Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable
performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –
features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get
the very best from it.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.aeg.com
Register your product for better service:
www.aeg.com/productregistration
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.aeg.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts.
When contacting Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
Page 3
ENGLISH3
1.
SAFETY INSTRUCTIONS
In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing
and first using the appliance, read this
user manual carefully, including its hints
and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to
ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features. Save these
instructions and make sure that they remain with the appliance if it is moved or
sold, so that everyone using it through
its life will be properly informed on appliance use and safety.
For the safety of life and property keep
the precautions of these user's instructions as the manufacturer is not responsible for damages caused by omission.
1.1 Children and vulnerable
people safety
• This appliance is not intended for use
by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Keep all packaging well away from
children. There is risk of suffocation.
• If you are discarding the appliance
pull the plug out of the socket, cut the
connection cable (as close to the appliance as you can) and remove the
door to prevent playing children to
suffer electric shock or to close themselves into it.
• If this appliance featuring magnetic
door seals is to replace an older appliance having a spring lock (latch) on
the door or lid, be sure to make that
spring lock unusable before you discard the old appliance. This will prevent it from becoming a death trap for
a child.
1.2 General safety
WARNING!
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
• The appliance is intended for keeping
foodstuff and/or beverages in a normal household and similar applications such as:
– staff kitchen areas in shops, offices
and other working environments;
– farm houses and by clients in hotels,
motels and other residential type
environments;
– bed and breakfast type environ-
ments;
– catering and similar non-retail appli-
cations.
• Do not use a mechanical device or any
artificial means to speed up the thawing process.
• Do not use other electrical appliances
(such as ice cream makers) inside of
refrigerating appliances, unless they
are approved for this purpose by the
manufacturer.
• Do not damage the refrigerant circuit.
• The refrigerant isobutane (R600a) is
contained within the refrigerant circuit
of the appliance, a natural gas with a
high level of environmental compatibility, which is nevertheless flammable.
During transportation and installation
of the appliance, be certain that none
of the components of the refrigerant
circuit become damaged.
If the refrigerant circuit should become damaged:
– avoid open flames and sources of
ignition
– thoroughly ventilate the room in
which the appliance is situated
• It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any
way. Any damage to the cord may
cause a short-circuit, fire and/or electric shock.
Page 4
www.aeg.com
4
WARNING!
Any electrical component (power
cord, plug, compressor) must be
replaced by a certified service
agent or qualified service personnel to avoid hazard.
1.
Power cord must not be lengthened.
2.
Make sure that the power plug is
not squashed or damaged by the
back of the appliance. A squashed
or damaged power plug may
overheat and cause a fire.
3.
Make sure that you can come to
the mains plug of the appliance.
4.
Do not pull the mains cable.
5.
If the power plug socket is loose,
do not insert the power plug.
There is a risk of electric shock or
fire.
6.
You must not operate the appliance without the lamp cover (if
foreseen) of interior lighting.
• This appliance is heavy. Care should
be taken when moving it.
• Do not remove nor touch items from
the freezer compartment if your hands
are damp/wet, as this could cause skin
abrasions or frost/freezer burns.
• Avoid prolonged exposure of the appliance to direct sunlight.
• Bulb lamps (if foreseen) used in this
appliance are special purpose lamps
selected for household appliances use
only. They are not suitable for household room illumination.
1.3 Daily Use
• Do not put hot pot on the plastic parts
in the appliance.
• Do not store flammable gas and liquid
in the appliance, because they may
explode.
• Do not place food products directly
against the air outlet on the rear wall.
(If the appliance is Frost Free)
• Frozen food must not be re-frozen
once it has been thawed out.
• Store pre-packed frozen food in accordance with the frozen food manufacturer's instructions.
• Appliance's manufacturers storage
recommendations should be strictly
adhered to. Refer to relevant instructions.
• Do not place carbonated or fizzy
drinks in the freezer compartment as it
creates pressure on the container,
which may cause it to explode, resulting in damage to the appliance.
• Ice lollies can cause frost burns if consumed straight from the appliance.
1.4 Care and cleaning
• Before maintenance, switch off the appliance and disconnect the mains plug
from the mains socket.
• Do not clean the appliance with metal
objects.
• Do not use sharp objects to remove
frost from the appliance. Use a plastic
scraper.
• Regularly examine the drain in the refrigerator for defrosted water. If necessary, clean the drain. If the drain is
blocked, water will collect in the bottom of the appliance.
1.5 Installation
For electrical connection carefully follow the instructions given in
specific paragraphs.
• Unpack the appliance and check if
there are damages on it. Do not connect the appliance if it is damaged.
Report possible damages immediately
to the place you bought it. In that case
retain packing.
• It is advisable to wait at least four
hours before connecting the appliance to allow the oil to flow back in
the compressor.
• Adequate air circulation should be
around the appliance, lacking this
leads to overheating. To achieve sufficient ventilation follow the instructions
relevant to installation.
• Wherever possible the back of the
product should be against a wall to
avoid touching or catching warm parts
(compressor, condenser) to prevent
possible burn.
Page 5
• The appliance must not be located
close to radiators or cookers.
• Make sure that the mains plug is accessible after the installation of the appliance.
• Connect to potable water supply only
(If a water connection is foreseen).
1.6 Service
• Any electrical work required to do the
servicing of the appliance should be
carried out by a qualified electrician or
competent person.
• This product must be serviced by an
authorized Service Centre, and only
genuine spare parts must be used.
1.7 Environment Protection
This appliance does not contain
gasses which could damage the
2. CONTROL PANEL
ENGLISH5
ozone layer, in either its refrigerant circuit or insulation materials.
The appliance shall not be discarded together with the urban
refuse and rubbish. The insulation foam contains flammable
gases: the appliance shall be disposed according to the applicable regulations to obtain from
your local authorities. Avoid
damaging the cooling unit, especially at the rear near the heat exchanger. The materials used on
this appliance marked by the
symbol
are recyclable.
12345678
Appliance ON/OFF button
1
Fridge Temperature colder button
2
Fridge Temperature warmer button
3
Mode button
4
OK button
5
Freezer Temperature colder button
6
Freezer Temperature warmer button
7
Display
8
It is possible to change predefined
sound of buttons to a louder one by
pressing together the Mode button and
Temperature colder button for some
seconds. Change is reversible.
2.1 Display
AB CD E FG
COOLFROST
Off
min
A)
Fridge compartment indicator
B)
Fridge temperature indicator and
timer indicator
C)
Fridge off indicator
D)
COOLMATIC function
E)
Holiday function
F)
FROSTMATIC function
G)
Freezer temperature indicator
H)
Freezer compartment indicator
MATICMATIC
HIJKL
Page 6
www.aeg.com
6
I)
Alarm indicator
J)
Child Lock function
K)
Minute Minder function
L)
DYNAMICAIR function
2.2 Switching on
To switch on the appliance do these
steps:
1.
Connect the mains plug to the power socket.
2.
Press the appliance ON/OFF button
if the display is off.
3.
The alarm buzzer could operate after few seconds.
To reset the alarm refer to "High
temperature alarm".
4.
If "dEMo" appears on the display,
the appliance is in demonstration
mode. Refer to "WHAT TO DO IF..."
paragraph.
5.
The temperature indicators show the
set default temperature.
To select a different set temperature refer to "Temperature regulation".
2.3 Switching off
To switch off the appliance do these
steps:
1.
Press the appliance ON/OFF button
for 5 seconds.
2.
The display switches off.
3.
To disconnect the appliance from
the power disconnect the mains
plug from the power socket.
2.4 Switching off the fridge
To switch off the fridge:
1.
Press the Mode button until the cor-
responding icon appears.
The fridge Off indicator and the
fridge compartment indicator flash.
The fridge temperature indicator
shows dashes.
2.
Press the OK button to confirm.
3.
The fridge Off indicator is shown.
2.5 Switching on the fridge
To switch on the fridge:
1.
Press the fridge temperature regulator.
Or:
1.
Press the Mode button until the corresponding icon appears.
The Fridge Off indicator flashes.
2.
Press the OK button to confirm.
3.
The fridge Off indicator goes off.
To select a different set temperature refer to "Temperature regulation".
2.6 Temperature regulation
The set temperature of the fridge and of
the freezer may be adjusted by pressing
the temperature regulators.
Set default temperature:
• +5°C for the fridge
• -18°C for the freezer
The appliance activates a function mode
that permit to optimize the food preservation and energy consumption.
Such a function guarantees the maximum silentness during the performance
of the appliance.
The temperature indicators show the set
temperature.
The set temperature will be reached
within 24 hours.
After a power failure the set temperature remains stored.
2.7 Minute Minder function
The Minute Minder function is to be
used to set an acoustic alarm at the preferred time, useful for example when a
recipe requires to cool down a mixture
for a certain length of time, or when a reminder is needed in order not to forget
the bottles placed in the freezer for fast
cooling.
To switch on the function:
1.
Press the Mode button until the cor-
responding icon appears.
The Minute Minder indicator flashes.
The Timer shows the set value (30
minutes) for a few seconds.
2.
Press the Timer regulator button to
change the Timer set value from 1 to
90 minutes.
3.
Press the OK button to confirm.
The Minute Minder indicator is
shown.
Page 7
The Timer start to flash (min).
At the end of the countdown the Minute
Minder indicator flashes and an audible
alarm sounds:
1.
Remove any drinks contained in the
freezer compartment.
2.
Press OK button to switch off the
sound and terminate the function.
It is possible to deactivate the function
at any time during the countdown:
1.
Press the Mode button until the Mi-
nute Minder indicator flashes.
2.
Press the OK button to confirm.
3.
The Minute Minder indicator goes
off.
It is possible to change the time during
the countdown and at the end by pressing the Temperature colder button and
the Temperature warmer button.
2.8 Child Lock function
To lock the buttons from unintentional
operation select the Child Lock function.
To switch on the function:
1.
Press the Mode button until the cor-
responding icon appears.
2.
The Child Lock indicator flashes.
3.
Press the OK button to confirm.
The Child Lock indicator is shown.
To switch off the function:
1.
Press the Mode button until the
Child Lock indicator flashes.
2.
Press the OK button to confirm.
3.
The Child Lock indicator goes off.
2.9 High temperature alarm
An increase in the temperature in the
freezer compartment (for example due
to an earlier power failure) is indicated
by:
• flashing the alarm and freezer temper-
ature indicators
• sounding of buzzer.
To reset the alarm:
1.
Press any button.
2.
The buzzer switches off.
3.
The freezer temperature indicator
shows the highest temperature
reached for a few seconds. Then
show again the set temperature.
ENGLISH7
4.
The alarm indicator continue to flash
until the normal conditions are re-
stored.
When the alarm has returned the alarm
indicator goes off.
2.10 Door open alarm
An acoustic alarm will sound if the door
is left open for a few minutes. The door
open alarm conditions are indicated by:
• flashing Alarm light
• acoustic buzzer
When normal conditions are restored
(door closed), the alarm will stop.
During the alarm, the buzzer can be
switched off by pressing alarm button.
2.11 COOLMATIC function
If you need to insert a large amount of
warm food, for example after doing the
grocery shopping, we suggest activating
the COOLMATIC function to chill the
products more rapidly and to avoid
warming the other food which is already
in the refrigerator.
To switch on the function:
1.
Press the Mode button until the cor-
responding icon appears.
The COOLMATIC indicator flashes.
2.
Press the OK button to confirm.
The COOLMATIC indicator is
shown.
The COOLMATIC function shuts off automatically after approximately 6 hours.
To switch off the function before its automatic end:
1.
Press the Mode button until the
COOLMATIC indicator flashes.
2.
Press the OK button to confirm.
3.
The COOLMATIC indicator goes off.
The function switches off by selecting a different fridge set temperature.
2.12 Holiday function
This function allows you to keep the refrigerator closed and empty during a
long holiday period without the formation of a bad smell.
The fridge compartment must be
empty with holiday function on.
Page 8
www.aeg.com
8
To switch on the function:
1.
Press the Mode button until the corresponding icon appears.
The Holiday indicator flashes.
The fridge temperature indicator
shows the set temperature.
2.
Press the OK button to confirm.
The Holiday indicator is shown.
To switch off the function:
1.
Press the Mode button until the Holiday indicator flashes.
2.
Press the OK button to confirm.
3.
The Holiday indicator goes off.
The function switches off by selecting a different fridge set temperature.
2.13 FROSTMATIC function
To switch on the function:
1.
Press the Mode button until the corresponding icon appears.
The FROSTMATIC indicator flashes.
2.
Press the OK button to confirm.
The FROSTMATIC indicator is
shown.
This function stops automatically after 52
hours.
To switch off the function before its automatic end:
1.
Press the Mode button until the
FROSTMATIC indicator flashes.
2.
Press the OK button to confirm.
3.
The FROSTMATIC indicator goes
off.
The function switches off by selecting a different freezer set
temperature.
2.14 DYNAMICAIR function
To switch on the function:
1.
Press the Mode button until the corresponding icon appears.
The DYNAMICAIR indicator flashes.
2.
Press the OK button to confirm.
The DYNAMICAIR indicator is
shown.
To switch off the function:
1.
Press the Mode button until the DYNAMICAIR indicator flashes.
2.
Press the OK button to confirm.
3.
The DYNAMICAIR indicator goes
off.
If the function is activated automatically the DYNAMICAIR indicator is not shown (refer to "Daily
use").
The activation of the DYNAMICAIR function increases the energy consumption.
3. DAILY USE
3.1 Cleaning the interior
Before using the appliance for the first
time, wash the interior and all internal
accessories with lukewarm water and
some neutral soap so as to remove the
typical smell of a brand-new product,
then dry thoroughly.
Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish.
If “dEMo” appears on the Display, the
appliance is in demonstration mode: refer to “WHAT TO DO IF...” paragraph.
3.2 Freezing fresh food
The freezer compartment is suitable for
freezing fresh food and storing frozen
and deep-frozen food for a long time.
To freeze fresh food activate the FROSTMATIC function at least 24 hours before
placing the food to be frozen in the
freezer compartment.
Place the fresh food to be frozen in the
FROSTMATIC compartment.
Page 9
The maximum amount of food that can
be frozen in 24 hours is specified on the
rating plate, a label located on the inside of the appliance.
The freezing process lasts 24 hours: during this period do not add other food to
be frozen.
3.3 Storage of frozen food
When first starting-up or after a period
out of use, before putting the products
in the compartment let the appliance run
at least 2 hours on the higher settings.
If large quantities of food are to be stored, remove all drawers and baskets from
appliance and place food on cooling
shelves to obtain the best performance.
WARNING!
Make sure that foods do not exceed the load limit stated on the
side of the upper section (where
applicable)
In the event of accidental defrosting, for example due to a
power failure, if the power has
been off for longer that the value
shown in the technical characteristics chart under "rising time",
the defrosted food must be consumed quickly or cooked immediately and then re-frozen (after
cooling).
ENGLISH9
3.4 Thawing
Deep-frozen or frozen food, prior to being used, can be thawed in the refrigerator compartment or at room temperature, depending on the time available
for this operation.
Small pieces may even be cooked still
frozen, directly from the freezer: in this
case, cooking will take longer.
3.5 Ice-cube production
This appliance is equipped with one or
more trays for the production of icecubes. Fill these trays with water, then
put them in the freezer compartment.
Do not use metallic instruments
to remove the trays from the
freezer.
3.6 Temperature Indicator
3.7 Cold accumulators
One or more cold accumulators are supplied in the freezer; these increase the
This appliance is sold in France.
In accordance with regulations
valid in this country it must be
provided with a special device
(see figure) placed in the lower
compartment of the fridge to indicate the coldest zone of it.
length of time for which food will keep in
the event of a power failure or breakdown.
Page 10
www.aeg.com
10
3.8 Movable shelves
A
B
3.9 Positioning the door
shelves
To permit storage of food packages of
various sizes, the door shelves can be
placed at different heights.
3.10 Positioning the sliding box
The walls of the refrigerator are equipped with a series of supports so that the
shelves can be positioned as desired.
For better use of space, the front halfshelves can be placed under the rear
ones.
The sliding box can be placed at different heights.
Do make these adjustments proceed as
follow:
1.
lift the shelf with the sliding box upwards and out of the holders in the
door
2.
remove the retaining bracket out of
the guide under the shelf
3.
Reverse the above operation to insert the sliding box at a different
height.
3.11 Carbon Air Filter
Your appliance is equipped with a carbon filter CLEANAIR CONTROL in a
drawer in the rear wall of the fridge compartment.
The filter purifies the air from unwanted
odours in the fridge compartment meaning that the storage quality will be further improved.
During the operation, always keep the
air ventilation drawer closed.
Page 11
3.12 DynamicAir
4. HELPFUL HINTS AND TIPS
ENGLISH11
The refrigerator compartment is equipped with a device that allows for rapid
cooling of foods and more uniform temperature in the compartment.
This device activates by itself when needed, for example for a quick temperature recovering after door opening or
when the ambient temperature is high.
Allows you to switch on the device manually when needed (refer to DynamicAir
mode).
The DynamicAir device stops when the
door is open and restarts immediately
after the door closing.
4.1 Hints for energy saving
• Do not open the door frequently or
leave it open longer than absolutely
necessary.
• If the ambient temperature is high and
the Temperature Regulator is set to
low temperature and the appliance is
fully loaded, the compressor may run
continuously, causing frost or ice on
the evaporator. If this happens, set the
Temperature Regulator toward warmer settings to allow automatic defrosting and so a saving in electricity consumption.
4.2 Hints for fresh food
refrigeration
To obtain the best performance:
• do not store warm food or evaporat-
ing liquids in the refrigerator
• do cover or wrap the food, particularly
if it has a strong flavour
• position food so that air can circulate
freely around it
4.3 Hints for refrigeration
Useful hints:
Meat (all types) : wrap in polythene bags
and place on the glass shelf above the
vegetable drawer.
For safety, store in this way only one or
two days at the most.
Cooked foods, cold dishes, etc.: these
should be covered and may be placed
on any shelf.
Fruits and vegetables: these should be
thoroughly cleaned and placed in the
special drawer(s) provided. When in contact, lemon juice can discolor the plastic
parts of your fridge. It is therefore recommended to keep citruses in separate
containers.
Butter and cheese: these should be
placed in special airtight containers or
wrapped in aluminium foil or polythene
bags to exclude as much air as possible.
Bottles: these should have a cap and
should be stored in the bottle rack on
the door.
Bananas, potatoes, onions and garlic, if
not packed, must not be kept in the refrigerator.
Page 12
www.aeg.com
12
4.4 Hints for freezing
To help you make the most of the freezing process, here are some important
hints:
• the maximum quantity of food which
can be frozen in 24 hrs. is shown on
the rating plate;
• the freezing process takes 24 hours.
No further food to be frozen should
be added during this period;
• only freeze top quality, fresh and thor-
oughly cleaned, foodstuffs;
• prepare food in small portions to ena-
ble it to be rapidly and completely frozen and to make it possible subsequently to thaw only the quantity required;
• wrap up the food in aluminium foil or
polythene and make sure that the
packages are airtight;
• do not allow fresh, unfrozen food to
touch food which is already frozen,
thus avoiding a rise in temperature of
the latter;
• lean foods store better and longer
than fatty ones; salt reduces the storage life of food;
• water ices, if consumed immediately
after removal from the freezer compartment, can possibly cause the skin
to be freeze burnt;
• it is advisable to show the freezing in
date on each individual pack to enable
you to keep tab of the storage time.
4.5 Hints for storage of frozen
food
To obtain the best performance from
this appliance, you should:
• make sure that the commercially frozen foodstuffs were adequately stored
by the retailer;
• be sure that frozen foodstuffs are
transferred from the foodstore to the
freezer in the shortest possible time;
• not open the door frequently or leave
it open longer than absolutely necessary;
• once defrosted, food deteriorates rapidly and cannot be refrozen;
• do not exceed the storage period indicated by the food manufacturer.
5. CARE AND CLEANING
CAUTION!
Unplug the appliance before carrying out any maintenance operation.
This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit; maintenance and recharging must
therefore only be carried out by
authorized technicians.
5.1 Periodic cleaning
The equipment has to be cleaned regularly:
• clean the inside and accessories with
lukewarm water and some neutral
soap.
• regularly check the door seals and
wipe clean to ensure they are clean
and free from debris.
• rinse and dry thoroughly.
Do not pull, move or damage
any pipes and/or cables inside
the cabinet.
Never use detergents, abrasive
powders, highly perfumed cleaning products or wax polishes to
clean the interior as this will damage the surface and leave a
strong odour.
Clean the condenser (black grill) and the
compressor at the back of the appliance
with a brush. This operation will improve
the performance of the appliance and
save electricity consumption.
Take care of not to damage the
cooling system.
Many proprietary kitchen surface cleaners contain chemicals that can attack/
damage the plastics used in this appliance. For this reason it is recommended
Page 13
that the outer casing of this appliance is
only cleaned with warm water with a little
washing-up liquid added.
After cleaning, reconnect the equipment
to the mains supply.
5.2 Replacing the carbon air
filter
To get the best performance the carbon
air filter should be changed once every
year.
5.3 Defrosting the refrigerator
5.4 Defrosting of the freezer
The freezer compartment of this model,
on the other hand, is a "no frost" type.
This means that there is no buildup of
frost when it is in operation, neither on
the internal walls nor on the foods.
The absence of frost is due to the continuous circulation of cold air inside the
compartment, driven by an automatically
controlled fan.
5.5 Periods of non-operation
When the appliance is not in use for
long periods, take the following precautions:
ENGLISH13
New active air filters can be purchased
from your local dealer.
Refer to "Installation of the carbon air filter" for the instructions.
The air filter is a consumable accessory
and as such is not covered by the guarantee.
Frost is automatically eliminated from
the evaporator of the refrigerator compartment every time the motor compressor stops, during normal use. The defrost water drains out through a drain
hole into a special container at the back
of the appliance, over the motor compressor, where it evaporates.
It is important to periodically clean the
defrost water drain hole in the middle of
the refrigerator compartment channel to
prevent the water overflowing and dripping onto the food inside.
• disconnect the appliance from elec-
tricity supply
• remove all food
• defrost (if foreseen) and clean the appliance and all accessories
• leave the door/doors ajar to prevent
unpleasant smells.
If the cabinet will be kept on, ask somebody to check it once in a while to prevent the food inside from spoiling in
case of a power failure.
Page 14
www.aeg.com
14
6. WHAT TO DO IF…
WARNING!
Before troubleshooting, disconnect the mains plug from the
mains socket.
Only a qualified electrician or
competent person must do the
troubleshooting that is not in this
manual.
ProblemPossible causeSolution
The appliance is
noisy
The appliance does
not operate. The
lamp does not operate.
The mains plug is not
The appliance has no
The lamp does not
work.
The lamp is defective.Refer to "Replacing the
The buzzer sounds.
The Alarm light
flashing.
The compressor operates continually.
The door is not closed
The door has been
The product temperature
The room temperature is
The appliance is not supported properly
Check if the appliance
stands stable (all the four
feet should be on the
floor)
The appliance is switched
Switch on the appliance.
off.
Connect the mains plug to
connected to the mains
the mains socket correctly.
socket correctly.
Connect a different electripower. There is no voltage in the mains socket.
cal appliance to the mains
socket.
Contact a qualified electri-
cian.
The lamp is in stand-by.Close and open the door.
lamp".
The temperature in the
freezer is too high.
The temperature is not
Refer to "High Tempera-
ture Alarm".
Set a higher temperature.
set correctly.
Refer to "Closing the
correctly.
door".
Do not keep the door
opened too frequently.
open longer than necessa-
ry.
Let the product temperais too high.
ture decrease to room
temperature before stor-
age.
Decrease the room temtoo high.
perature.
Page 15
ProblemPossible causeSolution
The compressor
does not start imme-
This is normal, no error
has occurred.
The compressor starts af-
ter a period of time.
diately after pressing the FROSTMATIC or COOLMATIC
button, or after
changing the temperature.
Water flows on the
rear plate of the refrigerator.
Water flows into the
refrigerator.
Products prevent that wa-
The temperature in
the appliance is too
During the automatic defrosting process, frost defrosts on the rear plate.
The water outlet is clogged.
ter flows into the water
collector.
The temperature regulator is not set correctly.
This is correct.
Clean the water outlet.
Make sure that products
do not touch the rear
plate.
Set a higher/lower temper-
ature.
low/high.
The door is not closed
correctly.
The product temperature
is too high.
Refer to "Closing the
door".
Let the product tempera-
ture decrease to room
temperature before stor-
age.
Many products are stored
at the same time.
The temperature in
the refrigerator is
There is no cold air circulation in the appliance.
too high.
The temperature in
the freezer is too
Products are too near to
each other.
Store less products at the
same time.
Make sure that there is
cold air circulation in the
appliance.
Store products so that
there is cold air circulation.
high.
There is too much
frost.
The door is not closed
The temperature regula-
Food is not wrapped correctly.
correctly.
Wrap the food correctly.
Refer to "Closing the
door".
Set a higher temperature.
tor is not set correctly.
Upper or lower
square is shown in
the temperature Display.
An error has occurred in
measuring the temperature.
Call your service represen-
tative (the cooling system
will continue to keep food
products cold, but temper-
ature adjustment will not
be possible).
ENGLISH15
Page 16
www.aeg.com
16
ProblemPossible causeSolution
dEMo appears on
the Display.
6.1 Replacing the lamp
The appliance is equipped with a longlife LED interior light.
Only service is allowed to replace the
lighting device. Contact your Service
Center.
6.2 Closing the door
1.
Clean the door gaskets.
7. INSTALLATION
The appliance is in demonstration mode (dEMo).
2.
If necessary, adjust the door. Refer
to "Installation".
3.
If necessary, replace the defective
door gaskets. Contact the Service
Center.
Keep pressed approxi-
mately 10 sec. the OK but-
ton since a long sound of
buzzer is heard and the
Display shut off for a short
while: appliance start
works regularly.
WARNING!
Read the "Safety Information"
carefully for your safety and correct operation of the appliance
before installing the appliance.
7.1 Positioning
Install this appliance at a location where
the ambient temperature corresponds to
the climate class indicated on the rating
plate of the appliance:
Climate
class
SN+10°C to + 32°C
N+16°C to + 32°C
ST+16°C to + 38°C
T+16°C to + 43°C
Ambient temperature
7.2 Electrical connection
Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating
plate correspond to your domestic power supply.
The appliance must be earthed. The
power supply cable plug is provided
with a contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate
earth in compliance with current regulations, consulting a qualified electrician.
The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are
not observed.
This appliance complies with the E.E.C.
Directives.
Page 17
7.3 Installation of the CLEANAIR CONTROL Filter
TheCLEANAIR CONTROL Filter is an active carbon filter which absorbs bad
odors maintain the best flavour and aroma for all foodstuffs without risk of odor
cross contamination.
On delivery the carbon filter is in a plastic bag to preserve performance.
The filter should be placed in the drawer
before the appliance is turned on.
• Open the drawer.
• Take the filter out of the plastic bag.
• Insert the filter in the drawer.
• Close the drawer.
The filter should be handled
carefully so fragments do not
loosen from the surface.
Make sure that the air lever drawer is closed to obtain proper
function.
7.4 Door reversibility
The door of the appliance opens to the
right. To open the door to the left, do
these steps before you install the appliance.
• Loosen and remove the upper pin.
• Remove the upper door.
• Remove the spacer.
ENGLISH17
• Loosen the middle hinge.
• Remove the lower door.
Page 18
www.aeg.com
18
• Loosen and remove the lower pin.
On the opposite side:
• Tighten the lower pin.
• Install the lower door.
• Tighten the middle hinge.
• Install the spacer.
• Install the upper door.
• Tighten the upper pin.
7.5 Ventilation requirements
5 cm
min.
200 cm
2
min.
200 cm
7.6 Installing the appliance
CAUTION!
Make sure that the mains cable
can move freely.
x
The airflow behind the appliance must
be sufficient.
2
Do the following steps:
If necessary cut the adhesive sealing
strip and apply it to the appliance as
shown in figure.
x
Page 19
4 mm
44 mm
ENGLISH19
Install the appliance in the niche.
Push the appliance in the direction of
the arrow (1) until the upper gap cover
stops against the kitchen furniture.
2
Push the appliance in the direction of
the arrow (2) against the cupboard on
the opposite side of the hinge.
1
Adjust the appliance in the niche.
Make sure that the distance between
the appliance and the cupboard frontedge is 44 mm.
The lower hinge cover (in the accessories bag) makes sure that the distance
between the appliance and the kitchen
furniture is correct.
Make sure that the clearance between
the appliance and the cupboard is 4
mm.
Open the door. Put the lower hinge
cover in position.
Attach the appliance to the niche with
4 screws.
I
I
Page 20
www.aeg.com
20
Remove the correct part from the
hinge cover (E). Make sure to remove
the part DX, in the case of right hinge,
SX in opposite case.
Attach the covers (C, D) to the lugs and
the hinge holes.
Install the vent grille (B).
C
D
Attach the hinge covers (E) to the
hinge.
E
E
B
Connect the appliance laterally to the
kitchen furniture sidewall:
1.
Loosen the screws of the part (G)
and move the part (G) till the furni-
G
H
ture sidewall.
2.
Tighten the screws of the part (G)
again.
3.
Attach the part (H) to the part (G).
Page 21
ENGLISH21
Disconnect the parts (Ha), (Hb), (Hc)
and (Hd).
ca. 50 mm
ca. 50 mm
Hc
Ha
8 mm
Install the part (Ha) on the inner side of
the kitchen furniture door.
90°
21 mm
90°
21 mm
Push the part (Hc) on the part (Ha).
Open the appliance door and the
kitchen furniture door at an angle of
90°.
Insert the small square (Hb) into guide
(Ha).
Put together the appliance door and
the furniture door and mark the holes.
Hb
Ha
Page 22
www.aeg.com
22
8 mm
K
Hb
Remove the brackets and mark a distance of 8 mm from the outer edge of
the door where the nail must be fitted
(K).
Ha
Place the small square on the guide
again and fix it with the screws supplied.
Align the kitchen furniture door and
the appliance door by adjusting the
part (Hb).
8. NOISES
There are some sounds during normal
running (compressor, refrigerant circulation).
Press the part (Hd) on the part (Hb).
Do a final check to make sure that:
• All screws are tightened.
• The sealing strip is attached tightly
to the cabinet.
• The door opens and closes correctly.
Hb
Hd
Page 23
SSSRR
HISSS!
R!
ENGLISH23
CLICK!
BRRR!
OK
SSSRRR!
HISSS!
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
Page 24
www.aeg.com
24
Dimension of the recessHeight1780 mm
Width560 mm
Depth560 mm
Rising Time21 h
Voltage230-240 V
Frequency50 Hz
A cavity depth of 560 mm is recommended for the appliance. If the cavity depth
is smaller, the energy consumption increases slightly.
10. ENVIRONMENT CONCERNS
The technical information are situated in
the rating plate on the internal left side
of the appliance and in the energy label.
Recycle the materials with the
symbol
applicable containers to recycle it.
Help protect the environment and
human health and to recycle waste
of electrical and electronic
. Put the packaging in
appliances. Do not dispose
appliances marked with the symbol
with the household waste. Return the
product to your local recycling
facility or contact your municipal
office.
Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi
prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno
la vita - funzioni che non troverete sui normali elettrodomestici. Vi invitiamo di dedicare
qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico.
registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.aeg.com/productregistration
acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra
apparecchiatura:
www.aeg.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
Quando si contatta l'Assistenza, accertarsi di disporre dei seguenti dati.
Le informazioni si trovano sulla targhetta di identificazione. Modello, numero dell'apparecchio
(PNC), numero di serie.
Avvertenza / Attenzione - Importanti Informazioni di Sicurezza
Informazioni e consigli generali
Informazioni in materia di sicurezza ambientale
Con riserva di modifiche.
Page 26
www.aeg.com
26
1.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Per garantire un impiego corretto e sicuro dell'apparecchio, prima dell'installazione e del primo utilizzo leggere con attenzione il libretto istruzioni, inclusi i
suggerimenti e le avvertenze. Per evitare
errori e incidenti, è importante garantire
che tutte le persone che utilizzano l'apparecchio ne conoscano il funzionamento e le caratteristiche di sicurezza. Conservare queste istruzioni e accertarsi che
rimangano unite all'apparecchio in caso
di vendita o trasloco, in modo che chiunque lo utilizzi sia correttamente informato sull'uso e sulle norme di sicurezza.
Per la sicurezza delle persone e delle cose osservare le precauzioni indicate nelle
presenti istruzioni per l'utente, il produttore non è responsabile dei danni provocati da eventuali omissioni.
1.1 Sicurezza dei bambini e
delle persone fragili
• Questo apparecchio non deve essere
usato da persone, bambini inclusi, con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o
psichiche, oppure prive di conoscenza
e esperienza, a meno che non siano
state istruite all'uso dell'apparecchio
da parte dei responsabili della loro sicurezza, oppure sotto vigilanza di questi.
I bambini devono essere sorvegliati
per assicurarsi che non giochino con
l'apparecchio.
• Tenere i materiali di imballaggio al di
fuori della portata dei bambini. Alcuni
materiali possono creare rischi di soffocamento.
• Qualora l'apparecchio venga demolito, estrarre la spina dalla presa, tagliare il cavo di collegamento (il più vicino
possibile all'apparecchio) e smontare
lo sportello per evitare che i bambini
giocando possano subire scosse elettriche o chiudersi dentro l'apparecchio.
• Se questo nuovo apparecchio, che è
dotato di guarnizioni magnetiche nello sportello, va a sostituirne uno più
vecchio avente sportello o coperchio
con chiusure a molla, si deve rendere
inutilizzabili tali chiusure prima di eli-
minare l'apparecchio sostituito, per
evitare che diventi una trappola mortale per i bambini.
1.2 Norme di sicurezza
generali
AVVERTENZA!
Verificare che le aperture di ventilazione,
sia sull'apparecchiatura che nella struttura da incasso, siano libere da ostruzioni.
• L'apparecchiatura è progettata per la
conservazione domestica di alimenti
e/o bevande e usi affini:
– cucine di negozi, uffici e altri am-
bienti di lavoro;
– fattorie e clienti di hotel, motel e al-
tri ambienti residenziali;
–bed and breakfast;
– catering e usi simili non di vendita.
• Non utilizzare dispositivi meccanici o
altri mezzi artificiali per accelerare lo
sbrinamento.
• Non utilizzare altre apparecchiature
elettriche (per esempio gelatiere) all'interno del frigorifero, salvo quelle
approvate per tale scopo dal produttore.
• Non danneggiare il circuito refrigerante.
• Il circuito refrigerante dell'apparecchiatura contiene isobutano (R600a),
un gas naturale con un elevato livello
di compatibilità ambientale che, tuttavia, è infiammabile.
Durante il trasporto e l'installazione
dell'apparecchiatura, assicurarsi che
nessuno dei componenti del circuito
refrigerante venga danneggiato.
In caso di danneggiamento del circuito refrigerante:
– evitare fiamme libere e scintille
– aerare bene il locale in cui si trova
l'apparecchiatura
• È pericoloso cambiare le specifiche o
modificare il prodotto in qualunque
modo. Un danneggiamento del cavo
potrebbe provocare cortocircuiti, incendi e/o scosse elettriche.
Page 27
AVVERTENZA!
Tutti i componenti elettrici (cavo
di alimentazione, spina, compressore) devono essere sostituiti
da un tecnico certificato o da
personale d'assistenza qualificato
al fine di evitare di correre rischi.
1.
Non collegare prolunghe al cavo
di alimentazione.
2.
Evitare che il lato posteriore dell'apparecchiatura possa schiacciare o danneggiare la spina, causandone il surriscaldamento con un
conseguente rischio di incendio.
3.
La spina dell'apparecchiatura deve trovarsi in una posizione accessibile.
4.
Evitare di tirare il cavo di alimentazione.
5.
Se la presa elettrica non è perfettamente stabile, non inserire la
spina. Il collegamento potrebbe
provocare scosse elettriche o
creare un rischio di incendio.
6.
L'apparecchiatura non deve essere messa in funzione senza il coprilampada interno (se previsto).
• Questa apparecchiatura è pesante.
Procedere con cautela durante gli
spostamenti.
• Evitare di estrarre o di toccare gli alimenti riposti nel vano congelatore con
le mani bagnate o umide; il contatto
potrebbe provocare abrasioni o ustioni da freddo.
• Evitare un'esposizione prolungata dell'apparecchiatura alla luce solare diretta.
• Le lampadine utilizzate in questa apparecchiatura (se previste) sono lampadine speciali selezionate esclusivamente per elettrodomestici. Non sono
adatte per l'illuminazione degli ambienti.
1.3 Uso quotidiano
• Non collocare pentole calde sulle parti
in plastica dell'apparecchio.
• Non collocare gas e liquidi infiammabili nell'apparecchio, perché potrebbero esplodere.
• Evitare di appoggiare gli alimenti contro la presa d'aria situata nella parete
ITALIANO27
posteriore (per le apparecchiature di
tipo no-frost)
• Gli alimenti congelati non devono essere ricongelati una volta scongelati.
• Riporre gli alimenti surgelati preconfezionati secondo le istruzioni del produttore dell'alimento surgelato.
• Osservare rigorosamente i consigli per
la conservazione degli alimenti del
produttore dell'apparecchio. Vedere
le relative istruzioni.
• Non collocare bevande gassate o frizzanti nello scomparto congelatore
perché creano pressione sul recipiente
che può esplodere danneggiando
l'apparecchio.
• I ghiaccioli possono provocare bruciature da gelo se consumati immediatamente dopo averli tolti dall'apparecchio.
1.4 Pulizia e cura
• Prima della manutenzione, spegnere
l'apparecchio e staccare la spina dalla
presa.
• Non pulire l'apparecchio con oggetti
metallici.
• Non usare oggetti appuntiti per rimuovere la brina dall'apparecchio.
Usare un raschietto di plastica.
• Esaminare regolarmente il foro di scarico dell'acqua di sbrinamento nel frigorifero. Se necessario, pulirlo. Se il
foro è otturato, l'acqua si raccoglie sul
fondo dell'apparecchio.
1.5 Installazione
Per il collegamento elettrico, seguire attentamente le istruzioni
dei paragrafi corrispondenti.
• Disimballare l'apparecchio e assicurarsi che non presenti danni. Non collegare l'apparecchio se è danneggiato.
Segnalare immediatamente gli eventuali danni al negozio in cui è stato acquistato. In questo caso conservare
l'imballaggio.
• Si consiglia di attendere almeno due
ore prima di collegare l'apparecchio
per consentire all'olio di arrivare nel
compressore.
Page 28
www.aeg.com
28
• Attorno all'apparecchio vi deve essere
un'adeguata circolazione dell'aria, altrimenti si può surriscaldare. Per ottenere una ventilazione sufficiente seguire le istruzioni di installazione.
• Se possibile il retro dell'apparecchio
dovrebbe essere posizionato contro
una parete per evitare di toccare le
parti calde o di rimanervi impigliati
(compressore, condensatore), evitando così possibili scottature.
• L'apparecchio non deve essere posto
vicino a radiatori o piani di cottura a
gas.
• Installare l'apparecchio in modo che la
presa rimanga accessibile.
• Collegare solo a sorgenti d'acqua potabile (se è previsto un collegamento
alla rete idrica).
1.6 Assistenza tecnica
• Gli interventi elettrici sull'apparecchiatura devono essere eseguiti esclusivamente da elettricisti qualificati o da
personale competente.
• Gli interventi di assistenza devono essere eseguiti esclusivamente da tecnici autorizzati e utilizzando solo ricambi
originali.
1.7 Tutela ambientale
Questo apparecchio non contiene gas che potrebbero danneggiare lo strato di ozono nel circuito refrigerante o nei materiali isolanti. L'apparecchio non deve essere smaltito assieme ai rifiuti urbani e alla spazzatura. La schiuma dell'isolamento contiene gas
infiammabili: lo smaltimento dell'apparecchio va eseguito secondo le prescrizioni vigenti da richiedere alle autorità locali. Evitare di danneggiare il gruppo refrigerante, specialmente nella
parte posteriore vicino allo scambiatore di calore. I materiali usati
su questo apparecchio contras-
segnati dal simbolo
clabili.
sono rici-
2. PANNELLO DEI COMANDI
12345678
Tasto ON/OFF dell'apparecchiatura
1
Tasto temperatura più fredda frigori-
2
fero
Tasto temperatura più calda frigori-
3
fero
Tasto Mode
4
Tasto OK
5
Tasto temperatura più fredda con-
6
gelatore
Tasto temperatura più calda conge-
7
latore
Display
8
È possibile modificare le impostazioni
audio predefinite dei tasti e impostarle
con un volume più alto, premendo contemporaneamente il tasto Mode e il tasto Temperatura più fresca per alcuni secondi. La modifica è reversibile.
2.1 Display
AB CD E FG
COOLFROST
Off
min
A)
Indicatore del vano frigorifero
MATICMATIC
HIJKL
Page 29
B)
Indicatore della temperatura e timer
del frigorifero
C)
Indicatore OFF frigorifero
D)
FunzioneCOOLMATIC
E)
Funzione Holiday
F)
FunzioneFROSTMATIC
G)
Indicatore della temperatura del
congelatore
H)
Spia del vano congelatore
I)
Spia allarme
J)
Funzione Sicurezza bambini
K)
FunzioneMinute Minder
L)
FunzioneDYNAMICAIR
ITALIANO29
2.4 Spegnimento del
frigorifero
Per spegnere il frigorifero:
1.
Premere il tasto Mode finché non
appare l'icona corrispondente.
L'indicatore di frigorifero spento e
l'indicatore dello scomparto frigo
lampeggiano.
L'indicatore temperatura frigorifero
visualizza dei trattini.
2.
Premere il tasto OK per confermare.
3.
Viene visualizzato l'indicatore Frigorifero Off.
2.2 Accensione
Per accendere l'apparecchiatura procedere come segue:
1.
Inserire la spina nella presa di alimentazione.
2.
Premere il tasto ON/OFF se il display è spento.
3.
Il segnale acustico d'allarme potrebbe attivarsi dopo alcuni secondi.
Per resettare l'allarme, consultare la
sezione "Allarme di alta temperatura".
4.
Se "dEMo" appare sul display, l'apparecchiatura si trova in modalità dimostrazione. Fare riferimento al paragrafo "COSA FARE SE...".
5.
Gli indicatori di temperatura visualizzano la temperatura impostata pre-
definita.
Per selezionare una temperatura diversa,
vedere "Regolazione della temperatura".
2.3 Spegnimento
Per spegnere l'apparecchiatura, procedere come segue:
1.
Premere il tasto ON/OFF per 5 se-
condi.
2.
Il display si spegne.
3.
Per scollegare l’apparecchiatura dal-
la corrente elettrica, staccare la spi-
na dalla presa di alimentazione.
2.5 Accensione del frigorifero
Per accendere il frigorifero:
1.
Premere il regolatore della temperatura del frigorifero.
Oppure:
1.
Premere il tasto Mode fino a quando
non appare l'icona corrispondente.
L'indicatore Frigorifero Off lampeggia.
2.
Premere il tasto OK per confermare.
3.
L'indicatore Frigorifero Off si spe-
gne.
Per selezionare una temperatura diversa,
vedere "Regolazione della temperatura".
2.6 Regolazione della
temperatura
È possibile regolare la temperatura impostata del frigorifero e del congelatore,
premendo gli indicatori della temperatura.
Impostare la temperatura predefinita:
• +5°C per il frigorifero
• -18°C per il congelatore
L'apparecchiatura attiva una modalità di
funzionamento che consente l'ottimizzazione della conservazione degli alimenti
e del consumo energetico.
Questa funzione garantisce la massima
silenziosità dell'elettrodomestico.
Gli indicatori della temperatura visualizzano la temperatura impostata.
La temperatura impostata verrà raggiunta entro 24 ore.
Page 30
www.aeg.com
30
Dopo un'interruzione di corrente
la temperatura impostata rimane
in memoria.
2.7 Funzione Minute Minder
La funzione Minute Minder deve essere
usata per impostare un segnale acustico
in un preciso momento, utile per esempio quando una pietanza richiede il raffreddamento per un certo periodo di
tempo o quando è necessario un promemoria per non dimenticare le bottiglie messe in congelatore per un raffreddamento rapido.
Per attivare la funzione:
1.
Premere il tasto Mode finché non
appare l'icona corrispondente.
L'indicatore Minute Minder lampeggia.
Il timer visualizza il valore impostato
(30 minuti) per alcuni secondi.
2.
Premere il tasto Regolatore timer
per modificare il valore impostato da
1 a 90 minuti.
3.
Premere il tasto OK per confermare.
La spia Minute Minder viene visualiz-
zata.
Il Timer inizia a lampeggiare (min).
Al termine del conto alla rovescia la spia
Minute Minder lampeggia e viene emesso un segnale acustico:
1.
Estrarre le eventuali bevande dal va-
no congelatore.
2.
Premere il tasto OK per spegnere il
segnale acustico e porre fine alla
funzione.
È possibile disattivare la funzione in
qualsiasi momento durante il conto alla
rovescia:
1.
Premere il tasto Mode fino a quando
la spia Minute Minder lampeggia.
2.
Premere il tasto OK per confermare.
3.
La spia Minute Minder si spegne.
È possibile modificare l'ora in qualsiasi
momento durante il conto alla rovescia e
alla fine premendo il tasto Temperatura
più fredda ed il Tasto temperatura più
calda.
2.8 Funzione Sicurezza
Bambini
Per evitare che i tasti vengano premuti
accidentalmente, selezionare la funzione
Sicurezza Bambini.
Per attivare la funzione:
1.
Premere il tasto Mode fino a quando
non appare l'icona corrispondente.
2.
L'indicatore Sicurezza Bambini lampeggia.
3.
Premere il tasto OK per confermare.
Viene visualizzato l'indicatore Sicu-
rezza Bambini.
Per disattivare la funzione:
1.
Premere il tasto Mode fino a quando
l'indicatore Sicurezza Bambini non
lampeggia.
2.
Premere il tasto OK per confermare.
3.
L'indicatore Sicurezza Bambini si
spegne.
2.9 Allarme di alta
temperatura
Un aumento di temperatura nel vano
congelatore (per esempio a causa di una
precedente interruzione dell'alimentazione elettrica) è indicato da:
• lampeggiamento degli indicatori di allarme e della temperatura del congelatore
• emissione di un segnale acustico.
Per resettare l'allarme:
1.
Premere un tasto qualsiasi.
2.
Il segnale acustico si spegne.
3.
L'indicatore della temperatura del
congelatore visualizza per alcuni secondi la temperatura più alta raggiunta, quindi viene nuovamente visualizzata la temperatura impostata.
4.
L'indicatore di allarme continua a
lampeggiare fino al ripristino delle
condizioni normali.
Quando l'allarme si interrompe, l'indicatore di allarme si spegne.
2.10 Allarme sportello aperto
Se lo sportello è lasciato aperto per alcuni minuti, viene emesso un segnale
acustico. Le condizioni di allarme sportello aperto sono indicate da:
Page 31
• La spia di allarme lampeggia
• Segnale acustico
Al ripristino delle condizioni normali
(sportello chiuso), l'allarme si interrompe.
Durante l'allarme, il segnale acustico
può essere disattivato premendo il tasto
di allarme.
2.11 Funzione COOLMATIC
Se occorre inserire una grande quantità
di alimenti nel frigorifero, per esempio al
ritorno dalla spesa, è consigliabile attivare la funzione COOLMATIC per raffreddare più rapidamente gli alimenti introdotti nel frigorifero e non intiepidire i cibi già presenti al suo interno.
Per attivare la funzione:
1.
Premere il tasto Mode finché non
appare l'icona corrispondente.
La spia COOLMATIC lampeggia.
2.
Premere il tasto OK per confermare.
La spia COOLMATIC viene visualiz-
zata.
La funzione COOLMATIC si disattiva automaticamente dopo circa 6 ore.
Per disattivare la funzione prima dello
spegnimento automatico:
1.
Premere il tasto Mode fino a quando
l'indicatore COOLMATIC lampeg-
gia.
2.
Premere il tasto OK per confermare.
3.
La spia COOLMATIC si spegne.
La funzione si disattiva selezionando un'impostazione di temperatura per il frigorifero diversa.
2.12 Funzione Holiday
Questa funzione consente di mantenere
il frigorifero chiuso e vuoto durante un
lungo periodo di vacanza senza che si
formino odori sgradevoli.
Quando si attiva la funzione Holiday, il vano frigorifero deve essere vuoto.
Per attivare la funzione:
1.
Premere il tasto Mode fino a quando
non appare l'icona corrispondente.
L'indicatore Holiday lampeggia.
ITALIANO31
L'indicatore della temperatura del
frigorifero visualizza la temperatura
impostata.
2.
Premere il tasto OK per confermare.
Viene visualizzato l'indicatore Holi-
day.
Per disattivare la funzione:
1.
Premere il tasto Mode fino a quando
l'indicatore Holiday non lampeggia.
2.
Premere il tasto OK per confermare.
3.
L'indicatore Holiday si spegne.
La funzione si disattiva selezionando un'impostazione di temperatura per il frigorifero diversa.
2.13 FROSTMATIC funzione
Per attivare la funzione:
1.
Premere il tasto Mode finché non
appare l'icona corrispondente.
L'indicatore FROSTMATIC lampeggia.
2.
Premere il tasto OK per confermare.
La spia FROSTMATIC viene visualiz-
zata.
Questa funzione si interrompe in modo
automatico dopo 52 ore.
Per disattivare la funzione prima dello
spegnimento automatico:
1.
Premere il tasto Mode fino a quando
la spia FROSTMATIC lampeggia.
2.
Premere il tasto OK per confermare.
3.
La spia FROSTMATIC si spegne.
La funzione si disattiva selezionando un'impostazione di temperatura per il congelatore diversa.
2.14 Funzione DYNAMICAIR
Per attivare la funzione:
1.
Premere il tasto Mode finché non
appare l'icona corrispondente.
L'indicatore DYNAMICAIR lampeg-
gia.
2.
Premere il tasto OK per confermare.
La spia DYNAMICAIR viene visualiz-
zata.
Per disattivare la funzione:
1.
Premere il tasto Mode fino a quando
la spia DYNAMICAIR lampeggia.
Page 32
www.aeg.com
32
2.
Premere il tasto OK per confermare.
3.
La spia DYNAMICAIR si spegne.
3. UTILIZZO QUOTIDIANO
Se la funzione è attivata automaticamente, la spia DYNAMICAIR
viene visualizzata (fare riferimento a "Utilizzo quotidiano").
L'attivazione della funzione DYNAMICAIR aumenta il consumo
di energia.
3.1 Pulizia dell'interno
Prima di utilizzare l'apparecchiatura per
la prima volta, lavare l'interno e gli accessori con acqua tiepida e sapone neutro per eliminare il tipico odore dei prodotti nuovi, quindi asciugare accuratamente.
Non usare detergenti corrosivi o
polveri abrasive che possano
danneggiare la finitura.
Se sul display appare la scritta "dEMO",
l'apparecchiatura si trova in modalità dimostrazione: fare riferimento al paragrafo “COSA FARE SE…”.
3.2 Congelazione di alimenti
freschi
Il vano congelatore è adatto alla congelazione di alimenti freschi e alla conservazione a lungo termine di alimenti congelati e surgelati.
Per congelare alimenti freschi, attivare la
funzione FROSTMATIC almeno 24 ore
prima di introdurli nel vano congelatore.
Riporre i cibi freschi da congelare nello
scomparto FROSTMATIC .
La quantità massima di alimenti congelabili in 24 ore è riportata sulla targhetta,
un'etichetta presente sulle pareti interne
dell'apparecchiatura.
Il processo di congelamento dura 24
ore: non aggiungere altri alimenti da
congelare per tutta la durata del processo.
3.3 Conservazione dei
surgelati
Al primo avvio o dopo un periodo di non
utilizzo, lasciare in funzione l'apparecchiatura per almeno 2 ore con una regolazione alta prima di introdurre gli alimenti.
Per conservare grandi quantità di cibo,
togliendo dall'apparecchio tutti i cassetti
e i cestelli e sistemando il cibo sui ripiani
di raffreddamento, si ottengono risultati
migliori.
AVVERTENZA!
Accertarsi che il cibo non superi
il limite di carico riportato a lato
della sezione superiore (quando
applicabile)
In caso di sbrinamento accidentale, per esempio a causa di
un'interruzione dell'alimentazione elettrica, se l'alimentazione
manca per un periodo superiore
al valore indicato nella tabella
dei dati tecnici sotto "Tempo di
risalita", il cibo scongelato deve
essere consumato rapidamente o
cucinato immediatamente e
quindi ricongelato (dopo il raffreddamento).
3.4 Scongelamento
Prima dell'utilizzo, i cibi surgelati o congelati possono essere scongelati nel vano frigorifero o a temperatura ambiente,
in funzione del tempo disponibile per
questa operazione.
I pezzi piccoli possono addirittura essere
cucinati ancora congelati, direttamente
dal congelatore: in questo caso la cottura durerà più a lungo.
Page 33
3.5 Produzione di cubetti di
ghiaccio
Questo apparecchio è equipaggiato con
una o più vaschette per la produzione di
cubetti di ghiaccio. Riempire d'acqua le
3.6 Spia della temperatura
3.7 Accumulatori di freddo
Il congelatore dispone di uno o più accumulatori di freddo che prolungano la
3.8 Ripiani rimovibili
A
ITALIANO33
vaschette quindi inserirle nel vano congelatore.
Non usare strumenti metallici per
rimuovere le vaschette dal congelatore.
Questa apparecchiatura viene
venduta anche in Francia.
Per rispettare la normativa vigente in questo paese, essa deve essere dotata di un particolare dispositivo, posto nella parte bassa
della cella frigorifero (vedi figura)
per segnalare la zona più fredda
del vano.
durata di conservazione degli alimenti in
caso di guasto o interruzione dell'energia elettrica.
Le guide presenti sulle pareti del frigorifero permettono di posizionare i ripiani a
diverse altezze.
Per un migliore sfruttamento dello spazio, i semiripiani anteriori possono essere collocati sotto a quelli posteriori.
B
3.9 Posizionamento delle
mensole
Per facilitare l'introduzione di alimenti di
diverse dimensioni, i ripiani della porta
possono essere posizionati ad altezze
differenti.
Page 34
www.aeg.com
34
3.10 Posizionamento della scatola scorrevole
La scatola scorrevole può essere inserita
a diverse altezze.
Per regolare l'altezza, procedere come
segue:
1.
sollevare il ripiano con la parte superiore della scatola rivolta verso l'alto
ed estrarla dalle guide
2.
togliere le staffe di fissaggio dalla
guida sotto alla mensola
3.
Procedere in modo inverso per inserire una mensola intermedia ad
un'altezza diversa.
3.11 Filtro dell'aria al carbone
L'apparecchiatura è dotata di un filtro al
carbone CLEANAIR CONTROL posizionato all'interno di un cassetto sulla parete posteriore del vano frigorifero.
Il filtro purifica l'aria eliminando gli odori
sgradevoli nel vano del frigorifero, migliorando ulteriormente la qualità di
conservazione.
3.12 DynamicAir
Durante il funzionamento, tenere sempre chiuso il cassetto di ventilazione aria.
Il vano frigorifero è dotato di un dispositivo che consente un rapido raffreddamento degli alimenti e una temperatura
più uniforme nello scomparto.
Il suddetto si avvia automaticamente
quando necessario, ad esempio per un
rapido recupero della temperatura dopo
l'apertura della porta o quando la temperatura ambiente è elevata.
Consente di accendere manualmente il
dispositivo quando necessario (fare riferimento alla modalità DynamicAir).
Il dispositivo DynamicAir si interrompe
quando si apre la porta e si riavvia immediatamente dopo la chiusura della
suddetta.
Page 35
4. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
ITALIANO35
4.1 Consigli per il risparmio
energetico
• Non aprire frequentemente la porta e
non lasciarla aperta più di quanto assolutamente necessario.
• Se la temperatura ambiente è elevata,
il termostato è impostato su una regolazione alta e l'apparecchio è a pieno
carico, il compressore può funzionare
in continuo causando la formazione di
brina o ghiaccio sull'evaporatore. In
questo caso, ruotare il termostato su
una regolazione più bassa per consentire lo scongelamento automatico risparmiando così energia.
4.2 Consigli per la
refrigerazione di cibi freschi
Per ottenere i migliori risultati:
• non riporre nel frigorifero cibi caldi o
liquidi in fase di evaporazione
• coprire o avvolgere il cibo, in particolare se emana un odore forte
• posizionare il cibo in modo che l'aria
possa circolare liberamente attorno ad
esso
4.3 Consigli per la
refrigerazione
Consigli utili:
Carne (tutti i tipi): avvolgerla in sacchetti
di politene e collocarla sul ripiano di vetro sopra il cassetto delle verdure.
Per motivi di sicurezza, conservarla in
queste condizioni solo per uno o due
giorni al massimo.
Cibi cucinati, piatti freddi ecc..: dovrebbero essere coperti e possono essere
collocati su qualsiasi ripiano.
Frutta e verdura: devono essere pulite
accuratamente e poste negli appositi
cassetti. I limoni, possono far scolorire le
parti in plastica del frigorifero in caso di
contatto. Si consiglia quindi di conservare gli agrumi in contenitori separati.
Burro e formaggio: dovrebbero essere
posti in contenitori ermetici speciali o
avvolti in pellicole di alluminio o sacchetti di politene per escludere per quanto
possibile l'aria.
Bottiglie: con il tappo ben chiuso, possono essere riposte sulla mensola portabottiglie.
Non conservare nel frigorifero banane,
patate, cipolle o aglio se non sono confezionati.
4.4 Consigli per il
congelamento
Per un processo di congelamento ottimale, ecco alcuni consigli importanti:
• la quantità massima di cibo che può
essere congelata in 24 h è riportata
sulla targhetta;
• il processo di congelamento dura 24
ore. In questo periodo non aggiungere altro cibo da congelare;
• congelare solo alimenti freschi, di ottima qualità e accuratamente puliti;
• preparare il cibo in piccole porzioni
per consentire un congelamento rapido e completo e per scongelare in seguito solo la quantità necessaria;
• avvolgere il cibo in pellicole di alluminio o in politene e verificare che i pacchetti siano ermetici;
• non lasciare che cibo fresco non congelato entri in contatto con quello già
congelato, per evitare un aumento
della temperatura in quest'ultimo;
• i cibi magri si conservano meglio e più
a lungo di quelli grassi; il sale riduce il
periodo di conservazione del cibo;
• i ghiaccioli, se consumati immediatamente dopo la rimozione dal vano
congelatore, possono causare ustioni
da congelamento della pelle;
• si consiglia di riportare la data di congelamento su ogni singolo pacchetto
per riuscire a tenere traccia del tempo
di conservazione;
4.5 Consigli per la
conservazione dei surgelati
Per ottenere risultati ottimali
• Controllare che i surgelati esposti nei
punti vendita non presentino segni di
interruzione della catena del freddo
• Il tempo di trasferimento dei surgelati
dal punto vendita al congelatore do-
Page 36
www.aeg.com
36
mestico deve essere il più breve possibile;
• Non aprire frequentemente la porta e
limitare il più possibile i tempi di apertura;
5. PULIZIA E CURA
• Una volta scongelati, gli alimenti si deteriorano rapidamente e non possono
essere ricongelati;
• Non superare la durata di conservazione indicata sulla confezione.
ATTENZIONE
Staccare la spina dell'apparecchio prima di eseguire lavori di
manutenzione.
Questo apparecchio contiene
idrocarburi nell'unità di raffreddamento; la manutenzione e la
ricarica devono pertanto essere
effettuate esclusivamente da tecnici autorizzati.
5.1 Pulizia periodica
L'apparecchio deve essere pulito regolarmente:
• Pulire l'interno e gli accessori con acqua tiepida e un po' di sapone neutro.
• Controllare regolarmente le guarnizioni della porta e verificare che siano pulite e prive di residui.
• Risciacquare e asciugare accuratamente.
Non tirare, spostare o danneggiare tubi e/o cavi all'interno dell'apparecchio.
Non usare mai detergenti, polveri abrasive, prodotti per la pulizia
con una forte profumazione o cere lucidanti per pulire l'interno, in
quanto danneggiano la superficie e lasciano un odore forte.
Pulire il condensatore (griglia nera) e il
compressore sul retro dell'apparecchio
con una spazzola. Questa operazione
migliorerà le prestazioni dell'apparecchiatura riducendone i consumi di energia.
Non danneggiare il sistema di
raffreddamento.
Molti detergenti per cucine di marca
contengono sostanze chimiche in grado
di attaccare/danneggiare la plastica impiegata in questo apparecchio. Per questo motivo si raccomanda di pulire l'involucro esterno dell'apparecchio solo
con acqua calda con un po' di liquido
detergente.
Dopo la pulizia, ricollegare l'apparecchio
alla rete di alimentazione.
5.2 Sostituzione del filtro
dell'aria al carbone
Per garantire il massimo rendimento, sostituire il filtro dell'aria al carbone una
volta all'anno.
I filtri di ricambio possono essere acquistati presso il distributore di zona.
Per le istruzioni, consultare la sezione
"Installazione del filtro dell'aria al carbone".
Il filtro dell'aria è un materiale di consumo e come tale non è coperto da garanzia.
Page 37
5.3 Sbrinamento del vano frigorifero
Durante l'uso normale, la brina viene eliminata automaticamente dall'evaporatore del vano frigorifero ogni volta che il
motocompressore si arresta. L'acqua di
sbrinamento giunge attraverso un foro
di scarico in un apposito recipiente posto sul retro dell'apparecchiatura, sopra
il motocompressore, dove evapora
È importante pulire periodicamente il foro di scarico dell'acqua di sbrinamento,
situato al centro del canale sulla parete
posteriore, per evitare che l'acqua fuoriesca sugli alimenti.
5.4 Sbrinamento del vano
congelatore
Il vano congelatore in questo modello è
di tipo "no frost", cioè non forma ghiaccio sulle pareti interne e sugli alimenti
durante il funzionamento.
L'assenza di ghiaccio è dovuta alla circolazione continua di aria fredda prodotta
all'interno del vano da una ventola azionata automaticamente.
• scollegare l'apparecchio dalla rete
• rimuovere tutto il cibo
• sbrinare (se necessario) e pulire l'ap-
• lasciare la/e porta/e socchiusa/e per
Se l'apparecchio rimane acceso, chiedere a qualcuno di controllare ogni tanto
per evitare che il cibo contenuto marcisca in caso di interruzione dell'alimentazione elettrica.
5.5 Periodi di inutilizzo
Quando l'apparecchio non è utilizzato
per lunghi periodi, adottare le seguenti
precauzioni:
ITALIANO37
elettrica
parecchiatura e tutti gli accessori
evitare odori sgradevoli.
6. COSA FARE SE…
AVVERTENZA!
Prima della ricerca guasti, estrarre la spina dalla presa.
Le operazioni di ricerca guasti
non descritte nel presente manuale devono essere eseguite
esclusivamente da elettricisti
qualificati o da personale competente.
ProblemaPossibile causaSoluzione
L'apparecchiatura è
rumorosa
L'apparecchiatura non è
appoggiata in modo corretto
Controllare che l'apparecchiatura sia appoggiata in
modo stabile (tutti e quattro i piedini devono essere
a contatto con il pavimento)
Page 38
www.aeg.com
38
ProblemaPossibile causaSoluzione
L'apparecchiatura
non funziona. La
L'apparecchiatura è spenta.
Accendere l’apparecchiatura.
lampadina non si accende.
La spina non è inserita
correttamente nella presa
di alimentazione.
L'apparecchiatura non ri-
ceve corrente. Assenza di
tensione nella presa di
alimentazione.
Inserire correttamente la
spina nella presa di alimentazione.
Collegare alla presa di alimentazione un'altra apparecchiatura elettrica.
Rivolgersi ad un elettricista
qualificato.
La lampadina non si
accende.
La lampadina è in modalità stand-by.
Chiudere e riaprire la porta.
La lampadina è difettosa.Fare riferimento alla sezio-
ne "Sostituzione della lampadina".
Viene emesso un segnale acustico. La
spia di allarme lam-
La temperatura nel vano
congelatore è troppo alta.
Fare riferimento alla sezione "Allarme di alta temperatura".
peggia.
Il compressore rimane sempre in funzio-
La temperatura non è impostata correttamente.
Impostare una temperatura superiore.
ne.
La porta non è chiusa cor-
rettamente.
La porta viene aperta
troppo frequentemente.
Fare riferimento alla sezione "Chiusura della porta".
Limitare il più possibile il
tempo di apertura della
porta.
La temperatura degli ali-
menti è troppo alta.
Prima di mettere a conservare gli alimenti, lasciarli
raffreddare a temperatura
ambiente.
La temperatura ambiente
è troppo alta.
Il compressore non si
avvia immediata-
Ciò è normale, non si è
verificato alcun errore.
mente dopo avere
Abbassare la temperatura
ambiente.
Il compressore si avvia dopo un certo periodo di
tempo.
premuto il tasto
FROSTMATIC o
COOLMATIC o dopo
aver cambiato la
temperatura.
Page 39
ProblemaPossibile causaSoluzione
Sul pannello posteriore del frigorifero
scorre acqua.
Durante lo sbrinamento
automatico, la brina che
si forma sul pannello po-
Non si tratta di un'anomalia.
steriore si scioglie.
All'interno del frigorifero scorre acqua.
Gli alimenti impediscono
La temperatura all'interno dell'apparecchiatura è troppo
Lo scarico dell'acqua è
ostruito.
all'acqua di fluire nell'apposito collettore.
Il regolatore della temperatura non è impostato
correttamente.
Pulire lo scarico dell'acqua.
Evitare di disporre gli alimenti a diretto contatto
con il pannello posteriore.
Impostare una temperatura superiore/inferiore.
bassa/alta.
La porta non è chiusa cor-
rettamente.
La temperatura degli ali-
menti è troppo alta.
Fare riferimento alla sezione "Chiusura della porta".
Prima di mettere a conservare gli alimenti, lasciarli
raffreddare a temperatura
ambiente.
Sono stati introdotti molti
alimenti contemporanea-
Introdurre gli alimenti un
poco alla volta.
mente.
La temperatura nel
frigorifero è troppo
alta.
L'aria fredda non circola
correttamente all'interno
dell'apparecchiatura.
Adottare le misure necessarie per garantire una corretta circolazione dell'aria
fredda.
La temperatura nel
vano congelatore è
troppo alta.
I prodotti sono troppo vicini tra loro.
Disporre i prodotti in modo da consentire una corretta circolazione dell'aria
fredda.
Si forma troppa brina.
La porta non è chiusa cor-
Il regolatore della tempe-
Gli alimenti non sono avvolti correttamente.
rettamente.
ratura non è impostato
Avvolgere correttamente
gli alimenti.
Fare riferimento alla sezione "Chiusura della porta".
Impostare una temperatura superiore.
correttamente.
Sul display della
temperatura è visualizzato un quadrato
superiore o inferiore.
Si è verificato un errore
durante la misurazione
della temperatura.
Contattare il servizio assistenza (il sistema refrigerante continuerà a tenere
gli alimenti freddi, ma non
sarà possibile regolare la
temperatura).
ITALIANO39
Page 40
www.aeg.com
40
ProblemaPossibile causaSoluzione
dEMo appare sul display.
6.1 Sostituzione della
lampadina
L'apparecchiatura è dotata di una lampadina interna a LED a lunga durata.
Solo al servizio assistenza è permesso
sostituire l'impianto d'illuminazione.
Contattare il Centro di assistenza locale.
6.2 Chiusura della porta
1.
Pulire le guarnizioni della porta.
7. INSTALLAZIONE
L'apparecchiatura è in
modalità dimostrazione
(dEMo).
2.
Se necessario, regolare la porta. Vedere "Installazione".
3.
Se necessario, sostituire le guarnizioni della porta difettose. Contattare il
Centro di assistenza locale.
Tenere il tasto OK premuto per circa 10 sec., finché
non si sente un suono prolungato ed il display si spegne per un tempo brevissimo: l'apparecchiatura inizia a funzionare regolarmente.
AVVERTENZA!
Leggere con attenzione le "Informazioni per la sicurezza" per la
vostra sicurezza e per il corretto
funzionamento dell'apparecchio
prima di procedere all'installazione.
7.1 Posizionamento
Installare questo apparecchio in un punto in cui la temperatura ambiente corrisponda alla classe climatica indicata sulla
sua targhetta:
Classe
climatica
SNda + 10°C a + 32°C
Nda + 16°C a + 32°C
STda + 16°C a + 38°C
Tda + 16°C a + 43°C
Temperatura ambiente
7.2 Collegamento elettrico
Prima di inserire la spina, verificare che la
tensione e la frequenza riportate sulla
targhetta corrispondano ai valori della
rete elettrica domestica.
L'apparecchio deve essere collegato a
massa. La spina del cavo di alimentazione è dotata di un contatto a tale scopo.
Se la presa della rete elettrica domestica
non è collegata a massa, collegare l'apparecchio ad una massa separata in conformità alle norme relative alla corrente,
consultando un elettricista qualificato.
Il fabbricante declina qualsiasi responsabilità se le precauzioni suddette non sono rispettate.
Il presente apparecchio è conforme alle
direttive CEE.
Page 41
7.3 Installazione del filtro CLEANAIR CONTROL
Il filtroCLEANAIR CONTROL è un filtro al
carbone attivo che assorbe i cattivi odori
e permette a tutti gli alimenti conservati
di mantenere le proprie proprietà organolettiche senza il rischio di contaminazione di odori.
Alla consegna, il filtro è contenuto in una
confezione di plastica, al fine di preservarne le prestazioni.
Il filtro deve essere posizionato all'interno del cassetto prima dell'accensione
dell'apparecchiatura.
• Aprire il cassetto.
• Togliere il filtro dalla confezione di
plastica.
• Inserire il filtro nel cassetto.
• Chiudere il cassetto.
Maneggiare il filtro con attenzione per evitare che eventuali
frammenti si stacchino dalla superficie.
Accertarsi che il cassetto della leva dell'aria sia chiuso per assicurare il corretto funzionamento.
7.4 Possibilità di invertire la
porta
la porta dell'apparecchiatura si apre verso destra. Per aprire la porta verso sinistra, prima di installare l'apparecchiatura
eseguire queste operazioni:
• Allentare e rimuovere il perno superiore.
• Rimuovere la porta superiore.
• Rimuovere il distanziale.
ITALIANO41
Page 42
www.aeg.com
42
• Allentare la cerniera centrale.
• Rimuovere la porta inferiore.
• Allentare e rimuovere il perno inferiore.
Sul lato opposto:
• Serrare il perno inferiore.
• Installare la porta inferiore.
• Serrare la cerniera centrale.
• Installare il distanziatore.
• Installare la porta superiore.
• Serrare il perno superiore.
7.5 Requisiti di ventilazione
5 cm
min.
200 cm
2
7.6 Installazione
dell’apparecchiatura
ATTENZIONE
Accertarsi che il cavo di rete sia
libero da ostacoli.
min.
200 cm
Il flusso d'aria dietro l'apparecchiatura
deve essere sufficiente.
2
Seguire i seguenti passaggi:
Page 43
ITALIANO43
Se necessario, tagliare la striscia sigillante adesiva e applicarla come illustra-
x
to in figura.
x
Installare l'apparecchiatura nella nicchia.
Spingere l'apparecchiatura in direzione
della freccia (1) finché la mascherina
2
superiore si arresta contro il mobile da
cucina.
Spingere l'apparecchiatura in direzione
della freccia (2) contro il mobile sul lato
opposto rispetto alla cerniera.
1
4 mm
44 mm
Posizionare correttamente l'apparecchiatura nella nicchia.
Assicurarsi che la distanza tra l'apparecchiatura ed il bordo anteriore dell'armadio sia di 44 mm.
Il copricerniera inferiore (incluso nel
sacchetto degli accessori) permette di
controllare che la distanza fra l'apparecchiatura ed il mobile della cucina sia
corretta.
Accertarsi che lo spazio fra l'apparecchiatura e il mobile sia di 4 mm.
Aprire la porta. Applicare il copricerniera inferiore.
Page 44
www.aeg.com
44
Fissare l'apparecchiatura nella nicchia
con 4 viti.
I
I
Rimuovere la parte appropriata del copricerniera (E). Accertarsi di rimuovere
la parte DESTRA per la cerniera di destra, o la parte SINISTRA per quella di
sinistra.
Applicare i cappucci (C, D) a coprigiunti e fori delle cerniere.
Installare la griglia di sfiato (B).
C
Applicare i copricerniera (E).
D
E
E
B
Page 45
ITALIANO45
Collegare l'apparecchiatura lateralmente alla parete laterale del mobile
da cucina:
1.
Allentare le viti della parte (G) e
G
H
spostare la parte (G) sino alla parete laterale del mobile.
2.
Serrare nuovamente le viti della
parte (G).
3.
Fissare la parte (H) alla parte (G).
Staccare le parti (Ha), (Hb), (Hc) e (Hd).
ca. 50 mm
ca. 50 mm
Installare la parte (Ha) sul lato interno
della porta del mobile.
90°
21 mm
90°
21 mm
Page 46
www.aeg.com
46
Hc
Ha
8 mm
Hb
Spingere la parte (Hc) sulla parte (Ha).
Aprire la porta dell'apparecchiatura e
l'anta del mobile da cucina con un'angolazione di 90°.
Inserire il quadratino (Hb) nella guida
(Ha).
Unire la porta dell'apparecchiatura alla
porta del mobile e marcare i fori.
Ha
8 mm
K
Togliere le staffe e segnare la posizione in cui deve essere inserito il chiodo
(K) ad una distanza di 8 mm dal bordo
esterno della porta.
Ha
Page 47
Hb
ITALIANO47
Riapplicare il quadratino sulla guida e
fissarlo con le viti in dotazione.
Allineare lo sportello del mobile da cucina con quello dell'apparecchiatura
regolando la parte (Hb).
Hb
Premere la parte (Hd) sulla parte (Hb).
Eseguire un controllo finale per accertarsi che:
• tutte le viti siano serrate.
• la striscia sigillante sia fissata saldamente all'unità;
• la porta si apra e si chiuda correttamente.
Hd
8. RUMORI
Durante l'uso, alcuni rumori di funzionamento (come quelli del compressore o
del circuito refrigerante) sono da considerarsi normali.
OK
SSSRR
HISSS!
BLUBB!
R!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
Page 48
www.aeg.com
48
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CLICK!
BRRR!
CRACK!CRACK!
Page 49
Dimensioni della rientranza
Altezza1780 mm
Larghezza560 mm
Profondità560 mm
Tempo di risalita21 ore
Tensione230 - 240 V
Frequenza50 Hz
Si consiglia di mantenere una profondità
di 560 mm per la cavità dell'apparecchiatura. Se la profondità risulta inferiore, il
consumo di energia aumenta leggermente.
10. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
ITALIANO49
I dati tecnici sono riportati sulla targhetta dei dati, applicata sul lato sinistro interno dell'apparecchiatura, e sull'etichetta dei valori energetici.
Riciclare i materiali con il simbolo .
Buttare l'imballaggio negli appositi
contenitori per il riciclaggio.
Aiutare a proteggere l’ambiente e la
salute umana e a riciclare rifiuti
derivanti da apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Non
smaltire le apparecchiature che
riportano il simbolo
normali rifiuti domestici. Portare il
prodotto al punto di riciclaggio più
vicino o contattare il comune di
residenza.
insieme ai
Page 50
www.aeg.com
50
Page 51
ITALIANO51
Page 52
www.aeg.com/shop
222367892-A-192013
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.