Wir möchten uns bedanken, dass Sie sich für ein erstklassiges Produkt von
Electrolux entschieden haben, welches Ihnen sicherlich viel Freude bereiten wird.
Es ist unser Bestreben, eine breite Vielfalt von Qualitätsprodukten anzubieten, die
helfen, Ihr Leben etwas komfortabler zu machen. Sie finden einige Beispiele auf
der vorletzten Seite in diesem Heft. Bitte nehmen Sie sich einige Minuten, diese
Benutzerinformation zu lesen, um voll von den Vorteilen Ihres neuen Gerätes
profitieren zu können. Wir sind sicher, das wird Ihr Leben zukünftig etwas leichter
machen. Wir wünschen eine gute Zeit.
3
Inhaltsverzeichnis
4
Inhaltsverzeichnis
Benutzerinformation7
Sicherheitshinweise7-8
Gerätebeschreibung10
Waschmittelschublade10
Bedienblende11
Vor der ersten Inbetriebnahme11
Akustische signale12
Kindersicherung Symbol12
Täglicher Gebrauch13
Laden der Wäsche13
Messen Sie Waschmittel und Weichspüler ab13
Wählen Sie das gewünschte Programm14
Auswahl von Schleuderdrehzahl bzw. Spülstopp14
Zusatzfunktionstasten15
Wählen Sie die Option Vorwäsche15
Wählen Sie die Option Flecken15
Wählen Sie die Option Zeitsparen16
Display16
Start/Pause wählen16
Programmablaufanzeige17
Zusätzlicher Spülgang 17
Ändern einer Zusatzfunktion oder eines laufenden Programms17-18
Unterbrechen eines Programms18
Abbrechen eines Waschprogramms18
Öffnen der Tür nach dem Programmstart18
Programmende18
Inhaltsverzeichnis
Waschprogramme19-20
Programminformationen21-22
Tipps zum Waschen23
Sortieren der Wäsche23
Temperaturen23
Vor dem Beladen der Waschmaschine23
Maximale Wäschemengen24
Gewichte der Wäschestücke24
Entfernen von Flecken25
Wasch- und Zusatzmittel26
Zu verwendende Waschmittelmenge26
Wasserhärte27
Internationale Pflegekennzeichen28
Reinigung und Pflege29
Entkalken29
Nach jedem Waschgang29
Waschgang zur Pflege der Maschine29
Reinigung der Außenseiten29
Reinigung der Waschmittelschublade29-30
Trommel30
Einfülltür30
Laugenpumpe31
Wassereinlaufsieb32
Notentleerung32
Gefahren durch Frost33
Verpackungsmaterial45
Altgerät45
Hinweise zum Umweltschutz45
Garantie46
Kundendienstzentren49
Benutzerinformation
Sicherheitshinweise
Vor dem ersten Gebrauch
• Die Sicherheit von ELECTROLUX-Elektrogeräten entspricht den anerkannten
Regeln der Technik und dem Gerätesicherungsgesetz. Dennoch sehen wir uns
als Hersteller veranlasst, Sie mit den nachfolgendenSicherheitshinweisen
vertraut zu machen. Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eine optimale
Nutzung des Gerätes vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes eine
optimale Nutzung des Gerätes aufmerksam durch, einschließlich der
Ratschläge und Warnungen.
• Bei einem Weiterverkauf des Gerätes sollte die vorliegende
Gebrauchsanweisung dem neuen Benutzer ausgehändigt werden.
• Kontrollieren Sie das Gerät auf Transportschäden. Nehmen Sie niemals ein
schadhaftes Gerät in Betrieb. Verständigen Sie Ihren Händler, wenn Ihr Gerät
beschädigt ist.
• Bei Geräteanlieferung in Wintermonaten mit Minustemperaturen:
Waschautomat vor Inbetriebnahme für 24 Stunden bei Raumtemperatur
lagern.
Sicherheitshinweise
7
Allgemeine Sicherheit
• Aus Sicherheitsgründen dürfen keine Änderungen an den technischen
Merkmalen oder dem Produkt selbst vorgenommen werden.
• Während des Waschens mit hohen Temperaturen kann das Glas der Tür heiß
werden. Berühren Sie es daher nicht!
• Stellen Sie sicher, dass keine Haustiere in die Trommel klettern. Kontrollieren
Sie daher vor dem Gebrauch die Trommel.
• Alle harten und scharfen Gegenstände wie Münzen, Sicherheitsnadeln, Nägel,
Schrauben usw. können das Gerät schwer beschädigen und gehören nicht in
die Maschine.
• Verwenden Sie nur die empfohlenen Waschmittel und Weichspüler. Zu viel
Waschmittel kann die Textilienschädigen. Beachten Sie die vom Hersteller
empfohlenen Mengenangaben.
• Kleine Gegenstände wie z.B. Socken, Schnürsenkel oder Gürtel können
zwischen Bottich und Trommel rutschen. Stecken Sie daher solche kleinen
Gegenstände vor dem Waschen in ein Wäschenetz oder einen
Kopfkissenbezug.
Sicherheitshinweise
8
• Benutzen Sie Ihre Waschmaschine nicht zum Waschen von Materialien ohne
Saum oder zerrissenen Stoffen.
• Nach dem Waschen und zum Reinigen und Warten der Maschine immer den
Netzstecker ziehen und die Wasserzufuhr stoppen.
• Versuchen Sie unter keinen Umständen, die Maschine selbst zu reparieren.
Reparaturen durch unerfahrene Personen können zu Verletzungen und
schweren Funktionsstörungen führen. Wenden Sie sich an Ihren
Kundendienst. Bestehen Sie immer auf Original-Ersatzteile.
Aufstellung
• Dieses Gerät ist schwer. Seien Sie vorsichtig beim Bewegen.
• Überprüfen Sie beim Auspacken, dass das Gerät nicht beschädigt ist. In
Zweifelsfällen benutzen Sie es nicht, sondern wenden sich an den
Kundendienst.
• Vor dem Gebrauch müssen alle Verpackungsmaterialien und
Transportsicherungen entfernt werden. Bei Missachtung dieser Anweisung
können ernsthafte Schäden am Produkt und in der Wohnung entstehen. Siehe
entsprechenden Abschnitt in der Gebrauchsanweisung.
• Vergewissern Sie sich nach dem Aufstellen, dass das Gerät nicht auf dem
Wasserzulauf- oder Ablaufschlauch steht und dass das Netzkabel nicht
gequetscht wird.
• Wird die Maschine auf einem Teppichboden aufgestellt, stellen Sie mit den
Schraubfüßen die Höhe so ein, dass ausreichende Luftzirkulation gewährleistet
ist.
• Überprüfen Sie nach dem Aufstellen der Maschine sämtliche Schläuche und
Schlauchverbindungen auf Dichtheit.
• Wenn das Gerät an einer frostgefährdeten Stelle aufgestellt wird, lesen Sie bitte
das Kapitel “Gefahren durch Frost”.
• Sollten für den Anschluss des Gerätes Installationsarbeiten erforderlich werden,
lassen Sie diese von einem qualifizierten Installateur oder einer anderen
kompetenten Person ausführen.
• Sollten für den Anschluss des Gerätes Elektroinstallationsarbeiten erforderlich
werden, lassen Sie diese von einem qualifizierten Elektroinstallateur oder einer
anderen kompetenten Person ausführen.
Benutzung
• Dieses Gerät ist zur Verwendung im Haushalt bestimmt. Jeder andere Gebrauch
ist nicht zulässig.
• Waschen Sie nur Textilien, die für Maschinenwäsche geeignet sind. Beachten
Sie die Hinweise auf den Kleidungsetiketten.
Sicherheitshinweise
• Überfüllen Sie das Gerät nicht. Siehe den betreffenden Abschnitt in der
Gebrauchsanweisung.
• Kontrollieren Sie vor dem Waschen, dass alle Taschen leer sind und dass alle
Knöpfe und Reißverschlüsse geschlossen sind. Waschen Sie keine ausgefransten
oder zerrissenen Textilien und behandeln Sie Farb-, Tinten-, Rost-und
Grasflecken vor dem Waschen separat.
• Kleidungsstücke, die mit flüchtigen Erdölerzeugnissen in Kontakt gekommen
sind, dürfen nicht in der Maschine gewaschen werden. Wenn flüchtige
Reinigungsflüssigkeiten verwendet wurden, müssen diese Flüssigkeiten entfernt
werden, bevor das Kleidungsstück in die Waschmaschine gegeben wird.
• Ziehen Sie niemals am Stromkabel, um den Stecker aus der Steckdose zu
ziehen, sondern immer am Stecker.
• Benutzen Sie die Waschmaschine niemals, wenn das Stromkabel, die
Bedienblende, die Arbeitsplatte oder der Sockel beschädigt ist, so dass das
Innere der Waschmaschine frei liegt.
9
Sicherheitsvorkehrungen bei Kindern
• Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in
der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne
Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
• Kinder sollten sorgsam beaufsichtigt werden, so dass sie nicht mit dem Gerät
spielen können.
• Verpackungen (z.B. Folien, Polystyrol) können eine Gefahr für Kinder
darstellen- Erstickungsgefahr! Halten Sie solche Materialien von Kindern fern.
• Bewahren Sie sämtliche Waschmittel außerhalb der Reichweite von Kindern
auf.
• Stellen Sie sicher, dass Kinder oder Haustiere nicht in die Trommel klettern.
• Diese Waschmaschine verfügt über eine spezielle Kindersicherung. Um diese
Funktion zu aktivieren, drehen Sie den Knopf in der Tür (ohne Druck) im
Uhrzeigersinn, bis sich die Kerbe in
horizontaler Position befindet. Um
diese Funktion auszuschalten und die
Tür wieder schließen zu können, drehen
Sie den Knopf entgegen dem
Uhrzeigersinn, bis die Kerbe wieder in
vertikaler Position ist.
Gerätebeschreibung
10
Gerätebeschreibung
Ihr neuer Waschautomat erfüllt alle Anforderungen moderner Wäschepflege, mit
großen Einsparungen von Wasser, Waschmittel und Energie.
Die Öko-Klappe erlaubt die volle Ausnutzung des Waschmittels und reduziert den
Wasserverbrauch .
1
Waschmittelschublade
2
Bedienblende
3
Türgriff
Waschmittelschublade
Einspülfach für Vorwaschmittel oder Fleckensalz. Das Vorwaschmittel wird
ganz zu Beginn des Waschprogramms eingespült. Das Fleckensalz wird
beim FLECKEN zeitoptimiert während des Hauptwaschgangs eingespült.
Einspülfach für pulverförmiges oder flüssiges Hauptwaschmittel. Wird zu
Beginn des Hauptwaschgangs eingespült. Wenn Sie Wasserenthärter
benutzen, geben Sie diesen auf das Hauptwaschmittel in das linke Fach.
Einspülfach für flüssige Pflegemittel (Weichspüler, Formspüler, Stärke).
Werden im letzten Spülgang eingespült.
Achtung! Fach höchstens bis zur Marke MAX füllen.
Der Programmwähler, die verschiedenenTasten und die
Programmverlaufsanzeige werden daher überall in diesem Handbuch
mitden zugehörigen, in dieser Tabelle angegebenen Nummern genannt.
Vor der ersten Inbetriebnahme
Achten Sie darauf, dass der elektrische Anschluss und der Wasseranschluss der
Installationsanweisung entsprechen.
Entfernen Sie den Polystyrolblock und alles andere Material aus der Trommel
Führen Sie vor dem Waschen einen 95°C-Kochwaschgang ohne Waschgut aus,
damit eventuelle fertigungsbedingten Rückstände aus Trommel und
Laugenbehälter entfernt werden. Füllen Sie einen halben Messbecher in die
Waschmittelschublade und starten Sie das Gerät.
Täglicher Gebrauch
12
Akustische Signale
In folgenden Fällen ertönt ein akustisches Signal:
• am Ende des Waschgangs
• beim Drücken der Zusatzfunktionstasten.
Durch gleichzeitiges Drücken der Tasten
akustische Signal deaktiviert (außer bei Betriebsstörungen).
Das akustische Signal wird wieder aktiviert, wenn Sie die beiden Tasten erneut
drücken.
3 und 4 für ca. 6 Sekunden wird das
Kindersicherung Symbol
Durch gleichzeitiges Drücken der Tasten 4 und 5 für ca. 6 Sekunden kann die
Kindersicherung aktviert oder deaktiviert werden.
Wenn im Display das Symbol erscheint, ist die Kindersicherung aktviert:
• damit kein Unbefugter das Gerät benutzen kann: Aktivieren Sie die Funktion
vor dem Drücken der Taste
• damit kein Unbefugter das laufende Programm verändern kann: Aktivieren
Sie die Funktion nach dem Starten des Programms.
Ist das Programm beendet, wird die Kindersicherung nicht deaktiviert. Soll ein
neues Waschprogramm eingestellt werden, muss bei eingeschaltetem Gerät
(Programmwähler nicht in
werden.
7
O/AUS-Position) erst die Kindersicherung ausgeschaltet
Täglicher Gebrauch
Täglicher Gebrauch
Laden der Wäsche
1. Öffnen Sie die Tür, indem Sie den Türgriff sanft
nach außen ziehen. Legen Sie die Wäsche
Stück für Stück lose in die Trommel
2. Schließen Sie die Tür bis das Schloss hörbar
einrastet.
Messen Sie Waschmittel und Weichspüler ab
Ihr neuer Waschautomat erfüllt alle Anforderungen moderner Wäschepflege, mit
großen Einsparungen von Wasser, Waschmittel und Energie.
1. Ziehen Sie die
Waschmittelschublade bis zum
Anschlag heraus. Messen Sie die
benötigte Waschmittelmenge ab
und geben Sie das Waschmittel in
die Kammer für den
Hauptwaschgang . Wenn Sie
Wasserenthärter benutzen, geben
Sie diesen auf das Waschmittel für
den Hauptwaschgang.
Wenn Sie ein Programm mit
«Vorwaschgang» wählen, geben Sie das Waschmittel in das Fach mit der
Markierung .
Wenn Sie ein Programm mit «Fleckenentfernung» wählen, geben Sie das
Fleckensalz in das Fach, das mit dem blauen Pfeil markiert ist
.
13
2. Füllen Sie bei Bedarf Weichspüler in
die Kammer (die eingefüllte
Menge darf die “MAX”-Markierung in
der Schublade nicht übersteigen).
Schließen Sie die
Waschmittelschublade vorsichtig.
Täglicher Gebrauch
14
Wählen Sie das gewünschte Programm
Drehen Sie den Programmwähler auf das gewünschte Programm. Der
Programmwähler bestimmt die Art des Waschgangs (z.B. Wasserstand,
Trommelbewegung, Anzahl der Spülgänge) entsprechend der zu behandelnden
Wäscheart, sowie die Laugentemperatur.
Die Kontrollleuchte der Taste
Der Programmwähler lässt sich im oder gegen den Uhrzeigersinn drehen. Drehen
Sie den Programmwähler auf
Maschine auszuschalten.
Nach Ablauf des Programms muss der Programmwähler zum Ausschalten
der Maschine wieder auf
Hinweise!
Wenn Sie den Programmwähler während des Gerätebetriebs auf ein anderes
Programm drehen, blinkt die Kontrollleuchte der Taste
Display wird
Maschine führt das neu gewählte Programm nicht aus.
Err
angezeigt, um auf eine falsche Auswahl hinzuweisen. Die
7 beginnt zu blinken.
O/AUS, um ein Programm zurückzusetzen bzw. die
O/AUS, gedreht werden.
7 drei mal und auf dem
Auswahl von Schleuderdrehzahl (U/MIN.) bzw. Spülstopp
Drücken Sie wiederholt die U/MIN. Taste, um die Schleuderdrehzahl zu ändern,
wenn Sie Ihre Wäsche mit einer anderen als der vorgeschlagenen Drehzahl
schleudern möchten.
Die entsprechende Kontrollleuchte leuchtet auf.
Die maximale Schleuderdrehzahl sind die folgende:
1000 U/min für Model WA 2L E100
1200 U/min für Model WA 4L E100
1400 U/min für Model WA 6L E100
Sehen Sie die maximale Schleuderdrehzahl, die für das jede Programm im Kapitel
«Washprogramme» vorgegeben ist.
Spülstopp: Bei dieser Zusatzfunktion wird das Wasser des letzten Spülgangs
nicht abgepumpt, so dass die Wäschestücke möglichst wenig knittern.
Nach dem Programmende leuchtet die Kontrolllampe «Tür», die Kontrolllampen
der Taste
und die Einfülltür bleibt verriegelt, weil das Wasser noch abgepumpt werden
muss.
7 und «Waschen» erlöschen, im Display wird eine blinkende 0 angezeigt
Täglicher Gebrauch
Abpumpen des Wassers:
• Drehen Sie zunächst den Programmwähler auf
• Wählen Sie PUMPEN oder SCHLEUDERN
• Verringern Sie bei Bedarf durch entsprechendes Drücken der Taste
Schleuderdrehzahl
• Drücken Sie die Taste
• Nach dem Programmende erlischt die Kontrolllampe der Taste 7.
7
O
Zusatzfunktionstasten
Je nach Programm lassen sich mehrere Zusatzfunktionen kombinieren. Wählen
Sie zuerst das gewünschte Waschprogramm aus, wählen Sie dann die Optionen
und drücken Sie zuletzt die Taste
Wenn diese Tasten gedrückt werden, leuchten die entsprechenden
Kontrolllampen auf. Beim erneuten Betätigen dieser Tasten erlöschen die
Kontrolllampen.
Wenn eine unzulässige Zusatzfunktion ausgewählt wird, blinkt eine in die Taste
integrierte gelbe Kontrollleuchte 3 Mal und im Display wird Err angezeigt.
Wichtig! Für die Kombinierbarkeit von Zusatzfunktionen und Programmen siehe
«Waschprogramme».
7.
15
2 die
7
Wählen Sie die Option Vorwäsche
Wählen Sie diese Funktion, wenn das Waschgut vor der Hauptwäsche bei 30°C
vorgewaschen werden soll.
Die Vorwäsche endet bei Programmeinstellung Koch-/Buntwäsche und
Pflegeleicht mit einem kurzen Schleudergang, bei Feinwäsche nur mit Abpumpen
des Wassers.
Wählen Sie die Option Flecken
Zum Behandeln stark verschmutzter Wäsche oder verfleckter Wäsche mit
Fleckensalz (verlängerter Hauptwaschgang mit zeitoptimierter
Fleckensalzeinspülung).
Wichtig! Wenn Sie die Option «Flecken» wählen, schütten Sie das Fleckensalz in
das Fach mit das mit dem blauen Pfeil markiert ist.
Täglicher Gebrauch
16
Wählen Sie die Option Zeitsparen
Verkürztes Waschprogramm für leichter verschmutzte Wäsche. Für Wäsche, die
nur kurze Zeit verwendet bzw. getragen wurde.
Durch Drücken der Taste
Für leicht verschmutzte Wäsche drücken Sie diese Taste einmal. Das Display zeigt
die reduzierte Zeit.
Für gering verschmutzte Wäsche bzw. für Wäsche, die nur kurze Zeit getragen
wurde, drücken Sie die Taste zweimal. Das Display zeigt die reduzierte Zeit.
Hinweis für Prüfstellen: Prüfprogramm. Zweite Zeitabwahl (2. Stufe ZEITSPAREN)
mit halber Füllmenge (3 kg) wählen.
5 kann die Programmdauer zweistufig verkürzt werden.
DISPLAY
Im Display werden folgende Informationen angezeigt:
Dauer der ausgewählten Waschprogramms
Nach der Einstellung eines Waschprogramms wird dessen Dauer in Stunden und
Minuten (z. B. 2.05) angezeigt.
Die Dauer wird je nach der empfohlenen maximalen Beladung für jeden
Wäschetyp automatisch berechnet.
Nach dem Start des Waschprogramms wird die noch verbleibende Zeit im
Minutentakt aktualisiert.
Auswahl unzulässiger Zusatzfunktionen
Bei Auswahl einer Zusatzfunktion, die nicht mit dem eingestellten
Waschprogramm kombiniert werden kann, blinkt die gelbe Kontrollleuchte der
Taste
7 3 mal und im Display wird «
Alarmcodes
Beim Auftreten von Problemen während des Betriebs werden Alarmcodes (z. B.
E20, siehe Abschnitt “Fehlersuche”) angezeigt.
PPrrooggrraammmmeennddee
Nach Abschluss eines Waschprogramms wird eine blinkende Null (0) angezeigt,
die LED «Tür» erlischt und die Tür kann geöffnet werden.
Err
» angezeigt.
Start/Pause wählen
Drücken Sie die Taste 7, um das gewählte Programm zu starten; die
entsprechende rote Kontrolllampe hört auf zu blinken.
Die Kontrolllampen «Waschen» und «Tür» leuchten auf und zeigen damit den
Programmstart an; die Tür ist verriegelt.
Täglicher Gebrauch
Wenn Sie ein laufendes Programm unterbrechen wollen, drücken Sie die Taste 7:
Die entsprechende rote Kontrollleuchte beginnt zu blinken.
Um das Programm an der Stelle fortzusetzen, an der es unterbrochen wurde,
erneut die Taste
7 drücken.
Programmablaufanzeige
Nachdem Sie die Taste 7 gedrückt haben, leuchten die Kontrolllampen
«Waschen» und «Tür».
Die Kontrolllampe «Waschen» leuchtet, wenn die Waschmaschine den
Hauptwaschgang ausführt.
Die Kontrolllampe «Tür» leuchtet, um anzuzeigen, dass der Waschautomat zu
waschen beginnt und die Einfülltür verriegelt ist.
Die Kontrolllampe «Tür» zeigt an, ob die Einfülltür geöffnet werden kann:
• Leuchtet: Die Einfülltür ist verriegelt und kann nicht geöffnet werden. Der
Waschautomat läuft.
• Leuchtet nicht: Die Einfülltür kann geöffnet werden.
Das Waschprogramm ist beendet.
Die Kontrolllampe «Extraspülen» leuchtet während des Programmablaufs, wenn
«Extraspülen» gewählt wurde.
17
Zusätzlicher Spülgang
Der Waschautomat ist auf äußerst sparsamen Wasserverbrauch eingestellt. Für
Menschen, die an einer Allergie leiden, kann es jedoch hilfreich sein, mit mehr
Wasser zu spülen (zusätzlicher Spülgang).
Zusätzlichen Spülgang (EXTRASPÜLEN) einstellen:
Tasten
2 und 3 so lange gleichzeitig gedrückt halten, bis «Extraspülen» auf der
Programmablaufanzeige aufleuchtet. Diese Funktion bleibt ständig gespeichert.
Funktion aufheben:
Tasten
2 und 3 so lange gleichzeitig gedrückt halten, bis «Extraspülen auf der
Programmablaufanzeige erlischt.
Ändern einer Zusatzfunktion oder eines laufenden Programms
Solange sie noch nicht vom Programm ausgeführt wird, kann jede
Zusatzfunktion noch geändert werden. Bevor Sie Änderungen vornehmen
können, müssen Sie das Programm unterbrechen. Drücken Sie hierzu die Taste
Ein laufendes Programm können Sie nur ändern, indem Sie es zurücksetzen.
Drehen Sie den Programmwähler auf «O» und anschließend auf das neue
Programm. Starten Sie das neue Programm, indem Sie die Taste «O» erneut
7.
Täglicher Gebrauch
18
drücken. Das Waschwasser in der Wanne wird dabei nicht abgepumpt.
Unterbrechen eines Programms
Drücken Sie die Taste 7, um ein laufendes Programm zu unterbrechen. Die
entsprechende Kontrollleuchte blinkt. Um das Programm fortzusetzen, drücken
Sie die Taste erneut.
Abbrechen eines Waschprogramms
Um ein laufendes Programm abzubrechen, drehen Sie den Programmwähler auf
«O». Anschließend können Sie ein neues Programm wählen.
Öffnen der Tür nach dem Programmstart
Drücken Sie zunächst die Taste 7, um das laufende Programm zu unterbrechen.
Die Tür kann geöffnet werden.
Wenn die LED «Tür» erlischt nicht, kann die Tür nicht geöffnet werden.
Wenn die LED «Tür» erlischt nicht, bedeutet dies, dass die Maschine bereits
aufheizt, dass der Wasserstand bereits über den Türrand reicht.
Wenn Sie die Tür trotzdem öffnen wollen, müssen Sie die Maschine ausschalten,
indem Sie den Programmwähler auf «O» drehen. Nach einige Minuten kann die
Tür geöffnet werden (achten Sie auf Wasserstand und Temperatur!).
Programmende
Die Waschmaschine stoppt automatisch. Die Kontrolllampe 7 erlischt. Im Display
erscheint eine blinkende «
Wenn die Funktion SPÜLSTOPP eingestellt ist, leuchten die Kontrolllampen
SPÜLSTOPP und «Tür», weil das Wasser vor dem Öffnen der Tür erst noch
abgepumpt werden muss.
Zum Abpumpen des Wassers lesen Sie bitte den Abschnitt Spülstopp.
Drehen Sie den Programmwähler auf «O», um das Gerät abzuschalten.
Entnehmen Sie die Wäsche und prüfen Sie sorgfältig, dass die Trommel leer ist.
Wenn Sie keinen weiteren Waschvorgang starten möchten, drehen Sie den
Wasserhahn zu.
Lassen Sie die Tür angelehnt, so dass in der Trommel verbleibende
Restfeuchtigkeit verdunsten kann und sich keine unangenehmen Gerüche
entwickeln.
Sonderprogramm für
Wolle und
handwaschbare Textilien.
U/MIN., Spülstopp
Vorwäsche,
Flecken*,
Zeitsparen,
Vorwäsche,
Flecken,
Zeitsparen**
Extraspülen
Vorwäsche,
Flecken*,
Zeitsparen,
Extraspülen
Vorwäsche,
Zeitsparen,
Extraspülen
Vorwäsche,
Flecken*,
Zeitsparen,
Extraspülen
PPrrooggrraammmm--
bbeesscchhrreeiibbuunngg
Hauptwaschgang
Spülgänge
Langer Schleudergang
mit maximale
Schleuderdrehzahl
Hauptwaschgang
Spülgänge
Langer Schleudergang
mit maximale
Schleuderdrehzahl
Hauptwaschgang,
Spülgänge und Kurzer
Schleudergang um:
900 U/Min. für WA L6E
1000 U/Min für WA L2E
1200 U/Min für WA L4E
Hauptwaschgang,
Spülgänge und Kurzer
Schleudergang um:
900 U/Min. für WA L6E
1000 U/Min für WA L2E
1200 U/Min für WA L4E
Hauptwaschgang,
Spülgänge und Kurzer
Schleudergang um:
900 U/Min. für WA L6E
1000 U/Min für WA L2E
1200 U/Min für WA L4E
Hauptwaschgang,
Spülgänge und Kurzer
Schleudergang um:
900 U/Min. für WA L6E
1000 U/Min für WA L2E
1200 U/Min für WA L4E
* Die Option Flecken kann nur bei Temperaturen von 40°C oder höher ange-
wählt werden.
** Kann diese Funktion mit 40-60 MIXProgramme nicht zugewählt werden.
Waschprogramme
20
Waschprogramme
PPrrooggrraammmm//
TTeemmppeerraattuurr
Feinspülen
Pumpen
Schleudern
30 Min -3 kg
30°
WWäässcchheeaarrttOOppttiioonneenn
Separater Spülgang
U/MIN., Spülstopp,
für Handwäsche.
Zum Abpumpen des
Wassers vom letzten
Spülgang in
Programmen mit der
Zusatzfunktion
Spülstopp.
Separater
Schleudergang für alle
Textilien.
Kurzprogramm für
Wäsche, die nur kurze
Zeit verwendet bzw.
getragen wurde.
Extraspülen
U/MIN.,
U/MIN.
PPrrooggrraammmm--
bbeesscchhrreeiibbuunngg
3 Spülgänge und Kurzer
Schleudergang um:
900 U/Min. für WA L6E
1000 U/Min für WA L2E
1200 U/Min für WA L4E
Abpumpen des Wassers
Abpumpen und langer
Schleudergang mit
maximale
Schleuderdrehzahl
Hauptwaschgang,
Spülgänge und Kurzer
Schleudergang um:
900 U/Min. für WA L6E
1000 U/Min für WA L2E
1200 U/Min für WA L4E
ENERGIESPAREN *
60°
O / AUS
* Programmeinstellungen für Prüfungen nach bzw. in Anlehnung an EN 60 456
und IEC 60 456 sind im Kapitel "Verbrauchswerte" beschrieben.
Weiße und bunte
Baumwollwäsche,
Spargang: leicht
verschmutzte Wäsche
U/MIN., Spülstopp,
Vorwäsche,
Flecken,
Zum Abbrechen des laufenden
Waschprogramms und zum Ausschalten der
Maschine.
Hauptwaschgang
Spülgänge
Langer Schleudergang
mit maximale
Schleuderdrehzahl
Programminformationen
Programm für Koch-/Buntwäsche, welche für
unterschiedliche Waschtemperaturen gekennzeichnet ist.
40-60 MIX
40° Leichtbügeln Plus
Teile, die laut Pflegekennzeichen üblicherweise bei 40°C
oder bei 60°C getrennt gewaschen werden, können in
diesem Programm zusammen gewaschen werden. Erreicht
das Waschergebnis eines normalen 60° Programms.
Durch Auswahl dieses Programms wird die Wäsche zum
Vermeiden von Knittern vorsichtig gewaschen und
geschleudert. Somit wird das Bügeln einfacher. Der
Waschautomat führt darüber hinaus zusätzliche
Spülgänge aus.
Programminformationen
21
Wolle
Handwäsche
Feinspülen
Pumpen
Schleudern
30 MIN. - 3 KG
Waschprogramme für maschinenwaschbare Wolle
handwaschbare Wolle (siehe Pflegekennzeichen) und
Feinwäsche mit dem Symbol “Nur Handwäsche .
Mit diesem Programm lassen sich Wäschestücke spülen
und schleudern, die mit der Hand gewaschen wurden.
Die Maschine führt einige Spülgänge durch, anschließend
erfolgt ein Kurzer Schleudergang. Die Schleuderdrehzahl
kann durch Drücken der Taste 2 verringert werden.
Zum Abpumpen des Wassers vom letzten Spülgang in
Programmen mit der Zusatzfunktion Spülstopp.
Drehen Sie zunächst den Programmwähler auf «O»,
wählen Sie dann das Programm Abpumpen und drücken
Sie die Taste 7.
Separater Schleudergang für handgewaschene Wäsche
und nach Programmen mit den Optionen Spülstopp. Bevor
Sie dieses Programm wählen können, muss der
Programmwähler zunächst auf «O» gedreht werden. Sie
können die Drehzahl mit der entsprechenden Taste
passend zur zu schleudernden Wäsche einstellen.
Spezialprogramm ca. 30 Min. zum kurzen Durchwaschen
leicht verschmutzter oder neuer Wäsche.
Programminformationen
22
ENERGIESPAREN
O / AUS
Energie- und wassersparendes Programm für Koch/Buntwäsche aus Baumwolle und Leinen bei 60°C.
Drehen Sie den Programmwähler zum Zurückstellen eines
Programms und zum Ausschalten der Maschine auf «O».
Anschließend können Sie ein neues Programm wählen.
Tipps zum Waschen
Tipps zum Waschen
Sortieren der Wäsche
Beachten Sie die Textilpflegesymbole auf jedem Kleidungsetikett und die
Waschhinweise des Herstellers. Sortieren Sie die Wäsche wie folgt: Kochwäsche,
Buntwäsche, Pflegeleicht, Feinwäsche, Wolle.
Temperaturen
95° oder 90°
60°/50°
40°-30°- Kalt
Vor dem Beladen der Waschmaschine
Waschen Sie niemals weiße und Buntwäsche gemeinsam. Die weiße Wäsche
könnte sich verfärben oder vergrauen.
Neue gefärbte Wäschestücke können beim ersten Waschen färben; daher sollten
sie das erste Mal getrennt gewaschen werden.
Kontrollieren Sie, dass sich keine metallenen Gegenstände (z.B.
Haarklemmen, Sicherheitsnadeln, Nadeln) in der Wäsche befinden.
Knöpfen Sie Kopfkissen zu und schließen Sie Reißverschlüsse, Haken und
Druckknöpfe. Binden Sie Gürtel und lange Bänder zusammen.
Entfernen Sie hartnäckige Flecken vor dem Waschen.
Reinigen Sie besonders verschmutzte Stellen mit einem speziellen Waschmittel
oder Waschmittelpaste vor.
Entfernen Sie Haken oder binden Sie sie in einem Beutel oder Netz zusammen.
für normal verschmutzte weiße Baumwolle und Leinen (z.B.
Geschirrtücher, Handtücher, Tischtücher, Betttücher...).
für normal verschmutzte, farbechte Kleidungsstücke (z.B.
Hemden, Nachthemden, Schlafanzüge....) aus Leinen,
Baumwolle oder Synthetikfasern und für leicht verschmutzte
weiße Baumwolle (z.B. Unterwäsche).
für Feinwäsche (z.B. Gardinen), Mischwäsche mit Synthetik
und Wolle mit dem Etikett «reine Schurwolle,
Maschinenwäsche, nicht einlaufend»
23
Tipps zum Waschen
24
Maximale Wäschemengen
Die empfohlenen Wäschemengen finden Sie in der Tabelle "Verbrauchswerte".
Allgemeine Regeln:
Koch-/Buntwäsche, Leinen: Trommel voll, aber nicht zu dicht gepackt;
Pflegeleicht: Trommel nur halbvoll
;
Feinwäsche und Wolle: Trommel nicht mehr als 1/3 füllen.
Je voller die Trommel ist, desto effizienter werden Wasser und Energie genutzt.
Füllen Sie bei stark verschmutzter Wäsche weniger Wäsche in die Trommel.
Hartnäckige Flecken lassen sich möglicherweise nicht allein mit Wasser und
Waschmittel entfernen. Sie sollten daher vor dem Waschen vorbehandelt werden.
Blut: Behanden Sie frische Flecken mit kaltem Wasser. Bereits getrocknete
Flecken lassen Sie über Nacht in Wasser mit einem Spezialwaschmittel
einweichen .
Farben auf Ölbasis::Befeuchten Sie die Flecken mit Benzin-Fleckentferner, legen
Sie das Kleidungsstück auf ein weiches Tuch und tupfen Sie den Fleck ab.
Getrocknetes Schmierfett: Feuchten Sie den Fleck mit Terpentin an, legen Sie
das Kleidungsstück auf eine weiche Oberfläche und tupfen Sie den Fleck mit
einem Baumwolltuch ab.
Rost: Verwenden Sie in heißem Wasser gelöste Oxalsäure oder einen
Rostentferner im kalten Zustand. Bei älteren Rostflecken wurde wahrscheinlich
bereits die Gewebestruktur beschädigt.
Schimmelflecken: Behandeln Sie Schimmelflecken mit Bleichmittel und spülen
Sie das Gewebe gründlich aus (nur Kochwäsche und farbechte Buntwäsche).
Gras: Behandeln Sie Grasflecken leicht mit Seife und Bleichmittel (nur
Kochwäsche und farbechte Buntwäsche).
Kugelschreiber und Klebstoff: Feuchten Sie den Fleck mit Aceton an (*), legen
Sie das Kleidungsstück auf ein weiches Tuch und tupfen Sie den Fleck ab.
Lippenstift: Befeuchten Sie den Fleck mit Aceton (*), dann behandeln Sie ihn
mit Brennspiritus. Rückstände mit Bleichmittel behandeln.
Rotwein: In Wasser und Waschmittel einweichen, spülen und mit Essig- oder
Zitronensäure behandeln, dann erneut spülen. Rückstände mit Bleichmittel
behandeln.
Tinte: Je nach Tintensorte das Gewebe zunächst mit Aceton (*), dann mit
Essigsäure anfeuchten; Rückstände in weißer Wäsche mit Bleichmittel behandeln
und anschließend gründlich ausspülen.
Teerflecken: Behandlen Sie die Flecken zunächst mit Fleckentferner,
Brennspiritus oder Benzin, dann mit Waschmittelpaste wegreiben.
(*) Verwenden Sie Aceton nicht für Kunstseide.
25
Tipps zum Waschen
26
Wasch- und Zusatzmittel
Gute Waschergebnisse sind auch von der Wahl des Waschmittels und der
richtigen Mengen abhängig. Dies trägt auch zur Vermeidung von Abfall und zum
Umweltschutz bei.
Obwohl Waschmittel biologisch abbaubar sind, enthalten sie Substanzen, die in
größeren Mengen das empfindliche Gleichgewicht der Natur stören können.
Die Wahl des Waschmittels hängt von der Gewebeart (Feinwäsche, Wolle, Koch/Buntwäsche, usw.), der Farbe, der Waschtemperatur und dem
Verschmutzungsgrad ab.
In diesem Gerät können alle gebräuchlichen Waschmaschinen-Waschmittel
verwendet werden:
• Pulverwaschmittel für alle Gewebearten,
• Pulverwaschmittel für Feinwäsche (max. 60°C) und Wolle,
• Flüssigwaschmittel, vorzugsweise für Programme mit niedrigen Temperaturen
(max. 60°C) für alle Gewebearten oder nur speziell für Wolle.
Waschmittel und Pflegemittel müssen vor dem Start des Waschprogramms in die
entsprechenden Fächer der Waschmittelschublade eingefüllt werden.
Die Waschmaschine verfügt über ein Umwälzsystem, welches eine optimale
Ausnutzung des Waschmittels ermöglicht.
Füllen Sie Flüssigwaschmittel in das Waschmittelfach unmittelbar bevor Sie
das Programm starten.
Weichspüler oder Stärkezusätze müssen vor dem Start des Waschprogramms in
das Fach eingefüllt werden.
Befolgen Sie die Mengenempfehlungen des Waschmittelherstellers und
überschreiten Sie nicht die «MAX»-Markierung in der
Waschmittelschublade.
Zu verwendende Waschmittelmenge
Art und Menge des Waschmittels sind abhängig von der Gewebeart, der
Füllmenge, dem Verschmutzungsgrad und der Härte des verwendeten Wassers.
Beachten Sie die Anweisungen der Waschmittelhersteller bezüglich der
Waschmittelmengen.
Verwenden Sie weniger Waschmittel, wenn:
• Sie nur eine kleine Menge Wäsche waschen,
• die Wäsche nur leicht verschmutzt ist,
• sich während des Waschvorgangs große Mengen Schaum bilden.
Tipps zum Waschen
Wasserhärte
Die Wasserhärte ist in Härtebereiche unterteilt. Informationen zur Wasserhärte
an Ihrem Wohnort erhalten Sie beim Wasserwerk oder bei Ihrer
Gemeindeverwaltung.
WWaasssseerrhhäärrttee
GGrraadd
1
2mittel
3hart
4sehr hart> 21> 37
Eigenschaft
weich
DDeeuuttsscchh
°°ddHH
0-70-15
8-1416-25
15-2126-37
27
FFrraannzzöössiisscchh
°°TT..HH..
Internationale Textilpflegesymbole
95
95
60
60
40
40
40
30
28
Internationale Pflegekennzeichen
Symbole für die Pflegebehandlung von Textilien
WASCHEN
(Waschbottich)
CHLOREN
(Dreieck)
Normal-
wasch-
Die Zahlen im Waschbottich entsprechen den maximalen Waschtemperaturen, die nicht
überschritten werden dürfen. Der Balken unterhalb des Waschbottichs verlangt nach einer
(mechanisch) milderen Behandlung (zum Beispiel Schongang). Er kennzeichnet Waschzyklen,
die sich zum Beispiel für pflegeleichte und mechanisch empfindliche Artikel eignen.
Die Punkte kennzeichnen die Temperaturbereiche der Reglerbügeleisen.
Die Buchstaben sind für den Chemischreiniger bestimmt. Sie geben einen Hinweis auf die in
Frage kommenden Lösemittel.
Der Balken unterhalb des Kreises verlangt bei der Reinigung nach einer Beschränkung der
mechanischen Beanspruchung, der Feuchtigkeitszugabe und der Temperatur.
Trocknen mit normaler
thermischer Belastung
Die Punkte kennzeichnen die Trocknungsstufe der Tumbler (Wäschetrockner).
Trocknen mit reduzierter
thermischer Belastung
Chlorbleiche
nicht möglich
keine Chemisch-
reinigung möglich
Trocknen im Tumbler
nicht möglich
Reinigung und Pflege
Reinigung und Pflege
Unterbrechen Sie vor dem Durchführen von Reinigungs- und Wartungsarbeiten
die Stromzufuhr zum Gerät.
Entkalken
Unser normales Leitungswasser enthält Kalk. Daher sollte in regelmäßigen
Abständen ein Wasserenthärter benutzt werden. Lassen Sie den Wasserenthärter
in einem separaten Waschgang ohne Wäsche wirken und befolgen Sie die
Anweisungen des Herstellers des Wasserenthärters.
Dies hilft, Kalkablagerungen zu verhindern.
Nach jedem Waschgang
Lassen Sie die Tür eine Weile offen stehen. Dies trägt dazu bei, Schimmelbildung
und muffigen Geruch im Geräteinneren zu vermeiden. Außerdem wird so die
Türdichtung geschont.
Waschgang zur Pflege der Maschine
Wenn Sie beim Waschen überwiegend niedrige Temperaturen benutzen, können
sich Rückstände in der Trommel ansammeln.
Wir empfehlen daher die regelmäßige Durchführung eines Waschgangs zum
Reinigen der Maschine.
Hierzu gehen Sie wie folgt vor:
• Die Trommel darf keine Wäsche enthalten.
• Wählen Sie das heißeste Waschprogramm für Koch- und Buntwäsche.
• Verwenden Sie eine normale Dosis Waschmittel mit Bleichmittel
29
.
Reinigung der Außenseiten
Reinigen Sie die Außenseiten des Geräts nur mit Seifenlauge und trocknen Sie sie
anschließend gründlich.
Wichtig: Verwenden Sie zum Reinigen keinen Brennspiritus, keine Lösungsmittel
oder ähnliche Produkte.
Reinigung der Waschmittelschublade
Die Schublade für Waschpulver und
Pflegemittel muss regelmäßig gereinigt
werden.
1. Waschmittelschublade mit kräftigem
Ruck entnehmen.
2. Weichspülereinsatz aus dem mittleren
Reinigung und Pflege
30
Fach herausnehmen.
3. Alle Teile mit Wasser reinigen.
4. Weichspülereinsatz bis zum Anschlag aufstecken, so dass er fest sitzt.
5. Gesamten Einspülbereich des Wasch-
automaten, besonders auch die Düsen
an der Oberseite der Einspülkammer,
mit einer Bürste reinigen.
6. Waschmittelschublade in Führungs-
schienen einsetzen und einschieben.
Trommel
Durch rostende Fremdkörper in der Wäsche oder eisenhaltiges Leitungswasser
kann es zu Rostablagerungen an der Trommel kommen.
Achtung! Trommel nicht mit säurehaltigen Entkalkungsmitteln, chlor- oder
eisenhaltigen Scheuermitteln oder Stahlwolle reinigen.
1. Eventuelle Rostablagerungen an der Trommel mit einem Edelstahl-Putzmittel
entfernen.
2. Waschgang ohne Wäsche durchführen, um Putzmittelreste auszuspülen.
Regelmäßig prüfen, ob Ablagerungen oder Fremdkörper
in den Falten der Gummimanschette oder innen am
Türglas vorhanden sind. Türglas und Gummimanschette
regelmäßig reinigen.
Reinigung und Pflege
Laugenpumpe
Die Laugenpumpe muss regelmäßig kontrolliert werden, insbesondere wenn
• das Wasser nicht abgepumpt bzw. der Schleudergang nicht durchgeführt wird
• die Maschine ein ungewöhnliches Geräusch beim Schleudern erzeugt, das
durch eventuelle Fremdkörper, wie z.B. Büroklammern, Sicherheitsnadeln usw.
im Pumpengehäuse verursacht werden
könnte.
Gehen Sie hierzu folgendermaßen vor:
1. Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
2. Abkühlung der evtl. aufgeheizten Lauge
abwarten.
3. Klappe nach unten aufklappen.
4. Ein flaches Auffanggefäß auf den
Boden legen, um das ablaufende
Wasser aufzufangen.
31
5. Notentleerungsschlauch aus Halterung
herausnehmen, Auffanggefäß
unterstellen und Verschlussstopfen des
Schlauchs herausziehen.
6. Wenn das Wasser vollständig
abgelaufen ist, Deckel der
Laugenpumpe entgegen dem
Uhrzeigersinn abschrauben und
herausziehen. Eventuelles Restwasser
wird in der Klappe aufgefangen.
7. Eventuelle Fremdkörper aus
Pumpengehäuse entfernen, wie in der Abb. angezeigt wird.
Reinigung und Pflege
32
8. Notentleerungsschlauch verschließen
und wieder einsetzen.
9. Laugenpumpe einsetzen und den
Deckel im Uhrzeigersinn wieder
festschrauben.
10. Klappe schließen.
Achtung!
Wenn das Gerät in Betrieb ist, kann sich je
nach gewähltem Programm heißes Wasser
in der Pumpe befinden. Entfernen Sie den
Pumpendeckel niemals während eines
Waschgangs. Warten Sie immer, bis die
Maschine den Waschgang beendet hat und leer ist. Achten Sie beim Aufsetzen
des Pumpendeckels auf einen festen Sitz, um zu verhindern, dass Wasser austritt
oder dass Kinder den Deckel entfernen können.
Wassereinlaufsieb
Gelegentlich sollte das Sieb am Wasserhahn
gereinigt werden.
1. Wasserhahn schließen.
2. Wasserzulaufschlauch vom Wasserhahn
abschrauben.
3. Sieb mit einer Zahnbürste unter fließendem
Wasser reinigen.
4. Wasserschlauch am Wasserhahn wieder
festschrauben.
Notentleerung
Wenn Sie aus zwingenden Gründen das Gerät entleeren müssen, gehen Sie bitte
wie folgt vor:
1. Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
2. Wasserhahn schließen.
3. Abkühlung der evtl. aufgeheizten Lauge abwarten.
4. Pumpen-Klappe nach unten aufklappen.
Reinigung und Pflege
5. Notentleerungsschlauch aus der Halterung herausnehmen, Auffanggefäß
unterstellen, Verschlussstopfen des Schlauchs herausziehen.
Die Waschlauge läuft ab. Je nach Laugenmenge kann es erforderlich sein, das
Auffanggefäß mehrfach auszuleeren. Dazu den Notentleerungsschlauch
zwischenzeitlich wieder mit dem Verschlussstopfen verschließen.
Wenn die Waschlauge vollständig abgelaufen ist:
6. Laugenpumpe ggf. reinigen.
7. Notentleerungsschlauch verschließen und wieder einsetzen.
8. Klappe in Sockelblende einsetzen und schließen.
Gefahren durch Frost
Sollte Ihr Waschautomat Temperaturen von weniger als 0°C ausgesetzt sein, so
müssen Sie einige Vorsichtsmaßnahmen ergreifen.
1. Netzstecker aus der Steckdose herausziehen.
2. Wasserhahn schließen und Wasserzulaufschlauch vom Hahn abschrauben.
3. Das Ende des Zulauf- u. Notentleerungsschlauchs in ein Gefäß auf dem
Boden legen. Verschlussstopfen des Notentleerungsschlauchs herausziehen
und Wasser auslaufen lassen.
4. Zulaufschlauch am Gerät wieder fest verschrauben, Notentleerungsschlauch
verschließen und wieder einsetzen.
So wird verhindert, dass Wasser im Innern des Waschautomaten bleibt, das beim
Gefrieren Schaden anrichten könnte.
Vor Inbetriebnahme des Waschautomaten darauf achten, dass die
Raumtemperatur höher als 0°C ist.
Wichting!
Nach jeder Entleerung des Geräts über den Notentleerungsschlauch müssen Sie
etwa 2 Liter Wasser in das Fach für die Hauptwäsche der Waschmittelschublade
gießen und das Programm “Abpumpen” einstellen.
Dadurch wird die ÖKO-Klappe aktiviert und es wird vermieden, dass eine gewisse
Menge Waschmittel beim nächsten Waschen ungenützt bleibt.
33
Fehlersuche
34
Fehlersuche
Einige Probleme lassen sich auf Wartungsfehler oder Versehen zurückführen und
können leicht gelöst werden, ohne den Kundendienst zu rufen. Bevor Sie den
Kundendienst rufen, sollten Sie die nachstehenden Punkte überprüfen.
Während des Gerätebetriebs kann es sein, dass die gelbe Kontrolllampe der Taste
7 blinkt sowie auf dem Display einer der folgenden Alarmcodes angezeigt wird
und gleichzeitig ein akustisches Signal ertönen, um anzuzeigen dass der
Waschautomat nicht ordnungsgemäß funktioniert.
● E10: Problem mit dem Wasserzulauf
● E20: Problem mit dem Wasserablauf
● E40: Geöffnete Einfülltür
● EF0: Vollwasserschutz-System hat angesprochen.
Beheben Sie die Ursache und drücken Sie die Taste
starten. Sollte nach allen Kontrollen die Störung fortbestehen, wenden Sie sich
an den Kundendienst.
StörungMögliche Ursache/Abhilfe
Die Tür ist nicht verschlossen. (E40)
• Schließen Sie die Tür.
Der Stecker steckt nicht richtig in der Steckdose.
• Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
Die Steckdose wird nicht mit Strom versorgt.
• Überprüfen Sie bitte die Elektroinstallation in Ihrem
Die Waschmaschine startet nicht:
Haus.
Die Hauptsicherung ist durchgebrannt.
• Ersetzen Sie die Sicherung.
Der Programmwähler ist nicht richtig eingestellt und
die Taste
• Drehen Sie den Programmwähler und drücken Sie
7 wurde nicht gedrückt.
erneut die Taste 7.
7, um das Gerät neu zu
Die Waschmaschine füllt kein
Wasser auf.:
Der Wasserhahn ist zugedreht. (E10)
• Wasserhahn aufdrehen.
Der Zulaufschlauch ist gequetscht oder geknickt. (E10)
• Überprüfen Sie den Anschluss des Zulaufschlauchs.
Der Filter im Zulaufschlauch ist verstopft. (E10)
• Reinigen Sie den Filter im Wasserzulaufschlauch.
Die Tür ist nicht richtig geschlossen. (E40)
• Schließen Sie die Tür.
StörungMögliche Ursache/Abhilfe
Die Maschine pumpt nicht ab
und/oder schleudert nicht:
Auf dem Fußboden steht Wasser:
Fehlersuche
Der Ablaufschlauch ist gequetscht oder geknickt.
(E20)
• Überprüfen Sie den Anschluss des Ablaufschlauchs.
Die Ablaufpumpe ist verstopft. (E20)
• Reinigen Sie die Ablaufpumpe.
Die Zusatzfunktion Spülstopp ist ausgewählt.
• Beenden Sie die Zusatzfunktion Spülstopp.
• Wählen Sie die Option Pumpen oder Schleudern.
Die Wäsche ist nicht gleichmäßig in der Trommel
verteilt.
• Verteilen Sie die Wäsche neu.
Sie haben zu viel Waschmittel oder ein ungeeignetes
Waschmittel verwendet (zu starke Schaumbildung).
• Reduzieren Sie die Waschmittelmenge oder
benutzen Sie ein anderes Waschmittel.
Überprüfen Sie die Verschraubungen des
Zulaufschlauchs auf Dichtheit. Undichtigkeiten sind
nicht immer leicht zu erkennen, da das Wasser den
Schlauch hinabläuft; überprüfen Sie, ob der Schlauch
feucht ist.
• Überprüfen Sie den Anschluss des Zulaufschlauchs.
Der Ablaufschlauch ist beschädigt.
• Tauschen Sie den Schlauch gegen einen neuen aus.
Die Kappe des Notentleerungsschlauchs wurde nach
der Pumpenreinigung nicht wieder aufgesteckt.
• Stecken Sie die Kappe wieder auf den
Notentleerungsschlauch und schieben Sie den
Schlauch in die Maschine zurück.
35
Fehlersuche
36
StörungMögliche Ursache/Abhilfe
Nicht zufriedenstellende
Waschergebnisse:
Die Tür lässt sich nicht öffnen:
Die Maschine vibriert oder läuft
sehr laut:
Sie haben zu wenig Waschmittel oder ein
ungeeignetes Waschmittel benutzt.
• Erhöhen Sie die Waschmittelmenge oder benutzen
Sie ein anderes Waschmittel.
Hartnäckige Flecken wurden nicht vorbehandelt.
• Verwenden Sie zur Behandlung hartnäckiger
Flecken handelsübliche Produkte
.
Es wurde nicht die korrekte Temperatur gewählt.
• Überprüfen Sie, ob Sie die korrekte Temperatur
gewählt haben.
Die Waschmaschine ist überladen.
• Füllen Sie weniger Wäsche in die Trommel.
Das Programm läuft noch.
• Warten Sie das Ende des Waschzyklus ab.
Die Türverriegelung wurde nicht entriegelt.
• Warten Sie dass die Led « Tür» erlischt.
Es befindet sich Wasser in der Trommel.
• Wählen Sie das Programm Abpumpen oder
Schleudern, um das Wasser abzupumpen.
Transportsicherungen und Verpackungsteile wurden
nicht entfernt.
• Überprüfen Sie, dass das Gerät richtig aufgestellt
ist.
Die Füße wurden nicht ausgerichtet.
• Überprüfen Sie, dass das Gerät waagerecht steht.
Die Wäsche ist nicht gleichmäßig in der Trommel
verteilt.
• Verteilen Sie die Wäsche neu.
Möglicherweise befindet sich nur sehr wenig Wäsche
in der Trommel.
• Füllen Sie mehr Wäsche ein.
Fehlersuche
Mod. ..........
Prod. No. ...........
Ser. No. .........
M
o
d
.
....
......
P
r
o
d
.
N
o
. ...
..
......
S
e
r
. N
o
.
.
.
.......
P0042 BD
Störung Mögliche Ursache/Abhilfe
37
In der Trommel ist kein Wasser zu
sehen:
Moderne Maschinen arbeiten sehr ökonomisch und
verbrauchen sehr wenig Wasser, ohne dabei ein
schlechteres Waschergebnis zu erzielen.
Die elektronische Unwuchterkennung hat
eingegriffen, weil die Wäsche nicht gleichmäßig in der
Trommel verteilt ist. Die Wäsche wird neu verteilt,
indem die Trommel in die entgegengesetzte Richtung
gedreht wird. Dieser Vorgang kann sich einige Male
Das Schleudern beginnt erst spät
oder gar nicht:
wiederholen, bis die Unwucht verschwunden ist und
das Schleudern fortgesetzt werden kann. Falls die
Wäsche nach 10 Minuten immer noch nicht
gleichmäßig in der Trommel verteilt ist, bricht die
Maschine den Schleudergang ab. Verteilen sie in
diesem Fall die Wäsche von Hand und wählen Sie das
Schleuderprogramm.
• Verteilen Sie die Wäsche neu.
Wenn Sie das Problem nicht genau bestimmen
oder lösen können, wenden Sie sich an unseren
Kundendienst. Beim Anruf sollten Sie Angaben
zum Modell, die Produktnummer, die
Seriennummer und das Kaufdatum Ihrer Maschine
zur Hand haben. Der Kundendienst benötigt diese
Informationen.
Technische Daten
38
Technische Daten
Breite
Abmessungen
Anschlussspannung Gesamtleistung - Sicherung
Wasserdruck
Maximale BeladungKoch-/Buntwäsche6 kg
Schleuderdrehzahl
Höhe
Tiefe
Informationen zum elektrischen Anschluss befinden sich auf
dem Typenschild in der Gerätetür
(*) Hinweis für Prüfinstitute: Zweite Zeitabwahl (2. Stufe ZEITSPAREN) mit halber
Füllmenge (3 kg) wählen.
PPrrooggrraammmmddaauueerr
((iinnMMiinnuutteenn))
Display der Bedienblende angezeigt.
Die Programmlaufzeiten werden auf dem
(**) Das Programm Energiesparen mit einer Beladung von 6 kg bei 60°C ist in
Übereinstimmung mit EEC 92/75 das Referenzprogramm für die im Energielabel
eingetragenen Werte.
Hinweis: Programmeinstellungen für Prüfungen nach bzw. in Anlehnung an EN
60 456 und IEC 60 456.
Die Verbrauchswerte weichen je nach Wasserdruck, -härte, -einlauftemperatur,
Raumtemperatur, Wäscheart und -menge, verwendetem Waschmittel,
Schwankungen in der Netzspannung und gewählten Zusatzfunktionen von den
angegebenen Werten ab.
Aufstellen der Maschine
HEC0008
A
HEC00022
HEC0001
40
Aufstellen der Maschine
Auspacken
Bevor das Gerät verwendet werden kann, müssen alle Transportsicherungen und
Verpackungsmaterialien entfernt werden.
Es empfiehlt sich, alle Transportsicherungen aufzubewahren, damit sie erneut
angebracht werden können, wenn das Gerät
einmal transportiert werden muss.
1. Legen Sie die Maschine nach Entfernen der
Verpackung vorsichtig auf die Rückseite, um
die Polystyrolplatte unter der Maschine zu
entfernen.
2. Entnehmen Sie das Stromkabel und den
Ablaufschlauch aus den Schlauchhalterungen auf der
Geräterückseite.
3. Lösen und entnehmen Sie die Schraube A
auf der Rückseite mit einem geeigneten
Schraubenschlüssel.
4. Lösen und entfernen Sie die beiden großen
C
C
B
D
HEC0003
B
C
C
HEC0023
E
HEC0010
HEC0005
Schrauben B und die sechs kleineren Schrauben
C.
5. Entfernen Sie den Bügel D und schrauben Sie
die sechs kleineren Schrauben C wieder fest.
Ziehen Sie das Kunststoff-Distanzstück E
heraus.
Aufstellen der Maschine
41
6. Öffnen Sie die Tür und entnehmen Sie den Zulaufschlauch
sowie den Polystyrolblock, der mit Klebeband an der
Türdichtung befestigt ist.
7. Verschließen Sie das kleinere obere Loch und die
beiden größeren Löcher mit den entsprechenden
Kunststoffkappen, die sich im Beutel mit der
Gebrauchsanweisung befinden.
Aufstellen der Maschine
HEC007
HEC0006
42
Aufstellung und Ausrichten
Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, festen Boden.
Stellen Sie sicher, dass die Luftzirkulation um die Maschine herum nicht durch
Teppiche, Vorleger usw. behindert wird.
Kontrollieren Sie, dass die Maschine weder die Wand noch andere Geräte berührt.
Bringen Sie die Waschmaschine in eine waagerechte
Position, indem Sie die Schraubfüße heraus- oder
hineindrehen.
Die Schraubfüße sind mit selbstsichernden
Schrauben ausgestattet, wodurch sie sich eventuell
nur schwer drehen lassen.
Jedoch MUSS die Maschine einen waagerechten und
festen Stand haben.
Falls notwendig, überprüfen Sie die waagerechte
Position mit einer Wasserwaage.
Sämtliche Einstellungen können mit einem Schraubenschlüssel vorgenommen
werden.
Durch eine genaue waagerechte Aufstellung lassen sich Vibrationen, Geräusche
und ein Verschieben der Maschine während des Betriebs verhindern. Gleichen Sie
Unebenheiten im Fußboden niemals durch Pappe, Holz oder ähnliche Materialien
aus.
Wasserzulauf
Ein Zulaufschlauch wird mitgeliefert und befindet sich im Inneren der Trommel.
Verwenden Sie für den Wasseranschluss nicht den Schlauch Ihrer
bisherigen Maschine.
1. Öffnen Sie die Tür und entnehmen Sie den Zulaufschlauch.
2. Schließen Sie den Schlauch mit dem Winkelverbindungsstück an die Maschine
an.
Richten Sie den Zulaufschlauch nicht nach
unten. Drehen Sie den Winkel für den Schlauch
nach links oder rechts, je nach Position des
Wasserhahns.
Aufstellen der Maschine
A
352
3. Stellen Sie den Schlauch durch Lockern der
Ringmutter richtig ein. Ziehen Sie die Ringmutter
nach dem Positionieren des Zulaufschlauchs
wieder fest, um Wasseraustritt zu vermeiden.
4. Schließen Sie den Schlauch an einen Wasserhahn
mit Schlauchverschraubung 3/4” an. Verwenden
Sie stets den mit dem Gerät mitgelieferten
Schlauch.
Wasserstop
Das Wasserstop-System schützt vor Wasserschäden. Durch
natürliche Alterung kann der Wasserzulaufschlauch schadhaft werden; in diesem Fall blockiert das System die
Wasserzufuhr zum Gerät.
Die Störung wird durch die Erscheinung einer roten Markierung im Fensterchen «
Der Kundendienst muss verständigt werden.
Der Zulaufschlauch darf nicht verlängert werden. Falls er zu kurz ist und Sie den
Wasserhahn nicht versetzen können oder wollen, besorgen Sie einen neuen,
längeren Wasserzulaufschlauch für Waschmaschinen.
A» angezeigt.
43
Wasserablauf
Für den Wasserablauf gibt es drei Möglichkeiten, wobei das Ende des
Wasserablaufschlauchs entsprechend positioniert werden muss:
Sie können den Schlauch über den Rand eines
Waschbeckens hängen. Verwenden Sie dazu die
Kunststoffführung, die mit dem Gerät geliefert
wird.
Achten Sie in diesem Fall darauf, dass das
Schlauchende nicht abrutschen kann, während Wasser
aus dem Gerät abläuft.
Sie können den Schlauch zum Beispiel sichern, indem
Sie ihn mit einem Stück Schnur am Wasserhahn
befestigen oder an der Wand anbringen.
Sie können den Schlauch an ein Verzweigungsstück am Wasserablauf eines
Waschbeckens anschließen. Das Verzweigungsstück muss sich oberhalb des
Siphons befinden.
Der Schlauch wird in einer Höhe zwischen 60 und 90 cm direkt an ein
Ablaufrohr angeschlossen. Das Ende des Ablaufschlauchs muss immer belüftet
werden, d.h. der Innendurchmesser des Ablaufrohres muss größer sein als der
Außendurchmesser des Ablaufschlauchs.
Aufstellen der Maschine
44
Der Ablaufschlauch darf nicht geknickt verlaufen.
Wichtig!
Der Ablaufschlauch darf auf max. 4 Meter verlängert werden. Einen
Verlängerungsschlauch und ein Verbindungsstück erhalten Sie bei unserem
Kundendienst.
Elektrischer Anschluss
Angaben über Netzspannung, Stromart und die erforderliche Absicherung
entnehmen Sie bitte dem Typschild, das im Bereich der Einfüllöffnung
angebracht ist
Vergewissern Sie sich, dass die Stromversorgung in Ihrem Haus für die
erforderliche Maximallast von 2,2 kW geeignet ist. Berücksichtigen Sie dabei
auch die anderen Elektrogeräte, die Sie verwenden.
Schließen Sie das Gerät an eine geerdete Steckdose an.
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden oder
Verletzungen, die durch Missachtung der Sicherheitshinweise entstehen
sollten
Elektrische Festverkabelungen
Ein Festanschluss darf nur durch einen autorisierten Elektro-Fachmann erfolgen.
Achten Sie beim Installieren des Geräts darauf, dass es im Fall einer
Störung für den Techniker gut zugänglich ist.
Wenn das Netzkabel ersetzt werden muß, darf dies nur vom Kundendienst
ausgetauscht werden.
Hinweise zum Umweltschutz
Hinweise zum Umweltschutz
Verpackungsmaterial
Materialien, die durch das Symbol gekennzeichnet sind, sind
wiederverwertbar.
>PE<=
Polyethylen
>PS<=Polystyrol
>PP<=Polypropylen
Solche Materialien können der Wiederverwertung zugeführt werden, indem man
sie ordnungsgemäß in den entsprechenden Sammelbehältern entsorgt.
Altgerät
Bringen Sie Ihr Altgerät zur Entsorgung zu einer offiziellen Sammelstelle. Dies ist
ein wichtiger Beitrag zum Umweltschutz!
Das Symbolauf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass
dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an
einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem
Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft
haben.Warnung! Bei ausgedienten Geräten Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Netzkabel abschneiden und mit dem Stecker beseitigen. Schloss der Einfülltür
zerstören. Kinder können sich dadurch nicht einsperren und nicht in
Lebensgefahr geraten.
45
Hinweise zum Umweltschutz
Um Wasser und Energie zu sparen und die Umwelt nicht unnötig zu belasten,
beachten Sie bitte folgende Tipps:
• Normal verschmutzte Wäsche wird auch ohne Vorwäsche sauber. Das spart
Waschmittel, Wasser und Zeit - und die Umwelt profitiert ebenfalls.
• Das Gerät arbeitet wirtschaftlicher, wenn es ganz gefüllt ist.
• Durch eine geeignete Vorbehandlung lassen sich Flecken entfernen und
einzelne verschmutzte Stellen vorreinigen; Danach kann die Wäsche bei
niedrigerer Temperatur gewaschen werden.
•
Dosieren Sie das Waschmittel entsprechend der Wasserhärte, dem
Verschmutzungsgrad und der Wäschemenge.
Garantie
46
Garantie/Kundendienst, Garantie/service-clientèle,
Garanzia/Servizio clienti, Guarantee/Customer
Service Centres
ServicestellenPoints de ServiceServizio dopo
vendita
5506 Mägenwil/Zürich
Industriestrasse 10
9000 St.
GallenZürcherstrasse
204 e
4127 Birsfelden
Hauptstrasse 52
6020 Emmenbrücke
Seetalstrasse 11
7000 Chur
Comercialstrasse 19
3018 Bern
Morgenstrasse 131
1028 Préverenges Le
Trési 6
Point of Service
6916 Grancia Zona
Industriale E
Ersatzteilverkauf/Points de vente de rechange/Vendita pezzi di ricambio/
spare parts service:
Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den
Endverbraucher eine Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch Garantieschein,
Faktura oder Verkaufsbeleg). Die Garantieleistung umfasst die Kosten für Material,
Arbeits- und Reisezeit. Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der
Gebrauchsanweisung und Betriebs-vorschriften, unsachgerechter Installation,
sowie bei Beschädigung durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Dritter
und Verwendung von Nicht-Original Teilen.
Garantie
Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison
ou de la mise en service au consommateur (documenté au moyen d’une facture,
Garantie
47
d’un bon de garantie ou d’un justificatif d’achat). Notre garantie couvre les frais
de mains d’œuvres et de déplacement, ainsi que les pièces de rechange.
Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d’intervention d’un tiers non
autorisé, de l’emploi de pièces de rechange non originales, d’erreurs de maniement
ou d’installation dues à l’inobser-vation du mode d’emploi, et pour des dommages
causés par des influences extérieures ou de force majeure.
Garanzia
Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 anni a partire dalla data di
consegna o dalla sua messa in funzione. (fa stato la data della fattura, del certificato
di garanzia o dello scontrino d’acquisto) Nella garanzia sono comprese le spese di
manodopera, di viaggio e del materiale. Dalla copertura sono esclusi il logoramento
ed i danni causati da agenti esterni, intervento di terzi, utilizzo di ricambi non
originali o dalla inosservanza delle prescrizioni d’istallazione ed istruzioni per l’uso.
Warranty
For each product we provide a two-year guarantee from the date of purchase or
delivery to the consumer (with a guarantee certificate, invoice or sales receipt
serving as proof). The guarantee covers the costs of materials, labour and travel.
The guarantee will lapse if the operating instructions and conditions of use are not
adhered to, if the product is incorrectly installed, or in the event of damage caused
by external influences, force majeure, intervention by third parties or the use of
non-genuine components.
Garantie
48
Europäische Garantie
Für dieses Gerät besteht in den am Ende dieser Benutzerinformation
aufgeführten Ländern eine Garantie von Electrolux für den Zeitraum, der in der
Gerätegarantie oder andernfalls gesetzlich festgelegt ist. Wenn Sie aus einem
dieser Länder in ein anderes der unten aufgeführten Länder ziehen, wird die
Gerätegarantie unter folgenden Voraussetzungen mit übertragen:
• Die Gerätegarantie beginnt an dem Datum, an dem Sie das Gerät gekauft
haben. Dies wird durch ein gültiges Kaufdokument bescheinigt, das von dem
Verkäufer des Gerätes ausgestellt wurde.
• Die Gerätegarantie gilt für denselben Zeitraum und in demselben Ausmaß für
Arbeitszeit und Teile, wie sie für dieses spezielle Modell oder diese spezielle
Gerätereihe in Ihrem neuen Aufenthaltsland gelten.
• Die Gerätegarantie ist personengebunden, d. h. sie gilt für den Erstkäufer des
Geräts und kann nicht auf einen anderen Benutzer übertragen werden.
• Das Gerät wird in Übereinstimmung mit der von Electrolux herausgegebenen
Anleitung installiert und verwendet und wird nur im Privathaushalt eingesetzt, d.
h. nicht für gewerbliche Zwecke genutzt.
• Das Gerät wird in Übereinstimmung mit allen relevanten Bestimmungen
installiert, die in Ihrem neuen Aufenthaltsland gelten.
Die Bestimmungen dieser europäischen Garantie haben keinerlei Auswirkungen
auf die Rechte, die Ihnen gesetzlich zustehen.
www.electrolux.com
Kundendienstzentren
49
à
Albania
Belgique/België/Belgien
Česká republika
Danmark
Deutschland
Eesti
España
France
Great Britain
Hellas
Hrvatska
Ireland
Italia
Latvija
Lituania
Luxembourg
Magyarország
Nederland
Norge
Österreich
Polska
Portugal
Romania
Schweiz-Suisse-Svizzera
Slovenija
Slovensko
Suomi
Sverige
Türkiye
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Budějovická 3, Praha 4, 140 21
Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Longmile Road Dublin 12
C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Verkiu,2 9, 09108 Vilnius, Lithuania
Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn
Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Herziggasse 9, 1230 Wien
ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q35 -2774-518 Paço de Arcos
Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Tr aška 132, 1000 Ljubljana
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Tarlabași caddesi no : 35 Taksim Istanbul
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ «Олимпик»
50
www.electrolux.ch
ANC number: 132 968 550 -00-392007
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.