Mehr zu unserem Denken finden Sie unter www.electrolux.com
Wichtige Sicherheitshinweise
Wichtig! Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für
eine optimale Nutzung des Geräts vor der
Installation und dem ersten Gebrauch die
vorliegende Gebrauchsanweisung
einschließlich der Ratschläge und
Warnungen aufmerksam durch. Es ist
wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern
und Unfällen alle Personen, die das Gerät
benutzen, mit der Bedienung und den
Sicherheitsvorschriften vertraut sind. Heben
Sie die Benutzerinformation gut auf und
übergeben Sie sie bei einem Weiterverkauf
des Gerätes dem neuen Besitzer, so dass
jeder während der gesamten Lebensdauer
des Gerätes über Gebrauch und Sicherheit
informiert ist.
- Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch des
Gerätes die Gebrauchsanweisung durch.
Allgemeine Sicherheit
• Aus Sicherheitsgründen dürfen keine Änderungen am Gerät vorgenommen werden.
• Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund
ihrer eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind,
das Gerät sicher zu benutzen, dürfen dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch
eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person
benutzen.
• Stellen Sie sicher, dass keine kleinen Kinder
oder Haustiere in die Trommel klettern. Kontrollieren Sie daher vor dem Gebrauch die Trommel.
• Alle harten und scharfen Gegenstände wie Münzen, Sicherheitsnadeln, Nägel, Schrauben, Steine usw. können das Gerät schwer beschädigen
und gehören nicht in die Maschine.
• Trocknen Sie zur Vermeidung von Brandgefahr
durch zu langes Trocknen keine der folgenden
Wäschestücke in dem Gerät: Kissen, Schlafdecken und ähnliche Dinge (die Wärme speichern
können).
• Artikel wie Schaumgummi (Latexschaumgummi), Duschhauben, imprägnierte Textilien, gummibeschichtete Wäschestücke, Kleider oder
Kissen mit Schaumgummipolster dürfen in dem
Gerät nicht getrocknet werden.
• Ziehen Sie nach dem Trocknen und zum Reinigen und Warten des Gerätes immer den Netzstecker.
• Versuchen Sie unter keinen Umständen, das
Gerät selbst zu reparieren. Reparaturen durch
unerfahrene Personen können zu Verletzungen
und schweren Funktionsstörungen führen.
Wenden Sie sich an Ihren lokalen Kundendienst.
Bestehen Sie immer auf Original-Ersatzteile.
• Wäschestücke, die mit Speiseöl verschmutzt
sind oder die mit Aceton, Benzin, Kerosin, Fleckentfernern, Terpentin, Wachsen und Wachsentfernern behandelt worden sind, müssen vor
dem Trocknen in dem Wäschetrockner in heißem Wasser und zusätzlichem Waschmittel gewaschen werden.
• Explosionsgefahr: Trocknen Sie niemals Wäschestücke, die mit entflammbaren Stoffen
(Benzin, Spiritus, Trockenreinigungsmittel oder
Ähnlichem) in Berührung gekommen sind. Da
diese Stoffe flüchtig sind, besteht Explosionsgefahr. Trocknen Sie nur mit Wasser gewaschene Wäschestücke.
• Brandgefahr: Wäschestücke, die mit Speiseoder Pflanzenöl befleckt oder getränkt sind, stellen eine Brandgefahr dar und gehören nicht in
den Wäschetrockner.
• Für Wäsche, die mit Fleckenentferner behandelt
wurde, muss vor dem Trocknen ein zusätzlicher
Spülgang durchgeführt werden.
• Vergewissern Sie sich, dass keine Feuerzeuge
oder Streichhölzer in den Taschen von Wäschestücken geblieben sind, bevor Sie die Wäsche
in die Trockentrommel legen.
Warnung!
•
Brandgefahr! Wenn Sie die Trockentrommel vor dem Ende des Trockengangs anhalten müssen, entnehmen
Sie bitte sofort die gesamte Wäsche
und breiten Sie diese zur Wärmeableitung aus.
•
Flusenansammlungen um den Wäschetrockner müssen vermieden werden.
•
Stromschlaggefahr! Spritzen Sie das Gerät
nicht mit einem Wasserstrahl ab.
• Der letzte Teil eines Trocknerzyklus findet ohne
Hitze statt (Abkühlzyklus), um sicherzustellen,
dass die Wäsche auf einer Temperatur bleibt,
bei der sie nicht beschädigt wird.
• Wäsche, die chemisch gereinigt wurde, darf
nicht im Trockner getrocknet werden.
• Der Raum, in dem der Trockner aufgestellt wird,
muss gut belüftet sein, damit es nicht zu einem
Rückstrom von Gasen von offenem Feuer oder
von anderen Geräten, die mit Brennstoffen arbeiten, in den Raum kommt.
Aufstellen
• Dieses Gerät ist schwer. Vorsicht beim Transport.
electrolux 3
• Überzeugen Sie sich beim Auspacken, dass das
Gerät nicht beschädigt ist. In Zweifelsfällen benutzen Sie es nicht, sondern wenden Sie sich an
den Kundendienst.
• Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch das gesamte Verpackungsmaterial. Bei Missachtung
dieser Anweisung können schwerwiegende
Schäden am Gerät und Sachschäden entstehen. Siehe den entsprechenden Abschnitt in der
Gebrauchsanweisung.
• Der elektrische Anschluss des Gerätes darf nur
von qualifizierten Elektrikern oder Fachkräften
ausgeführt werden.
• Wird das Gerät auf einem Teppichboden aufgestellt, stellen Sie mit den Füßen die Höhe so ein,
dass auch unter dem Gerät eine ausreichende
Luftzirkulation gewährleistet ist.
• Vergewissern Sie sich nach dem Aufstellen des
Gerätes, dass es nicht auf dem Netzkabel steht
oder dagegen drückt.
• Wird der Trockner auf einer Waschmaschine installiert, muss der Bausatz Wasch-TrockenSäule (Zubehör) verwendet werden.
Einsatzbereich
• Dieses Gerät ist zur Verwendung im Haushalt
bestimmt. Es darf nicht für andere Zwecke, als
für die es konstruiert wurde, benutzt werden.
• Trocknen Sie nur Textilien, die trocknergeeignet
sind. Beachten Sie die Pflegekennzeichen auf
den Textiletiketten.
• Trocknen Sie keine ungewaschenen Wäschestücke im Trockner.
• Überfüllen Sie das Gerät nicht. Siehe den entsprechenden Abschnitt in der Gebrauchsanweisung.
• Tropfnasse Kleidung darf nicht in den Wäschetrockner geladen werden.
• Textilien, die mit flüchtigen Erdölerzeugnissen in
Kontakt gekommen sind, dürfen nicht in dem
Gerät getrocknet werden. Wenn flüchtige Reinigungsflüssigkeiten verwendet wurden, müssen
diese Flüssigkeiten ausgewaschen werden, bevor das Kleidungsstück in das Gerät gegeben
wird.
• Ziehen Sie stets am Netzstecker, nicht am Kabel, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
• Benutzen Sie den Wäschetrockner niemals,
wenn das Stromkabel, die Bedienblende, die
Arbeitsplatte oder der Sockel beschädigt ist, so
dass das Geräteinnere frei liegt.
• Weichspüler oder ähnliche Produkte dürfen nur
entsprechend den Herstelleranweisungen benutzt werden.
• Achtung – heiße Oberfläche : Berühren Sie
bei eingeschalteter Innenbeleuchtung nicht die
Abdeckung der Glühlampe.
(Betrifft nur Trockner mit Innenbeleuchtung.)
Einsatzbereich
• Dieses Gerät darf ohne Aufsicht nicht von kleinen Kindern oder Behinderten bedient werden.
• Kinder erkennen häufig nicht die Gefahren, die
von elektrischen Geräten ausgehen. Kinder sind
sorgsam zu beaufsichtigten, so dass sie nicht
mit dem Gerät spielen können.
Warnung!
• Erstickungsgefahr! Verpackungen (z.B.
Folien, Polystyrol) können eine Gefahr für
Kinder darstellen - halten Sie solche Materialien von Kindern fern.
• Bewahren Sie Waschmittel außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
• Stellen Sie sicher, dass Kinder oder Haustiere
nicht in die Trommel klettern.
Entsorgung
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt
nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln
ist, sondern an einem Sammelpunkt für das
Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden
durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr
oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
Wohin mit den Altgeräten?
Überall dort wo neue Geräte verkauft werden
oder Abgabe bei den offiziellen SENSSammelstellen oder offiziellen SENSRecyclern.
Die Liste der offiziellen SENS-Sammelstellen
findet sich unter www.sens.ch.
Hinweise zum Umweltschutz
• Die Wäsche wird im Trockner flauschig und
weich. Weichspüler beim Waschen ist deshalb
nicht nötig.
• Ihr Trockner arbeitet am wirtschaftlichsten,
wenn Sie:
– darauf achten, dass die Lüftungsschlitze im
Gerätesockel immer frei sind,
– die in der Programmtabelle aufgeführten Füll-
mengen einhalten,
4 electrolux
– auf gute Raumbelüftung achten,
– den Mikrofein- und den Feinfilter nach jedem
Trockengang reinigen und
– die Wäsche vor dem Trocknen ausreichend
schleudern.
Der Energieverbrauch hängt von der Schleu-
derdrehzahl der Waschmaschine ab. Je höher die Schleuderdrehzahl, desto niedriger der
Energieverbrauch.
Hinweise zum Umweltschutz
Das Verpackungsmaterial ist umweltfreundlich
und recycelbar. Kunststoffteile sind mit internatio-
Aufstellen
Aufstellen der Maschine
• Aus praktischen Gründen sollte der Trockner
neben der Waschmaschine aufgestellt werden.
• Der Wäschetrockner muss in einem sauberen
und staubfreien Raum aufgestellt werden.
• Um das Gerät muss genügend Freiraum für die
Luftzirkulation vorhanden sein. Das vordere Belüftungsgitter und die hinteren Lufteinlassgitter
dürfen nicht zugestellt werden.
• Das Gerät auf festem ebenen Boden aufstellen,
um Vibrationen und das Betriebsgeräusch so
gering wie möglich zu halten.
• Kontrollieren Sie nach dem Aufstellen den waa-
grechten Stand des Gerätes mit einer Wasserwaage. Richten Sie es gegebenenfalls mit den
Schraubfüßen aus.
• Die Schraubfüße dürfen nicht entfernt werden.
Auf keinen Fall den Bodenabstand durch Florteppiche, Holzleisten oder ähnliche Materialien
einschränken. Der entstehende mögliche Hitzestau kann den Gerätebetrieb beeinträchtigen.
Wichtig!
• Die von dem Trockner abgegebene Warmluft
kann Temperaturen bis zu 60 °C erreichen. Das
Gerät darf daher nicht auf Böden aufgestellt
werden, die nicht hochtemperaturbeständig
sind.
• Während des Betriebs des Trockners muss die
Raumtemperatur im Bereich zwischen +5° C
und +35° C liegen. Andernfalls wird die Leistung
des Gerätes beeinträchtigt.
• Das Gerät darf nur aufrecht stehend transpor-
tiert werden, wenn es versetzt werden muss.
• Das Gerät darf nicht hinter einer verschließbaren
Tür, einer Schiebetür oder einer Tür, deren
Scharnier sich an der gegenüberliegenden Seite
des Scharniers des Geräts befindet aufgestellt
werden, wenn dadurch die vollständige Öffnung
des Trockners nicht mehr möglich ist.
Entfernen der Transportsicherungen
Vorsicht!
nalen Abkürzungen wie z. B. >PE<, >PS< usw.
gekennzeichnet. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial in den dafür vorgesehenen Behältern der
städtischen Müllentsorgung.
Warnung! Vor der Entsorgung des
Altgeräts:
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen
Sie es zusammen mit dem Stecker.
• Entfernen Sie die Türverriegelung. Dadurch verhindern Sie, dass sich Kinder aus Versehen im
Inneren des Geräts einsperren und in Lebensgefahr geraten.
Entfernen Sie vor dem Gebrauch das gesamte
Verpackungsmaterial.
1. Öffnen Sie die Einfülltür.
2. Ziehen Sie die Klebebänder innerhalb der Ma-
schine oben von der Trommel ab.
3. Entfernen Sie den Folienschlauch und den Po-
lystyrolblock aus dem Gerät.
Elektrischer Anschluss
Angaben über Netzspannung, Stromart und die
erforderliche Absicherung sind dem Typenschild
zu entnehmen. Das Typenschild ist neben der Einfüllöffnung angebracht (siehe Kapitel "Gerätebeschreibung").
Der Anschluss darf nur über eine vorschriftsmäßig installierte und geerdete Steckdose
erfolgen.
Warnung! Der Hersteller übernimmt
keinerlei Haftung für Schäden oder
Verletzungen, die durch Missachtung der
Sicherheitshinweise entstehen sollten.
Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie dies durch unseren
Kundendienst durchführen.
Warnung! Der Stecker muss nach der
Aufstellung der Maschine zugänglich
sein.
electrolux 5
Wechsel des Türanschlags
Warnung! Ziehen Sie den Netzstecker,
bevor Sie den Türanschlag wechseln.
1.
A
A
B
C
B
Öffnen Sie die Einfülltür.
2. Das Türscharnier A von der Frontseite des Gerätes abschrauben und die Einfülltür abnehmen.
3. Die Abdeckplatten B entfernen. Stecken Sie
dazu einen Schraubendreher in die Schlitze
(siehe Abbildung), drücken Sie leicht nach unten und hebeln Sie die Abdeckplatten heraus.
4. Drücken Sie mit einem geeigneten Werkzeug
auf die Rastung des Schließkolbens C , um ihn
zu lösen und herauszunehmen. Setzen Sie ihn
dann auf der gegenüber liegenden Seite um
180° gedreht ein.
5. Türscharnier A von der Einfülltür abschrauben,
um 180° drehen und auf der gegenüber liegenden Seite wieder anschrauben.
6. Die Abdeckplatten B um 180° drehen und auf
der gegenüber liegenden Seite wieder einsetzen.
7.
D
E
E
D
FF
Die Abdeckplatten D von der Gerätefrontseite
abschrauben, um 180° drehen und auf der
gegenüber liegenden Seite anschrauben.
8. Das Türschloss E abschrauben, etwas nach
unten drücken und von der Gerätefrontseite
abnehmen.
9. Den Rastknopf F nach innen hinein drücken,
die Abdeckung etwas nach unten drücken
und aus der Gerätefrontseite herausnehmen.
10. Das Türschloss E auf die entgegen gesetzte
Seite umsetzen und die Türverriegelung festschrauben.
11.
Auf der anderen Seite die Abdeckung F einsetzen und den Rastknopf einrasten lassen.
12. Die Einfülltür mit den Scharnieren in die Aussparungen auf der Gerätefrontseite einsetzen
und festschrauben.
Hinweise zum Kontaktschutz: Das Gerät ist nur
nach dem Einsetzen aller Kunststoffteile wieder
betriebssicher.
Sonderzubehör
•
Bausatz Wasch-Trocken-Säule
Den Bausatz können Sie vom Kundendienst
oder Ihrem Fachhändler beziehen
Mit diesem Bausatz können Sie den Trockner
mit einem Waschautomaten (60 cm breit, Frontbeladung) zu einer platzsparenden Wasch-Trocken-Säule kombinieren. Die Waschmaschine
befindet sich unten, der Trockner oben.
Lesen Sie aufmerksam die dem Bausatz beiliegende Aufstellanweisung.
• Abpump-Satz
Den Bausatz können Sie vom Kundendienst
oder Ihrem Fachhändler beziehen
Bausatz für direkte Ableitung des Kondensats in
ein Waschbecken, einen Siphon, einen Gully
usw. Der Kondensatbehälter braucht nicht mehr
entleert zu werden, er muss aber an seinem vorgesehenen Platz im Gerät verbleiben.
Lesen Sie aufmerksam die dem Bausatz beiliegende Aufstellanweisung.
• Sockel mit Schublade
Den Bausatz können Sie vom Kundendienst
oder Ihrem Fachhändler beziehen
Bausatz, mit dem der Trockner auf eine optimale
Arbeitshöhe angehoben werden kann. Die
Schublade fungiert als zusätzlicher Stauraum (z.
B. für Wäsche).
Lesen Sie aufmerksam die dem Bausatz beiliegende Aufstellanweisung.
Intensives Trocknen von dicken oder mehrlagigen Textilien wie z. B. Frotteehandtüchern, Bademänteln.
Intensives Trocknen von gleichmäßig dicken
Textilien wie z. B. Frotteehandtüchern, Strickwaren, Handtüchern.
Für normal dicke Koch-Buntwäsche aus Baumwolle oder Leinen, z. B. Bett-, Tischwäsche.
Mischgewebe
Intensives Trocknen von dicken oder mehrlagigen Textilien wie z. B. Pullover, Bett-, Tischwäsche.
Für dünne Textilien, die nicht gebügelt werden
müssen, z. B. bügelfreie Hemden, Tischwäsche,
Babykleidung, Socken, Damenunterwäsche mit
Korsettstangen oder Drahteinlagen.
Für dünne Textilien, die noch gebügelt werden
müssen, z. B. Strickwaren, Hemden.
Spezialprogramme
Alle außer
Zeitwahl
Alle außer
Zeitwahl
Alle außer
Zeitwahl
Alle außer
Zeitwahl
Alle außer
Zeitwahl
Alle außer
Zeitwahl
Pfle-
ge-
kenn-
zei-
chen
Auffrishen1 kg
Bettwäsche3 kg
Jeans7 kg
Sport2 kg
Leichtbügeln
Plus
1 kg
(oder 5
Hem-
den)
Zum Auffrischen von Textilien nach längerer Lagerung.
Für Freizeitkleidung wie Jeans, Sweatshirts usw.
mit unterschiedlicher Materialstärke (z. B. am
Kragen, an den Manschetten und Nähten).
Für dünne bügelfreie Sportkleidung aus Polyester.
Sonderprogramm mit Knitterschutz für pflegeleichte Textilien wie Hemden und Blusen, das
das Bügeln erheblich erleichtert. Das Ergebnis
hängt von der Art und der Qualität der Textilien
ab. Legen Sie die Textilien sofort nach dem
Schleudern in den Trockner und entnehmen Sie
die Textilien sofort nach dem Trocknen und hängen Sie sie auf Kleiderbügel.
Alle außer
Zeitwahl
Alle außer
Zeitwahl
Alle außer
Zeitwahl
alle 2) außer
Zeitwahl
2)
alle
außer
Zeitwahl
electrolux 9
Max.
Programme
Wollpflege1 kg
1) Höchstgewicht der trockenen Wäsche
2) Schon als Standard eingestellt
Beladung
1)
Textilien/WäscheartOptionen
Sonderprogramm für die Kurzbehandlung von
Wollwaren mit warmer Luft im Anschluss an die
Trocknung an der Luft oder nach langem Tragen
oder Aufbewahren. Die Wollfasern richten sich
wieder auf und die Wolle wird weich und anschmiegsam. Empfehlung: Nehmen Sie die Textilien sofort nach dem Trocknen aus dem Gerät.
Täglicher Gebrauch
Sortieren der Wäsche
• Sortieren nach Gewebeart:
– Baumwolle/Leinen für Programme in der Pro-
grammgruppe Baumwolle .
– Mischgewebe und synthetische Stoffe für
Programme in der Programmgruppe Mischgewebe .
• Sortieren nach Pflegekennzeichen: Die Pflegekennzeichen bedeuten:
Trocknen im Wäschetrockner grundsätzlich möglich
Trocknen bei normaler Temperatur
Trocknen bei reduzierter Temperatur
Trocknen im Wäschetrockner nicht
möglich
Wichtig! Trocknen Sie keine Textilien in dem Gerät, die den Angaben auf dem Pflegekennzeichen
zufolge nicht trocknergeeignet sind.
In diesem Gerät können alle Wäschestücke getrocknet werden, die entsprechend den Pflegekennzeichen trocknergeeignet sind.
• Trocknen Sie neue farbige Textilien nicht zusammen mit hellen Wäschestücken. Die Textilien könnten abfärben.
• Trocknen Sie Trikotwäsche und Strickwaren
nicht mit dem Programm Extra . Die Textilien
können einlaufen!
• Wolle und wollähnliche Textilien lassen sich mit
dem Programm Wollpflege trocknen.
Vorbereiten der Wäsche
• Um Wäscheknäuel zu verhindern: Reißverschlüsse schließen, Kopfkissenbezüge zuknöpfen, lose Gürtel oder Bänder (z. B. von Schürzen)
zusammenbinden.
• Taschen leeren. Metallteile entfernen (z. B. Büroklammern, Sicherheitsnadeln).
Pfle-
ge-
kenn-
zei-
chen
Schon Signal
Zeitvorwahl ,
• Gefütterte Kleidung nach links wenden (z. B.
sollte bei mit Baumwolle gefütterten Anoraks die
Baumwollschicht außen liegen). Diese Gewebe
trocknen dann besser.
Wichtig! Überfüllen Sie das Gerät nicht. Beachten
Sie die maximale Wäschefüllmenge von 7 kg.
Durchschnittsgewicht verschiedener
Wäschestücke
Bademantel1200 g
Bettbezug700 g
Arbeitshemd600 g
Schlafanzug500 g
Bettlaken500 g
Tischtuch250 g
Herrenhemd200 g
Nachthemd200 g
Kopfkissenbezug200 g
Frottierhandtuch200 g
Bluse100 g
Damenslip100 g
Herrenunterhose100 g
Windel100 g
Geschirrtuch100 g
Einschalten des Gerätes / der
Trommelbeleuchtung
Drehen Sie den Programm-Wahlschalter auf ein
beliebiges Programm oder auf Beleuchtung . Das
Gerät ist jetzt eingeschaltet. Die Trommelbeleuchtung wird beim Öffnen der Tür eingeschaltet.
10 electrolux
Wäsche einfüllen
Vorsicht! Achten Sie darauf, dass die
Wäsche nicht zwischen Tür und
Gummidichtung eingeklemmt wird.
1.
Öffnen Sie die Einfülltür:
Drücken Sie kräftig gegen die Einfülltür (Druckpunkt).
2. Legen Sie die Wäsche locker in die Trommel.
3. Drücken Sie die Tür fest zu. Das Schloss muss
hörbar einrasten.
Auswahl des Programms
Wählen Sie mit dem Programmwahlschalter das
gewünschte Programm. Die voraussichtliche Programmdauer wird auf dem Display angezeigt, z. B.
( Stunden , Minuten ).
Während des Programmablaufs verringert sich die
Restzeit in Schritten von einer Minute.
Funktion Schon
Zum schonenden Trocknen von Wäschestücken
mit dem Pflegekennzeichen
und für temperaturempfindliche Textilien (z. B. Acryl, Viskose). Das
Programm wird mit einer niedrigeren Temperatur
ausgeführt.
Die Feinwäschefunktion ist nur für Füllmengen bis
zu 3 kg geeignet.
So aktivieren Sie diese Funktion:
1. Wählen Sie das gewünschte Trockenprogramm.
2. Drücken Sie die Taste Schon ; die LED über der
Taste leuchtet.
Um die Funktion abzuschalten, drücken Sie die
Taste Schon erneut. Die LED erlischt.
Funktion Knitterschutz Plus
Diese Funktion verlängert die Knitterschutzphase
auf 90 Minuten. Die Trommel dreht sich in dieser
Phase in kurzen Abständen. Die Wäsche bleibt
dadurch locker und knitterfrei. Während dieser
Knitterschutzphase können Sie die Wäsche herausnehmen.
Einstellung der Funktion Knitterschutz Plus:
1. Wählen Sie das Trockenprogramm.
2. Drücken Sie die Taste Knitterschutz Plus ; die
LED über der Taste leuchtet.
Um die Funktion auszuschalten, drücken Sie erneut die Taste Knitterschutz Plus . Die LED erlischt.
Funktion Signal
Das Gerät wird mit deaktiviertem Summer geliefert.
In folgenden Fällen ertönt das Signal, wenn der
Summer aktiviert ist:
– Programmende
– Knitterschutzphase und Phasenbeginn/-ende
– Programmabbruch mit Warnsignal
– bei Alarm
So aktivieren Sie den Summer:
1. Wählen Sie das Trockenprogramm.
2. Drücken Sie die Taste Signal ; die LED über der
Taste leuchtet.
Um die Funktion auszuschalten, drücken Sie die
Taste Signal erneut. Die LED erlischt.
Funktion Zeitwahl .
Einstellung des Trocknungsprogramms auf 10 Minuten bis max. 3 Stunden:
1. Drehen Sie den Programmwahlschalter in die
Position Zeitprogramm .
2. Drücken Sie wiederholt die Taste Zeitwahl , bis
die gewünschte Programmdauer im Display er-
scheint, zum Beispiel
für das 20-Minuten-
Programm.
Funktion Zeitvorwahl
Die Funktion Zeitvorwahl bietet die Möglichkeit, den Beginn eines Programms um 30 Mi-
nuten (30') bis 20 Stunden (20h) zu verzögern.
So stellen Sie die Funktion ein:
1. Wählen Sie das Trocknungsprogramm und die
Zusatzfunktionen.
2. Drücken Sie wiederholt die Taste Zeitvorwahl ,
bis die gewünschte Zeitvorwahl im Display er-
scheint, zum Beispiel
für eine Startzeit-
vorwahl von 12 Stunden.
3. Drücken Sie die Taste Start/Pause , um den
Zeitvorwahl-Countdown zu starten.
electrolux 11
Das Zeitvorwahl-Symbol: erscheint auf dem
Display.
Funktion Kindersicherung
Die Funktion Kindersicherung :
• verhindert, dass Kinder mit den Bedienelementen des Gerätes spielen
• verhindert, dass ein laufendes Programm versehentlich angehalten oder verändert wird
• deaktiviert alle Drucktasten und den Programmwahlschalter
Einstellen/Ausschalten der Kindersicherung :
1. Halten Sie die Taste Signal und Zeitwahl 5 Se-
kunden lang gleichzeitig gedrückt.
2. Lassen Sie beide Tasten los, wenn das Symbol
auf dem Display ein-/ausgeblendet wird.
Um ein Programm zu ändern oder ein neues
Programm einzustellen, müssen Sie die
Funktion Kindersicherung deaktivieren.
Starten des Programms
Drücken Sie die Taste Start/Pause . Die ungefähre
Programmdauer, die auf dem Display erscheint,
beginnt, rückwärts zu laufen.
Ändern eines Programms
Um ein versehentlich gewähltes Programm nach
dem Start zu ändern, drehen Sie zuerst den Programm-Wahlschalter auf Aus und dann auf ein
neues Programm.
Nach dem Programmstart kann ein Pro-
gramm nicht mehr direkt geändert werden.
Wenn Sie den Programm-Wahlschalter während
des Programmablaufs trotzdem auf ein anderes
Programm drehen, beginnen die Programmablauf-Anzeige und die Wartungsanzeige zu blinken.
Wird eine Zusatzfunktion gewählt (es sei denn, der
SIGNAL ist gewählt), erscheint Err auf dem Multidisplay. Dies wirkt sich jedoch nicht auf das Trockenprogramm aus (Wäscheschutz).
Ende des Programms / Herausnehmen der
Wäsche
Wichtig! Nach jedem Trockenprogramm:
• die Flusenfilter reinigen
• den Kondensatbehälter leeren
•
(siehe Abschnitt „ Reinigung und Pflege “.)
Nach dem Ende des Trockenprogramms erscheint auf dem Display eine blinkende
die Signal -Taste gedrückt wurde, ertönt für ca. eine Minute ein unterbrochenes akustisches Signal.
Dem Trockenprogramm folgt automatisch
ein 30 Minuten dauerndes Knitterschutzprogramm. Die Trommel dreht sich in dieser Phase in
kurzen Abständen. Die Wäsche bleibt dadurch locker und knitterfrei. Die Wäsche kann während des
Knitterschutzprogramms jederzeit entnommen
werden. (Die Wäsche sollte jedoch spätestens
nach dem Ende des Knitterschutzprogramms entnommen werden, um Knitterbildung zu vermeiden.) Wurde die Funktion Knitterschutz Plus gewählt, wird die Knitterschutzphase um 60 Minuten
verlängert.
1. Öffnen Sie die Tür.
2. Entfernen Sie die Flusen aus den Flusenfiltern
(siehe Abschnitt „ Reinigung und Pflege “.)
3. Entnehmen Sie die Wäsche.
4. Drehen Sie den Programmwahlschalter auf die
Position Aus .
5. Schließen Sie die Tür.
. Wenn
Reinigung und Pflege
Reinigung des Flusenfilters
Die Filter sammeln die Flusen, die sich beim Trocknen absetzen. Die Flusenfilter (Mikrofein- und Feinfilter) müssen nach jedem Trockengang gereinigt
werden, um einen einwandfreien Betrieb des
Trockners zu gewährleisten.
Die LED Sieb weist Sie auf diese Aufgabe hin.
Vorsicht! Benutzen Sie den Trockner nie
ohne oder mit beschädigten oder verstopften
Flusenfiltern.
1.
Öffnen Sie die Einfülltür.
2. Streichen Sie mit der feuchten Hand über den
Mikrofeinfilter, der sich auf dem unteren Rand
der Einfüllöffnung befindet.
12 electrolux
3.
Nach einer gewissen Zeit bildet sich ein weißlicher Belag auf den Filtern, der durch Waschmittelrückstände in der Wäsche verursacht
wird. Reinigen Sie in diesem Fall die Filter mit
warmem Wasser und einer Bürste. Nehmen
Sie den Filter in der Einfülltür nach oben heraus. Der Filter kann mit nach links oder rechts
gerichteter Grifföffnung eingebaut werden.
Vergessen Sie nicht, den Filter nach dem Reinigen wieder einzusetzen.
4.
5.
Ziehen Sie den Feinfilter heraus.
6. Entfernen Sie die Wäscheflusen von dem Fein-
filter. Am besten funktioniert das mit angefeuchteter Hand.
Reinigen Sie den gesamten Filterbereich
Der Filterbereich braucht nicht nach jedem
Trockenprogramm gereinigt zu werden, muss
jedoch regelmäßig kontrolliert und bei Bedarf
von Flusen gesäubert werden.
7.
Drücken Sie den Entriegelungsknopf auf dem
Filtersieb nach unten.
Das Filtersieb springt heraus.
Dazu fassen Sie das Filtersieb oben an und
ziehen es nach vorn, bis es sich aus den beiden Halterungen löst.
8. Entfernen Sie die Flusen von dem gesamten
Filterbereich. Benutzen Sie dazu am besten
einen Staubsauger.
9. Drücken Sie beide Zapfen des Filtersiebes in
die Halterungen an der Einfülltür, bis sie einrasten.
10. Setzen Sie den Feinfilter wieder ein.
electrolux 13
11.
Drücken Sie gegen das Filtersieb, bis es in der
Verriegelung einrastet.
Ohne Feinfilter rastet das Filtersieb nicht vollständig ein und die Einfülltür kann nicht ge-
schlossen werden.
Reinigen der Türdichtung
Wischen Sie die Türdichtung mit einem feuchten
Tuch sofort nach dem Ende des Trockenprogramms ab.
Entleeren des Kondensatbehälters
Der Kondensatbehälter muss nach jedem Trockengang entleert werden.
Ist der Kondensatbehälter voll, wird das laufende
Programm unterbrochen und die LED Behälter
leuchtet. Entleeren Sie den Kondensatbehälter,
um mit dem Programm fortzufahren.
Warnung! Das Kondenswasser kann nicht
getrunken oder für die Zubereitung von
Speisen verwendet werden.
1.
2.
Gießen Sie das Kondenswasser in eine Wanne
oder einen ähnlichen Behälter.
3. Setzen Sie den Kondensatbehälter wieder ein.
Falls das Programm wegen des vollen Behälters abgebrochen wurde: Drücken Sie die Taste Start Pause , um das Trockenprogramm
fortzusetzen.
Der Kondensatbehälter hat ein Fassungsver-
mögen von ca. 4 l. Das reicht für ca. 7 kg
Wäsche aus, die zuvor mit 1000 U/min geschleudert wurde.
Das Kondenswasser kann als destilliertes
Wasser, z. B. zum Bügeln mit einem Dampfbügeleisen, verwendet werden. Filtern Sie jedoch
zuvor das Kondenswasser (z. B. mit einem Kaffeefilter), um eventuelle Rückstände oder Flusen
zurückzuhalten.
Wärmetauscher reinigen
Wenn die LED Wärmetauscher leuchtet, muss der
Wärmetauscher gereinigt werden.
Vorsicht! Der Betrieb mit verstopftem
Wärmetauscher kann den Trockner
beschädigen. Außerdem erhöht sich auch der
Energieverbrauch.
1. Öffnen Sie die Tür.
2.
Ziehen Sie den Kondensatbehälter vollständig
heraus.
Öffnen Sie die Sockeltür. Drücken Sie dazu den
Entriegelungsknopf am unteren Rand der Ein-
14 electrolux
füllöffnung und öffnen Sie die Sockeltür nach
links.
3. Entfernen Sie Flusen von der Innenseite der Tür
und aus dem Raum vor dem Wärmetauscher.
Wischen Sie die Türdichtung mit einem feuchten Tuch ab.
4.
Drehen Sie beide Sicherungsscheiben nach innen.
5.
Ziehen Sie den Wärmetauscher am Griff aus
dem Sockel und halten Sie ihn möglichst gerade, um zu verhindern, dass verbliebenes
Wasser verschüttet wird.
6. Zum Leeren des Wärmetauschers halten Sie
ihn senkrecht über ein Spülbecken.
Vorsicht! Verwenden Sie für die Reinigung
keine scharfen Gegenstände. Der
Wärmetauscher könnte undicht werden.
7. Reinigen Sie den Wärmetauscher.
Hierfür verwenden Sie am besten eine Bürste
oder eine Handbrause.
8. Setzen Sie den Wärmetauscher wieder ein und
befestigen Sie ihn (drehen Sie beide Sicherungsscheiben nach außen, bis sie einrasten).
9. Schließen Sie die Sockeltür.
Vorsicht! Benutzen Sie den Trockner nie
ohne Wärmetauscher.
Reinigen der Trommel
Vorsicht! Benutzen Sie keine Scheuermittel
oder Metallschwämmchen zum Reinigen der
Trommel.
Kalk im Wasser und Rückstände von Wasch-
mitteln bilden einen kaum sichtbaren Belag
auf der Innenseite der Trommel. Der Trockengrad
der Wäsche kann daher beim Trocknen nicht mehr
zuverlässig festgestellt werden. Die Wäsche ist
beim Entnehmen aus dem Trockner feuchter als
erwartet.
Wischen Sie mit einem üblichen Haushaltsreinigungsmittel (z. B. Reiniger auf Essigbasis) die Innenseite der Trommel und die Trommelrippen ab.
Reinigen der Bedienblende und des
Gerätegehäuses
Vorsicht! Verwenden Sie zum Reinigen des
Gehäuses keine Möbelreiniger oder andere
aggressive Reinigungsmittel.
Wischen Sie mit einem feuchten Tuch die Bedienblende und das Gehäuse ab.
Was tun, wenn...
Kleine Störungen selbst beheben
Störung
1)
Trockner läuft
nicht.
Nicht zufriedenstellende
Trockenergebnisse.
Der Trockner ist nicht an die Stromversorgung angeschlossen.
Einfülltür offen.Schließen Sie die Einfülltür.
Die Taste Start / Pause wurde nicht ge-
Stecken Sie den Netzstecker in die
Steckdose. Kontrollieren Sie die Sicherung der Hausinstallation.
Drücken Sie die Taste Start / Pause .
Stellen Sie ein geeignetes Programm ein.
2)
Flusenfilter reinigen.
Reinigen Sie den Wärmetauscher.
3)
3)
electrolux 15
Lüftungsgitter bedeckt.Lüftungsgitter am Geräteboden freilegen.
Reinigen Sie die Innenfläche der Trommel.
Stellen Sie eine geeignete Wasserhärte
4)
.
ein.
Feinfilter und/oder Grobfilter korrekt ein-
setzen.
Schalten Sie den Trockner aus und wie-
der ein. Stellen Sie die erforderlichen Parameter ein.
Drehen Sie ihn auf Beleuchtung (falls vorhanden) oder auf ein anderes Programm.
Ersetzen Sie die Lampe (siehe nächsten
Abschnitt).
Automatischer Vorgang - kein Gerätefehler.
Leeren Sie den Kondensatbehälter
3)
,
drücken Sie die Taste Start / Pause .
Zeitprogramm oder höhere Trocknungs-
stufe wählen (z. B. Extratrocken ).
Die Einfülltür
schließt nicht.
Err ( Fehler )
auf dem LCD-
5)
Display.
Keine Trommelbeleuchtung.
Ungewöhnlicher Zeitablauf im LCD-
5)
Display.
Programm
nicht aktiv.
Trockengang
zu kurz.
Rückstände in der Trommel.
Hohe Wasserhärte.
Filter nicht eingesetzt.
Sie haben nach dem Programmstart versucht die Parameter zu ändern.
Programmwahlschalter in Position Aus .
Lampe durchgebrannt.
Die voraussichtliche Programmdauer
wird errechnet unter Berücksichtigung
von: Typ, Menge und Feuchtigkeitsgehalt
der Wäsche.
Kondensatbehälter voll.
Kleine Wäschemenge./Wäsche für das
ausgewählte Programm zu trocken.
Flusenfilter verstopft.Flusenfilter reinigen.
Trockengang
zu lang.
1) Bei einer Fehlermeldung im LCD-Display (z. B.: E51 ) - nur bei Trocknern mit LCD-Display): Schalten Sie den Trockner
aus und wieder ein. Stellen Sie ein Programm ein. Drücken Sie die Taste Start / Pause . Funktioniert es nicht? benachrichtigen Sie den lokalen Kundendienst unter Angabe des Fehlercodes.
2) Beachten Sie die Programmempfehlung - siehe den Abschnitt Programmübersicht .
3) siehe Abschnitt Reinigung und Pflege .
4) siehe Abschnitt Programmiermöglichkeiten .
5) Nur bei Trocknern mit LCD-Display
6) Hinweis: Nach etwa 5 Stunden wird der Trockengang automatisch abgebrochen (siehe Abschnitt Ende des
Trockenprogramms ).
Austausch der Lampe der
Trommelbeleuchtung
Benutzen Sie nur für Trockner geeignete Lampen.
Die Speziallampen erhalten Sie beim Kundendienst.
Wichtig! Die Trommelbeleuchtung schaltet sich
bei geöffneter Tür automatisch nach 4 Minuten ab.
Warnung! Keine Standardglühlampen
verwenden! Diese entwickeln zu viel Hitze
und können das Gerät beschädigen!
Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie die Lampe
ersetzen; bei Festanschluss: die Sicherung ganz
herausdrehen oder ausschalten.
Wäschemenge zu groß.Maximale Füllmenge beachten.
Wäsche unzureichend geschleudert.Wäsche entsprechend schleudern.
6)
Besonders hohe Raumtemperatur - keine
Gerätestörung.
Falls möglich, die Raumtemperatur senken.
füllöffnung oben. Weitere Einzelheiten dazu finden Sie im Abschnitt „Gerätebeschreibung“).
2. Ersetzen Sie die defekte Lampe.
3. Schrauben Sie die Abdeckung wieder an.
Überprüfen Sie die O-Ringdichtung auf korrekten
Sitz, bevor Sie die Abdeckung anschrauben. Benutzen Sie den Trockner nicht, wenn die O-Ringdichtung an der Abdeckung der Trommelbeleuchtung fehlt.
Warnung! Aus Sicherheitsgründen muss
die Abdeckung fest angeschraubt sein.
Anderenfalls darf der Trockner nicht in Betrieb
genommen werden.
1. Schrauben Sie die Abdeckung über der Glühbirne ab (sie befindet sich direkt hinter der Ein-
16 electrolux
Technische Daten
ParameterWert
Höhe x Breite x Tiefe85 x 60 x 58 cm
Trommelvolumen108 l
Tiefe bei geöffneter Einfülltür109 cm
Höhenverstellbarkeit1,5 cm
Leergewichtca. 40 kg
Füllmenge (je nach Programm)
1)
Spannung220-230 V
Erforderliche Absicherung10 A
Gesamtleistung2350 W
Energie-EffizienzklasseB
Energieverbrauch (7 kg Baumwolle, vorgeschleu-
dert mit 1000 U/min)
2)
Durchschnittlicher Energieverbrauch/Jahr284,1 kWh
VerwendungHaushalt
Zulässige Umgebungstemperatur+5 °C bis + 35 °C
Verbrauchswerte
Die Verbrauchswerte wurden unter Standardbedingungen ermittelt. Sie können unter Haushaltsbe-
dingungen unterschiedlich sein.
Programme
Baumwolle Schranktrocken
Baumwolle Bügeltrocken
Mischgewebe Schranktrocken
1) In einigen Ländern können die Angaben zur Füllmenge aufgrund unterschiedlicher Messmethoden abweichen.
2) Gemäß EN 61121.
3) Hinweise für Prüfinstitute: das Programm ist nach EN 61121 zu prüfen.
3)
3)
3)
max. 7 kg
3,92 kWh
Energieverbrauch in kWh/durchschnittliche
Trockenzeit in Min.
3.92 / 125 (7 kg, vorgeschleudert mit 1000 U/Min)
3,75 (7 kg, vorgeschleudert mit 1200 U/Min)
3,60 (7 kg, vorgeschleudert mit 1400 U/Min)
3,20 (7 kg, vorgeschleudert mit 1800 U/Min)
3.34 / 107 (7 kg, vorgeschleudert mit 1000 U/Min)
1.33 / 48 (3 kg, vorgeschleudert mit 1200 U/Min)
Programmiermöglichkeiten
EinstellungVorgehen
Summer dauerhaft
aktivieren/deaktivieren
1. Drehen Sie den Programmwahlschalter auf ein beliebiges Programm.
2. Halten Sie gleichzeitig die Tasten Schon und Knitterschutz Plus etwa 5
Sekunden lang gedrückt.
– Die LED über der Taste Signal leuchtet - der Summer ist dauerhaft
aktiviert.
– Die LED erlischt - der Summer ist dauerhaft deaktiviert.
3. Der Summer ist standardmäßig deaktiviert. Sie können mit der Taste Signal den Summer aktivieren oder deaktivieren. Das Gerät speichert die
Einstellung jedoch nicht.
electrolux 17
EinstellungVorgehen
Wasserhärte
1)
1. Drehen Sie den Programmwahlschalter auf ein beliebiges Programm.
2. Halten Sie gleichzeitig die Tasten Schon und Zeitwahl etwa 5 Sekunden
lang gedrückt. Die aktuelle Einstellung wird auf dem Display angezeigt:
–
3. Drücken Sie die Taste Start/Pause mehrmals hintereinander, bis die gewünschte Stufe angezeigt wird.
4. Um die Einstellung abzuspeichern, drücken Sie gleichzeitig die Tasten
Schon und Zeitwahl oder drehen Sie den Wahlschalter auf die Position
Aus .
Kondensatbehälter
leeren - Warn-LED
ausgeschaltet
1. Drehen Sie den Programmwahlschalter auf ein beliebiges Programm.
2. Halten Sie gleichzeitig die Tasten Knitterschutz Plus und Zeitwahl etwa 5
2)
Sekunden lang gedrückt.
Die aktuelle Einstellung wird auf dem Display angezeigt:
–
Die Kontrolllampe Behälter blinkt, und im Display erscheint
-
die Warnmeldung ist ausgeschaltet.
– Die Kontrolllampe Behälter leuchtet kontinuierlich, und im Display er-
scheint
1) Wasser enthält unterschiedliche Mengen an Kalk und Mineralsalzen, die je nach geografischem Standort variieren
und somit zu unterschiedlichen Leitfähigkeitswerten führen. Beträchtliche Abweichungen der Leitfähigkeit des
Wassers von den werkseitig voreingestellten Werten können die Restfeuchte der Wäsche nach der Trocknung leicht
beeinflussen. Sie können die Empfindlichkeit des Feuchtigkeitssensors entsprechend den Leitfähigkeitswerten wie
folgt einstellen.
2) Standardmäßig ist die Warn-LED aktiviert. Sie leuchtet am Ende des Trockengangs und auch während des
Trockengangs, wenn der Kondensatbehälter voll ist. Bei Verwendung einer externen Ableitung für das
Kondenswasser kann die Warnung ausgeschaltet sein.
- die Warnmeldung ist eingeschaltet.
Kundendienst
Prüfen Sie bei einer technischen Störung zunächst, ob Sie anhand der Bedienungsanleitung
den Fehler selbst beheben können (siehe Kapitel
"Was tun, wenn ...".
Können Sie die Störung nicht selbst abstellen,
wenden Sie sich an den Kundendienst oder an Ihren Fachhändler.
Um Ihnen schnell helfen zu können, benötigen wir
folgende Angaben:
– Modellbezeichnung
– Produkt-Nummer (PNC)
– Serien-Nummer (S No.) (diese Nummern finden
Sie auf dem Typenschild )
– Fehlermeldung
– Eventuelle Fehlermeldungen, die das Gerät anzeigt
Tragen Sie die Gerätenummern hier ein, so dass
Sie diese immer zur Hand haben:
Modellbeschrei-
........................................
bung:
Produktnummer
........................................
(PNC):
Seriennummer (S
........................................
No.):
18 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Partagez notre imagination sur www.electrolux.com
Avertissements importants
Important Pour votre sécurité et pour
garantir une utilisation correcte de l'appareil,
lisez attentivement cette notice d'utilisation,
ainsi que ses conseils et avertissements,
avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la
première fois. Pour éviter tout risque d’erreur
ou d’accident, veillez à ce que toute personne
qui utilise l'appareil connaisse bien son
fonctionnement et ses fonctions de sécurité.
Conservez cette notice d'utilisation avec
votre appareil. Si l'appareil doit être vendu ou
cédé à une autre personne, assurez-vous que
la notice d'utilisation l'accompagne. Le
nouvel utilisateur pourra alors être informé du
fonctionnement de celui-ci et des
avertissements s'y rapportant.
veuillez lire la notice d'utilisation avant d'uti-
liser l'appareil.
Consignes générales de sécurité
• Il est interdit de modifier ou d'essayer de modifier les caractéristiques techniques de cet appareil.
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par
des enfants ou des personnes dont les capacités physiques ou sensorielles, ou le manque
d'expérience ou de connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils
sont sans surveillance ou en l'absence d'instruction d'une personne responsable qui puisse
leur assurer une utilisation de l'appareil sans
danger.
• Assurez-vous que ni les enfants ni les animaux
domestiques ne pénètrent dans le tambour.
Pour éviter cela, vérifiez l'intérieur du tambour
avant chaque utilisation de l'appareil.
• Les objets tels que les pièces de monnaie, les
épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux
ou tout autre objet dur, tranchant, peuvent provoquer d'importants dégâts et ne doivent pas
être placés dans l'appareil.
• Pour éviter les risques d'incendie dus à un séchage excessif, n'utilisez pas l'appareil pour le
séchage des pièces de linge suivantes : coussins, oreillers, couvertures matelassées et similaires (ces pièces accumulent la chaleur).
• Les pièces contenant de l'éponge de caoutchouc (mousse de latex), les bonnets de bains,
tissus imperméables, articles renforcés de
caoutchouc ou vêtements et taies d'oreiller rembourrés d'éponge de caoutchouc ne doivent
pas être séchés dans un sèche-linge.
• Débranchez toujours l'appareil après son utilisation, nettoyage et entretien.
• N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil
vous-même. Les réparations effectuées par du
personnel non qualifié peuvent provoquer des
blessures ou le mauvais fonctionnement de l'appareil. Contactez le service après-vente. Exigez
des pièces de rechange certifiées par le constructeur.
• Le linge sale, taché d'huile culinaire, d'acétone,
d'essence, de kérosène, de produit détachant,
de térébenthine, de cire ou de décapant pour
cire doit être lavé à l'eau chaude avec une plus
grande quantité de lessive avant d'être séché
dans le sèche-linge.
• Risque d'explosion : ne séchez jamais du linge
qui serait entré en contact avec des solvants inflammables (essence, alcool dénaturé, fluide de
nettoyage à sec et similaire). Ces substances
sont volatiles et pourraient causer une explosion. Ne séchez que du linge lavé à l'eau.
• Risque d'incendie : le linge taché ou imbibé
d'huile végétale ou d'huile culinaire peut être à
l'origine d'un incendie et ne doit pas être placé
dans le sèche-linge.
• Si le linge a été lavé avec un produit détachant,
effectuez un cycle de rinçage supplémentaire
avant de le mettre dans le sèche-linge.
• Vérifiez que les poches des vêtements à sécher
ne contiennent pas de briquet à gaz ni d'allumettes avant de les placer dans l'appareil.
Avertissement
•
Risque d'incendie ! N'arrêtez jamais le
sèche-linge avant la fin du cycle de séchage à moins de sortir immédiatement tout le linge et de le déplier pour
mieux dissiper la chaleur.
• Éliminez régulièrement les peluches présentes autour du sèche-linge.
• Risque de choc électrique ! N'utilisez jamais
d'appareils à vapeur ou à haute pression pour
nettoyer l'appareil.
• Le cycle de séchage se termine par une phase
sans chauffage (cycle de refroidissement) pour
éviter que le linge ne reste longtemps à haute
température et ne subisse des dommages.
• Ne séchez jamais dans l'appareil d'articles ayant
été traités avec des produits chimiques, tels que
les produits utilisés pour le nettoyage à sec.
• Aérez suffisamment la pièce pour éviter le reflux
de gaz provenant d'appareils utilisant d'autres
combustibles.
electrolux 19
Installation
• Cet appareil est lourd. Faites attention en le déplaçant.
• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommagé. En cas de doute, ne l'utilisez pas et
contactez le service après-vente.
• Avant d'utiliser l'appareil, enlevez tous les éléments de protection de transport. En cas de
non-respect de cette recommandation, l'appareil ou les accessoires risquent d'être sérieusement endommagés. Voir le chapitre correspondant dans cette notice d'utilisation.
• Ne confiez les travaux électriques de votre habitation nécessaires à l'installation de votre appareil qu'à un électricien qualifié.
• Si l'appareil est placé sur une moquette, ajustez
les pieds afin de permettre à l'air de circuler librement sous l'appareil.
• Après avoir installé l'appareil, vérifiez qu'il
n'écrase pas le cordon d'alimentation.
• Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lavelinge, utilisez le kit de superposition (accessoire
en option).
Usage prévu
• Cet appareil est destiné à un usage domestique.
Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que celui pour
lequel il a été conçu.
• Ne séchez en machine que les articles pouvant
supporter ce traitement. Suivez les indications
se trouvant sur l'étiquette dont chaque article
est muni.
• N'introduisez dans le sèche-linge que du linge
propre.
• Ne surchargez pas l'appareil. Voir le chapitre
correspondant dans cette notice d'utilisation.
• Ne placez pas de linge non essoré dans le sèche-linge.
• Ne séchez pas les articles entrés en contact
avec des détachants volatiles. Si de tels déta-
chants sont utilisés avant le lavage en machine,
il faudra attendre que le produit se soit évaporé
avant d'introduire les articles dans l'appareil.
• Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour
le débrancher ; mais toujours au niveau de la
prise.
• N'utilisez jamais le sèche-linge si le cordon d'alimentation, le bandeau de commande, le plan de
travail ou la base sont endommagés et permettent l'accès à l'intérieur de l'appareil.
• Les assouplissants ou autres produits similaires
doivent être utilisés conformément aux instructions de leur fabricant.
• Attention - surface chaude : Ne touchez pas
le cache de l'ampoule d'éclairage de porte
quand la lumière est allumée.
(Uniquement les sèche-linge avec éclairage intérieur du tambour)
Sécurité enfants
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par de jeunes
enfants ou des personnes infirmes sans supervision.
• Les enfants ne sont pas toujours conscients des
dangers associés à l'utilisation des appareils
électriques. Veillez à ce que les enfants ne jouent
pas avec l'appareil.
Avertissement
• Risque d'étouffement ! Les matériaux
d'emballage (par ex. les films plastiques, le
polystyrène) représentent un danger pour
les enfants - Gardez-les hors de leur portée.
• Rangez les détergents en lieu sûr, hors de la
portée des enfants.
• Assurez-vous que ni les enfants ni les animaux
domestiques ne pénètrent dans le tambour.
Environnement
Le symbole sur le produit ou son emballage
indique que ce produit ne peut être traité comme
déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point
de ramassage concerné, se chargeant du
recyclage du matériel électrique et électronique.
En vous assurant que ce produit est éliminé
correctement, vous favorisez la prévention des
conséquences négatives pour l’environnement et
la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat
d’un traitement inapproprié des déchets de ce
produit. Pour obtenir plus de détails sur le
recyclage de ce produit, veuillez prendre contact
avec le bureau municipal de votre région, votre
service d’élimination des déchets ménagers ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
Où aller avec les appareils usagés?
Partout où des appareils neufs sont vendus,
mais aussi dans un centre de collecte ou une
entreprise de récupération officiels SENS.
La liste des centres de collecte officiels SENS
est disponible sous www.sens.ch.
Conseils relatifs à l'environnement
• Le sèche-linge rend le linge duveteux et doux. Il
est par conséquent inutile d'utiliser un adoucissant lors du lavage.
• Le sèche-linge fonctionne le plus économiquement possible si vous :
– laissez constamment dégagée la grille d'aé-
ration située sur le socle du sèche-linge ;
20 electrolux
– respectez les charges indiquées dans le ta-
bleau récapitulatif des programmes ;
– aérez suffisamment la pièce ;
– nettoyez les filtres fins et microfins après cha-
que cycle de séchage ;
– essorez suffisamment le linge avant de le sé-
cher.
La consommation d'énergie dépend de la vi-
tesse d'essorage qui aura été sélectionnée
sur le lave-linge. Plus la vitesse d'essorage du lavelinge est élevée plus la consommation d'énergie du
sèche-linge sera basse.
Informations liées à la protection de
l'environnement
Les matériaux d'emballage respectent l'environnement et sont recyclables. Les éléments en plas-
Installation
Emplacement
• Par commodité, il est conseillé d'installer l'ap-
pareil près de votre lave-linge.
• Le sèche-linge doit être installé dans un lieu pro-
pre, à l'abri de la poussière.
• L'air doit pouvoir circuler librement tout autour
de l'appareil. N'obstruez pas la grille d'aération
frontale ou les grilles d'entrée d'air à l'arrière de
l'appareil.
• Pour limiter au maximum les vibrations et le bruit
pendant le fonctionnement du sèche-linge, installez-le sur une surface robuste et horizontale.
• Après l'installation du sèche-linge, vérifiez qu'il
est bien d'aplomb à l'aide d'un niveau à bulle.
S'il n'est pas d'aplomb, rectifiez en relevant ou
en abaissant les pieds.
• Les pieds ne doivent jamais être retirés. Veillez
à ne pas limiter la circulation de l'air au sol par
des tapis à longs poils, des baguettes de bois,
etc. Cela pourrait produire une accumulation de
chaleur qui nuirait au fonctionnement de l'appareil.
Important
• La température de l'air chaud dégagé par le sè-
che-linge peut atteindre 60 °C. L'appareil ne doit
donc pas être installé sur des sols non résistants
aux températures élevées.
• Pendant le fonctionnement du sèche-linge, la
température ambiante ne doit pas être inférieure
à +5 °C ou supérieure à +35 °C pour ne pas
compromettre les performances de l'appareil.
• Si l'appareil doit être déplacé, transportez-le
verticalement.
• L'appareil ne doit pas être installé derrière une
porte à serrure, une porte coulissante ou une
porte battante dotée d'une charnière du côté
opposé de celle de l'appareil qui pourrait empêcher l'ouverture complète du sèche-linge.
tique sont identifiés par les sigles >PE <, >PS <,
etc. Veuillez jeter les matériaux d'emballage dans
le conteneur approprié du centre de collecte des
déchets de votre commune.
Avertissement Si vous n'utilisez plus votre
appareil :
•Débranchez-le.
• Coupez le cordon d'alimentation au ras de l'appareil et jetez-le avec la prise.
• Eliminez le loquet de la porte ; cela évitera aux
enfants de s'enfermer dans l'appareil et de mettre ainsi leur vie en danger.
Retrait des protections de transport
Attention
Avant de mettre l'appareil en service, il est impératif d'enlever tous les éléments de protection de
transport.
1. Ouvrez la porte.
2. Enlevez les rubans adhésifs à l'intérieur du tam-
bour.
3. Enlevez la gaine plastique avec le rembourrage
en polystyrène de l'appareil.
Branchement électrique
Contrôlez les caractéristiques électriques de l'appareil (tension d'alimentation, type de courant, fusibles, etc.) sur la plaque signalétique. La plaque
signalétique est située près de la porte (voir le chapitre "Description du produit").
Branchez l'appareil sur une prise avec terre,
conformément aux normes et réglementations en vigueur.
electrolux 21
Avertissement Le fabricant décline
toute responsabilité en cas de dommage
ou blessure, suite au non-respect des
consignes de sécurité mentionnées cidessus.
Le remplacement du cordon d'alimentation
de l'appareil doit être effectué par notre service après-vente.
Avertissement La prise doit être
facilement accessible après
l'installation de l'appareil.
Réversibilité de la porte
Avertissement Avant de changer le sens
d'ouverture de la porte, débranchez votre
appareil.
1.
A
A
B
C
B
Ouvrez la porte.
2. Dévissez la charnière A située sur la façade
avant de l'appareil et démontez la porte.
3. Retirez les plaques de revêtement B . Pour ce
faire, insérez un tournevis plat dans les fentes,
comme indiqué sur l'illustration, puis poussez
un peu vers le bas pour enlever les plaques.
4. Détachez le gong de fermeture C à l'aide d'un
outil approprié en exerçant une pression sur le
cran, enlevez-le et remettez-le en place sur le
côté opposé en le faisant tourner de 180°.
5.
Dévissez la charnière A de la porte, faites-la
tourner de 180°, replacez-la sur le côté opposé et revissez-la soigneusement.
6. Tournez les caches B de 180° et replacez-les
respectivement sur le côté opposé.
7.
D
E
E
D
FF
Dévissez les caches D de la façade avant de
l'appareil, tournez-les de 180° et revissez-les
sur le côté opposé.
8. Dévissez le dispositif de verrouillage de la porte E, appuyez légèrement vers le bas et enlevez-le de la façade avant de l'appareil.
9.
Enfoncez le fermoir F vers le bas, abaissez le
cache légèrement et enlevez-le de la façade
de l'appareil.
10.
Montez le connecteur du verrouillage E sur le
côté opposé et vissez soigneusement le dispositif de verrouillage de la porte.
11. De l'autre côté, insérez le cache F jusqu'à enclenchement du fermoir.
12. Montez la porte avec les charnières placées
dans les logements sur la façade avant de
l'appareil et vissez soigneusement.
Remarque concernant la sécurité : La sécurité
du fonctionnement de l'appareil n'est de nouveau
assurée que lorsque toutes les pièces en matière
isolante ont été remontées.
Accessoires spéciaux
• kit de superposition
Disponible auprès du service après-vente de
votre magasin vendeur
Ces kits de superposition permettent d'installer
en colonne un sèche-linge et un lave-linge (60
cm de largeur, à chargement frontal) afin de gagner de l'espace. Le lave-linge doit être posé sur
le sol et le sèche-linge installé au-dessus.
Lisez attentivement la notice fournie avec le kit.
• kit de vidange
Disponible auprès du service après-vente de
votre magasin vendeur
Kit d'installation qui permet de vidanger directement dans l'évier ou un siphon l'eau de condensation qui se forme pendant chaque cycle
de séchage. il n'est plus nécessaire de vider le
bac d'eau de condensation mais celui-ci doit
rester en place dans l'appareil.
Lisez attentivement la notice fournie avec le kit.
•
socle à tiroir
Disponible auprès du service après-vente de
votre magasin vendeur
Pour placer le sèche-linge à une hauteur optimale et disposer de plus d'espace de rangement (ex. pour le linge).
Lisez attentivement la notice fournie avec le kit.
22 electrolux
Description de l'appareil
2
3
6
7
9
12
1 Bandeau de commande
2 Bac d'eau de condensation
3 Eclairage du tambour
4 Filtre fin
5 Filtre grossier
6 Filtre à peluches
1
4
5
8
10
11
7 Plaque signalétique
8 Porte (réversible)
9 Portillon du condenseur thermique
10 Touche d'ouverture de la trappe du filtre
11 Grille d'aération
12 Pieds réglables
Bandeau de commande
Bandeau de commande
electrolux 23
654
321
1 Sélecteur de programmes et touche Marche/
Arrêt
2 Touches de fonction
3 Touche Départ/Pause
4 Touche Départ Diffère
5 Affichage
6 Voyants de fonctionnement et d'avertisse-
ment :
– Réservoir - le réservoir d'eau doit être vidé.
– Filtre - les filtres à peluches doivent être net-
toyés.
– Condenseur - le condenseur doit être net-
toyé.
Description de l'affichage
-
-Départ différéSécurité enfants
- -
Durée du cycle
Durée du programme (10 min -
Affichage
3 h)
Délai pour départ différé
Avant d'utiliser le sèche-linge pour la première fois
Afin d'éliminer tout résidu éventuellement généré
en cours de production, avant la première utilisation de votre sèche-linge, essuyez le tambour à
l'aide d'un chiffon humide ou démarrez un cycle
court (30 minutes environ) en plaçant quelques
chiffons humides dans l'appareil.
24 electrolux
Tableau des programmes
Program-
mes
Très Sec7 kg
Prêt à Ranger7 kg
Prêt à Repasser
Très Sec3 kg
Prêt à Ranger3 kg
Prêt à Repasser
Minuterie7 kgPour sécher des pièces de linge séparéestoutes.
Char-
ge
max.
7 kg
3 kg
1)
Séchage complet des textiles épais ou multicouches (ex. linge en tissu éponge, peignoirs de
bain)
Séchage complet des textiles d'une épaisseur
homogène (ex. linge en tissu éponge, sous-vêtements, tricots)
Pour le linge en coton ou en lin d'épaisseur normale (ex. linge de lit ou de table)
Séchage complet des textiles épais ou multicouches (ex. pull-overs, linge de lit, linge de table)
Pour les tissus fins ne nécessitant pas de repassage (ex. chemises faciles d'entretien, linge
de table, vêtements de bébé, chaussettes, lingerie à baleines ou armatures)
Pour les tissus fins à repasser (ex. tricots, chemises)
Utilisation/propriétésOptions
Coton
Synthétiques
Autres
toutes à l'ex-
ception de Mi-
nuterie
toutes à l'ex-
ception de Mi-
nuterie
toutes à l'ex-
ception de Mi-
nuterie
toutes à l'ex-
ception de Mi-
nuterie
toutes à l'ex-
ception de Mi-
nuterie
toutes à l'ex-
ception de Mi-
nuterie
Éti-
quette
d'en-
tretien
Rafraîchir1 kgPour les textiles qui nécessitent d'être rafraîchis
Draps3 kg
Jeans7 kg
Sport2 kg
Facile à Repasser
(ou 5
chemi-
Pour le linge de lit (draps, taies d'oreillers, couvre-lits, housses de couette)
Pour les vêtements de sport comme les jeans,
les sweat-shirts, etc., en tissus de résistances
diverses (ex. au niveau du poignet et du col ou
des coutures)
Pour les tenues de sport, textiles fins, polyester,
ne nécessitant pas de repassage
Programme spécial doté d'un mécanisme antifroissage pour le linge facile d'entretien comme
1 kg
les chemises et les chemisiers ; pour limiter le
repassage. Le résultat dépend du type de textile
et de sa qualité. Placez le linge dans le sèche-
ses)
linge immédiatement après l'essorage ; dès qu'il
est sec, sortez-le et accrochez-le sur un cintre.
toutes à l'ex-
ception de Mi-
nuterie
toutes à l'ex-
ception de Mi-
nuterie
toutes à l'ex-
ception de Mi-
nuterie
toutes. 2) à
l’exception de
Minuterie
2)
toutes
l’exception de
Minuterie
à
electrolux 25
Program-
mes
Laine1 kg
1) Poids maximum des vêtements secs
2) Délicat réglé par défaut
Char-
ge
max.
1)
Programme spécial permettant un traitement rapide à l'air chaud de lainages séchés naturellement à l'air, portés ou laissés dans l'armoire
pendant une période prolongée. Cela permet de
redresser les fibres de la laine et de l'adoucir.
Recommandation : sortez le linge immédiatement après le séchage.
Utilisation/propriétésOptions
Utilisation quotidienne
Tri du linge
• Tri du linge par type de textile :
– Coton/lin pour les programmes de type Co-
ton .
– Textiles mixtes et synthétiques pour les pro-
grammes de type Synthétiques .
• Tri du linge par type d'étiquette : Description des
étiquettes d'entretien :
Séchage en sèche-linge possible en
principe
Séchage à température normale
Séchage à température réduite
Séchage en sèche-linge interdit.
Important N'introduisez pas dans l'appareil de
linge humide n'étant pas désigné sur l'étiquette
d'entretien comme pouvant être séché en sèchelinge.
Cet appareil peut être utilisé pour tout le linge dont
l'étiquette indique qu'il peut être séché en sèchelinge.
• Ne séchez pas les vêtements neufs de couleur
avec du linge de couleur claire. Les textiles pourraient déteindre.
• Ne séchez pas les lainages et la bonneterie à
l'aide du programme Très . Ils pourraient rétrécir !
• La laine et les textiles à base de laine peuvent
être séchés à l'aide du programme Laine .
Préparation du linge
• Pour éviter que le linge ne s'emmêle : fermez les
fermetures Eclair, boutonnez les housses de
couettes et nouez les cordons ou les rubans (ex.
ceintures de tabliers).
• Videz les poches. Enlevez toutes les pièces métalliques (trombones, épingles de sûreté, etc.).
• Retournez sur l'envers les articles doublés (ex.
les anoraks avec doublure en coton : la doublure
Éti-
quette
d'en-
tretien
Délicat Alar-
me Départ
Diffère ,
doit être à l'extérieur). Ces tissus sécheront
mieux.
Important Ne surchargez pas l'appareil. Ne
chargez pas plus de 7 kg.
Poids moyen du linge
peignoir1 200 g
housse de couette700 g
chemise de travail
homme
pyjamas homme500 g
drap500 g
nappe250 g
chemise homme200 g
chemise de nuit200 g
taie d'oreiller200 g
drap de bain200 g
chemisier100 g
sous-vêtements fem-
me
sous-vêtements hom-
me
serviette100 g
torchon100 g
Mise sous tension de l'appareil/Eclairage du
tambour
Tournez le sélecteur de programmes sur n'importe
quel programme ou sur Éclairage . L'appareil est
mis sous tension. Quand la porte est ouverte, le
tambour est éclairé.
Chargement du linge
Attention Ne coincez pas de linge entre le
hublot et le joint en caoutchouc.
600 g
100 g
100 g
26 electrolux
1.
Ouvrez le hublot :
Appuyez fortement sur le hublot (point de pression) pour l'ouvrir.
2. Chargez votre linge sans le tasser.
3. Refermez la porte en appuyant fortement. Le
verrouillage doit être audible.
Sélection du programme
Sélectionnez un programme à l'aide du sélecteur
de programmes. La fenêtre d'affichage indique la
durée prévue du programme, par ex.
( heures . minutes ).
Pendant le cycle, le temps restant est décompté
par paliers d'une minute.
Fonction Délicat
Pour sécher soigneusement les tissus délicats dotés d'une étiquette d'entretien
, ainsi que les
textiles sensibles à la chaleur (acrylique, viscose).
Ce programme diffuse une chaleur réduite.
La fonction Délicat ne convient que pour des charges de 3 kg maximum.
Pour l'activer :
1. Choisissez le programme de séchage.
2. Appuyez sur la touche Délicat - le voyant cor-
respondant s'allume.
Pour annuler la fonction, rappuyez sur la touche
Délicat . Le voyant correspondant s'éteint.
Fonction Anti-Froissage
Cette fonction prolonge la phase d'anti-froissage
à 90 mn. Le tambour tourne par intervalles au
cours de cette phase. Ainsi, le linge ne se tasse
pas et ne se froisse pas. Vous pouvez retirer le linge au cours de la phase d'anti-froissage.
Pour régler la fonction longue d'anti-froissage :
1. Choisissez le programme de séchage.
2. Appuyez sur la touche Anti-Froissage - le voyant au-dessus est allumé.
Pour annuler la fonction, rappuyez sur la touche
Anti-Froissage . Le voyant correspondant s'éteint.
Fonction Alarme
L'appareil est livré avec l'alarme désactivée.
L'alarme indique :
– la fin du cycle
– le début et la fin de la phase anti-froissage
– un arrêt de cycle anormal
– une alerte
Pour régler les fonctions de l'alarme :
1. Choisissez le programme de séchage.
2. Appuyez sur la touche Alarme - le voyant correspondant s'allume.
Pour annuler la fonction, rappuyez sur la touche
Alarme . Le voyant correspondant s'éteint.
Fonction Minuterie
La durée réglée du cycle de séchage est de 10 mn
à 3 heures :
1. Tournez le programmateur sur Minuterie .
2. Appuyez sur la touche Minuterie de façon répétée jusqu'à ce que la durée souhaitée du
programme apparaisse sur l'affichage, par ex.
pour le programme de 20 minutes.
Fonction Départ Diffère
La fonction Départ Diffère permet de retarder
le départ d'un programme, de 30 minutes
(30') à 20 heures (20h).
Pour régler la fonction :
1. Sélectionnez le programme de séchage et les
fonctions complémentaires.
2. Appuyez sur la touche Départ Diffère de façon
répétée jusqu'à ce que le départ différé souhaité du programme apparaisse sur l'affichage,
pour un départ différé de 12 heu-
par ex.
res.
3. Appuyez sur la touche Départ/Pause pour démarrer le décompte.
Le symbole correspondant :
clignote à l'écran.
Fonction Sécurité enfants
La fonction Sécurité enfants :
• empêche les enfants de manipuler les comman-
des de l'appareil.
• empêche l'arrêt involontaire de l'appareil ou la
modification d'un programme actif.
• désactive toutes les touches et le programma-
teur.
electrolux 27
Pour annuler/régler la sécurité enfants :
1. Appuyez et maintenez appuyée simultanément
les touches Alarme et Minuterie pendant 5 secondes.
2. Relâchez les deux touches quand le symbole :
clignote à l'affichage.
Pour modifier un programme ou en régler un
nouveau, vous devez désactiver la fonction
sécurité enfants .
Départ du programme
Appuyez sur la touche Départ/Pause . La durée
approximative du cycle, visible sur l'afficheur,
commence à s'écouler.
Modification du programme
Pour modifier un programme en cours, il faut
d'abord annuler celui-ci en tournant le sélecteur de
programmes sur Arrêt puis sélectionner le nouveau programme.
Après le départ du programme, il n'est plus
possible de modifier le programme directement. Si vous tournez le sélecteur de programmes
sur un autre programme lorsque l'appareil est en
cours de fonctionnement, les voyants d'affichage
de déroulement de programme et les indicateurs
d'alarme clignotent. Si vous sélectionnez une option (à l'exception de l'option alarme ), Err s'affi-
che. Toutefois, le programme de séchage se poursuit normalement (protection du linge).
Fin de cycle / déchargement du linge
Important Après chaque cycle de séchage :
• nettoyez les filtres à peluches.
• Videz le bac d'eau de condensation.
•
(reportez-vous au « le chapitre Entretien et net-toyage »).
Une fois le cycle de séchage terminé, un symbole
clignotant
che Alarme , un signal sonore retentit à intervalles
répétés pendant environ une minute.
dure environ 30 minutes. Au cours de cette phase,
le tambour tourne par intermittence. Ainsi, le linge
ne se tasse pas et ne se froisse pas. Le linge peut
être retiré à tout instant au cours de la phase antifroissage. (Il est recommandé de sortir le linge au
plus tard vers la fin de la phase anti-froissage pour
éviter qu'il ne se froisse.) Si l'on a sélectionné la
fonction d'anti-froissage , la phase de défroissage
est rallongée de 60 minutes.
1. Ouvrez le hublot.
2. Retirez les peluches des filtres à peluches (re-
3. Sortez le linge.
4. Tournez le sélecteur de programmes sur la po-
5. Fermez le hublot.
s'affiche. Si l'on a appuyé sur la tou-
Les cycles de séchage sont automatiquement suivis d'une phase anti-froissage qui
portez-vous « au chapitre Entretien et nettoya-ge »).
sition Arrêt .
Entretien et nettoyage
Nettoyage des filtres
Les filtres retiennent toutes les peluches qui s'accumulent pendant le séchage. Pour assurer un
fonctionnement correct du sèche-linge, il est nécessaire de nettoyer les filtres (filtres microfins et
fins) après chaque cycle de séchage.
Le voyant Filtre qui s'affiche vous le rappelle.
Attention N'utilisez jamais votre sèche-linge
sans avoir installé les filtres ou avec des filtres
endommagés ou obstrués.
1.
Ouvrez la porte.
2. Nettoyez le filtre microfin qui se trouve au bas
du hublot avec un chiffon humide.
28 electrolux
3.
Après un certain temps, les filtres se couvrent
d'une patine due aux résidus de lessive sur le
linge. Pour éliminer cette patine, nettoyez les
filtres à l'eau chaude en les frottant à l'aide
d'une brosse. Retirez le filtre situé dans l'ouverture de la porte. Pour le remettre en place,
veillez à orienter l'ergot vers la gauche ou la
droite).
N'oubliez pas de remettre le filtre en place
après son nettoyage.
4.
5.
Sortez le filtre fin.
6. Enlevez les peluches du filtre fin. Il est conseillé
d'enlever les peluches de préférence en s'humectant la main.
Nettoyez l'ensemble de la zone du filtre.
Il n'est pas nécessaire de nettoyer l'ensemble
de la zone du filtre après chaque cycle de séchage, mais elle doit être régulièrement contrôlée et, le cas échéant, les peluches doivent
être enlevées.
7.
Appuyez sur la touche de déverrouillage située
sur le filtre grossier.
Le filtre grossier se détache.
Pour cela, saisissez le filtre grossier par le haut
et tirez-le vers l'avant jusqu'à ce qu'il se détache de ses deux supports.
8. Enlevez les peluches de l'ensemble de la zone
du filtre. Il est conseillé d'utiliser un aspirateur
pour cette opération.
9. Appuyez des deux côtés du filtre grossier jusqu'à sa fixation.
10. Remettez le filtre fin en place.
electrolux 29
11.
Appuyez sur le filtre grossier jusqu'à son verrouillage.
Si le filtre fin n'est pas en place, le filtre grossier ne se verrouille pas et il n'est pas possible
de fermer la porte.
Nettoyage du joint de porte
Nettoyez le joint de porte à l'aide d'un chiffon humide immédiatement après chaque cycle de séchage.
Vidage du bac d'eau de condensation
Videz le bac d'eau de condensation après chaque
cycle de séchage.
Si le bac est plein, le programme activé s'arrête et
le voyant Réservoir est allumé. Pour reprendre le
programme, videz le bac d'eau.
Avertissement L'eau de condensation est
impropre à la consommation.
1.
2.
Versez l'eau de condensation dans une bassine ou tout autre récipient similaire.
3. Réinstallez le bac d'eau de condensation.
Si le programme s'est interrompu parce que le
bac est plein : Appuyez sur la touche Départ/
Pause pour poursuivre le cycle de séchage.
Le bac contient environ 4 litres d'eau de con-
densation, ce qui est suffisant pour environ 7
kg de linge préalablement essoré à 1000 tours /
minute.
L'eau de condensation récupérée peut être
utilisée dans un fer à repasser à vapeur. Il est
toutefois nécessaire, avant d'utiliser l'eau de condensation, de la filtrer (par ex. avec un filtre à café)
pour éliminer les résidus et les petites peluches.
Nettoyez le condenseur.
Si le symbole Condenseur est allumé, cela signifie
qu’il doit être nettoyé.
Attention Ne faites pas fonctionner le
sèche-linge sans condenseur ou avec un
condenseur contenant des peluches au risque de
l'endommager. Cela augmente par ailleurs la
consommation d'énergie.
1. Ouvrez le hublot.
2.
Sortez le bac d'eau de condensation.
Ouvrez la trappe : Pour cela, appuyez sur la
touche de déverrouillage sur la partie inférieure
de la trappe et ouvrez celle-ci vers la gauche.
30 electrolux
3. Nettoyez l'intérieur du portillon et la partie avant
de la base du condenseur. Nettoyez le joint de
la trappe à l'aide d'un chiffon humide.
4.
Tournez les deux butées vers l'intérieur.
5.
Sortez le condenseur en le saisissant par sa
poignée. Maintenez-le à l'horizontal pour éviter
de renverser l'eau résiduelle.
6. Tenez-le verticalement au-dessus de l'évier
pour le vider.
Attention N'utilisez pas d'objets pointus
pour le nettoyer. Vous risqueriez de
l'endommager.
7. Nettoyez le condenseur.
Nettoyez le condenseur avec une brosse et
rincez éventuellement à l'aide d'une douchette.
8. Remettez le condenseur à sa place, tournez les
deux butées vers le haut jusqu'à enclenchement.
9. Refermez la trappe.
Attention N'utilisez jamais votre sèche-linge
sans le condenseur thermique.
Nettoyage du tambour
Attention N'utilisez pas de produits
abrasifs, ni laine d'acier pour nettoyer le
tambour.
Le calcaire contenu dans l'eau ou les déter-
gents peut laisser un dépôt à peine visible à
l'intérieur du tambour. Le détecteur d'humidité ne
peut alors plus détecter efficacement le taux d'humidité, ce qui peut expliquer que le linge est plus
humide que prévu lorsque vous le sortez.
Nettoyez l'intérieur et les nervures du tambour à
l'aide d'un détergent doux (par ex. à base de vinaigre) et d'un chiffon humide.
Nettoyage du bandeau de commandes et de
la carrosserie
Attention N'utilisez jamais de produits
abrasifs ou caustiques.
Lavez la carrosserie et le bandeau de commandes
à l'eau savonneuse. Rincez et séchez soigneusement.
En cas d'anomalie de fonctionnement ...
Dépannage
Symptôme
Le sèche-linge ne démarre
pas.
Résultats de
séchage non
satisfaisants.
1)
Le sèche-linge n'est pas raccordé au
secteur.
Le hublot est ouvertFermez le hublot.
La touche Départ / Pause n'est pas en-
foncée.
Sélection d'un programme inapproprié.
Filtres à peluches obstrués.
Condenseur thermique obstrué.
Charge max. dépassée.Respectez le volume de charge max.
Fentes d'aération recouvertes.Dégagez les fentes d'aération à la base.
Cause possibleSolution
Branchez l'appareil sur le secteur. Vérifiez
le fusible dans la boîte à fusibles (installation domestique).
Appuyez sur la touche Départ / Pause .
Réglez le programme adéquat.
Nettoyez les filtres à peluches.
Nettoyez le condenseur.
2)
3)
3)
electrolux 31
Le hublot ne
ferme pas.
Err ( Erreur )
s'affiche.
5)
Pas d'éclairage du tambour
Durée affichée
à l'écran anormalement lon-
5)
gue
Programme
inactif
Cycle de sé-
chage trop
court
Présence de résidus à l'intérieur du tambour.
Dureté élevée de l'eau.
Filtres non encliquetés.
Tentative de modifier les paramètres
après le démarrage du programme.
Sélecteur de programmes en position Arrêt .
L'ampoule est défectueuse.
La durée restant jusqu'à la fin est calculée
sur la base : du type, du volume et de
l'humidité du linge.
Bac d'eau de condensation plein.
Volume de linge trop petit/Linge trop sec
pour le programme sélectionné.
Nettoyez l'intérieur du tambour.
Sélectionnez la dureté de l'eau appro-
4)
.
priée.
Installez le filtre fin et/ou encliquetez le fil-
tre grossier.
Mettez le sèche-linge hors tension puis
de nouveau sous tension. Réglez les paramètres requis.
Réglez-le sur Éclairage (si disponible) ou
sur un autre programme quelconque.
Remplacez l'ampoule (reportez-vous au
chapitre suivant).
Processus automatique ; il ne s'agit pas
d'un défaut de l'appareil.
Videz le bac.
3)
, appuyez sur la touche
Départ / Pause .
Sélectionnez le programme Minuterie ou
un niveau de séchage supérieur (par ex.
Très sec ).
Filtres à peluches obstruésNettoyez les filtres à peluches.
Cycle de séchage trop
6)
long
1) Si un message d'erreur s'affiche (par ex. E51 - uniquement pour les sèche-linge avec écran d'affichage) : Mettez le
sèche-linge hors tension puis de nouveau sous tension. Réglez le programme. Appuyez sur la touche sur la touche
Départ / Pause . Ça ne fonctionne pas ? - Contactez le service après-vente et indiquez le code d'erreur.
2) Reportez-vous aux recommandations de programme dans le chapitre Présentation des programmes .
3) Voir le chapitre Entretien et nettoyage .
4) Voir le chapitre Réglages de l'appareil .
5) Uniquement pour les sèche-linge avec écran
6) Remarque : Après environ 5 heures, le cycle de séchage s'arrête automatiquement (reportez-vous au chapitre Cycle
de séchage complet ).
Remplacement de l'ampoule d'éclairage
intérieur
Utilisez exclusivement une ampoule spéciale pour
sèche-linge. Vous pouvez vous procurer cette ampoule auprès de votre service après-vente.
Important Lorsque l'appareil est sous tension,
l'éclairage intérieur s'éteint automatiquement au
bout de 4 minutes après l'ouverture de la porte.
Avertissement N'utilisez pas des ampoules
normales ! Elles émettent trop de chaleur et
peuvent endommager l'appareil !
Avant de remplacer l'ampoule, débranchez l'appareil ; si le raccordement est fixe : dévissez com-
Volume de charge trop élevé.Respectez le volume de charge max.
Le linge n'a pas été suffisamment essoré. Essorez correctement le linge.
Température ambiante particulièrement
élevée ; il ne s'agit pas d'un défaut de la
machine.
Si possible, réduisez la température de la
pièce.
1. Dévissez le diffuseur de l'ampoule (il se trouve
immédiatement derrière le hublot de chargement, en haut ; reportez-vous au chapitre
« Description de l'appareil »).
2. Remplacez l'ampoule défectueuse.
3. Revissez soigneusement le diffuseur.
Avant de revisser le cache, vérifiez que le joint torique est bien positionné. N'utilisez pas le sèchelinge en l'absence du joint torique.
Avertissement Par mesure de sécurité,
assurez-vous que le cache est bien serré.
Dans le cas contraire, vous ne devez pas mettre le
sèche-linge en fonctionnement.
plètement le fusible ou désactivez-le.
32 electrolux
Caractéristiques techniques
ParamètreValeur
Hauteur x Largeur x Profondeur85 x 60 x 58 cm
Capacité du tambour108 l
Profondeur avec hublot ouvert109 cm
Réglage de la hauteur1,5 cm
Poids à videEnviron 40 kg
Charge (en fonction du programme)
1)
Tension220-230 V
Fusible requis10 A
Puissance totale2350 W
Classe d'efficacité énergétiqueB
Consommation d'énergie (7 kg de coton, préala-
blement essoré à 1 000 tr/min)
2)
Consommation d'énergie annuelle moyenne284,1 kWh
ApplicationDomestique
Température ambiante autorisée+ 5° C à + 35° C
Valeurs de consommation
Les consommations ont été mesurées dans des conditions d'essai normalisées. Les consommations
réelles dépendent des conditions d'utilisation de l'appareil.
Programme
Coton Prêt à Ranger
Coton Prêt à Repasser
Synthétiques Prêt à Ranger
1) Les charges indiquées peuvent varier d'un pays à l'autre en fonction des méthodes de mesure différentes.
2) Conformément à la norme EN 61121.
3) Conseils pour les organismes de test : le cycle doit être vérifié en conformité avec la norme EN 61121.
3)
3)
3)
Max. 7 kg
3,92 kWh
Consommation d'énergie en kWh / temps de
séchage moyen en minutes
3.92 / 125 (7 kg de linge préalablement essoré à
1000 tr/min)
3,75 (7 kg de linge préalablement essoré à
1200 tr/min)
3,60 (7 kg de linge préalablement essoré à
1400 tr/min)
3,20 (7 kg de linge préalablement essoré à
1800 tr/min).
3.34 / 107 (7 kg de linge préalablement essoré à
1000 tr/min).
1.33 / 48 (3 kg de linge préalablement essoré à
1200 tr/min).
electrolux 33
Réglages de l'appareil
RéglageOpérations à effectuer
Alarme activée/désactivée en permanence
Dureté de l'eau
Vidange du bac
d'eau de condensation - le voyant
d'alarme est désac-
2)
tivé.
1) Selon les zones géographiques, l'eau contient en quantité variable des sels calcaires et minéraux qui changent la
valeur de conductivité. Des variations importantes dans la conductivité, par rapport aux valeurs affichées en usine,
pourraient légèrement influencer l'humidité résiduelle à la fin du séchage. Votre sèche-linge permet de régler la
sensibilité du capteur conductimétrique en fonction de la valeur de la conductivité de l'eau.
2) Par défaut, le voyant d'alarme est activé et s'allume toujours à la fin du cycle de séchage ou pendant le cycle si le
bac d'eau de condensation est plein. Si vous utilisez un système externe de vidange de l'eau de condensation, il est
possible que l'alarme soit désactivée.
1. Placez le sélecteur de programmes sur n'importe quel programme.
2. Appuyez simultanément sur les touches Délicat et Anti-Froissage et maintenez-les appuyées pendant environ 5 secondes.
– Le voyant au dessus de la touche Alarme s'allume ; l’alarme est activée
en permanence.
– Le voyant s'éteint - alarme toujours désactivée.
3. L'alarme est désactivée par défaut. Vous pouvez utiliser la touche Alarme
pour activer ou désactiver l'alarme, mais l'appareil ne mémorise pas votre
sélection.
1)
1. Placez le sélecteur de programmes sur n'importe quel programme.
2. Appuyez simultanément sur les touches Délicat et Minuterie et maintenez-les enfoncées pendant environ 5 secondes. Le réglage actuel s'affiche :
–
3. Appuyez sur la touche Départ/Pause jusqu'à ce que le niveau souhaité
s'affiche.
4. Pour mémoriser le réglage, appuyez simultanément sur les touches Délicat et Minuterie ou mettez le sélecteur en position Arrêt .
1. Placez le sélecteur de programmes sur n'importe quel programme.
2. Appuyez simultanément sur les touches Anti-Froissage et Minuterie et
maintenez-les enfoncées pendant environ 5 secondes.
Le réglage actuel s'affiche :
–
le voyant Réservoir clignote et l'affichage
apparaît - message
d'avertissement désactivé.
–
le voyant Réservoir est figé et l'affichage
apparaît - le message
d'avertissement est activé.
Maintenance
Si vous constatez des anomalies techniques, veuillez d'abord vérifier si vous ne pouvez pas résoudre
vous-même le problème à l'aide des instructions
fournies - voir Chapitre En cas d'anomalie de fonc-
tionnement.
Si l'anomalie persiste, veuillez contacter le Service
après-vente de votre magasin vendeur.
Afin de pouvoir vous aider rapidement, nous avons
besoin des informations suivantes :
– Description du modèle
– Numéro produit (PNC)
– Numéro de série (n° S sur la plaque signalétique
collée sur l'appareil - pour trouver son emplacement, voir le Chapitre Description du produit )
– Type de défaut
– Messages d'erreur affichés par l'appareil
Afin de disposer des numéros de référence requis
de l'appareil, nous vous conseillons de les noter cidessous :
Désignation du
........................................
modèle :
Code produit
........................................
(PNC) :
Numéro de série : ........................................
34 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate il sito
www.electrolux.com
Informazioni importanti per la sicurezza
Importante Per la vostra sicurezza e per
garantire un impiego corretto, prima di
installare e utilizzare per la prima volta
l'apparecchio, vi consigliamo di leggere con
attenzione il manuale per l'utente, inclusi i
suggerimenti e le avvertenze. Per evitare
errori e incidenti, è importante garantire che
tutte le persone che utilizzano l'apparecchio
ne conoscano il funzionamento e le
caratteristiche di sicurezza. Conservare
queste istruzioni e accertarsi che rimangano
unite all'apparecchio in caso di vendita o
trasloco, in modo che chiunque lo utilizzi sia
correttamente informato sull'uso e sulle
norme di sicurezza.
- Leggere il libretto d'istruzioni perima di
usare l'apparecchiatura.
Sicurezza generale
• È pericoloso modificare le specifiche o cercare
di alterare il prodotto in qualunque modo.
• Questa apparecchiatura non deve essere utilizzata da bambini o da persone le cui capacità
fisiche, sensoriali o mentali o la cui mancanza di
esperienza e conoscenze sull'uso dell'apparecchiatura impediscano loro di utilizzarlo senza rischi in assenza di una persona responsabile per
la loro incolumità.
• Evitare che i bambini o gli animali domestici entrino nel cestello. Per sicurezza, ispezionare il
cestello prima dell'utilizzo.
• Oggetti come monete, spille di sicurezza, chiodi,
viti, pietre o altri materiali duri e taglienti possono
danneggiare gravemente l'apparecchiatura;
prestare attenzione a non introdurli insieme alla
biancheria.
• Per evitare il pericolo di incendio dovuto all'eccessiva asciugatura, non utilizzare l'apparecchiatura per asciugare i seguenti capi: cuscini,
trapunte e altri imbottiti (poiché possono accumulare calore).
• Oggetti di gommapiuma (schiuma di lattice), cuffie da bagno, tessuti impermeabili, articoli in
gomma e indumenti o cuscini con imbottitura in
gommapiuma non devono essere asciugati nell'asciugatrice.
• Dopo l'uso, per la manutenzione o la pulizia
staccare sempre la spina dell'alimentazione.
• Non cercare in nessun caso di modificare o riparare l'apparecchiatura da soli. Le modifiche o
riparazioni eseguite da persone non esperte
possono causare seri danni o malfunzionamenti.
Contattare il Centro di assistenza locale. Richiedere sempre l'installazione di ricambi originali.
• I capi con macchie di olio da cucina, acetone,
benzina, cherosene, smacchiatori, trementina,
cere e prodotti per rimuovere la cera devono essere lavati in acqua calda con abbondante detersivo prima di essere introdotti nell'asciugatrice.
•
Pericolo di esplosione: non inserire nell'asciugatrice capi che siano stati a contatto con solventi infiammabili (benzina, alcol denaturato, liquidi per la pulizia a secco e simili). Queste sostanze sono volatili, perciò possono creare un
rischio di esplosione. Inserire nell'asciugatrice
solo capi lavati in acqua.
• Pericolo di incendio! i capi che siano stati
sporcati o imbevuti con olio vegetale o da cucina
non devono essere inseriti nell'asciugatrice per
evitare potenziali rischi di incendio.
• I capi trattati con smacchiatori devono essere
risciacquati in acqua prima di essere introdotti
nell'asciugatrice.
• Prima di inserire i capi nell'asciugatrice, verificare che nelle tasche non siano stati dimenticati
accendini o fiammiferi
•
Non lasciare che si accumulino residui e lanugine nell'asciugatrice.
• Pericolo di scosse elettriche! Non pulire l'apparecchiatura con getti d'acqua.
• L'ultima fase del programma di asciugatura è
una fase di raffreddamento per proteggere i capi
di biancheria.
• Non introdurre nell'asciugatrice capi che siano
stati lavati con sostanze chimiche industriali.
• Assicurare la buona ventilazione nell'ambiente in
cui è installata la macchina.
Installazione
• Questa apparecchiatura è pesante. Prestare attenzione quando occorre spostarlo.
• Al momento del disimballaggio, verificare che
l'apparecchiatura non abbia subito danni durante il trasporto. In caso di dubbi, non utilizzarlo
e rivolgersi al Centro di assistenza.
• Disimballare completamente l'apparecchiatura
prima dell'installazione. L'eliminazione incom-
Avvertenza
• Non arrestare mai l'asciugatrice prima
del termine del ciclo di asciugatura.
Nel caso sia assolutamente necessario, fare attenzione perché la biancheria e il cestello possono essere molto
caldi. Pericolo di incendio!
electrolux 35
pleta dei materiali di imballaggio può causare
gravi danni all'apparecchiatura. Vedere la relativa sezione del libretto di istruzioni.
• Se si rendesse necessaria una modifica all'impianto elettrico per l'installazione dell'apparecchiatura, l'intervento dovrà essere effettuato da
personale qualificato e competente.
• Se l'apparecchiatura è installata su un pavimento in moquette o un tappeto, regolare i piedini in
modo da permettere una corretta circolazione
dell'aria.
• Dopo aver installato la macchina, controllare che
non sia posata sul cavo elettrico di alimentazione.
• Se l'asciugatrice è installata sopra la lavabiancheria, deve obbligatoriamente essere utilizzato
l'apposito kit di montaggio (accessorio opzionale).
Uso
• Questa apparecchiatura è destinata solo all'uso
domestico. e non deve essere utilizzato per scopi diversi da quelli per il quale è stato progettato.
• Introdurre solo capi idonei ad essere asciugati a
macchina. Seguire le istruzioni riportate sull'etichetta dei singoli capi.
• Non introdurre nell'asciugatrice capi non lavati.
• Non caricare eccessivamente l'apparecchiatura. Vedere la relativa sezione del libretto di istruzioni.
• Non introdurre nell'asciugatrice capi ancora
troppo bagnati.
• Non introdurre nell'asciugatrice indumenti che
siano stati a contatto con prodotti volatili a base
di petrolio. Se si utilizza uno smacchiatore o un
detergente volatile, attendere che il prodotto sia
completamente evaporato prima di introdurre i
capi nell'apparecchiatura.
• Per scollegare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica; afferrare direttamente la spina ed
evitare di tirare il cavo.
• Non utilizzare mai l'asciugatrice se il cavo di alimentazione, il pannello dei comandi, il piano di
lavoro o la base sono danneggiati in modo tale
da rendere accessibili le parti interne.
• Ammorbidenti o prodotti simili devono essere
utilizzati come specificato nelle istruzioni del produttore.
• Attenzione – superficie molto calda : non
toccare il coprilampada dello sportello se la luce
è accesa.
Solo per le asciugatrici dotate di luce interna
Sicurezza bambini
• Questa apparecchiatura non deve essere utilizzata da bambini o persone inferme senza supervisione.
• I bambini non sono in grado di riconoscere i rischi associati alle apparecchiature elettriche. È
consigliabile controllare che i bambini non giochino con l'apparecchiatura.
Avvertenza
• Pericolo di soffocamento! I componenti di
imballaggio (come il polistirolo o i sacchetti
di plastica) possono essere molto pericolosi. Tenerli fuori dalla portata dei bambini.
• Tenere in un luogo sicuro e al di fuori della portata dei bambini anche tutti i detersivi.
• Evitare che i bambini o gli animali domestici entrino nel cestello.
Tutela ambientale
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere considerato
come un normale rifiuto domestico, ma deve
essere portato nel punto di raccolta appropriato
per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Provvedendo a smaltire questo
prodotto in modo appropriato, si contribuisce a
evitare potenziali conseguenze negative, che
potrebbero derivare da uno smaltimento
inadeguato del prodotto. Per informazioni più
dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto,
contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato
acquistato il prodotto.
Dove portare gli apparecchi fuori uso?
In qualsiasi negozio che vende apparecchi
nuovi oppure si restituiscono ai centri di
raccolta ufficiali della SENS oppure ai
riciclatori ufficiali della SENS.
La lista dei centri di raccolta ufficiali della
SENS è visibile nel sito www.sens.ch.
Suggerimenti ambientali
• Nell'asciugatrice la biancheria diventa morbida
e soffice. Non è perciò necessario utilizzare ammorbidenti o altri additivi durante il lavaggio.
• Per limitare i consumi dell'asciugatrice, adottare
i seguenti accorgimenti:
– mantenere sempre libere le fessure di ventila-
zione alla base della macchina;
– rispettare i carichi indicati nella panoramica
dei programmi;
– assicurare la buona ventilazione nell'ambiente
in cui è installata la macchina;
– pulire il filtro ultrafine e il filtro fine dopo ogni
ciclo di asciugatura;
– centrifugare accuratamente la biancheria pri-
ma dell'asciugatura.
36 electrolux
Il consumo energetico dipende dalla velocità
di centrifuga impostata nella lavabiancheria.
Maggiore è la velocità di centrifuga - minore è il
consumo energetico.
Protezione ambientale
I materiali di imballaggio sono riciclabili. I componenti in plastica sono identificati mediante marchi
quali >PE<, >PS< e devono essere smaltiti in base
alle normative locali in vigore.
Installazione
Posizionamento dell'apparecchiatura
• Per ragioni di comodità, si consiglia di collocare
l'asciugatrice vicino alla lavabiancheria.
• L'asciugatrice deve essere installata in luogo
pulito.
• L'aria deve circolare liberamente attorno all'ap-
parecchiatura. Non ostruire la griglia di ventilazione frontale o le griglie di entrata dell'aria sul
retro dell'apparecchiatura.
• Per assicurare un funzionamento più silenzioso
e con meno vibrazioni, collocare l'asciugatrice
su una superficie solida e piana.
• Quando l'apparecchiatura è stata posizionata,
controllare che sia in piano servendosi di una livella. Se l'apparecchiatura non è in piano, sollevare o abbassare i piedini.
• I piedini non devono essere rimossi. Non ridurre
la distanza libera dal pavimento con tappeti,
passatoie o simili. Si potrebbe causare un surriscaldamento che comprometterebbe il funzionamento dell'apparecchiatura.
Importante
• L'aria calda emessa dall'asciugatrice può rag-
giungere temperature fino a 60°C. L'apparecchiatura non deve essere installata su pavimenti
non resistenti alle temperature elevate.
• Per non compromettere la prestazione dell'a-
sciugatrice, durante il funzionamento la temperatura ambiente non deve essere inferiore a
+5°C e superiore a +35°C.
• Trasportare l'apparecchiatura solo in posizione
verticale.
• L'apparecchiatura non deve essere installata
dietro una porta bloccabile, una porta scorrevole
o una porta con una cerniera sul lato opposto a
quello dell'apparecchiatura in modo tale da impedire l'apertura completa dell'asciugatrice.
Rimozione del materiale di imballaggio
Attenzione
Prima di utilizzare l'apparecchiatura, tutti i materiali
di imballaggio utilizzati per il trasporto devono essere rimossi.
Avvertenza Se l'apparecchio non viene più
utilizzato:
• Togliere la spina dalla presa.
• Al momento dello smaltimento, tagliare il cavo di
alimentazione e eliminarlo insieme alla spina.
• Eliminare il dispositivo di bloccaggio della porta,
per impedire che i bambini rimangano chiusi accidentalmente all'interno.
1. Aprire lo sportello
2. Togliere le strisce adesive applicate all'interno,
sulla parte superiore del cestello.
3. Togliere le pellicole e le protezioni in polistirolo
dal dispositivo.
Collegamento elettrico
I particolari sulla tensione di rete, sul tipo di corrente e sui fusibili richiesti sono riportati sulla targhetta nominale. Tale targhetta è montata vicino
all'apertura (vedere il capitolo "Descrizione del prodotto").
Collegare l'apparecchio ad una presa di terra,
conformemente alle normative sui cavi in vigore.
Avvertenza Il fabbricante declina
qualsiasi responsabilità per danni o
lesioni che possano derivare dalla mancata
conformità alle precauzioni di sicurezza
sopra riportate.
Dovesse essere necessario sostituire il cavo
elettrico, il lavoro dovrà essere effettuato dal
nostro centro di assistenza.
Avvertenza Il cavo di alimentazione deve
potere essere accessibile dopo
l'installazione della macchina.
Inversione dell'apertura della porta
Avvertenza Prima di procedere a modificare
la reversibilità della porta, staccare la spina di
alimentazione.
electrolux 37
1.
A
A
B
C
B
Aprire la porta.
2.
Svitare la cerniera A sulla parte anteriore della
macchina e smontare la porta.
3. Rimuovere le piastre di copertura B . A questo
scopo, inserire un cacciavite sottile nelle scanalature come mostrato nella figura, premere
leggermente verso il basso ed estrarre le piastre di copertura.
4. Con l'utensile adatto, esercitare pressione per
liberare il blocco C dal fissaggio, estrarlo e inserirlo dall'altro lato con una rotazione di 180°.
5. Svitare la cerniera A dalla porta di carico e
reinserirla con rotazione di 180° sul lato opposto, riavvitandola.
6.
Reinserire le piastre di copertura B sul lato opposto, con una rotazione di 180°.
7.
D
E
E
D
FF
Svitare le piastre di copertura D nella parte anteriore della macchina e riavvitarle sul lato opposto, con una rotazione di 180°.
8.
Svitare il blocco della porta E , premere leggermente e rimuoverlo dalla parte anteriore
della macchina.
9. Premere il pulsante a scatto F verso il basso,
spingere leggermente il coperchio e rimuoverlo dal davanti della macchina.
10.
Sostituire il blocco della porta E sul lato opposto, riavvitarlo nella porta.
11. Sull'altro lato, inserire il coperchio F e far scattare il pulsante.
12. Rimontare la porta e le cerniere e riavvitare.
Nota relativa alla protezione da contatto: La
macchina è sicura soltanto quando sono state installate tutte le parti in plastica.
Accessori
• Kit di installazione in colonna
Disponibile presso il Centro di assistenza o il
rivenditore
Presso i rivenditori autorizzati e i centri di assistenza tecnica è disponibile un kit che permette
di installare l'asciugabiancheria sopra una lavabiancheria a carica frontale con una profondità
di 60 cm. Il kit è disponibile con o senza ripiano
estraibile. Leggere con attenzione le istruzioni di
montaggio contenute nel kit. La lavabiancheria
deve essere posizionata sotto l'asciugatrice.
Leggere attentamente le istruzioni fornite con il
kit.
•
Kit di scarico
Disponibile presso il Centro di assistenza o il
rivenditore
Serve per scaricare direttamente la condensa in
un lavello, un sifone, una conduttura, ecc. Il contenitore della condensa non deve più essere
svuotato, ma deve restare installato nella macchina nella posizione prevista.
Leggere attentamente le istruzioni fornite con il
kit.
• Piedistallo con cassetto
Disponibile presso il Centro di assistenza o il
rivenditore
Per posizionare l'asciugatrice ad un'altezza ottimale e guadagnare spazio aggiuntivo (ad es.
per riporre il bucato).
Leggere attentamente le istruzioni fornite con il
kit.
38 electrolux
Descrizione del prodotto
2
3
6
7
9
12
1 Pannello comandi
2 Contenitore acqua di condensa
3 Luce del cestello
4 Microfiltri
5 Filtri a maglie larghe
6 Filtri
7 Targa matricola
1
4
5
8
10
11
8 Porta (reversibile)
9 Porta dello scambiatore di calore
10 Pulsante di apertura dello sportellino nello zoc-
colo
11 Griglia di ventilazione
12 Piedini regolabili
Pannello dei comandi
Pannello dei comandi
electrolux 39
654
321
1 Selettore programmi con interruttore on/off
2 Tasti funzione
3 Tasto Avvio/Pausa (Start/Pause)
4 Tasto Ritardata Partenza (Zeitvorwahl)
5 Display
6 Spie funzioni ed avvisi:
– Contenitore Condensa (Behälter) - è neces-
sario svuotare il contenitore dell'acqua di
condensa
– Filtro (Sieb) - è necessario pulire i filtri dalla
lanugine
– Condensatore (Wärmetauscher) - è neces-
sario pulire il condensatore
Descrizione del display
-
-partenza ritardataSicurezza bambini
- -
durata ciclo
asciugatura a tempo (10 min - 3
Primo utilizzo
Per rimuovere gli eventuali residui di lavorazione
passare un panno umido nel cesto oppure ese-
Display
h)
guire un breve ciclo (circa 30 min.) inserendo degli
stacci umidi nell'asciugatrice.
partenza ritardata
40 electrolux
Panoramica dei programmi
Carico
Programmi
Extra (Extratrocken)
Normale
(Schranktrocken)
Pronto Stiro
(Bügeltrocken)
Extra (Extratrocken)
Normale
(Schranktrocken)
Pronto Stiro
(Bügeltrocken)
Asciugatura A
Tempo (Zeitprogramm)
Refresh (Auffrishen)
Biancheria
(Bettwäsche)
Jeans7 kg
Sport2 kg
massi-
1)
mo
Asciugatura completa di tessuti spessi o multi-
7 kg
strato, ad esempio asciugamani in spugna, accappatoi.
Asciugatura completa di tessuti di uguale spes-
7 kg
sore, ad esempio articoli in spugna, maglieria,
asciugamani.
Per biancheria in cotone o lino di spessore nor-
7 kg
male, ad esempio lenzuola, tovaglie.
Asciugatura completa di tessuti spessi o multistrato, ad esempio maglioni, biancheria da letto,
3 kg
tovaglie.
Per tessuti sottili da non stirare, ad esempio ca-
3 kg
micie in tessuti misti, tovaglie, indumenti per
bambini, calzini, articoli di corsetteria.
Per tessuti sottili da ripassare col ferro, ad esem-
3 kg
pio maglieria o camicie.
7 kgPer l'asciugatura di un singolo capo.Tutti
Per rinfrescare i capi conservati al chiuso per un
1 kg
lungo periodo.
Biancheria (lenzuola singole o doppie, federe,
3 kg
copriletti, copripiumini).
Per capi sportivi come jeans, felpe e simili, in
tessuti di spessore diverso (ad esempio su colletto, polsini e cuciture).
Per capi sportivi, tessuti sottili, in poliestere, che
non richiedono stiratura.
Impiego/CaratteristicheOpzioni
Tessuti Misti (Mischgewebe)
Cotoni (Baumwolle)
Speciale
Tutti tranne
Asciug. A
Tempo (Zeit-
wahl)
Tutti tranne
Asciug. A
Tempo (Zeit-
wahl)
Tutti tranne
Asciug. A
Tempo (Zeit-
wahl)
Tutti tranne
Asciug. A
Tempo (Zeit-
wahl)
Tutti tranne
Asciug. A
Tempo (Zeit-
wahl)
Tutti tranne
Asciug. A
Tempo (Zeit-
wahl)
Tutti tranne
Asciug. A
Tempo (Zeit-
wahl)
Tutti tranne
Asciug. A
Tempo (Zeit-
wahl)
Tutti tranne
Asciug. A
Tempo (Zeit-
wahl)
Tutti 2) tranne
Asciug. A
Tempo (Zeit-
wahl)
Simbolo
sull’eti
chetta
electrolux 41
Carico
Programmi
massi-
1)
mo
Impiego/CaratteristicheOpzioni
Programma speciale con trattamento antipiega
per tessuti misti come camicie e camicette; riStiro Facile
(Leichtbügeln
Plus)
1 kg (o
5 cami-
duce al minimo la fatica dello stiro. Il risultato di-
pende dal tipo di tessuto e dalla finitura. Inserire
i capi nell'asciugatrice subito dopo la centrifuga;
cie)
una volta asciugati, toglierli immediatamente ed
appenderli su un appendiabiti.
Programma speciale per trattare velocemente
con aria calda i capi in lana, dopo l'asciugatura
Lana (Wollp-
flege)
naturale oppure dopo che sono stati indossati o
1 kg
conservati al chiuso per lunghi periodi di tempo.
Le fibre di lana si sollevano e la lana ritorna mor-
bida e soffice. Raccomandazione: togliere i capi
subito dopo l'asciugatura.
1) Peso massimo dei capi asciutti
2) Delicato (Schon) impostato come predefinito
Utilizzo quotidiano
Suddivisione della biancheria
• Suddivisione per tessuto:
– Cotone/lino per i programmi del gruppo Co-
toni (Baumwolle) .
– Tessuti misti e sintetici per i programmi del
gruppo Tessuti Misti (Mischgewebe) .
• Suddivisione in base all'etichetta: Le etichette
indicano:
Possibilità di asciugatura a macchina
Asciugatura a temperatura normale
Asciugatura a temperatura ridotta
Asciugatura a macchina non possibile
Importante Non introdurre nell'apparecchio
biancheria che in base alle indicazioni dell'etichetta
non è idonea all'asciugatura a macchina.
Questo apparecchio può essere utilizzato per tutti
i capi lavati che in base alle indicazioni dell'etichetta
sono idonei all'asciugatura a macchina.
• Non asciugare tessuti colorati nuovi insieme a
capi di colore chiaro. I colori dei tessuti potrebbero diffondersi.
• Non asciugare capi in jersey e maglieria con il
programma Extra . I capi potrebbero restringersi!
• Tessuti di lana e simili possono essere asciugati
usando il programma Lana (Wollpflege) .
Preparazione della biancheria
• Per evitare che la biancheria si aggrovigli: chiudere le cerniere, abbottonare i copripiumini e
annodare eventuali lacci (ad esempio, quelli dei
grembiuli).
Simbolo
sull’eti
chetta
2)
Tutti
tranne
Asciug. A
Tempo (Zeit-
wahl)
Delicato
(Schon) Se-
gnale Acusti-
co (Signal) ,
Ritardata Partenza (Zeitvor-
wahl)
• Svuotare le tasche. Rimuovere gli oggetti di metallo (graffette, spille di sicurezza, ecc.).
• Rivoltare i capi in tessuti a doppio strato (per
esempio, nel caso delle giacche con interno in
cotone, la fodera in cotone deve trovarsi all'esterno). In questo modo i tessuti si asciugheranno meglio.
Importante Non caricare eccessivamente
l'apparecchio. Rispettare il volume di carico
massimo di 7 kg.
Pesi medi della biancheria
Accappatoio1.200 g
Copripiumino700 g
Camice da lavoro da
uomo
600 g
Pigiama da uomo500 g
Lenzuola500 g
Tovaglia250 g
Camicia da uomo200 g
Camicia da notte200 g
Federa200 g
Asciugamano in spu-
gna
200 g
Camicetta100 g
Intimo da donna100 g
Mutande da uomo100 g
42 electrolux
Tovagliolo100 g
Strofinaccio100 g
Accensione della macchina/luce del cestello
Ruotare la manopola di selezione su un programma qualsiasi o su Luce (Beleuchtung) . La macchina è accesa. Quando la porta è aperta il cestello
è illuminato.
Come caricare la biancheria
Attenzione Fare attenzione a non incastrare
la biancheria tra lo sportello e la guarnizione
di gomma.
1.
Aprire lo sportello:
Spingere energicamente sullo sportello (sul
punto di pressione)
2. Caricare la biancheria (senza forzare).
3. Chiudere lo sportello con decisione fino allo
scatto.
Selezione del programma
Usare la manopola di selezione per impostare il
programma appropriato. Il tempo stimato necessario per completare il programma viene visualiz-
zato sul display nel formato
( ore . minuti ).
Durante il programma il tempo si riduce di intervalli
di un minuto.
Funzione Delicato (Schon)
Per asciugare con cura i capi delicati che recano
l'etichetta
e per tessuti sensibili alla temperatura (es. acrilici, viscosa). Il programma utilizza
temperature ridotte.
La funzione Delicato è indicata solo per carichi inferiori a 3 kg.
Per attivare la funzione:
1. Scegliere il programma di asciugatura.
2. Premere il tasto Delicato (Schon) - il LED cor-
rispondente si accende.
Per annullare la funzione premere di nuovo il tasto
Delicato (Schon) . Il LED corrispondente si spegne.
Funzione Extra Antipiega (Knitterschutz Plus)
Questa funzione prolunga la fase anti-piega di 90
minuti. Durante questa fase, il cestello ruota a intervalli. La biancheria si mantiene morbida e priva
di pieghe. Durante la fase antipiega, la biancheria
può essere estratta.
Per impostare la funzione extra antipiega:
1. Scegliere il programma di asciugatura.
2. Premere il tasto Extra Antipiega (Knitterschutz
Plus) - il LED corrispondente si accende.
Per annullare la funzione, premere di nuovo il tasto
Extra Antipiega (Knitterschutz Plus) . Il LED corrispondente si spegne.
Funzione Segnale acustico (Signal)
L'apparecchiatura è fornita con la funzione Segnale acustico (Signal) disattivata.
Il cicalino suona o emette una segnalazione acustica se attivato:
– Fine ciclo
– Fase antipiega e inizio o fine della fase
– Interruzione ciclo, con un avviso
–Allarme
Per impostare la funzione Segnale acustico (Signal):
1. Scegliere il programma di asciugatura.
2. Premere il tasto Segnale acustico (Signal) - il
LED corrispondente si accende.
Per annullare la funzione premere di nuovo il tasto
Segnale acustico (Signal) . Il LED corrispondente
si spegne.
Funzione Asciug. A Tempo (Zeitwahl)
Per impostare il tempo del ciclo di asciugatura da
10 minuti a 3 ore:
1. Ruotare il selettore dei programmi nella posi-
zione Asciugatura A Tempo (Zeitprogramm) .
2. Premere il tasto Asciug. A Tempo (Zeitwahl) più
volte fino a quando la durata del programma
viene visualizzata sul display, ad esempio
per il programma di 20 minuti.
electrolux 43
Funzione Ritardata Partenza (Zeitvorwahl)
La funzione Ritardata Partenza (Zeitvorwahl)
consente di ritardare l'avvio del programma
di un periodo di tempo compreso tra 30 minuti
(30') e 20 ore (20h).
Per impostare la funzione:
1. Selezionare il programma di asciugatura e le
funzioni aggiuntive.
2. Premere il tasto Ritardata Partenza (Zeitvor-
wahl) più volte fino a quando il ritardo desiderato viene visualizzato sul display, ad esempio
per il ritardo di 12 ore.
3. Premere il tasto Avvio/Pausa (Start/Pause) per
avviare il conto alla rovescia del ritardo.
Il simbolo del ritardo:
Funzione Sicurezza bambini
La funzione Sicurezza bambini :
• impedisce ai bambini di giocare con le parti di
controllo dell'apparecchio
• impedisce l'arresto o il cambiamento acciden-
tale di un programma in corso
• disattiva tutti i tasti e il selettore dei programmi
Per impostare/annullare la funzione Sicurezzabambini :
1. Tenere premuti i tasti Segnale Acustico (Signal)
e Asciug. A Tempo (Zeitwahl) contemporaneamente per 5 secondi.
2. Rilasciare entrambi i tasti quando il simbolo:
viene attivato/disattivato sul display.
Per modificare o impostare un nuovo pro-
gramma, è necessario disattivare la funzione
Sicurezza bambini .
Avvio del programma
Premere il tasto Avvio/Pausa (Start/Pause) . Il tempo approssimativo del ciclo visualizzato sul display
inizia a trascorrere.
Modifica del programma
Per modificare un programma selezionato per errore dopo l'avvio del programma, ruotare dappri-
viene visualizzato.
ma il selettore dei programmi su Off (Aus) quindi
reimpostare il programma.
Una volta avviato, il programma non può più
essere modificato. Se si tenta di modificare il
programma girando la manopola, il display e i led
lampeggiano. Se viene premuto un tasto opzione
(ad esclusione del Segnale acustico ), nel display
viene visualizzato il messaggio Err . Il programma
di asciugatura non viene comunque modificato
(protezione biancheria).
Fine ciclo/estrazione della biancheria
Importante Dopo ciascun ciclo di asciugatura:
• pulire i filtri della lanugine
• svuotare il contenitore dell'acqua di condensa
•
(vedere “ il capitolo Pulizia e cura ”).
Al termine del ciclo di asciugatura, sul display compare un lampeggio
(Signal) è stato premuto, viene emesso un segnale
acustico intermittente per circa un minuto.
I cicli di asciugatura sono seguiti automatica-
mente da una fase antipiega che dura circa
30 minuti. Durante questa fase, il cestello ruota ad
intervalli. In questo modo la biancheria si mantiene
morbida e senza pieghe. Durante la fase antipiega,
la biancheria può essere estratta in qualunque momento (per evitare la formazione di pieghe, si consiglia di estrarre la biancheria verso la fine della fase
antipiega). Se..... è stata selezionata la funzione
extra antipiega , la fase antipiega viene prolungata
di 60 minuti.
1. Aprire lo sportello.
2. Rimuovere la lanugine dagli appositi filtri (vede-
re “ il capitolo Pulizia e cura ”).
3. Estrarre la biancheria.
4. Ruotare il selettore dei programmi in posizione
Off (Aus) .
5. Chiudere lo sportello.
. Se il tasto Segnale Acustico
Manutenzione e pulizia
Pulizia del filtro
I filtri raccolgono tutta la lanugine che si accumula
durante l'asciugatura. Perché l'asciugatrice funzioni perfettamente, i filtri (ultrafine e fine) devono
essere puliti dopo ogni ciclo.
Il diodo Filtri si accende per ricordare all'utente di
eseguire questa operazione.
Attenzione Non mettere in funzione
l'asciugatrice senza i filtri o con filtri
danneggiati o intasati.
44 electrolux
1.
Aprire lo sportello
2. Con la mano umida pulire il filtro ultrafine incorporato nella parte inferiore dell'apertura di
carico.
3.
Il filtro a maglia larga si stacca.
5.
Estrarre il filtro fine.
6. Eliminare la lanugine dal filtro fine. Allo scopo
si consiglia di usare un panno umido.
Pulire l'intera superficie del filtro
La superficie del filtro fine non deve essere pulita dopo ogni ciclo, ma deve essere controllata regolarmente e pulita all'occorrenza.
7.
Dopo un certo periodo di tempo sui filtri si forma una patina dovuta ai residui di detersivo
presenti nella biancheria. Quando ciò avviene,
pulire i filtri con acqua tiepida ed una spazzola.
Rimuovere il filtro dallo sportello tirandolo. Può
essere posizionato con il nottolino rivolto a destra o a sinistra.
Dopo la pulizia, non dimenticare di rimontarlo.
4.
Premere il pulsante di sblocco sul filtro a maglia larga.
Per fare questo, prendere la parte superiore
del filtro a maglia larga e tirarlo verso di sé fino
a che non esce dai supporti.
8. Rimuovere la lanugine dall'intera area del filtro.
Si consiglia di usare un aspiratore.
9. Premere entrambi i perni del filtro a maglia larga nelle staffe sullo sportello fino allo scatto.
10. Rimontare il filtro fine.
electrolux 45
11.
Premere sul gruppo filtro fino a bloccarlo in
posizione corretta.
Se non è stato inserito il filtro fine, il filtro a
maglia larga non si blocca in posizione cor-
retta e la porta non si chiude.
Pulizia della guarnizione della porta
Pulire la guarnizione della porta con un panno umido immediatamente dopo ogni ciclo di asciugatura.
Svuotamento del serbatoio
Svuotare il serbatoio dopo ogni ciclo di asciugatura.
Se il serbatoio d'acqua è pieno, il programma attivo viene arrestato e si accede il diodo riserva
d'acqua . Per continuare il programma, vuotare il
serbatoio d'acqua.
Avvertenza L'acqua condensata non può
essere usata per bere o preparare pietanze.
1.
2.
Versare l'acqua di condensa in una bacinella o
in un recipiente simile.
3. Rimontare la tanica.
Se il programma è stato interrotto a causa del
serbatoio pieno: Premere il tasto AVVIO/PAUSA per continuare il ciclo di asciugatura.
La vaschetta dell'acqua ha un volume di circa
4 litri. Questi sono sufficienti per circa 7 kg di
biancheria precedentemente centrifugata a 1000
giri/minuto.
La condensa può essere utilizzata come ac-
qua distillata, per esempio nel ferro a vapore.
Tuttavia, occorre prima filtrare l'acqua di condensa, ad esempio con un filtro per caffé, per eliminare
eventuali residui e pelucchi.
Pulizia dello scambiatore di calore
Se è acceso il diodo condensatore , lo scambiatore di calore deve essere pulito.
Attenzione Azionando l'asciugatrice con lo
scambiatore di calore intasato di lanugine,
l'asciugatrice potrebbe danneggiarsi. Aumenta
inoltre il consumo di energia.
1. Aprire lo sportello.
2.
Estrarre la tanica completamente.
Aprire lo sportellino nello zoccolo. Premere il
pulsante sul fondo dell'apertura dello sportello
ed aprire lo sportellino di sinistra.
3. Pulire l'eventuale lanugine all'interno dello
sportello e nella parte anteriore dello scambia-
46 electrolux
tore di calore. Pulire la guarnizione della porta
con un panno umido.
4.
Ruotare verso l'interno entrambi i dispositivi di
blocco.
5.
Mediante la maniglia, estrarre lo scambiatore di
calore dalla base e trasportarlo in posizione
orizzontale per impedire la fuoriuscita di eventuale acqua residua.
6. Per vuotare lo scambiatore di calore, posizionarlo verticalmente sopra un lavandino.
Attenzione Non utilizzare oggetti affilati per
la pulizia. Lo scambiatore di calore potrebbe
causare perdite.
7. Pulizia dello scambiatore di calore.
Si consiglia di utilizzare una spazzola o di risciacquarlo completamente sotto un getto di
acqua.
8. Riposizionare lo scambiatore di calore (ruotare
entrambi i dispositivi di blocco verso l'esterno
fino ad agganciarli).
9. Chiudere lo sportellino nello zoccolo.
Attenzione Non azionare mai l'asciugatrice
senza lo scambiatore di calore.
Pulizia del cesto
Attenzione Non usate detergenti corrosivi o
pagliette metalliche per pulire il cesto.
Il calcare dell'acqua o i residui di detergente
della biancheria possono formare un rivestimento quasi invisibile all'interno del cesto. Il grado
di asciugatura della biancheria non viene rilevato
correttamente. La biancheria è meno asciutta del
previsto quando viene estratta dall'asciugatrice.
Usare un detergente domestico standard, come
un detergente all'aceto, per pulire l'interno e le
scanalature del cesto.
Pulire il pannello e l'esterno
Attenzione Non usare pulitori per mobili o
detergenti abrasivi per pulire la macchina.
Usare un panno umido per pulire il pannello e la
struttura dell'apparecchio.
Cosa fare se ...
Risoluzione dei problemi
Problema
L'asciugatrice
non funziona.
Risultati di
asciugatura
insoddisfacenti.
1)
L'asciugatrice non è collegata all'alimentazione di rete.
La porta è aperta.Chiudere l'oblò
Non è stato selezionato il tasto Avvio/
Pausa .
Programma impostato non corretto.
Filtri otturati.
Scambiatore di calore intasato.
Peso massimo superato.Rispettare il volume di carico massimo.
Griglia di ventilazione ostruita.
Residui all'interno del cestello.Pulire l'interno del cestello.
Elevato livello di durezza dell'acqua.
Possibile causaRimedio
Inserire la spina nella presa di rete. Controllare il fusibile nella scatola elettrica (installazione domestica).
Premere il tasto Avvio/Pausa .
Impostare un programma adatto.
Pulire i filtri.
3)
Pulizia dello scambiatore di calore.
Liberare la griglia di ventilazione alla base
dell'apparecchiatura.
Impostare un livello corretto 4).
2)
3)
electrolux 47
La porta non si
chiude
Err ( Error ) sul
display LCD.
5)
Nessuna luce
nel cestello
Trascorrere
del tempo
anomalo sul
display LCD
Programma
inattivo
Ciclo di asciu-
gatura troppo
breve
I filtri non sono stati montati correttamente.
Tentativo di modificare i parametri dopo
l'avvio del programma.
Il selettore di programma è in posizione
Off .
La lampadina è guasta.
Il tempo prima del termine è calcolato sulla base di: tipo, volume e umidità della
biancheria.
5)
Serbatoio dell'acqua pieno.
Limitato carico di biancheria/Biancheria
troppo asciutta per il programma selezionato.
Installare il microfiltro e/o rimontare il filtro
a maglie larghe.
Spegnere e riaccendere l'apparecchiatura. Impostare i parametri richiesti.
Ruotarlo su Luce (se disponibile) o su un
programma qualsiasi.
Sostituire la lampadina (vedere la sezione
successiva).
Si tratta di un processo automatico che
non segnala un errore dell'apparecchiatura.
Vuotare il serbatoio dell'acqua
3)
, preme-
re il tasto Avvio/Pausa .
Selezionare il programma a tempo o un
grado di asciugatura più elevato (per es.
Extra ).
Filtri otturati.Pulire i filtri.
Volume di carico eccessivo.Rispettare il volume di carico massimo.
Ciclo di asciugatura troppo
6)
lungo
1) Se sul display LCD compare un messaggio di errore (per es. E51 - solo per le asciugatrici con display LCD): Spegnere
e riaccendere l'apparecchiat ura. Impostare il programma. Premere il tasto Avvio/P ausa . L'asciugatrice non funziona?
Contattare il centro di assistenza locale e riportare il codice di errore.
2) seguire i consigli sui programmi; vedere il capitolo Panoramica dei programmi
3) Vedere il capitolo "Manutenzione e pulizia"
4) vedere il capitolo Impostazioni della macchina
5) solo per le asciugatrici con display LCD
6) Nota: Dopo 5 ore, il ciclo di asciugatura termina automaticamente (vedere la sezione Ciclo di asciugatura
completato ).
Sostituzione della lampadina interna
Usare solo lampadine speciali per asciugatrici, reperibili presso uno dei centri di assistenza locali.
Importante Quando l'apparecchio è acceso, la
lampadina interna si spegne 4 minuti dopo
l'apertura della porta.
Avvertenza Non usare lampadine standard!
Queste sviluppano troppo calore e possono
danneggiare la macchina!
Prima di sostituire la lampadina, staccare la spina
dalla presa di rete; in presenza di un collegamento
La biancheria non è stata sufficientemente centrifugata.
La temperatura ambiente è troppo elevata: nessun malfunzionamento dell'apparecchiatura.
2. Sostituire la lampadina difettosa.
3. Riavvitare il coprilampada.
Controllare che la guarnizione sia correttamente
montata prima di riavvitare il coprilampada. Non
mettere in funzione l'asciugatrice se non è stata
montata correttamente la guarnizione del coprilampada.
perfettamente. Se ciò non avviene, l'asciugatrice
non deve essere messa in funzione.
Centrifugare adeguatamente la biancheria.
Se possibile, abbassare la temperatura
ambiente.
Avvertenza Per ragioni di sicurezza, il
coprilampada deve essere riavvitato
fisso: svitare completamente e disattivare il fusibile.
1. Svitare il coprilampada (posto direttamente
dietro l'apertura di carico, in alto; fare riferimento al capitolo "Descrizione del prodotto.)
48 electrolux
Caratteristiche tecniche
ParametroValore
Altezza x larghezza x profondità85 x 60 x 58 cm
Volume del cesto108 l
Profondità con porta aperta109 cm
L'altezza può essere regolata di1,5 cm
Peso a vuotoca. 40 kg
Volume di carico (in base al programma)
1)
Tensione220-230 V
Fusibile richiesto10 A
Potenza totale assorbita2350 W
Classe di efficienza energeticaB
Consumo energetico (7 kg di cotone, pre-centri-
fugato a 1000 giri/min)
2)
Consumo energetico annuale medio284,1 kWh
UsoDomestico
Temperatura ambiente ammessa+ da + 5°C a + 35°C
Valori di consumo
I valori di consumo sono stati stabiliti alle condizioni standard, pertanto possono differire quando la
macchina è in esercizio nelle circostanze domestiche.
Programma
Cotoni Asciutto Armadio
COTONI PRONTO STIRO
Sintetici Asciutto Armadio
1) In alcuni paesi potrebbero essere applicati volumi di carico diversi in base ai diversi sistemi di misurazione.
2) conforme a EN 61121
3) Indicazioni per gli istituti di prova: il ciclo deve essere controllato conformemente alla EN 61121. .
3)
3)
3)
max 7 kg
3,92 kWh
Consumo di energia in kWh / tempo di asciu-
gatura medio in minuti
3,92 / 125 (carico 7 kg pre-centrifugato a 1000
giri/min)
3,75 (carico 7 kg pre-centrifugato a 1200 giri/min)
3,60 (carico 7 kg pre-centrifugato a 1400 giri/min)
3,20 (carico 7 kg pre-centrifugato a 1800 giri/min)
3,34 / 107 (carico 7 kg pre-centrifugato a 1000
giri/min)
1,33 / 48 (carico 3 kg pre-centrifugato a 1200 giri/
min)
electrolux 49
Impostazioni della macchina
ImpostazioneImplementazione
Segnale acustico
sempre attivato/disattivato
Durezza dell'acqua1)1. Ruotare il selettore dei programmi su qualsiasi programma.
Svuotare il serbatoio
dell'acqua - LED di
avvertenza spenta
1) L'acqua contiene calcare e sali minerali in quantità variabile a seconda dell'area geografica. Una variazione
significativa della conduttività dell'acqua rispetto ai valori prefissati in fabbrica può influire leggermente sull'umidità
residua della biancheria alla fine del ciclo. L'asciugatrice consente di regolare la sensibilità del sensore di asciugatura
in base ai valori di conduttività dell'acqua.
2) Per impostazione predefinita il messaggio di avvertenza viene sempre visualizzato alla fine del ciclo di asciugatura,
oppure durante il ciclo di asciugatura se il contenitore dell'acqua è pieno. Se si utilizza uno scarico esterno per l'acqua
di condensa, il messaggio può non essere visualizzato
1. Ruotare il selettore dei programmi su qualsiasi programma.
2. Premere simultaneamente i tasti Delicato (Schon) e Extra antipiega (Knitterschutz Plus) e tenerli premuti per circa 5 secondi.
– la spia sopra il tasto Segnale acustico (Signal) inizia ad accendersi - il
segnale acustico è attivato in modo permanente.
– il diodo luminoso si spegne - il cicalino è sempre disattivato.
3. Per impostazione predefinita il segnale acustico è disattivato. Per attivare
o disattivare il segnale acustico è possibile utilizzare il tasto Segnale acustico (Signal) ma la macchina non memorizza la selezione.
2. Premere simultaneamente i tasti Delicato (Schon) e Asciug. A tempo
(Zeitwahl) e tenerli premuti per circa 5 secondi. Sul display è visualizzata
l'impostazione attuale:
–
–
–
bassa conduttività <300 μS/cm
media conduttività 300-600 μS/cm
alta conduttività >600 μS/cm
3. Premere più volte il tasto Avvio Pausa (Start/Pause) fino ad impostare il
livello desiderato.
4. Per memorizzare l'impostazione premere simultaneamente i tasti Delicato
(Schon) Asciug. A tempo (Zeitwahl) Off (Aus) oppure girare la manopola
sulla posizione
1. Ruotare il selettore dei programmi su qualsiasi programma.
2. Premere simultaneamente i tasti Extra antipiega (Knitterschutz Plus) e
2)
Asciug. A tempo (Zeitwahl) e tenerli premuti per circa 5 secondi.
Sul display è visualizzata l'impostazione attuale:
–
l'icona di avvertimento
e il messaggio di avvertimento sono
spenti
–
l'icona di avvertimento
e il messaggio di avvertimento sono
accesi
Assistenza tecnica
In caso di problemi tecnici, provare a risolverli consultando le istruzioni per l'uso (sezione Cosa fare
se…).
In caso di dubbi, non utilizzare l'apparecchio e
contattare il Centro di assistenza locale.
Per velocizzare gli interventi di assistenza, si prega
di fornire le seguenti informazioni:
– Modello
– Numero prodotto (PNC)
– Numero di serie (riportato sulla targhetta matricola del prodotto – vedere la sezione Descrizioneprodotto )
– Tipo di problema
– Messaggi di errore visualizzati dall'apparecchio
Per avere sempre a portata di mano i dati identificativi dell'apparecchio, annotarli in questo spazio:
Modello:........................................
PNC:........................................
S N:........................................
50 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Share more of our thinking at www.electrolux.com
Important safety information
Important! In the interest of your safety and
to ensure the correct use, before installing
and first using the appliance, read this user
manual carefully, including its hints and
warnings. To avoid unnecessary mistakes
and accidents, it is important to ensure that
all people using the appliance are thoroughly
familiar with its operation and safety features.
Save these instructions and make sure that
they remain with the appliance if it is moved
or sold, so that everyone using it through its
life will be properly informed on appliance use
and safety.
- Please read the instruction book before
using this appliance.
General safety
• It is dangerous to alter the specifications or attempt to modify this product in any way.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical
and sensory conditions or lack of experience
and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
• Make sure that small children and pets do not
climb inside the drum. To avoid this, please
check into the drum before using.
• Any objects such as coins, safety pins, nails,
screws, stones or any other hard, sharp material
can cause extensive damage and must not be
placed into the machine.
• In order to avoid danger of fires caused by excessive drying, do not use appliance to dry the
following items: Cushions, quilts and the like
(these items accumulate heat).
• Items such as foam rubber (latex foam), shower
caps, waterproof textiles, rubber backed articles
and clothes or pillows fitted with foam rubber
pads should not be dried in the tumble dryer.
• Always unplug the appliance after use, cleaning
and maintenance.
• Under no circumstances should you attempt to
repair the machine yourself. Repairs carried out
by inexperienced persons may cause injury or
serious malfunctioning. Contact your local Service Centre. Always insist on genuine spare parts.
• Items that have been soiled with substances
such as cooking oil acetone, petrol, kerosene,
spot removers, turpentine, waxes and wax removers should be washed in hot water with an
extra amount of detergent before being dried in
the tumble dryer.
• Danger of explosion: Never tumble dry items
that have been in contact with inflammable solvents (petrol, methylated spirits, dry cleaning fluid and the like). As these substances are volatile,
they could cause an explosion. Only tumble dry
items washed with water.
• Risk of fire: items that have been spotted or
soaked with vegetable or cooking oil constitute
a fire hazard and should not be placed in the
tumble dryer.
• If you have washed your laundry with stain remover you must execute an extra rinse cycle
before loading your tumble dryer.
• Please make sure that no gas lighters or matches have accidentally been left in pockets of garments incase they are loaded into appliance
Warning!
• Risk of fire!Never stop a tumble dry
before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and
spread out so that the heat is dissipated.
•
Lint must not be allowed to accumulate
around the tumble dryer.
• Risk of electric shock! Do not spray down the
appliance with jets of water.
• The final part of a tumble dryer cycle occurs
without heat ( cool down cycle ) to ensure that
the items are left at a temperature that ensures
that items will not be damaged.
• The tumble dryer is not to be used if industrial
chemicals have been used for cleaning.
• Ensure you have good ventilation in the installation room to avoid the back flow of gases into
the room from appliances burning other fuels,
including open fires.
Installation
• This appliance is heavy. Care should be taken
when moving it.
• When unpacking the appliance, check that it is
not damaged. If in doubt, do not use it and contact the Service Centre.
• All packaging must be removed before use. Serious damage can occur to the product and to
property if this is not adhered to. See relevant
section in the user manual.
• Any electrical work required to install this appliance should be carried out by a qualified electrician or competent person.
electrolux 51
• If the machine is situated on a carpeted floor,
please adjust the feet in order to allow air to circulate freely under the appliance.
• After having installed the appliance, check that
it is not pressing or standing on its electrical
supply cable.
• If the tumble dryer is placed on top of a washing
machine, it is compulsory to use the stacking kit
(optional accessory).
Use
• This appliance is designed for domestic use. It
must not be used for purposes other than those
for which it was designed.
• Only wash fabrics which are designed to be machine dried. Follow the instructions on each garment label.
• Do not dry unwashed items in the tumble dryer.
• Do not overload the appliance. See the relevant
section in the user manual.
• Clothes which are dripping wet should not be
placed in the dryer.
• Garments which have been in contact with volatile petroleum products should not be machine
dried. If volatile cleaning fluids are used, care
should be taken to ensure that the fluid is removed from the garment before placing in the
machine.
• Never pull the power supply cable to remove the
plug from the socket; always take hold of the
plug itself.
Environment
The symbol on the product or on its packaging
indicates that this product may not be treated as
household waste. Instead it should be taken to the
appropriate collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring
this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. For more detailed
information about recycling of this product, please
contact your local council, your household waste
disposal service or the shop where you purchased
the product.
Environmental tips
• In the dryer, laundry becomes fluffy and soft.
Fabric softeners are not therefore needed when
washing.
• Your dryer will function most economically if you:
– Always keep the ventilation slots on the base
of the dryer unobstructed;
– Use the loading volumes specified in the pro-
gramme overview;
• Never use the tumble dryer if the power supply
cable, the control panel, the working surface or
the base are damaged so that the inside of the
tumble dryer is accessible.
• Fabric softeners, or similar products should be
used as specified by the fabric softener instructions.
• Caution - hot surface : Do not touch the door
light cover surface when the light is switched on.
(Only dryers equipped with internal drum light)
Child safety
• This machine is not intended for use by young
children or infirm persons without supervision.
• Children often do not recognise the hazards associated with electrical appliances. Children
should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
Warning!
• Danger of suffocation! The packaging
components (e.g. plastic film, polystyrene)
can be dangerous to children - Keep them
out of children’s reach.
• Keep all detergents in a safe place out of children’s reach.
• Make sure that children or pets do not climb inside the drum.
– Ensure you have good ventilation in the in-
stallation room;
– Clean the micro-fine filter and fine strainer af-
ter each drying cycle;
– Spin the laundry well before drying.
Energy consumption depends on spinning
speed set in washing machine. Higher spin-
ning speed - lower energy consumption.
Environmental information
The packaging materials are environmentally
friendly and can be recycled. The plastic components are identified by markings, e.g. >PE<, >PS<,
etc. Please dispose of the packaging materials in
the appropriate container at the community waste
disposal facilities.
Warning! When the unit is no longer being
used:
• Pull the plug out of the socket.
• Cut off the cable and plug and dispose of them.
• Dispose of the door catch. This prevents children from trapping themselves inside and endangering their lives.
52 electrolux
Installation
Appliance positioning
• It is recommended that, for your convenience,
the machine is positioned close to your washing
machine.
• The tumble dryer must be installed in a clean
place, where dirt does not build up.
• Air must be able to circulate freely all round the
appliance. Do not obstruct the front ventilation
grille or the air intake grilles at the back of the
machine.
• To keep vibration and noise to a minimum when
the dryer is in use, it should be placed on a firm,
level surface.
• Once in its permanent operating position, check
that the dryer is absolutely level with the aid of a
spirit level. If it is not, raise or lower the feet until
it is.
• The feet must never be removed. Do not restrict
the floor clearance through deeppile carpets,
strips of wood or similar. This might cause heat
built-up which would interfere with the operation
of the appliance.
Important!
• The hot air emitted by the tumble dryer can
reach temperatures of up to 60°C. The appliance must therefore not be installed on floors
which are not resistant to high temperatures.
• When operating the tumble dryer, the room temperature must not be lower than +5°C and higher than +35°C, as it may affect the performance
of the appliance.
• Should the appliance be moved, it must be
transported vertically.
• The appliance must not be installed behind the
lockable door, a sliding door a door with a hinge
on the opposite side to that of the appliance in
such a way that a full opening of the dryer is restricted.
Removing transport safety packaging
Caution!
Before use all parts of the transport packaging
must be removed.
2. Pull off adhesive strips from inside machine on
top of drum.
3. Remove foil hose and polystyrene padding
from the machine.
Electrical connection
Details on mains voltage, type of current and the
fuses required should be taken from the type plate.
The type plate is fitted near the loading aperture
(see “Product description” chapter).
Connect the machine to an earthed socket, in
accordance with current wiring regulations.
Warning! The manufacturer declines
any responsibility for damage or injury
through failure to comply with the above
safety precautions.
Should the appliance power supply cable
need to be replaced, this must be carried out
by our Service Center.
Warning! The plug must be accessible
after installing the machine.
Door reversal
Warning! Before changing the door stop,
disconnect the mains plug.
1.
A
A
B
C
B
Open loading door.
2. Unscrew hinge A from the front of the machine
and take off the loading door.
3. Remove cover plates B . To do this, insert a
thin screwdriver into the slots as shown in the
illustration, press downwards slightly and pry
out the cover plates.
4. Use an appropriate tool and exert pressure to
unfasten locking block C from the snap-on fixture, take out and re-insert on the other side
having rotated the block through 180°.
5. Unscrew hinge A from the loading door, rotate
1
through 180°, re-insert on the opposite side
and screw down.
6. Re-insert cover plates B on the opposite site
having first rotated them through 180°.
7.
D
E
E
FF
1. Open loading door
D
electrolux 53
Unscrew cover plates D from the front of the
machine, rotate through 180°, screw on the
opposite side.
8.
Unscrew door lock E , push down slightly and
remove from the front of the machine.
9. Press snap-in button F in and down, press
cover down slightly and remove from front of
the machine.
10. Change door lock E over to the opposite side,
screw down the door interlock.
11. On the other side, insert cover F and allow
snap-in button to lock into place.
12. Insert loading door and hinges into recesses
on the front of the machine and screw down.
Note regarding contact protection: The machine is only secure for operations again once all
plastic parts have been inserted.
Special accessories
• stack kit
Available from your Service Force Centre or
your specialist dealer
These intermediate installation kits can be used
to arrange the dryer and an washing machine
Product description
2
(60 cm wide, front loaded) as a space-saving
washer/dryer stack. The washing machine is at
the bottom and the dryer is at the top.
Read carefully the instructions supplied with the
kit.
• drain kit
Available from your Service Force Centre or
your specialist dealer
Installation kit for direct draining of condensate
into a basin, siphon, gully, etc. The condensate
tank then no longer has to be drained, it must
however remain in its intended position in the
machine.
Read carefully the instructions supplied with the
kit.
• pedestal with the drawer
Available from your Service Force Centre or
your specialist dealer
To situate the dryer in optimal high and have
some additional space to store (e.g. laundry).
Read carefully the instructions supplied with the
kit.
1
12
4
3
5
6
7
9
8
10
11
54 electrolux
1 Control panel
2 Water reservoir
3 Drum light
4 Fine fluff filters
5 Course fluff filters
6 Fluff filters
Control panel
Control panel
1 Programme selector and on/off switch
2 Function buttons
3 Start / Pause button
4 Delay start (Zeitvorwahl) button
5 Display
6 function and warning lamps:
– Water reservoir (Behälter) - water reservoir
has to be emptied
– Filters (Sieb) - fluff filters has to be cleaned
– Condenser (Wärmetauscher) - condenser
has to be cleaned
-
-delay startchild lock
- -
cycle duration
time program scope (10 min -
7 Rating plate
8 Loading door (reversible)
9 Heat exchanger door
10 Button for opening door in plinth
11 Ventilation grille
12 Adjustable feet
654
Display
Display description
3h)
321
delay start scope
Before first use
In order to remove any residues which may have
been produced during production, wipe the dryer
drum with a damp cloth or carry out a brief drying
cycle (ca. 30 min.) with damp cloths in the machine.
Programme overview
Pro-
grammes
Extra dry (Extratrocken)
Cupboard dry
(Schranktrocken)
Iron dry (Bügeltrocken)
Extra dry (Extratrocken)
Cupboard dry
(Schranktrocken)
Iron dry (Bügeltrocken)
Time programme (Zeitprogramm)
Freshen-up
(Auffrischen)
Bed linen
(Bettwäsche)
Jeans7 kg
Sports light
(Sport)
Easy iron plus
(Leichtbügeln
Plus)
max.
1)
load
Thorough drying of thick or multi- layered fab-
7 kg
rics, e.g. terry towelling items, bathrobes.
Thorough drying of fabrics of even thicknesses,
7 kg
e.g. terry towelling items, knitwear, towels.
For normal thickness cotton or linen laundry,
7 kg
e.g. bedding, table linen.
Thorough drying of thick or multi-layered fabrics,
3 kg
e.g. pullovers, bedding, table linen.
For thin fabrics which are not ironed, e.g. easy
3 kg
care shirts, table linen, baby clothes, socks, lingerie with bones or wires.
For thin fabrics which are also to be ironed, e.g.
3 kg
knitwear, shirts.
7 kgFor drying of individual items of laundry.all
1 kgFor refreshing textiles that have been in storage.
Bed linen (single and double sheet, pillowcase,
3 kg
bedspread, duvet cover).
For leisure clothing, such as jeans, sweat-shirts,
etc., of different material thicknesses (e.g. at the
neck, cuffs and seams).
For sportswear, thin fabrics, polyester, which
2 kg
are not ironed.
Special program with anti-crease mechanism
for easy care fabrics such shirts and blouses; for
1 kg (or
shirts)
minimum ironing effort. The results depend on
the type of fabric and its finish. Place fabrics in
5
the dryer straight after spinning; once dried, immediately remove fabrics and place on a clothes
hanger.
Application/propertiesOptions
Cottons (Baumwolle)
all except
Time (Zeit-
wahl)
all except
Time (Zeit-
wahl)
all except
Time (Zeit-
wahl)
Easy care (Mischgewebe)
all except
Time (Zeit-
wahl)
all except
Time (Zeit-
wahl)
all except
Time (Zeit-
wahl)
special
all except
Time (Zeit-
wahl)
all except
Time (Zeit-
wahl)
all except
Time (Zeit-
wahl)
all 2) except
Time (Zeit-
wahl)
2)
all
except
Time (Zeit-
wahl)
electrolux 55
Care
mark
56 electrolux
Pro-
grammes
Wool care
(Wollpflege)
1) maximal weight of dry clothes
2) Delicate (Schon) set as default
max.
load
1 kg
1)
Special programme for briefly treating woollens
with warm air, after they have been dried naturally, worn or stored for long periods. Wool fibres
stand up and the wool becomes soft and cosy.
Recommendation: remove fabrics immediately
after drying.
Application/propertiesOptions
Daily use
Sorting laundry
• Sort by fabric type:
– Cotton/linen for programmes in Cottons
(Baumwolle) programme group.
– Mixtures and synthetics for programmes in
Easy care (Mischgewebe) programme group.
• Sort by care label: The care labels mean:
Drying in the tumble dryer possible in
principle
Drying at normal temperature
Drying at reduced temperature
Drying in the tumble dryer not possible
Important! Do not place in the appliance any wet
laundry which is not specified on the care label as
being suitable for tumble-drying.
This appliance can be used for all wet laundry
items which are labelled as suitable for tumbledrying.
• Do not dry new, coloured textiles together with
light-coloured laundry items. Textile colours may
bleed.
• Do not dry cotton jersey and knitwear with the
Extra programme. Items may shrink!
• Wool and wool-like textiles can be dried using
the Wool care (Wollpflege) programme.
Preparing laundry
• To avoid laundry becoming tangled: close zips,
button up duvet covers and tie loose ties or ribbons (e.g. of aprons).
• Turn items with double-layered fabrics inside out
(e.g. with cotton-lined anoraks, the cotton layer
should be outermost). These fabrics will then dry
better.
Important! Do not overload the appliance.
Observe max. loading volume of 7 kg.
Average laundry weights
bathrobe1200 g
quilt cover700 g
Care
mark
Delicate
(Schon) Buz-
zer (Signal) ,
Delay start
(Zeitvorwahl)
man’s work shirt600 g
man’s pyjamas500 g
sheet500 g
tablecloth250 g
man’s shirt200 g
night dress200 g
pillow case200 g
towelling towel200 g
blouse100 g
ladies’ briefs100 g
men’s underpants100 g
napkin100 g
tea cloth100 g
Switching machine/drum light on
Turn the programme selector to any programme
or turn i t to Dru m ligh t (Beleuchtung) . The machine
has been switched on. When the loading door is
opened, the drum light is illuminated.
Laundry loading
Caution! Do not jam laundry in between the
loading door and rubber seal.
1.
Open loading door:
electrolux 57
Use force to push against the loading door
(push point)
2. Load your laundry (do not force it in).
3. Close loading door securely. Lock must audibly
lock.
Selecting the programme
Use the programme selector to set the programme
you require. The estimated time to end of the pro-
gramme appears on the LCD, e.g.
( hours . minutes ).
During the cycle, time elapses by steps of one minute.
Delicate (Schon) function
To dry carefully the delicate fabrics with the
care label and for temperature-sensitive textiles
(e.g. acrylic, viscose). Programme is done with decreased heat.
The delicate function is only correct for use with
loads of up to 3 kg.
To activate it:
1. Set the drying programme.
2. Push Delicate (Schon) button - the LED above
is on.
To cancel the function push again Delicate (Schon)
button. The LED above is off.
Long anti-crease (Knitterschutz Plus)
function
This function extend anti-crease phase to 90 min.
The drum turns in intervals during this phase. The
laundry remains loose and free from creases. You
can remove laundry during the anti-crease phase.
To set the long anti-crease function:
1. Set the drying programme.
2. Push the Long anti-crease (Knitterschutz Plus)
button - the LED above is on.
To cancel the function push again the Long anticrease (Knitterschutz Plus) button. The LED above
is off.
Buzzer (Signal) function
The appliance is supplied with the buzzer function
deactivated.
The buzzer sounds or plays a tune when activated
during:
–cycle end
– anti-crease phase and when phase starts or
ends
– cycle interruption by a warning
–alarm
To set the buzzer function:
1. Set the drying programme.
2. Push the Buzzer (Signal) button - the LED
above is on.
To cancel function push again the Buzzer (Signal)
button. The LED above is off.
Time (Zeitwahl) function
To set time of the drying cycle from 10 min. to 3
hours:
1. Turn the programme dial to the Time pro-
gramme (Zeitprogramm) .
2. Push the Time (Zeitwahl) button again and
again until the necessary programme duration
is shown on the display, e.g.
for the pro-
gramme of 20 minutes.
Delay start (Zeitvorwahl) function
The Delay start (Zeitvorwahl) function lets delay the start of a programme from 30 minutes
(30') to 20 hours (20h).
To set the function:
1. Select the drying programme and additional
functions.
2. Push the Delay start (Zeitvorwahl) button again
and again until the necessary delay time is
shown on the display, e.g.
for the delay
of 12 hours.
3. Push the Start/Pause button to start the delay
countdown.
The delay symbol:
is on the display.
Child lock function
The child lock function:
• prevents children from playing with the control
parts of the appliance
• do not let accidentally stop or change an active
programme
• deactivates all push buttons and the programme
dial
To set/cancel the child lock :
1. Push and hold the Buzzer (Signal) and the Time
(Zeitwahl) buttons simultaneously for 5 sec-
onds.
2. Release both push buttons when the symbol:
is on/off in the display.
58 electrolux
To change or set a new programme, you
must deactivate the child lock function.
Starting the programme
Push the Start/Pause button. The approximate cycle time visible on the display starts to elapse.
Changing programme
To change a programme which has been selected
by mistake once the programme has started, first
turn the programme selector to Off (Aus) and then
reset the programme.
The programme can no longer be changed
directly once the programme has started. If
nevertheless there is an attempt to change the
programme on the programme knob, the programme progress display and the maintenance indicators flash. If an option (excluding the buzzer )
is set, Err appears in the multidisplay. The drying
programme is not however affected by this (laundry protection).
Cycle end / laundry unloading
Important! After each drying cycle:
• clean the fluff filters
• drain the condensed water container
Care and cleaning
Cleaning fluff filter
The filters collect all the fluff which accumulates
during drying. To ensure that the dryer works perfectly, the fluff filters (micro-fine filter and fine strainer) must be cleaned after every drying cycle.
The Filters (Sieb) diode is on to remind you of this
operation.
Caution! Never operate the dryer without
fluff filters or with damaged or blocked fluff
filters.
1.
•
(see “ Care and cleaning ” chapter.)
Once the drying cycle is complete, display shows
a blinking
pressed, an acoustic signal sounds intermittently
for about one minute.
30 minutes. The drum rotates at intervals during
this phase. This keeps the laundry loose and free
of creases. The laundry can be removed at any
time during the anti-crease phase. (The laundry
should be taken out towards the end of the anticrease phase at the latest to prevent creases from
forming.) If long anti-crease function has been selected, the anti-crease phase is lengthened by 60
minutes.
1. Open door.
2. Remove fluff from the fluff filters (see “ Care and
3. Remove laundry.
4. Turn the programme selector to Off (Aus) po-
5. Close the door.
3.
. If the Buzzer (Signal) button has been
The drying cycles are automatically followed
by an anti-crease phase which lasts around
cleaning ” chapter.)
sition.
Open loading door
2. Use a damp hand to clean the micro- fine filter,
which is built into the lower part of the loading
aperture.
After a period of time, a patina due to detergent residue on laundry forms on the filters.
When this occurs, clean the filters with warm
water using a brush. Remove the filter from the
door pulling it out. It can be positioned with the
tooth facing to the left or to the right).
After cleaning do not forget to put it back.
electrolux 59
4.
Push down unlock button on large mesh filter.
Large mesh filter jumps up.
5.
7.
To do this, grip the top of the large mesh filter
and pull it forwards until it comes loose from
the two brackets.
8. Remove fluff from the entire filter area. It is best
to use a vacuum cleaner for this purpose.
9. Press both journals of the large mesh filter into
the brackets on the loading door until they
snap into place.
10. Re-insert fine strainer.
11.
Take out fine strainer.
6. Remove fluff from fine strainer. It is best to use
a damp hand for this purpose.
Clean the entire filter area
The strainer area does not have to be cleaned
after every drying cycle, but should be
checked regularly and cleaned of fluff if necessary.
Press against the large mesh filter until it locks
into the interlock.
If the fine strainer is not fitted, the large mesh
filter will not snap into place and the loading
door cannot be closed.
Cleaning the door seal
Wipe the door seal with a damp cloth immediately
after the drying cycle has finished.
Emptying the water reservoir
Empty the water reservoir after every drying cycle.
If the water reservoir is full, an active programme
is stopped and the Water reservoir (Behälter) diode
is on. To continue the programme, empty the water reservoir.
60 electrolux
Warning! The condensed water cannot be
use to drink or to prepare a food.
1.
Take out water reservoir completely.
2.
Pour condensed water out into a basin or similar receptacle.
3. Refit water reservoir.
If the programme has been interrupted as a result of the water reservoir being full: Press the
Start/Pause button to continue the drying cycle.
The water reservoir has a volume of approx.
4 litres. This is sufficient for around 7 kg of
laundry which has previously been spun at 1000
revolutions/ minute.
The condensed water can be used as distil-
led water, e.g. for steam ironing. However
first filter the condensed water (e.g. with a coffee
filter) to remove any residue and small pieces of
fluff.
Cleaning heat exchanger
If the Condenser (Wärmetauscher) diode is on, the
heat exchanger needs to be cleaned.
Caution! Operating when the heat
exchanger is blocked with fluff can damage
the dryer. This also increases energy consumption.
1. Open door.
2.
Open door in plinth. To do this, press the release button on the bottom of the door aperture and open the door in the plinth to the left.
3. Clean fluff from the inside of the door and the
heat exchanger front chamber. Wipe the door
seal with a damp cloth.
4.
Turn both lock washers inwards.
5.
Use the handle to pull the heat exchanger out
of the base and carry it horizontally to prevent
any remaining water from spilling.
6. To empty the heat exchanger, hold vertically
over a washing-up bowl.
Caution! Do not use sharp objects to clean.
The heat exchanger could develop leaks.
7. Clean heat exchanger.
It is best to use a brush or to rinse thoroughly
with a hand-held shower.
8. Replace heat exchanger and lock into place
(turn both lock washers outwards until they
snap into place).
9. Close door in plinth.
electrolux 61
Caution! Never operate the dryer without
the heat exchanger.
Cleaning the drum
Caution! Do not use abrasives or steel wool
to clean the drum.
Lime in the water or cleaning agents may
form a barely visible lining on the inside of the
drum. The degree to which the laundry has been
dried is then no longer detected reliably. The laundry is damper than expected when removed from
the dryer.
What to do if ...
Troubleshooting by yourself
Problem
1)
Dryer does
not work.
Unsatisfactory
drying results.
Loading door
does not close
Err ( Error ) on
the LCD.
5)
No drum light
Abnormally
elapsing time
on the LCD
5)
Programme
inactive
Drying cycle
to short
Drying cycle
6)
to long
Dryer not connected to mains supply.
Loading door opened.Close loading door
The Start/Pause button not pressed.Press the Start/Pause button.
Incorrect programme set.
Covered ventilation grill.Uncover ventilation grill in base area.
Residue inside the drum.Clean the drum inside.
High water hardness.
Filters not locked in place.
Attempt to change parameters after start
of the programme.
Programme selector in Off (Aus) position.
Defective light bulb.Replace light bulb (see next section).
Time to end is calculated on the basis of:
type, volume and dampness of laundry.
Full water reservoir.
Small laundry volume./Too dry laundry for
selected programme.
Fluff filters clogged.Clean fluff filters.
To high loading volume.Respect max. loading volume.
Laundry insufficiently spun.Spun adequately the laundry.
Possible causeRemedy
Use a standard domestic cleaner (e.g. vinegarbased cleaner) to wipe down the inside of the drum
and drum ribs.
Clean operating screen and housing
Caution! Do not use furniture cleaners or
aggressive cleaning agents to clean the
machine.
Use a damp cloth to wipe down the operating
screen and housing.
Plug in at mains socket. Check fuse in
fuse box (domestic installation).
Set suitable programme.
Clean fluff filters.
Clean heat exchanger.
2)
3)
3)
Set suitable water hardness4).
Install fine filter and/or snap course filter
into place.
Turn the dryer off and on. Set requested
parameters.
Turn it to Drum light (Beleuchtung) (if
available) or to any programme.
Automatic process; this is not a machine
fault.
Empty water reservoir
3)
, press Start/
Pause button.
Select time programme or higher drying
level (e.g. Extra dry (Extratrocken) ).
62 electrolux
Particularly high room temperature - no
machine fault.
1) In case of error message on the LCD (e.g. E51 - only dryers with the LCD): Switch the dryer off and on. Set
programme. Press the Start/Pause button. Does not work? - inform local service and quote the error code.
2) follow program recommendation - see Programme overview chapter
3) see Care and cleaning chapter
4) see Machine settings chapter
5) only dryers with the LCD
6) Note: After around 5 hours the drying cycle ends automatically (see Drying cycle complete section).
Changing the bulb for interior lighting
Only use a special bulb which is designed specially
for dryers. The special bulb can be obtained from
your local service centre.
Important! When the appliance is switched on,
the interior lighting switches itself off after 4
minutes when the door is open.
Warning! Do not use standard bulbs! These
develop too much heat and may damage the
machine!
Before replacing the bulb, disconnect the mains
plug; with a permanent connection: fully unscrew
or deactivate the fuse.
Lower the room temperature if possible.
1. Unscrew cover above the bulb (this can be
found directly behind the loading aperture, at
the top; refer to “Description of machine” section.)
2. Replace defective bulb.
3. Screw cover back down.
Check the correct positioning of o-ring gasket before screwing back the door light cover. Do not
operate the dryer when missing o-ring gasket on
door light cover.
Warning! For safety reasons, the cover must
be screwed down tightly. If this is not done,
the dryer must not be operated.
Technical data
ParameterValue
Height x width x depth85 x 60 x 58 cm
Drum volume108 l
Depth with loading door open109 cm
Height can be adjusted by1.5 cm
Weight when emptyapprox. 40 kg
Loading volume (depends on programme)
1)
Voltage220-230 V
Required fuse10 A
Total power2350 W
Energy efficiency classB
Energy consumption (7 kg of cotton, pre-drained
at 1000 rpm)
2)
Average annual energy consumption284.1 kWh
UseDomestic
Permissible ambient temperature+ 5°C to + 35°C
Consumption values
The consumption values have been established under standard conditions. They may deviate when
the machine is operated in domestic circumstances.
Programme
max. 7 kg
3.92 kWh
Energy consumption in kWh / average drying
time in min.
electrolux 63
ParameterValue
3.92 / 125 (7 kg load pre-drained at 1000 rpm)
COTTON CUPBOARD DRY
3)
3,75 (7 kg load pre-drained at 1200 rpm)
3,60 (7 kg load pre-drained at 1400 rpm)
3,20 (7 kg load pre-drained at 1800 rpm)
COTTON IRON DRY
SYNTHETICS CUPBOARD DRY
1) Different loading volume data may be needed in some countries as a result of different measuring methods.
2) In accordance with EN 61121.
3) Hints for test institutes: cycle has to be checked in accordance with EN 61121.
3)
3)
3.34 / 107 (7 kg load pre-drained at 1000 rpm)
1.33 / 48 (3 kg load pre-drained at 1200 rpm)
Machine settings
SettingImplementation
Buzzer permanent
on/off
Water hardness
Emptying water reservoir - warning LED
2)
off
1) Water contains, a variable quantity of limestone and mineral salts of which quantities vary according to geographical
locations thus varying its conductivity values. Relevant variations of the conductivity of the water compared to those
prefixed by the factory could slightly influence the residual humidity of the laundry at the end of the cycle. Your dryer
allows you to regulate the sensitivity of the drying sensor based on conductivity values of the water.
2) By default the warning LED is always on at the end of the drying cycle or during the cycle if the water reservoir is
full. When using an external drain for the condensed water warning can be offi
1. Turn the programme selector to any programme.
2. Press simultaneously the Delicate (Schon) and Long anti-crease (Knitterschutz Plus) buttons and hold down for approx. 5 seconds.
– diode above Buzzer (Signal) button starts lighting - buzzer permanently
on.
– lighting diode comes off - buzzer permanently off.
3. The buzzer is by default always off. You can use the Buzzer (Signal) button
to activate or deactivate sound but the machine does not memorise your
selection.
1)
1. Turn the programme selector to any programme.
2. Press simultaneously the Delicate (Schon) and Time (Zeitwahl) buttons
and hold down for approx. 5 seconds. The current setting is on the display:
–
–
–
low conductivity <300 μS/cm
medium conductivity 300-600 μS/cm
high conductivity >600 μS/cm
3. Press the Start/Pause button sequentially until you set desired level.
4. To memorise setting press simultaneously the Delicate (Schon) and Time
(Zeitwahl) buttons or turn knob to Off (Aus) position
1. Turn the programme selector to any programme.
2. Press simultaneously the Long anti-crease (Knitterschutz Plus) and Time
(Zeitwahl) buttons and hold down for approx. 5 seconds.
The current setting is on the display:
–
Water reservoir (Behälter) diode flashes and display shows
warning message is off
–
Water reservoir (Behälter) diode steady and display shows
warning message is switched on
-
-
Service
In the event of technical faults, please first check
whether you can remedy the problem yourself with
the help of the operating instructions - see chapter
What to do if….
If you were not able to remedy the problem yourself, please contact the Customer Care Department or one of our service partners.
64 electrolux
In ord er to b e able to assi st you quickly , we re quire
the following information:
– Model description
– Product number (PNC)
– Serial number (S No. is on rating plate stuck to
the product - to find it see chapter Product de-scription ))
– Type of fault
– Any error messages displayed by the appliance
So that you have the necessary reference numbers
from your appliance at hand, we recommend that
you write them in here:
Model description: ........................................
PNC:........................................
S No:........................................
electrolux 65
66 electrolux
electrolux 67
www.electrolux.com
Für Gerätezubehör und Ersatzeile besuchen Sie unseren Web Shop:
www.electrolux.ch
Pour les accessoires et le pièces détachées visité notre Web Shop:
www.electrolux.ch
Per gli accessori e i pezzi di ricambio vogliate visitare il nostro Web Shop:
www.electrolux.ch
136911430-00-022010
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.