complimenti per aver scelto un elettrodomestico Electrolux che, siamo certi, avrà modo
di apprezzare per le prestazioni, la qualità e l’affidabilità e che le renderà la vita di ogni
giorno più confortevole, facile e sicura. Da sempre il nostro impegno è quello di produrre utilizzando la tecnologia più avanzata, nel rispetto dell’ambiente e sempre in anticipo
rispetto agli obblighi normativi. Oltre il 90% dei nostri elettrodomestici sono prodotti
ecologici in classe A, A+, A++.
La lettura completa di questo libretto le permetterà un utilizzo corretto e sicuro della
sua apparecchiatura e le darà anche utili consigli sulla manutenzione più efficiente.
In questo libretto d’istruzioni sono utilizzati i seguenti simboli:
Informazioni importanti relative alla sicurezza personale e consigli per evitare di
danneggiare l’apparecchio
Informazioni e consigli generali
Protezione ambientale
Indice
4
Indice
Libretto d’istruzioni7
Informazioni per la sicurezza7
Descrizione dell’apparecchio11
Cassetto detersivo11
Panello comandi12
Display13
Primo utilizzo15
Personalizzazione15
Segnali acustici15
Protezione bambini15
Uso giornaliero16
Carico del bucato16
Dosaggio di detersivo e ammorbidente16
Scelta del programma richiesto mediante il selettore programmi17
Scelta della temperatura17
Scelta della velocità di centrifuga, dell’opzione Antipiega/Fine ciclo con
acqua in vasca o Night Cycle17
Scelta dell’opzione desiderata19
Opzione PRELAVAGGIO19
Opzione MACCHIE19
Opzione SENSITIVE19
Scelta dell’opzione EXTRA RISCIACQUO19
Opzione RISPARMIO TEMPO19
Avvio/Pausa20
Partenza ritardata20
Modifica di un’opzione o di un programma in corso21
Indice
Interruzione di un programma21
Annullamento di un programma21
Apertura dell’oblò in corso di programma21
Fine programma22
5
Programmi di lavaggio23-26
Informazioni sui programmi27-28
Consigli per il lavaggio29
Scelta e separazione della biancheria29
Temperature29
Prima di caricare la biancheria29
Carichi di biancheria30
Pesi della biancheria30
Eliminazione delle macchie31
Detersivi e additivi31
Quantità di detersivo da utilizzare32
Gradi di durezza dell’acqua32
Simboli internazionali di lavaggio34
Manutenzione e pulizia35
Trattamento anticalcare35
Dopo ogni lavaggio35
Pulizia di mantenimento35
Cassetto detersivo35
Pompa di scarico36
Filtrino del tubo di alimentazione37
Precauzioni contro il gelo38
Scarico di emergenza dell’acqua38
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta
• La sicurezza degli apparecchi ELECTROLUX è conforme alle norme del settore
e ai requisiti legali sulla sicurezza degli elettrodomestici. In qualità di
costruttori, tuttavia, riteniamo sia nostro dovere fornire le seguenti note sulla
sicurezza. L’utente DEVE leggerle con attenzione prima di installare o
utilizzare l’apparecchio.
• È molto importante che questo libretto di istruzioni sia conservato assieme
all’apparecchiatura per qualsiasi futura consultazione. In caso di rivendita o
cessione dell’apparecchio ad un’altra persona, o in caso di trasloco qualora
l’apparecchio rimanga nell’abitazione, il libretto di istruzioni deve
accompagnare l’apparecchio, in modo che il nuovo utente possa venire a
conoscenza del funzionamento della lavabiancheria e degli avvertimenti
relativi.
• Leggere il libretto con attenzione prima di installare o utilizzare l’apparecchio.
• Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, controllare che non si
siano verificati danni durante il trasporto. Non collegare mai un apparecchio
danneggiato. Se alcuni pezzi sono danneggiati, contattare il fornitore.
• Se l’apparecchio viene consegnato nei mesi invernali con temperature sotto
zero: conservare l’apparecchio a temperatura ambiente per 24 ore prima del
primo utilizzo.
7
Sicurezza generale
• È pericoloso modificare le specifiche o cercare di alterare questo apparecchio
in qualsiasi modo.
• Durante i cicli di lavaggio a temperatura elevata l’oblò potrebbe diventare
caldo. Non toccare l’oblò!
• Verificare che piccoli animali domestici non entrino nel cestello della
lavabiancheria. Per evitare ciò, ispezionare il cestello prima dell’utilizzo.
• Qualsiasi oggetto quale monete, spille di sicurezza, chiodi, viti, pietre o altro
materiale rigido può danneggiare gravemente l’apparecchio: prestare
attenzione che non sia inserito nell’apparecchio.
• Utilizzare solo la quantità di detersivo e ammorbidente consigliata. Un uso
eccessivo di detersivi può danneggiare i tessuti. Fare riferimento ai
quantitativi consigliati dal fabbricante.
Informazioni per la sicurezza
8
• Raggruppare piccoli indumenti quali calzini, lacci, cinture lavabili ecc. in un
sacchetto di tela o in una retina per evitare che si inseriscano tra la vasca e il
cestello interno.
• Non lavare a macchina articoli di biancheria con ferretti, tessuti senza orlo o
strappati.
• Staccare sempre la presa di corrente e chiudere il rubinetto dell’acqua dopo
l’uso, la pulizia e la manutenzione dell’apparecchio.
• In nessun caso, l’utente deve cercare di riparare l’apparecchio da solo. Le
riparazioni eseguite da persone non esperte possono causare seri danni o
malfunzionamenti. Contattare il centro di assistenza locale. Richiedere sempre
l’installazione di ricambi originali.
Installazione
• Durante il disimballo, verificare che l’apparecchio non abbia subito danni
durante il trasporto. In caso di dubbi, non utilizzare l’apparecchio e contattare
il Centro di assistenza locale.
• L’imballaggio completo e i dispositivi di protezione per il trasporto devono
essere rimossi prima di usare l’apparecchio, per evitare possibili gravi
conseguenze per l’apparecchio o le persone. Vedere la sezione relativa nel
libretto di istruzioni.
• Dopo aver installato l’apparecchio, controllare che non sia appoggiato sul
cavo elettrico di rete, sul tubo di alimentazione o su quello di scarico.
• Se l’apparecchio è installato su un tappeto, regolare i piedini in modo da
consentire una corretta circolazione dell’aria.
• Dopo l’installazione, verificare sempre che non vi siano perdite di acqua dai
tubi e dai rispettivi raccordi.
• Se l’apparecchio è installato in un locale soggetto al gelo, leggere il capitolo
relativo ai «Precauzioni contro il gelo».
• Se si dovesse verificare la necessità di una modifica all’impianto idrico
domestico per l’installazione della macchina, il lavoro dovrà essere effettuato
da personale qualificato.
• Se si dovesse verificare la necessità di una modifica all’impianto elettrico
domestico per l’installazione della macchina, il lavoro dovrà essere effettuato
da personale qualificato.
Uso
Informazioni per la sicurezza
• Questo apparecchio è destinato solo all’uso domestico. Non deve essere
utilizzato per scopi diversi da quelli per il quale è stato progettato.
• Non lavare a macchina tessuti che potrebbero non sopportare tale
trattamento. Seguire le istruzioni riportate sull’etichetta dei singoli capi.
• Non sovraccaricare l’apparecchio. Vedere la sezione relativa nel libretto di
istruzioni.
• Prima di effettuare il lavaggio, verificare che tutte le tasche siano vuote e che
bottoni e cerniere lampo siano agganciati. Evitare di lavare articoli sfrangiati
o strappati e trattare le macchine di vernice, inchiostro, ruggine ed erba prima
del lavaggio. I reggiseni con il ferretto NON devono essere lavati in lavatrice.
• Non lavare a macchina capi smacchiati con prodotti a base di benzina. Se si
utilizzano detergenti di questo tipo, attendere che il prodotto sia evaporato
prima porre gli articoli nel cestello.
• Si consiglia di non staccare mai la spina dalla presa tirando il cavo di
alimentazione; disinserire la spina afferrandola.
• Non utilizzare mai la lavabiancheria se il cavo di alimentazione, il pannello dei
comandi, la superficie operativa o la base sono danneggiati rendendo
accessibile la parte interna dell’apparecchio.
9
Protezione bambini
• Questo apparecchio non è destinato ad essere utilizzato da persone (inclusi i
bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mancanza di esperienza e
conoscenza, a meno che non lo utilizzino sotto la supervisione o la guida di
una persona responsabile della loro sicurezza.
• Questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini o persone inferme
senza la supervisione di un adulto.
• È consigliabile controllare che i bambini non giochino con l’apparecchio.
• I componenti dell’imballo (come il polistirolo o i sacchetti di plastica) possono
essere molto pericolosi per i bambini, per il rischio di soffocamento! Tenerli
fuori dalla portata dei bambini.
• Tenere lontani dalla portata dei bambini e in luogo sicuro anche tutti i tipi di
detersivi.
Informazioni per la sicurezza
10
• Verificare che bambini o animali non
entrino nel cestello della
lavabiancheria. Per evitare ciò,
l’apparecchio incorpora una funzione
speciale, che impedisce la chiusura
dell’oblò: per attivarla, ruotare in senso
orario (senza premere) il bottoncino
posto all’interno dell’oblò in modo che
la scanalatura si trovi in posizione
orizzontale. Se necessario, utilizzare
una moneta. Per disattivare il dispositivo e consentire nuovamente la chiusura
dell’oblò, ruotare il bottoncino in senso anti-orario, in modo che la
scanalatura sia in posizione verticale.
Descrizione del prodotto
Descrizione del prodotto
La vostra nuova macchina soddisfa tutte le esigenze moderne per il trattamento
efficace dei tessuti, con ridotto consumo di acqua, energia e detersivo.
4
1
Cassetto detersivo
2
Pannello dei comandi
Maniglia apertura oblò
3
Targhetta matricola
5
Pompa scarico
6
Tre piedini regolabili; Il
piedino posteriore sul lato
sinistro è automatico
11
Cassetto detersivo
Scomparto per il detersivo in polvere o liquido utilizzato per il prelavaggio
Scomparto per il detersivo in polvere o liquido utilizzato per il lavaggio
principale.
Scomparto per gli additivi liquidi (ammorbidente, amido).
Scomparto per il detersivo smacchiante con l’opzione MACCHIE.
Pannello comandi
12
Pannello dei comandi
Di seguito il selettore programmi, i tasti e il display vengono indicati con i numeri
riportati in questo prospetto.
Display avanzamento del programma: PRELAVAGGIO, LAVAGGIO PRINCIPALE,
RISCIACQUO, CENTRIFUGA, SCARICO, SOVRADOSAGGIO
Il display di avanzamento mostra le fasi del programma selezionato.
Durante il ciclo di lavaggio, una linea nera lampeggia sotto il simbolo della fase
di lavaggio del programma selezionato. Al termine di ciascuna fase di lavaggio, la
linea sotto al corrispondente simbolo diviene fissa.
Se si illumina il simbolo di SOVRADOSAGGIO al termine del programma, significa
che è stato utilizzato troppo detersivo.
9
9.4
Opzioni: PRELAVAGGIO, MACCHIE , SENSITIVE , EXTRA RISCIACQUO
9.5
OBLÒ - simbolo (oblò bloccato)
Questo simbolo indica quando l’oblò può essere aperto:
● il simbolo è illuminato: l’oblò non può essere aperto. L’apparecchio sta
eseguendo un ciclo di lavaggio.
● il simbolo non è illuminato: l’oblò può essere aperto. Il programma di lavaggio è
terminato.
9.6
RISP.TEMPO- simbolo opzione
9.7
DISPLAY
Il display visualizza le seguenti informazioni:
Display
14
Durata del programma selezionato
Dopo avere selezionato un programma, viene visualizzata la durata in ore e
minuti (per esempio
carico massimo consigliato per ciascun tipo di tessuto.
Durante lo svolgimento del ciclo, il tempo rimanente viene aggiornato ogni
minuto.
Partenza ritardata
L’avvio viene posticipato (max. 20 ore) agendo sul tasto corrispondente; il ritardo
impostato rimane visualizzato sul display per circa 3 secondi (per es.
viene visualizzata la durata del programma precedentemente selezionato.
Il simbolo PARTENZA RITARDATA viene visualizzato sul display.
Il ritardo impostato decresce di un’unità ogni ora e poi, quando rimane solo 1
ora, decresce ogni minuto.
2.05). La durata è calcolata automaticamente sulla base del
Selezione errata dell’opzione
Se si seleziona un’opzione non compatibile con il programma di lavaggio, viene
visualizzato per circa 2 secondi il messaggio Err e la spia gialla del tasto
a lampeggiare.
Codici degli allarmi
In caso di malfunzionamento, possono venire visualizzati alcuni codici di allarme,
ad esempio
E20 (vedere paragrafo «Anomalie di funzionamento»).
90’), poi
7 inizia
Fine programma
A fine programma viene visualizzato uno 0 lampeggiante, il simbolo OBLÒ
BLOCCATO si spegne e l’oblò può essere aperto.
9.8
PARTENZA RITARDATA - simbolo
9.9
PROTEZIONE BAMBINI - simbolo
Primo utilizzo
Assicurarsi che i collegamenti elettrici e idraulici siano conformi alle istruzioni di
installazione.
Rimuovere gli imballi di polistirolo e qualsiasi altro materiale posto nel cestello.
Eseguire un lavaggio preliminare a 95°C, senza biancheria, per eliminare eventuali
residui di fabbricazione dal cestello e dalla vasca. Versare 1/2 misurino di
detersivo nello scomparto del cassetto e avviare la macchina.
Personalizzazione
Segnali acustici
L’apparecchio è dotato di un dispositivo acustico che si attiva nei seguenti casi:
● a fine del ciclo
● in caso di anomalie di funzionamento
I segnali acustici possono essere disattivati premendo contemporaneamente per
circa 6 secondi i tasti
Premendo nuovamente questi stessi due tasti, i segnali acustici vengono
riattivati.
3 e 4 (tranne che per le anomalie di funzionamento).
Uso
15
Protezione bambini
Questo dispositivo permette di lasciare l’apparecchio non sorvegliato, senza
preoccuparsi che i bambini possano farsi male o causare danni alla
lavabiancheria.
Questo dispositivo rimane attivo anche quando la lavabiancheria non è in
funzione.
Vi sono due modi per impostare questa opzione:
● prima di premere il tasto 7 non è possibile avviare la macchina.
● dopo avere premuto il tasto 7 non è possibile cambiare programma od
opzione.
Per attivare (disattivare) questa opzione premere contemporaneamente per circa 6
secondi i tasti
PROTEZIONE BAMBINI sul display.
4 e 5 fino a quando non compare (scompare) il simbolo
Uso
16
Utilizzo quotidiano
Carico della biancheria
1. Aprire l’oblò tirando con delicatezza la maniglia
verso l’esterno. Collocare la biancheria nel
tamburo un capo alla volta, distendendola il più
possibile.
2. Chiudere l’oblò. L’oblò è chiuso correttamente
quando si sente un clic.
Attenzione! Non schiacciare la biancheria tra
l’oblò e la guarnizione in gomma.
Dosare il detersivo e l’ammorbidente
Questa nuova lavabiancheria è stata
progettata per ridurre il consumo di acqua,
energia e detersivo.
1. Estrarre il cassetto fino all’arresto.
Versare la quantità di detersivo nella
vaschetta corrispondente al lavaggio
e, se si desidera effettuare ilprelavaggio, versare il detersivo anche
nella vaschetta corrispondente.
Se si desidera attivare la funzione
MACCHIE, versare l’additivo nell’apposito
scomparto .
2. Se si desidera, versare l’ammorbidente
nello scomparto (la dose non deve
superare il contrassegno MAX nel
cassetto). Chiudere il cassetto
delicatamente.
Portare il selettore (1) sul programma desiderato
Per scegliere il programma adatto al tipo di biancheria, vedere le tabelle dei
programmi (vedere «Programmi di lavaggio»).
Portare il selettore sul programma desiderato. Il selettore determina il ciclo di
lavaggio (per es. il livello dell’acqua, il movimento del cestello, il numero di
risciacqui) e la temperatura di lavaggio in base al tipo di biancheria.
La spia pilota del tasto
durata del programma selezionato.
Il selettore dei programmi può essere ruotato in senso orario e antiorario.
Posizione
spegne.
Al termine del programma il selettore deve ritornare nella posizione
(Aus Arrêt) per spegnere la macchina.
Per la descrizione dei programmi di lavaggio del selettore, vedere il capitolo
«Programmi di lavaggio».
Attenzione!
Se si sposta il selettore su un altro programma quando il ciclo è in corso, la spia
pilota gialla del tasto
ad indicare un errore di selezione. La macchina non esegue il nuovo programma
selezionato.
O (Aus Arrêt) = il programma viene annullato e la macchina si
7 incomincia a lampeggiare e il display visualizza la
7 lampeggia 3 volte e il display visualizza il messaggio Err
Uso
17
O
Scelta della temperatura (tasto 2)
Premere questo tasto ripetutamente per incrementare o diminuire la
temperatura, se si desidera eseguire il lavaggio ad una temperatura diversa da
quella proposta dalla lavabiancheria.
Le temperature massime per ciascun programma di lavaggio sono riportate nel
paragrafo «Programmi di lavaggio».
Il simbolo () corrisponde ad un lavaggio a freddo.
Scelta della velocità di centrifuga, dell’opzione NIGHT CYCLE o della
funzione Antipiega (tasto 3)
Premere questo tasto ripetutamente per modificare la velocità di centrifuga, se si
desidera eseguire la centrifuga ad una velocità diversa da quella proposta dalla
lavabiancheria.
Per la velocità massima di centrifuga prevista per ciascun programma, consultare
il capitolo
«Programmi di lavaggio».
Uso
18
Opzione ANTIPIEGA: selezionando questa opzione, l’acqua dell’ultimo risciacquo
non viene scaricata per impedire ai tessuti di sgualcirsi. Al termine del
programma, i simboli
(oblò bloccato) rimane acceso, la spia pilota del tasto
bloccato per indicare che l’acqua deve essere scaricata.
Opzione NIGHT CYCLE: selezionando questa opzione, l’acqua dell’ultimo
risciacquo non viene scaricata per impedire ai tessuti di sgualcirsi. Poiché
vengono eliminate le fasi di centrifuga, il ciclo di lavaggio è silenzioso e può
essere eseguito anche di notte o nelle fasce orarie a tariffa ridotta
programmi i risciacqui sono eseguiti con un quantitativo maggiore di acqua. Al
termine del programma, i simboli
simbolo dell’OBLÒ BLOCCATO rimane acceso, la spia pilota del tasto
l’oblò è bloccato per indicare che l’acqua deve essere scaricata.
Per scaricare l’acqua, leggere «Al termine del programma».
0 e ANTIPIEGA lampeggiano sul display, il simbolo
7 si spegne e l’oblò è
. In alcuni
0 e ANTIPIEGA lampeggiano sul display, il
7 si spegne e
Selezionare l’opzione desiderata mediante il tasto 4 e confermare la
selezione con il tasto 5
A seconda del programma, possono essere combinate funzioni diverse.
Attenzione: non tutte le opzioni sono compatibili tra loro. I simboli delle opzioni
incompatibili scompaiono.
Se viene selezionata un’opzione non compatibile con il programma di lavaggio, o
con un’altra opzione, viene visualizzato il messaggio Err per alcuni secondi e la
spia pilota gialla del tasto
Selezionare le opzioni dopo avere scelto il programma ma prima di premere il
tasto
7. Premere il tasto 4: tutti i simboli delle opzioni vengono visualizzati sul
display.
Per fare scorrere le opzioni disponibili, premere il tasto
corrispondente viene visualizzato sul display e incomincia a lampeggiare.
Premere il tasto
appare sotto il simbolo selezionato per indicare l’opzione impostata. Premere lo
stesso tasto per disattivare l’opzione.
Dopo avere selezionato le opzioni, attendere circa 5 secondi fino a quando il
display non ritorna nello stato di default. Le opzioni selezionate sono visualizzate
nel display.
Per la compatibilità tra questa opzione e i programmi di lavaggio, consultare il
capitolo
«Programmi di lavaggio».
5 per attivare e confermare l’opzione selezionata. Un segno nero
7 incomincia a lampeggiare.
4. Il simbolo
OPZIONE PRELAVAGGIO
Selezionare questa opzione se si desidera effettuare un prelavaggio a 30°C prima
del lavaggio principale.
Il prelavaggio si conclude con una breve centrifuga per i programmi COTONE e
SINTETICI e con il semplice scarico dell’acqua per i programmi DELICATI. Il
simbolo corrispondente viene visualizzato sul display.
OPZIONE MACCHIE
Selezionare questa opzione per trattare il bucato molto sporco con additivi
antimacchia (durata del lavaggio principale con fase ottimizzata per la rimozione
delle macchie).
Questa opzione non è disponibile con temperature inferiori a 40°C.
Attenzione! Se si desidera effettuare un programma con l’opzione per la
rimozione delle macchie, versare l’apposito additivo nello scomparto .
OPZIONE SENSITIVE
Selezionando questa opzione l’intensità di lavaggio viene ridotta. La
lavabiancheria aggiunge un risciacquo ai programmi per COTONI e SINTETICI.
Questa opzione non è compatibile con l’opzione EXTRA RISCIACQUO.
Questa opzione è consigliata per tessuti colorati che tendono a scolorire e per
articoli sottoposti a frequenti lavaggi.
Uso
19
Scelta di un extra risciacquo (EXTRA RISCIACQUO)
Questo apparecchio è progettato per risparmiare acqua. Tuttavia, per persone con
pelle molto delicata (allergiche ai detersivi) può essere necessario risciacquare il
bucato con un quantitativo maggiore di acqua (opzione risciacquo).
Per attivare permanentemente questa opzione, premere contemporaneamente i
tasti
2 e 3 per circa 6 secondi: il simbolo EXTRA RISCIACQUO si illumina sul
display. Questa opzione rimane sempre attiva.
Per annullarla, premere gli stessi tasti fintanto che il simbolo non scompare.
OPZIONE RISPARMIO TEMPO
La lavabiancheria propone per default un ciclo di lavaggio per «biancheria
normalmente sporca». Il ciclo di lavaggio può essere abbreviato con questo tasto.
Premendo questo tasto si possono selezionare le seguenti opzioni:
QUOTIDIANO: premendo una volta questo tasto, viene visualizzato il simbolo
corrispondente sul display e il ciclo di lavaggio è indicato per «biancheria poco
sporca».
Uso
20
Nel display è visualizzato un tempo di lavaggio più breve. Indicato per biancheria
poco sporca.
SUPER RAPIDO: premendo il tasto due volte, sul display resta acceso il simbolo
corrispondente ed è possibile ridurre la durata del ciclo di lavaggio per
«biancheria appena sporca».
Nel display è visualizzato un tempo di lavaggio ancor più breve. Indicato solo per
biancheria poco sporca.
Premere il tasto AVVIO/PAUSA ( 7)
Per avviare il programma selezionato, premere il tasto 7; la corrispondente spia
rossa smette di lampeggiare.
Il simbolo dell’oblò bloccato appare sul display ad indicare che l’apparecchio è in
funzione e l’oblò è bloccato.
Per interrompere un programma già avviato, premere il tasto
corrispondente spia rossa incomincia a lampeggiare.
Per riavviare il programma dal punto in cui si era interrotto, premere
nuovamente il tasto
Se era stata scelta una partenza ritardata, la macchina incomincia il conto alla
rovescia.
Se è stata selezionata un’opzione non compatibile, la spia pilota gialla del tasto
7.
7 lampeggia per 3 volte e il messaggio di errore Err è visualizzato per circa 2
secondi.
7: la
Scelta della PARTENZA RITARDATA mediante il tasto 8
Se si desidera posticipare l’avvio della lavabiancheria, premere ripetutamente il
tasto
8 per selezionare il ritardo desiderato, prima di avviare il programma.
Il simbolo corrispondente viene visualizzato sul display.
Il ritardo impostato (fino a 20 ore) rimane visualizzato sul display per circa 3
secondi, poi viene nuovamente visualizzata la durata del programma
precedentemente selezionato.
Questa opzione deve essere selezionata dopo avere impostato il programma e
prima di premere il tasto
La partenza ritardata può essere modificata o annullata in qualsiasi momento,
prima di premere il tasto
Se si desidera aggiungere biancheria all’apparecchio dopo avere impostato la
partenza ritardata e fatto partire il programma, premere il tasto
macchina in pausa. Quando scompare il simbolo dell’OBLÒ BLOCCATO, è possibile
aprire l’oblò. Dopo avere chiuso l’oblò, premere nuovamente il tasto
7.
7.
7 e mettere la
7.
Mediante questo tasto l’avvio di un programma di lavaggio può essere
posticipato di 30 min - 60 min - 90 min, 2 ore e poi successivamente con
incrementi di un’ora fino ad un massimo di 20 ore.
Scelta della partenza ritardata:
● Selezionare il programma e le opzioni richieste;
● Selezionare la partenza ritardata;
● Premere il tasto 7: il tempo impostato inizia a decrescere. Il programma inizia
quando è trascorso il tempo impostato per la partenza ritardata.
Come annullare la partenza ritardata:
0’;
77
;
● mettere la lavatrice in PAUSA premendo il tasto
● premere il tasto
● premere nuovamente il tasto 7 per avviare il programma.
8 fino a visualizzare il simbolo
L’opzione 8 non può essere impostata con il programma SCARICO
Modifica di un’opzione o di un programma in corso
È possibile modificare qualsiasi opzione prima che il programma la esegua. Prima
di apportare eventuali cambiamenti, mettere in pausa la lavabiancheria
premendo il tasto
La modifica di un programma in corso è possibile solo annullandolo. Portare il
selettore dei programmi su O e quindi sulla posizione del nuovo programma.
Avviare il nuovo programma premendo nuovamente il tasto
lavaggio presente nella vasca non viene scaricata.
7.
77
. L’acqua di
Uso
21
.
Interruzione di un programma
Premere il tasto 77per interrompere un programma in corso; la spia
corrispondente incomincia a lampeggiare. Premere nuovamente il tasto per
riavviare il programma.
Annullamento di un programma
Portare il selettore dei programmi su O per annullare un programma in corso.
Ora è possibile selezionare un nuovo programma.
Apertura dell’oblò dopo l’inizio di un programma
Mettere innanzitutto la macchina in pausa premendo il tasto 77.
● se il simbolo dell’OBLÒ BLOCCATO scompare, l’oblò può essere aperto.
● se il simbolo dell’OBLÒ BLOCCATO non scompare, significa che l’apparecchio
sta già riscaldando l’acqua e che il livello dell’acqua è oltre il bordo inferiore
dell’oblò. In questo caso l’oblò non può essere aperto.
Uso
22
● Se ciò nonostante è necessario aprire l’oblò, spegnere la lavabiancheria
portando il selettore dei programmi su O. Dopo alcuni minuti è possibile
aprire l’oblò
Dopo questa operazione, è necessario reimpostare il programma ed eventuali
opazioni, e successivamente premere il tasto
7.
Al termine del programma
La macchina si ferma automaticamente, la spia pilota del tasto 7 si spegne, uno
0 lampeggiante viene visualizzato nel display e delle segnalazioni acustiche
vengono ripetute per alcuni minuti.
Se è stato selezionato un programma che termina con l’acqua nella vasca,
(simbolo oblò bloccato acceso) seguire queste istruzioni per scaricare l’acqua:
● portare il selettore dei programmi su O
● selezionare il programma SCARICO o CENTRIFUGA
● ridurre la velocità di centrifuga, se necessario, mediante il tasto
corrispondente
● premete il tasto
● al termine del programma, il display visualizza uno 0 lampeggiante. Sul
display scompare il simbolo dell’OBLÒ BLOCCATO e si può aprire l’oblò.
Portare il selettore dei programmi su O per spegnere l’apparecchio. Togliere la
biancheria dal cestello e controllare attentamente che il cestello sia vuoto.
Se non si desidera eseguire un altro ciclo di lavaggio, chiudere il rubinetto
dell’acqua. Lasciare l’oblò aperto per impedire la formazione di muffa ed odori
sgradevoli.
77
.
Programmi di lavaggio
Programmi di lavaggio
23
Programma/
Temperatura
COTONI
(Kochwäsche/
Blanc)
95°C - 60°C
COTONI
(Buntwäsche/
Couleurs)
60°C - Freddo
IGIENE
(HYGIENE)
60°C
40-60 MIX
40°C
JEANS
60°C - Freddo
SINTETICI
(Pflegeleicht/
Synthétiques)
60°C - Freddo
Tipo di tessuto
Cotone bianco
(indumenti molto
sporchi)
Bianchi e cotone
colorato (capi di cotone
normalmente sporchi)
Programma speciale per
indumenti di cotone
bianchi
Tessuti misti
Programma speciale per
jeans e capi in denim e
cotone di colore scuro
Tessuti sintetici o misti
Opzioni
Riduz. Centrif./
Antipiega/Night Cycle,
Prelavaggio, Macchie,
Sensitive, Extra Risciacquo,
Risp. tempo
Riduz. Centrif./
Antipiega/Night Cycle,
Prelavaggio, Macchie,
Sensitive, Extra Risciacquo,
Risp. tempo
Riduz. Centrif./ Antipiega/
Prelavaggio, Macchie
Riduz. Centrif./
Antipiega/Night Cycle,
Prelavaggio, Macchie,
Sensitive, Extra Risciacquo
Riduz. Centrif./
Antipiega/Night Cycle,
Prelavaggio,
Riduz. Centrif./
Antipiega/Night Cycle,
Prelavaggio, Macchie,
Sensitive, Extra Risciacquo,
Risp. tempo
(*)
(*)
Descrizione del
programma
Lavaggio principale
Risciacqui
Centrifuga lunga alla
massima velocità
Lavaggio principale
Risciacqui
Centrifuga lunga alla
massima velocità
Lavaggio
principale/Risciacqui
Centrifuga lunga alla
massima velocità
Lavaggio
principale/Risciacqui
Centrifuga lunga alla
massima velocità
Lavaggio principale
Risciacqui
Centrifuga lunga a 1200
giri/min
Lavaggio principale
Risciacqui
Centrifuga breve a 1200
giri/min
FACILE STIRO PLUS
(Leichtbügeln
Plus/Repassage
facile plus)
60°C - Freddo
DELICATI
(Feinwäsche/
Linge Délicats)
40°C - Freddo
Tessuti sintetici o misti:
biancheria, indumenti
colorati, camicie no-stir,
camicette
Tessuti delicati: per
esempio tende
Riduz. Centrif./ Antipiega
Prelavaggio,
Extra Risciacquo
Riduz. Centrif./
Antipiega/Night Cycle,
Prelavaggio, Macchie,
Extra Risciacquo, Risp.
tempo
(*)
Lavaggio principale
Risciacqui
Centrifuga breve a 1200
giri/min
Lavaggio principale
Risciacqui
Centrifuga breve a 1200
giri/min
Programmi di lavaggio
24
Programmi di lavaggio
Programma/
Temperatura
VISCOSA
(Viskose/Viscose)
40°C - Freddo
RISCIACQUO
DELICATO
(Feinspülen/
Rinçages
Délicats)
SCARICO
(Pumpen/
Vidange)
CENTRIFUGA
(Schleudern/
Essorage)
CENTRIFUGA
DELICATA
(Schonschleudern
Essorage Délicat)
LANA PLUS (a
mano)
(Wolle plus/
Laine plus)
40°C - Freddo
LINGERIE
(Dessous/
Lingerie)
40°C - Freddo
SETA
(Seide/Soie)
30°C - Freddo
Tipo di tessuto
Indumenti in viscosa
Ciclo di risciacquo
separato per indumenti
lavati a mano
Per svuotare l’acqua della
vasca
Centrifuga separata per
capi in cotone
Centrfuga breve per capi
in lana, sintetici e
delicati
Indumenti con la
dicitura «Pura lana
vergine, lavabile in
lavatrice, irrestringibile»
o «Lavaggio a mano»
Programma speciale per
indumenti da lavare a
mano molto delicati
Capi in seta da lavare e
centrifugare
delicatamente
Opzioni
Riduz. Centrif./
Antipiega/Night Cycle,
Prelavaggio, Macchie (*), Extra
Risciacquo
Riduz. Centrif./
Antipiega/Night Cycle,
Extra Risciacquo
Riduzione centrifuga
Riduzione centrifuga
Riduzione
centrifuga/Antipiega/
Night Cycle
Riduzione
centrifuga/Antipiega/
Night Cycle
Riduzione
centrifuga/Antipiega/
Night Cycle
Descrizione del
programma
Lavaggio principale
Risciacqui
Centrifuga breve a 1200
giri/min
Risciacqui
Centrifuga breve a 1200
giri/min
Scarico
Scarico e centrifuga
lunga alla massima
velocità
Lavaggio principale
Risciacqui
Centrifuga breve a
1200giri/min
Lavaggio principale
Risciacqui
Centrifuga breve a 1200
giri/min
Lavaggio principale
Risciacqui
Centrifuga breve a 1200
giri/min
Lavaggio principale
Risciacqui
Centrifuga breve a 1200
giri/min
Programmi di lavaggio
Programmi di lavaggio
25
Programma/
Temperatura
OUTDOOR
(Outdoor/
Blouson)
40°C - Freddo
SPORT INTENSIVO
(Sport Intensiv/
Sport)
40°C - Freddo
20 MIN - 3 Kg
30°C
RAPIDO
(Schnell Intensiv/
Intensif)
60°C - 40°C
RISPARMIO
ENERGIA
(Energiesparen/
Economique)
60°C
Tipo di tessuto
Programma speciale per
indumenti sportivi
Programma speciale per
indumenti sportivi
molto sporchi
Per tessuti poco sporchi,
tranne la lana
Per capi in cotone o
misti, leggermente
sporchi o indossati una
sola volta.
Tessuti bianchi e colorati
con colori resistenti,
economico, capi di
cotone leggermente o
normalmente sporchi,
camicie, biancheria.
Opzioni
Riduzione
centrifuga/Antipiega
Extra Risciacquo
Riduzione
centrifuga/Antipiega/
Night Cycle
Extra Risciacquo
Riduzione centrifuga
Riduzione
centrifuga/Antipiega
Extra Risciacquo
Riduzione
centrifuga/Antipiega/
Night Cycle
Prelavaggio, Macchie -
Sensitive, Extra Risciacquo
Descrizione del
programma
Lavaggio principale
Risciacqui
Centrifuga breve a 800
giri/min
Prelavaggio a 30°
Lavaggio principale
Risciacqui
Centrifuga breve a 1200
giri/min
Lavaggio principale
Risciacqui
Centrifuga breve a 1200
giri/min
Lavaggio principale
Risciacqui
Centrifuga breve a 1200
giri/min
Lavaggio principale
Risciacqui
Centrifuga lunga alla
massima velocità
Per annullare il pro-
O (Aus/Arrêt)
gramma in corso o per
spegnere la macchina.
* L’opzione MACCHIE può essere selezionata solo a temperature di 40°C o superiori.
Programmi di lavaggio
26
Programmi di lavaggio
Tipo di tessuto Carico massimo
COTONI7 kg
SINTETICI,
JEANS3,5 kg
FACILE STIRO PLUS1 kg
VISCOSA3,5 kg
LANA PLUS (LAVARE A MANO)2 kg
LINGERIE e
OUTDOOR2.5 kg
20 MIN
SPORT INTENSIVO2.5 kg
RISPARMIO ENERGIA7 kg
DELICATI E VISCOSA
SETA
. - 3 KG
3,5 kg
1 kg
3 kg
RAPIDO5 kg
COTONI + OPZIONE RISP.TEMPO (QUOTIDIANO)7 kg
COTONI
+ OPZIONE RISP.TEMPO (SUPER RAPIDO)
SINTETICI/
DELICATI +
SINTETICI/DELICATI + OPZIONE RISP.TEMPO (SUPER RAPIDO)2 kg
OPZIONE RISP.TEMPO (QUOTIDIANO)
3,5 kg
3,5 kg
Informazioni sui programmi
Programma di lavaggio per cotoni bianchi. Questo
programma elimina i micro-organismi grazie ad un
IGIENE
40-60 MIX
JEANS
lavaggio a 60°C e ad un ulteriore risciacquo. In questo
modo l’azione risulta più efficace. Aggiungere nello
scomparto MACCHIE un additivo speciale igienizzante e
selezionare l’opzione MACCHIE.
Programma speciale per capi in cotone bianchi e colorati,
adatti a diverse temperature di lavaggio. Questo
programma può essere adatto a capi che dovrebbero essere
lavati a 40°C o 60°C separatamente. Si può caricare
completamente il cestello in modo da risparmiare energia
ed acqua. Si ottengono gli stessi buoni risultati come in un
normale programma a 60°C.
Questo programma è indicato per il lavaggio di capi quali
pantaloni, camicie o giacche in jeans e anche per
indumenti in jersey realizzati con materiali hi-tech.
L’opzione EXTRA RISCIACQUO viene attivata
automaticamente.
Informazioni sui programmi
27
FACILE STIRO PLUS
VISCOSA
LANA PLUS
LAVARE A MANO
LINGERIE
SETA
Questo programma prevede un lavaggio e una centrifuga
delicati per evitare la formazione di sgualciture e facilitare
l’operazione di stiratura. La lavabiancheria eseguirà inoltre
dei risciacqui supplementari.
Programma delicato per tessuti quali viscosa, cupro, lyocell.
L’azione pulente è più intensa rispetto al programma di
LAVAGGIO A MANO.
Programma di lavaggio per indumenti in lana che possono
essere lavati a macchina e per tessuti delicati con
l’indicazione «Lavare a mano» sull’etichetta .
Questo programma è adatto per capi molto delicati, quali
biancheria, reggiseni, mutande ecc.
Programma di lavaggio delicato ideale per capi in seta e
sintetici misti.
Informazioni sui programmi
28
Informazioni sui programmi
OUTDOOR
SPORT INTENSIVO
20 MIN. - 3 Kg
RAPIDO
RISPARMIO ENERGIA
RISCIACQUO DELICATO
Programma speciale per indumenti sportivi. Selezionando
questo programma, non aggiungere additivi.
Questo programma è adatto per indumenti sportivi molto
sporchi. La macchina aggiunge automaticamente una fase
di prelavaggio prima del lavaggio principale per eliminare i
residui di fango. Si consiglia di NON mettere il detersivo
nello scomparto corrispondente.
Programma speciale a 30°C, della durata di circa 20
minuti, ideale per rinfrescare capi quali giacche sportive
indossate una sola volta o poco sporche oppure indumenti
nuovi.
Programma di lavaggio rapido, ideale per cotoni bianchi o con
colori resistenti e tessuti misti leggermente sporchi.
Questo programma può essere selezionato per capi in
cotone leggermente o normalmente sporchi. La
temperatura diminuisce e il tempo di lavaggio viene
prolungato. Ciò consente di ottenere buoni risultati di
lavaggio pur risparmiando energia.
Questo programma permette di risciacquare e centrifugare
indumenti lavati a mano. La macchina esegue 3 risciacqui,
seguiti da una centrifuga breve. La velocità della
centrifuga può essere ridotta mediante il tasto
corrispondente.
SCARICO
CENTRIFUGA
CENTRIFUGA DELICATA
Permette di vuotare l’acqua dell’ultimo risciacquo nei
programmi per i quali è stata selezionata l’opzione
ANTIPIEGA e NIGHT CYCLE. Prima di selezionare questo
programma, il selettore deve essere riportato su O.
Esegue una centrifuga lunga per i capi di cotone lavati a
mano e dopo i programmi con le opzioni ANTIPIEGA e
NIGHT CYCLE. Prima di selezionare questo programma, il
selettore deve essere riportato su O. La velocità di
centrifuga può essere scelta mediante l’apposito tasto in
base ai tessuti.
Esegue una centrifuga corta per i capi di cotone lavati a
mano e dopo i programmi con le opzioni ANTIPIEGA e
NIGHT CYCLE. Prima di selezionare questo programma, il
selettore deve essere riportato su O. La velocità di
centrifuga può essere scelta mediante l’apposito tasto in
base ai tessuti.
Separazione della biancheria
Separazione della biancheria
Scelta della biancheria
Seguire le indicazioni dei simboli internazionali di lavaggio riportate sulle singole
etichette e sulle istruzioni di lavaggio dei produttori. Suddividere la biancheria
nel modo seguente: capi bianchi, colorati, sintetici, delicati, lana.
29
95° o 90°
60°/50°
40°-30°- Freddo
per capi bianchi di lino o cotone normalmente sporchi (per
es. strofinacci, asciugamani, tovaglie, lenzuola...).
per capi colorati normalmente sporchi (per es. camicie,
camicie da notte, pigiami....) di lino, cotone o fibre
sintetiche e per capi bianchi poco sporchi di cotone (per
es. biancheria intima).
per biancheria delicata (per es. tende ricamate), biancheria
mista con aggiunta di fibre sintetiche e lana con la dicitura
«Pura lana vergine, lavabile in lavatrice, irrestringibile».
Temperature
Prima di caricare la lavabiancheria
Non lavare mai insieme capi bianchi e colorati. Durante il lavaggio i capi bianchi
possono macchiarsi.
I capi colorati nuovi possono perdere il colore al primo lavaggio; devono pertanto
essere lavati separatamente la prima volta.
Controllare che non rimangano oggetti metallici nelle tasche come mollette,
spille, puntine ecc.
Abbottonare le federe, chiudere le cerniere lampo, i ganci e i bottoni. Allacciare
cinture e laccetti lunghi.
Rimuovere le macchie persistenti prima del lavaggio.
Strofinare le aree particolarmente sporche con detergente o pasta detergente
speciale.
Trattare le tende con particolare cura. Togliere i ganci dalle tende o legarli in una
retina o in un sacchetto.
Separazione della biancheria
30
Carichi massimi
I carichi consigliati sono indicati nella tabella dei programmi di lavaggio.
Regole generali:
Cotone, lino: tamburo pieno ma non pressato;
Sintetici: tamburo pieno non oltre la metà;
Tessuti delicati e lana: tamburo pieno non oltre un terzo.
Il lavaggio a carico massimo garantisce l’uso più efficiente dell’acqua e
dell’energia.
In caso di biancheria molto sporca, ridurre le quantità.
Il lavaggio a carico massimo garantisce l’uso più efficiente dell’acqua e
dell’energia. In caso di biancheria molto sporca, ridurre le quantità.
Pesi della biancheria
I seguenti pesi hanno un valore indicativo:
accappatoi
1200 g
100 gtovaglioli
700 gcopri piumino
500 glenzuola
200 gfedere
250 gtovaglie
200 gasciugamani in spugna
100 gstrofinacci
200 gcamicie da notte
100 gintimo da donna
600 gcamici da lavoro da uomo
200 gcamicie da uomo
500 gpigiami da uomo
100 gcamicette
100 gmutande da uomo
Separazione della biancheria
Eliminazione delle macchie
Le macchie ostinate potrebbero non sparire con il normale lavaggio con acqua e
detersivo. Si consiglia pertanto di trattarle prima del lavaggio.
Sangue: le macchie ancora fresche devono essere trattate con acqua fredda. Per
macchie già asciutte, lasciare in ammollo per una notte in acqua con detergente
specifico, quindi strofinare con acqua e sapone.
Colore ad olio: inumidire con uno smacchiatore, posare l’indumento su una tela
morbida e tamponare la macchia; ripetere più volte.
Macchie asciutte di grasso: Inumidire con trementina, posare l’indumento su una
superficie morbida e tamponare la macchia con un pezzuola di cotone.
Ruggine: sale ossalico sciolto in acqua calda o prodotto speciale antiruggine a
freddo. Prestare attenzione alle macchie di ruggine non recenti, poiché la
struttura di cellulosa è già stata intaccata e il tessuto tende a bucarsi.
Macchie di muffa: trattare con candeggina, risciacquare bene (solo capi bianchi e
colorati resistenti).
Erba: insaponare leggermente e trattare con candeggina (solo bianchi e colorati
resistenti).
Penna a sfera e colla: inumidire con acetone (*), tamponare le macchie dopo
avere appoggiato il capo su un panno morbido.
Rossetto: inumidire con acetone, quindi trattare con alcool denaturato. Trattare
le tracce residue con candeggina.
Vino rosso: mettere in ammollo con acqua e detersivo, risciacquare e trattare con
acido acetico o citrico, quindi risciacquare. Trattare le tracce residue con
candeggina.
Inchiostro: in base al tipo di inchiostro, inumidire prima il tessuto con acetone (*),
quindi con acido acetico; rimuovere gli eventuali residui dai tessuti bianchi con
candeggina.
Macchie di catrame: trattare prima con uno smacchiatore, con alcool denaturato
o benzina, quindi strofinare con pasta detergente.
(*) non utilizzare acetone con la seta artificiale.
31
Detersivi e additivi
Un buon risultato di lavaggio dipende anche dalla scelta del tipo di detersivo e
dall’uso delle quantità corrette, in modo da limitare al massimo i residui e
proteggere l’ambiente.
Malgrado siano biodegradabili, i detersivi contengano sostanze che, in grande
quantità, possono compromettere il delicato equilibrio naturale.
La scelta del detersivo dipende dal tipo di tessuto (delicati, lana, cotone ecc.), dal
colore, dalla temperatura di lavaggio e dal grado di sporcizia.
Separazione della biancheria
32
Tutti i detersivi per lavabiancheria disponibili in commercio possono essere
utilizzati con questa lavabiancheria:
• detersivi in polvere per tutti i tipi di tessuto;
• detersivi in polvere per tessuti delicati (max. 60°C) e di lana;
• detersivi liquidi, preferibilmente per programmi di lavaggio a bassa
temperatura (max. 60°C) per tutti i tipi di tessuto o speciali solo per lana.
Il detersivo e gli additivi devono essere versati nell’apposito comparto del
cassetto prima di avviare il programma di lavaggio.
Con detersivi in polvere concentrati o con detersivi liquidi, non è possibile selezionare
un programma con il prelavaggio.
La lavabiancheria incorpora un sistema di ricircolo che consente un uso ottimale
del detersivo concentrato.
Versare il detersivo liquido nella vaschetta del cassetto contrassegnata con subito
prima dell’inizio del programma.
Eventuali additivi liquidi per ammorbidire o inamidare la biancheria devono
essere versati nella vaschetta contrassegnata con prima che cominci il
programma di lavaggio.
Per il dosaggio degli additivi seguire le raccomandazioni dei produttori e
comunque non superare mai il segno «MAX» all’interno del cassetto.
Quantità di detersivo da usare
Il tipo e la quantità di detersivo dipendono dal tessuto, dal carico, dal grado di
sporco e dalla durezza dell’acqua.
Seguire le raccomandazioni del produttore sulle quantità da usare.
Utilizzare una quantità minore di detersivo se:
• si lava poca biancheria;
• la biancheria è poco sporca;
• si forma molta schiuma durante il lavaggio. Per il dosaggio degli additivi per
l’eliminazione delle macchie prima del ciclo di lavaggio, seguire le
raccomandazioni dei produttori. Quando si utilizzano prodotti specifici per
l’eliminazione delle macchie, avviare immediatamente il ciclo di lavaggio.
Gradi di durezza dell’acqua
La durezza dell’acqua è classificata in cosiddetti gradi di durezza. Le informazioni
sulla durezza dell’acqua nella vostra area sono disponibili presso le aziende di
utenze idriche o presso gli organismi locali competenti.
Separazione della biancheria
33
Nota: Aggiungere un addolcitore dell’acqua quando il grado di durezza è medioalto (dal grado di durezza II). Seguire le istruzioni del fabbricante. Il quantitativo
di detersivo può quindi essere regolato in base al grado di durezza I (= dolce).
Gradi di durezza dell’acqua
Livello
1
2media
3dura
4molto dura
Caratteristiche
dolce
Tedeschi
°dH
0-70-15
8-1416-25
15-2126-37
> 21> 37
Francesi
°T.H.
34
95
60
60
40
40
40
30
30
Simboli internazionali di lavaggio
Simboli internazionali per il trattamento dei tessuti
Le etichette con i simboli che trovate applicate sui tessuti sono un valido aiuto per il trattamento e la
cura della biancheria.
AZIONE DI
LAVAGGIO
Lavaggio
NORMALE
DELICATA
CANDEGGIOSi può candeggiare in acqua freddaNon candeggiare
STIRATURAStiratura forte
a
95°C
max 200°C
Lavaggio
a
60°C
Lavaggio
a
40°C
Stiratura media
max 150°C
Lavaggio
a
30°C
Stiratura leggera
max 110°C
Lavaggio
delicato
a mano
Non
lavare
Non stirare
PULITURA
A SECCO
ASCIUGATURA
Queste indicazioni servono ai pulitori a secco per utilizzare il
corretto solvente ed il processo di pulitura più indicato per i
asciugabiancheria
singoli capi da trattare
Temperatura normale
Temperatura ridotta
Asciugabile in
Non asciugare in
asciugabiancheria
Non pulire
a secco
Manutenzione e pulizia
Manutenzione e pulizia
Procedere alla pulizia e alla manutenzione dell’apparecchio solo dopo averlo
SCOLLEGATO dalla rete elettrica.
Trattamento anticalcare
L’acqua che normalmente utilizziamo contiene calcare; per questo è consigliabile
utilizzare periodicamente nell’apparecchio un trattamento anticalcare. Eseguire
tale trattamento separatamente dal lavaggio, rispettando le istruzioni indicate
sulla confezione.
Ciò contribuisce ad evitare la formazione di depositi di calcare.
Dopo ogni lavaggio
Lasciare l’oblò aperto per un po’ di tempo, per prevenire la formazione di muffa
e odori stagnanti all’interno della macchina e per mantenere integra la
guarnizione dell’oblò stesso.
Pulizia di mantenimento
Effettuando spesso lavaggi a bassa temperatura, è possibile che all’interno del
cestello si depositino residui di detersivo.
Consigliamo di effettuare una regolare pulizia di mantenimento.
Per eseguire una pulizia di mantenimento:
• Il cestello non deve contenere bucato.
• Selezionare il programma a temperatura più calda per indumenti in cotone.
• Versare un quantitativo normale di detersivo, in polvere e con proprietà
biologiche
.
35
Pulizia esterna
Pulire l’esterno della lavabiancheria esclusivamente con sapone e acqua, poi
asciugare accuratamente.
Importante! Per la pulizia esterna, non
utilizzare alcol, solventi o prodotti simili.
Cassetto detersivo
Il cassetto del detersivo deve essere pulito
con regolarità.
1. Estrarre il cassetto del detersivo
tirandolo con decisione.
Manutenzione e pulizia
36
2. Togliere l’inserto per l’ammorbidente dalla vaschetta centrale.
3. Pulire tutte le parti sotto l’acqua.
4. Inserire completamente l’inserto per
l’ammorbidente.
5. Pulire con un pennello tutte le parti
della lavabiancheria, soprattutto gli
ugelli nella parte superiore della vasca.
6. Inserire il cassetto del detersivo nelle
guide e chiuderlo spingendolo.
Pompa scarico
La pompa deve essere controllata regolarmente e soprattutto se
• la macchina non scarica l’acqua e/o non esegue la centrifuga
• la macchina fa un rumore strano durante lo scarico dovuto ad oggetti quali
spille di sicurezza, monete ecc. che bloccano la pompa di scarico.
Procedere come segue:
1. Scollegare l’apparecchio.
2. Se necessario, attendere che l’acqua si
sia raffreddata.
3. Aprire lo sportello del comparto pompa.
4. Collocare una bacinella vicino alla
pompa per raccogliere l’eventuale
acqua fuoriuscita dalla macchina.
5. Estrarre il tubicino di scarico dal suo
alloggiamento, metterlo nella bacinella
e togliere il tappo.
6. Quando l’acqua non fuoriesce più,
svitare e togliere la pompa. Tenere a
disposizione un panno per asciugare
l’eventuale acqua fuoriuscita nel
rimuovere la pompa.
7. Rimuovere gli oggetti depositati
all’interno della pompa, ruotandola
manualmente.
8. Rimettere il tappo al tubicino di scarico
e riposizionarlo nell’alloggiamento.
9. Riavvitare la pompa.
Manutenzione e pulizia
37
10. Chiudere lo sportello.
Avvertenza!
La pompa può contenere acqua calda
quando l’apparecchio è in uso e a seconda
del programma selezionato. Non togliere mai il coperchio della pompa durante
un ciclo di lavaggio, ma attendere sempre che la macchina abbia terminato il
programma selezionato e che abbia scaricato l’acqua. Assicurarsi sempre di avere
posizionato e richiuso correttamente il filtro per evitare eventuali perdite di
acqua ed un uso improprio da parte dei bambini.
Filtrino del tubo di alimentazione
Se si nota che la lavabiancheria impiega più
tempo a caricare l’acqua, controllare che il filtro
del tubo di ingresso non sia intasato.
1. Chiudere il rubinetto dell’acqua.
2. Svitare il tubo dal rubinetto.
3. Pulire il filtro nel tubo con un pennello rigido.
4. Riavvitare il tubo al rubinetto.
Manutenzione e pulizia
38
Precauzioni contro il gelo
Se la macchina è installata in un luogo in cui la temperatura può scendere al di
sotto di 0°C, procedere come segue:
1. Chiudere il rubinetto dell’acqua e svitare il tubo di ingresso dell’acqua dal
rubinetto.
2. Inserire l’estremità del tubicino di scarico e quella del tubo di ingresso in una
bacinella posata sul pavimento e scaricare l’acqua.
3. Rimontare il tubo di ingresso e riposizionare nel suo alloggiamento il tubicino
di scarico, dopo aver rimesso il tappo
Eseguendo queste operazioni l’acqua rimasta nella macchina verrà evacuata,
evitando la possibile formazione di ghiaccio e, di conseguenza, la rottura di parti
interne.
Al successivo utilizzo della lavabiancheria, assicurarsi che la temperatura ambiente
sia superiore a 0°C.
.
Scarico di emergenza dell’acqua
Se la lavabiancheria non scarica, procedere come segue per togliere l’acqua dalla
vasca:
1. togliere la spina dalla presa di corrente;
2. chiudere il rubinetto dell’acqua;
3. se necessario, attendere che l’acqua si sia sufficientemente raffreddata;
4. aprire lo sportello della pompa;
5. posare una bacinella sul pavimento e introdurvi l’estremità del tubicino di
scarico. Togliere il tappo del tubicino. Per effetto di gravità, l’acqua dovrebbe
scaricarsi nella bacinella. Quando la bacinella è piena, rimettere il tappo al
tubicino. Svuotare la bacinella. Ripetere la procedura fino a che non è stata
scaricata tutta l’acqua;
6. se necessario, pulire la pompa come descritto sopra;
7. riposizionare il tubo di svuotamento di emergenza nell’alloggiamento dopo
averlo richiuso con il tappo;
8. riavvitare la pompa e chiudere lo sportellino.
Anomalie di funzionamento
Anomalie di funzionamento
Alcuni problemi, dovuti alla mancanza di semplici operazioni di manutenzione o sviste,
possono essere facilmente risolti senza l’intervento di un tecnico. Prima di rivolgersi al
centro di assistenza, verificare quanto segue.
Durante il funzionamento della macchina può succedere che la spia gialla del tasto 7
lampeggi, che uno dei seguenti codici di allarme venga visualizzato sul display e che ogni
20 secondi si sentano dei segnali acustici per segnalare che la macchina non funziona:
• E10 : difficoltà di carico d’acqua
• E20 : difficoltà di scarico
• E40 : oblò aperto.
• EF0 : sistema anti-inondamento attivato
Dopo avere rimosso le eventuali cause, premere il tasto 7 per riavviare il programma. Se
dopo tutti i controlli il problema persiste, contattare il centro di assistenza locale.
Problema Possibili cause/Soluzione
L’oblò non è ben chiuso. E40
• Chiudere bene l’oblò.
La spina non è ben inserita nella presa.
• Inserire correttamente la spina nella presa.
Non arriva corrente alla presa.
• Controllare l’impianto elettrico domestico.
Il fusibile principale è bruciato.
• Sostituire il fusibile.
La macchina non parte:
Non è stato selezionato un programma correttamente
e il tasto 7 non è stato premuto.
• Ruotare il selettore programmi sul programma
desiderato e premere nuovamente il tasto 7.
È stata scelta l’opzione della partenza
ritardata/sicurezza bambini.
• Se si desidera lavare subito la biancheria, annullare
la partenza ritardata.
• Se si desidera lavare subito la biancheria, annullare
la sicurezza bambini.
39
La macchina carica acqua ma la scarica
immediatamente:
L’estremità del tubo è posizionata troppo in basso.
• Vedere il relativo paragrafo nella sezione «Scarico».
Anomalie di funzionamento
40
Problema Possibili cause/Soluzione
La macchina non carica acqua:
La macchina non scarica e/o non
centrifuga:
Presenza di acqua sul pavimento:
Il rubinetto dell’acqua è chiuso. E10
• Aprire il rubinetto dell’acqua.
Il tubo di alimentazione è schiacciato o attorcigliato.
E10
• Controllare l’allacciamento del tubo di
alimentazione.
Il filtro del tubo di alimentazione dell’acqua è
intasato. E10
• Pulire il filtro del tubo di alimentazione.
L’oblò non è chiuso correttamente. E40
• Chiudere bene l’oblò.
Il tubo di alimentazione è schiacciato o attorcigliato.
E20
• Controllare il collegamento del tubo di scarico.
La pompa di scarico è intasata. E20
• Pulire la pompa di scarico.
È stata selezionata l’opzione ANTIPIEGA o NIGHT
CYCLE.
• Disattivare l’opzione ANTIPIEGA o NIGHT CYCLE.
• Selezionare il programma SCARICO o CENTRIFUGA.
La biancheria non è stata distribuita uniformemente
all’interno del cesto.
• Ridistribuire la biancheria.
È stato usato troppo detersivo o un detersivo non
idoneo che può aver creato troppa schiuma.
• Ridurre il quantitativo di detersivo o cambiare
prodotto
Controllare eventuali perdite da uno dei raccordi del
tubo di ingresso. È difficile vedere l’acqua correre
lungo il tubo; controllare se è umido.
• Controllare il collegamento del tubo di carico
dell’acqua.
Il tubo di scarico è danneggiato.
• Sostituirlo.
Non è stato rimontato il tappo del tubicino di scarico
dopo la pulizia della pompa.
• Rimettere il tappo al tubicino di scarico e
riposizionarlo nell’alloggiamento.
.
Problema Cause possibili/Soluzione
Risultati di lavaggio insoddisfacenti:
L’oblò non si apre:
Anomalie di funzionamento
È stato usato troppo poco detersivo o un detersivo
non idoneo.
• Aumentare la quantità di detersivo o utilizzarne un
altro.
Le macchie ostinate non sono state trattate prima del
lavaggio.
• Utilizzare i prodotti in commercio per trattare le
macchie difficili.
Non è stata selezionata la temperatura corretta.
• Controllare di avere scelto la temperatura corretta.
Carico eccessivo di biancheria.
• Introdurre nel cesto meno biancheria.
Il programma di lavaggio è ancora in corso.
• Attendere la fine del ciclo di lavaggio.
Il blocco dell’oblò non è stato rilasciato.
• Verificare se il simbolo OBLÒ BLOCCATO appare sul
display.
Presenza di acqua nel cestello.
• Selezionare il programma di scarico o centrifuga per
scaricare l’acqua.
41
La macchina vibra o è rumorosa:
La macchina fa un rumore strano:
Non sono stati rimossi i bulloni e gli elementi
utilizzati per il trasporto.
• Controllare la corretta installazione
dell’apparecchio.
Non sono stati regolati i piedini di supporto
• Controllare che l’apparecchio sia in piano.
La biancheria non è stata distribuita uniformemente
all’interno del cesto.
• Ridistribuire la biancheria.
La quantità della biancheria nel cesto è molto esigua.
• Caricare un quantitativo maggiore di biancheria.
Il tipo di motore utilizzato nella lavabiancheria
produce un rumore insolito rispetto alle macchine
tradizionali. Questo nuovo motore, tuttavia, garantisce
un avvio più graduale e una distribuzione più equa
nel cestello durante la centrifuga, oltre ad una
maggiore stabilità della macchina.
Anomalie di funzionamento
Mod. ..........
Prod. No. ...........
Ser. No. .........
M
o
d
. ....
..
....
P
r
o
d
.
N
o
. ..
...
..
...
.
S
e
r
. N
o
. .
.....
...
P0042 BD
42
Problema Cause possibili/Soluzione
Nel cestello non si vede l’acqua.
Le macchine basate sulle moderne tecnologie possono
funzionare in maniera molto economica, utilizzando
poca acqua ma garantendo ugualmente ottime
prestazioni.
Il codice di allarme è visualizzato sul
display EF0 :
Sistema anti-inondamento attivato
• Scollegare l’apparecchio e contattare il servizio
assistenza
Il dispositivo elettronico di controllo del
bilanciamento è scattato perchè la biancheria non è
distribuita uniformemente nel cesto. La biancheria
viene ridistribuita all’interno del cesto mediante
La centrifuga inizia in ritardo, oppure la
macchina non esegue la centrifuga:
l’inversione della rotazione del cesto. Questo può
avvenire più volte prima che lo sbilanciamento
scompaia e venga ripresa la centrifuga. Se dopo alcuni
minuti la biancheria continua a non essere
correttamente distribuita nel cestello, la macchina
non esegue la centrifuga.
• Ridistribuire la biancheria.
Se non si riesce ad identificare o risolvere il
problema, contattare il Centro di assistenza. In sede
di richiesta di assistenza, è importante indicare al
centro assistenza il codice del prodotto, il numero di
serie e la data di acquisto dell’apparecchio.
Caratteristiche tecniche
Anomalie di funzionamento
43
Dimensioni
Collegamento elettrico
Pressione di carico dell’acqua
Carico massimo
Velocità di centrifuga
Larghezza
Altezza
Profondità
(oblò incluso)
Tensione/frequenza
Potenza totale di assorbimento
Protezione minima del fusibile
Minima
Massima
Cotoni7,0 kg
Massima1600 giri/min
220-230 V/50 Hz
60 cm
85 cm
63 cm
2200 W
10 A
0,05 MPa
0,80 MPa
Consumi
44
Consumi
Programma
COTONI 95°622,1
IGIENE 60°671,7
(*) RISP. ENERGIA 60°451,19
COTONI 40°451,3
SINTETICI 60°540,9
DELICATI 40°630,55
LANA PLUS 40° (A mano)620,4
Consumi d’acqua
(in litri)
Consumo energetico (in
kWh)
Durata del programma
I dati sui consumi riportati nella presente tabella sono puramente indicativi e
possono variare in funzione della quantità e del tipo di bucato, della temperatura
dell’acqua in entrata nonché della temperatura ambientale. I consumi si riferiscono
alla temperatura più alta prevista per ogni programma.
(*)
Il programma «RISP.ENERGIA 60°C» con un carico di 7 kg è il programma di
riferimento per le prove conformemente alla norma EEC 92/75.
(in minuti)
sul pannello dei comandi.
fare riferimento al display
Per la durata dei programmi,
Installazione
HEC0008
A
HEC00022
HEC0001
C
C
B
D
HEC0003
B
Disimballo
Tutti i dispositivi di sicurezza previsti per
l’imballaggio e il trasporto devono essere rimossi
prima di usare l’apparecchio.
Si consiglia di conservare tali dispositivi per il
trasporto in modo che possano essere riutilizzati
in caso di trasporto della lavabiancheria.
1. Dopo avere tolto tutti gli imballi esterni,
adagiare con cautela la macchina sullo
schienale per togliere la base di polistirolo dal
fondo dell’apparecchio.
Installazione
45
2. Staccare il cavo di alimentazione e il tubo di scarico
dagli appositi supporti sullo schienale della macchina.
3.
Con una chiave adatta, svitare e togliere la vite
centrale sul retro A.
4. Svitare e togliere le due grandi viti posteriori
B e le sei viti più piccole C.
Installazione
C
C
HEC0023
E
HEC0010
HEC0005
46
5. Togliere la barra D e riavvitare le sei viti più
piccole C. Estrarre il relativo perno di plastica
E.
6. Aprire l’oblò, estrarre il tubo di alimentazione dal
cestello e liberare dal nastro adesivo il blocco di
polistirolo fissato alla guarnizione dell’oblò stesso.
7. Coprire il piccolo foro superiore e i due grandi fori
laterali con gli appositi tappi in plastica forniti nel
sacchetto contenente il libretto di istruzioni.
8. Collegare il tubo di alimentazione dell’acqua alla
macchina, come descritto nel paragrafo
«Alimentazione dell’acqua».
Tutti i diversi tappi in plastica sono forniti con
l’apparecchio all’interno del sacchetto con il libretto di
istruzioni.
Posizionamento e livellamento
Installare la macchina su un pavimento rigido e piano.
Assicurarsi che la circolazione dell’aria attorno alla macchina non sia impedita da
tappeti, moquette, ecc.
Prima di installare la macchina su piastrelle di piccole dimensioni, applicare un
rivestimento in gomma.
Non mettere mai sotto la macchina cartone, legno o materiali simili per
compensare eventuali disuguaglianze sul pavimento.
Se non è possibile evitare di posizionare la macchina accanto ad una cucina a gas
o ad una stufa a carbone, tra i due apparecchi deve essere posto un pannello
isolante coperto di pellicola di alluminio sul lato verso la cucina o la stufa.
Installazione
La macchina non deve essere installata in locali la
cui temperatura possa scendere sotto lo 0.
Il tubo di alimentazione dell’acqua e il tubo di
scarico non devono essere schiacciati.
Al momento dell’installazione dell’apparecchio,
verificare che sia facilmente raggiungibile da un
tecnico in caso di necessità.
Portare a livello la macchina avvitando o svitando i
HEC007S
piedini regolabili. Non collocare cartone, legno o altri materiali simili sotto la
macchina per compensare l’eventuale dislivello del pavimento.
Piedino automatico: Il piedino posteriore sinistro della lavabiancheria è di tipo
ad assorbimento d’urto ed è per questo motivo che l’apparecchio si inclina verso
l’angolo posteriore sinistro se posto sotto carico. Il piedino automatico garantisce
che l’apparecchio non si muova anche durante l’esecuzione della centrifuga ad
alta velocità. Il piedino automatico non richiede alcuna regolazione.
Alimentazione dell’acqua
Il tubo di alimentazione dell’acqua è fornito in dotazione con la macchina e si
trova all’interno del cestello.
Non utilizzare per l’allacciamento vecchi tubi
utilizzati in precedenza.
Questo apparecchio deve essere collegato ad una
fonte di acqua fredda.
1. Aprire l’oblò ed estrarre il tubo di alimentazione
dal cestello.
2. Collegare il tubo con il raccordo angolare alla
macchina.
47
Non posizionare il tubo verso il basso. Ruotare l’estremità del tubo vero
sinistra o verso destra, a seconda della posizione del rubinetto
dell’acqua.
4. Fissare il tubo in maniera corretta, allentando la
ghiera. Dopo avere posizionato il tubo di
alimentazione, riavvitare la ghiera controllando
che non ci siano perdite di acqua.
4. Collegare il tubo di alimentazione ad un rubinetto
con filettatura 3/4”. Utilizzare sempre il tubo
fornito in dotazione con la macchina.
Il tubo di alimentazione non deve essere
HEC0006
allungato. Se è troppo corto e non si desidera
Installazione
A
352
P1118
48
spostare il rubinetto, occorre comprare un tubo nuovo più lungo,
appositamente previsto per questo tipo di utilizzo.
Dispositivo acqua-stop
Il tubo di alimentazione è dotato di un dispositivo di
arresto dell’acqua, che protegge dai danni causati dalle
perdite di acqua nel tubo che potrebbero verificarsi con
il naturale invecchiamento del tubo. Questo guasto è
indicato da un settore rosso nella finestra «A». Se si
dovesse verificare, chiudere il rubinetto dell’acqua e
contattare il servizio assistenza per sostituire il tubo.
Scarico dell’acqua
La curva del tubo di scarico può essere installata in tre modi.
Sul bordo si un lavandino, utilizzando il gomito in plastica fornito con la
macchina.
In questo caso, accertarsi che il tubo non si sganci
quando la macchina scarica l’acqua.
Per maggiore sicurezza legare il tubo al rubinetto con
una cordicella o fissarlo ad un gancio alla parete.
In una derivazione dello scarico del lavandino.
Questa derivazione deve trovarsi al disopra del sifone,
in modo che la curva si trovi ad almeno 60 cm da terra.
Direttamente in una conduttura di scarico situata ad un’altezza non inferiore a 60 cm e non superiore a 90 cm.
L’estremità del tubo di scarico deve sempre essere ventilata, cioè il diametro interno del condotto di scarico deve essere più largo del diametro esterno del tubo di
scarico.
Il tubo di scarico non deve presentare strozzature.
Importante!
Installazione
Il tubo di scarico può essere prolungato fino ad un massimo di 4 metri. La prolunga del tubo di scarico e il pezzo di raccordo sono disponibili presso il centro assistenza.
Collegamento elettrico
Le informazioni sul collegamento elettrico sono riportate sulla targhetta nella
parte interna dell’oblò e nel capitolo sulle «Caratteristiche tecniche».
Controllare che l’impianto domestico sia in grado di sopportare il carico massimo
richiesto, tenuto conto anche degli altri apparecchi in uso.
Collegare la macchina ad una presa di corrente con messa a terra.
Il costruttore declina qualsiasi responsabilità per danni o lesioni causati
dal mancato rispetto della summenzionata norma di sicurezza.
Il cavo di alimentazione deve essere accessibile una volta installata la
macchina.
Qualora il cavo di alimentazione dovesse essere sostituito, è necessario
rivolgersi ad un centro assistenza.
49
Collegamento fisso
Per eseguire un collegamento fisso, è necessario installare un interruttore bipolare
tra l’apparecchio e l’alimentazione elettrica (rete), con una distanza minima di 3
mm tra i contatti e di tipo idoneo al carico previsto, conformemente alle normative sulla corrente elettrica.
L’interruttore non deve interrompere in nessun punto il cavo di terra giallo e verde.
Questa operazione deve essere eseguita da personale qualificato.
Ambiente
50
Ambiente
Materiali di imballo
Tutti i materiali contrassegnati con il simbolo sono riciclabili.
>PE<= polietilene
>PS<= polistirolo
>PP<= polipropilene
Il simbolo indica che possono essere riciclati se vengono smaltiti correttamente
negli appositi contenitori di raccolta.
Smaltimento
Utilizzare le aree di smaltimento autorizzate per le vecchie apparecchiature.
Contribuite a mantenere pulita la vostra area!
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che non deve essere
considerato come normale rifiuto domestico. Consegnarlo al centro di raccolta
appropriato per il riciclaggio delle parti elettriche ed elettroniche. Lo smaltimento
corretto del prodotto previene conseguenze negative potenziali per l’ambiente e
la salute umana, che potrebbero derivare dalla manipolazione inappropriata del
prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto,
rivolgetevi all’ufficio locale competente, al servizio di smaltimento dei rifiuti
domestici o al negozio presso il quale avete acquistato il prodotto.
Consigli ecologici
Per risparmiare acqua ed energia e per agevolare la protezione dell’ambiente, si
raccomanda di seguire i nostri suggerimenti:
• Per risparmiare detersivo, acqua ed energia elettrica (e con grande vantaggio
per l’ambiente), la biancheria normalmente sporca può essere lavata senza
prelavaggio.
• La macchina funziona più economicamente se a pieno carico.
• Le macchie possono essere rimosse con un adeguato pretrattamento; la
biancheria può quindi essere lavata a temperatura inferiore.
• Dosare il detersivo in base alla durezza dell’acqua, al grado di sporcizia e alla
quantità di biancheria da lavare.
Garanzia /Servizio clienti
Garantie/Kundendienst, Garantie/service-clientèle,
Garanzia/Servizio clienti, Guarantee/Customer
Service Centres
51
ServicestellenPoints de ServiceServizio dopo
vendita
5506 Mägenwil/Zürich
Industriestrasse 10
9000 St.
GallenZürcherstrasse
204 e
4127 Birsfelden
Hauptstrasse 52
6020 Emmenbrücke
Seetalstrasse 11
7000 Chur
Comercialstrasse 19
3018 Bern
Morgenstrasse 131
1028 Préverenges Le
Trési 6
Point of Service
6916 Grancia Zona
Industriale E
Ersatzteilverkauf/Points de vente de rechange/Vendita pezzi di ricambio/
spare parts service:
Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den
Endverbraucher eine Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch Garantieschein,
Faktura oder Verkaufsbeleg). Die Garantieleistung umfasst die Kosten für Material,
Arbeits- und Reisezeit. Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der
Gebrauchsanweisung und Betriebs-vorschriften, unsachgerechter Installation,
sowie bei Beschädigung durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Dritter
und Verwendung von Nicht-Original Teilen.
Garantie
Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison
ou de la mise en service au consommateur (documenté au moyen d’une facture,
Garanzia /Servizio clienti
52
d’un bon de garantie ou d’un justificatif d’achat). Notre garantie couvre les frais
de mains d’œuvres et de déplacement, ainsi que les pièces de rechange.
Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d’intervention d’un tiers non
autorisé, de l’emploi de pièces de rechange non originales, d’erreurs de maniement
ou d’installation dues à l’inobser-vation du mode d’emploi, et pour des dommages
causés par des influences extérieures ou de force majeure.
Garanzia
Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 anni a partire dalla data di
consegna o dalla sua messa in funzione. (fa stato la data della fattura, del certificato
di garanzia o dello scontrino d’acquisto) Nella garanzia sono comprese le spese di
manodopera, di viaggio e del materiale. Dalla copertura sono esclusi il logoramento
ed i danni causati da agenti esterni, intervento di terzi, utilizzo di ricambi non
originali o dalla inosservanza delle prescrizioni d’istallazione ed istruzioni per l’uso.
Warranty
For each product we provide a two-year guarantee from the date of purchase or
delivery to the consumer (with a guarantee certificate, invoice or sales receipt
serving as proof). The guarantee covers the costs of materials, labour and travel.
The guarantee will lapse if the operating instructions and conditions of use are not
adhered to, if the product is incorrectly installed, or in the event of damage caused
by external influences, force majeure, intervention by third parties or the use of
non-genuine components.
Garanzia /Servizio clienti
GARANZIA EUROPEA
Questo apparecchio è garantito da Electrolux in tutti i paesi elencati nel
documento allegato (European Address Services) e per il periodo specificato nella
garanzia oppure, oppure in caso dimancanza di questa, dalla legge in vigore. Se
vi trasferite da un paese ad un altro, tra quelli sotto elencati, anche la garanzia
dell'apparecchiatura sarà trasferita alle seguenti condizioni:
• La garanzia dell'apparecchiatura inizia a decorrere a partire dalla data del
primo acquisto, che dovrà essere dimostrato presentando un documento
d'acquisto valido emesso dal venditore.
• La durata della garanzia e le condizioni offerte (es. manodopera e/o ricambi)
faranno riferimento alle condizioni esistenti nel nuovo paese di residenza per
la stessa tipologia di prodotti.
• La garanzia è strettamente personale ed è intestata all'acquirente originale
dell'apparecchiatura e non può essere trasferita ad un altro utilizzatore.
• L'apparecchiatura deve essere installata e utilizzata in conformità alle istruzioni fornite da Electrolux ed utilizzata solo in ambito domestico e comunque non per attività imprenditoriali o professionali.
• L'apparecchiatura deve essere installata in conformità a tutte le normative
vigenti nel nuovo paese di residenza.
53
Le disposizioni della presente Garanzia Europea non pregiudicano i diritti previsti
dalla legislazione di cui il consumatore è e rimane titolare.
Garanzia /Servizio clienti
54
www.electrolux.com
à
Albania
Belgique/België/Belgien
Česká republika
Danmark
Deutschland
Eesti
España
France
Great Britain
Hellas
Hrvatska
Ireland
Italia
Latvija
Lituania
Luxembourg
Magyarország
Nederland
Norge
Österreich
Polska
Portugal
Romania
Schweiz-Suisse-Svizzera
Slovenija
Slovensko
Suomi
Sverige
Türkiye
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Budějovická 3, Praha 4, 140 21
Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Longmile Road Dublin 12
C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Verkiu, 2 9, 09108 Vilnius, Lithuania
Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn
Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Herziggasse 9, 1230 Wien
ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q35 -2774-518 Paço de Arcos
Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Tr aška 132, 1000 Ljubljana
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Tarlabași caddesi no : 35 Taksim Istanbul
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ «Олимпик»
www.electrolux.ch
ANC number: 132 966 050-00-482007
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.