo più lungo, appositamente previsto per questo tipo di utilizzo.
Dispositivo acqua-stop
Il tubo di alimentazione è dotato di un dispositivo di arresto dell’acqua, che protegge dai danni causati dalle perdite di acqua nel tubo che potrebbero verificarsi con il naturale invecchiamento del tubo. Questo guasto è indicato da un settore rosso nella finestra «A». Se si dovesse verificare, chiudere il rubinetto dell’acqua e contattare il servizio assistenza per sostituire il tubo.
Scarico dell’acqua
La curva del tubo di scarico può essere installata in tre modi.
Sul bordo si un lavandino, utilizzando il gomito in plastica fornito con la macchina.
In questo caso, accertarsi che il tubo non si sganci quando la macchina scarica l’acqua.
Per maggiore sicurezza legare il tubo al rubinetto con una cordicella o fissarlo ad un gancio alla parete.
In una derivazione dello scarico del lavandino. Questa derivazione deve trovarsi al disopra del sifone, in modo che la curva si trovi ad almeno 60 cm da terra.
Direttamente in una conduttura di scarico situata ad un’altezza non infe­riore a 60 cm e non superiore a 90 cm.
L’estremità del tubo di scarico deve sempre essere ventilata, cioè il diametro inter­no del condotto di scarico deve essere più largo del diametro esterno del tubo di scarico.
Il tubo di scarico non deve presentare strozzature.
Importante!
Installazione
Il tubo di scarico può essere prolungato fino ad un massimo di 4 metri. La prolun­ga del tubo di scarico e il pezzo di raccordo sono disponibili presso il centro assis­tenza.
Collegamento elettrico
Le informazioni sul collegamento elettrico sono riportate sulla targhetta nella parte interna dell’oblò e nel capitolo sulle «Caratteristiche tecniche».
Controllare che l’impianto domestico sia in grado di sopportare il carico massimo richiesto, tenuto conto anche degli altri apparecchi in uso.
Collegare la macchina ad una presa di corrente con messa a terra.
Il costruttore declina qualsiasi responsabilità per danni o lesioni causati dal mancato rispetto della summenzionata norma di sicurezza.
Il cavo di alimentazione deve essere accessibile una volta installata la macchina.
Qualora il cavo di alimentazione dovesse essere sostituito, è necessario rivolgersi ad un centro assistenza.
49
Collegamento fisso
Per eseguire un collegamento fisso, è necessario installare un interruttore bipolare tra l’apparecchio e l’alimentazione elettrica (rete), con una distanza minima di 3 mm tra i contatti e di tipo idoneo al carico previsto, conformemente alle norma­tive sulla corrente elettrica.
L’interruttore non deve interrompere in nessun punto il cavo di terra giallo e verde. Questa operazione deve essere eseguita da personale qualificato.
Ambiente
50
Ambiente
Materiali di imballo
Tutti i materiali contrassegnati con il simbolo sono riciclabili. >PE<= polietilene >PS<= polistirolo >PP<= polipropilene Il simbolo indica che possono essere riciclati se vengono smaltiti correttamente
negli appositi contenitori di raccolta.
Smaltimento
Utilizzare le aree di smaltimento autorizzate per le vecchie apparecchiature. Contribuite a mantenere pulita la vostra area!
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che non deve essere considerato come normale rifiuto domestico. Consegnarlo al centro di raccolta appropriato per il riciclaggio delle parti elettriche ed elettroniche. Lo smaltimento corretto del prodotto previene conseguenze negative potenziali per l’ambiente e la salute umana, che potrebbero derivare dalla manipolazione inappropriata del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, rivolgetevi all’ufficio locale competente, al servizio di smaltimento dei rifiuti domestici o al negozio presso il quale avete acquistato il prodotto.
Consigli ecologici
Per risparmiare acqua ed energia e per agevolare la protezione dell’ambiente, si raccomanda di seguire i nostri suggerimenti:
Per risparmiare detersivo, acqua ed energia elettrica (e con grande vantaggio
per l’ambiente), la biancheria normalmente sporca può essere lavata senza prelavaggio.
La macchina funziona più economicamente se a pieno carico.
Le macchie possono essere rimosse con un adeguato pretrattamento; la
biancheria può quindi essere lavata a temperatura inferiore.
Dosare il detersivo in base alla durezza dell’acqua, al grado di sporcizia e alla
quantità di biancheria da lavare.
Garanzia /Servizio clienti
Garantie/Kundendienst, Garantie/service-clientèle, Garanzia/Servizio clienti, Guarantee/Customer Service Centres
51
Servicestellen Points de Service Servizio dopo
vendita
5506 Mägenwil/Zürich Industriestrasse 10
9000 St. GallenZürcherstrasse 204 e
4127 Birsfelden Hauptstrasse 52
6020 Emmenbrücke Seetalstrasse 11
7000 Chur Comercialstrasse 19
3018 Bern Morgenstrasse 131
1028 Préverenges Le Trési 6
Point of Service
6916 Grancia Zona Industriale E
Ersatzteilverkauf/Points de vente de rechange/Vendita pezzi di ricambio/ spare parts service:
5506 Mägenwil, Industriestrasse 10, Tel. 0848 848 02
Fachberatung/Verkauf/Demonstration/Vente/Consulente (cucina)/Vendita
8048 Zürich, Badenerstrasse 587, Tel. 044 405 81 11
Garantie
Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher eine Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder Verkaufsbeleg). Die Garantieleistung umfasst die Kosten für Material, Arbeits- und Reisezeit. Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und Betriebs-vorschriften, unsachgerechter Installation, sowie bei Beschädigung durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht-Original Teilen.
Garantie
Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison ou de la mise en service au consommateur (documenté au moyen d’une facture,
Garanzia /Servizio clienti
52
d’un bon de garantie ou d’un justificatif d’achat). Notre garantie couvre les frais de mains d’œuvres et de déplacement, ainsi que les pièces de rechange. Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d’intervention d’un tiers non autorisé, de l’emploi de pièces de rechange non originales, d’erreurs de maniement ou d’installation dues à l’inobser-vation du mode d’emploi, et pour des dommages causés par des influences extérieures ou de force majeure.
Garanzia
Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 anni a partire dalla data di consegna o dalla sua messa in funzione. (fa stato la data della fattura, del certificato di garanzia o dello scontrino d’acquisto) Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale. Dalla copertura sono esclusi il logoramento ed i danni causati da agenti esterni, intervento di terzi, utilizzo di ricambi non originali o dalla inosservanza delle prescrizioni d’istallazione ed istruzioni per l’uso.
Warranty
For each product we provide a two-year guarantee from the date of purchase or delivery to the consumer (with a guarantee certificate, invoice or sales receipt serving as proof). The guarantee covers the costs of materials, labour and travel. The guarantee will lapse if the operating instructions and conditions of use are not adhered to, if the product is incorrectly installed, or in the event of damage caused by external influences, force majeure, intervention by third parties or the use of non-genuine components.
Garanzia /Servizio clienti
GARANZIA EUROPEA
Questo apparecchio è garantito da Electrolux in tutti i paesi elencati nel documento allegato (European Address Services) e per il periodo specificato nella garanzia oppure, oppure in caso dimancanza di questa, dalla legge in vigore. Se vi trasferite da un paese ad un altro, tra quelli sotto elencati, anche la garanzia dell'apparecchiatura sarà trasferita alle seguenti condizioni:
• La garanzia dell'apparecchiatura inizia a decorrere a partire dalla data del primo acquisto, che dovrà essere dimostrato presentando un documento d'acquisto valido emesso dal venditore.
• La durata della garanzia e le condizioni offerte (es. manodopera e/o ricambi) faranno riferimento alle condizioni esistenti nel nuovo paese di residenza per la stessa tipologia di prodotti.
• La garanzia è strettamente personale ed è intestata all'acquirente originale dell'apparecchiatura e non può essere trasferita ad un altro utilizzatore.
• L'apparecchiatura deve essere installata e utilizzata in conformità alle istru­zioni fornite da Electrolux ed utilizzata solo in ambito domestico e comun­que non per attività imprenditoriali o professionali.
• L'apparecchiatura deve essere installata in conformità a tutte le normative vigenti nel nuovo paese di residenza.
53
Le disposizioni della presente Garanzia Europea non pregiudicano i diritti previsti dalla legislazione di cui il consumatore è e rimane titolare.
Garanzia /Servizio clienti
54
www.electrolux.com
à
Albania Belgique/België/Belgien Česká republika Danmark Deutschland Eesti España France Great Britain Hellas Hrvatska Ireland Italia Latvija Lituania Luxembourg Magyarország Nederland Norge Österreich Polska Portugal Romania Schweiz-Suisse-Svizzera Slovenija Slovensko Suomi Sverige Türkiye
Россия
35 5 4 261 450 +32 2 363 04 44 +420 2 61 12 61 12 +45 70 11 74 00 +49 180 32 26 622 +37 2 66 50 030 +34 902 11 63 88
www.electrolux.fr +44 8705 929 929 +30 23 10 56 19 70 +38 51 63 23 338 +353 1 40 90 753 +39 (0) 434 558500 +37 17 84 59 34 +370 5 27 80 609 +35 2 42 43 13 01 +36 1 252 1773 +31 17 24 68 300 +47 81 5 30 222 +43 18 66 400 +48 22 43 47 300 +35 12 14 40 39 39 +40 21 451 20 30 +41 62 88 99 111 +38 61 24 25 731 +421 2 43 33 43 22 www.electrolux.fi +46 (0)771 76 76 76 +90 21 22 93 10 25 +7 095 937 7837
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek Budějovická 3, Praha 4, 140 21 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb Longmile Road Dublin 12 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN) Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga Verkiu, 2 9, 09108 Vilnius, Lithuania Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo Herziggasse 9, 1230 Wien ul. Kolejowa 5/7, Warsaw Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q35 -2774-518 Paço de Arcos Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil Tr aška 132, 1000 Ljubljana Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm Tarlabași caddesi no : 35 Taksim Istanbul
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ «Олимпик»
www.electrolux.ch
ANC number: 132 966 050-00-482007
Loading...