Thank you for purchasing this product. This product has been designed
and assembled with utmost care for you and the environment. This is
why we supply this product with a quick installation guide to reduce
the number of paper (pages) and therefor save trees to be cut for
making this paper. A full and detailed user guide with all the features
descripted can be found on our website www.aegtelephones.eu.
Please download the full user guide in case you want to make use of
all the advanced features of your product. To save the environment we
ask you not to print this full user guide. Thank you for supporting us to
protect our environment.
2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Please follow these safety instructions when using your telephone
equipment to reduce risk of fire, electric shock and injury:
•Read and understand all the instructions.
•Follow all warnings and instructions marked on the product.
•Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use
liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning.
•Keep this product away from hot, humid conditions or strong
sunlight, and don’t let it get wet or use it near water (for example,
near a bath tub, kitchen sink, and swimming pool).
•Do not overload wall outlets and extension cords as this can result in
the risk of fire or electric shock.
•Unplug this product from the wall outlet under the following
conditions:
>When the power supply cord or plug is damaged.
>If the product fails to operate normally despite following the
operating instructions.
>If the product has been dropped and the cabinet has been
damaged.
>If the product exhibits a distinct change in performance.
UK
4
•NEVER use your phone outdoors during a thunderstorm. Unplug the
base from the telephone line and the mains socket when there are
storms in your area. Damage caused by lightning is not covered by
the guarantee.
•Do not use the telephone to report a gas leak in the vicinity of the
leak.
•Use only the supplied NiMH (Nickel Metal Hydride) batteries that
came with your phone or an authorized replacement recommended
by the manufacturer. There is a risk of explosion if you replace the
battery with an incorrect battery type. The use of other battery types
or non-rechargeable batteries/primary cells can be dangerous. They
may cause interference and/or damage to the unit or surroundings.
The manufacturer will not be held liable for damage arising from
such non-compliance.
•Do not use third party charging pods. Damage may be caused to
the batteries.
•Please ensure that the batteries are inserted in the correct polarity.
Dispose of batteries safely. Do not burn, immerse them in water,
disassemble, or puncture the batteries.
3 INTENDED USE
This telephone is intended to be connected to a public analogue
telephone network or to an analogue extension of a compatible PBX
system.
4 INSTALLING YOUR PHONE
4.1 Connecting the Base Station (See P5)
•Plug the mains power cable and telephone line cord into the base
station.
•Plug the power adapter into a 100 - 240Vac, 50 - 60Hz mains power
socket and the telephone line cord into a telephone line socket.
5
Warning: Always use the cables provided in the box. Use only the
supplied adaptor. Using other power adapter may damage the unit.
Note: Place the base unit within easy reach of the mains power socket.
Never try to lengthen the mains power cable. The base station needs
mains power for normal operation and the cordless handsets will not
work without it.
4.2 Installing and Charging the Rechargeable Batteries(see P3)
•Insert the 2 supplied batteries into the battery compartment,
observing the correct polarity (see markings inside battery
compartment).
Warning: Use only the supplied NiMH rechargeable batteries.
•Place the back cover over the back of the handset and press down
until it clicks into place.
•Place the handset on the base and charge for 15 hours before using
the handset for the first time.
>The handset will give a double beep when it is properly
placed on the base and the battery charging indicator
on the base lights up to indicate charging.
Note:
The handset may become warm when the batteries are being charged
or during prolonged periods of use. This is normal and does not
indicate a fault.
CAUTION
Risk of explosion if the battery is replaced by an incorrect type. Dispose
of used batteries according to the instructions.
UK
5 SET THE HANDSET LANGUAGE
M
•Press
•Press
•Press
•Press
and .to select HS SETTINGS.
M
and .to select LANGUAGE.
M
and .to select the desired language.
M
to confirm.
6
6 GET TO KNOW YOUR PHONE
6.1 Handset Overview(see P1)
•In idle mode: Press to access the main menu.
•In sub-menu mode: Press to confirm the
1
2
3
4
5
M
=
-
selection.
•During a call: Press to access Intercom/
Phonebook/Redial List/ Call List.
•In idle mode: Press to initiate an intercom call.
•In main menu mode: Press to go back to the idle
screen.
•In sub-menu mode: Press to go back to the
previous option, or press and hold to go back to
the idle screen.
•In editing / pre-dial mode: Press to delete a
character / digit, or press and hold to delete all
the characters / digits.
•During a call: Press to mute / unmute the
microphone.
•In idle mode: Press to access the call list.
•In menus and lists: Press to move up the options.
During a call: Press to increase the volume.
•During ringing: Press to increase the handset
ringer volume.
•In idle mode: Press to access the redial list.
•In menus and lists: Press to move down the
options.
•During a call: Press to decrease the volume.
•During ringing: Press to decrease the handset
ringer volume.
•In idle mode / predialling mode / Redial list /
Call List / Phonebook List: Press to make a call.
•During ringing: Press to answer a call.
•During a call: Press to turn on / off the
speakerphone.
•During a call: Press to end a call and go back to
the idle screen.
•In menu / editing mode: Press to go back to the
6
O
ALPHA-
NUMERIC
7
KEYPAD,
*, #
8
F
9
10
11
6.2 Base Station Overview(see P4)
12
13
14
previous menu, or press and hold to go back to
the idle screen.
•In idle mode: Press and hold to power on/off the
handset.
•During a call press to send a Recall signal (also
called Flash) for network services.
•Microphone
•Speaker
•Call blocker
In idle mode: Press to find/page all
registered cordless handsets. Press the
button again, or press
cordless handset, to turn off the page signal.
Press and hold to enter registration mode.
ANS ON/OFF - Press to turn the answering
machine on or off.
PLAY/STOP - Press to start or stop
message playback.
O
,
or on a
7
UK
8
DELETE - Press to delete the playing message.
15
6.3 Handset LCD Display Icons and Symbols(see P2)
The LCD display gives you information on the current status of the
telephone.
Displays when the handset is registered and within range
of the base station, with more blocks indicating a stronger
signal.
Indicates the handset is on a call.
Flashes when there is an incoming call.
Indicates the handset ringer is switched off.
Indicates an alarm is set. Flashes when the alarm is
sounding.
Indicates the keypad is locked.
Indicates the battery is fully charged.
Battery segments cycle during charging.
Indicates the battery needs charging. Flashes when
low battery power level is detected. (Note: the handset
backlight will not turn on when the battery is low.)
Indicates a new TAM message is playing or a new call is
being viewed in the calls list.
Indicates the speakerphone is turned on.
Indicates you have a new voicemail message. (This is a
caller display service and is not usually available from UK
network providers.)
Indicates the answering machine (TAM) is turned on.
Flashes if there is a new TAM message.
Indicates when any block mode is turned on.
When the phone is not in use, press and hold to
delete all previously reviewed messages.
9
6.4 Text and Digit Entry
In editing mode, a cursor is displayed to indicate the current text entry
position. It is positioned at the right of the last character entered.
Writing Tips:
Once a character is selected, the cursor will move to the next position
after a short pause.
You can move the cursor within the text by
entry.
•Press
•Press and hold to delete the entire text string.
to delete the last character.
.to amend the text
7 USE YOUR PHONE
7.1 Make a Call
7.1.1 Preparatory Dialing
•Enter the phone number, maximum 24 digits. If you make a mistake,
press
•Press to dial the number.
7.1.2 Direct Dialing
•Press
•Enter the phone number to dial.
7.1.3 Call from the Phonebook
•Press
show ALL CONTACTS.
•Press
NOTE
The first phonebook entry will be displayed. If there is no entry in the
phonebook, it will show EMPTY.
•Press
•Press to dial the number.
to delete the last digit.
to take the line.
M
then . to select PHONEBOOK. Press
M
again to access phonebook.
. to select the desired phonebook entry.
M
to
UK
10
7.1.4 Call from the Call List
•In idle, press to access the call list and press . to select.
• OR
M
• Press
7.1.5 Call from the Redial List
•Press
redial number.
•Press to dial out to the selected redial number.
7.2 Answer a Call
If the handset is not on the charging cradle:
When the phone rings, press
If the handset is on the base or charger and if AUTO ANSWER is set
to ON:
When the phone rings, pick up the handset to answer a call.
If you wish to switch AUTO ANSWER Off, see Set the Auto Answer.
The default setting is ON.
7.3 Adjust Earpiece and Speakerphone Volume
There are 5 levels (VOLUME 1 to VOLUME 5) to choose from for each
of earpiece and speakerphone volume.
During a call:
Press
. to select from VOLUME 1 to VOLUME 5. The current
setting is shown. When you end the call, the setting will remain at the last
selected level.
then . to select CALL LIST.
-
to access the redial list and press . to select the desired
to answer a call.
7.4 Mute a Call
You can mute the microphone so that you can talk to someone nearby
without letting the caller hear you during a call.
During a call:
•Press
the LCD. Your caller cannot hear you.
•Press again to unmute the microphone.
to mute the microphone and MUTED will display on
7.5 End a Call
During a call connection, press
OR
Put the handset on the base or charger to end the call.
O
to end the call.
11
UK
7.6 Turn the Keypad Lock ON/OFF
•In idle, press and hold
is displayed on the LCD.
•To unlock the keypad, press and hold X.
7.7 Find the Handset (PAGING)
Paging is a useful way for finding lost handset(s).
•Press
handsets will produce the paging tone and PAGING is displayed
on the LCD.
•Press
to stop paging.
NOTE
If there is an incoming call during paging, the phone will ring with the
incoming call instead of paging.
7.8 Make an Internal Call
This feature is only applicable when there are at least two registered
handsets. It allows you to make internal calls, transfer external calls
from one handset to another handset and make conference calls.
If the called handset is not answered within 60 seconds, the called
handset will stop ringing and the calling handset will return to standby
mode.
7.8.1 Call Another Handset
•In idle mode, press
handsets except the calling handset.
•Enter the desired handset number to intercom with.
•The called handset rings and press on the called handset to
establish the internal call.
on the base station. All the registered and available
7.8.2 Transfer an External Call to Another Handset
During an external call:
M
•Press
•Press
•The external call is put on hold automatically and the called handset
rings.
•Press on the called handset to establish an internal call.
•Press O on the calling handset or put the calling handset on the
charging cradle to end the current call with the external party.
•The external call is transferred to the called handset.
and . to select INTERCOM.
M
and . to select the desired handset to intercom with.
8 PHONEBOOK
Your phone can store up to 100 phonebook entries with names and
numbers. Each phonebook entry can have a maximum of 24 digits for
the phone number and 12 characters for the name. You can also select
different melodies for your phonebook entries. The entries are store
alphabetically.
8.1 Store a Number Entry in the Phonebook
M
• Press
to show All CONTACTS.
• Press
NOTE
The first entry in the phonebook will be displayed. If there is no entry
stored in the phonebook, it will show EMPTY.
•Press
•Press
•Press
and . to select PHONEBOOK. Press
M
again to access phonebook.
M
to select ADD.
M
and enter the name.
M
and enter the number.
M
again
13
M
•Press
•Press
8.1.1 Entering Names
Use the keypad letters to enter names, e.g. to store Tom:
8
Press
Press 6 three times to enter o .
Press 6 once to enter m.
8.2 Delete a Phonebook Entry
• Press
to show All CONTACTS.
• Press
•Press . to select the desired phonebook entry.
•Press
•Press
8.3 Add a Phonebook Entry to VIP list
•Press
ALL CONTACTS. Press
•Press . to select the desired phonebook entry.
•Press
•Press
indicates it is now a VIP entry.
and . to select the desired melody.
M
to save.
once to enter T.
M
and . to select PHONEBOOK. Press
M
again to access phonebook.
M
and . to select DELETE.
M
to confirm.
M
and . to select PHONEBOOK, then
M
and . to select ADD TO VIP.
M
to add the entry to the VIP list. A * next to the name
M
again to access the phonebook.
M
M
again
to show
9 PHONE SETTINGS
Your phone comes with a selection of settings that you can change to
personalize your phone the way you like it to work.
UK
9.1 Date and Time Settings
9.1.1 Set the Time, Date, and Year
M
•Press
•Press
•Press
and . to select HS SETTINGS.
M
and . to select DATE & TIME.
M
and . to select SET TIME.
14
M
•Press
24 HR format. The time will be in the format you set.
•Press
the year will flash for year input.
•Press
YY or MM-DD-YY format. The date will be in the format you set.
•Press
9.2 Handset Settings
9.2.1 Alarm
You can use this phone to set an alarm clock. When an alarm is set,
<ALARM ICON> displays on the LCD. When the alarm time is
reached, the <ALARM ICON> and “ALARM ON” flash on the screen.
The handset also rings for 45 seconds.
•Press
•Press
•Press
•Press
9.3 Register a Handset
Your handset is pre-registered to the base station. Up to five handsets
can be registered to a a single base station.
If for some reason, the handset is not registered to the base station,
REGISTER will be displayed on the handset screen, register your
handset following the process below.
•Press and hold
base station is entered into registration mode.
•Press
•Press
•Enter the 4-digit system PIN and press
NOTE
If the handset registration is successful, the handset will automatically
be allocated the next available handset number. This handset number
is shown in the handset display in standby mode.
then enter the time information according to 12 HR or
M
then enter the year information. The last two digits of
M
then enter the date information according to DD-MM-
M
to confirm.
M
and . to select HS SETTINGS.
M
and . to select ALARM.
M
and . to select ON or OFF.
M
to confirm.
on the base station for about five seconds, the
M
and . to select REGISTRATION.
M
and you are requested to enter the 4-digit system PIN.
M
to confirm.
15
10 CALLER DISPLAY (NETWORK DEPENDENT)
10.1 Call List
This feature is available if you have subscribed to the Caller Line
Identification service from your telephone company. Your phone can
store up to 50 received calls with date/time information in the Call List.
The number will be shown on the LCD when the phone is ringing. If the
number matches with one of the entries in your Private Phonebook,
the caller’s name stored in the private phonebook will be displayed
with the number. The handset will ring with melody associated with
that phonebook entry.
The call list information might not be available for every incoming call.
The callers might intentionally block their names and / or telephone
numbers.
Call log display screen messages
WITHHELD The caller is blocking the telephone number.
OUT OF AREA This caller’s number is unavailable.
When the list is full, and a new call is received, the oldest entry will be
deleted automatically.
10.2 View the Call List
Review the caller log history to find out who called, to easily return a
call, or to save the caller’s name and number into your phonebook.
EMPTY appears if there are no records in the call list.
•Press
OR
• Press
•Press . to select the desired entry.
to access the call list.
M
and . to select CALL LIST. Press
M
.
UK
11 CALL BLOCKER
If you have subscribed to Caller ID service, you can use the call blocker
feature to block certain calls automatically by adding numbers into the
Black List (see 11.2). You can also choose to block all calls or allow only
calls from numbers in the VIP list. Each handset can store up to a total
16
of 100 entries shared between the phonebook (including the VIP list)
and the black list.
Calls can also be blocked by the following Call Types: Withheld,
Unavailable, International and Payphone. (See 11.5)
When a call is blocked, the telephone will not ring. If the answering
machine is turned on, the blocked call will be answered by the
answering machine.
11.1 Choose the Block Mode
•To activate the number call blocker feature, you must first choose the
block mode. You can choose to block all calls, allow only VIP entries,
or only block blacklist entries. Press
BLOCKER.
M
•Press
•Press
•Press
BLOCK BLIST.
•Press
•If OFF is selected, the set up is complete and all calls will be received
normally.
If BLOCK ALL, ALLOW VIP or BLOCK BLIST are selected, it will show
ALWAYS ON.
•Press
time, or press .to show TIMED, and then press
the TIME ON and TIME OFF for the period you want the blocking
to be active.
11.2 Add a Number to the Black List
•Press
•Press
•Press
•Press
Number.
•Press
Note: Each Black List entry reduces the capacity of the Phonebook
store.
and . to show SETTINGS.
M
to show BLOCK MODE.
M
and . to select OFF, BLOCK ALL, ALLOW VIP, or
M
to confirm.
M
if you want the selected block mode to be on all the
M
and . to show CALL BLOCKER.
M
to show BLACK LIST.
M
twice to show ADD.
M
M
and then enter a Name, then
to store the number to the black list.
M
and . to show CALL
M
M
and set
and enter the
17
Note: If the phonebook is full, LIST FULL appears after selecting ADD,
and you will have to delete an entry from the phonebook or blacklist
before you can store another blacklist entry.
11.3 View a Black List Entry
M
•Press
•Press
•Press
•Press
•Press
List entry. If the number is more than 12 digits, press to see the
other digits.
11.4 Delete All Black List Entries
•Press
•Press
•Press
•Press
•Press
display will show EMPTY.
11.5 Block Calls by Call Type
You can choose to block different types of incoming calls that normally
do not have a caller ID number by setting the respective call type to
ON.
Each Call Type (Withheld, International, Unavailable and Payphone)
can be blocked independently of the others.
•Press
•Press
•Press
•Press
UNAVAILABLE, or PAYPHONE.
•Press
•Press
•To set for other call types, repeat from step 4.
and . to show CALL BLOCKER.
M
to show BLACK LIST.
M
and . to select the desired black list entry.
M
and . to show VIEW.
M
to review the number and name of the selected Black
M
and . to show CALL BLOCKER.
M
to show BLACK LIST.
M
twice and then .to show DELETE ALL.
M
to display CONFIRM?.
M
to confirm. All Black List entries will be deleted and the
M
and . to show CALL BLOCKER.
M
and . to show SETTINGS.
M
and . to show CALL TYPE.
M
M
M
and . to select WITHHELD, INTERNAT’L,
and . to select ON or OFF.
to confirm the setting for that type.
UK
18
12 ANSWERING MACHINE (TAM)
Your phone system includes a telephone answering machine (TAM)
that records unanswered calls when it is switched on. The answering
system can store up to 59 messages within the maximum recording
time of about 15 minutes. As well as recording incoming messages,
you can record memos for other users of your phone. If the answering
machine memory is full, the handset will display TAM FULL alternately
with the handset name, and you will have to delete messages before
more new ones can be recorded.
When the TAM is full, it will only play your Answer Only outgoing
message and not allow the caller to leave a message.
12.1 Switching TAM On/Off
You can turn the answering machine on or off using the handset. When
the answering machine is set to ON, the base TAM indicator will be
on and the handset will display the TAM icon. Calls will be answered
after the set answer delay and if it is set to Answer and Record mode,
the caller can then leave you a message. When the answering system
is set to OFF, calls will be answered after 14 rings and the answer only
message will be played to your callers. They will not be able to leave
you a message.
•In idle mode, press
M
•Press
M
•Press
M
•Press
12.2 Play messages on TAM
When new messages are recorded, the TAM indicator on the base and
TAM icon on the handset both flash.
If you have new messages, they are played first, and then saved as old
messages, until they are deleted. Old messages are played again after
all new messages are played completely.
•In idle mode, press
M
•Press
M
•Press
M
and . to show ANS. MACHINE.
and . to show TAM ON/OFF.
and . to choose ON or OFF.
to confirm the setting.
M
and . to show ANS. MACHINE.
to show MSG PLAYBACK.
to start playing any messages through its loudspeaker.
19
•Note: The display shows the time and date that the message was
recorded, and a symbol at the top of the screen if it is a new
message.
• For options during playback:
Press . to increase or decrease the playback volume
M
Press
STOP to stop the playback.
FORWARD to skip on to the next message.PREVIOUS to repeat the current message playing.DELETE to delete the current message playing.
Alternatively, press the following digit keys:
5 to stop the playback.6 to skip on to the next message. 4to repeat the current message playing.
4,4 to skip back to the previous message. 2 to delete the current message playing.
NOTE:
You cannot delete new messages, so you will have to play them before
trying to delete.
12.3 Answering Machine Settings
12.3.1 Set the Answer mode
You can select ANS & REC, the default mode, if you want to allow
callers to leave a message, or ANSWER ONLY mode if you don’t want
callers to leave a message on the answering machine.
•In idle mode, press
•Press
•Press
•Press
•Press
12.3.2 Record your Outgoing Message (OGM)
You can record your own OGM for ANS & REC mode or ANSWER
ONLY mode. When you record your own OGM, it will be used when
the answering machine answers the call. If your personal OGM is
deleted, the pre-set OGM will be restored automatically.
•In idle mode, press
and . for the options:
M
M
and . to show TAM SETTINGS.
M
to show ANSWER MODE.
M
and . to select ANS & REC or ANSWER ONLY.
M
to confirm the setting.
and . to show ANS. MACHINE.
M
and . to show ANS. MACHINE.
UK
20
M
•Press
•Press
•Press
•Press
•Press
is displayed on the screen.
•Press
playback automatically.
Alternatively, press
without saving the personal OGM, and restoring the pre-set OGM
automatically.
and . to show TAM SETTINGS.
M
and . to show OGM SETTINGS.
M
and . to select ANS & REC or ANSWER ONLY.
M
and . to show RECORD MESS.
M
to start recording your personal OGM and RECORDING
M
to stop and save your personal OGM, which will then
to return to the previous screen
13 TECHNICAL DETAILS
STANDARDDECT
FREQUENCY RANGE1.88 TO 1.9 GHZ (BANDWIDTH = 20 MHZ)
CHANNEL
BANDWIDTH
OPERATING RANGEUP TO 300M OUTDOORS; UP TO 50M INDOORS
TYPE NI-MH (RECHARGEABLE BATTERY) 400MAH,
2 X 1.2V AAA
21
14 CLEANING AND CARE
Do not clean any part of your unit with benzene, thinners or other
solvent chemicals as this may cause permanent damage which is not
covered by the Guarantee.
When necessary, clean it with a damp cloth.
Keep your phone system away from hot, humid conditions or strong
sunlight, and don‘t let it get wet.
15 GUARANTEE AND SERVICE
The unit is guaranteed for 24months from the date of purchase shown
on your sales receipt. This guarantee does not cover any faults or
defects caused by accidents, misuse, fair wear and tear, neglect, faults
on the telephone line, lightning, tampering with the equipment, or any
attempt at adjustment or repair other than through approved agents.
Please keep your sales (till) receipt this is your proof of guarantee.
15.1 While the unit is under Guarantee
•Disconnect the base unit from the telephone line and the mains
electricity supply.
•Pack up all parts of your device, using the original package.
•Return the unit to the shop where you bought it, making sure you
take your sales receipt.
•Remember to include the mains adapter.
15.2 After the Guarantee has expired
If the unit is no longer under Guarantee, contact us via www.
aegtelephones.eu
UK
This product works with rechargeable batteries only. If you put
nonrechargeable batteries in the handset and place it on the base, the
handset will be damaged and this in NOT covered under the warranty
conditions.
22
16 CE DECLARATION
This product is in compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC.
The Declaration of conformity can be found on:
www.aegtelephones.eu
17 DISPOSAL OF THE DEVICE
(ENVIRONMENT)
At the end of the product lifecycle, you should not throw this
product into the normal household garbage but bring the product
to a collection point for the recycling of electrical and electronic
equipments. The symbol on the product, user guide and/or box
indicate this. Some of the product materials can be re-used if you bring
them to a recycling point. By reusing some parts or raw materials from
used products you make an important contribution to the protection
of the environment. Please contact your local authorities in case you
need more information on the collection points in your area.
Batteries must be removed before disposing
of the device. Dispose of the batteries in an
environmental manner according to your country regulations.
23
1 UNSER EINSATZ FÜR DIE UMWELT
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Dieses
Gerät wurde mit größter Sorgfalt entwickelt und zusammengebaut,
um Ihnen ein ausgezeichnetes Produkt zu bieten und die Umwelt zu
schonen. Deshalb liegt diesem Produkt eine Kurzanleitung bei, um
die Papiermenge (Seiten) zu reduzieren und um die Anzahl der für
Papier benötigten, gefällten Bäume zu vermindern. Eine vollständige
und ausführliche Bedienungsanleitung finden Sie auf unserer
Website www.aegtelephones.eu. Bitte laden Sie die vollständige
Bedienungsanleitung herunter, wenn Sie alle erweiterten Funktionen
Ihres Produkts nutzen möchten. Zum Schutz der Umwelt bitten wir
Sie, die vollständige Bedienungsanleitung nicht auszudrucken. Vielen
Dank, dass Sie uns beim Umweltschutz unterstützent.
2 WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
Bitte beachten und befolgen Sie diese Hinweise, um die Gefahr eines
Feuers, elektrischen Schlags und Personenschäden so gering wie
möglich zu halten:
•Lesen und verstehen Sie alle Anweisungen.
•Befolgen Sie alle auf dem Produkt angegebenen Warnhinweise und
Anleitungen.
•Ziehen Sie vor dem Reinigen den Gerätestecker aus der Steckdose.
Keine flüssigen Reinigungsmittel oder Sprays verwenden. Nur mit
einem weichen und feuchten Tuch abwischen.
•Setzen Sie Ihr Telefon weder Hitze, feuchten Bedingungen noch
starkem Sonnenlicht aus und lassen Sie es nicht nass werden.
Benutzen Sie es auch nicht in der Nähe von Wasser (zum Beispiel
in der Nähe einer Badewanne, einer Küchenspüle oder eines
Swimmingpools).
•Überlasten Sie nicht die Steckdosen und Verlängerungskabel, weil
dies zum Risiko eines Feuers oder eines Stromschlags führen kann.
DE
24
•Ziehen Sie das Produkt unter folgenden Umständen aus der
Steckdose:
>Bei beschädigtem Netzkabel oder Netzstecker.
>Wenn das Produkt trotz Beachten der Bedienungsanleitung nicht
richtig funktioniert.
>Wenn das Produkt hingefallen ist und das Gehäuse beschädigt
wurde.
>Wenn das Produkt starke Leistungsänderungen aufweist.
•Benutzen Sie das Produkt NIEMALS während eines Gewitters,
sondern trennen Sie die Basisstation bei Gewitter vom Telefonnetz
und von der Netzsteckdose. Schäden, die aufgrund von Blitzeinschlag
entstanden sind, werden nicht von der Garantie abgedeckt.
•Verwenden Sie das Telefon nicht, um eine undichte Gasstelle in der
Nähe zu melden.
•Nur die im Lieferumfang enthaltenen Nickel-Metallhydrid (Ni-Mh)Asskus oder vom Hersteller empfohlene Ersatzakkus verwenden.
Beim Einsetzen falscher Akku- oder Batterietypen besteht
Explosionsgefahr. Die Verwendung anderer Akkutypen oder nicht
aufladbarer Einwegbatterien/Primärzellen kann gefährlich sein. Dies
kann zu Funkstörungen und/oder Schäden am Gerät oder in seiner
Umgebung führen. Der Hersteller lehnt jegliche Haftung für Schäden
ab, die aufgrund solcher Nichtbeachtungen verursacht wurden.
•Bitte verwenden Sie keine Ladestationen anderer Hersteller. Dies
könnte die Akkus beschädigen.
•Bitte achten Sie darauf, dass die Akkus mit der richtigen Polarität von
Plus und Minus eingelegt sind.
Verbrauchte Akkus vorschriftsmäßig entsorgen. Akkus nicht ins Feuer
oder Wasser werfen, auseinandernehmen oder durchstechen.
3 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Dieses Telefon ist für den Anschluss an ein öffentliches analoges
Telefonnetz oder an eine analoge Nebenstelle einer kompatiblen
PBX-Telefonanlage vorgesehen.
25
4 AUFSTELLEN DES TELEFONS
4.1 Basisstation anschließen (Siehe P5)
•Den Netzstromstecker und das Telefonkabel in die Basisstation
stecken.
•Verbinden Sie den Netzadapter mit einer 100 - 240 V, 50 - 60Hz
Wechselstromsteckdose und das Telefonleitungskabel mit einer
Telefonbuchse.
Warnung: Verwenden Sie nur die im Lieferumfang enthaltenen Kabel.
Nur das beiliegende Netzteil verwenden. Die Verwendung anderer
Netzteile kann zur Beschädigung des Gerätes führen.
Hinweis: Stellen Sie die Basisstation am besten direkt neben einer
leicht zugänglichen Steckdose auf. Versuchen Sie niemals, das
Netzkabel zu verlängern. Die Basisstation sowie die schnurlosen
Mobilteile benötigen elektrischen Strom, um normal zu funktionieren.
4.2 Einsetzen und Aufladen der Akkus (siehe P3)
•Legen Sie die zwei beiliegenden Akkus unter Beachtung der Polarität
korrekt ein (siehe Markierungen im Akkufach).
Warnung: Bitte nur die im Lieferumfang enthaltenen Ni-MH-Akkus
verwenden.
•Richten Sie die Akkufachabdeckung auf der Rückseite des Akkufachs
aus und lassen Sie die Abdeckung mit etwas Druck einrasten.
•Legen Sie den Telefonhörer auf die Basisstation und laden Sie die
Akkus vor der ersten Inbetriebnahme 15 Stunden lang auf.
>Sie hören einen doppelten Signalton, wenn Sie den Telefonhörer
richtig auf die Basisstation gelegt haben, und die Akkuanzeige an
der Basis leuchtet, um den Ladevorgang zu bestätigen.
Hinweis:
Der Telefonhörer kann sich während des Ladens der Akkus oder
während längerer Benutzungszeiten erwärmen. Dies ist ganz normal
und stellt keine Störung dar.
DE
26
ACHTUNG
Beim Einsetzen falscher Akku- oder Batterietypen besteht
Explosionsgefahr. Verbrauchte Batterien immer nur unter Beachtung
der gesetzlichen Vorschriften entsorgen.
5 EINSTELLEN DER ANZEIGESPRACHE
•Drücken Sie
EINSTELLUNGEN) auszuwählen.
•Drücken Sie
auszuwählen.
•Drücken Sie
auszuwählen.
•Drücken Sie
M
M
M
M
zum Bestätigen.
und ., um “HS SETTINGS” (MT-
und ., um “LANGUAGE” (SPRACHE)
und ., um die gewünschte Sprache
6 MACHEN SIE SICH MIT IHREM TELEFON
VERTRAUT
6.1 Überblick Mobilteil (siehe S. P1)
•Im Stand-by-Modus: Zum Aufrufen des
Hauptmenüs drücken.
•Im Untermenü-Modus: Zum Bestätigen der
1
M
Auswahl drücken.
•Während eines Anrufs: Zum Anwählen anderer
interner Mobilteile/des Telefonbuchs/der
Wiederwahlliste/der Anrufliste.
27
•Im Stand-by-Modus: Drücken, um intern
anzurufen.
•Im Hauptmenü-Modus: Drücken, um zum
Stand-by-Display zurückzukehren.
•Im Untermenü-Modus: Drücken, um zur
vorherigen Option zurückzukehren oder
2
3
=
4
-
drücken und gedrückt halten, um zum Standby-Display zurückzukehren.
•Im Bearbeitungs- / Wahlvorbereitungsmodus:
Drücken, um ein Zeichen / eine Ziffer zu löschen,
oder drücken und halten, um alle Zeichen /
Ziffern zu löschen.
•Während eines Anrufs: Zum Deaktivieren/
Aktivieren des Mikrofons drücken.
•Im Stand-by-Modus: Zum Aufrufen der
Anrufliste drücken.
•In Menüs und Listen: Drücken, um in der Liste
nach oben zu blättern. Während eines Anrufs:
Zum Erhöhen der Lautstärke drücken.
•Während des Ruftons: Zum Erhöhen der
Ruftonlautstärke des Handapparates drücken.
•Im Stand-by-Modus: Zum Aufrufen der
Wahlwiederholungsliste drücken.
•In Menüs und Listen: Drücken, um in der Liste
nach unten zu blättern.
•Während eines Anrufs: Zum Verringern der
Lautstärke drücken.
•Während des Ruftons: Zum Vermindern der
Ruftonlautstärke des Handapparates drücken.
DE
28
5
6
7
8
O
ALPHA-
NUME-
RISCHE
TASTA-
TUR, *, #
F
R
•Im Stand-by-/Wahlvorbereitungsmodus/
Wahlwiederholungsliste/Anrufliste/
Telefonbucheintrag: Zum Anrufen drücken.
•Während des Ruftons: Zum Annehmen eines
Anrufs drücken.
•Während eines Anrufs: Zum ein- und ausschalten
der Freisprecheinrichtung.
•Während eines Anrufs: Drücken, um den Anruf
zu beenden und um zum Stand-by-Display
zurückzukehren.
•Im Menü-/Bearbeitungsmodus: Drücken, um
zum vorherigen Menü zurückzukehren oder
drücken und gedrückt halten, um zum Standby-Display zurückzukehren.
•Im Stand-by-Modus: Zum ein-/ausschalten des
Mobilteils drücken und gedrückt halten.
•Zur Eingabe einer Zahl/ eines Zeichens/*/#
drücken.
•* Taste im Stand-by-Modus: Drücken und
halten, um die Tastensperre ein-/auszuschalten.
•# -Taste im Stand-by-Modus: Zum ein-/
ausschalten des Ruftons des Mobilteils drücken
und gedrückt halten.
•#- Taste bei der Wahlvorbereitung/beim
Eingeben von Rufnummern: Drücken und
halten, um eine Pause einzufügen.
•* Taste im Anruflistenmodus: Drücken, um
mehr Ziffern der Anrufernummer zu sehen, falls
verfügbar.
•Während eines Anrufs drücken, um ein RecallSignal (auch Flash genannt) für Netzwerkdienste
zu senden.
9•Mikrofon
10•Lautsprecher Rufsperre
11
•Rufsperre
29
6.2 Überblick über die Basisstaon (siehe P4)
Im Ruhemodus: Zum Suchen/Paging aller
angemeldeten kabellosen Mobilteile drücken.
12
13
14
15
6.3 Mobilteil - Symbole und Zeichen (siehe P2)
Das Display erteilt hilfreiche Informationen zum aktuellen Zustand des
Telefons.
Wird angezeigt, wenn das Mobilteil registriert ist und sich
innerhalb der Reichweite der Basisstation befindet, mit
mehr Empfangsbalken, die ein stärkeres Signal anzeigen.
Gibt an, dass das Mobilteil gerade einen Anruf führt.
Blinkt bei einem eingehenden Anruf.
Zeigt an, dass der Rufton ausgeschaltet ist.
Taste erneut drücken oder
auf einem kabellosen Mobilteil
drücken, um das Paging-Signal auszuschalten.
Zum Aufrufen des Anmeldemodus drücken und
gedrückt halten.
AB EIN/AUS – Zum Ein- bzw. Ausschalten des
Anrufbeantworters drücken.
WIEDERGABE/STOPP – Zum Starten bzw. Stoppen
der Nachrichtenwiedergabe drücken.
LÖSCHEN – Zum Löschen der Wiedergabenachricht
drücken.
Wenn das Telefon nicht verwendet wird, drücken und
gedrückt halten, um alle vorher geprüften Nachrichten
zu löschen.
,
O
oder
DE
Gibt an, dass ein Alarm eingestellt ist. Blinkt, wenn der
Alarm läutet.
30
Zeigt an, dass die Tastensperre aktiviert ist.
Zeigt an, dass der Akku voll aufgeladen ist.
Die Batteriesegmente zirkulieren während des
Ladevorgangs.
Zeigt an, dass der Akku aufgeladen werden muss.
Blinkt, wenn der Akku fast leer ist. (Hinweis: Die
Hintergrundbeleuchtung des Mobilteils schaltet sich
nicht ein, wenn der Akku fast leer ist.)
Gibt eine neue AB-Nachricht an, oder einen neuen Anruf,
der in der Anruferliste angezeigt wird.
Zeigt an, dass die Freisprecheinrichtung eingeschaltet ist.
Wird angezeigt, wenn Sie neue Textnachrichten
haben. (Dieser CLIP-Service zur Anruferanzeige ist im
Allgemeinen nicht innerhalb von UK verfügbar).
Schaltet sich ein, wenn der Anrufbeantworter (AB)
eingeschaltet (ON) ist.
Blinkt, wenn Sie eine neue Nachricht auf dem
Anrufbeantworter haben.
Zeigt an, wenn ein Blockmodus eingeschaltet ist.
6.4 Telefontastaturzeichen
Im Bearbeitungsmodus erscheint ein Cursor, der die aktuelle
Position der Texteingabe anzeigt. Er befindet sich rechts vom zuletzt
eingetippten Zeichen.
Beschriftungstipps:
Sobald ein Zeichen gewählt wurde, bewegt sich der Cursor nach einer
kurzen Pause zur nächsten Position.
Sie können den Cursor innerhalb des Textes mithilfe der Tasten
bewegen, um die Texteingabe zu ändern.
•Drücken Sie
zum Löschen des letzten Zeichens.
.
31
•Drücken und halten Sie gedrückt, um den ganzen
Zeichensatz zu löschen.
7 VERWENDUNG DES TELEFONS
7.1 Extern anrufen
7.1.1 Wählen mit Wahlvorbereitung
•Die Rufnummer eingeben, max. 24 Ziffern. Wenn Sie einen Fehler
gemacht haben, können Sie mit
•Drücken Sie , um die Nummer zu wählen.
7.1.2 Direktruf
•Drücken Sie
•Geben Sie die Telefonnummer ein.
7.1.3 Anruf aus dem Telefonbuch
•Drücken Sie
(PHONEBOOK) zu wählen. Drücken Sie
(ALL CONTACTS) anzuzeigen.
•Drücken Sie erneut M, um das Telefonbuch aufzurufen.
HINWEIS
Der erste Telefonbucheintrag wird angezeigt. Wenn kein Eintrag im
Telefonbuch vorhanden ist wird “EMPTY”(LEER) angezeigt.
•Wählen Sie mit
•Drücken Sie , um die Nummer zu wählen.
7.1.4 Anruf von der Anrufliste
•Drücken Sie im Stand-by
drücken Sie . , um die Anrufliste zu wählen.
ODER
•Drücken Sie
wählen.
, um die Verbindung zum Telefonnetz herzustellen.
M
, dann ., umt TELEFONBUCH
. den gewünschten Telefonbucheintrag.
, um zur Anrufliste zu gelangen und
M
und . , um CALL LIST(ANRUFLISTE) zu
die letzte Ziffer löschen.
M
, um ALLE KONTA.
DE
32
7.1.5 Anruf aus der Wahlwiederholungsliste
•Drücken Sie - , um zur Wahlwiederholungsliste zu gelangen und
drücken Sie . , um die gewünschte Wahlwiederholungsnummer
anzurufen.
•Drücken Sie , um die gewünschte Wahlwiederholungsnummer
auszuwählen.
7.2 Anruf annehmen
Wenn sich das Mobilteil noch auf der Ladeschale befindet:
Wenn das Telefon klingelt, drücken Sie
zu nehmen.
Wenn sich das Mobilteil auf der Basistation befindet und AUTO
ANSWER(AUTO-ANTWORT) auf ON(EIN) gestellt ist:
Wenn das Telefon klingelt, drücken Sie, nehmen Sie das Mobilteil von
der Basisstation ab.
Zum Ausschalten von AUTO ANSWER, siehen Auto-Antwort
einstellen. Die werkseitige Einstellung ist ON (EIN).
7.3 Laustärkeregelung von Hörer und Lautsprecher
Es können 5 Lautstärkestufen (VOLUME 1 bis VOLUME 5) (LAUTST.
1 bis LAUTST. 5) des Hörers und der Freisprecheinrichtung eingestellt
werden.
Während eines Anrufs:
Drücken Sie
LAUTST. 5). anzuzeigen. Die aktuelle Einstellung wird angezeigt.
Wenn Sie das Gespräch beenden bleibt die Einstellung auf dem zuletzt
gewählten Niveau stehen.
. , um VOLUME 1 bis VOLUME 5 (LAUTST. 1 bis
, um den Anruf entgegen
7.4 Mikrofon stummschalten
Sie können mit jemandem in Ihrer Umgebung sprechen, ohne dass
Sie der Anrufer während des Gespräches hört.
33
Während eines Anrufs:
•Drücken Sie , um das Mikrofon stummzuschalten und
“MUTED” wird auf dem Display angezeigt. Ihr Anrufer kann nicht
mithören.
•Drücken Sie erneut , um das Mikrofon wieder einzuschalten.
7.5 Anruf beenden
Während eines Anrufs
ODER
Stellen Sie das Mobilteil auf die Basisstation, um den Anruf zu beenden.
7.6 Tastensperre EIN-/AUSSCHALTEN
•Im Stand-by-Modus “
Tastensperre zu aktivieren. Das Symbol wird auf dem Display
angezeigt.
•Um die Tastensperre zu deaktivieren, wieder die Taste X gedrückt
halten.
7.7 Mobilteile suchen (PAGING)
Diese Funktion is nützlich, wenn Sie das Mobilteil verlegt haben.
•Drücken Sie
angemeldeten Mobilteile in Funktionsreichweite klingeln gleichzeitig
und es erscheint “PAGING” auf dem Display.
•Drücken Sie / O / auf einem der Mobilteile oder auf
der Basisstation, um die Suche zu beenden.
HINWEIS
Wenn während des Paging ein Anruf eingeht, klingelt das Telefon mit
dem eingehenden Anruf anstelle mit dem Pagingsignal.
O
drücken, um den Anruf zu beenden.
X” drücken und gedrückt halten, um die
auf der Basisstation. Alle an der Basis
DE
7.8 Intern anrufen
Diese Funktion ist nur möglich, wenn mindestens zwei Mobilteile auf
der Basisstation angemeldet sind. Es ermöglicht Ihnen intern anzurufen,
externe Anrufe von einem Mobilteil auf das andere weiterzuleiten
und Dreierkonferenzen zu schalten. Wenn das angerufene Mobilteil
34
nicht innerhalb von 60 Sekunden antwortet, hört das angerufenen
Mobilteile auf zu klingen und es kehrt in den Stand-By zurück.
7.8.1 Ein anderes Mobilteil anrufen
•Im Stand-by-Modus
angemeldeten Mobilteile angezeigt, mit Ausnahme des anrufenden
Mobilteils.
•Geben Sie die Mobilteilnummer ein, die Sie anrufen möchten.
•Das angerufene Mobilteil klingelt, drücken Sie dann auf des
angerufenen Mobilteils, um das Gespräch herzustellen.
HINWEIS
•Wenn nur ein Mobilteil an der Basisstation angemeldet ist, drücken
Sie
angezeigt.
•Wenn nur zwei Mobilteile an der Basisstation angemeldet sind,
drücken Sie und das zweite Mobilteil wird sofort angerufen.
7.8.2 Einen externen Anruf auf ein anderes Mobilteil
Während eines externen Anrufs:
•Drücken Sie
•Drücken Sie
wählen.
•Der externe Anruf wird in die Warteschleife versetzt und das andere
Mobilteil klingelt.
•Drücken Sie auf dem anrufenden Mobilteil oder legen Sie das
Mobilteil wiedeauf dem angerufenen Mobilteil, um einen internen
Anruf herzustellen.
•Drücken Sie O auf dem anrufenden Mobilteil oder legen Sie das
Mobilteil wieder auf die Ladeschale zurück, um das Gespräch mit
dem externen Anrufer zu beenden.
•Der externe Anrufer wird auf das andere Mobilteil übertragen.
und es wird “NOT POSSIBLE”(NICHT MÖGLICH)
weiterleiten
M
M
drücken und auf dem Display werden alle
und . , um INTERCOM zu wählen.
und ., um das gewünschte Mobilteil zu
35
8 TELEFONBUCH
Jedes Mobilteil kann bis zu 100 Telefonbucheinträge mit Namen und
Rufnummern speichern. Jeder Telefonbucheintrag kann maximal 24
Ziffern für die Rufnummer und 12 Buchstaben für den Namen erhalten.
Sie können auch verschiedene Ruftöne für Ihre Telefonbucheinträge
wählen. Die Einträge werden alphabetisch gespeichert.
8.1 Rufnummer im Telefonbuch speichern tore a Number
M
• Drücken Sie
zu wählen. Drücken Sie M, um ALLE KONTA. (ALL CONTACTS)
anzuzeigen.
• Drücken Sie erneut
HINWEIS
Der erste Eintrag in der Anrufliste wird angezeigt. Wenn kein Eintrag
im Telefonbuch vorhanden ist, wird “EMPTY” (LEER) angezeigt.
•Drücken Sie
•Drücken Sie
•Drücken Sie
•Drücken Sie
zu wählen.
•Drücken Sie
8.1.1 Namen eingeben
Verwenden Sie zum Eingeben der Namen die Buchstaben des
Tastenfelds, z. B. zum Speichern von Tom:
Drücken Sie
Drücken Sie 6 dreimal, um o einzugeben.
Drücken Sie6 einmal, um m einzugeben.
, dann ., um TELEFONBUCH (PHONEBOOK)
M
, um das Telefonbuch aufzurufen.
M
, um ADD (HINZUFÜGEN) zu wählen.
M
und geben Sie den Namen ein.
M
und geben Sie die Rufnummer ein.
M
und . ,um die gewünschte Ruftonmelodie
M
, um den Eintrag zu speichern.
8
einmal, um T einzugeben.
DE
8.2 Telefonbuchzeintrag löschen
M
•Drücken Sie
zu wählen. Drücken Sie M, um again ALLE KONTA. (ALL CONTACTS) anzuzeigen.
• Drücken Sie erneut
•Wählen Sie mit . den gewünschten Telefonbucheintrag.
, dann ., um TELEFONBUCH (PHONEBOOK)
M
, um das Telefonbuch aufzurufen.
36
•Drücken Sie
•Zum Bestätigen
8.3 Hinzufügen eines Telefonbucheintrags zur VIP-Liste
•Drücken Sie
zu wählen, dann M, um ALLE KONTAKTE (ALL CONTACTS)
anzuzeigen. Drücken Sie erneut M, um das Telefonbuch
aufzurufen.
•Wählen Sie mit . den gewünschten Telefonbucheintrag.
•Drücken Sie
zu wählen.
•Drücken Sie M, den Eintrag zur VIP-Liste hinzuzufügen. Ein *
neben dem Namen gibt an, dass es jetzt ein VIP-Eintrag ist.
8.4 Einen VIP-Telefonbucheintrag anzeigen
•Drücken Sie
anzuzeigen und dann mit
•Drücken Sie ., um VIP anzuzeigen, dann mit
öffnen.
•Wählen Sie mit . den gewünschten VIP-Listeneintrag.
•Drücken Sie M, um ANSICHT (VIEW) anzuzeigen.
•Drücken Sie M, um die Ruftonmelodie und die Nummer des
Eintrags anzuzeigen. Bei mehr als 12 Ziffern, drücken Sie für die
weiteren und . für den Namen bzw. die Ruftonmelodie.
8.5 Einen Eintrag aus der VIP-Liste entfernen
•Drücken Sie
anzuzeigen und dann
KONTAKTE (ALL CONTACTS) anzuzeigen.
•Wählen Sie mit . den gewünschten VIP-Telefonbucheintrag,
der mit einem * gekennzeichnet ist.
•Drücken Sie
wählen.
•Drücken Sie M, um den Eintrag aus der VIP-Liste zu entfernen.
Der Eintrag bleibt im Telefonbuch, aber das * wird nicht mehr neben
dem Namen angezeigt.
Wahlweise:
M
und ., um LOESCHEN (DELETE) zu wählen.
M
drücken.
M
und ., um TELEFONBUCH (PHONEBOOK)
M
und ., um ZU VIP HINZU (ADD TO VIP)
M
und ., um TELEFONBUCH (PHONEBOOK)
M
auswählen.
M
M
und ., um TELEFONBUCH (PHONEBOOK)
M
zur Auswahl und erneut M, um ALLE
M
und ., um VIP ENTF. (DEL FROM VIP) zu
die VIP-Liste
37
•Im Stand-by-Modus
(PHONEBOOK) anzuzeigen.
•Drücken Sie
•Drücken Sie
anzuzeigen.
•Drücken Sie
•Drücken Sie
jedoch bleibt er als normaler Telefonbucheintrag erhalten.
M
drücken und ., um TELEFONBUCH
M
und ., um VIP anzuzeigen.
M
und ., um den gewünschten VIP-Eintrag
M
und ., um LOESCHEN (DELETE) anzuzeigen.
M
zum Bestätigen. Der VIP-Eintrag wird gelöscht,
9 ELEFONEINSTELLUNGEN
Ihr Telefon verfügt über verschiedene Einstellungen, die Sie ändern
können, um Ihrem Telefon eine persönliche Note zu geben.
9.1 Datum und Uhrzeit einstellen
9.1.1 Datums- und Uhrzeiteinstellungen
•Drücken Sie
EINSTELLUNGEN).
•Drücken Sie
U. UHRZEIT)
•Drücken Sie
EINSTELLEN).
•Drücken Sie
24-STUNDEN-Format einzustellen. Die Uhrzeit wird in dem von
Ihnen eingestellten Format angezeigt.
•Drücken Sie
beiden Ziffern der Jahresangabe blinken.
•Drücken Sie
DD-MM-YY (TT-MM-JJ)MM-DD-YY (MM-TT-JJ) ein. Das Datum
wird in dem von Ihnen eingestellten Format angezeigt.
•Zum Bestätigen
M
und wählen Sie mit . HS SETTINGS(MT-
M
und wählen Sie mit . DATE & TIME (DATUM
M
und wählen Sie mit . SET TIME(UHRZEIT
M
, um die Zeitangaben im 12-STUNDEN - oder
M
M
, um die Jahreszahl einzustellen. Die letzten
und geben Sie das Datum anhand des Formats
M
drücken.
DE
38
9.2 Mobilteileinstellungen
9.2.1 Weckereinstellungen
Das Mobilteil kann als Wecker benutzt werden. Wenn eine Weckzeit
eingestellt ist; erscheint <ALARM ICON> auf dem Display. Wenn die
Weckzeit erreicht ist, escheint ein blinkendes <ALARM ICON> und
“ALARM ON” (WECKER EIN) auf dem Display. Das Mobilteil klingelt
außerdem 45 Sekunden lang.
•Drücken Sie
EINSTELLUNGEN).
•Drücken Sie
•Drücken Sie
(AUS).
•Zum Bestätigen
9.3 Mobilteil anmelden
Ihr Mobilteil ist im Lieferzustand bereits an der Basisstation
angemeldet. An einer Basisstation können Sie bis zu fünf Mobilteilen
anmelden.
Sollte jedoch das Mobilteile nicht an der Basisstation angemeldet
sein, wird „REGISTER” (ANMELDEN) auf dem Display des Mobilteils
angezeigt; gehen Sie dann wie folgt vor.
•Drücken und halten Sie
gedrückt, um den Anmeldevorgang aufzurufen.
•Drücken Sie
(ANMELDEN).
•Drücken Sie
System PIN-Code einzugeben.
•Geben Sie den 4-stelligen PIN-Code ein und drücken Sie
Bestätigen.
HINWEIS
War die Anmeldung erfolgreich, ertönt ein Bestätigungston und es
wird automatisch die nächst verfügbare Mobilteilnummer zugewiesen.
Diese Mobilteilnummer wird im Stand-by auf dem Mobilteildisplay
angezeigt.
M
und wählen Sie mit . HS SETTINGS(MT-
M
und wählen Sie mit . ALARM (WECKER).
M
und wählen Sie mit . ON(EIN) oder OFF
M
drücken.
fünf Sekunden lang an der Basisstation
M
M
und wählen Sie mit . REGISTRATION
und Sie werden aufgefordert, den 4-stelligen
M
zum
39
10 ANRUFER ID-ANZEIGE (NETZWERKABHÄNGIG)
10.1 Anrufliste
Diese Funktion steht nur zur Verfügung, wenn Sie den CLIP-Service
bei Ihrem Telefonanbieter abonniert und auf Ihrem Telefon aktiviert
haben. Ihr Telefon kann bis zu 50 eingehende Anrufe mit Datum/
Uhrzeit in der Anrufliste speichern. Sobald das Telefon klingelt, wird
die Rufnummer auf dem Display des Mobilteils angezeigt. Haben Sie
zu einer Rufnummer in Ihrem.
Telefonbuch einen Eintrag gespeichert, wird anstelle der Rufnummer
der Telefonbucheintrag gezeigt. Das Mobilteil klingelt mit der dem
Eintrag zugeordneten Ruftonmelodie.
Die Informationen werden nicht bei jedem ankommenden Anruf
angezeigt. Es kann sein, dass der Anrufer die Übermittlung seines
Namens/seiner Rufnummer unterdrückt hat.
Anrufübersicht
WITHHELD PRIVAT Der Anrufer hat die Übermittlung der
Rufnummer unterdrückt.
OUT OF AREA (NICHT VERFÜGBAR) Die Rufnummer des
Anrufers ist nicht verfügbar.
Ist die Anrufliste voll, wird der älteste Anruf durch einen neuen ersetzt.
10.2 Anrufliste anzeigen
Sie können die Anrufliste aufrufen, um einfacher einen Anrufer
zurückzurüfen oder um seinen Namen und seine Rufnummer ins
Telefonbuch zu speichern. “EMPTY” (LEER) erscheint, wenn keine
Aufzeichnungen vorhanden sind.
•Drücken Sie
ODER
•Drücken Sie
auszuwählen. Drücken Sie
•Wählen Sie mit . den gewünschten Eintrag.
, um zur Anrufliste zu gelangen.
M
und ., um “CALL LIST” (ANRUFLISTE)
M
.
DE
40
11 RUFSPERRE
IWenn Sie die Anruferkennung abonniert haben, können Sie
die Rufsperrenfunktion benutzen, um automatisch bestimmte
Rufnummern abzulehnen, indem Sie diese Nummern in die Blacklist
aufnehmen (siehe 11.2). Sie können auch alle Anrufe blockieren oder
nur Anrufe von Nummern in der VIP-Liste erlauben. Jedes Mobilteil
kann bis zu insgesamt 100 Einträge gemeinsam mit dem Telefonbuch
(einschließlich der VIP-Liste) oder der Blacklist aufnehmen.
Anrufe können auch über folgende Rufarten blockiert werden:
Anonym-Anruf, nicht verfügbar, international und Münzfernsprecher.
(Siehe 11.7)
Wenn ein Aufruf blockiert wird, klingelt das Telefon nicht. Wenn der
Anrufbeantworter eingeschaltet ist, wird der blockierte Anruf durch
den Anrufbeantworter angenommen.
11.1 Blockmodus wählen
Wenn Aktivieren der Rufnummernblockierung müssen Sie zunächst
den Blockmodus wählen. Sie können entweder alle Anrufe blockieren,
oder nur VIP-Einträge annehmen oder aber alle Blacklisteinträge
blockieren.
•Drücken Sie
anzuzeigen.
•Drücken Sie
anzuzeigen.
•Drücken Sie
anzuzeigen.
•Drücken Sie
(BLOCK ALL), VIP ERLAUB. (ALLOW VIP) oder BLIST BLOCK.
(BLOCK BLIST) zu wählen.
•Drücken Sie
•Wenn AUS (OFF) gewählt wurde, ist die Einstellung abgeschlossen
und sämtliche Anrufe werden normal empfangen.
Wenn ALLES BLOCK.(BLOCK ALL), VIP ERLAUB. (ALLOW VIP)
oder BLIST BLOCK. (BLOCK BLIST) gewählt sind, wird IMMER EIN (ALWAYS ON) angezeigt.
•Drücken Sie M, wenn Sie den gewählten Blockmodus ständig
aktiviert lassen wollen, oder drücken Sie ., um ZEITZÄHL.
M
und ., um RUFSPERRE (CALL BLOCKER)
M
M
M
und ., um EINSTELLUNG (SETTINGS)
M
, um BLOCKMODUS (BLOCK MODE)
und ., um AUS (OFF), ALLES BLOCK.
zum Bestätigen.
41
(TIMED), und dann
(TIME ON) und ZEIT AUS (TIME OFF) auf, um den gewünschten
Zeitraum einzustellen, in dem Sie die Anrufe blockieren wollen.
11.2 Eine Rufnummer zur Blacklist hinzufügen
•Drücken Sie
BLOCKER) auf.
•Drücken Sie
•Drücken Sie zweimal M, um EINTRAG NEU (ADD) anzuzeigen.
•Drücken Sie
M
und geben Sie die Rufnummer ein.
•Drücken Sie
Anmerkung: Jeder Blacklisteintrag vermindert die Aufnahmekapazität
des Telefonbuchs.
Anmerkung: Wenn das Telefonbuch voll ist, erscheint LISTE VOLL (LIST FULL) nachdem Sie EINTRAG NEU (ADD) gewählt haben, und
Sie müssen einen Eintrag aus dem Telefonbuch löschen oder schwarze
Liste, bevor Sie einen weiteren Blacklist-Eintrag speichern können.
11.3 Einen Blacklist-Eintrag anzeigen
•Drücken Sie
BLOCKER) auf.
•Drücken Sie
•Drücken Sie
zu wählen.
•Drücken Sie
•Drücken Sie
gewünschten Blacklisteintrags anzuzeigen. Wenn die Nummer
mehr als 12 Ziffern hat, drücken Sie , um die anderen Ziffern
anzuzeigen.
M
M
M
, um BLACKLIST (BLACK LIST) anzuzeigen.
M
M
um den Eintrag zur Blacklist hinzuzufügen.
M
M
, um BLACKLIST (BLACKLIST) anzuzeigen.
M
und ., um den gewünschten Blacklisteintrag
M
und ., um ANSICHT (VIEW) zu wählen.
M
und rufen Sie die Optionen ZEIT EIN
und . rufen Sie RUFSPERRE (CALL
und geben Sie einen Namen ein, dann wieder
und . rufen Sie RUFSPERRE (CALL
, um die Rufnummer und den Namen des
DE
11.4 Alle Blacklist-Einträge löschen
•Drücken Sie
BLOCKER) auf.
•Drücken Sie
M
M
und . rufen Sie RUFSPERRE (CALL
, um BLACKLIST (BLACKLIST) anzuzeigen.
42
M
•Drücken Sie zweimal auf
(DELETE ALL) anzuzeigen.
•Drücken Sie
•Zum Bestätigen
auf dem Display erscheint LEER (EMPTY).
11.5 Anrufe nach Rufart blockieren
Sie können aber auch verschiedene Anruftypen blockieren, die über
keine Anruferkennung verfügen, indem Sie diese Rufart auf EIN stellen.
Jede Rufart (Anonym-Anruf, International, Nicht verfügbar und
Münztelefon) kann unabhängig von den anderen blockiert werden.
•Drücken Sie
BLOCKER) auf.
•Drücken Sie
anzuzeigen.
•Drücken Sie
•Drücken Sie
INTERNAT. (INTERNAT’L), NICHT VERF. (UNAVAILABLE), oder
MUENZTELEFON (PAYPHONE) zu wählen.
•Drücken Sie
wählen.
•Drücken Sie
•Zum Einstellen anderer Rufarten, ab Schritt 4 wiederholen.
M
, um BESTAE.? (CONFIRM?) anzuzeigen.
M
drücken. Alle Einträge werden gelöscht und
M
M
M
M
M
M
und . rufen Sie RUFSPERRE (CALL
und ., um EINSTELLUNG (SETTINGS)
und . um RUFART (CALL TYPE) anzuzeigen.
und . um ANONYM-ANRUF ((WITHHELD),
und . um EIN (ON) oder AUS (OFF) zu
um die Einstellung für diese Rufart zu bestätigen..
und dann . um LOESCHEN
12 ANRUFBEANTWORTER (AB)
Ihr Telefon verfügt über einen eingebauten Anrufbeantworter, der
unbeantwortete Anrufe aufnimmt, wenn er eingeschaltet ist. Der
Anrufbeantworter kann bis zu 59 Nachrichten mit einer maximalen
Aufnahmezeit von etwa 15 Minuten speichern. Er kann nicht nur
eingehende Nachrichten, sondern auch ein Memo für andere Nutzer
Ihres Telefons aufnehmen. Sobald der Speicher des Anrufbeantworters
voll ist, wird auf dem Handteil (AB VOLL) (TAM FULL) sowie der Name
des Handteils und Sie müssen ein paar Nachrichten löschen, bevor Sie
wieder neue aufnehmen können.
43
Wenn der AB voll ist, wird nur Ihre Ansage abgespielt und der Anrufer
hat keine Möglichkeit, eine Nachricht zu hinterlassen.
12.1 AB ein-/ausschalten
Sie können mithilfe des Handteils den Anrufbeantworter ein-/oder
ausschalten. Wenn der Anrufbeantworter auf EIN (ON) steht, dann
schaltet sich die AB-Anzeige auf dem Basisteil ein und auf dem Handteil
wird das AB-Symbol angezeigt. Anrufe werden nach der eingestellten
Verzögerungszeit beantwortet und wenn der Anrufbeantworter auf
den Aufnahmemodus eingestellt ist, dann kann der Anrufer eine
Nachricht hinterlassen. Wenn der Anrufbeantworter auf AUS (OFF)
steht, werden die Anrufe nach 14-mal klingeln mit der Standardansage
beantwortet und der Anrufer kann keine Nachricht hinterlassen.
Anrufer können keine Nachricht auf den Anrufbeantworter sprechen.
•Im Stand-by-Modus
(ANS. MACHINE) anzuzeigen.
•Drücken Sie dann
OFF) anzuzeigen.
•Drücken Sie
wählen.
•Drücken Sie
12.2 Nachrichten auf dem AB abspielen
Sobald neue Nachrichten aufgezeichnet werden, blinkt die ABAnzeige auf der Basis und das AB-Symbol auf dem Handteil blinken.
Neue Nachrichten werden zuerst abgespielt und dann als alte
Nachrichten gespeichert, bis sie gelöscht werden. Alte Nachrichten
werden wiedergegeben, nachdem alle neuen Nachrichten abgehört
wurden.
•Im Stand-by-Modus
(ANS. MACHINE) anzuzeigen.
•Drücken Sie M, um NACHR.HOEREN (MSG PLAYBACK)
anzuzeigen.
•Drücken Sie M, um alle Nachrichten über die Freisprecheinrichtung
abzuspielen.
•Anmerkung: Das Display zeigt die Uhrzeit und das Datum an, an
dem die Nachricht aufgenommen wurde, und ein Symbol am
M
drücken und ., um ANRUFBEANTW.
M
und ., um AB EIN/AUS (AM ON/
M
und ., um EIN (ON) oder AUS (OFF) zu
M
, um die Einstellung zu bestätigen.
M
drücken und ., um ANRUFBEANTW.
DE
44
oberen Rand des Bildschirms, wenn es sich um eine neue Nachricht
handelt.
• Für Optionen während der Wiedergabe:
Drücken Sie
zu vermindern.
Drücken Sie
STOP zum Anhalten der Wiedergabe. FWEITER (FORWARD) zum Übergang auf die nächste Nachricht. PZURUECK (PREVIOUS), um die aktuelle Nachricht zu wiederholen.LOESCHEN (DELETE), um die aktuelle Nachricht zu löschen.
Alternativ können Sie auch folgende Zahlentasten drücken:
5 zum Anhalten der Wiedergabe.6 zum Übergang auf die nächste Nachricht. 4um die aktuelle Nachricht zu wiederholen.
4,4 zum Übergang auf die vorherige Nachricht. 2 um die aktuelle Nachricht zu löschen.
HINWEIS:
Sie können keine neuen Nachrichten löschen, daher müssen Sie sie
zuerst die Nachrichten abhören, bevor Sie sie löschen können.
12.3 Einstellungen des Anrufbeantworters
12.3.1 Automatische Rufannahme einstellen
Sie können den werkseitig eingestellten Modus MIT AUFZ. (ANS &
REC) einstellen, wenn Sie möchten, dass die Anrufer eine Nachricht
hinterlassen, oder OHNE AUFZ. (ANSWER ONLY), wenn Sie nicht
möchten, dass die Anrufer eine Nachricht hinterlassen.
•Im Stand-by-Modus
(ANS. MACHINE) anzuzeigen.
•Drücken Sie dann
anzuzeigen.
•Drücken Sie
anzuzeigen.
•Drücken Sie
OHNE AUFZ. (ANSWER ONLY) zu wählen.
•Drücken Sie
., um die Wiedergabelautstärke zu erhöhen oder
M
und . für die Optionen:
M
drücken und ., um ANRUFBEANTW.
M
und ., um AB EINST. (TAM SETTINGS)
M
, um ANTWORTMODUS (ANSWER MODE)
M
und ., um MIT AUFZ. (ANS & REC) oder
M
, um die Einstellung zu bestätigen.
45
12.3.2 Ansage aufnehmen (OGM)
Sie können Ihre eigene Ansage im Modus ANS & REC oder im Modus
ANSWER ONLY (NUR ANSAGE) aufnehmen. Wenn Sie Ihre eigene
Ansage aufnehmen, wird diese abgespielt, sobald ein Anruf eingeht.
Wenn Ihre Ansage gelöscht wurde, schaltet sich automatisch die
voreingestellte Ansage wieder ein.
•Im Stand-by-Modus
(ANS. MACHINE) anzuzeigen.
•Drücken Sie dann
anzuzeigen.
•Drücken Sie
anzuzeigen.
•Drücken Sie
OHNE AUFZ. (ANSWER ONLY) zu wählen.
•Drücken Sie
anzuzeigen.
•Drücken Sie
und RECORDING (AUFNAHME) wird auf dem Display angezeigt.
•Drücken Sie
speichern, die dann automatisch abgespielt wird.
Sie können aber auch
zurückzukehren, ohne die persönliche Ansage zu speichern und um
die automatisch voreingestellte Ansage wiederherzustellen.
M
drücken und ., um ANRUFBEANTW.
M
und ., um AB EINST. (TAM SETTINGS)
M
und . um ANSAGEN (OGM SETTINGS)
M
und ., um MIT AUFZ. (ANS & REC) oder
M
und ., um NACHR.AUFZ. (RECORD MESS)
M
Aufnahme Ihrer persönlichen Ansage zu starten
M
, um Ihre persönliche Ansage zu stoppen und zu
drücken, um zum vorherigen Bildschirm
DE
46
13 TECHNISCHE DATEN
STANDARDDECT
FREQUENZBEREICH1,88 BIS 1,9 GHZ (BANDBREITE = 20 MHZ)
6VDC 450MA
ANGABEN ZUM AKKU:
TYP Ni-MH (AKKU) 400mAh, 2 X 1,2V, AAA
14 REINIGUNG UND PFLEGE
Reinigen Sie keine Teile Ihres Telefons mit Benzin, Verdünnungsmitteln
oder Chemikalien auf Lösungsmittelbasis, da dies zu bleibenden
Schäden führen kann, die nicht von der Garantie abgedeckt werden.
Reinigen Sie das Gerät, falls notwendig, mit einem feuchten Tuch.
Halten Sie Ihr Telefon von Hitze, Feuchtigkeit/Nässe oder starker
Sonneneinstrahlung fern und lassen sie es nicht nass werden.
47
15 GARANTIE UND SERVICE
Die Garantiefrist für das Gerät beträgt 24 Monate ab dem Datum des
Kaufbeleges. . Diese Garantie deckt keine Fehler oder Defekte ab,
die durch Unfälle, Missbrauch, normalen Verschleiß, Nachlässigkeit,
Defekte im Telefonnetz, Blitzeinschlag, jegliche Versuche zur
Veränderung/Reparatur des Geräts seitens des Kunden oder nicht
zugelassenen Servicepersonals entstanden sind.
Bitte heben Sie Ihren Kaufbeleg (Kassenzettel) auf; er dient als
Garantiebeweis.
15.1 Während der Garantiezeit
•Trennen Sie die Basisstation von der Telefonleitung und dem
Stromnetz.
•Verpacken Sie alle Teile des Telefons in der Originalverpackung.
•Bringen Sie das Gerät zu dem Händler, bei dem Sie es gekauft
haben, und nehmen Sie auch Ihren Kaufbeleg mit.
•Vergessen Sie nicht, das Netzteil einzupacken.
15.2 Reparaturen nach Ablauf der Garantiezeit
Wenn für das Gerät keine Garantie mehr besteht, kontaktieren Sie uns
bitte über www.aegtelephones.eu.
Dieses Gerät arbeitet ausschließlich mit wiederaufladbaren Akkus.
Wenn Sie nicht wiederaufladbare Batterien verwenden und das
Mobilteil auf die Basisstation stellen, wird das Mobilteil beschädigt
und die Garantie erlischt.
DE
16 CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Produkt entspricht den maßgeblichen Anforderungen und
anderen relevanten Bestimmungen der FuTKEE-Richtlinie 1999/5/EG.
Die Konformitätserklärung liegt vor unter:
www.aegtelephones.eu
48
17 ENTSORGUNG DES GERÄTS
(UMWELTSCHUTZ)
Am Ende des Produktlebenszyklus sollten Sie dieses Gerät nicht über
den normalen Hausmüll entsorgen, sondern es zu einer Sammelstelle
für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
bringen. Das Symbol auf dem Produkt, auf der Bedienungsanleitung
und/oder der Verpackung weist darauf hin. Einige der Materialen
können wiederverwendet werden, wenn sie an einer Recyclingstelle
abgegeben werden. Mit der Verwertung einiger Teile oder Rohstoffe
aus gebrauchten Produkten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum
Umweltschutz. Bitte setzen Sie sich mit Ihren örtlichen Behörden in
Verbindung, falls Sie mehr Informationen zu den Sammelstellen in
Ihrer Gegend benötigen.
Die Akkus müssen entfernt werden, bevor das Gerät entsorgt
wird. Die Akkus sind umwelt-schonend und gemäß den nationalen
Bestimmungen an Ihrem Wohnort zu entsorgen.
49
1 NOTRE ENGAGEMENT
Merci d’avoir acheté ce produit. Ce produit a été conçu et fabriqué
avec le plus grand soin pour vous satisfaire tout en préservant
l’environnement. C’est pourquoi nous vous fournissons ce produit
avec un guide de démarrage rapide, afin de réduire la quantité de
papier (le nombre de pages) utilisée et d’éviter ainsi à des arbres d’être
abattus pour fabriquer ce papier. Un guide de l’utilisateur complet et
détaillé décrivant toutes les fonctions est disponible sur notre site
web : www.aegtelephones.eu. Si vous souhaitez utiliser l’ensemble
des fonctions avancées de votre produit, nous vous prions de bien
vouloir télécharger le guide de l’utilisateur complet. Afin de préserver
l’environnement, nous vous demandons de ne pas imprimer ce guide
de l’utilisateur dans son intégralité. Merci de nous aider à protéger
l’environnement.
2 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Veuillez suivre ces consignes de sécurité lorsque vous utilisez votre
téléphone afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution et de
blessure :
•Veuillez lire et vous assurer d’avoir compris toutes les consignes.
•Respectez toutes les mises en garde et instructions figurant sur le
produit.
•Débranchez le produit de la prise murale avant de le nettoyer.
N’utilisez pas de produits d’entretien liquides ou en aérosol.
Nettoyez avec un chiffon humide.
•Maintenez votre téléphone à l’abri de la chaleur, de l’humidité ou
d’un rayonnement solaire intense. Ne le mouillez pas et ne l’utilisez
pas à proximité d’un point d’eau (par exemple, près d’une baignoire,
d’un évier, ou d’une piscine).
•Ne surchargez pas les prises murales et les rallonges ; cela peut
entraîner un risque d’incendie ou de décharge électrique.
•Dans les situations suivantes, débranchez ce produit de la prise
murale:
>lorsque le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e) .
>si le produit ne fonctionne pas normalement en respectant les
consignes d’utilisation.
FR
50
>si le produit est tombé et le boîtier a été endommagé
>si les performances du produit changent de manière significative.
•N’utilisez JAMAIS votre téléphone à l’extérieur pendant un orage.
Débranchez la base de la ligne téléphonique et de la prise secteur
en cas d’orage proche. Les dommages causés par la foudre ne sont
pas couverts par la garantie.
•N’utilisez pas le téléphone pour signaler une fuite de gaz si vous
vous trouvez à proximité de celle-ci.
•Utilisez uniquement les piles NiMH (Nickel Métal Hydrure) fournies
avec votre téléphone ou des piles de rechange recommandées par
le fabricant. Il existe un risque d’explosion si vous remplacez les
piles par un type de pile inadapté. L’utilisation d’autres types de
piles ou de piles non rechargeables/piles primaires peut s’avérer
dangereuse. Celles-ci peuvent provoquer des interférences et/
ou endommager l’appareil ou son environnement. Le fabricant
ne saurait être tenu responsable de dommages résultant du nonrespect de ces instructions.
•N’utilisez pas de stations de charge tierces. Cela pourrait
endommager les piles.
•Veuillez vous assurer que les piles sont installées selon la bonne
polarité.
Mettez les piles au rebut en toute sécurité. Ne les faites pas brûler,
ne les plongez pas dans l’eau, ne démontez pas ou ne percez pas les
piles.
3 UTILISATION CONFORME
Ce téléphone est destiné à être raccordé à un réseau téléphonique
analogique public ou à l’extension analogique d’un standard
téléphonique (PBX) compatible.
4 INSTALLATION DE VOTRE TÉLÉPHONE
4.1 Raccordement de la station de base (voir P5)
•Branchez l’adaptateur secteur et le cordon téléphonique sur la
station de base.
51
•Branchez l’adaptateur secteur sur une prise secteur 100 - 240VAC, 50
- 60 Hz et le cordon téléphonique sur une prise téléphonique murale.
Avertissement : utilisez toujours les câbles fournis dans la boîte.
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni. L’utilisation d’un autre
adaptateur secteur peut endommager l’appareil.
Remarque : installez la station de base à proximité de la prise
électrique murale. N’essayez en aucun cas de rallonger le câble
d’alimentation secteur. La station de base doit être raccordée à
l’alimentation secteur pour fonctionner normalement ; les combinés
sans fil ne fonctionneront pas sans cela.
4.2 Mise en place et chargement des piles (voir P3)
•Insérez les 2 piles fournies dans le compartiment des piles, en veillant
à respecter la polarité (voir les repères à l’intérieur du compartiment
des piles).
•Placez le couvercle à l’arrière du combiné et appuyez dessus jusqu’à
ce qu’il se mette en place avec un clic.
•Placez le combiné sur la base et laissez-le charger pendant 15 heures
avant la première utilisation.
>Le combiné émet un double bip lorsqu‘il est correctement installé
sur la base et le témoin de charge des piles situé sur la base
s‘allume pour signaler que la charge est en cours.
Remarque :
Le combiné peut s’échauffer pendant le chargement des piles ou au
cours d’une période d’utilisation prolongée. Ceci est normal et n’est
pas le signe d’une anomalie.
ATTENTION
Risque d’explosion si les piles sont remplacées par des piles de type
inapproprié. Mettez les piles usagées au rebut conformément aux
instructions.
FR
52
5 RÉGLAGE DE LA LANGUE DU COMBINÉ
•Appuyez sur
(RÉGLAGES COMBINÉ)”.
•Appuyez sur
(LANGUE)”.
•Appuyez sur
•Appuyez sur
M
et sur .pour sélectionner “HS SETTINGS
M
et sur .pour sélectionner “LANGUAGE
M
et sur .pour sélectionner la langue désirée.
M
pour confirmer.
6 DESCRIPTION DE VOTRE TÉLÉPHONE
6.1 Présentation du combiné (voir P1)
•En mode veille : appuyez pour accéder au
menu principal.
1
2
M
•En mode sous-menu : appuyez pour confirmer
la sélection.
•Pendant un appel : appuyez pour accéder à
Intercom/ Répertoire/ Liste bis/ Journal.
•En mode veille : appuyez pour effectuer un
appel par intercom.
•En mode menu principal : appuyez pour
retourner à l‘écran de veille.
•En mode sous-menu : appuyez pour retourner
à l‘option précédente, ou maintenir appuyée
pour retourner à l‘écran de veille.
•En mode modification / pré-numérotation :
appuyez pour éliminer un caractère / chiffre,
ou maintenir appuyée pour éliminer tous les
caractères / chiffres.
•Pendant un appel : appuyez pour activer /
désactiver le micro.
53
•En mode veille : appuyez pour accéder au
journal.
•Dans les menus et listes : appuyez pour aller
3
4
5
6
=
-
O
vers les options supérieures.
•Pendant un appel : appuyez pour augmenter
le volume.
•Pendant une sonnerie : appuyez pour
augmenter le volume de sonnerie du combiné.
•En mode veille : appuyez pour accéder à la
liste bis.
•Dans les menus et listes : appuyez pour faire
défiler les options vers le bas.
•Pendant un appel : appuyez pour baisser le
volume.
•Pendant une sonnerie : appuyez pour baisser
le volume de sonnerie du combiné.
•En mode veille / mode pré-numérotation/ Liste
bis / Journal / Liste de répertoire : appuyez
pour effectuer un appel.
•Pendant une sonnerie : appuyez pour
répondre à un appel.
•Pendant un appel : appuyez pour allumer /
éteindre le haut-parleur.
•Pendant un appel : appuyez pour terminer un
appel et retourner à l‘écran de veille.
•En mode menu / modification : appuyez pour
retourner au menu précédent, ou maintenir
appuyée pour retourner à l‘écran de veille.
•En mode veille : maintenir appuyée pour
allumer/éteindre le combiné.
FR
54
•Appuyez pour introduire un chiffre / caractère
/ * / #
•* touche en mode veille : appuyez pour activer
ou désactiver le verrouillage du clavier.
CLAVIER
ALPHA-
7
NUMÉRIQUE,
*, #
8
9•Microphone
10•Haut-parleur
11
6.2 Présentation de la base (voir P4)
F
12
13
14
•Touche # en mode veille : maintenir appuyée
pour allumer / éteindre la sonnerie du
combiné.
•Touche # en mode pré-numérotation /
modification de numéro : maintenir appuyée
pour introduire une pause.
•Touche * en mode Journal : appuyez pour
voir plus de chiffres du numéro appelant, si
applicable.
•Pendant un appel, appuyez pour envoyer un
signal de Rappel (aussi appelé Flash) pour les
services de réseau.
•Blocage d‘appel
En mode veille : appuyez pour chercher ou
appeler tous les combinés souscrits. Appuyez de
nouveau sur cette touche, ou appuyez sur
ou sur un combiné sans fil pour arrêter le
signal de recherche.
Appuyez longuement pour lancer la procédure de
souscription.
MARCH/ARRÊT RÉPONDEUR : appuyez pour
activer ou désactiver le répondeur.
LECTURE/STOP : appuyez pour démarrer ou
arrêter la lecture des messages.
,
O
55
SUPPRIMER : appuyez pour supprimer le message
15
en cours de lecture.
En mode veille, appuyez longuement pour
supprimer tous les anciens messages.
6.3 Icônes et symboles de l’écran LCD du combiné (voir P2)
L’écran LCD vous donne des informations sur l’état actuel du
téléphone.
S‘affiche lorsque le combiné est associé et se trouve
à la portée de la station de base. Plus il y a de barres
allumées, plus le signal est fort.
Indique qu‘un appel est en cours sur le combiné.
Clignote pour signaler un appel entrant.
Indique que la sonnerie du combiné est éteinte.
Indique qu‘une alarme est activée. Clignote lorsque
l‘alarme sonne.
Indique que le clavier est verrouillé.
Indique que la batterie est entièrement chargée.
Segments de la batterie pendant le cycle de
chargement.
Indique que la batterie doit être chargée. Clignote
lorsqu‘un niveau faible de la batterie est détecté.
(Remarque : le rétro-éclairage du combiné ne s‘allume
pas lorsque le niveau de la batterie est faible).
Indique la lecture d‘un nouveau message du répondeur
automatique ou signale un nouvel appel dans le journal
d‘appels.
Indique que le haut-parleur est activé.
FR
56
Indique que vous avez un nouveau message sur
votre boîte vocale. (Ceci est un service d‘affichage
de l‘appelant, qui n‘est généralement pas disponible
auprès des fournisseurs de réseau de UK).
Indique que le répondeur automatique est activé.
Clignote s‘il y a un nouveau message sur le répondeur.
Indique qu‘un mode de blocage est activé.
6.4 Saisie de texte et de chiffres
En mode modification, un curseur est affiché pour signaler
l’emplacement sur lequel la saisie est en cours. Il se trouve à droite du
dernier caractère entré.
Conseils pour la saisie :
Dès lors qu’un caractère est sélectionné, le curseur se positionne sur
l’emplacement suivant après un court instant.
Vous pouvez déplacer le curseur à l’aide des touches
modifier le texte saisi.
•Appuyez sur
•Appuyez et maintenez la touche
le texte.
pour effacer le dernier caractère.
enfoncée pour effacer tout
. afin de
7 UTILISATION DE VOTRE TÉLÉPHONE
7.1 Émettre un appel
7.1.1 Numérotation préalable
•Saisissez le numéro de téléphone, avec un maximum de 24 chiffres.
Si vous avez fait une erreur, appuyez sur
dernier chiffre.
•Appuyez sur
7.1.2 Numérotation directe
•Appuyez sur
•Saisissez le numéro de téléphone.
pour composer le numéro.
pour prendre la ligne.
pour effacer le
57
7.1.3 Appel à partir du répertoire
•Appuyez sur
(PHONEBOOK). Appuyez sur
(ALL CONTACTS).
•Appuyez à nouveau sur
REmaRquE
La première entrée du répertoire s’affiche. Si le répertoire ne contient
aucune entrée, l’écran affiche “EMPTY (VIDE)”.
•Appuyez sur
répertoire.
•Appuyez sur pour composer le numéro.
7.1.4 Appel à partir du journal d’appels
•En mode inactif, appuyez sur
appuyez sur
OU
• Appuyez sur
(JOURNAL D’APPELS).
7.1.5 Appel à partir de la liste bis
•Appuyez sur
sélectionner le numéro à rappeler.
•Appuyez sur
7.2 Répondre à un appel
Si le combiné n’est pas posé sur la station de chargement :
Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur
appel.
Si le combiné est posé sur la base ou le chargeur et si la fonction
AUTO ANSWER (RÉPONSE AUTOMATIQUE) est réglée sur ON
(ACTIVÉE) :
Lorsque le téléphone sonne, décrochez le combiné pour répondre à
un appel.
Si vous souhaitez désactiver la fonction AUTO ANSWER (RÉPONSE
AUTOMATIQUE), reportez-vous au paragraphe Réglage de la
réponse automatique. Cette fonction est réglée par défaut sur ON
(ACTIVÉE).
M
puis sur . pour sélectionner RÉPERTOIRE
M
pour afficher TOUS CONTA.
M
pour accéder au répertoire.
. pour sélectionner l’entrée désirée dans le
. pour sélectionner une entrée.
pour ouvrir le journal d’appels et
M
puis sur . pour sélectionner CALL LIST
-
pour ouvrir la liste bis et appuyez sur . pour
pour composer le numéro sélectionné.
pour répondre à un
FR
58
7.3 Régler le volume de l’écouteur et du haut-parleur
Il existe 5 niveaux de volume au choix (VOLUME 1 à VOLUME 5)
pour l’écouteur, ainsi que pour le haut-parleur.
Pendant une communication:
Appuyez sur
à VOLUME 5. Le réglage actuel est affiché. À la fin de la communication,
le réglage restera sur le dernier niveau sélectionné.
7.4 Mode muet
Vous pouvez couper le microphone au cours d’un appel, de manière
à pouvoir parler avec quelqu’un qui se trouve près de vous sans que
l’appelant puisse vous entendre.
Pendant une communication :
•Appuyez sur
message “MUTED (MUET)” s’affiche sur l’écran LCD. L’appelant ne
peut pas vous entendre.
•Appuyez à nouveau sur pour réactiver le microphone.
. pour sélectionner un niveau sonore entre VOLUME 1
pour mettre le microphone en mode muet ; le
7.5 Terminer une communication
Pendant un appel, appuyez sur
OU
Posez le combiné sur la base ou le chargeur pour mettre fin à la
communication.
7.6 VERROUILLER/DÉVERROUILLER le clavier
•En mode inactif, appuyez sur la touche “
enfoncée pour activer le verrouillage du clavier. L‘icône apparaît sur
l’écran LCD.
•Pour déverrouiller le clavier, appuyez sur la touche X et maintenez-
la enfoncée.
7.7 Rechercher le combiné (PAGING) (RECHERCHE)
La fonction de recherche est un moyen pratique de retrouver un/des
combiné(s) égaré(s).
O
pour mettre fin à la communication.
X” et maintenez-la
59
•Appuyez sur sur la station de base. Tous les combinés enregistrés
et disponibles émettent la tonalité de recherche et le message
“PAGING (RECHERCHE)” s’affiche sur l’écran LCD.
•Appuyez sur / O / sur n’importe lequel des combinés,
ou à nouveau sur la touche de la station de base pour arrêter la
recherche.
REmaRquE
S’il y a un appel entrant durant la recherche, le téléphone émet la
sonnerie correspondant à un appel entrant au lieu de la tonalité de
recherche.
7.8 Émettre un appel interne
Cette fonctionnalité n’est applicable que s’il y a au moins deux
combinés enregistrés. Elle permet d’effectuer des appels internes, de
transférer des appels extérieurs vers un autre combiné et de réaliser
des conférences téléphoniques. Si le combiné appelé ne répond
pas dans les 60 secondes, il arrête de sonner et le combiné appelant
revient en mode veille.
7.8.1 Appeler un autre combiné
•En mode inactif, appuyez sur
combinés enregistrés, sauf le combiné appelant.
•Saisissez le numéro du combiné que vous souhaitez appeler.
•Le combiné appelé sonne ; appuyez sur la touche du combiné
appelé pour établir la communication interne.
REmaRquES
•Si un seul combiné est enregistré sur la station de base, appuyez sur
et le message “NOT POSSIBLE (IMPOSSIBLE)” apparaît.
•Si seulement deux combinés sont enregistrés sur la station de base,
il suffit d’appuyer sur pour être immédiatement connecté à
l’autre combiné.
7.8.2 Transférer un appel externe à un autre combiné
Pendant un appel externe :
M
•Appuyez sur
(INTERPHONE).
et sur . pour sélectionner INTERCOM
et l’écran affiche tous les
FR
60
•Appuyez sur
l’on souhaite appeler.
•L’appel extérieur est automatiquement mis en attente et le combiné
appelé sonne.
•Appuyez sur la touche du combiné appelé pour établir la
communication interne.
•Appuyez sur la touche O du combiné appelant ou posez celui-ci sur
la station de chargement pour mettre fin à l’appel en cours avec la
personne tierce.
•L’appel extérieur est transféré au combiné appelé.
M
et sur . pour sélectionner le combiné que
8 RÉPERTOIRE
Votre téléphone peut enregistrer jusqu’à 100 entrées de répertoire
comprenant des noms et numéros. Chaque entrée du répertoire peut
comporter au maximum 24 chiffres pour le numéro de téléphone et 12
caractères pour le nom. Vous pouvez également choisir des mélodies
différentes pour vos entrées de répertoire. Les entrées sont classées
dans l’ordre alphabétique.
8.1 Enregistrer un numéro dans le répertoire
• Appuyez sur
(PHONEBOOK). Appuyez à nouveau sur M pour afficher TOUS
CONTA. (All CONTACTS).
• Appuyez à nouveau sur
REmaRquE
La première entrée du répertoire s’affiche. Si le répertoire ne contient
aucune entrée, l’écran affiche “EMPTY (VIDE)”.
•Appuyez sur
•Appuyez sur
•Appuyez sur
•Appuyez sur
désirée.
•Appuyez sur
M
et sur . pour sélectionner RÉPERTOIRE
M
pour accéder au répertoire.
M
pour sélectionner ADD (AJOUTER).
M
et saisissez un nom.
M
et saisissez le numéro.
M
et sur . pour sélectionner la mélodie
M
pour enregistrer.
61
8.1.1 Saisie des noms
Pour saisir les noms, utilisez les lettres du clavier. Par exemple, pour
enregistrer Tom :
Appuyez une fois sur 8 pour taper T.
Appuyez trois fois sur 6 pour taper o .
Appuyez une fois sur 6 pour taper m.
8.2 Effacer une entrée du répertoire
M
•Appuyez sur
(PHONEBOOK). Appuyez à nouveau sur M pour afficher TOUS
CONTA. (All CONTACTS).
•Appuyez à nouveau sur
•Appuyez sur . pour sélectionner l‘entrée de répertoire
sélectionnée.
•Appuyez sur
(DELETE).
•Appuyez sur
et sur . pour sélectionner RÉPERTOIRE
M
pour accéder au répertoire.
M
et sur . pour sélectionner SUPPRIMER
M
pour confirmer.
FR
8.3 Ajouter une entrée de répertoire à la liste VIP
•Appuyez sur
(PHONEBOOK), puis sur
(ALL CONTACTS). Appuyez à nouveau sur
répertoire.
•Appuyez sur . pour sélectionner l‘entrée de répertoire
sélectionnée.
•Appuyez sur
(ADD TO VIP).
•Appuyez sur
nom indique que cette entrée est maintenant une entrée VIP.
M
et sur . pour sélectionner RÉPERTOIRE
M
pour afficher TOUS CONTA.
M
pour accéder au
M
et sur . pour sélectionner AJOUTER VIP
M
pour ajouter l‘entrée à la liste VIP. Un * à côté du
9 PARAMÈTRES DU TÉLÉPHONE
Votre téléphone dispose d’un ensemble de paramètres que vous
pouvez modifier afin de personnaliser son fonctionnement.
62
9.1 Paramètrage de la date et de l’heure
9.1.1 Réglage de l’heure, la date et l’année
•Appuyez sur
(RÉGLAGES COMBINÉ).
•Appuyez sur
(DATE & HEURE).
•Appuyez sur
(RÉGLAGE HEURE).
•Appuyez sur
HEURES) ou 24 HR (24 HEURES). L’heure sera au format que vous
avez réglé.
•Appuyez sur
l’année clignotent pour saisie.
•Appuyez sur
ou MM-DD-YY (JJ-MMAA ou MM-JJ-AA). La date sera au format
que vous avez réglé.
•Appuyez sur
9.2 Paramètres du combiné
9.2.1 Alarme
Vous pouvez utiliser ce téléphone comme un réveil. Quand une
alarme est activée, <ALARM ICON (L’ICÔNE D’ALARME)> s’affiche
sur l’écran LCD. Quand l’heure de réveil est atteinte, <ALARM ICON (L’ICÔNE D’ALARME)> et “ALARM ON (ALARME ACTIVÉE)”
clignotent sur l’écran. Le combiné sonne également pendant 45
secondes.
•Appuyez sur
(RÉGLAGES COMBINÉ).
•Appuyez sur
•Appuyez sur
OFF (DÉSACTIVÉE)..
•Appuyez sur
M
et sur . pour sélectionner HS SETTINGS
M
et sur . pour sélectionner DATE & TIME
M
M
M
M
M
M
M
M
M
et sur . pour sélectionner SET TIME
puis entrez l’heure suivant le format 12 HR (12
puis entrez l’année. Les deux derniers chiffres de
puis entrez la date suivant le format DD-MM-YY
pour confirmer.
et sur . pour sélectionner HS SETTINGS
et sur . pour sélectionner ALARM (ALARME).
et sur . pour sélectionner ON (ACTIVÉE) ou
pour confirmer.
9.3 Enregistrer un combiné
Votre combiné est préenregistré sur la station de base. Jusqu’à cinq
combinés peuvent être enregistrés sur une seule station de base.
63
Si pour une raison quelconque, votre combiné n’était pas enregistré
sur la station de base, le message “REGISTER (ENREGISTRER)”
s’afficherait sur l’écran du combiné enregistrez votre combiné en
suivant la procédure ci-dessous.
•Appuyez sur la touche la station de base et maintenez-la enfoncée
pendant environ cinq secondes ; la station de base se met en mode
enregistrement.
•Appuyez sur
(ENREGISTREMENT).
•Appuyez sur
demandé.
•Saisissez le code PIN système à 4 chiffres et appuyez sur
confirmer.
REmaRquE
Si l’enregistrement du combiné est réussi, le numéro disponible
suivant est automatiquement attribué au combiné. Ce numéro de
combiné apparaît sur l’écran de celui-ci en mode veille.
M
et sur . pour sélectionner REGISTRATION
M
et le code PIN système à 4 chiffres vous est
M
pour
10 AFFICHAGE DU NUMÉRO D’APPELANT
(EN FONCTION DU RÉSEAU)
10.1 Journal d’appels
Cette fonctionnalité est disponible si vous avez souscrit au service
d’identification de l’appelant auprès de votre opérateur téléphonique.
Votre téléphone peut enregistrer jusqu’à 50 appels reçus, avec la date
et l’heure, dans le journal d’appels. Le numéro s’affiche sur l’écran LCD
lorsque le téléphone sonne. Si le numéro correspond àune entrée de
votre répertoire privé, le nom de l’appelant enregistré dans celui-ci
s’affiche en même temps que le numéro. Le combiné émet la sonnerie
associée à cette entrée du répertoire.
Il est possible que les informations du journal d’appels ne soient pas
disponibles pour tous les appels entrants. Les appelants peuvent
cacher délibérément leurs noms et / ou numéros de téléphone.
Messages-écrans concernant l’affichage du journal d’appels
FR
64
WITHHELD (PRIVÉ) L’appelant refuse de communiquer son numéro
de téléphone.
OUT OF AREA (HORS ZONE) Le numéro de l’appelant n’est pas
disponible.
Lorsque la liste est pleine et qu’un nouvel appel est reçu, l’entrée la
plus ancienne est automatiquement effacée.
10.2 Affichage du journal d’appels
Consulter le journal des appels permet de savoir qui a appelé, de
retourner facilement un appel, ou d’enregistrer le nom et le numéro
d’un appelant dans votre répertoire. Si le journal d’appels ne contient
aucune entrée, le message “EMPTY (VIDE)” apparaît.
•Appuyez sur
OU
• Appuyez sur
(JOURNAL D’APPELS). Appuyez sur
•Appuyez sur . pour sélectionner l’entrée désirée.
pour ouvrir le journal d’appels.
M
puis sur . pour sélectionner CALL LIST
M
.
11 BLOCAGE D‘APPEL
Si vous avez souscrit le service d‘identification de l‘appelant,
vous pouvez utiliser la fonction de blocage d‘appel pour bloquer
automatiquement certains appels, en ajoutant des numéros à la liste
de blocage (voir 11.2). Vous pouvez aussi choisir de bloquer tous les
appels ou de permette seulement des appels de numéros de la liste
VIP. Chaque combiné peut mémoriser jusqu‘à 100 entrées partagées
avec l‘agenda (liste VIP comprise) et la liste de blocage.
Les appels peuvent aussi être bloqués en fonction des types d‘appel
suivants : Privé, Non disponible, International et Cabine. (Voir 11.7).
Lorsqu‘un appel est bloqué, le téléphone ne sonnera pas. Si le
répondeur est activé, l‘appel bloqué sera dirigé vers le répondeur.
65
11.1 Choisir le mode de Blocage
Pour activer la fonction de blocage d‘appel de numéro, vous devez
d‘abord choisir le mode de blocage. Vous pouvez choisir de bloquer
tous les appels, de ne permettre que les entrées VIP, ou de ne bloquer
que les entrées de la liste de blocage.
•Appuyez sur
BLOCKER).
•Appuyez sur
(SETTINGS).
•Appuyez sur
•Appuyez sur
(BLOCK ALL), PERM. VIP (ALLOW VIP), ou BLOC.BLIST (BLOCK
BLIST).
•Appuyez sur
•Si vous sélectionnez ARRÊT (OFF), le réglage est terminé, et tous les
appels seront reçus normalement.
Si vous sélectionnez BLOC. TOUT (BLOCK ALL), PERM. VIP (ALLOW VIP), ou BLOC.BLIST (BLOCK BLIST), TOUJ ACTIVE (ALWAYS ON)
s‘affichera.
•Appuyez sur
sélectionné soit actif à tout moment, ou appuyez sur . pour
afficher COMPT.HEURE (TIMED), puis appuyez sur HEURE MARCHE (TIME ON) et HEURE ARRÊT (TIME OFF) pour
définir la période pendant laquelle vous souhaitez que le blocage
soit actif.
M
et sur . pour afficher BLOC. APPEL (CALL
M
et sur . pour afficher RÉGLAGES
M
pour afficher MODE BLOC. (BLOCK MODE).
M
pour sélectionner ARRÊT (OFF), BLOC.TOUT
M
pour confirmer.
M
si vous voulez que le mode de blocage
M
et régler
FR
11.2 Ajouter un numéro à la Liste de blocage
•Appuyez sur
BLOCKER).
•Appuyez sur
•Appuyez deux fois sur
•Appuyez sur
le Numéro.
•Appuyez sur
Remarque : chaque entrée de la liste de blocage réduit la capacité de
mémoire du Répertoire.
M
et sur . pour afficher BLOC. APPEL (CALL
M
pour afficher BLOC. LISTE (BLACK LIST).
M
M
puis saisir un Nom, et appuyez sur
M
pour enregistrer le numéro sur la liste de blocage.
pour afficher AJOUTER.
M
et saisir
66
Remarque : si le répertoire est plein, LISTE PLEINE (LIST FULL)
s‘affiche après avoir sélectionné AJOUTER (ADD), et vous devrez
éliminer une entrée du répertoire ou de la liste de blocage avant de
pouvoir enregistrer une nouvelle entrée sur la liste de blocage.
11.3 Voir une entrée de la Liste de blocage
•Appuyez sur
BLOCKER).
•Appuyez sur
•Appuyez sur
de blocage souhaitée.
•Appuyez sur
•Appuyez sur
sélectionnée de la liste de blocage. Si le numéro a plus de 12 chiffres,
appuyez sur pour voir les autres chiffres.
11.4 Supprimer toutes les entrées de la Liste de blocage
•Appuyez sur
BLOCKER).
•Appuyez sur
•Appuyez deux fois sur
TOUT (DELETE ALL).
•Appuyez sur
•Appuyez sur
blocage seront supprimées et l‘écran affichera VIDE (EMPTY).
11.5 Bloquer les appels par type d‘appel
Vous pouvez choisir de bloquer différents types d‘appels entrants qui
normalement n‘ont pas de numéro d‘identification d‘appelant, en
ACTIVANT le blocage du type d‘appel respectif.
Chaque type d‘appel (Privé, Non disponible, International et Cabine)
peut être bloqué indépendamment des autres.
•Appuyez sur
BLOCKER).
•Appuyez sur
(SETTINGS).
M
et sur . pour afficher BLOC. APPEL (CALL
M
pour afficher BLOC. LISTE (BLACK LIST).
M
et sur . pour sélectionner l‘entrée de la liste
M
et sur . pour afficher VOIR (VIEW).
M
pour voir le numéro et le nom de l‘entrée
M
et sur . pour afficher BLOC. APPEL (CALL
M
pour afficher BLOC. LISTE (BLACK LIST).
M
puis sur . pour afficher SUPPRIM.
M
pour afficher CONFIRM? (CONFIRM?).
M
pour confirmer. Toutes les entrées de la liste de
M
et sur . pour afficher BLOC. APPEL (CALL
M
et sur . pour afficher RÉGLAGES
67
•Appuyer sur
TYPE).
•Appuyez sur
(WITHHELD), INTERNAT. (INTERNAT’L), NON DISPO
(UNAVAILABLE) ou CABINE (PAYPHONE).
•Appuyez sur
ou DÉSACTIVER (OFF).
•Appuyez sur
•Pour effectuer un réglage pour d‘autres types d‘appel, répéter
depuis l‘étape 4.
M
et sur . pour afficher TYPE D‘APPEL (CALL
M
et sur . pour sélectionner PRIVÉ
M
et sur . pour sélectionner ACTIVER (ON)
M
pour confirmer le réglage pour ce type.
12 RÉPONDEUR
Votre système de téléphone inclut un répondeur qui enregistre les
appels auxquels vous n‘avez pas répondu lorsqu‘il est activé. Le
système de répondeur peut mémoriser jusqu‘à 59 messages sur
une durée maximum d‘enregistrement d‘environ 15 minutes. Outre
les messages entrants, vous pouvez aussi enregistrer des mémos
destinés aux autres utilisateurs de votre téléphone. Si la mémoire du
répondeur est pleine, le combiné affichera MEM REP SAT (TAM FULL)
en alternance avec le nom du combiné, et vous devrez supprimer des
messages avant que d‘autres puissent être enregistrés.
Lorsque le répondeur est plein, il lit seulement votre message sortant
de Répondeur Seul, et ne permet pas à l‘appelant de laisser un
message.
12.1 Activer/Désactiver le répondeur
Vous pouvez activer ou désactiver le répondeur à l‘aide du combiné.
Lorsque le répondeur est activé, le voyant de répondeur de la base
sera allumé, et le combiné affichera l‘icône du répondeur. Les appels
sont dirigés vers le répondeur après le nombre de sonneries défini
pour le mode répondeur et enregistrement. L‘appelant peut alors vous
laisser un message. Lorsque le système de répondeur est désactivé (OFF), les appels sont dirigés vers le répondeur après 14 sonneries, et
le message de répondeur seul est lu à vos appelants. Ils ne pourront
pas laisser de message.
FR
68
•En mode veille, appuyez sur
RÉPONDEUR (ANS. MACHINE).
•Appuyez sur
(TAM ON/OFF).
•Appuyez sur
ARRÊT (OFF).
•Appuyez sur
12.2 Lire des messages sur le répondeur
Lorsque de nouveaux messages sont enregistrés, le voyant du
répondeur de la base et l‘icône du répondeur sur le combiné
clignotent.
Si vous avez de nouveaux messages, ils sont lus en premier, puis
seront lus les anciens messages conservés, jusqu‘à ce qu‘ils soient
supprimés. Les anciens messages sont lus à nouveau une fois que tous
les nouveaux messages ont été lus dans leur totalité.
•En mode veille, appuyez sur
RÉPONDEUR (ANS. MACHINE).
•Appuyez sur
•Appuyez sur
à travers le haut-parleur.
•Remarque : l‘affichage montre l‘heure et la date à laquelle le
message a été enregistré, et un symbole indique en haut de
l‘écran, si c‘est un nouveau message.
• Pour utiliser les options pendant la lecture :
Appuyez sur . pour augmenter ou diminuer le volume de
lecture.
Appuyez sur
STOP (STOP) pour arrêter le lecture.
TRANSFÉRER (FORWARD) pour passer au message suivant.
PRÉCÉDENT (PREVIOUS) pour répéter la lecture du message
actuel.
SUPPRIMER (DELETE) pour supprimer le message en cours de lecture.
Vous pouvez aussi appuyer sur les touches numériques suivantes :
5 pour arrêter la lecture.6 pour passer au message suivant.
M
et sur . pour afficher REP. MARCHE/ARRÊT
M
et sur . pour choisir MARCHE (ON) ou
M
pour confirmer le réglage.
M
pour afficher LIRE MSG (MSG PLAYBACK).
M
pour commencer à lire n‘importe quel message
M
et sur . pour accéder aux options :
M
et sur . pour afficher
M
et sur . pour afficher
69
4pour répéter la lecture du message actuel.
4,4 pour retourner au message précédent. 2 pour supprimer le message en cours de lecture.
REMARQUE :
Vous ne pouvez pas supprimer les nouveaux messages. Vous devez
donc les lire avant d‘essayer de les supprimer.
12.3 Réglages du répondeur
12.3.1 Régler le mode du répondeur
Vous pouvez sélectionner REP & ENREG (ANS & REC), le mode par
défaut, si vous voulez laisser les appelants laisser un message, ou le
mode REP. SEUL (ANSWER ONLY) si vous ne voulez pas que les
appelants laissent de messages sur le répondeur.
•En mode veille, appuyez sur
RÉPONDEUR (ANS. MACHINE).
•Appuyez sur
SETTINGS).
•Appuyez sur
•Appuyez sur
(ANS & REC) ou REP. SEUL (ANSWER ONLY).
•Appuyez sur
12.3.2 Enregistrer votre annonce
Vous pouvez enregistrer votre propre annonce pour le mode REP &
ENREG (ANS & REC) ou pour le mode REP. SEUL (ANSWER ONLY).
Lorsque vous enregistrez votre propre annonce, elle sera utilisée
lorsque le répondeur répond à un appel. Si votre annonce personnelle
est supprimée, l‘annonce prédéfinie sera automatiquement rétablie.
•En mode veille, appuyez sur
RÉPONDEUR (ANS. MACHINE).
•Appuyez sur
SETTINGS).
•Appuyez sur
(OGM SETTINGS).
•Appuyez sur
(ANS & REC) ou REP. SEUL (ANSWER ONLY).
M
et sur . pour afficher REGLAGES REP (TAM
M
pour afficher MODE REP. (ANSWER MODE).
M
et sur . pour sélectionner REP & ENREG
M
pour confirmer le réglage.
M
et sur . pour afficher REGLAGES REP (TAM
M
et sur . pour afficher RÉGLAGES REP
M
et sur . pour sélectionner REP & ENREG
M
et sur . pour afficher
M
et sur . pour afficher
FR
70
•Appuyez sur
M
et sur . pour afficher ENR ANONCE
(RECORD MESS).
•Appuyez sur
M
pour commencer à enregistrer votre annonce
personnelle. ENREG (RECORDING) s‘affiche à l‘écran.
•Appuyez sur
M
pour arrêter et sauvegarder votre annonce
personnelle, qui sera alors automatiquement lue.
Vous pouvez aussi appuyer sur
pour retourner à l‘écran
précédent, sans sauvegarder l‘annonce personnelle, et rétablir
automatiquement l‘annonce prédéfinie.
13 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
STANDARDDECT
GAMME DE
FRÉQUENCES
LARGEUR DE BANDE
DU CANAL
PLAGE DE
FONCTIONNEMENT
DURÉE DE
FONCTIONNEMENT
PLAGE DE TEMPÉRATURE EN FONCTIONNEMENT : 0 °C À 40 °C, STOCKAGE
PUISSANCE ÉLECTRIQUE UNITÉ DE BASE :
1,88 À 1,9 GHZ (LARGEUR DE BANDE = 20 MHZ)
1,728 MHZ
JUSQU’À 300 M EN EXTÉRIEUR ; JUSQU’À 50 M EN
INTÉRIEUR
EN VEILLE : 100 HEURES, EN CONVERSATION : 10
HEURES
DURÉE DE CHARGEMENT DES PILES : 15 HEURES
TYPE NI-MH (PILE RECHARGEABLE) 400mAh, 2 X
1,2V AAA
71
14 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Ne nettoyez aucun élément de votre téléphone avec du benzène,
des diluants ou d’autres produits chimiques solvants ; cela pourrait
causer des dommages irréversibles, qui ne sont pas couverts par la
garantie.
Si nécessaire, nettoyez-le avec un chiffon humide.
Maintenez votre téléphone à l’abri de la chaleur, de l’humidité ou
d’un rayonnement solaire intense et ne le laissez pas mouiller.
15 GARANTIE ET SERVICE
L’appareil est garanti pendant 24 mois à compter de la date d’achat
figurant sur votre ticket de caisse. Cette garantie ne couvre pas
les pannes ou les défauts dus à des accidents, une utilisation non
conforme, l’usure normale, la négligence, aux défaillances de la ligne
téléphonique, à la foudre, à une altération de l’équipement, ou à toute
tentative de réglage ou de réparation réalisée par des personnes
autres que les agents agréés.
Veuillez conserver votre ticket de caisse ; il tient lieu de certificat
de garantie.
15.1 Durant la période garantie
•Débranchez la base de la ligne téléphonique et de la prise
d’alimentation secteur.
•Rangez toutes les pièces de votre téléphone dans l’emballage
d’origine.
•Retournez l’appareil au magasin où vous l’avez acheté, en veillant à
vous munir de votre ticket de caisse.
•N’oubliez pas de retourner également l’adaptateur secteur.
FR
15.2 Lorsque la garantie a expiré
Si l’appareil n’est plus sous garantie, contactez-nous via notre site
www.aegtelephones.eu
Cet appareil fonctionne uniquement avec des batteries rechargeables.
Si vous installez des batteries non rechargeables dans le combiné et
72
placez celui-ci sur la base, il sera endommagé et ceci NE SERA PAS
couvert par les conditions de la garantie.
16 DÉCLARATION CE
Ce produit est conforme aux prescriptions essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/EC de la R&TTE.
La déclaration de conformité est disponible à l’adresse suivante :
www.aegtelephones.eu
17 MISE AU REBUT DE L‘APPAREIL (RESPECT
DE L‘ENVIRONNEMENT)
Lorsque l’appareil est hors d’usage, ne le jetez pas dans les ordures
ménagères mais apportez-le à un point de collecte où ses composants
électriques et électroniques pourront être recyclés. Ceci est indiqué
par le symbole figurant sur le produit, dans le mode d’emploi ou sur
l‘emballage. Certains matériaux de l’appareil sont réutilisables si vous
l‘apportez à un centre de recyclage. En permettant la réutilisation de
certaines pièces ou matières premières d’appareils hors d’usage, vous
contribuez de façon importante à la protection de l‘environnement.
Veuillez vous adresser aux autorités locales pour plus d‘informations
concernant les points de collecte de votre région.
Les piles doivent être retirées avant la mise au
rebut de l‘appareil. Éliminez les piles en respectant
l’environnement et la réglementation de votre pays.
73
1 ONZE ZORG
Wij willen u bedanken voor de aankoop van dit product. Bij
de ontwikkeling en montage van dit product stonden u en het
milieu centraal. Daarom krijgt u bij dit product een verkorte
installatiehandleiding, zodat er minder papier wordt gebruikt en
er dus minder bomen moeten worden gekapt. Een volledige,
gedetailleerde gebruikershandleiding met beschrijvingen van alle
functies vindt u op onze website www.aegtelephones.eu. Hier
kunt u de gebruikershandleiding integraal downloaden zodat u alle
geavanceerde functies van uw product kunt gebruiken. Met het oog
op het milieu zouden wij u evenwel willen verzoeken om de volledige
handleiding niet af te drukken. Bedankt dat u ons steunt in onze zorg
voor het milieu.
2 BELANGRIJKE VEILIGEIDSINSTRUCTIES
Volg deze veiligheidsvoorschriften wanneer u uw telefoonapparatuur
gebruikt om het risico van brand, elektrische schokken of lichamelijk
letsel te verminderen:
•Lees en begrijp alle instructies.
•Volg alle waarschuwingen en instructies op die zijn gemarkeerd op
het product.
•Ontkoppel dit product van het stopcontact voor het reinigen.
Gebruik geen vloeibare schoonmaakmiddelen of spuitbussen.
Gebruik een vochtige doek voor het reinigen.
•Houd dit product uit de buurt van warme, vochtige omstandigheden
of fel zonlicht, en laat het niet nat wordt of gebruiken in de buurt van
water (bijvoorbeeld bij een bad, gootsteen en zwembad).
•Overbelast geen stopcontacten en verlengsnoeren, want dit kan
resulteren in het risico van brand of elektrische schokken.
•Trek de stekker uit het stopcontact in de volgende situaties:
>Wanneer het voedingssnoer of de stekker is beschadigd.
>Als het product niet normaal functioneert, ondanks het volgen van
de gebruiksaanwijzing.
NL
74
>Als het product is gevallen en de behuizing is beschadigd.
>Als het product een duidelijke verandering in de prestaties
vertoont.
•Gebruik NOOIT uw telefoon buitenshuis tijdens een onweersbui.
Ontkoppel de basis van de telefoonlijn en het stopcontact als er
onweer is in uw omgeving. Schade veroorzaakt door bliksem wordt
niet gedekt door de garantie.
•Gebruik de telefoon niet in de buurt van een gaslek, om het lek te
rapporteren.
•Gebruik alleen de NiMH nikkelmetaalhydride) batterijen die met
uw telefoon zijn meegeleverd of een goedgekeurde vervanging
die door de fabrikant wordt aanbevolen. Er is explosiegevaar als
u de batterij vervangt met een verkeerd type batterij. Het gebruik
van andere typen batterijen of niet-oplaadbare batterijen/primaire
cellen kan gevaarlijk zijn. Zij kunnen storing en/of schade aan het
apparaat of aan de omgeving veroorzaken. De fabrikant kan niet
aansprakelijk worden gesteld voor schade als gevolg van een
dergelijke niet-naleving.
•Gebruik geen opladers van derden. Schade kan aan de batterijen
worden toegebracht.
•Zorg ervoor dat de batterijen in de juiste richting worden geplaatst.
Batterijen inleveren als KCA. De batterijen niet branden, in water
dompelen, demonteren of doorboren.
3 BEOOGD GEBRUIK
Deze telefoon is ontworpen voor aansluiting op een analoog
openbaar telefoonnet of een analoge uitbreiding van een compatibel
PBX-systeem.
75
4 UW TELEFOON INSTALLEREN
4.1 Het basis station aansluiten (Zie P5)
•Steek het voedingssnoer en het telefoonsnoer in het basisstation.
•Steek de voedingsadapter in een 100 - 240Vac, 50 - 60Hz stopcontact
en het telefoonsnoer in een telefoonaansluiting.
Waarschuwing: Gebruik altijd de meegeleverde kabels in de doos.
Gebruik alleen de meegeleverde adapter. Het gebruik van een andere
adapter kan het apparaat beschadigen.
Opmerking: Plaats het basisstation in de buurt van het stopcontact.
Probeer nooit om het voedingssnoer te verlengen. Het basisstation
heeft netspanning nodig voor de normale werking en zonder dat
werken de draadloze handsets niet.
4.2 Installeren en opladen van de oplaadbare batterijen (Zie P3)
•Plaats de 2 meegeleverde batterijen in het batterijcompartiment,
en houd rekening met de juiste polariteit (zie markeringen in
batterijcompartiment).
Waarschuwing: Gebruik alleen de meegeleverde NiMH oplaadbare
batterijen.
•Plaats het achterste deksel op de achterzijde van de handset en druk
het naar beneden totdat deze vastklikt.
•Plaats de handset op het basisstation en laad deze 15 uur op alvorens
de handset voor de eerste keer te gebruiken
>De handset zal een dubbele piep laten horen als het goed op de
basis is geplaatst en de batterij oplaad indicator op de basis gaat
branden om het opladen weer te geven.
Opmerking:
De handset kan warm worden als de batterijen opgeladen worden of
tijdens langdurig gebruik. Dit is normaal en duidt niet op een storing.
VOORZICHTIG
Er is risico voor een explosie als de batterij wordt vervangen door een
verkeerd type. Gooi gebruikte batterijen weg volgens de instructies.
NL
76
5 DISPLAY TAAL INSTELLEN
•Druk op
•Druk op
•Druk op
•Druk op
M
te selecteren.
M
M
M
en op . om “HS SETTINGS” (HS INSTELLINGEN)
en op .om “LANGUAGE” (TAAL) te selecteren.
en op .om de gewenste taal te selecteren.
om te bevestigen.
6 UW TELEFOON
6.1 Handset overzicht (Zie P1)
•In standby modus: Druk om toegang tot het
hoofdmenu te krijgen.
•In submenu modus: Druk om de selectie te
1
2
M
bevestigen.
•Tijdens een gesprek: Druk om toegang te krijgen
tot Intercom / Telefoonboek / Nummerherhaling
Oproeplijst.
•In standby modus: Druk om een intercom gesprek
te starten.
•In hoofdmenu modus: Druk om terug te gaan
naar het standby scherm.
•In submenu: Druk om terug te gaan naar de
vorige optie, of houdt het ingedrukt om terug te
gaan naar het standby scherm.
•In bewerking modus: Druk om een teken / cijfer te
verwijderen, of houdt ingedrukt om alle tekens /
cijfers te verwijderen.
•Tijdens een gesprek: Druk om de microfoon te uit
te schakelen / te activeren.
•In standby modus: Druk om toegang te krijgen tot
de bellijst.
3
•In menu’s en lijsten: Druk om cursor omhoog te
=
verplaatsen. Tijdens een gesprek: Druk om het
volume te verhogen.
•Tijdens het rinkelen: Druk om het belvolume van
de handset te verhogen.
•In standby modus: Druk om toegang te krijgen tot
de nummerherhaling lijst.
•In menu’s en lijsten: Druk om cursor omlaag te
4
-
5
6
O
ALFANU-
MERIEK
7
TOETSENBORD, *, #
8
F
9•Microfoon
10•Luidspreker
11
verplaatsen.
•Tijdens een gesprek: Druk om het volume te
verlagen.
•Tijdens het rinkelen: Druk om het belvolume van
de handset te verlagen.
•In standby modus / voorkeuze modus / nummer
herhaling / Bellijst / Telefoonboek: Druk om een
oproep te maken.
•Tijdens het rinkelen: Druk om een oproep te
beantwoorden.
•Tijdens een gesprek: Druk om de luidspreker aan
/ uit te schakelen.
•Tijdens een gesprek: Druk om een oproep te
beëindigen en terug te gaan naar het standby
scherm.
•In menu / bewerking modus: Druk om terug te
gaan naar het vorige menu, of houdt ingedrukt
om terug te gaan naar het standby scherm.
•In standby modus: Houdt ingedrukt om de
handset aan/uit te schakelen.
van het nummer van de beller te zien indien
toepasbaar.
•Druk tijdens een oproep om een Flash signaal te
verzenden voor netwerkdiensten.
•Oproep filter toets
77
NL
78
6.2 Overzicht basisstation (Zie P4)
In de wachtstand: Indrukken op alle
aangemelde draadloze handsets te zoeken/
op te roepen. Nogmaals op de knop drukken,
12
13
14
15
6.3 Handset LCD display iconen en symbolen (Zie P2)
Het LCD display geeft u informatie over de huidige status van uw
telefoon.
Toont wanneer de handset is geregistreerd en binnen
het bereik van het basisstation, meer blokjes wijst op een
sterker signaal.
Toont dat de handset in gesprek is.
Knippert wanneer er een inkomende oproep is.
Toont dat de het rinkelen van de handset uitgeschakeld is.
Toont dat een alarm is ingesteld. Knippert wanneer het
alarm afgaat.
Toont dat het toetsenbord vergrendeld is.
of op
(DEMPEN) van een draadloze handset
drukken of het oproepsignaal uit te schakelen.
Ingedrukt houden om de aanmeldingsmodus in
te schakelen.
ANS AAN/UIT - Indruk om het antwoordapparaat
in- of uitschakelen.
WEERGAVE/STOP - Indrukken om weergave van
bericht te starten of te stoppen.
WISSEN - Indrukken om beluisterde berichten te
wissen.
Wanneer de telefoon niet in gebruik is, ingedrukt
houden om alle eerder beluisterde berichten te
wissen.
O
,
, (UIT) of <C/MUTE>
79
Toont dat de batterij volledig opgeladen is.
Batterij segmenten bewegen tijdens het opladen.
Knippert wanneer een laag batterij niveau gedetecteerd
wordt. (Opmerking: het achtergrondlicht van de handset
schakelt niet aan wanneer de batterij laag is.)
Toont dat een nieuw TAM bericht aan het afspelen is of een
nieuwe oproep wordt bekeken in de oproepenlijst.
Toont dat de luidspreker aangeschakeld is.
Toont dat u een nieuw voicemail bericht heeft. (Dit is een
netwerk dienst (enkel beschikbaar indien ondersteund door
uw telefoon aanbieder).
Toont dat het antwoordapparaat (TAM) aangeschakeld is.
Knippert als er een nieuw TAM bericht is.
Geeft aan wanneer een oproep blokkering modus
aangeschakeld is.
6.4 Tekst en cijfer invoeren
In de bewerkingsmodus, wordt een cursor weergegeven om de
huidige tekstinvoer positie aan te geven. Deze is gepositioneerd aan
de rechterkant van het laatst ingevoerde teken.
Schrijf tips:
Zodra een teken is geselecteerd, zal de cursor na een korte pauze naar
de volgende positie bewegen.
U kunt de cursor in de tekst bewegen met
aan te passen.
•Druk op
•Houd ingedrukt om de gehele tekstreeks te verwijderen.
om het laatste teken te verwijderen.
. om de tekst invoer
NL
80
7 UW TELEFOON GEBRUIKEN
7.1 Een oproep maken
7.1.1 Voorbereidend bellen
•Voer het telefoonnummer in, maximaal 24 cijfers. Als u een fout
maakt, drukt u op
•Druk op om het nummer te bellen.
7.1.2 Oproep maken
•Druk op
•Voer het te bellen telefoonnummer in.
7.1.3 Bellen vanuit het telefoonboek
•Druk op
selecteren. Druk op
tonen.
•Druk nogmaals op
OPmERKING
De eerste telefoonboek invoer wordt weergegeven. Als er geen invoer
in het telefoonboek is, zal “EMPTY” (“LEEG”) weergegeven worden.
•Druk op
•Druk op om het nummer te bellen.
7.1.4 Bellen vanuit de oproeplijst
•In stand-by, druk op
druk op . om te selecteren.
OF
• Druk op
selecteren.
7.1.5 Bellen vanuit de herhaallijst
•Druk op
.
•Druk op om het geselecteerde nummer te bellen.
om de lijn op te nemen.
M
dan op . om TEL.BOEK (PHONEBOOK) te
. om de gewenste telefoonboek invoer te selecteren.
M
dan op . om CALL LIST (GESPREKSLIJST) te
-
om toegang te krijgen tot de herhaallijst en druk op
om het gewenste nummer te selecteren.
om het laatste cijfer te verwijderen.
M
om ALLE CONT. (ALL CONTACTS) te
M
om toegang te krijgen tot telefoonboek.
om toegang te krijgen tot de oproeplijst en
7.2 Een oproep beantwoorden
Als de handset niet in de oplader staat:
81
Wanneer de telefoon rinkelt, drukt u op om een oproep te
beantwoorden.
Als de handset op de basis of oplader staat en als AUTO ANSWER (AUTOMATISCH BEANTWOORDEN) ON (AAN) geschakeld is:
Wanneer de telefoon rinkelt, pakt u de handset op om een oproep te
beantwoorden.
Als u wenst om AUTO ANSWER (AUTOMATISCH BEANTWOORDEN)
uit te schakelen, zie, Het automatisch beantwoorden instellen. De
standaard instelling is ON (AAN).
7.3 Volume regelen
Er zijn vijf volumeniveaus (VOLUME 1 tot“VOLUME 5) waarmee u het
volume van de handset en de luidspreker kunt kiezen.
Tijdens een oproep:
Druk op
huidige instelling wordt weergegeven. Wanneer u de oproep beëindigd,
zal de instelling in het laatste geselecteerde niveau blijven.
7.4 Microfoon uit
U kunt de microfoon uitschakelen zodat u met iemand kunt praten
zonder dat de beller u kan horen tijdens een oproep.
Tijdens een oproep:
•Druk op
•Druk nogmaals op om microfoon opnieuw te activeren.
. om van VOLUME 1 tot VOLUME 5 te selecteren. De
om de microfoon uit te schakelen en “MUTED”
(“GEDEMPT”) wordt weergegeven op de LCD. Uw beller kan u niet
horen.
NL
7.5 Een oproep beëindigen
Tijdens een verbinding, drukt u op
OF
Plaats de handset op de basis of oplader om de oproep te beëindigen.
O
om de oproep te beëindigen.
82
7.6 De toetsenbord vergrendeling AAN/UIT schakelen
•In stand-by, houd “
aan te schakelen. Het icoon wordt weergegeven op de LCD.
•Om het toetsenbord te ontgrendelen, houd u X ingedrukt.
7.7 Een handset zoeken
U kunt een handset lokaliseren door op de zoektoets te drukken.
•Druk op
handsets zullen een oproepeptoon laten horen en “PAGING” (“PIEPEN”) wordt weergegeven op de LCD.
•Druk op / O / op een handset of nogmaals op op het
basis station om het zoeken te stoppen.
OPmERKING
Als er een inkomende oproep is tijdens het zoeken, zal de telefoon
rinkelen met de inkomende oproep in plaats van zoeken.
7.8 Een interne oproep maken
Deze functie is alleen van toepassing als er ten minste twee handsets
zijn geregistreerd. Het staat u toe om interne oproepen te maken,
externe gesprekken van de ene handset naar een andere handset door
te schakelen en conference calls et maken. Als de gebelde handset
niet binnen 60 seconden wordt beantwoord, stopt de opgeroepen
handset te rinkelen en zal de bellende handset terugkeren naar de
stand-by modus.
7.8.1 Een andere handset bellen
•In stand-by modus, druk op
geregistreerde handsets weer behalve de bellende handset.
•Voer het gewenste handset nummer in voor de intercom.
•De gebelde handset rinkelt en druk op op de gebelde handset
om de interne oproep aan te nemen.
OPmERKINGEN
•Als er slechts één handset is geregistreerd op het basis station,
zal drukken op
weergeven.
X” ingedrukt om de toetsenbord vergrendeling
op het basis station. Alle geregistreerde en beschikbare
en het scherm geeft alle
, “NOT POSSIBLE” (“NIET MOGELIJK”)
83
•Als er slechts twee handsets zijn geregistreerd op het basis station,
zal drukken op direct verbinding maken met de andere
handset.
7.8.2 Een externe oproep doorschakelen naar een andere handset
Tijdens een externe oproep:
M
•Druk op
selecteren.
•Druk op
•De externe oproep wordt automatisch in de wacht gezet en de
•Druk op op de gebelde handset om een intern gesprek aan te
•Druk op O op de bellende handset of plaats de bellende handset
•De externe oproep is doorgeschakeld neer de gebelde handset.
M
te selecteren.
gebelde handset rinkelt.
nemen.
op de oplader om de huidige oproep met de externe partij te
beëindigen.
en op . om INTERCOM (INTERCOM) te
en op . om de gewenste handset voor intercom
8 TELEFOONBOEK
U kan maximaal 100 telefoonboek invoeren met namen en nummers
opslaan. Elk telefoonnummer mag uit maximaal 24 cijfers bestaan voor
het telefoonnummer en 12 tekens voor de naam. De invoeren worden
alfabetisch opgeslagen.
8.1 Een nummer opslaan in het telefoonboek
•Druk op
selecteren. Druk nogmaals op M om ALLE CONT. (ALL CONTACTS) te tonen.
• Druk nogmaals op
OPmERKING
De eerste invoer in het telefoonboek wordt weergegeven. Als er geen
invoer is opgeslagen in het telefoonboek, zal het “EMPTY” (“LEEG”)
weergeven.
•Druk op
M
M
en . om TEL.BOEK (PHONEBOOK) te
M
om toegang te krijgen tot telefoonboek.
om ADD (TOEVOEGEN) te selecteren.
NL
84
•Druk op
•Druk op
•Druk op
•Druk op
8.1.1 Namen invoeren
Gebruik de toetsenbord letters om namen in te voeren, bijvoorbeeld
om Tom op te slaan:
Druk eenmaal op
Druk driemaal op 6 om o in te voeren.
Druk eenmaal op 6 om m in te voeren.
8.2 Een telefoonboek invoer verwijderen
•Druk op
•Druk nogmaals op . om toegang te krijgen tot telefoonboek.
•Druk op
•Druk op
•Druk op
M
en voer de naam in.
M
en voer het nummer in.
M
en op . om de gewenste melodie te selecteren.
M
om op te slaan.
8
om T in te voeren.
M
selecteren. Druk nogmaals op
CONTACTS) te tonen.
M
M
M
en . om TEL.BOEK (PHONEBOOK) te
om de gewenste telefoonboek invoer te selecteren.
en . om WISSEN (DELETE) te selecteren.
om te bevestigen.
M
om ALLE CONT. (ALL
8.3 Voeg invoer toe aan VIP (VIP) lijst
•Druk op
selecteren, dan op M om ALLE CONT. (ALL CONTACTS) te
tonen. Druk nogmaals op
telefoonboek.
•Druk op . om de gewenste telefoonboek invoer te selecteren.
•Druk op
•Druk op
* naast de naam geeft aan dat het nu een VIP (VIP) invoer is.
M
M
M
en . om TEL.BOEK (PHONEBOOK) te
M
om toegang te krijgen tot het
en . om TOEV. VIP (ADD TO VIP) te selecteren.
om de invoer toe te voegen aan de VIP (VIP) lijst. Een
9 TELEFOON INSTELLINGEN
Uw telefoon wordt geleverd met een selectie van instellingen die u
kunt aanpassen om uw telefoon te personaliseren op de manier zoals
u ermee wilt werken.
85
9.1 Datum en tijd instellingen
9.1.1 De tijd, de datum en het jaar instellen
•Druk op
•Druk op
•Druk op
•Druk op
•Druk op
•Druk op
•Druk op
9.2 Handset instellingen
9.2.1 Alarm
U kunt deze telefoon gebruiken om een alarm klok in te stellen.
Wanneer een alarm is ingesteld, zal <ALARM ICON> (<ALARM ICOON>) worden weergegeven op de LCD. Wanneer de alarm tijd
bereikt is, zal <ALARM ICON>(<ALARM ICOON>) en “ALARM ON” (“ALARM AAN”) fin het scherm knipperen. De handset zal ook
45 seconden rinkelen.
•Druk op
•Druk op
•Druk op
•Druk op
M
en op . om HS SETTINGS (HS INSTELLINGEN)
te selecteren.
M
en op . om DATE & TIME (DATUM & TIJD) te
selecteren.
selecteren.
of 24 UUR formaat. De tijd zal in het formaat zijn zoals u het heeft
ingesteld.
cijfers van het jaar zullen knipperen voor de jaar invoer.
MM-JJ of MM-DD-JJ formaat. De datum zal in het formaat zijn zoals
u het heeft ingesteld.
te selecteren.
M
en op . om SET TIME (TIJD INSTELLEN) te
M
en voer dan de tijd informatie in volgens het 12 UUR
M
en voer dan de jaar informatie in. De laatste twee
M
en voer dan de datum informatie in volgens het DD-
M
om te bevestigen.
M
en op . om HS SETTINGS (HS INSTELLINGEN)
M
en op . om ALARM (ALARM) te selecteren.
M
en op . om ON (AAN) of OFF (UIT) te selecteren.
M
om te bevestigen.
NL
9.3 Een handset registreren
Uw handset is vooraf geregistreerd op het basis station. Tot vijf
handsets kunnen worden geregistreerd op een basis station.
Als om enige reden, de handset niet is geregistreerd op het basis
station, wordt “REGISTER”(“REGISTREER”) weergegeven op het
86
scherm van de handset, registreer uw handset door het volgen van
het onderstaande proces.
•Houd ongeveer vijf seconden ingedrukt op het basis station, het
basis station gaat naar registratie modus.
•Druk op
•Druk op
•Voer de 4-cijfewrige systeem PIN in en druk op
OPmERKING
Als de handset registratie succesvol is, zal de handset automatisch het
eerstvolgende beschikbare handset nummer worden toegewezen. Dit
nummer wordt in de stand-by modus weergegeven in het display van
de handset
M
selecteren.
M
voeren.
bevestigen.
en op . om REGISTRATION (REGISTRATIE) te
en u wordt gevraagd de 4-cijferig systeem PIN in te
M
om te
10 NUMMERWEERGAVE (NETWERKAFHANKELIJK)
10.1 Oproeplijst
Deze functie is beschikbaar als u bij uw telefoonprovider een
abonnement op de dienst nummerweergave hebt. Uw telefoon kan
tot 50 inkomende oproepen met datum/tijd informatie opslaan in
de gesprekslijst. Het nummer zal worden weergegeven op de LCD
wanneer de telefoon rinkelt. Als het nummer overeenkomt met één
van de invoeren in uw privé telefoonboek, zal de naam met het
nummer van de beller die is opgeslagen in het privé telefoonboek
worden. De handset zal rinkelen met de melodie die hoort bij de
telefoonboek invoer.
De nummer informatie zal niet voor elke inkomende oproep
beschikbaar zijn. De beller kan moedwillig zijn naam en / of
telefoonnummer blokkeren.
Weergave :
WITHHELD (PRIVE) De beller blokkeert zijn telefoonnummer.
OUT OF AREA (NIET BESCHIKBAAR) Het nummer van deze
beller is niet beschikbaar.
87
Wanneer de lijst vol is en een nieuwe oproep wordt ontvangen, wordt
de oudste invoer automatisch verwijderd.
10.2 De oproeplijst bekijken
Bekijk de oproeplijst om te zien wie er heeft gebeld, om makkelijk terug
te bellen, of om de naam en het nummer van de beller op te slaan in
uw telefoonboek. “EMPTY” (“LEEG”) wordt weergegeven als er geen
gegevens in de oproeplijst staan.
•Druk op
OF
• Druk op
selecteren. Druk op
•Druk op . om de gewenste invoer te selecteren.
om toegang te krijgen tot de oproeplijst.
M
en op . om CALL LIST (GESPREKSLIJST) te
M
.
11 OPROEP FILTER (CALL BLOCKER)
Indien u zich heeft geabonneerd op een Beller ID dienst, kunt u
blokkering functie gebruiken om bepaalde oproepen automatisch te
blokkeren door nummers toe te voegen aan de Zwarte lijst (zie 11.2). U
kunt er ook voor kiezen alle oproepen te blokkeren of alleen nummers
in de VIP (VIP) lijst toe te staan. Elke handset kan tot een totaal van
100 invoeren opslaan die worden gedeeld met het telefoonboek (met
inbegrip van de VIP (VIP) lijst) en de zwarte lijst.
Oproepen kunnen ook geblokkeerd worden door de volgende Oproep
typen: Onbekend, Niet beschikbaar, Internationaal en Telefooncel. (Zie
11.7)
Wanneer een oproep geblokkeerd is, zal de telefoon niet rinkelen.
Als het antwoordapparaat aangeschakeld is, wordt de geblokkeerde
oproep beantwoord door het antwoordapparaat.
NL
11.1 Kies de blokkering modus
Om de nummer blokkering functie te activeren, moet u eerst de
blokkering modus kiezen. U kunt ervoor kiezen om alle oproepen te
blokkeren, alleen VIP (VIP) invoeren toe te staan of alleen zwarte lijst
invoeren te blokkeren.
88
•Druk op
•Druk op
•Druk op
•Druk op
•Druk op
•Indien UIT (OFF) geselecteerd is, zal de oproep filter uitgeschakeld
Als ALLES (BLOCK ALL), VIP TOESTAAN (ALLOW VIP) of ZWARTE
LIJST (BLOCK BLIST) zijn geselecteerd, zal ALTIJD AAN (ALWAYS
ON) getoond worden.
•Druk op
11.2 Voeg een nummer toe aan de zwarte lijst
•Druk op
•Druk op
•Druk tweemaal op
•Druk op
•Druk op
Opmerking: Elke Zwarte lijst invoer reduceert de capaciteit van de
Telefoonboek opslag.
Opmerking: Als het telefoonboek vol is verschijnt LIJST VOL (LIST FULL) nadat TOEVOEGEN (ADD) geselecteerd wordt, en u zult een
invoer uit het telefoonboek of de zwarte lijst moeten verwijderen
voordat u een andere zwarte lijst invoer kunt opslaan.
M
en . om OPROEP BLOK (CALL BLOCKER) te
tonen.
M
en . om INSTELLINGEN (SETTINGS) te tonen.
M
om MODUS (BLOCK MODE) te tonen.
M
en . om UIT (OFF), ALLES (BLOCK ALL), VIP
TOESTAAN (ALLOW VIP), of ZWARTE LIJST (BLOCK BLIST) te
selecteren.
M
om te bevestigen.
zijn en zullen alle oproepen normaal ontvangen worden.
M
als u wilt dat de geselecteerde blokkering modus
altijd aan is, of druk op . om TIJD STURING (TIMED) te tonen,
en druk dan op
(TIME OFF) in voor de periode dat u wilt dat de blokkering actief is.
tonen.
het nummer in.
M
en stel de TIJD AAN (TIME ON) en TIJD UIT
M
en . om OPROEP BLOK (CALL BLOCKER) te
M
om ZWARTE LIJST (BLACK LIST) te tonen.
M
M
en voer dan een naam in, druk dan op
M
om het nummer op te slaan in de zwarte lijst.
tom TOEVOEGEN (ADD) te selecteren.
M
en voer
11.3 Een zwarte lijst invoer bekijken
•Druk op
tonen.
M
en . om OPROEP BLOK (CALL BLOCKER) te
89
•Druk op
•Druk op
•Druk op
•Druk op
11.4 Alle zwarte lijst invoeren verwijderen
•Druk op
•Druk op
•Druk tweemaal op
•Druk op
•Druk op
11.5 Blokkeer oproepen per oproep type
U kunt ervoor kiezen om verschillende soorten inkomende oproepen
te blokkeren die normaal gesproken geen beller ID nummer hebben
door de respectieve oproep type in te stellen op AAN.
Elke oproep type (Onbekend, Internationaal, Onbeschikbaar en
Telefooncel) kan onafhankelijk van de anderen geblokkeerd worden.
•Druk op
•Druk op
•Druk op
•Druk op
•Druk op
•Druk op
•Om voor andere oproep typen in te stellen herhaalt u vanaf stap 4.
M
om ZWARTE LIJST (BLACK LIST) te tonen.
M
selecteren.
M
M
Zwarte lijst invoer te bekijken. Indien het nummer meer dan 12 cijfers
heeft, drukt u op om de andere cijfers te zien.
M
tonen.
M
ALL) te tonen.
M
zullen worden verwijderd en het beeldscherm zal LEEG (EMPTY)
weergeven.
M
tonen.
M
M
M
(INTERNAT’L), ONBESCHIKB. (UNAVAILABLE), of BETAALTELEF.
(PAYPHONE) te selecteren.
M
M
en . om de gewenste zwarte lijst invoer te
en . om BEKIJKEN (VIEW) te tonen.
om het nummer en de naam van de geselecteerde
en . om OPROEP BLOK (CALL BLOCKER) te
om ZWARTE LIJST (BLACK LIST) te tonen.
M
en dan . om ALLES WISSEN (DELETE
om BEVES.? (CONFIRM?) weer te geven.
M
om te bevestigen. Alle Zwarte lijst invoeren
en . om OPROEP BLOK (CALL BLOCKER) te
en . om INSTELLINGEN (SETTINGS) te tonen.
en . om OPROEP TYPE (CALL TYPE) te tonen.
en . om ONBEKEND (WITHHELD), INTERNAT.
en . om AAN (ON) of UIT (OFF) te selecteren.
om de instelling voor dat type te bevestigen.
NL
90
12 ANTWOORDAPPARAAT (TAM)
Uw telefoon bevat een telefoon antwoordapparaat (TAM) dat
onbeantwoorde oproepen opneemt wanneer het aangeschakeld
is. Het beantwoordsysteem kan tot 59 berichten opslaan binnen de
maximale opnametijd van ongeveer 15 minuten. Zowel als inkomende
berichten op te nemen, kunt u ook memo’s voor andere gebruikers van
uw telefoon opnemen. Als het geheugen van het antwoordapparaat
vol is zal de handset TAM VOL weergeven, als alternatief met de
naam van de handset, en u zult berichten moeten verwijderen voordat
nieuwe kunnen worden opgenomen.
Wanneer de TAM vol is zal het alleen uw Alleen Beantwoorden
uitgaande bericht afspelen en de beller niet toelaten om een bericht
achter te laten.
12.1 TAM aan-/uitschakelen
U kunt het antwoordapparaat aan- of uitschakelen met behulp van
de handset. Wanneer het antwoordapparaat is ingesteld op AAN,
de basis TAM indicator zal aan zijn en de handset zal het TAM icoon
weergeven. Oproepen zullen worden beantwoord na de ingestelde
antwoord vertraging en als het is ingesteld op Antwoord en Opnemen
modus, de beller kan u dan een bericht achterlaten. Wanneer het
beantwoordsysteem is ingesteld op UIT (OFF), worden oproepen
na 14 keer rinkelen beantwoord en het alleen beantwoorden bericht
zal worden afgespeeld voor uw bellers. Ze zullen niet in staat zijn een
bericht voor u achter te laten.
•Druk in standby modus op
(ANS. MACHINE) te tonen.
•Druk op
tonen.
•Druk op
•Druk op
M
en . om ANTW AAN/UIT (TAM ON/OFF) te
M
en . om AAN (ON) of UIT (OFF) te kiezen.
M
om de instelling te bevestigen.
M
en . om BEANTWOORDER
12.2 Berichten afspelen
Wanneer nieuwe berichten zijn opgenomen knipperen de TAM
indicator op de basis en het TAM icoon op de handset.
Als u nieuwe berichten heeft, worden deze eerst afgespeeld en dan
pas de opgeslagen oude berichten totdat ze worden verwijderd.
91
•Druk in standby modus op
(ANS. MACHINE) te tonen.
•Druk op
•Druk op
•Opmerking: Het beeldscherm toont de tijd en datum dat het bericht
• Voor opties tijdens het afspelen:
Als alternatief, kunt u de volgende cijfertoetsen indrukken:
5 om het afspelen te stoppen.6 om verder te gaan naar het volgende bericht. 4om het huidige bericht dat afspeelt te herhalen.
4,4 om terug te gaan naar het vorige bericht. 2 om het huidige bericht dat afspeelt te verwijderen.
M
om WEERG.BDSCHP (MSG PLAYBACK) te tonen.
M
om berichten via de luidspreker af te spelen.
was opgenomen, en een symbool aan de bovenzijde van het
beeldscherm als het een nieuw bericht is.
Druk op . om het afspeelvolume te verhogen of verlagen.
M
Druk op
STOP (STOP) om het afspelen te stoppen.
VOLGENDE (FORWARD) om verder te gaan naar het volgende
bericht.
VORIGE (PREVIOUS) om het huidige bericht dat afspeelt te
herhalen.
WISSEN (DELETE) om het huidige bericht dat afspeelt te
verwijderen.
en . voor de opties:
M
en . om BEANTWOORDER
OPMERKING:
U kunt geen nieuwe berichten verwijderen, U dient steeds de berichten
eerst te beluisteren voor U deze kan wissen.
12.3 Antwoordapparaat instellingen
NL
12.3.1 De beantwoord modus instellen
U kunt ANTW & OPN (ANS & REC), de standaard modus, selecteren
als u wilt dat bellers een bericht achter kunnen laten, of ANTW. (ANSWER ONLY) modus als u niet wilt dat bellers een bericht
achterlaten op het antwoordapparaat.
•Druk in standby modus op
(ANS. MACHINE) te tonen.
M
en . om BEANTWOORDER
92
•Druk op
tonen.
•Druk op
•Druk op
(ANSWER ONLY) te selecteren.
•Druk op
12.3.2 Neem uw uitgaande bericht op (OGM)
U kunt uw eigen uitgaand bericht opnemen voor de ANTW & OPN
(ANS & REC) modus of ANTW. (ANSWER ONLY) modus. Wanneer
u uw eigen OGM opneemt, zal het worden gebruikt wanneer het
antwoordapparaat de oproep beantwoordt. Indien uw persoonlijke
OGM verwijderd is, zal de vooraf ingestelde OGM automatisch
worden hersteld.
•Druk in standby modus op
(ANS. MACHINE) te tonen.
•Druk op
tonen.
•Druk op
tonen.
•Druk op
(ANSWER ONLY) te selecteren.
•Druk op
tonen.
•Druk op
nemen en OPNEMEN (RECORDING) wordt op het beeldscherm
weergegeven.
•Druk op
die dan automatisch zal afspelen.
Als alternatief, drukt u op
scherm zonder de persoonlijke OGM op te slaan, en automatisch de
vooraf ingestelde OGM te herstellen.
TYPE NI-MH (HERLAADBARE BATTERIJ) 400MAH,
2 X 1.2V AAA
0
C TOT 400C, OPSLAG -200C TOT
14 REINIGING EN ZORG
Reinig geen onderdelen van de telefoon met benzeen, thinners of
andere chemicaliën met oplosmiddelen. Hierdoor kan permanente
schade ontstaan die niet onder de garantie valt.
Reinig het toestel wanneer nodig met een vochtige doek.
Houd uw telefoonsysteem uit de buurt van hete, vochtige
omstandigheden of fel zonlicht en laat het niet nat worden.
NL
94
15 GARANTIE EN SERVICE
Het toestel heeft een garantie van 24 maanden vanaf de aankoopdatum
vermeld op uw aankoop bon. Onder deze garantie vallen geen
storingen of defecten als gevolg van ongevallen, verkeerd gebruik,
normale slijtage, onachtzaamheid, storingen in de telefoonlijn,
blikseminslag, knoeien met de apparatuur of pogingen om het
toestel aan te passen of te repareren die niet door goedgekeurde
servicepunten zijn uitgevoerd
Bewaar uw aankoopbon; dat is uw garantiebewijs
15.1 Tijdens de garantieperiode
•Ontkoppel het basisstation van de telefoonlijn en het elektriciteitsnet.
•Pak alle onderdelen van het apparaat in, met de originele verpakking.
•Breng het toestel terug naar de winkel waar u het hebt gekocht en
neem uw aankoopbon mee.
•Vergeet niet om de netadapter mee te nemen.
15.2 Na de garantieperiode
Als het toestel niet meer onder garantie valt, kunt u contact met ons
opnemen via www.aegtelephones.eu
Dit product werkt alleen op oplaadbare batterijen. Als u nietoplaadbare batterijen in de handset gebruikt en hem op de basis
plaatst, zal de handset beschadigd raken en dit wordt NIET gedekt
door de garantievoorwaarden.
16 CE-VERKLARING
Dit product voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante
voorschriften van de R&TTE-richtlijn 1999/5/EG.
U vindt de conformiteitsverklaring op:
www.aegtelephones.eu
95
17 HET TOESTEL AFDANKEN (MILIEU)
Aan het einde van de levensduur van het product mag u dit product
niet weggooien met het normale huishoudafval, maar moet u het
product naar een inzamelingspunt voor de recycling van elektrische
en elektronische apparatuur brengen. Dat wordt aangegeven met
het symbool op het product, in de gebruikershandleiding en/of
op de verpakking. Sommige productmaterialen kunnen worden
hergebruikt als u ze naar een inzamelingspunt brengt. Door sommige
onderdelen of grondstoffen van gebruikte producten aan te bieden
voor hergebruik levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming
van het milieu. Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten voor
meer informatie over de inzamelingspunten in uw regio.
De batterijen moeten worden verwijderd voordat het toestel
wordt weggegooid. Gooi de batterijen op een milieuvriendelijke
manier weg, volgens de voorschriften van uw land.
NL
96
1 CI PREOCCUPIAMO
Grazie per aver acquistato questo prodotto. Questo prodotto
è stato progettato e montato con massima attenzione a voi e
all‘ambiente. Ecco perché forniamo questo prodotto con una guida
rapida all‘installazione per ridurre il numero di pagine di carta e, di
conseguenza, salvare alberi che verrebbero tagliati per produrre
carta. Grazie del supporto dato nella protezione dell‘ambiente. Il
manuale d‘uso completo e dettagliato con la descrizione di tutte
le caratteristiche è disponibile sul sito Web www.aegtelephones.eu. Scaricare il manuale completo se si desidera utilizzare tutte le
caratteristiche avanzate del prodotto. Per salvaguardare l’ambiente,
si raccomanda di non stampare il manuale per intero. Grazie per
sostenerci nel nostro impegno alla protezione dell‘ambiente.
2 IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Osservare queste istruzioni di sicurezza quando si usa il telefono per
ridurre il rischio di incendio, scosse elettriche e lesioni:
•Leggere e comprendere tutte le istruzioni.
•Segue un elenco di tutte le avvertenze ed istruzioni impresse sul
prodotto.
•Disinserire la presa del prodotto prima di pulirlo. Non usare detersive
liquidi o aerosol. Per pulire l’unità utilizzare un panno umido.
•Tenere il telefono lontano da condizioni calde, umide o forte luce
solare e non lasciarlo bagnare se viene utilizzato vicino ad acqua (ad
esempio, vicino vasche, lavelli di cucina, piscine).
•Il sovraccarico di prese e prolunghe potrebbe causare incendi e
scosse elettriche.
•Scollegare questo prodotto dalla presa a parete nelle seguenti
situazioni:
>Se il cavo d’alimentazione o la spina sono danneggiati.
>Se l’unità non funziona normalmente dopo aver rispettato tutte le
istruzioni operative.
>Se il prodotto è caduto o il telaio è stato danneggiato.
>Se il prodotto non funziona come dovrebbe.
97
•NON usare mai il telefono all’aperto durante una tempesta —
scollegare la base dalla linea telefonica e dalla presa di corrente in
caso di tempesta. I danni causati dalla luce non sono coperti dalla
garanzia.
•Non usare il telefono per riportare perdite di gas in prossimità di
una perdita.
•Usare solo le batterie NiMH (nichel-idruro di metallo) fornite in
dotazione col telefono o una sostituzione autorizzata consigliata
dal produttore. C‘è un rischio di esplosione se la batteria viene
sostituita con un tipo di batteria non corretto. L‘uso di altri tipi
di batteria o batterie non ricaricabili/celle primarie può essere
pericoloso. Potrebbero causare interferenze e/o danneggiare l‘unità
e l‘ambiente. Il produttore non sarà responsabile per danni derivanti
da tale non rispetto.
•Non usare caricatori di terzi. Le batterie potrebbero causare danni.
•Verificare che le batterie sono inserite nella corretta polarità.
Smaltire le batterie in modo sicuro. Non bruciare o immergere in
acqua, smontare o perforare le batterie.
3 USO PREVISTO
Questo telefono è previsto per la connessione ad una rete telefonica
analogica pubblica o ad un‘estensione analogica di un sistema PBX
compatibile.
4 INSTALLARE IL TELEFONO
IT
4.1 Connessione della base (vedere P5)
•Collegare il cavo di corrente e il cavo della linea telefonica alla
stazione fissa.
•Collegare l‘adattatore di corrente in una presa di corrente 100 240Vac, 50 - 60Hz e il cavo della linea telefonica in una presa per
linea telefonica.
98
Avviso: Usare sempre i cavi forniti nella confezione. Usare solo
l‘adattatore in dotazione. Usando un altro adattatore si rischia di
danneggiare l‘unità.
Nota: Collocare la base a facile portata della presa di corrente. Non
provare mai ad allungare il cavo di corrente. La stazione necessita di
alimentazione per funzionamento normale e i ricevitori cordless non
funzioneranno senza di esso.
4.2 Installazione e caricamento delle batterie ricaricabili
(vedere P3)
Inserire le 2 batterie in dotazione nel vano batteria, osservando la
corretta polarità (vedere i segni all‘interno del vano batterie).
Avvertenza: Usare solo le batterie ricaricabili NiMH.
•Collocare il coperchio posteriore sul retro del ricevitore e premere
finché non è in posizione.
•Collocare il ricevitore sulla base e caricare per 15 ore prima di usare il
ricevitore per la prima volta.
>Il ricevitore emetterà un doppio bip se collocato correttamente
sulla base e l‘indicatore di carica della batteria sulla
base si accende per indicare la fase di caricamento.
Nota:
Il portatile può diventare caldo se le batterie sono caricate o durante
lunghi periodi di utilizzo. Questo è normale e non indica un guasto.
ATTENZIONE
Rischio di esplosione se la batteria viene sostituita con un modello non
idoneo. Smaltite le batterie esauste in accordo con le istruzioni.
5 IMPOSTARE LA LINGUA DEL RICEVITORE
•Premere
•Premere
•Premere
•Premere
M
(Impostazioni ricevitore).
M
M
M
e .per selezionare “HS SETTINGS”
e .per selezionare “LANGUAGE” (Lingua).
e .per selezionare la lingua desiderata.
per confermare.
6 CONOSCERE IL PROPRIO TELEFONO
6.1 Descrizione del ricevitore (vedere P1)
•In modalità di standby: Premere per accedere
al menu principale.
•In modalità menu secondario: Premere per
1
2
M
confermare la selezione.
•Durante una chiamata: Premere per accedere
all‘elenco Intercom/ Rubrica/Elenco di
ricomposizione/ Elenco chiamate.
•In modalità di standby: Premere per avviare
una chiamata intercom.
•In modalità menu principale: Premere per
tornare alla schermata di standby.
•In modalità menu secondario: Premere per
tornare all‘opzione precedente o premere e
tenere premuto per tornare alla schermata di
standby.
•In modalità di modifica / pre-selezione:
Premere per eliminare un carattere / cifra o
premere e tenere premuto per eliminare tutti
i caratteri / cifre.
•Durante una chiamata: Premere per disattivare
l‘audio / attivare l‘audio del microfono.
99
IT
100
•In modalità di standby: Premere per accedere
l‘elenco chiamate.
•In menu ed elenchi: Premere per scorrere
3
=
4
-
5
6
O
le opzioni menu verso l‘alto. Durante una
chiamata: Premere per aumentare il volume.
•Quando squilla: Premere per aumentare il
volume della suoneria.
•In modalità di standby: Premere per accedere
all‘elenco di ricomposizione.
•In menu ed elenchi: Premere per scorrere le
opzioni menu verso il basso.
•Durante una chiamata: Premere per diminuire
il volume.
•Quando squilla: Premere per diminuire il
volume della suoneria.
•In modalità di standby / precomposizione /
Elenco di ricomposizione / Elenco chiamate
/ Voce rubrica: Premere per effettuare una
chiamata.
•Quando squilla: Premere per rispondere ad
una chiamata.
•Durante una chiamata: Premere per attivare /
disattivare l‘altoparlante.
•Durante una chiamata: Premere per terminare
una chiamata e tornare alla schermata di
standby.
•In modalità menu / modifica: Premere per
tornare al menu precedente o premere e
tenere premuto per tornare alla schermata di
standby.
•In modalità di standby: Tenere premuto per
attivare/disattivare il ricevitore.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.