complimenti per aver scelto un elettrodomestico Electrolux che, siamo certi, avrà
modo di apprezzare per le prestazioni, la qualità e l’affidabilità e che le renderà la
vita di ogni giorno più confortevole, facile e sicura. Da sempre il nostro impegno è
quello di produrre utilizzando la tecnologia più avanzata, nel rispetto dell’ambiente e
sempre in anticipo rispetto agli obblighi normativi. Oltre il 90% dei nostri
elettrodomestici sono prodotti ecologici in classe A, A+, A++ e vengono
raccomandati dal WWF.
La lettura completa di questo libretto le permetterà un utilizzo corretto e sicuro
della sua apparecchiatura e le darà anche utili consigli sulla manutenzione più
efficiente.
Indice
4
Indice
Istruzioni per l’uso7
Norme di sicurezza7-9
Descrizione dell’apparecchiatura10
Cassetto detersivo10
Pannello comandi11
Primo utilizzo12
Uso quotidiano12
Carico della biancheria12
Dosaggio del detersivo e dell’ammorbidente12
Selezione del programma13
Selezione della velocità di centrifuga, dell’opzione «Antipiega»13
Selezione delle opzioni14
Selezione dell’opzione «Macchie14
Selezione dell’opzione «Rapido»14
Selezione del tasto «Avvio/Pausa»15
Selezione della «Partenza Ritardata»15
Spie svolgimento programma15
Selezione dell’opzione «Extra risciacquo»16
Modificare un’opzione o un programma in corso16
Interrompere un programma16
Annullare/cambiare un programma16
Apertura dell’oblò in corso di programma17
Fine programma17
Indice
Programmi di lavaggio18-20
Informazioni sui programmi21
Guida al Lavaggio22-25
Cernita della biancheria22
Temperature22
Prima di caricare la biancheria22
Carichi massimi di biancheria23
Pesi della biancheria asciutta23
Eliminazione delle macchie23-24
Scelta del detersivo24
Detersivi ed additivi24-25
Quantità di detersivo da utilizzare25
Simboli internazionali per il trattamento dei tessuti26
Manutenzione e pulizia27
Trattamento anticalcare27
Dopo ogni lavaggio27
Pulizie di mantenimento27
Pulizia del mobile27
Cassetto detersivo27
Pulizia della zona cassetto28
Pulizia zona scarico29
Filtrino del tubo di alimentazione29
Precauzioni contro il gelo30
Scarico di emergenza dell’acqua30
5
Anomalie di funzionamento31-34
Indice
6
Caratteristiche Tecniche35
Dati di consumo36
Installazione37
Disimballo37-38
Posizionamento e livellamento38
Alimentazione dell’acqua39
Scarico39
Collegamento elettrico39
Ambiente41
Smaltimento41
Consigli ecologici41
Garanzia/Servizio Clienti42-45
Istruzioni per l’uso
Norme di sicurezza
Prima della prima messa in funzione
● La sicurezza degli elettrodomestici ELECTROLUX corrisponde alle normative
tecniche e alle disposizioni di legge sulla sicurezza delle apparecchiature.
Tuttavia, in qualità di produttori, ci sentiamo in dovere di indicare le seguenti
norme di sicurezza.
● Queste avvertenze sono state preparate per la vostra sicurezza e quella degli
altri. Si prega di leggerle attentamente prima di installare e utilizzare
l'apparecchio. Vi ringraziamo per l'attenzione. Conservare questo manuale di
istruzioni. In caso di rivendita o cessione ad un'altra persona, il manuale per
l'uso deve accompagnare l'apparecchio. Il nuovo utente potrà conoscere il
funzionamento della lavabiancheria ed essere a conoscenza degli avvertimenti
relativi.
● Al momento dell’installazione verificate se l'apparecchiatura non sia stata
danneggiata durante il trasporto. Non procedete all'installazione di una
apparecchiatura danneggiata. Se l'apparecchiatura presenta un danno,
rivolgetevi al negozio dove e’ stata acquistata la vostra apparecchiatura.
● Nel caso la macchina venga acquistata nei mesi invernali, con temperature
sotto lo 0, lasciare l’apparecchiatura a temperatura ambiente per 24 ore prima
di metterla in funzione.
Norme di sicurezza
7
Sicurezza in generale
● Non modificare o cercare di modificare le caratteristiche di questo apparecchio.
Questo comportamento potrebbe provocare un pericolo per l'utilizzatore.
● Durante i lavaggi ad alte temperature e durante l’asciugatura, il vetro
dell’oblò si riscalda. Non toccare!
● Accertarsi che i bambini o gli animali domestici non entrino nel cestello della
lavatrice. Verificate sempre che il cesto sia vuoto prima di avviare il
programma di lavaggio.
● Togliere dalle tasche degli indumenti prima del lavaggio tutti gli oggetti come
monete, spille di sicurezza, spille, viti, che potrebbero causare danni.
● Utilizzare la quantità di detersivo indicata nel paragrafo «Dosaggio dei detersivi».
Utilizzare solo detersivi per lavatrici e osservare le istruzioni della casa
produttrice.
● Staccare la presa di corrente e il rubinetto dell'acqua dopo l'uso dell'apparecchio.
Norme di sicurezza
8
● Staccare la lavabiancheria dalla corrente prima di procedere alla pulizia o alla
manutenzione.
● Non modificare o cercare di modificare le caratteristiche di questo apparecchio.
Questo comportamento potrebbe provocare un pericolo per l'utilizzatore.
Installazione
● Questa apparecchiatura è pesante. Fate attenzione durante la sua
movimentazione.
● L’apparecchio deve essere disimballato completamente prima del collegamento o
dell'utilizzo. L’eliminazione incompleta dei dispositivi di protezione per il
trasporto potrebbe causare danni all'apparecchio o ai mobili vicini.
● Dopo aver installato l'apparecchio, assicurarsi che non posi sui tubi di di
alimentazione e di scarico dell’acqua oppure che il top dell’apparecchio stesso
non prema sul cavo di alimentazione elettrica.
● Se la lavabiancheria è installata su un pavimento con moquette, assicurarsi che
le aperture previste per la ventilazione, poste nella parte bassa della macchina
non siano ostruite.
● Prima di procedere al collegamento dell'apparecchio, leggere attentamente le
istruzioni riportate nel capitolo «Collegamento elettrico».
● Eventuali interventi idraulici richiesti devono essere eseguiti solo da un idraulico
qualificato.
● Se l'impianto elettrico dell'abitazione richiede una modifica per il collegamento
dell'apparecchio, affidare il lavoro ad un elettricista qualificato.
● L'apparecchio deve essere collegato ad una presa elettrica dotata di messa a
terra conforme.
● La sostituzione del cavo di alimentazione deve essere eseguita soltanto dal
personale del Servizio di Assistenza Tecnica.
● La responsabilità del produttore non potrà essere richiesta per qualsiasi danno
derivante da una installazione non conforme.
Utilizzo
● L'apparecchio è destinato ad un normale uso domestico. Non utilizzarlo a fini
commerciali o industriali o a scopi diversi da quelli per cui è stato progettato:
lavaggio, risciacquo e centrifuga.
● Non lavare a macchina articoli che potrebbero non sopportare tale trattamento.
Seguire le indicazioni riportate nelle etichette dei capi.
● Non sovraccaricate l’apparecchiatura. Consultate il capitolo corrispondente
del vostro libretto istruzioni.
● Raggruppare i piccoli indumenti come calzini, cinture ecc. in un sacchetto di tela
o in una retina.
● Prima del lavaggio, svuotare le tasche, chiudere i bottoni automatici e le cerniere.
Non lavare a macchina articoli di biancheria con ferretti, tessuti senza orlo o
strappati. Pretrattare le macchie di vernice, di inchiostro, di ruggine e d’erba.
● Non mettere nella lavabiancheria capi smacchiati con benzina, alcool,
tricloretilene, ecc. Se si utilizzano questi prodotti, attendere che il pro-dotto sia
evaporato prima di porre gli articoli nel cestello.
● Si consiglia di non staccare mai la spina dalla presa tirando il cavo di
alimentazione; disinserire la spina stessa.
● Non utilizzare mai la lavabiancheria se il cavo di alimentazione, il cruscotto,
oppure il top sono danneggiati in modo tale da poter accedere all’interno della
macchina stessa.
● Si consiglia di utilizzare la lavabiancheria in ambienti la cui temperatura non sia
inferiore a 0°C. In caso contrario consultare il capitolo «Manutenzione e Pulizia».
Sicurezza bambini
● Questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini o da persone, le cui
capacità fisiche, sensoriali o mentali, o la cui mancanza d’esperienza e le cui v
conoscenze sull’uso, impediscano loro di utilizzare questo apparecchio senza
rischi in assenza di una persona responsabile per la loro incolumità.
● L'apparecchio è stato progettato per essere usato da adulti. Assicuratevi che i
bambini non lo tocchino e non lo utilizzino come un gioco.
● I componenti dell’imballo (ad esempio sacchetti di nylon, polistirolo etc.) possono
diventare estremamente pericolosi per rischio di soffocamento. Teneteli lontano
dalla loro portata.
● Conservare tutti i detersivi in un luogo sicuro lontano dalla portata dei bambini.
● Assicurarsi che i bambini oppure piccoli animali non si introducano nel cesto
della macchina.
Per evitare ciò, è possibile impedire la
chiusura dell’oblò agendo sul
bottoncino posto sul lato interno
dell’oblò, ruotandolo in senso orario,
senza premerlo, in modo che la
scanalatura si trovi in posizione
orizzontale. Se necessario, aiutarsi con
una moneta. Per disattivare il
dispositivo e quindi poter chiudere
l’oblò ruotare il bottoncino in senso
antiorario in modo che la scanalatura sia in posizione verticale.
Norme di sicurezza
9
Descrizione dell’apparecchiatura
10
Descrizione dell’apparecchiatura
La vostra nuova macchina soddisfa tutte le moderne esigenze per il trattamento
efficace dei tessuti con ridotto consumo di acqua, di energia e di detersivo.
1
Cassetto detersivo
2
Pannello comandi
3
Maniglia oblò
Cassetto detersivo
Scomparto destinato al detersivo per il Prelavaggio oppure per il sale
smacchiante per tutti i programmi con l’opzione Macchie selezionata
Scomparto per detersivo in polvere o liquido per il Lavaggio
Scomparto per additivi liquidi (ammorbidente, amido)....
Assicurarsi che i collegamenti elettrici e idraulici siano conformi alle istruzioni di
installazione.
Togliere lo spessore di polistirolo e tutti gli altri elementi dal cesto.
Prima di effettuare il primo lavaggio consigliamo di versare circa 2 litri nella
vaschetta corrispondente al lavaggio principale per attivare il dispositivo
ECO. Eseguire, successivamente, un lavaggio preliminare alla massima
temperatura, senza biancheria ma con una dose ridotta di detersivo, per pulire la
vasca ed il cesto da eventuali residui di lavorazione.
Uso
12
Utilizzo quotidiano
Vi raccomandiamo di fare regolarmente dei cicli di lavaggio alla massima
temperatura (90º o 95°C seconda il modello), per uno scopo
igenico/sanitario (batteri, odori...).
Carico della biancheria
1. Aprire l'oblò. Introdurre la biancheria nel cesto,
un capo alla volta. Distendere la biancheria il
più possibile.
2. Chiudete con decisione l’oblò. Si deve udire
chiaramente il blocco dell’oblò stesso.
Attenzione! Non chiudete la biancheria tra
l'oblò e la guarnizione in gomma.
Dosaggio del detersivo e dell’ammorbidente
La vostra lavabiancheria è stata concepita in modo da ridurre il consumo di
acqua e di detersivo, ridurre, dunque, le dosi raccomandate indicate nelle
confezioni di detersivo.
1. Estrarre il cassetto fino all'arresto.
Versare la quantità di detersivo nella
vaschetta corrispondente al lavaggio
e, se si desidera effettuare un
programma con il prelavaggio o un
programma con l’opzione MACCHIE
versare il detersivo o il sale smacchiante
anche nella relativa vaschetta.
2. Versare, se desiderato, l'ammorbidente
nello scomparto(la dose non deve
superare il piano del cassetto con
riferimento «max»).
Chiudere il cassetto «delicatamente».
Uso
Selezione del programma
Troverete il programma adeguato per il tipo di biancheria da lavare nel capitolo
«Programmi di Lavaggio».
Il selettore programmi determina il tipo di lavaggio (es. livello dell’acqua,
movimento del cestello, numero di risciacqui) e la temperatura, e consente di
scegliere il programma desiderato a seconda del tipo di biancheria da lavare.
Kalt/Froid = Lavaggio a freddo.
La spia del tasto «Avvio/Pausa» si mette a lampeggiare.
E’ possibile ruotare il selettore sia in senso orario che antiorario. Sulla posizione
«O» il programma viene annullato e la macchina si spegne.
A fine programma ruotate il selettore sulla posizione «O» per spegnere la
macchina.
Attenzione!
Se si ruota il selettore dei programmi su un altro programma quando il ciclo è in
corso, la spia del tasto «Avvio/Pausa» lampeggerà 3 volte in giallo per indicare la
seleziona errata. La macchina non terrà conto del nuovo programma selezionato.
Selezione della velocità di centrifuga o dell’opzione «Antipiega»
Premere il tasto «Centrifuga» per modificare la velocità di centrifuga, se si
desidera che la biancheria venga centrifugata ad una velocità diversa da quella
proposta per il programma selezionato.
La velocità di centrifuga massima è di 1000 giri/min per tutti i programmi
13
«Antipiega»
(Spülstopp/Anti-Froissage)
: Selezionando questa opzione, la
lavabiancheria non scarica l'acqua dell'ultimo risciacquo, in modo da non
sgualcire la biancheria.
A fine programma la spia «Fine ciclo» (Ende Fin de cycle) si accende, mentre la
spia del tasto «Avvio/Pausa» e la spia « Lavaggio» (Waschen Lavage) si spengono.
L’oblò è bloccato per indicare che l’acqua deve essere scaricata.
Per scaricare l’acqua:
● ruotare il selettore programmi sulla posizione «O» e poi selezionare il
programma «Scarico» (Pumpen Vidange) oppure «Centrifuga» (Schleudern
Essorage),
● se necessario, ridurre la velocità di centrifuga mediante l’apposito tasto
● premere il tasto «Avvio/Pausa»
● a fine programma, la spia «Fine ciclo» si spegne e l’oblò può essere aperto.
Per la compatibilità di questa opzione coi programmi di lavaggio consultate la
tabella «Programmi di Lavaggio».
Uso
14
Selezione delle opzioni
Le opzioni disponibili dipendono dal programma selezionato.
Importante: tutte le opzioni non sono compatibili tra di loro.
In ogni caso, se selezionate un'opzione incompatibile con un programma o con
un'opzione, la spia del tasto «Avvio/Pausa» lampeggerà in giallo per qualche
secondo.
È possibile combinare più opzioni a seconda del programma selezionato. Queste
devono essere attivate dopo aver selezionato il programma e prima di premere il
tasto «Avvio/Pausa».
Selezione dell’opzione MACCHIE
Selezionate questa opzione per il trattamento di biancheria molto sporca o
macchiata con l’utilizzo di sali smacchianti (maggiore durata della fase di
lavaggio con introduzione del prodotto smacchiante al momento piu’
opportuno).
Questa opzione non è compatibile con temperature inferiori a 40°C.
Attenzione! Per effettuare un programma con l’opzione MACCHIE, versare il sale
smacchiante nello scomparto del cassetto detersivo .
Selezione dell’opzione RAPIDO
Questa opzione può essere selezionata solo per cotoni, sintetici e delicati.
Il tempo di lavaggio si riduce in funzione del tipo di tessuto. Da usare per
biancheria leggermente sporca oppure indossata una sola volta.
Si raccomanda di ridurre il carico massimo di biancheria e di non superare 3 kg
per i cotoni e 2 kg per sintetici e delicati.
Selezione del tasto AVVIO/PAUSA
Premere il tasto «Avvio/Pausa» per avviare il programma selezionato. La spia rossa
del tasto smette di lampeggiare e rimane fissa.
La spia «Lavaggio» si accende per indicare che la macchina ha iniziato la fase di
lavaggio e che l’oblò è bloccato.
Per interrompere un programma in corso, premere «Avvio/Pausa»: la spia rossa del
tasto inizia lampeggiare.
Per riavviare il programma dal punto in cui era stato interrotto, premere
nuovamente «Avvio/Pausa».
Se è stato selezionato una «Partenza ritardata», la macchina inizia il conto alla
rovescia.
Se viene selezionata un’opzione non compatibile con il programma di lavaggio,la
spia del tasto «Avvio/Pausa» inizia a lampeggiare in giallo per alcuni secondi.
Selezione del tasto «Partenza ritardata»
Questa opzione permette di posticipare l'avvio di un programma di lavaggio di 3,
6 oppure 12 ore.
La partenza ritardata deve essere selezionata dopo aver impostato il programma
e prima di premere il tasto «Avvio/Pausa».
Premere il tasto ripetutamente fino a che la spia relativa al numero di ore di
ritardo desiderato si accende. La lavabiancheria inizia il conto alla rovescia.
Il programma inizierà non appena il conto alla rovescia sarà terminato.
La «Partenza ritardata» può essere annullata in qualsiasi momento, prima di
premere il tasto «Avvio/Pausa».
Se è già stato premuto il tasto «Avvio/Pausa» e si desidera annullare la partenza
ritardata, procedere come segue:
● premere il tasto «Avvio/Pausa».
● premere quindi una volta il tasto «Partenza Ritardata» : la spia del ritardo
selezionato si spegne.
● Premere nuovamente «Avvio/Pausa» per avviare il ciclo.
Uso
15
Attenzione!
Se, durante la «Partenza Ritardata», é necessario aggiungere della biancheria,
mettere innanzitutto la macchina in pausa premendo il tasto «Avvio/Pausa».
Attendere in seguito qualche minuto prima di aprire l’oblò.
Dopo la chiusura dell’oblò, premere nuovamente il tasto «Avvio/Pausa».
La PARTENZA RITARDATA non è selezionabile con il programma SCARICO.
Spie svolgimento programma
Dopo avere premuto il tasto «AVVIO/PAUSA» la spia «Lavaggio» si accende per
indicare cha la lavabiancheria ha iniziato la fase di lavaggio.
A fine programma, la spia «Fine ciclo» si accende.
Se la spia «Extra risciacquo» è accesa, la vostra lavabianchieria effettua alcuni
risciacqui aggiuntivi.
Uso
16
Selezione dell’opzione EXTRA RISCIACQUO
La Vostra lavabiancheria è stata concepita per consumare poca acqua. Per
persone con pelli sensibili oppure nelle aree in cui l'acqua è molto dolce può
essere necessario lavavare con una quantità superiore di acqua. La lavabiancheria
aggiunge uno o più risciacqui durante il ciclo di lavaggio.
Se si desidera attivare questa opzione premere simultaneamente i tasti
«Centrifuga» e «Macchie» per circa 6 secondi: la spia «Extra risciacquo»
(Extraspülen/Rinçage plus) si accende per indicare l’opzione è stata selezionata.
Questa funzione rimane sempre attiva. Se si desidera annullarla, premete gli
stessi tasti fino a quando la relativa spia si spegne.
Modificare un’opzione o un programma in corso
È possibile modificare qualsiasi opzione selezionata prima che il programma la
esegua. Prima di effettuare qualsiasi modifica bisogna mettere la macchina in
PAUSA premendo il tasto «Avvio/Pausa».
Per modificare un programma in corso bisogna annullarlo ruotando il selettore
programmi sulla posizione «O» e poi sulla posizione del nuovo programma.
Premere infine il tasto «Avvio/Pausa» per avviare il nuovo programma. L’acqua,
precedentemente caricata, rimane all’interno del cesto.
Interrompere un programma
Premere il tasto «Avvio/Pausa». La corrispondente spia inizia a lampeggiare.
Premere lo stesso tasto per riavviare il programma.
Annullare/cambiare programma
Per annullare un programma in corso ruotare il selettore programmi sulla
posizione «O» e successivamente sul nuovo programma. Per avviare il nuovo
programma premere il tasto «Avvio/Pausa».
Apertura dell’oblò in corso di programma
Premere innanzittutto il tasto «Avvio/Pausa» per mettere in pausa la
lavabiancheria. attendere qualche minuto prima di aprire l’oblò.
Se l’oblò non si apre, significa che la macchina si trova in fase di riscaldamento,
che il livello dell’acqua supera la parte inferiore dell’oblò.
Qualora non fosse possibile aprirlo e fosse assolutamente necessario farlo,
bisognerà spegnere la macchina ruotando il selettore programmi sulla posizione
«OO» . Dopo qualche minuto l’oblò può essere aperto.
(Attenzione al livello e alla temperatura dell’acqua!). Per fare ripartire il
programma, sarà necessario impostarlo nuovamente e ripremere il tasto
«Avvio/Pausa».
Fine programma
La macchina si ferma automaticamente. La spia del tasto «Avvio/Pausa» e la spia
«Lavaggio» si spengono.
Se è stata scelta l’opzione «Antipiega», la spia «Fine ciclo» si accende ma l’oblò è
bloccato per segnalare che l’acqua deve essere scaricata prima di aprirlo.
Per scaricare l’acqua, leggere le istruzioni del paragrafo «Antipiega».
A fine ciclo, ruotare il selettore programmi sulla posizione «O» per spegnere la
lavabiancheria.
Togliere la biancheria e controllare che il cesto sia vuoto. Si consiglia di chiudere
il rubinetto dell'acqua ed estrarre la spina dalla presa di corrente.
Lasciare l'oblò socchiuso per areare la macchina.
Uso
17
Programmi di lavaggio
18
Programmi di lavaggio
Programma/
Temperatura
COTONI (bianchi)
(Koch-/Buntwäsche
Blanc couleurs)
95°-60°
COTONI (colorati)
(Koch-/Buntwäsche
Blanc couleurs)
60°-40°-30°
COTONI
(Koch-/Buntwäsche
Blanc couleurs)
Con Prelavaggio
95°-60° -40°
SINTETICI
(Pflegeleicht
Synthétiques)
60-40°-30°
FACILE STIRO
PLUS
(Leichtbügeln
Repassage facile
plus)
40°
Tipo di tessutoOpzioni
Riduzione centrifuga/
Cotoni Bianchi
Bianchi e Colorati
Cotoni Bianchi e
colorati molto sporchi
Sintetici o tessuti
misti
Sintetici o tessuti misti,
irrestringibili da stirare
Macchie, Rapido
Extra Risciacquo
Riduzione centrifuga/
Macchie(*), Rapido
Extra Risciacquo
Riduzione centrifuga/
Extra Risciacquo
Riduzione centrifuga/
Macchie(*), Rapido
Extra Risciacquo
Riduzione centrifuga/
Extra Risciacquo
Antipiega
Antipiega
Antipiega
Rapido
Antipiega
Antipiega
Descrizione del
programma
Lavaggio
Risciacqui
Centrifuga lunga alla
massima velocità
Lavaggio
Risciacqui
Centrifuga lunga alla
massima velocità
Prelavaggio, Lavaggio
Risciacqui
Centrifuga lunga alla
massima velocità
Lavaggio
Risciacqui
Centrifuga breve alla
massima velocità
Lavaggio
Risciacqui
Centrifuga breve alla
massima velocità
DELICATI
(Feinwäsche
Linge délicats)
40° - 30°
LANA PLUS
(Wolle plus
Laine Plus)
30° - Freddo
Capi delicati, tende etc.
Lana lavabile in
lavatrice, con la dicitura
«pura lana vergine,
lavabile in lavatrice,
irrestringibile»
Riduzione centrifuga/
Antipiega
Macchie(*), Rapido
Extra Risciacquo
Riduzione centrifuga/
Antipiega
Lavaggio
Risciacqui
Centrifuga breve alla
massima velocità
Lavaggio
Risciacqui
Centrifuga breve alla
massima velocità
Ciclo di risciacqui con
eventuale
ammorbidente per
biancheria lavata a
mano.
Esegue uno scarico dopo
un arresto con acqua in
vasca («Antipiega»).
Centrifuga lunga alla
massima velocità per
capi di cotone lavati a
mano opp. dopo un
arresto con l’opzione
Antipiega
Ciclo di lavaggio rapido
per rinfrescare la
biancheria. Adatto per
per cotoni, sintetici e
delicati
Bianchi e Colorati
Riduzione centrifuga/
Extra Risciacquo
Riduzione centrifuga
Riduzione centrifuga
Riduzione centrifuga/
Macchie, Extra Risciacquo
Antipiega/
Antipiega
Descrizione del
programma
3 risciacqui
Centrifuga breve alla
massima velocità
Scarico
Scarico e centrifuga
lunga alla massima
velocità
Lavaggio
Risciacqui
Centrifuga breve alla
massima velocità
Lavaggio
Risciacqui
Centrifuga lunga alla
massima velocità
O/(OFF)
Per cancellare un programma in corso, una
selezione errata o per spegnere la lavabiancheria.
* L’opzione «Macchie» può essere selezionata solo ad una temperatura uguale o
superiore a 40°C.
Programmi di lavaggio
20
Programmi di lavaggio
Tipo di tessuto/ProgrammaCarico Massimo
COTONI (bianchi e colorati)6 kg
SINTETICI, DELICATI3 kg
FACILE STIRO PLUS1 kg
LANA PLUS2 kg
REFRESH3 kg
RISP. E
NERGIA
6 kg
Informazioni sui programmi
Selezionando questo programma, la biancheria viene lavata
FACILE STIRO PLUS
LANA PLUS
(LAVAGGIO A MANO)
30 MIN - 3 Kg
RISP. ENERGIA
RISCIACQUI DELICATI
SCARICO
e centrifugata delicatamente per evitare la formazione di
pieghe nei tessuti. In questo modo lo stiro risulta più facile.
Inoltre la macchina effettuerà dei risciacqui supplementari.
Programma di lavaggio dedicato per lana lavabile in
lavatrice, con la dicitura «pura lana vergine, lavabile in
lavatrice, irrestringibile ed anche tessuti col marchio di
lavaggio a mano».
Programma speciale a 30 °C, ideale per la biancheria che
deve essere rinfrescata: per es. una giacca di sport portata
una sola volta o leggermente sporco o per il lavaggio di
biancheria nuova.
Questo programma può essere selezionato per cotoni
bianchi o colorati resistenti, poco o normalmente sporchi.
La temperatura viene diminuita ed il tempo di lavaggio
allungato in modo da ottenere un buon risultato di
lavaggio economizzando energia.
Con questo programma, è possibile risciacquare tessuti
lavati a mano. La macchina effettua 3 risciacqui, seguiti da
una centrifuga lunga. La velocità di centrifuga può essere
ridotta premendo sul tasto «Centrifuga».
Per scaricare l’acqua dell’ultimo risciacquo nei programmi
con l’opzione «Antipiega».
Ruotare il selettore programmi su «O», successivamente sul
programma «Scarico» ed infine premere «Avvio/Pausa».
Programmi di lavaggio
21
CENTRIFUGA
Centrifuga separata per tessuti lavati a mano e dopo i
programmi con l'opzione «Antipiega». Ruotare il selettore
programmi su «O» e successivamente sul programma
«Centrifuga», scegliere la velocità di centrifuga desiderata
con l’apposito tasto in funzione dei tessuti da strizzare.
Premere il tasto «Avvio/Pausa».
Guida al lavaggio
22
Guida al lavaggio
Cernita della biancheria
Vi consigliamo di separare la biancheria:
• da una parte, biancheria resistente che può sopportare un lavaggio ed una
centrifuga energica;
• dall'altra, biancheria delicata che deve essere lavata con attenzione;
• per i carichi misti, tessuti con fibre diverse tra loro, scegliete il programma e la
temperatura riferita al tessuto più delicato.
Seguite sempre le istruzioni di lavaggio del fabbricante dell’indumento che si
trovano al suo interno sull'etichetta di cui è munito.
Temperature
95° o 90°
60°/50°
per capi bianchi di lino o cotone molto sporchi (es.
strofinacci, asciugamani, biancheria da tavola, lenzuola, ecc.)
per capi bianchi di cotone normalmente sporchi (es.
biancheria intima) e per capi colorati che non stingono,
normalmente sporchi (es. camicie da notte, pigiami, ecc..) di
cotone , lino o fibre sintetiche.
40°- 30° - Freddo
per biancheria delicata (es. tende), o con colori delicati,
biancheria mista con aggiunta di fibre sintetiche e lana.
Prima di caricare la biancheria
I capi bianchi e colorati non devono essere lavati assieme. I capi bianchi possono
perdere il candore con il lavaggio.
La biancheria colorata nuova può stingere al primo lavaggio; è consigliabile quindi
lavarla a parte, la prima volta.
Accertarsi che nella biancheria non rimangano oggetti di metallo (es. fermagli, spille
di sicurezza, spilli).
Abbottonare le federe, chiudere le cerniere, i ganci e le asole. Legare eventuali
cinture e nastri lunghi.
Eliminare le macchie resistenti prima del lavaggio. Eventualmente strofinare i punti
particolarmente sporchi con un detersivo speciale o con una pasta detergente.
Trattare le tende con particolare cura. Togliere i ganci dalle tende o legarli in una
retina o in un sacchetto.
Raggruppare i capi di piccole dimensioni, quali calzini, calze, ecc., in una retina o in
una federa. Questo per evitare che questi capi vadano a finire tra il cesto e la vasca.
Guida al lavaggio
Carichi massimi di biancheria
La quantità di biancheria introdotta nel cesto non deve superare la capacità
massima della lavabiancheria. Questa capacità varia secondo del tipo di tessuto.
Regole generali:
Cotone, lino: Riempire il cesto, ma non sovraccaricarlo.
Sintetici e delicati: Non più di metà del cesto.
Tessuti in lana: Non più di un terzo del cesto.
Con un carico massimo si ottiene un utilizzo ottimale di acqua ed energia. In caso di
biancheria molto sporca, ridurre le quantità.
Pesi della biancheria asciutta
I pesi di seguito elencati hanno un valore indicativo:
Eliminazione delle macchie
È possibile che macchie particolari non si eliminino solo con acqua e detersivo. È
consigliabile, quindi, trattarle prima del lavaggio.
Sangue: le macchie ancora fresche devono essere trattate con acqua fredda. In
caso di macchie già asciutte, lasciare in ammollo la biancheria per una notte con un
detersivo speciale e poi strofinarla nell’acqua e sapone.
Colore ad olio: inumidire con benzina detergente, tamponare le macchie dopo
aver sistemato il capo su un panno morbido, trattarle più volte con il detergente.
Macchie asciutte di grasso: inumidire con trementina, tamponare le macchie
con la punta delle dita e un panno di cotone, dopo aver appoggiato il capo su un
ripiano morbido.
Ruggine: sale ossalico (reperibile in drogheria) sciolto a caldo, o un prodotto
antiruggine a freddo. Prestare attenzione alle macchie di ruggine non recenti,
23
1200 gaccappatoi
100 gtovaglioli
700 gcopri piumino
500 glenzuola
200 gfedere
250 gtovaglie
200 gasciugamani in spugna
100 gstrofinacci
600 gcamici da lavoro da uomo
200 gcamicie da uomo
100 gcamicette
200 gcamicie da notte
200 gpigiami da uomo
100 gslip
Guida al lavaggio
24
poiché la struttura di cellulosa è già stata intaccata e il tessuto tende a bucarsi.
Macchie di muffa: trattarle con candeggina, sciacquare bene (solo capi bianchi e
colorati resistenti al cloro).
Erba: insaponare leggermente e trattare con candeggina diluita (capi bianchi,
resistenti al cloro).
Penna a biro e colla: inumidire con acetone (*), tamponare le macchie dopo aver
appoggiato il capo su un panno morbido.
Rossetto: inumidire con acetone come sopra indicato, poi trattare le macchie con
alcool. Eliminare i residui sui tessuti bianchi con candeggina.
Vino rosso: lasciare in ammollo con del detersivo, risciacquare e trattare con acido
acetico o acido citrico, poi risciacquare. Trattare eventuali residui con candeggina.
Inchiostro: a seconda della composizione dell’ inchiostro, inumidire il tessuto prima
con acetone (*), poi con acido acetico; trattare eventuali residui sui tessuti
bianchi con candeggina e poi risciacquare bene.
Macchie di catrame: trattare prima con smacchiatore, alcool o benzina, alla
fine strofinare con pasta detergente.
(*) non usare mai l’acetone sui tessuti artificiali e colorati.
Scelta del detersivo
I fabbricanti di detersivi indicano, sulle confezioni, la quantità di detersivo da
utilizzare secondo il carico di biancheria. Attenersi alle dosi ed alle istruzioni
raccomandate sulle confezioni.
Vi sconsigliamo di utilizzare diversi tipi di detersivo allo stesso tempo, rischiereste
di danneggiare la biancheria.
Nota: utilizzate solo detersivi che non producano una quantità eccessiva di
schiuma e venduti per l’utilizzo in lavabiancheria. Per il lavaggio della lana usate
dei prodotti specifici per questo tipo di tessuto.
Detersivi ed additivi
Un buon risultato di lavaggio dipende dalla scelta del detersivo e dal suo corretto
dosaggio. Dosare bene significa evitare sprechi e proteggere l’ambiente.
Nonostante siano biodegradabili, i detersivi contengono elementi che
danneggiano il delicato equilibrio ecologico della natura.
La scelta del detersivo dipende dal tipo di tessuto (delicati, lana, cotone ecc.), dal
colore, dalla temperatura di lavaggio e dal grado di sporco.
In questa lavatrice si possono usare tutti i detersivi per lavatrici normalmente
reperibili in commercio:
Guida al lavaggio
● detersivi in polvere per tutti i tipi di tessuto,
● detersivi in polvere per tessuti delicati e lana,
● detersivi liquidi, per tutti i tipi di tessuto, o speciali solo per lana, in
particolare per i lavaggi a bassa temperatura.
Il detersivo deve essere versato, prima dell’inizio del programma di lavaggio,
nell’apposita vaschetta oppure nel dosatore da porre direttamente nel cesto. In
questo caso si dovrà selezionare un programma senza prelavaggio.
Anche nel caso di detersivi liquidi deve essere selezionato un programma senza
prelavaggio.
Versare il detersivo liquido immediatamente prima dell’inizio del programma
nello scomparto del cassetto detersivo.
Eventuali additivi liquidi per ammorbidire o inamidare la biancheria devono
essere versati nella vaschetta con il simbolo prima che cominci il programma
di lavaggio.
Per il dosaggio degli additivi seguire le indicazioni dei produttori e comunque
non superare il piano del cassetto con riferimento «MAX».
Quantità di detersivo da utilizzare
La quantità di detersivo dipende dal tipo di tessuto, dal carico, dal grado di sporco e
dalla durezza dell’acqua utilizzata.
La durezza dell’acqua è classificata in cosiddetti livelli di durezza. Informazioni su
tali livelli si possono ottenere dall’ente erogatore competente o
dall’amministrazione comunale.
Seguire le istruzioni per il dosaggio indicate dal produttore sulla confezione del
detersivo.
Simboli internazionali per il trattamento dei tessuti
95
60
60
40
40
40
30
30
26
Simboli internazionali per il trattamento dei tessuti
AZIONE DI
LAVAGGIO
Lavaggio
NORMALE
DELICATA
CANDEGGIOSi può candeggiare in acqua freddaNon candeggiare
STIRATURAStiratura forte
a
95°C
max 200°C
Lavaggio
a
60°C
Lavaggio
a
40°C
Stiratura media
max 150°C
Lavaggio
a
30°C
Stiratura leggera
max 110°C
Lavaggio
delicato
a mano
Non
lavare
Non stirare
PULITURA
A SECCO
ASCIUGATURA
Queste indicazioni servono ai pulitori a secco per utilizzare il
corretto solvente ed il processo di pulitura più indicato per i
asciugabiancheria
singoli capi da trattare
Temperatura normale
Temperatura ridotta
Asciugabile in
Non asciugare in
asciugabiancheria
Non pulire
a secco
Manutenzione e pulizia
Manutenzione e pulizia
Procedere alla pulizia e alla manutenzione dell’apparecchio solo dopo averlo
scollegato dalla rete elettrica.
Trattamento anticalcare
In caso di trattamento anticalcare, utilizzare un prodotto specifico non corrosivo,
concepito appositamente per la lavabiancheria. Rispettare il dosaggio e la frequenza
indicata sulla confezione.
Dopo ogni lavaggio
Lasciare l’oblò aperto per un po’ di tempo per prevenire formazione di muffa e/o
odori stagnanti all’interno della macchina e per mantenere integra la guarnizione
dell’oblò stesso.
Pulizia di mantenimento
Effettuando spesso lavaggi a basse temperture e’ posssibili che all’interno del cesto
si depositino dei residui di detersivo.
Vi consigliamo di effettuare una regolare una pulizia di mantenimento:
• Il cesto non deve contenere bucato.
• Selezionare il programma cotone alla massima temperatura.
• Versare una normale quantità di detersivo.
27
Pulizia del mobile
Pulire l’esterno della lavabiancheria con acqua tiepida e un detergente neutro. Non
utilizzare alcool, solventi o prodotti simili.
Cassetto detersivo
I detersivi e gli additivi formano, a lungo andare, delle incrostazioni. Pulire il cassetto
detersivo regolarmente.
1. Estrarre con un colpo secco il cassetto
detersivo.
2. Togliere l’elemento superiore dello
scomparto dell’ammorbidente.
3. Pulire tutti gli scomparti del cassetto
sotto l’acqua corrente.
4. Reinserire correttamente l’elemento per
l’ammorbidente nel cassetto.
Manutenzione e pulizia
28
Pulizia della zona cassetto
Tolto il cassetto, utilizzate uno spazzolino
per pulire tutti i fori assicurandosi di
rimuovere tutti i residui di detersivo dalla
parte superiore ed inferiore del suo
scomparto. Reinserite il cassetto ed avviate
il programma di risciacqui senza bucato
Pulizia zona scarico
La zona di scarico deve essere ispezionata regolarmente, ma soprattutto se:
• la lavabiancheria non scarica e/o non centrifuga;
• la lavabiancheria fa un rumore strano durante lo scarico, dovuto a oggetti
come bottoni, spille di sicurezza, fermagli che bloccano la pompa di scarico.
Procedere come segue:
1. Staccare la spina dalla presa di corrente.
2. Se l’operazione viene eseguita in corso
di programma, aspettare che l’acqua si
raffreddi.
3. Aprire lo sportellino.
4. Mettere una bacinella sul pavimento
per raccogliere l’acqua che uscirà dalla
macchina.
5. Estrarre il tubicino di scarico acqua dal suo alloggiamento, porlo nella
bacinella e togliere il tappo.
6. Quando l’acqua non fuoriesce più, svitare
e togliere il tappo della pompa. Tenere a
portata di mano uno straccio per
asciugare eventualmente l’acqua che
dovesse fuoriuscire quando si svita il
tappo.
7. Togliere eventuali oggetti dalla pompa,
ruotandola come indicato in figura.
8. Verificare che la girante, situata dentro
al corpo della pompa. (è normale che la
giran della pompa gira per strattoni. Se
si rivela impossibile di fare girare la
ruota, volete contattare il servizio in
garanzia.
9. Rimettere il tappo sul tubicino di
scarico e riposizionare quest’ultimo nel
suo alloggiamento.
10. Riavvitare il tappo della pompa.
11. Chiudere lo sportellino.
Manutenzione e pulizia
29
Attenzione!
Se è stato selezionato un programma con alta temperatura, attendere che
l’acqua si raffreddi prima di intervenire sulla pompa poichè in quest’ultima
potrebbe esserci dell’acqua calda. Non svitare mai il filtro durante un ciclo di
lavaggio. Attendere sempre che la macchina abbia terminato il programma
selezionato e che abbia scaricato l’acqua. Assicurarsi sempre di aver posizionato e
richiuso correttamente il filtro per evitare eventuali perdite d’acqua ed un uso
improprio da parte dei bambini.
Filtrino del tubo di alimentazione
Se l’acqua della vostra zona è molto dura, o
contiene tracce di calcare, il filtro del tubo di
alimentazione dell’acqua può intasarsi.
Pertanto sarebbe meglio pulirlo di tanto in tanto.
Chiudere il rubinetto delI’acqua. Pulire il filtrino
con uno spazzolino duro. Riavvitare il tubo.
Manutenzione e pulizia
30
Precauzioni contro il gelo
Se la macchina è installata in un locale dove la temperatura potrebbe scendere al
disotto di 0°C procedere come segue:
• staccare la spina dalla presa;
• chiudere il rubinetto dell’acqua e svitare il tubo di alimentazione dal
rubinetto;
• mettere una bacinella con bordo basso oppure un vassoio sul pavimento per
raccogliere l’acqua che uscirà dallo scarico di emergenza. Porre l’estremità del
tubo di alimentazione nella stessa bacinella per scaricare l’eventuale acqua
rimasta al suo interno;
• riavvitare il tubo di alimentazione acqua al rubinetto e richiudere lo scarico di
emergenza con l’apposito tappo.
Eseguendo queste operazioni l’acqua rimasta nella macchina verrà evacuata,
evitando la possibile formazione di ghiaccio e, di conseguenza, la rottura di
eventuali parti interne.
Quando si farà funzionare nuovamente la macchina assicurarsi che la
temperatura dell’ambiente sia superiore a 0°C.
Scarico d’emergenza dell’acqua
Se la macchina non scarica, procedere come segue per togliere l’acqua dalla vasca:
• togliere la spina dalla presa di corrente;
• chiudere il rubinetto dell’acqua;
• aspettare che l’acqua si raffreddi (nel caso fosse in corso un programma con
temperatura di 60°C o superiore);
• aprire lo sportellino della zona scarico usando un cacciavite;
• mettere una bacinella con bordo basso oppure un vassoio sul pavimento per
raccogliere l’acqua che uscirà dallo scarico di emergenza. Scaricare a più riprese
l’acqua dalla macchina;
• pulire la pompa come descritto precedentemente;
• riavvitare il filtro della pompa facendo attenzione ad inserirlo correttamente nel
suo alloggiamento.
• reinserire il tappo per lo scarico di emergenza sul filtro della pompa e chiudere lo
sportellino.
Anomalie di funzionamento
Anomalie di funzionamento
Alcuni problemi possono essere facilmente risolti senza l’intervento di un tecnico.
Prima di rivolgervi al centro di assistenza, verificate quanto segue:
Durante il funzionamento della macchina può succedere che la luce gialla del
tasto «Avvio/Pausa» inizi a lampeggiare per segnalare che la macchina non
funziona:
Dopo aver rimosso le eventuali cause, premere il pulsante «Avvio/Pausa» per
riavviare il programma interrotto. Se, dopo tutti i dovuti controlli, il problema
persiste, rivolgersi al centro di assistenza più vicino.
Anomalia di funzionamentoPossibile Causa / Soluzione
L’oblò non è ben chiuso. (La luce gialla del tasto
«Avvio/Pausa» inizia a lampeggiare).
• Chudere bene l’oblò.
La spina non è ben inserita nella presa.
• Inserire correttamente la spina nella presa.
Il fusibile dell’impianto domestico è danneggiato.
La macchina non parte:
• Controllare il vostro impianto elettrico domestico.
Non è stato selezionato un programma e poi premuto
il tasto «Avvio/Pausa».
• Ruotare il selettore programmi sul programma
desiderato e premere il tasto «Avvio/Pausa».
È stata scelta l’opzione «Partenza Ritardata».
• Se la biancheria deve essere lavata subito,
cancellare la partenza ritardata.
31
La macchina non carica acqua:
Il rubinetto dell’acqua è chiuso. (La luce gialla del
tasto «Avvio/Pausa» inizia a lampeggiare).
• Aprire il rubinetto.
Il tubo di alimentazione è incastrato o piegato (La
luce gialla del tasto «Avvio/Pausa» inizia a
lampeggiare).
• Controllare l’allacciamento del tubo di
alimentazione.
Il filtrino del tubo di alimentazione è ostruito. (La
luce gialla del tasto «Avvio/Pausa» inizia a
lampeggiare).
• Pulire il filtro del tubo di alimentazione.
L'oblò non è chiuso. (La luce gialla del tasto«Avvio/Pausa» inizia a lampeggiare).
• Chiudere bene l’oblò.
Anomalie di funzionamento
32
Anomalia di funzionamentoPossibile Causa / Soluzione
La macchina carica acqua e la
scarica immediatamente:
La macchina non scarica e/o
non centrifuga:
C’è acqua per terra:
L’estremità del tubo di scarico è posizionata troppo in
basso.
• Vedere il relativo paragrafo nel capitolo «Scarico».
Il tubo di scarico è incastrato o piegato (La luce
gialla del tasto «Avvio/Pausa» inizia a
lampeggiare)).
• Controllare il collegamento del tubo di scarico.
La pompa di scarico è intasata (La luce gialla deltasto «Avvio/Pausa» inizia a lampeggiare).
• Pulire la pompa di scarico.
È stata selezionata l’opzione «Antipiega».
• Selezionare il programma «Scarico» oppure il
programma «Centrifuga».
Il carico di biancheria non è ben distribuito nel cesto.
• Redistribuite la biancheria all’interno del cesto.
C’è troppo detersivo o è stato usato un detersivo non
adatto (fa troppa schiuma).
• Ridurre la quantità di detersivo oppure utilizzarne
un altro.
Ci sono perdite da una delle ghiere del tubo di
alimentazione. È difficile vedere l’acqua correre lungo
il tubo, controllare se è umido.
• Controllare il collegamento del tubo di scarico.
Il tappo della pompa di scarico è danneggiato.
• Sostituire il tappo della pompa.
Il filtro di scarico non è stato riavvitato a fondo dopo
la pulizia o il foro per lo scarico di emergenza non è
stato chiuso con il proprio tappo.
• Riavvitare a fondo il filtro oppure tappare bene il
foro dello scarico di emergenza.
Anomalie di funzionamento
Anomalia di funzionamentoPossibile Causa / Soluzione
E’ stato utilizzato troppo poco detersivo o un
detersivo non adatto a lavaggio in lavatrice.
• Aumentare la quantità di dtersivo o un detersivo
più adatto
Le macchie «difficili» non sono state trattate prima del
lavaggio.
Il risultato del lavaggio non è
soddisfacente:
L’oblò non si apre:
• Utilizzare i prodotti in commercio per il pretrattamento delle macchie difficili.
Non è stato selezionato un programma di lavaggio
adatto o una temperatura adeguata.
• Verificare se sono state selezionati il programma di
lavaggio adatto o la temperatura adeguata.
C’è troppa biancheria nel cesto.
• Mettete meno biancheria nel cesto.
Il programma è ancora in corso.
• Attendere la fine del ciclo di lavaggio.
L’oblò non si è sbloccato.
• Attendere che la spia «Fine ciclo» si spenga.
C’è acqua in vasca.
• Selezionare il programma di scarico o centifuga per
scaricare l’acqua.
33
La macchina vibra oppure è
rumorosa
La macchina fa uno strano
rumore
L’apparecchio non è stato completamente liberato
(vedi paragrafo disimballo).
• Rimuovere tutti i dispositivi di sicurezza.
L’apparecchio non è stato messo a livello
correttamente.
• Controllare il livellamento della macchina.
La biancheria non è equamente ripartita nel cesto.
• Ridistribuite meglio la biancheria.
Il carico non è sufficiente.
• Caricare più biancheria.
La lavabiancheria è provvista di un tipo di motore che
emette un rumore insolito paragonato ad altri motori
tradizionali. Questo nuovo motore permette una
partenza dolce ed una miglior distribuzione della
biancheria nel cesto durante la centrifuga cosi’ come
una maggior stabilità della macchina
Anomalie di funzionamento
Mod. ..........
Prod. No. ...........
Ser. No. .........
M
o
d
.
......
....
P
r
o
d
.
N
o
.
..
...
..
....
S
e
r
. N
o
. .
........
P0042 BD
34
Anomalia di funzionamentoPossibile Causa / Soluzione
È intervenuta «la sicurezza antisbilanciamento» che
previene vibrazioni eccessive in centrifuga ed assicura
stabilità: se all'inizio della fase di centrifuga la
biancheria non è uniformemente distribuita all'interno
del cesto, la macchina lo riconosce e cerca di
ridistribuire il bucato in maniera omogenea, attraverso
alcune rotazioni del cesto. Solo quando il bucato si è
La centrifuga inizia in ritardo o
non viene effettuata:
distribuito in maniera uniforme, viene eseguita la fase
di centrifuga, eventualmente ad una velocità ridotta,
se c’è ancora un lieve sbilanciamento.
Se dopo alcuni tentativi la biancheria continua a
rimanere appallottolata, la macchina salta la fase di
centrifuga. Quindi, qualora a fine ciclo la biancheria
rimanga bagnata, consigliamo di ridistribuirla
manualmente all'interno del cesto e di selezionare il
programma di centrifuga.
• Ridistribuire la biancheria.
Le lavabiancheria di ultima generazione lavano
Non si vede acqua nel cesto
utilizzando una ridotta quantità di acqua ed energia
ma ottenendo ugualmente ottimi risultati di lavaggio.
Se non si riesce ad individuare o risolvere il
problema, rivolgersi al Servizio Assistenza Tecnica.
In sede di richiesta di assistenza od ordinazione
dei ricambi è importante indicare il codice del
prodotto, il numero di serie ed il modello della
macchina, riportati sulla targhetta matricola.
La data di acquisto è riportata sulla ricevuta
rilasciata dal negoziante.
Conservare tale ricevuta.
Caratteristiche Tecniche
Caratteristiche Tecniche
35
Dimensioni
Tensione / Frequenza /
Potenza totale di
assorbimento
Pressione dell’acqua
Carichi massimi
Velocità di centrifuga
Larghezza
Altezza
Profondità (compreso l’oblò)
Le informazioni sulla tensione, potenza e frequenza sono
indicate sulla targhetta matricola situata sulla parte interna
delll’oblò
Minima
Massima
Cotoni (bianchi e colorati)6 kg
Massima1000 giri/min
60 cm
85 cm
63 cm
0,05 MPa
0,80 MPa
Dati di consumo
36
Dati di consumo
Programma
Cotoni bianchi 95°612.0
Cotoni colorati 40°580.7
Cotoni + prelavaggio 60°681.45
Sintetici 60°541.0
Facile Stiro Plus 40°600.35
Delicati 40°600.55
Lana Plus 30°530.25
Risciacqui Delicati500.05
Scarico--
Centrifuga-Refresh 30°
(*) Risp. Energia 60°461.02
Consumo d’acqua
(in litri)
570.28
Consumo di energia
(in kWh)
Durata dei programmi
Dati indicativi soggetti a variazione in funzione delle condizioni di utilizzo. I
consumi si riferiscono alla temperatura più elevata prevista per ogni programma.
(*) Il programma «
RRiisspp..EEnneerrggiiaa
» con un carico di 6 kg a 60°C è il programma di
riferimento per le prove secondo la norma CEI 456.
135
11 5
155
90
90
65
60
30
2
10
30
150
Installazione
HEC0008
A
HEC00022
HEC0001
Installazione
Disimballo
Rimuovere tutti gli elementi di protezione applicati per il trasporto prima di avviare
la macchina per la prima volta.
Conservarli in caso di trasporto futuro: il trasporto di un apparecchio senza elementi
di protezione può causare danni ai componenti
interni, perdite e disfuznioni, o deformazioni
dovute agli urti.
1. Dopo aver tolto tutti gli imballi esterni,
adagiare con cautela la macchina sullo
schienale per togliere la base di polistirolo dal
fondo della macchina.
37
2. Staccare il cavo di alimentazione ed il tubo di scarico
dagli appositi supporti sullo schienale della macchina.
3. Svitare e togliere (con la chiave in dotazione)
la vite centrale A nella parte superiore dello
schienale della macchina.
Installazione
C
C
B
D
HEC0003
B
C
C
HEC0023
E
HEC0010
HEC0005
38
4. Svitare e togliere le due grandi viti B e le sei viti
laterali piu’ piccole C dallo schienale della
macchina.
5. Sfilare la barra di acciaio D con attenzione e
riavvitare le sei viti laterali piu’ piccole C ed
estrarre il relativo perno in plastica.
6. Aprire l’oblò, estrarre il tubo di alimentazione
dell’acqua e liberare dal nastro adesivo il blocco
di polistirolo fissato alla guarnizione dell’oblò stesso.
7. Coprire il piccolo foro superiore e i due grandi fori
laterali inferiori con gli appositi tappi in plastica forniti
nel sacchetto contenente il libretto istruzioni.
8. Collegare il tubo di alimentazione dell’acqua alla
macchina come descritto al capitolo «Alimentazionedell’acqua».
Posizionamento e livellamento
Installare la macchina su un pavimento piatto e duro. Fare
attenzione che la circolazione dell'aria attorno alla
macchina non venga impedita da tappeti, moquette, ecc.
Controllare che la macchina non tocchi il muro o altri mobili della cucina.
Installazione
HEC007S
HEC0006
Livellare accuratamente la macchina con una chiave
adatta svitando o avvitando i piedini regolabili. Non
mettere mai sotto la macchina cartone, legno o
materiali simili per compensare eventuali
disuguaglianze del pavimento. Se necessario, utilizzare
una bolla.
Alimentazione dell’acqua
Il tubo di alimentazione dell’acqua è fornito in dotazione con la macchina e si
trova dentro il cesto. Non utilizzare, per l’allacciamento, vecchi tubi già usati in
precedenza.
1. Aprire l’oblò ed estrarre il tubo di carico.
2. Collegare il tubo di alimentazione alla macchina
ruotando l’estremità del tubo come mostrato in
figura.
Non posizionare il tubo verticalmente. Ruotare
l’estremità del tubo a destra o sinistra nella
direzione più vicina al rubinetto.
39
3. Svitare leggermente la ghiera di fissaggio, girare
l’estremità del tubo di alimentazione e riavvitare la
ghiera, controllando che non ci siano perdite
d'acqua.
4. Collegare il tubo di alimentazione ad un rubinetto
di acqua fredda filettato da 3/4". Utilizzare
sempre il tubo fornito in dotazione con a
macchina.
Non si può allungare il tubo di alimentazione. Se il tubo
è troppo corto e non si desidera spostare il rubinetto, bisogna comperare un tubo
completo più lungo, che sia previsto per questo tipo di utilizzo.
Scarico
Si può installare la curva del tubo di scarico in tre modi diversi:
Sul bordo di un lavandino utilizzando il gomito in plastica fornito con la
macchina. In questo caso bisogna accertarsi che la curva non rischi di staccarsi
dal bordo quando la macchina scarica. La si può fissare, ad esempio, con uno
spago, al rubinetto o al muro.
Installazione
P1118
40
In una derivazione dello scarico del lavandino.
Questa derivazione deve trovarsi sopra il sifone, in
modo tale che la curva del tubo sia a 60 cm dal
suolo, come minimo.
In una conduttura di scarico situata ad un’altezza
non inferiore a 60 cm e non superiore a 90 cm.
L’estremità del tubo di scarico deve sempre essereventilata, cioè il diametro interno del condotto di
scarico deve essere più largo del diametro esterno del tubo di scarico. Il tubo di
scarico non deve presentare strozzature.
Se il tubo risultasse troppo corto è possibile allungarlo con un tubo/prolunga
(max 2 metri) collegandolo come da figura soprariportata.
Collegamento elettrico
La macchina è prevista per funzionare a 220-230 V monofase, 50 Hz.
Controllare che l’impianto domestico sia in grado di sopportare il carico massimo
richiesto (2,2 kW), tenuto conto anche degli altri apparecchi in uso.
Collegare la macchina ad una presa di corrente con messa a terra.
Il costruttore declina qualsiasi responsabilltà per i danni o le lesioni causate dal
non-rispetto della summenzionata norma di sicurezza. In caso di sostituzione
del cavo di alimentazione rivolgersi al Centro di Assistenza Tecnica più
vicino.
Il cavo di alimentazione deve essere accessibile, una volta installata la
macchina.
Ambiente
Tutti i materiali contrassegnati con il simbolo sono riciclabili.
>PE<=polietilene
>PS<=polistirolo
>PP<=polipropilene
Perchè possano essere recuperati devono essere deposti negli appositi spazi (o
contenitori). Informarsi presso l’ente competente.
Smaltimento
Al momento dello smaltimento del vostro apparecchio, mettere fuori uso tutto ciò
che può rappresentare un pericolo: tagliare il cavo di alimentazione all'attacco
dell'apparecchio.
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve
essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel
punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si
contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative, che potrebbero derivare da
uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul
riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
Ambiente
41
Consigli ecologici
Al fine di economizzare acqua ed ener-gia e contribuire alla protezione
dell'ambiente, vi consigliano di rispettare le seguenti istruzioni:
• Utilizzare la funzione Prelavaggio o Ammollo solo per la biancheria molto
sporca.
• Utilizzare l'apparecchio a pieno carico quando possibile.
• Con un adeguato pretrattamento si possono eliminare le macchie “difficili”; poi
si potrà effettuare un lavaggio con una temperatura più bassa.
• Adattare la dose di detersivo sia alla durezza dell'acqua (rif. il paragrafo
«Detersivi ed Additivi») che al carico e al grado di sporco della biancheria.
42
Garantie/Kundendienst, Garantie/service-clientèle,
Garanzia/Servizio clienti, Guarantee/Customer
Service Centres
ServicestellenPoints de ServiceServizio dopo
vendita
5506 Mägenwil/Zürich
Industriestrasse 10
9000 St.
GallenZürcherstrasse
204 e
4127 Birsfelden
Hauptstrasse 52
6020 Emmenbrücke
Seetalstrasse 11
7000 Chur
Comercialstrasse 19
3018 Bern
Morgenstrasse 131
1028 Préverenges Le
Trési 6
Point of Service
6916 Grancia Zona
Industriale E
Ersatzteilverkauf/Points de vente de rechange/Vendita pezzi di ricambio/
spare parts service:
Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den
Endverbraucher eine Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch Garantieschein,
Faktura oder Verkaufsbeleg). Die Garantieleistung umfasst die Kosten für Material,
Arbeits- und Reisezeit. Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der
Gebrauchsanweisung und Betriebs-vorschriften, unsachgerechter Installation,
sowie bei Beschädigung durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Dritter
und Verwendung von Nicht-Original Teilen.
Garantie
Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison
ou de la mise en service au consommateur (documenté au moyen d’une facture,
43
d’un bon de garantie ou d’un justificatif d’achat). Notre garantie couvre les frais
de mains d’œuvres et de déplacement, ainsi que les pièces de rechange.
Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d’intervention d’un tiers non
autorisé, de l’emploi de pièces de rechange non originales, d’erreurs de maniement
ou d’installation dues à l’inobser-vation du mode d’emploi, et pour des dommages
causés par des influences extérieures ou de force majeure.
Garanzia
Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 anni a partire dalla data di
consegna o dalla sua messa in funzione. (fa stato la data della fattura, del certificato
di garanzia o dello scontrino d’acquisto) Nella garanzia sono comprese le spese di
manodopera, di viaggio e del materiale. Dalla copertura sono esclusi il logoramento
ed i danni causati da agenti esterni, intervento di terzi, utilizzo di ricambi non
originali o dalla inosservanza delle prescrizioni d’istallazione ed istruzioni per l’uso.
Warranty
For each product we provide a two-year guarantee from the date of purchase or
delivery to the consumer (with a guarantee certificate, invoice or sales receipt
serving as proof). The guarantee covers the costs of materials, labour and travel.
The guarantee will lapse if the operating instructions and conditions of use are not
adhered to, if the product is incorrectly installed, or in the event of damage caused
by external influences, force majeure, intervention by third parties or the use of
non-genuine components.
Garanzia /Servizio clienti
44
GARANZIA EUROPEA
Questo apparecchio è garantito da Elec-trolux in tutti i paesi elencati nel documento allegato (European Address Services) e per il periodo specificato nel-la
garanzia oppure, oppure in caso dimancanza di questa, dalla legge in vigore. Se
vi trasferite da un paese ad un altro, tra quelli sotto elencati, anche la garanzia
dell'apparecchiatura sarà tras-ferita alle seguenti condizioni:
• La garanzia dell'apparecchiatura inizia a decorrere a partire dalla data del
primo acquisto, che dovrà essere dimostrato presentando un docu-mento
d'acquisto valido emesso dal venditore.
• La durata della garanzia e le condi-zioni offerte (es. manodopera e/o ricambi)
faranno riferimento alle con-dizioni esistenti nel nuovo paese di residenza per
la stessa tipologia di prodotti.
• La garanzia è strettamente personale ed è intestata all'acquirente originale
dell'apparecchiatura e non può essere trasferita ad un altro utilizzatore.
• L'apparecchiatura deve essere instal-lata e utilizzata in conformità alle istruzioni fornite da Electrolux ed utilizzata solo in ambito domestico e comunque non per attività imprenditoriali o professionali.
• L'apparecchiatura deve essere instal-lata in conformità a tutte le normative
vigenti nel nuovo paese di residenza.
Le disposizioni della presente Garanzia Europea non pregiudicano i diritti previs-ti
dalla legislazione di cui il consumatore è e rimane titolare.
www.electrolux.com
Centri di assistenza
45
à
Albania
Belgique/België/Belgien
Česká republika
Danmark
Deutschland
Eesti
España
France
Great Britain
Hellas
Hrvatska
Ireland
Italia
Latvija
Lituania
Luxembourg
Magyarország
Nederland
Norge
Österreich
Polska
Portugal
Romania
Schweiz-Suisse-Svizzera
Slovenija
Slovensko
Suomi
Sverige
Türkiye
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Budějovická 3, Praha 4, 140 21
Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Pärnu mnt. 153, 11624 - Tallinn
Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Longmile Road Dublin 12
C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Verkiu,2 9, 09108 Vilnius, Lithuania
Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn
Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Herziggasse 9, 1230 Wien
ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q35 -2774-518 Paço de Arcos
Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Tr aška 132, 1000 Ljubljana
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Tarlabași caddesi no : 35 Taksim Istanbul
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ «Олимпик»
46
www.electrolux.ch
ANC number: 132 968 180-00-392007
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.