AEG STEP 70, STEP 90 X User Manual

2.25 Mb
Loading...

STEP 70, STEP 90 X

Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original

Manual original

Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání

Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend

Оригинальное руководство по эксплуатации

Оригинално ръководство за експлоатация

Instrucţiuni de folosire originale

Оригинален прирачник за работа

 

 

 

Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use,

 

 

Please read and save

ENGLISH

 

22

 

 

 

 

EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols

 

 

these instructions!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung,

 

 

Bitte lesen und

DEUTSCH

 

24

 

 

 

 

CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole

 

 

aufbewahren!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux

 

 

Prière de lire et de

FRANÇAIS

 

26

 

 

 

 

prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles

conserver!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dati tecnici,Norme di sicurezza,Utilizzo conforme, Dicharazione di Conformità

 

 

Si prega di leggere le

ITALIANO

 

28

 

 

 

 

CE, Collegamento alla rete, Manutenzione, Simboli

 

 

istruzioni e di conservarle!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Datos técnicos, Instrucciones de seguridad,Aplicación de acuerdo a la finalidad,

 

Lea y conserve estas

ESPAÑOL

 

30

 

 

 

 

Declaracion de Conformidad CE, Conexión eléctrica, Mantenimiento, Símbolos

 

 

instrucciones por favor!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Declaração de Conformidade CE, Ligação à rede, Manutenção, Symbole

 

 

seu poder!

PORTUGUES

 

32

 

 

 

 

Características técnicas, Instruções de segurança, Utilização autorizada,

 

Por favor leia e conserve em

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

systeem, EC-Konformiteitsverklaring, Netaansluiting,Onderhoud, Symbolen

 

 

deze adviezen!

NEDERLANDS

 

34

 

 

 

 

Technische gegevens, Veiligheidsadviezen, Voorgeschreven gebruik van het

 

 

Lees en let goed op

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tekniske data, Sikkerhedshenvisninger, Tiltænkt formål,

 

 

Vær venlig at læse og

DANSK

 

36

 

 

 

 

CE-Konformitetserklæring, Nettilslutning, Vedligeholdelse, Symboler

 

 

opbevare!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tekniske data, Spesielle sikkerhetshenvisninger, Formålsmessig bruk,

 

 

Vennligst les og

NORSK

 

38

 

 

 

 

CE-Samsvarserklæring, Nettilkopling, Vedlikehold, Symboler

 

 

oppbevar!

 

 

 

 

 

Tekniska data, Säkerhetsutrustning,Använd maskinen Enligt anvisningarna,

 

 

Var god läs och tag tillvara

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SVENSKA

 

40

 

 

 

 

CE-Försäkran, Nätanslutning, Skötsel, Symboler

 

 

dessa instruktioner!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tekniset arvot, Turvallisuusohjeet, Tarkoituksenmukainen käyttö,

 

 

Lue ja säilytö!

SUOMI

 

42

 

 

 

 

Todistus CE-standardinmukaisuudesta, Verkkoliitäntä, Huolto, Symbolit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Фечнйкбуфпйчейб,Ейдйкеухрпдейоейубуцблейбу,Чсзузухмцщнбмефпукпрпрсппсйумпх,

Рбсбкблю дйбвЬуфе

ÅËËÇNÉÊÁ

44

 

 

Дзлщузрйуфпфзфбуек,Ухндеузуфпзлекфсйкпдйкфхп,Ухнфзсзуз,Ухмвплб

 

 

фйт кбй цхлЬофе фйт!

 

 

 

 

Teknik veriler, Güvenliğiniz için talimatlar, Kullanim, CE uygunluk beyanice, Şebeke

 

Lütfen okuyun ve

 

 

 

 

 

 

 

 

TÜRKÇE

 

46

 

 

 

 

bağlantisi, Bakim, Semboller

 

 

saklayın

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Technická data, Speciální bezpečnostní upozornění, Oblast využití,

 

 

Po přečtení uschovejte

ČESKY

 

48

 

 

 

 

Ce-prohlášení o shodě, Připojení na sít, Údržba, Symboly

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CE-Vyhlásenie konformity, Sieťová prípojka, Údrzba, Symboly

 

 

uschovať!

SLOVENSKY

 

50

 

 

 

 

Technické údaje, Špeciálne bezpečnostné pokyny, Použitie podľa predpisov,

 

 

Prosím prečítať a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dane techniczne, Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa, Użytkowanie zgodne z

Prosimy o uważne przeczytanie i przestrzeganie

POLSKI

 

52

 

 

 

 

przeznaczeniem, Świadectwo zgodności ce, Podłączenie do sieci, Gwarancja, Symbole

 

zaleceń zamie szczonych w tej instrukcji.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Műszaki adatok, Különleges biztonsági tudnivalók, Rendeltetésszerű használat,

 

 

Olvassa el és

MAGYAR

 

54

 

 

 

 

Ce-azonossági nyilatkozat, Hálózati csatlakoztatás, Karbantartás, Szimbólumok

 

 

őrizze meg

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tehnični podatki, Specialni varnostni napotki, Uporaba v skladu z namembnostjo,

 

Prosimo preberite in

SLOVENSKO

 

56

 

 

 

 

Ce-izjava o konformnosti, Omrežni priključek, Vzdrževanje,Simboli

 

 

shranite!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tehnički podaci, Specijalne sigurnosne upute, Propisna upotreba,

 

 

Molimo pročitati i

HRVATSKI

 

58

 

 

 

 

CE-Izjava konformnosti, Priključak na mrežu, Održavanje, Simboli

 

 

sačuvati

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tehniskie dati, Speciālie drošības noteikumi, Noteikumiem atbilstošs izmantojums,

 

Pielikums lietošanas

LATVISKI

 

60

 

 

 

 

Atbilstība CE normām, Tīkla pieslēgums,Apkope, Simboli

 

 

pamācībai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Techniniai duomenys, Ypatingos saugumo nuorodos, Naudojimas pagal paskirtį,

 

Prašome perskaityti ir

LIETUVIŠKAI

 

62

 

 

 

 

CEAtitikties pareiškimas, Elektros tinklo jungtis, Techninis aptarnavimas, Simboliai

 

neišmesti!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tehnilised andmed, Spetsiaalsed turvajuhised, Kasutamine vastavalt otstarbele,

Palun lugege läbi ja hoidke

EESTI

 

64

 

 

 

 

EÜ Vastavusavaldus, Võrku ühendamine, Hooldus, Sümbolid

 

 

alal!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Технические данные, Рекомендации по технике безопасности,

Пожалуйста, прочтите и сохраните

РУССКИЙ

 

66

 

 

 

 

Использование, Подключение к электросети, Обслуживание, Символы

 

 

настоящую! инструкцию

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Технически данни, Специални указания за безопасност, Използване по предназначение,

Моля прочетете и

БЪЛГАРСКИ

 

68

 

 

 

 

СЕ-Декларация за съответствие, Свързване към мрежата, Поддръжка, Символи

 

 

запазете!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Date tehnice, Instrucţiuni de securitate, Condiţii de utilizare specificate, Declaraţie

 

Va rugăm citiţi şi păstraţi

ROMÂNIA

 

70

 

 

 

 

de conformitate,Alimentare de la reţea, Intreţinere, Simboluri

 

 

aceste instrucţiuni

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Технички Податоци, Упатство За Употреба, Специфицирани Услови На

 

Ве мoлиме прочитаjте го и

 

 

 

 

 

 

 

 

МАКЕДОНСКИ

 

72

 

 

 

 

Употреба, Еу-декларација За Сообразност, Главни Врски, Одржување, Симболи

 

чувајте го ова упатство!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

,

 

 

 

 

 

74

 

 

 

 

, , , , ,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

14

 

19

 

17

START

15

 

STOP

 

12

16

9

13

 

 

6

 

10

11

8

20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

STEP 90 X 1

Press the saw blade into the Fixtec holder up to the stop.

Sägeblatt in die Fixtec-Aufnahme bis zum Anschlag drücken.

Presser la lame de scie dans le logement Fixtec jusqu’à la butée.

Inserire la lama fino alla battuta nell‘alloggiamento Fixtec.

Introducir la hoja de la sierra Fixtec en su alojamiento hasta el tope

Pressionar a folha de serra no assento-Fixtec até o encosto.

Zaagblad tot aan de aanslag in de Fixtec-houder drukken.

Pres savklingen ind i Fixtec-holderen, så den går i indgreb.

Trykk sagbladet til anslaget av Fixtec – holdeinnretningen.

Tryck ner sågbladet i Fixtec-fästanordningen så långt det går.

Työnnä sahanterä Fixtec-istukkaan pohjaan asti

Βάλτε την πριονολάμα μέχρι το τέρμα στην υποδοχή του Fixtec.

Testere bıçağını dayanıncaya kadar Fixtec yuvasına bastırın.

6

Zatlačte pilový list na doraz do sklíčidla Fixtex. Zatlačte pílový list na doraz do skľúčovadla Fixtex. Brzeszczot wcisnąć na nasadę FIXTEC do oporu.

A fűrészlapot a Fixtec-befogóba ütközésig nyomja be! Žagin list pritisnite u Fixtec-prijemalo do prislona List pile pritisnite u Fixtec-prihvatač do graničnika

Ievietojiet zāģa disku Fixtec stiprinājumā līdz galam, lai tā nofiksējas.

Įstatykite pjūklo diską į Fixtec tvirtinimą iki galo, kol jis užsifiksuoja.

Saetera lükata Fixtec-kinnitusse kuni tunnete klõpsatust.

Вставить пильное полотно в захват Fixtec до упора.

Натиснете циркулярния диск в Fixtec-държача до ограничителя.

Apăsaţi pânză de circular în dispozitivul de preluare fixtec, până la refuz.

Притиснете ја пилицата за сечење во Fixtecлежиштето сè до аншлаг

Fixtec-

3

TEST

7

STEP 70 1

1

 

2x

2

2

 

 

 

3

TEST

 

 

 

 

 

 

8

 

 

9

 

 

 

45°

15°

30°

45°

1

1

2

 

3

 

2

 

 

 

2x

2x

 

3

 

 

4

10 11

1

3

2

 

2

click

1

0

3

2

1

 

 

 

0

3

2

 

1

0

3

2

 

1

0

12 13

START

STOP

START

2

1

STOP

2

1

F

E

D

 

 

C

 

A

B

 

 

F

D-F

D-E

A-C

A

14 15

ø 35 mm

16

1

2

1

2

17

1 1

2

2

3

3

4

18 19

3

2

 

 

 

 

 

 

1

 

4

 

 

 

1

0

2 5

START

3 6

2

1

20 21

 

TECHNICAL DATA

 

Jig Saw

STEP 70

STEP 90 X

 

Rated input...............................................................................

 

....................

500 W......................

600 W

 

Output......................................................................................

 

....................

250 W......................

300 W

 

Stroke rate under no–load........................................................

 

..........

1000-3200 /min..........

1000-3200 /min

 

Lengths of stroke......................................................................

 

......................

19 mm.....................

19 mm

 

Bevel cuts up to........................................................................

 

....................

45° ..........................

45°

 

Cutting depth max. in:

 

 

70 mm

100 mm

 

Wood.....................................................................................

 

......................

 

Steel......................................................................................

 

........................

5 mm.......................

8 mm

 

Aluminium ............................................................................

 

......................

10 mm.....................

15 mm

 

Weight without cable................................................................

 

.....................

1,9 kg......................

2,0 kg

 

Noise/vibration information

 

 

 

 

Measured values determined according to EN 60 745.

 

 

 

Typically, the A-weighted noise levels of the tool are:

 

89 dB (A)

89 dB (A)

 

Sound pressure level (K = 3 dB(A))........................................

......................

 

Sound power level (K = 3 dB(A))............................................

....................

100 dB (A)...............

100 dB (A)

 

Wear ear protectors!

 

 

 

 

 

Total vibration values (vector sum in the three axes)

 

 

 

 

determined according to EN 60745.

 

 

 

 

Sawing of wood

 

 

18,5 m/s2

17 m/s2

 

Vibration emission value a

h...................................................

...................

 

.........................................................................Uncertainty K

 

.....................

...................7,2 m/s2

5,7 m/s2

 

Sawing of sheet metal

 

 

7,5 m/s2

9 m/s2

 

Vibration emission value a

h...................................................

.....................

 

.........................................................................Uncertainty K

 

.....................

...................1,5 m/s2

1,5 m/s2

WARNING

The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure.

The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different applications, with different accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ. This may significantly increase the exposure level over the total working period.

An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working period.

Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns.

WARNING! Read all safety warnings and all instructions, including those given in the accompanying brochure. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

SAFETY INSTRUCTIONS

Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing loss.

Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a „live“ wire will also make exposed metal parts of the power tool „live“ and shock the operator.

Appliances used at many different locations including open air should be connected via a residual current device of 30 mA or less.

Always wear goggles when using the machine. It is recommended to wear gloves, sturdy non slipping shoes and apron.

Sawdust and splinters must not be removed while the machine is running.

Always disconnect the plug from the socket before carrying out any work on the machine.

Only plug-in when machine is switched off.

Keep mains lead clear from working range of the machine. Always lead the cable away behind you.

Always use the protective shields on the machine. Do not use cracked or distorted saw blades.

Plunge cuts without pre–drilling a hole are possible with soft materials (wood, light building materials for walls). Harder materials (metals) must first be drilled with a hole corresponding to the size of the saw blade.

The dust produced when using this tool may be harmful to health. Do not inhale the dust. Wear a suitable dust protection mask.

SPECIFIED CONDITIONS OF USE

This jig saw can cut wood, plastic and metal; it can cut straight lines, bevels, curves, and internal cut–outs.

Do not use this product in any other way as stated for normal use.

EC-DECLARATION OF CONFORMITY

We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents. EN 60745, EN 55014–1, EN 55014–2, EN 61000–3–2, EN 61000–3–3, in accordance with the regulations 2006/42/EC, 2004/108/EG

Winnenden, 2010-09-09

Rainer Kumpf

Manager Product Development

Authorized to compile the technical file

MAINS CONNECTION

Connect only to single-phase a.c. current and only to

the system voltage indicated on the rating plate. It is also possible to connect to sockets without an earthing contact as the design conforms to safety class II.

Under the effect of extreme electromagnetic interferences from the outside, temporary variations in the speed of rotation could arise in particular cases.

MAINTENANCE

The ventilation slots of the machine must be kept clear at all times.

Use only AEG accessories and spare parts. Should components need to be exchanged which have not been described, please contact one of our AEG service agents (see our list of guarantee/service addresses).

If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please state the ten-digit No. as well as the machine type printed on the label and order the drawing at your local service agents or directly at: AEG Elektrowerkzeuge, Max Eyth Straße 10, D 71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLS

Please read the instructions carefully before starting the machine.

Always disconnect the plug from the socket before carrying out any work on the machine.

Accessory - Not included in standard equipment, available as an accessory.

Do not dispose of electric tools together with household waste material! In observance of European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.

 

 

 

 

 

22

ENGLISH

 

ENGLISH

23

 

TECHNISCHE DATEN

 

Stichsäge

STEP 70

STEP 90 X

 

Nennaufnahmeleistung............................................................

 

....................

500 W......................

600 W

 

Abgabeleistung........................................................................

 

....................

250 W......................

300 W

 

Leerlaufhubzahl........................................................................

 

..........

1000-3200 /min..........

1000-3200 /min

 

Hubhöhe...................................................................................

 

......................

19 mm.....................

19 mm

 

Schrägschnitte bis....................................................................

 

....................

45° ..........................

45°

 

Schnittiefe max. in:

 

 

70 mm

100 mm

 

Holz.......................................................................................

 

......................

 

Stahl......................................................................................

 

........................

5 mm.......................

8 mm

 

Aluminium.............................................................................

 

......................

10 mm.....................

15 mm

 

Gewicht ohne Netzkabel..........................................................

 

.....................

1,9 kg......................

2,0 kg

 

Geräusch/Vibrationsinformation

 

 

 

 

Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745.

 

 

 

 

Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt

 

 

 

typischerweise:

 

 

89 dB (A)

89 dB (A)

 

Schalldruckpegel (K = 3 dB(A))..............................................

......................

 

Schallleistungspegel (K = 3 dB(A)).........................................

....................

100 dB (A)...............

100 dB (A)

 

Gehörschutz tragen!

 

 

 

 

 

Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen)

 

 

 

ermittelt entsprechend EN 60745.

 

 

 

 

Sägen von Holz:

 

 

18,5 m/s2

17 m/s2

 

Schwingungsemissionswert a

h .............................................

...................

 

....................................................................Unsicherheit K =

 

.....................

...................7,2 m/s2

5,7 m/s2

 

Sägen von Metallblech:

 

 

7,5 m/s2

9 m/s2

 

Schwingungsemissionswert a

h .............................................

.....................

 

....................................................................Unsicherheit K =

 

.....................

...................1,5 m/s2

1,5 m/s2

WARNUNG

Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung.

Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.

Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.

Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.

WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen, auch die in der beiliegenden Broschüre.

Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/ oder schwere Verletzungen verursachen.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE

Tragen Sie Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.

Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen oder das eigene Kabel treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung setzt auch die metallenen Geräteteile unter Spannung und führt zu einem elektrischen Schlag.

Steckdosen in Außenbereichen müssen mit FehlerstromSchutzschaltern ausgerüstet sein. Das verlangt die Installationsvorschrift für Ihre Elektroanlage. Bitte beachten Sie das bei der Verwendung unseres Gerätes.

Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen. Schutzhandschuhe, festes und rutschsicheres Schuhwerk und Schürze werden empfohlen.

Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht entfernt werden.

Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der Steckdose ziehen.

Maschine nur ausgeschaltet an die Steckdose anschließen.

Anschlußkabel stets vom Wirkungsbereich der Maschine fernhalten. Kabel immer nach hinten von der Maschine wegführen.

Schutzeinrichtung der Maschine unbedingt verwenden.

Rissige Sägeblätter oder solche, die ihre Form verändert haben, dürfen nicht verwendet werden!

Tauchsägen ist nur in weicheren Materialien (Holz, Leichtbaustoffe für Wände) möglich, bei härteren Materialien (Metalle) muss eine dem Sägeblatt entsprechend große Bohrung angebracht werden.

Beim Arbeiten entstehender Staub ist oft gesundheitsschädlich und sollte nicht in den Körper gelangen. Geeignete Staubschutzmaske tragen.

BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG

Die Stichsäge sägt Holz, Kunststoff und Metall. Sie schneidet Geraden, Gehrungen, Kurven und Innenausschnitte.

Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden.

CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2006/42/EG, 2004/108/EG

Winnenden, 2010-09-09

Rainer Kumpf

Manager Product Development

Bevollmächtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen

NETZANSCHLUSS

Nur an Einphasen-Wechselstrom und nur an die auf

dem Leistungsschild angegebene Netzspannung anschließen. Anschluss ist auch an Steckdosen ohne Schutzkontakt möglich, da ein Aufbau der Schutzklasse II vorliegt.

Unter Einwirkung extremer elektromagnetischer Störungen von außen, können im Einzelfall vorübergehende Drehzahlschwankungen auftreten.

WARTUNG

Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten.

Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/Kundendienstadressen beachten).

Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter Angabe der Maschinen Type und der zehnstelligen Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer Kundendienststelle oder direkt bei AEG Elektrowerkzeuge, Max Eyth Straße 10, D 71364 Winnenden, Germany angefordert werden.

SYMBOLE

Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor

Inbetriebnahme sorgfältig durch.

Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der Steckdose ziehen.

Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten, empfohlene Ergänzung aus dem Zubehörprogramm.

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektround ElektronikAltgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

 

 

 

 

 

24

DEUTSCH

DEUTSCH

25

+ 28 hidden pages