Twin Technology
DA
Støvsuger Brugsanvisning
SV
Golvdammsugare Bruksanvisning
NO
Støvsuger Bruksanvisning
FI
Pölynimuri Käyttöohje
RU
Напольный пылесос Инструкция по эксплуатации
Sikkerhedshenvisninger 3
DA
Oversigt og samling 8
Mundstykker 10
Støvsugning - Generelle henvisninger om brugen 12
Arbejde med støvbeholder 14
Arbejde med papirstøvpose 18
Transport og opbevaring 22
Service og rengøring 23
Hvad skal man gøre, hvis... 23
Af hensyn til miljøet 23
Kundeservice og garanti 29
Säkerhetsanvisningar 4
SV
Översikt och ihopsättning 8
Munstycken 10
Dammsugning - Allmänna användningsanvisningar 12
Arbeten med dammbehållare 14
Dammsugning med pappersdammpåse 18
Transport och förvaring 22
Underhåll och rengöring 24
Vad ska jag göra om... 24
För miljöns skull 24
Kundtjänst och garanti 29
Sikkerhetsanvisninger 5
NO
Oversikt og sammensetning 8
Munnstykker 10
Støvsuge - Generell bruksinformasjon 12
Støvsuge med støvsamler 14
Støvsuge med papirstøvpose 18
Transport og oppbevaring 22
Vedlikehold og rengjøring 25
Hva må gjøres hvis... 25
For miljøets skyld 25
Kundeservice og garanti 29
Turvallisuusohjeet 6
FI
Yleiskuva ja kokoaminen 8
Suulakkeet 10
Imurointi - yleisiä käyttöohjeita 12
Työskentely pölykotelon kanssa 14
Paperisen pölypussin kanssa työskenteleminen 18
Kuljetus ja säilytys 22
Huolto ja puhdistus 26
Mitä tehdä, jos... 26
Ympäristönsuojelu 26
Klantendienst en garantie 29
Указания по технике безопасности 7
RU
Общий вид и сборка 8
Насадки 10
Работа с пылесосом - общие указания по применению
Работа с пылевым контейнером 14
Работа с бумажным пылевым мешком 18
Транспортировка и хранение 22
Уход и чистка 27
Что делать, если... 27
Заботьтесь об окружающей среде 27
Сервисная поддержка и гарантийное обслуживание 29
2
12
FI
Arvoisa asiakas,
Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi. Huomioi erityisen tarkasti turvallisuusohjeet! Säilytä käyttö-
ohje myöhempää tarvetta varten. Anna käyttöohje laitteen mahdolliselle seuraavalle omistajalle.
FI
• Liitäntä: vain 220/230 voltin vaihtovirtaan, hidas sulake 16 A tai 10 A.
•Älä käytä laitetta, kun:
– johto on vaurioitunut,
– laitteessa näkyy silmin havaittavia vaurioita.
• Käytä ainoastaan kotitalouksissa kuivien roskien imurointiin.
Laitteella ei saa imuroida ihmisiä tai eläimiä.
Älä jätä sähkölaitteita lasten ulottuville.
•Älä imuroi:
– nesteitä. Anna kostealla puhdistettujen kokolattiamattojen kuivua kokonaan ennen imuroin-
tia.
– tulitikkuja, hehkuvaa tuhkaa tai tupakantumppeja.
– kovia, teräviä esineitä.
– Huomio: suuri määrä hienoa pölyä (esim. kalkkia, porauspölyä, sahanjauhoa, väriainepölyä
lasertulostimista tai kopiokoneista jne.).
•Älä koskaan irrota pistoketta pistorasiasta johdosta vetämällä. Älä aja imurilla verkkojohdon
ylitse tai imuroi verkkojohdon päältä.
•Älä puhdista laitetta vedellä (poikkeus: suodatin ja pölykotelo, noudata annettuja ohjeita).
•Älä altista laitetta ilmaston tai lämmönlähteiden vaikutuksille tai kosteudelle.
• Pölykotelon ja paperisen pölypussin sekä kaikkien suodatinten on aina oltava paikoillaan. Kantta
ei voi sulkea, jos pölykotelo tai paperinen pölypussi ei ole paikallaan. Älä yritä sulkea kantta
väkisin!
• Anna laite siis valtuutetun korjaajan hoidettavaksi. Asiantuntemattomasti tehdyt korjaukset
saattavat aiheuttaa käyttäjälle vakavia vaaratilanteita.
• Jos johto on vioittunut, on koko johtokela vaihdatettava AEG:n valtuutetussa huoltoliikkeessä tai
valtuutetulla korjaamolla.
• Valmistaja ei vastaa mahdollisista vahingoista, joiden syynä on määräysten vastainen tai virheel-
linen käyttö.
Käänny vikatapauksissa erikoisliikkeen puoleen tai ota suoraan yhteyttä AEG-asiakaspalveluun.
Turvallisuusohjeet
Tämä laite on seuraavien EY-direktiivien mukainen:
• 73/23/ETY, päiv. 19.02.1973 – pienjännitedirektiivi
• 89/336/ETY, päiv. 03.05.1989 (sekä muutosdirektiivi 92/31/ETY) - sähkömagneettista yhteensopi-
vuutta koskeva direktiivi
6
DA
Oversigt og samling
SV
Översikt och ihopsättning
NO
Oversikt og sammensetning
FI
Yleiskuva ja kokoaminen
RU
Общий вид и сборка
F
H *
G *
J *
I *
A
B *
DE
C
K *
L
8
A Fodkontakt ledningsoprul G Tilbehørsholder *
DA
B Sugestyrkeregulator * H Finindstillingsregulator *
C Fodkontakt START/STOP I Teleskoprør * med skyder til at forlænge/
D Indikator “Tøm støvbeholderen”/ forkorte teleskoprøret med
“Skift støvpose” J Støvsugerrør (2) *
E Knap til åbning af støvrumslåget K Mundstykke *
F Slange L Netledning
* afhængig af model
A Fotknapp kabelindragning G Tillbehörshållare *
SV
B Sugeffektsreglage * H Sidoluftsreglage *
C Fotknapp PÅ/AV I Teleskoprör * med slid för rörförlängning/
D Display “Töm dammbehållaren”/-förkortning
“byt dammpåse” J Insticksrör (2) *
E Öppnare för dammbehållarfacket K Munstycken *
F Sugslang L Sladd
* = beroende på utförandet
A Fotbryter kabelopptrekk G Tilbehørsholder *
NO
B Regulator sugeeffekt * H Regulator tilleggsluft *
C Fotbryter PÅ/AV I Teleskoprør * med skyver til teleskoprørfor-
D Indikator “Tøm støvsamler”/ lengelse/-forkortelse
“Skift støvpose” J Innstikkrør (2) *
E Åpningsmekanisme for støvsamlerrom K Munnstykke *
F Sugeslange L Nettkabel
* avhengig av modell
A Johdon sisäänkelauksen jalkapainike G Varustelokero *
FI
B Imutehon säädin * H Sivuilman säädin *
C VIRTA/SEIS-jalkapainike I Teleskooppiputki * liu'ulla teleskooppiput-
D “Pölykotelon tyhjennyksen” näyttö/ ken pidennystä ja lyhennystä varten
“Pölypussin vaihto” J Putken osat (2) *
E Pölykotelon lokeron avaamispainike K Suulake *
F Imuletku L Verkkojohto
* mallista riippuen
A Ножная кнопка автоматической F Шланг
RU
намотки электропровода
G Держатель для дополнительного
B Регулятор мощности всасывания * оснащения *
C Ножная кнопка вкл./выкл. (EIN/AUS) H Дополнительный воздушный регулятор *
D Индикатор “Опорожнить пылевой I
контейнер”/“Заменить бумажный для удлинения/укорачивания
пылевой мешок” * телескопической трубки
E
Устройство открывания отделения для J Вставные удлинительные трубки (2) *
пылевого контейнера
* в зависимости от модели
Телескопическая трубка * с задвижкой
K Насадка
L Электропровод
9