AEG SCS81800F0 User Manual [pl]

SCS81800F0
HR
HLADNJAK-ZAMRZIVAČ UPUTE ZA UPORABU
CS
CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD K POUŽITÍ
PL
SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD NA POUŽÍVANIE
2 21 40 60
2
ZA SAVRŠENE REZULTATE
Zahvaljujemo vam što ste odabrali ovaj AEG proizvod. Proizveli smo ga kako bi vam pružio godine nepogrešivog rada, s inovativnim tehnologijama koje život čine jednostavnijim - svojstva koja ne možete pronaći kod običnih uređaja. Molimo vas da odvojite nekoliko minuta na čitanje kako biste dobili ono najbolje od njega.
PRIBOR I POTROŠNI MATERIJAL
U AEG web trgovini pronaći ćete sve što vam je potrebno za održavanje vaših AEG uređaja besprijekorno čistima i u savršenom radnom stanju. Pored široke palete dodataka namjenjenih i proizvedenih u skladu s visokim standardima kvalitete kakve očekujete, od posebnog posuđa do košara za pribor za jelo, od održača boca do vrećica za osjetljivo rublje...
Posjetite web trgovinu na www.aeg-electrolux.com/shop
SADRŽAJ
Sadržaj
4 Informacije o sigurnosti
6 Upravljačka ploča 11 Prva uporaba 11 Svakodnevna uporaba 13 Korisni savjeti i preporuke 14 Čišćenje i održavanje 16 Rješavanje problema 19 Tehnički podaci 19 Postavljanje 20 Briga za okoliš
3
U ovom se priručniku koriste sljedeći simboli:
Važne informacije koje se odnose na vašu osobnu sigurnost i informacije o tome kako spriječiti oštećenja na uređaju.
Opće informacije i savjeti
Informacije o zaštiti okoliša
Zadržava se pravo na izmjene
4
Informacije o sigurnosti
INFORMACIJE O SIGURNOSTI
U interesu vaše sigurnosti i radi osiguravanja ispravne uporabe, prije postavljanja i prve uporabe uređaja, pročitajte pozorno upute sadržane u ovom priručniku, uključujući savjete i upozorenja. Kako bi se izbjegle nepotrebne greške i nezgode, važno je osigurati da su sve osobe koje koriste uređaj dobro upoznate s njegovim načinom rada i sigurnosnim pitanjima. Spremite ove upute i osigurajte se da prate uređaj u slučaju njegovog prenošenja ili prodaje, tako da su sve osobe koje koriste ovaj uređaj tijekom njegova radna vijeka prikladno informira‐ ne o načinu uporabe uređaja i o njegovim sigurnosnim pitanjima. Radi sigurnosti osoba i imovine, pridržavajte se mjera opreznosti iz ovih korisničkih uputa jer proizvođač nije odgovoran za štete nastale zbog propusta.
Sigurnost djece i slabijih osoba
• Ovaj uređaj nije pogodan za uporabu od strane osoba (uključujući djecu) smanjenih fi‐ zičkih, osjetnih ili mentalnih sposobnosti, odnosno bez potrebnog iskustva i znanja, osim ako ih ne nadgleda ili uputi u uporabu uređaja osoba odgovorna za njihovu sigurnost.
Treba paziti na djecu kako bi se osiguralo da se ne igraju s uređajem.
• Držite svu ambalažu izvan dohvata djece. Postoji opasnost od gušenja.
• Prilikom zbrinjavanja uređaja, izvucite utikač iz utičnice, odsijecite priključni kabel (što bliže uređaju) i demontirajte vrata kako biste spriječili da djeca za vrijeme igre zadobiju električni udar ili da se zatvore u uređaju.
• Ako će ovaj uređaj s magnetskim brtvama na vratima zamijeniti stariji uređaj s bravom na vratima ili poklopcu, svakako onesposobite bravu prije zbrinjavanja starog uređaja. To će spriječiti da uređaj postane smrtonosna klopka za djecu.
Opća sigurnost
POZOR Održavajte otvore za ventilaciju čistima od zapreka.
• Uređaj je namijenjen za čuvanje namirnica i/ili pića u kućanstvu kao što je opisano u ovoj knjižici uputa
• Nemojte koristiti mehanička pomagala ni bilo kakva druga sredstva za ubrzavanje proce‐ sa otapanja
• Nemojte koristiti električne uređaje (npr. aparati za pravljenje sladoleda) u uređajima za hlađenje, osim ako ih je proizvođač odobrio za tu namjenu
• Pazite da ne oštetite rashladni krug.
• Rashladni krug uređaja sadrži izobutan (R600a), prirodni plin s visokim stupnjem ekološke kompatibilnosti, koji je usprkos tomu zapaljiv.
Tijekom prijevoza i postavljanja uređaja osigurajte se da se ne ošteti nijedna komponenta rashladnog kruga.
Ako se rashladni krug ošteti: – izbjegavajte otvorenu vatru i izvore vatre – dobro prozračite prostoriju u kojoj se nalazi uređaj
Informacije o sigurnosti
• Opasan je bilo kakav pokušaj izmjene specifikacija ili samog proizvoda. Bilo kakvo ošte‐ ćenje kabela moglo bi prouzročiti kratki spoj, požar i/ili električni udar.
UPOZORENJE Sve električne komponente (električni kabel, utikač, kompresor) mora zamijeniti ovlašteni ser‐ viser ili kvalificirani tehničar.
1. Električni kabel ne smije se produžavati.
2. Provjerite da li je stražnji dio uređaja prignječio ili oštetio utikač. Prignječen ili oštećen
utikač se može pregrijati i prouzročiti požar.
3. Provjerite da li imate pristup do električnog utikača uređaja.
4. Nemojte povlačiti električni kabel.
5. Ako utičnica nije dobro pričvršćena za zid, nemojte utaknuti utikač. Postoji opasnost
od električnog udara ili požara.
6.
Ne smijete uključivati uređaj bez poklopca žarulje
1)
unutarnje rasvjete.
• Ovaj uređaj je vrlo težak. Pažljivo ga pomičite.
• Nemojte vaditi niti dirati dijelove iz odjeljka zamrzivača ako su vam ruke vlažne/mokre, jer bi to moglo prouzročiti ogrebotine na koži ili smrzotine.
• Izbjegavajte produljeno izlaganje uređaja izravnom sunčevom svjetlu.
Žaruljice
2)
žaruljice korištene u ovom uređaju su posebne žaruljice odabrane za kori‐
štenje samo s kućanskim aparatima. Nisu prikladne za osvjetljenje stambenih prostorija.
Svakodnevna uporaba
• Nemojte stavljati vruće posude na plastične dijelove uređaja.
• Nemojte pohranjivati zapaljive plinove i tekućine u uređaju, jer bi mogli eksplodirati.
Nemojte stavljati hranu izravno na otvor zraka na stražnjoj stijenci.
• Smrznutu hranu ne smijete ponovo zamrzavati nakon što ste je otopili.
• Držite prethodno pakiranu zaleđenu hranu u skladu s uputama proizvođača zaleđene hrane.
• Strogo se pridržavajte preporuka proizvođača što se tiče čuvanja hrane. Konzultirajte od‐ govarajuće upute.
• Nemojte stavljati gazirana i pjenušava pića u odjeljak zamrzivača jer stvaraju pritisak na spremnik koji ih sadrži, što bi moglo dovesti do eksplozije i oštećenja uređaja.
• Ledene lizalice mogu prouzročiti smrzotine ako se konzumiraju izravno iz uređaja.
3)
5
Održavanje i čišćenje
• Prije održavanja, isključite uređaj i izvadite električni utikač iz utičnice mrežnog napajanja. Ukoliko nemate pristup utičnici mrežnog napajanja, prekinite dovod električne energije.
• Nemojte čistiti uređaj metalnim predmetima.
• Nemojte koristiti oštre predmete za uklanjanje inja s uređaja. Koristite plastični strugač.
• Redovito provjeravajte ispust hladnjaka ima li otopljene vode. Ako je potrebno, očistite ispust. Ako je ispust začepljen, voda će se skupljati na dnu uređaja.
1) Ako je poklopac žarulje predviđen
2) Ako je žarulja predviđena
3) Ako je uređaj Frost Free
6
Upravljačka ploča
Postavljanje
Izvedite električno spajanje pozorno slijedeći upute u odgovarajućim odlomcima.
• Izvadite uređaj iz ambalaže i provjerite je li oštećen. Nemojte spajati uređaj ukoliko je ošte‐ ćen. Odmah javite eventualne štete trgovini u kojoj ste ga kupili. U tom slučaju nemojte baciti ambalažu.
• Preporučujemo vam da pričekate najmanje četiri sata prije spajanja uređaja kako biste omogućili povrat ulja u kompresor.
• Zrak se mora slobodno kretati oko uređaja, u suprotnome se uređaj pregrijava. Slijedite upute vezane uz postavljanje kako biste postigli dostatan stupanj ventilacije.
• Kad god je to moguće, stražnji dio proizvoda bi se trebao nalaziti uza zid kako biste izbjegli dodirivanje toplih dijelova (kompresor, kondenzator) i spriječili mogućnost opeklina.
• Uređaj se ne smije postavljati pored radijatora ili štednjaka.
• Uvjerite se da je nakon postavljanja uređaja električni utikač dostupan.
Spojite isključivo na pitku vodu.
4)
Servisiranje
• Sve električarske radove potrebne za servisiranje ovog uređaja mora izvršiti kvalificirani električar ili kompetentna osoba.
• Ovaj proizvod mora servisirati ovlašteni Servis, a smiju se koristiti samo originalni dijelovi.
Zaštita okoliša
Uređaj ne sadrži plinove koji bi mogli oštetiti ozonski sloj, ni u rashladnom krugu niti u mate‐ rijalu koji služi za izolaciju. Uređaj se ne smije zbrinjavati zajedno s urbanim otpadom. Izolacijska pjena sadrži zapaljive plinove: uređaj mora biti zbrinut u skladu s važećim propi‐ sima koje možete dobiti od lokalnih vlasti. Pazite da ne oštetite rashladnu jedinicu, naročito stražnji dio pored izmjenjivača topline. Materijali korišteni na ovom uređaju koji su označeni simbolom
mogu se reciklirati.
UPRAVLJAČKA PLOČA
1 2 3 4 5 6 7 8
1 Tipka za ON/OFF uređaja 2 Tipka regulatora za niže temperature hladnjaka 3 Tipka regulatora za više temperature hladnjaka 4 Mode tipka 5 OK tipka
4) Ako je predviđeno spajanje na vodu
Upravljačka ploča
6 Tipka regulatora za niže temperature zamrzivača 7 Tipka regulatora za više temperature zamrzivača
8 Zaslon
Moguće je promijeniti prethodno definirani zvuk tipki na glasnije na način da zajedno pritisne‐ te na nekoliko sekundi tipku Mode i tipku regulatora za niže temperature. Promjena je reve‐ rzibilna.
Zaslon
6 74321 5
COOL FROST
Off
min
1 Indikator odjeljka hladnjaka 2 Indikator temperature hladnjaka i indikator vremena 3 Isključivanje indikatora 4 COOLMATIC funkcija 5 Funkcija godišnjeg odmora 6 FROSTMATIC funkcija 7 Indikator temperature zamrzivača 8 Indikator odjeljka zamrzivača
9 Indikator alarma 10 Funkcija roditeljske blokade 11 Minute Minder funkcija
MATICMATIC
11 10 89
7
Uključivanje
Za uključivanje uređaja učinite sljedeće:
1. Spojite električni utikač u utičnicu mrežnog napajanja.
2. Ako je zaslon isključen pritisnite gumb za ON/OFF uređaja.
3. Nakon nekoliko sekundi može se oglasiti zvučni alarm. Za poništavanje alarma pogledajte „Alarm za visoku temperaturu“.
4. Indikatori temperature prikazuju postavljenu zadanu temperaturu.
Za odabir drugačije postavke temperature pogledajte „Regulacija temperature“.
Isključivanje
Za isključivanje uređaja učinite sljedeće:
1. Držite tipku ON/OFF uređaja pritisnutom 5 sekundi.
2. Zaslon se isključuje.
3. Za isključivanje uređaja iz napajanja odspojite utikač iz utičnice.
Isključivanje hladnjaka
Za isključivanje hladnjaka:
1. Pritisnite tipku Mode dok se ne prikaže odgovarajući simbol.
8
Upravljačka ploča
Trepere indikator isključenog hladnjaka i indikator odjeljka hladnjaka. Indikator temperature hladnjaka prikazuje crtice.
2. Za potvrdu pritisnite tipku OK.
3. Prikazan je indikator isključenog hladnjaka.
Uključivanje hladnjaka
Za uključivanje hladnjaka:
1. Pritisnite regulator temperature hladnjaka.
Ili:
1. Pritisnite tipku Mode sve dok se ne prikaže odgovarajuća ikona. Treperi indikator isključivanja hladnjaka.
2. Za potvrdu pritisnite tipku OK.
3. Isključuje se indikator isključenog hladnjaka.
Za odabir drugačije postavke temperature pogledajte „Regulacija temperature“.
Podešavanje temperature
Postavljena temperatura hladnjaka i zamrzivača može se podesiti pritiskom regulatora tempe‐ rature. Postavite zadanu temperaturu:
• +5°C za hladnjak
• -18°C za zamrzivač
Uređaj aktivira način rada koji omogućuje optimizirano čuvanja namirnica i uštedu energije. Takva funkcija jamči maksimalnu nečujnost tijekom rada uređaja. Indikatori temperature prikazuju postavljenu temperaturu. Postavljena temperatura postiže se unutar 24 sata.
Nakon kvara napajanja postavljena temperatura ostaje memorirana.
Minute Minder funkcija
Funkcija Minute Minder koristi se za postavljanje zvučnog alarma na željeno vrijeme, koris‐ na je primjerice kada se po receptu mješavina jela treba hladiti za određeno vremensko raz‐ doblje ili za napomenu kao podsjetnik kada je potrebno postaviti boce u zamrzivač radi br‐ žeg hlađenja. Za uključivanje funkcije:
1. Pritisnite tipku Mode dok se ne prikaže odgovarajući simbol. Treperi indikator Minute Minder . Tajmer prikazuje postavljenu vrijednost (30 minuta) za nekoliko sekundi.
2. Pritisnite tipku regulatora tajmera za promjenu postavljene vrijednosti tajmera od 1 do 90 minuta.
3. Za potvrdu pritisnite tipku OK. Prikazuje se indikator Minute Minder . Tajmer počinje treperiti (min). .
Na kraju odbrojavanja treperi indikator Minute Minder i oglašava se zvučni alarm:
Upravljačka ploča
1. Uklonite pića koja se nalaze u pretincu zamrzivača.
2. Isključite funkciju.
Za isključivanje funkcije:
1. Pritišćite tipku Mode sve dok treperi indikator Minute Minder .
2. Za potvrdu pritisnite tipku OK.
3. Isključuje se indikator Minute Minder .
Funkciju možete deaktivirati u bilo kojem trenutku. Vrijeme je moguće promijeniti bilo kada i prije završetka tako da pritisnete tipku regulatora za niže temperature i tipku regulatora za više temperature.
Funkcija roditeljske blokade
Za zaključavanje tipki od nehotičnog rada odaberite funkciju roditeljska blokada. Za uključivanje funkcije:
1. Pritisnite tipku Mode sve dok se ne prikaže odgovarajuća ikona.
2. Indikator roditeljske blokade treperi.
3. Za potvrdu pritisnite tipku OK. Prikazan je indikator roditeljske blokade.
Za isključivanje funkcije:
1. Pritisnite tipku Mode sve dok treperi indikator roditeljske blokade.
2. Za potvrdu pritisnite tipku OK.
3. Isključuje se indikator roditeljske blokade.
9
Alarm za visoku temperaturu
Porast temperature u pretincu zamrzivača (na primjer uslijed prekida dovoda struje) nazna‐ čen je :
• treperenjem alarma i indikatorima temperature zamrzivača
• oglašavanjem zvučnog signala.
Za ponovno postavljanje alarma:
1. Pritisnite bilo koju tipku.
2. Zvučni alarm se isključuje.
3. Indikator temperature zamrzivača prikazuje najvišu postignutu temperaturu za nekoliko sekundi: Potom ponovno prikazuje postavljenu temperaturu.
4. Indikator alarma nastavlja treperiti sve dok se ne obnove normalni uvjeti.
Kada se alarm vratio, indikator alarma se isključuje.
Alarm otvorenih vrata
Ako su vrata ostavljena otvorena otprilike pet minuta oglasit će se zvučni alarm. Alarmno stanje otvorenih vrata prikazano je sljedećim:
• treperi svjetlo alarma
• oglašava se zvučni alarm
Alarm se zaustavlja nakon što se uspostave normalni uvjeti (zatvorena vrata). Tijekom alarma, zvučni signal možete ugasiti pritiskom na tipku alarma.
10
Upravljačka ploča
COOLMATIC funkcija
Ako morate staviti veliku količinu toplih namirnica, na primjer, nakon obavljene kupovine, predlažemo vam aktiviranje funkcije COOLMATIC radi bržeg hlađenja proizvoda i kako bi izbjegli zagrijavanje namirnica koje su već u hladnjaku. Za uključivanje funkcije:
1. Pritisnite tipku Mode sve dok se ne prikaže odgovarajuća ikona. Treperi indikator funkcije COOLMATIC. Indikator temperature hladnjaka prikazuje postavljenu temperaturu.
2. Za potvrdu pritisnite tipku OK. Prikazan je indikator funkcije COOLMATIC.
Funkcija COOLMATIC automatski se isključuje nakon približno 6 sati. Za isključivanje funkcije prije njezinog automatskog završetka:
1. Pritisnite tipku Mode sve dok treperi indikator funkcije COOLMATIC.
2. Za potvrdu pritisnite tipku OK.
3. Isključuje se indikator funkcije COOLMATIC.
Funkcija se isključuje odabirom drugačije postavke temperature hladnjaka.
Funkcija godišnjeg odmora
Ova funkcija omogućuje vam držanje hladnjaka isključenim i praznim tijekom duljeg go‐ dišnjeg odmora bez da se stvaraju neugodni mirisi.
Kada je uključena funkcija godišnjeg odmora, pretinac hladnjaka mora biti prazan.
Za uključivanje funkcije:
1. Pritisnite tipku Mode sve dok se ne prikaže odgovarajuća ikona. Treperi indikator godišnjeg odmora. Indikator temperature hladnjaka prikazuje postavljenu temperaturu.
2. Za potvrdu pritisnite tipku OK. Prikazuje se indikator godišnjeg odmora.
Za isključivanje funkcije:
1. Pritisnite tipku Mode sve dok treperi indikator godišnjeg odmora.
2. Za potvrdu pritisnite tipku OK.
3. Isključuje se indikator godišnjeg odmora.
Funkcija se isključuje odabirom drugačije postavke temperature hladnjaka.
FROSTMATIC funkcija
Moguće je postaviti svježe namirnice koje treba smrznuti u sve pretince osim najnižeg. Za uključivanje funkcije:
1. Pritisnite tipku Mode sve dok se ne prikaže odgovarajuća ikona. Treperi indikator funkcije FROSTMATIC.
Prva uporaba
Indikator temperature zamrzivača prikazuje simbol.
2. Za potvrdu pritisnite tipku OK. Prikazan je indikator funkcije FROSTMATIC. Započinje animacija.
Funkcija se automatski zaustavlja nakon 52 sata. Za isključivanje funkcije prije njezinog automatskog završetka:
1. Pritisnite tipku Mode sve dok treperi indikator funkcije FROSTMATIC.
2. Za potvrdu pritisnite tipku OK.
3. Isključuje se indikator funkcije FROSTMATIC.
Funkcija se isključuje odabirom drugačije postavke temperature zamrzivača.
PRVA UPORABA
Čišćenje unutrašnjosti
Prije prvog korištenja uređaja, operite unutrašnjost i sav vanjski pribor toplom vodom i neu‐ tralnim sapunom kako biste uklonili tipičan miris novog proizvoda, zatim dobro osušite.
Nemojte koristiti deterdžente ili abrazivna sredstva jer bi oni mogli oštetiti uređaj.
SVAKODNEVNA UPORABA
11
Zamrzavanje svježih namirnica
Odjeljak zamrzivača je prikladan za dugotrajno zamrzavanje svježe hrane i čuvanje zamrznu‐ tih i duboko zamrznutih namirnica. Za zamrzavanje svježe hrane aktivirajte funkciju FROSTMATIC najmanje 24 sata prije stavljanja hrane u odjeljak zamrzivača. Postavite svježu hranu u gornji odjeljak za zamrzavanje. Maksimalna količina hrane koja se može zamrznuti u roku od 24 sata navedena je na naziv‐ noj pločici koja se nalazi u unutrašnjosti uređaja. Postupak zamrzavanja traje 24 sata: za vrijeme tog razdoblja nemojte zamrzavati druge namirnice.
Čuvanje zamrznutih namirnica
Prilikom prvog uključivanja ili nakon dužeg razdoblja nekorištenja, prije pohranjivanja proiz‐ voda u odjeljak, pustite uređaj da radi najmanje 2 sata na višim postavkama. Ukoliko je potrebno čuvati veliku količinu hrane, izvadite sve ladice i košare iz uređaja i stavi‐ te namirnice na rashladne police za postizanje najboljih performansi.
UPOZORENJE Osigurajte se da namirnice ne prekoračuju ograničenje tereta koji se nalazi na bočnom
gornjem dijelu (ako je primjenjivo)
12
Svakodnevna uporaba
U slučaju neželjenog odmrzavanja, na primjer uslijed prekida dovoda električne energije, ili ako je napajanje prekinuto dulje od vremena prikazanog u tablici tehničkih karakteristika pod "vrijeme odgovora", odmrznute namirnice trebate ubrzo konzumirati, ili odmah skuhati i za‐ tim zamrznuti (nakon što se ohlade).
Kalendar smrzavanja hrane
Simboli prikazuju različite vrste zamrznutih namirnica. Brojevi označavaju vrijeme čuvanja u mjesecima za odgovarajuće vrste zamrznute hrane Da li je gornja ili donja vrijednost označenog vremena čuvanja valjana ovisi o kvaliteti namir‐ nica te pripremi prije zamrzavanja.
Otapanje
Duboko zamrznuta ili zamrznuta hrana, prije upotrebe, može se otopiti u odjeljku hladnjaka ili na sobnoj temperaturi, ovisno o vremenu koje je na raspolaganju za taj postupak. Manji komadi se mogu čak kuhati dok su još zamrznuti, izravno iz zamrzivača: U tom slučaju, kuhanje će duže trajati.
Proizvodnja kockica leda
Ovaj je uređaj opremljen jednom ili više posuda za proizvodnju kockica leda. Napunite te posude vodom, zatim ih stavite u odjeljak zamrzivača.
Nemojte koristiti metalne instrumente za vađenje posuda iz zamrzivača.
Akumulatori hladnoće
U zamrzivaču postoji jedan ili više akumulatora: oni produžuju vrijeme očuvanja hrane u slučaju nestanka struje ili kvara.
Pomične police
Stjenke zamrzivača opremljene su nizom vodilica tako da se police mogu postaviti prema želji. Bolje ćete iskoristiti prostor ako su prednje polupolice polegnute na stražnjima.
Korisni savjeti i preporuke
Stavljanje polica vrata
Za pohranjivanje pakovanja hrane različitih veličina police vrata se mogu postaviti na različi‐ tim visinama.
Pozicioniranje klizne kutije
Klizna kutija može se postaviti na različitim visinama. Za takvo postavljanje postupite na slijedeći način:
1. podignite policu s kliznom kutijom prema naprijed i izvadite iz držača u vratima
2. uklonite držač nosača iz vodilica ispod police
3. Za umetanje police na različitoj visini izve‐ dite obratnu radnju od gore opisane.
KORISNI SAVJETI I PREPORUKE
13
Savjeti za uštedu energije
• Nemojte često otvarati vrata ili ih ostavljati otvorena duže no što je potrebno.
• Ako je temperatura okoline visoka, regulator temperature na višim postavkama i uređaj
pun, kompresor može neprekidno raditi, što stvara inje ili led na isparivaču. Ukoliko se to dogodi, okrenite regulator temperature prema nižim postavkama kako biste omogućili au‐ tomatsko odmrzavanje i uštedu električne energije.
Savjeti za zamrzavanje svježe hrane
Za postizanje najboljih izvedbi:
• nemojte pohranjivati toplu hranu ili isparive tekućine u hladnjaku
• nemojte pokrivati ili zamatati hranu, naročito ako ima jak miris
• stavite hranu tamo gdje zrak može oko nje slobodno kružiti
Savjeti za zamrzavanje
Korisni savjeti: Meso (svih vrsta) : umotajte u polietilenske vrećice i stavite na staklenu policu iznad ladice za povrće. Radi sigurnosti, čuvajte hranu na taj način najdulje dan-dva. Skuhana hrana, hladna jela i sl.: potrebno ih je pokriti i mogu se staviti na bilo koju policu. Voće i povrće: potrebno ih je dobro očistiti i staviti u specijalnu ladicu/ladice.
14
Čišćenje i održavanje
Maslac i sir: potrebno ih je staviti u specijalne nepropusne spremnike ili umotati u aluminijsku foliju ili plastične vrećice kako biste ih odvojili od zraka što je više moguće. Boce s mlijekom: moraju imati čep i potrebno ih je čuvati u držaču boca na vratima. Banane, krumpir, luk i češnjak, ukoliko se ne nalaze u ambalaži, ne smiju se čuvati u hladnjaku.
Savjeti za zamrzavanje
Kako biste imali najveću korist od postupka zamrzavanja, slijedi nekoliko važnih savjeta:
• najveća količina namirnica koju možete zamrznuti u roku od 24 sata. prikazana je na naz‐
ivnoj pločici;
• postupak zamrzavanja traje 24 sata. Nemojte dodavati namirnica za zamrzavanje tijekom
tog razdoblja;
• zamrzavajte samo svježe i dobro očišćene namirnice vrhunske kvalitete;
• pripremite hranu tako da je podijelite u manje porcije kako biste omogućili brzo i potpuno
zamrzavanje i kako biste omogućili naknadno otapanje samo željene količine;
• zamotajte namirnice u aluminijsku foliju ili polietilensku foliju kako biste osigurali da je
pakovanje nepropusno;
• nemojte dozvoliti da svježa, nezamrznuta hrana dođe u dodir s već zamrznutom hranom,
tako ćete spriječiti porast temperature potonje;
• nemasne namirnice se bolje čuvaju od masnih namirnica; sol smanjuje rok čuvanja namir‐
nica;
• vodeni led, ako ga konzumirate odmah nakon vađenja iz odjela zamrzivača, može prouz‐
ročiti smrzotine na koži;
• preporučuje se da je datum zamrzavanja dobro vidljiv na svakom pakovanju, kako biste
mogli voditi računa o vremenu pohranjivanja;
Savjeti za pohranjivanje zamrznutih namirnica
Za postizanje najboljih izvedbi uređaja, pridržavajte se slijedećeg:
• provjerite je li zamrznutu hranu koju ste kupili prodavač ispravno čuvao;
• osigurajte se da je zamrznuta hrana dostavljena iz trgovine namirnica do zamrzivača u
što krećem roku;
• nemojte često otvarati vrata ili ih ostavljati otvorena duže no što je potrebno.
• Nakon što ste ih odmrznuli, namirnice se brzo kvare i ne mogu se ponovo zamrznuti.
• Nemojte prekoračiti rok čuvanja koji je otisnuo proizvođač namirnice.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
POZOR Uređaj isključite iz električne mreže prije bilo kakvih radova na održavanju.
Ovaj uređaj sadrži ugljikovodike u rashladnoj jedinici; održavanje i ponovo punjenje mora izvršiti isključivo ovlašteni tehničar.
Redovito čišćenje
Potrebno je redovito čistiti uređaj:
Čišćenje i održavanje
• očistite unutrašnjost i pribor mlakom vodom i neutralnim sapunom.
• redovito provjeravajte brtve na vratima te čistite kako biste bili sigurni da su čiste i bez
naslaga.
• dobro isperite i osušite.
Nemojte povlačiti, pomicati ili oštetiti cijevi i/ili kablove unutar elementa. Nikada nemojte koristiti deterdžente, abrazivna sredstva, sredstva za čišćenje vrlo intenziv‐ nih mirisa ili polituru s voskom jer bi mogli oštetiti površinu i ostaviti jak miris.
Očistite kondenzator (crna rešetka) i kompresor u stražnjem dijelu uređaja četkom ili usisa‐ vačem. Ovaj će postupak poboljšati rad uređaja i uštedjeti električnu energiju.
Pazite da ne oštetite rashladni sustav.
Mnoga komercijalna sredstva za čišćenje kuhinjskih površina sadrže kemikalije koje mogu napasti/oštetiti plastične dijelove ovoga uređaja. Zbog toga preporučujemo da čistite vanjski dio kućišta uređaja samo toplom vodom s malo tekućeg deterdženta za pranje suđa. Po završetku čišćenja, ponovno priključite uređaj na električnu mrežu.
Odmrzavanje zamrzivača
Inje se automatski uklanja s isparivača odjeljka zamrzivača svaki put kada se zaustavi mot‐ or kompresora tijekom normalne uporabe. Otopljena voda se ispušta u poseban spremnik u stražnjem dijelu uređaja, preko motora kompresora, gdje isparava. Važno je povremeno očistiti otvor za ispuštanje ot‐ opljene vode u sredini kanala odjeljka hladnjaka kako bi se spriječilo da ga voda preplavi te iscuri na hranu u unutrašnjosti. Koristite isporučeno po‐ sebno sredstvo za čišćenje koje ćete naći već umet‐ nuto u otvor za ispuštanje.
15
Odmrzavanje zamrzivača
Određena količina inja uvijek će se stvarati na policama zamrzivača i oko gornjeg odjeljka. Odmrznite odjeljak zamrzivača kada razina inja dostigne debljinu od otprilike 3-5 mm.
Otprilike 12 sati prije odmrzavanja postavite regulator temperature na više postavke, kako bi se nakupilo dovoljno rezervne hladnoće za slučaj prekida rada.
Za uklanjanje inja poduzmite sljedeće korake:
1. Isključite uređaj.
16
Rješavanje problema
2. Izvadite sve namirnice, umotajte ih u više slojeva novinskog papira i stavite ih na hladno mjesto.
POZOR Zamrznute namirnice nemojte dirati vlažnim rukama. Ruke bi vam se mogle zamrznuti na hrani.
3. Ostavite vrata otvorena i umetnite plastič‐ ni strugač u odgovarajuće sjedište na sre‐ dište donjeg dijela, stavljajući spremnik ispod njega za sakupljanje odleđene vode.
Kako biste ubrzali proces odleđivanja, stavite lonac tople vode u odjeljak zamrzivača. Osim toga, uklonite komade leda koji se lome prije nego je odleđivanje dovršeno.
4. Po završetku odmrzavanja dobro osušite unutrašnjost i čuvajte strugač za daljnju uporabu.
5. Uključite uređaj.
6. Nakon dva do tri sata ponovo vratite prethodno izvađene namirnice u odjeljak.
Nikada nemojte koristiti oštre metalne predmete za struganje inja s isparivača jer biste ga mogli oštetiti. Nemojte koristiti mehanička pomagala ni bilo kakva druga sredstva za ubrzavanje procesa otapanja koje nije preporučio proizvođač. Rast temperature na pakovanjima zamrznutih namirnica tijekom odmrzavanja može skratiti njihov siguran rok skladištenja.
Razdoblje nekorištenja
Ako uređaj nećete koristiti duže vrijeme, poduzmite slijedeće mjere opreza:
• iskopčajte uređaj iz električnog napajanja
• izvadite svu hranu
odmrznite
• ostavite vrata pritvorena kako biste spriječili stvaranje neugodnih mirisa.
Ako ćete uređaj ostaviti uključenim, zamolite nekog da ga svako toliko provjeri kako biste spriječili da se hrana u njemu pokvari u slučaju prekida napajanja.
5)
i očistite uređaj te sav pribor
RJEŠAVANJE PROBLEMA
UPOZORENJE Prije rješavanja problema isključite električni utikač iz utičnice mrežnog napajanja. Samo kvalificirani električar ili stručna osoba smiju rješavati probleme koji nisu obuhvaćeni ovim priručnikom.
Tijekom normalnog rada čuju se razni zvukovi (kompresor, kruženje rashladnog medija).
5) Ako je predviđeno.
Rješavanje problema
Problem Mogući uzrok Rješenje
Uređaj bučno radi. Uređaj ne stoji kako treba. Provjerite stoji li uređaj stabilno
Uređaj ne radi. Žarulja ne ra‐ di.
Električni utikač nije dobro
Uređaj nema napajanja. Nema
Žarulja ne radi. Lampica je postavljena u način
Žarulja je neispravna. Vidi poglavlje "Zamjena žarulje". Treperi kontrolno svjetlo. Uređaj ne radi ispravno. Pozovite kvalificiranog električara. Oglašava se zvučni alarm.
Svjetlo alarma treperi. Kompresor neprekidno radi. Temperatura nije ispravno po‐
Vrata nisu dobro zatvorena. Vidi poglavlje "Zatvaranje vrata". Vrata su prečesto bila otvarana. Nemojte ostavljati vrata otvorena
Temperatura proizvoda je previ‐
Sobna temperatura je previsoka. Snizite temperaturu u prostoriji. Kompresor se ne pokreće
odmah nakon pritiska tipke FROSTMATIC ili COOLMA‐ TIC ili nakon promjene temperature.
Voda teče niz stražnju ploču hladnjaka.
Voda teče u hladnjak. Otvor za vodu je začepljen. Očistite otvor za vodu. Proizvodi sprječavaju protok vo‐
Uređaj je isključen. Uključite uređaj.
utaknut u utičnicu mrežnog na‐ pajanja.
napona u utičnici mrežnog na‐ pajanja.
mirovanja.
Temperatura u zamrzivaču je pre‐ visoka.
stavljena.
soka.
To je normalno, nije došlo do po‐ greške.
Za vrijeme automatskog procesa odmrzavanja inje se odmrzava na stražnjoj ploči.
de u kolektor vode.
(sve četiri nožice trebaju biti na po‐ du)
Ispravno utaknite električni utikač u utičnicu mrežnog napajanja.
Spojite drugi električni uređaj na utičnicu mrežnog napajanja. Pozovite kvalificiranog električara.
Zatvorite i otvorite vrata.
Pogledajte poglavlje "Alarm prekomjerne temperature".
Podesite na višu temperaturu.
duže no što je potrebno. Prije pohranjivanja ostavite namir‐
nice da se ohlade na sobnu tempe‐ raturu.
Kompresor se uključuje nakon određenog vremena.
To je normalno.
Proizvodi ne smiju dodirivati stražnju ploču.
17
18
Rješavanje problema
Problem Mogući uzrok Rješenje
Ne može se podesiti tempe‐ ratura.
Temperatura u uređaju je previsoka/preniska.
Vrata nisu dobro zatvorena. Vidi poglavlje "Zatvaranje vrata". Temperatura proizvoda je previ‐
U uređaj stavljate mnogo proiz‐
Temperatura u hladnjaku je previsoka.
Temperatura u zamrzivaču je previsoka.
Stvara se previše inja. Hrana nije ispravno umotana. Ispravno umotajte hranu. Vrata nisu dobro zatvorena. Vidi poglavlje "Zatvaranje vrata". Regulator temperature nije
Funkcije FROSTMATIC ili COOL‐ MATIC su uključene.
Regulator temperature nije ispravno podešen.
soka.
voda odjednom. Nema kruženja hladnog zraka u
uređaju. Proizvodi su sastavljeni preblizu
jedan do drugoga.
ispravno podešen.
Isključite FROSTMATIC ili COOL‐ MATIC ručno ili pričekajte s pod‐ ešavanjem temperature dok se funkcija ne poništi automatski. Pogledajte poglavlje "Funkcije FROSTMATIC ili COOLMATIC".
Podesite na višu/nižu temperaturu.
Prije pohranjivanja ostavite namir‐ nice da se ohlade na sobnu tempe‐ raturu.
Stavljajte manje proizvoda isto‐ vremeno.
Provjerite kruži li hladni zrak po uređaju.
Čuvajte proizvode tako da omogu‐ ćite kruženje hladnog zraka.
Podesite na višu temperaturu.
Zamjena žarulje
Uređaj je opremljen s unutarnjim LED osvjetljenjem dugog vijeka trajanja. Samo je servisnom centru dopušteno zamijeniti uređaj za osvjetljenje. Obratite se servis‐ nom centru
Zatvaranje vrata
1. Očistite brtve na vratima.
2. Ako je potrebno, namjestite vrata. Vidi "Postavljanje".
3. Ako je potrebno, zamijenite neispravnu brtvu na vratima. Nazovite ovlašteni servis.
Tehnički podaci
TEHNIČKI PODACI
Dimenzije prostora Visina 1780 mm Širina 560 mm Dubina 550 mm Vrijeme odgovora 24 h
Tehničke informacije nalaze se na nazivnoj pločici na unutrašnjoj lijevoj strani uređaja i na energetskom natpisu.
POSTAVLJANJE
Pozicioniranje
UPOZORENJE Ako zbrinjavate stari uređaj koji ima bravu na vratima, morate se osigurati da ste je onespo‐ sobili kako biste spriječili da mala djeca ostanu zarobljena u unutrašnjosti.
Utikač na uređaju mora biti dostupan nakon postavljanja.
19
Postavite uređaj na mjesto gdje sobna temperatura odgovara klimatskoj klasi označenoj na nazivnoj pločici uređaja:
Klimatska klasa Sobna temperatura
SN +10°C do + 32°C N +16°C do + 32°C ST +16°C do + 38°C T +16°C do + 43°C
Električno spajanje
Prije električnog spajanja uvjerite se da voltaža i frekvencija na nazivnoj pločici odgovaraju električnom napajanju u vašem domu. Uređaj mora biti uzemljen. Utikač na kabelu električne energije isporučen je s kontaktom za tu svrhu. Ako vaša kućna električna utičnica nije uzemljena, spojite uređaj na odvojeno uzemljenje u skladu s važećim propisima, pritom se obraćajući kvalificiranom električaru. Proizvođač odbija svaku odgovornost ukoliko gornje sigurnosne mjere opreza nisu poduzete. Ovaj je uređaj u skladu sa slijedećim EU. direktivama.
20
Briga za okoliš
Ventilacijski zahtjevi
Protok zraka iza uređaja mora biti dovoljan.
50 mm
min. 200 cm
2
BRIGA ZA OKOLIŠ
Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži označuje da se s tim proizvodom ne smije postupiti kao s otpadom iz domaćinstva. Umjesto toga treba biti uručen prikladnim sabirnim točkama za recikliranje elektroničkih i električkih aparata. Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda spriječit ćete potencijalne negativne posljedice na okoliš i zdravlje ljudi, koje bi inače mogli ugroziti neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog proizvoda. Za detaljnije informacije o recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu za odvoženje otpada iz domaćinstva ili trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
min. 200 cm
2
PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY
Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak z něho získat co nejvíce.
PŘÍSLUŠENSTVÍ A SPOTŘEBNÍ MATERIÁL
V e-shopu společnosti AEG naleznete vše, co potřebujte k udržování všech vašich spotřebičů AEG v perfektním stavu. Čeká na vás široká nabídka příslušenství navrženého a vyrobeného s ohledem na nejvyšší standardy kvality, které očekáváte: od speciálního kuchyňského vybavení po košíčky na příbory, od držáků na lahve po vaky na choulostivé prádlo…
21
Navštivte internetový obchod na www.aeg-electrolux.com/shop
22
Obsah
OBSAH
23 Bezpečnostní informace 25 Ovládací panel 30 Při prvním použití 30 Denní používání 32 Užitečné rady a tipy 33 Čištění a údržba 35 Co dělat, když... 38 Technické údaje 38 Instalace 39 Poznámky k životnímu prostředí
V tomto návodu pro uživatele se používají následující symboly:
Důležité informace týkající se Vaší bezpečnosti a informace o ochraně spotřebiče před poškozením.
Všeobecné informace a rady
Upozornění k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny
Bezpečnostní informace
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
V zájmu své bezpečnosti a správného chodu spotřebiče si před jeho instalací a prvním pou‐ žitím pozorně Přečtěte návod k použití včetně rad a upozornění. K ochraně před nežádoucí‐ mi omyly a nehodami je důležité, aby se všechny osoby, které budou používat tento spotřebič, seznámily s jeho provozem a bezpečnostními funkcemi. Tyto pokyny uschovejte a zajistěte, aby zůstaly u spotřebiče i v případě jeho přestěhování na jiné místo nebo prode‐ je dalším osobám, aby se tak všichni uživatelé po celou dobu životnosti spotřebiče mohli řádně informovat o jeho používání a bezpečnosti. Dodržujte pokyny uvedené v tomto návodu k použití, abyste neohrozili své zdraví a majetek, a uvědomte si, že výrobce neručí za úrazy a poškození způsobené jejich nedodržením.
Bezpečnost dětí a hendikepovaných osob
• Tento spotřebič nesmějí používat osoby (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslový‐ mi nebo duševními schopnostmi, nebo bez patřičných zkušeností a znalostí, pokud je ne‐ sledují osoby odpovědné za jejich bezpečnost, nebo jim nedávají příslušné pokyny k pou‐ žití spotřebiče.
Na děti je třeba dohlédnout, aby si se spotřebičem nehrály.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí. Hrozí nebezpečí udušení.
• Jestliže likvidujete starý spotřebič, vytáhněte zástrčku ze zásuvky, odřízněte napájecí ka‐ bel (co nejblíže u spotřebiče) a odstraňte dveře, aby nedošlo k úrazu dětí elektrickým pro‐ udem, nebo se děti nemohly zavřít uvnitř.
• Jestliže je tento spotřebič vybaven magnetickým těsněním dveří a nahrazuje starší spotřebič s pružinovým zámkem (západkou) na dveřích nebo víku, nezapomeňte před lik‐ vidací pružinový zámek znehodnotit. Děti se pak nemohou ve spotřebiči zavřít jako ve smrtelně nebezpečné pasti.
23
Všeobecné bezpečnostní informace
POZOR Udržujte větrací otvory volně průchodné.
• Tento spotřebič je určen k uchovávání potravin nebo nápojů v běžné domácnosti, jak je uvedeno v návodu k použití.
• K urychlení odmrazování nepoužívejte mechanické nebo jiné pomocné prostředky.
• V prostoru chladicích spotřebičů nepoužívejte jiné elektrické přístroje (např. zmrzlinové strojky) než typy schválené k tomuto účelu výrobcem.
• Nepoškozujte okruh chladicí kapaliny.
• Chladivo isobutan (R600a), které je obsaženo v chladicím okruhu spotřebiče, je přírodní plyn, který je dobře snášen životním prostředím, ale je hořlavý.
Během přepravy a instalace spotřebiče dbejte na to, aby nedošlo k poškození žádné čás‐ ti chladicího okruhu.
Pokud dojde k poškození chladicího okruhu, – nepoužívejte v blízkosti spotřebiče otevřený oheň a jiné zápalné zdroje; – důkladně vyvětrejte místnost, ve které je spotřebič umístěný.
24
Bezpečnostní informace
• Změna technických parametrů nebo jakákoli jiná úprava spotřebiče je nebezpečná. Jaké‐ koli poškození kabelu může způsobit zkrat, požár nebo úraz elektrickým proudem.
UPOZORNĚNÍ Elektrické díly (napájecí kabel, zástrčka, kompresor) smí vyměnit pouze autorizovaný zástup‐ ce nebo kvalifikovaný pracovník servisu.
1. Napájecí kabel se nesmí nastavovat.
2. Zkontrolujte, zda není zástrčka stlačená nebo poškozená zadní stranou spotřebiče.
Stlačená nebo poškozená zástrčka se může přehřát a způsobit požár.
3. Dbejte na to, aby byla zástrčka spotřebiče dobře přístupná.
4. Netahejte za napájecí kabel.
5. Pokud je síťová zásuvka uvolněná, nezasunujte do ní zástrčku. Hrozí nebezpečí úra‐
zu elektrickým proudem nebo požáru.
6.
Spotřebič nesmí být spuštěn bez krytu žárovky
6)
vnitřního osvětlení.
• Tento spotřebič je těžký. Při přemísťování spotřebiče buďte proto opatrní.
• Nevytahujte věci z mrazničky, ani se jich nedotýkejte, máte-li vlhké nebo mokré ruce, pro‐ tože byste si mohli způsobit odřeniny nebo omrzliny.
• Spotřebič nesmí být dlouhodobě vystaven přímému slunečnímu záření.
Žárovky
7)
použité v tomto spotřebiči jsou určené pouze pro použití v domácích spotřebi‐
čích. Tyto žárovky nejsou vhodné pro osvětlení místností.
Denní používání
• Ve spotřebiči nestavte horké nádoby na plastové části spotřebiče.
• Neskladujte v něm hořlavý plyn nebo tekutiny, protože by mohly vybuchnout.
Potraviny neukládejte přímo na větrací otvory v zadní stěně.
• Zmrazené potraviny se nesmí po rozmrznutí znovu zmrazovat.
• Zakoupené zmrazené potraviny skladujte podle pokynů daného výrobce.
• Pokyny výrobce spotřebiče týkající se uchování potravin je nutné přísně dodržovat. Řiďte se příslušnými pokyny.
• Do mrazicího oddílu nevkládejte nápoje s vysokým obsahem kysličníku uhličitého nebo nápoje s bublinkami, protože vytvářejí tlak na nádobu, a mohou dokonce vybuchnout a poškodit spotřebič.
• Nejezte zmrzlinu ihned po vyjmutí z mrazničky, hrozí nebezpečí popálení.
8)
Čištění a údržba
• Před čištěním nebo údržbou vždy spotřebič vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze sítě. Jestliže nemůžete vytáhnout zástrčku, přerušte přívod proudu.
• Nečistěte spotřebič kovovými předměty.
• K odstranění námrazy nepoužívejte ostré předměty. Použijte plastovou škrabku.
• Pravidelně kontrolujte a čistěte odtokový otvor na rozmrazenou vodu. Je-li zanesený, uvol‐ něte ho. Jestliže je otvor ucpaný, rozlije se voda na dno chladničky.
6) Pokud je spotřebič vybaven krytem žárovky
7) Pokud je spotřebič vybaven osvětlením
8) Pokud je spotřebič beznámrazový.
Ovládací panel
Instalace
U elektrického připojení se pečlivě řiďte pokyny uvedenými v příslušných odstavcích.
• Vybalte spotřebič a zkontrolujte, zda není poškozený. Je-li spotřebič poškozený, nezapo‐ jujte ho do sítě. Případné poškození okamžitě nahlaste prodejci, u kterého jste spotřebič koupili. V tomto případě si uschovejte obal.
• Doporučujeme vám, abyste se zapojením spotřebiče počkali nejméně čtyři hodiny, aby olej mohl natéct zpět do kompresoru.
• Okolo spotřebiče musí být dostatečná cirkulace vzduchu, jinak by se přehříval. K dosaže‐ ní dostatečného větrání se řiďte pokyny k instalaci.
• Pokud je to možné, měl by spotřebič stát zadní stranou ke stěně, aby byly jeho horké části nepřístupné (kompresor, kondenzátor), a nemohli jste o ně zachytit nebo se spálit.
• Spotřebič nesmí být umístěn v blízkosti radiátorů nebo sporáků.
• Zkontrolujte, zda je zástrčka po instalaci spotřebiče přístupná.
Spotřebič připojte výhradně k přívodu pitné vody.
9)
Servis
• Jakékoliv elektrikářské práce, nutné pro zapojení tohoto spotřebiče, smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář nebo osoba s příslušným oprávněním.
• Pokud je spotřebič nutné opravit, obraťte se na autorizované servisní středisko, které smí použít výhradně originální náhradní díly.
25
Ochrana životního prostředí
Tento přístroj neobsahuje plyny, které mohou poškodit ozónovou vrstvu, ani v chladicím okru‐ hu, ani v izolačních materiálech. Spotřebič nelikvidujte společně s domácím odpadem a sme‐ tím. Izolační pěna obsahuje hořlavé plyny: spotřebič je nutné zlikvidovat podle příslušných předpisů, které získáte na obecním úřadě. Zabraňte poškození chladicí jednotky, hlavně vzadu v blízkosti výměníku tepla. Materiály použité u tohoto spotřebiče označené symbolem
jsou recyklovatelné.
OVLÁDACÍ PANEL
1 2 3 4 5 6 7 8
1 Tlačítko ZAP/VYP ON/OFF 2 Tlačítko pro nastavení nižší teploty chladničky 3 Tlačítko pro nastavení vyšší teploty chladničky 4 Tlačítko Mode
9) Pokud je spotřebič vybaven vodovodní přípojkou
26
Ovládací panel
5 Tlačítko OK 6 Tlačítko pro nastavení nižší teploty mrazničky 7 Tlačítko pro nastavení vyšší teploty mrazničky
8 Displej
Přednastavený zvuk tlačítek lze změnit na hlasitější současným stisknutím tlačítka Mode a tlačítka nižší teploty na několik sekund. Změnu je možné vrátit.
Displej
6 74321 5
COOL FROST
Off
min
1 Ukazatel chladicího oddílu 2 Ukazatel teploty chladničky a ukazatel časovače 3 Ukazatel vypnuté chladničky 4 Funkce COOLMATIC 5 Funkce Dovolená 6 Funkce FROSTMATIC 7 Ukazatel teploty mrazničky 8 Ukazatel mrazicího oddílu
9 Ukazatel výstrahy 10 Funkce dětské pojistky 11 Funkce Minute Minder
MATICMATIC
11 10 89
Zapnutí spotřebiče
Spotřebič se zapíná následujícím postupem:
1. Síťovou zástrčku zasuňte do zásuvky.
2. Pokud je displej vypnutý, stiskněte tlačítko ON/OFF .
3. Po několika sekundách by se mohla spustit zvuková výstraha. Vypnutí zvukové výstrahy viz část „Výstraha vysoké teploty“.
4. Ukazatele teploty ukazují nastavenou výchozí teplotu.
Chcete-li zvolit jinou teplotu, prostudujte si oddíl „Regulace teploty“.
Vypnutí spotřebiče
Spotřebič se vypíná následujícím postupem:
1. Stiskněte tlačítko ON/OFF a držte jej po dobu pěti sekund.
2. Displej se vypne.
3. Spotřebič odpojíte od elektrické sítě vytáhnutím zástrčky ze síťové zásuvky.
Vypnutí chladničky
Chladničku vypnete následovně:
Ovládací panel
1. Opakovaně stiskněte tlačítko Mode, dokud se neobjeví příslušná ikona. Začne blikat ukazatel vypnuté chladničky a ukazatel chladicího oddílu. Ukazatel teploty chladničky zobrazuje čárky.
2. Stisknutím tlačítka OK volbu potvrďte.
3. Zobrazí se ukazatel vypnuté chladničky.
Zapnutí chladničky
Chladničku zapnete následovně:
1. Stiskněte regulátor teploty chladničky.
Nebo:
1. Stiskněte tlačítko Mode, dokud se neobjeví příslušná ikona. Bliká ukazatel Vypnutí chladničky.
2. Stisknutím tlačítka OK akci potvrďte.
3. Ukazatel funkce Vypnutí chladničky zhasne.
Chcete-li zvolit jinou teplotu, prostudujte si oddíl „Regulace teploty“.
Regulace teploty
Nastavenou teplotu chladničky nebo mrazničky můžete upravit pomocí regulátorů teploty. Nastavená výchozí teplota:
• +5 °C v chladničce
• -18 °C v mrazničce
Spotřebič spustí funkci, která mu umožní pracovat v režimu, který optimalizuje uchovávání potravin a spotřebu energie. Tato funkce zaručuje maximálně tichý chod spotřebiče. Ukazatele teploty zobrazují nastavenou teplotu. Nastavené teploty bude dosaženo do 24 hodin.
Nastavené teploty zůstanou uloženy i při výpadku proudu.
27
Funkce Minute Minder
Pomocí funkce Minute Minder nastavíte, aby ve stanovený moment, například když na urči‐ tou dobu potřebujete nechat vychladnout připravovanou směs nebo když potřebujete připo‐ menout, že máte v mrazničce uložené lahve k rychlému zchlazení, zazněla zvuková výstraha. Tuto funkci zapnete následovně:
1. Stiskněte tlačítko Mode, dokud se neobjeví příslušná ikona. Začne blikat ukazatel Minute Minder . Časovač po dobu několika sekund ukazuje nastavenou hodnotu (30 minut).
2. Stisknutím tlačítka regulace časovače upravte nastavenou hodnotu v rozsahu od 1 do 90 minut.
3. Stisknutím tlačítka OK volbu potvrďte. Zobrazí se ukazatel Minute Minder . Časovač začne blikat (min).
Na konci odpočítávání času zabliká ukazatel Minute Minder a rozezní se zvuková signalizace:
28
Ovládací panel
1. Vyjměte nápoje z mrazničky.
2. Vypněte funkci.
Tuto funkci vypnete následovně:
1. Stiskněte tlačítko Mode, dokud nezačne blikat ukazatel Minute Minder .
2. Stisknutím tlačítka OK volbu potvrďte.
3. Ukazatel Minute Minder se přestane zobrazovat.
Funkci je možné kdykoli vypnout. Nastavenou dobu lze kdykoliv před jejím koncem změnit současným stisknutím tlačítek nižší a vyšší teploty.
Funkce dětské pojistky
Pomocí funkce dětské pojistky zablokujete tlačítka před nechtěným použitím. Tuto funkci zapnete následovně:
1. Opakovaně stiskněte tlačítko Mode, dokud se neobjeví příslušná ikona.
2. Ukazatel funkce dětské pojistky zabliká.
3. Stisknutím tlačítka OK akci potvrďte. Zobrazí se ukazatel funkce dětské pojistky.
Tuto funkci vypnete následovně:
1. Opakovaně stiskněte tlačítko Mode, dokud ukazatel funkce dětské pojistky nezačne blikat.
2. Stisknutím tlačítka OK akci potvrďte.
3. Ukazatel funkce dětské pojistky se přestane zobrazovat.
Výstraha vysoké teploty
Zvýšení teploty v oddílu mrazničky (například z důvodu výpadku proudu) je signalizováno:
• blikajícími ukazateli výstrahy a teploty mrazničky
• zvukovým signálem.
Resetování výstrahy:
1. Stiskněte libovolné tlačítko.
2. Zvukový signál se vypne.
3. Ukazatel teploty mrazničky na pár sekund zobrazí nejvyšší dosaženou teplotu. Poté opět zobrazuje nastavenou teplotu.
4. Ukazatel výstrahy bude stále blikat, dokud nedojde k obnovení normálních provozních podmínek.
Pokud podmínky výstrahy pominou, ukazatel výstrahy se přestane zobrazovat.
Výstraha otevřených dveří
Zvuková výstraha se spustí, jsou-li dveře spotřebiče otevřené několik minut. Výstraha otevřených dveří je signalizována:
• blikáním ukazatele výstrahy
• zvukovou signalizací
Po obnovení normálních podmínek (zavřené dveře) se výstraha vypne. Během fáze výstrahy je možné zvukovou signalizaci vypnout stisknutím tlačítka výstrahy.
Ovládací panel
Funkce COOLMATIC
Pokud, např. po velkém nákupu, potřebujete do chladničky uložit velké množství teplých po‐ travin, doporučujeme zapnout funkci COOLMATIC, díky které se produkty rychleji ochladí, a zabrání tak ohřátí ostatních potravin v chladničce. Tuto funkci zapnete následovně:
1. Opakovaně stiskněte tlačítko Mode, dokud se neobjeví příslušná ikona. Funkce COOLMATIC začne blikat. Ukazatel teploty chladničky zobrazí nastavenou teplotu.
2. Stisknutím tlačítka OK akci potvrďte. Zobrazí se ukazatel funkce COOLMATIC.
Funkce COOLMATIC se automaticky vypne asi za šest hodin. Tuto funkci vypnete před jejím automatickým vypnutím následovně:
1. Opakovaně stiskněte tlačítko Mode, dokud nezačne blikat ukazatel COOLMATIC.
2. Stisknutím tlačítka OK akci potvrďte.
3. Ukazatel funkce COOLMATIC se přestane zobrazovat.
Tato funkce se vypne při nastavení jiné teploty chladničky.
Funkce Dovolená
Tato funkce umožňuje ponechat prázdnou chladničku zavřenou po dobu dlouhé dovolené, aniž by došlo ke vzniku nepříjemných pachů.
Chladicí oddíl musí být při zapnutí funkce Dovolená prázdný.
29
Tuto funkci zapnete následovně:
1. Opakovaně stiskněte tlačítko Mode, dokud se neobjeví příslušná ikona. Ukazatel funkce Dovolená začne blikat. Ukazatel teploty chladničky zobrazí nastavenou teplotu.
2. Stisknutím tlačítka OK akci potvrďte. Zobrazí se ukazatel funkce Dovolená.
Tuto funkci vypnete následovně:
1. Opakovaně stiskněte tlačítko Mode, dokud ukazatel funkce Dovolená nezačne blikat.
2. Stisknutím tlačítka OK akci potvrďte.
3. Ukazatel funkce Dovolená se přestane zobrazovat.
Tato funkce se vypne při nastavení jiné teploty chladničky.
Funkce FROSTMATIC
Čerstvé potraviny lze zmrazit jejich vložením do kteréhokoliv oddílu kromě nejnižšího. Tuto funkci zapnete následovně:
1. Opakovaně stiskněte tlačítko Mode, dokud se neobjeví příslušná ikona. Ukazatel funkce FROSTMATIC začne blikat.
30
Při prvním použití
Ukazatel teploty mrazničky zobrazí symbol .
2. Stisknutím tlačítka OK akci potvrďte. Ukazatel funkce FROSTMATIC se zobrazí. Spustí se animace.
Funkce se automaticky vypne za 52 hodin. Tuto funkci vypnete před jejím automatickým vypnutím následovně:
1. Opakovaně stiskněte tlačítko Mode, dokud nezačne blikat ukazatel funkce FROSTMATIC.
2. Stisknutím tlačítka OK akci potvrďte.
3. Ukazatel funkce FROSTMATIC se přestane zobrazovat.
Tato funkce se vypne při nastavení jiné teploty mrazničky.
PŘI PRVNÍM POUŽITÍ
Čistění vnitřku spotřebiče
Před prvním použitím spotřebiče vymyjte vnitřek a všechno vnitřní příslušenství vlažnou vo‐ dou s trochou neutrálního mycího prostředku, abyste odstranili typický pach nového výrob‐ ku, a pak vše důkladně utřete do sucha.
Nepoužívejte čisticí prostředky nebo abrazivní prášky, které mohou poškodit povrch spotřebi‐ če.
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
Zmrazování čerstvých potravin
Mrazicí oddíl se hodí pro zmrazování čerstvých potravin a dlouhodobé uložení zmrazených a hlubokozmrazených potravin. Chcete-li zmrazit čerstvé potraviny, zapněte funkci FROSTMATIC minimálně 24 hodiny před uložením zmrazovaných potravin do mrazicího oddílu. Čerstvé potraviny, které chcete zmrazit, položte do horního oddílu. Maximální množství čerstvých potravin, které je možné zmrazit za 24 hodin, je uvedeno na typovém štítku uvnitř spotřebiče. Zmrazovací postup trvá 24 hodin. v této době nevkládejte do spotřebiče žádné další potravi‐ ny ke zmrazení.
Skladování zmrazených potravin
Po prvním spuštění spotřebiče nebo po jeho dlouhodobé odstávce nechte spotřebič před vložením potravin běžet nejméně 2 hodiny na vyšší nastavení. Jestliže chcete vložit velké množství potravin, vyjměte ze spotřebiče všechny zásuvky a ko‐ še a položte potraviny na chladicí polici; potraviny se tak lépe zmrazí.
UPOZORNĚNÍ Zkontrolujte, zda nepřekračujete maximální množství uvedené na boku horní části (je-li to
uvedeno).
Denní používání
V případě náhodného rozmrazení, například z důvodu výpadku proudu, a pokud výpadek proudu trval delší dobu, než je uvedeno v tabulce technických údajů, je nutné rozmrazené potraviny rychle spotřebovat nebo ihned uvařit či upéct a potom opět zmrazit (po ochlazení).
Kalendář zmrazování potravin
Symboly ukazují různé druhy zmrazených potravin. Čísla udávají dobu uskladnění v měsících pro příslušné druhy zmrazených potravin. Zda pla‐ tí horní nebo dolní hodnota uvedeného času skladování, závisí na kvalitě potravin a jejich zpracování před zmrazením.
Rozmrazování
Hlubokozmrazené nebo zmrazené potraviny je možné před použitím rozmrazit v chladničce nebo při pokojové teplotě, podle toho, kolik máte času. Malé kousky lze dokonce připravit ještě zmrazené, přímo z mrazničky: čas přípravy bude ale v tomto případě delší.
Výroba ledových kostek
Spotřebič je vybaven jednou nebo více nádobkami pro výrobu ledových kostek. Naplňte je vodou, a pak je vložte do mrazničky.
K vyjmutí nádobek z mrazničky nepoužívejte kovové nástroje.
31
Akumulátory chladu
Mraznička je vybavena jedním nebo několika zásobníky chladu; prodlužují dobu bezpečné‐ ho uchování potravin v případě poruchy nebo výpadku proudu.
Přemístitelné police
Na stěnách chladničky jsou kolejničky, do kterých se podle přání zasunují police. K lepšímu využití prostoru mohou přední poloviční police ležet na zadních policích.
Umístění dveřních poliček
Dveřní poličky můžete umístit do různé výšky a vkládat tak do nich různě velká balení potravin.
32
Užitečné rady a tipy
Umístění posuvného dveřního boxu
Posuvný dveřní box lze umístit do různých výšek. Tyto úpravy provedete následujícím způsobem:
1. zvedněte poličku s posuvným dveřním bo‐ xem vzhůru a vytáhněte ji z držáků ve dveřích
2. vyjměte podpěru z vodicí dráhy pod polič‐ kou
3. Stejným postupem v obráceném pořadí za‐ suňte posuvný dveřní box do jiné výšky.
UŽITEČNÉ RADY A TIPY
Tipy pro úsporu energie
• Neotvírejte často dveře, ani je nenechávejte otevřené déle, než je nezbytně nutné.
• Jestliže je okolní teplota vysoká, regulátor teploty je na vyšším nastavení a spotřebič je
zcela zaplněný, může kompresor běžet nepřetržitě a na výparníku se pak tvoří námraza nebo led. V tomto případě je nutné nastavit regulátor teploty na nižší nastavení, aby se spotřebič automaticky odmrazil, a tím snížil spotřebu energie.
Tipy pro chlazení čerstvých potravin
K dosažení nejlepšího výkonu:
• do chladničky nevkládejte teplé potraviny nebo tekutiny, které se odpařují;
• potraviny zakrývejte nebo je zabalujte, zejména mají-li silnou vůni;
• potraviny položte tak, aby okolo nich mohl proudit volně vzduch.
Tipy pro chlazení
Užitečné rady: Maso (všechny druhy): zabalte do polyetylénového sáčku a položte na skleněnou polici nad zásuvku se zeleninou. Z hlediska bezpečné konzumace takto skladujte maso pouze jeden nebo dva dny. Vařená jídla, studená jídla apod.: můžete zakrýt a položit na jakoukoli polici. Ovoce a zelenina: musí být důkladně očištěné, vložte je do speciální zásuvky (nebo zásu‐ vek), které jsou součástí vybavení. Máslo a sýr: musí být ve speciální vzduchotěsné nádobě nebo zabalené do hliníkové fólie či do polyetylénového sáčku, aby k nim měl vzduch co nejméně přístup. Láhve s mlékem: musí být uzavřeny víčkem a uloženy v držáku na láhve ve dveřích. Banány, brambory, cibule a česnek smí být v chladničce pouze tehdy, jsou-li zabalené.
Čištění a údržba
Tipy pro zmrazování potravin
K dosažení dokonalého zmrazovacího procesu dodržujte následující důležité rady:
• maximální množství potravin, které je možné zmrazit za 24 hodin je uvedeno na typovém
štítku;
• zmrazovací postup trvá 24 hodin. V této době nepřidávejte žádné další potraviny ke zmra‐
zení;
• zmrazujte pouze potraviny prvotřídní kvality, čerstvé a dokonale čisté;
• připravte potraviny v malých porcích, aby se mohly rychle a zcela zmrazit, a bylo pak mo‐
žné rozmrazit pouze požadované množství;
• zabalte potraviny do alobalu nebo polyetylénu a přesvědčte se, že jsou balíčky vzducho‐
těsné;
• čerstvé, nezmrazené potraviny se nesmí dotýkat již zmrazených potravin, protože by zvý‐
šily jejich teplotu;
• libové potraviny vydrží uložené déle a v lepším stavu, než tučné; sůl zkracuje délku bez‐
pečného skladování potravin;
• vodové zmrzliny mohou při konzumaci okamžitě po vyjmutí z mrazicího oddílu způsobit
popáleniny v ústech;
• doporučujeme napsat na každý balíček viditelně datum uskladnění, abyste mohli správně
dodržet dobu uchování potravin;
Tipy pro skladování zmrazených potravin
K dosažení nejlepšího výkonu zakoupeného spotřebiče dodržujte následující podmínky:
• vždy si při nákupu ověřte, že zakoupené zmrazené potraviny byly prodejcem správně skla‐
dované;
• zajistěte, aby zmrazené potraviny byly z obchodu přineseny v co nejkratším možném čase;
• neotvírejte často dveře, ani je nenechávejte otevřené déle, než je nezbytně nutné;
• již rozmrazené potraviny se rychle kazí a nesmí se znovu zmrazovat;
• nepřekračujte dobu skladování uvedenou výrobcem na obalu.
33
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
POZOR Před každou údržbou vytáhněte zástrčku spotřebiče ze zdroje elektrického napájení.
Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky v chladicí jednotce; údržbu a doplňování smí proto pro‐ vádět pouze autorizovaný pracovník.
Pravidelné čištění
Spotřebič je nutné pravidelně čistit:
• vnitřek a všechno vnitřní příslušenství omyjte vlažnou vodou s trochou neutrálního mycí‐
ho prostředku;
• pravidelně kontrolujte těsnění dvířek a otírejte je, aby bylo čisté, bez usazených nečistot;
• důkladně vše opláchněte a osušte.
34
Čištění a údržba
Nehýbejte s žádnými trubkami nebo kabely uvnitř spotřebiče, netahejte za ně a nepoškozuj‐ te je. Nikdy nepoužívejte k čištění vnitřku spotřebiče abrazivní prášky, vysoce parfémované čisticí prostředky nebo vosková leštidla, protože mohou poškodit povrch a zanechat silný pach.
Kondenzátor (černá mřížka) a kompresor na zadní straně spotřebiče čistěte kartáčem nebo vysavačem. Tím se zlepší výkon spotřebiče a sníží spotřeba energie.
Dbejte na to, abyste nepoškodili chladicí systém.
Řada prostředků na čistění povrchů v kuchyni obsahuje chemikálie, které mohou poškodit umělou hmotu použitou v tomto spotřebiči. Doporučujeme proto čistit povrch spotřebiče po‐ uze teplou vodou s trochou tekutého mycího prostředku na nádobí. Po čištění znovu připojte spotřebič k elektrické síti.
Odmrazování chladničky
Během normálního používání se námraza automaticky odstraňuje z výparníku chladicího od‐ dílu při každém zastavení motoru kompresoru. Rozmrazená voda vytéká žlábkem do speciál‐ ní nádoby na zadní straně spotřebiče nad motorem kompresoru, kde se odpařuje. Odtokový otvor pro rozmrazenou vodu, který se na‐ chází uprostřed žlábku v chladicím oddíle, se musí pravidelně čistit, aby voda nemohla přetéct na ulo‐ žené potraviny. Používejte speciální čisticí nástroj, který najdete již zasunutý do odtokového otvoru.
Odmrazování mrazničky
Na policích mrazničky a okolo horního oddílu se vždy bude tvořit určité množství námrazy. Mrazničku odmrazujte, když vrstva námrazy dosáhne tloušťky kolem 3-5 mm.
Asi 12 h před rozmrazováním nastavte regulátor teploty na vyšší nastavení, aby se vytvořila dostatečná zásoba chladu pro případ přerušení postupu.
Námrazu odstraňte takto:
1. Vypněte spotřebič.
2. Vyjměte všechny zmrazené potraviny, zabalte je do několika vrstev novin a dejte je na chladné místo.
Co dělat, když...
POZOR Nedotýkejte se zmrazených potravin vlhkýma rukama. Ruce by vám mohly k potravinám přimrznout.
3. Nechte dveře otevřené, plastovou škrabku vložte do určeného místa dole uprostřed a pod ní dejte misku na rozmrazenou vodu
Chcete-li urychlit odmrazování, postavte do mrazicího oddílu hrnek s teplou vodou. Odstra‐ ňujte také kusy ledu, které odpadnou ještě před dokončením odmrazení.
4. Po skončení odmrazování vysušte důklad‐ ně vnitřní prostor a škrabku uschovejte pro další použití.
5. Zapněte spotřebič.
6. Po dvou nebo třech hodinách uložte vyjmu‐ té potraviny zpět do oddělení.
Nikdy při odstraňování námrazy z výparníku nepoužívejte ostré kovové nástroje, mohli byste ho poškodit. K urychlení odmrazování nepožívejte mechanické nebo jiné pomocné prostředky, které nej‐ sou výrobcem doporučeny. Zvýšení teploty během odmrazování může u zmrazených potravin zkrátit dobu jejich sklado‐ vání.
35
Vyřazení spotřebiče z provozu
Jestliže spotřebič nebudete po dlouhou dobu používat, proveďte následná opatření:
• odpojte spotřebič od sítě
• vyjměte všechny potraviny
odmrazte
• nechte dveře pootevřené, abyste zabránili vzniku nepříjemných pachů.
Pokud necháte spotřebič zapnutý, požádejte někoho, aby ho občas zkontroloval, zda se po‐ traviny nekazí, např. z důvodu výpadku proudu.
10)
a vyčistěte spotřebič a všechno příslušenství
CO DĚLAT, KDYŽ...
UPOZORNĚNÍ Před hledáním a odstraňováním závady vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky. Odstraňování závady, které není uvedeno v tomto návodu, smí provádět pouze kvalifikova‐ ný elektrikář nebo osoba s příslušným oprávněním.
Během normálního používání vydává spotřebič různé zvuky (kompresor, chladicí okruh).
10) Pokud je to možné.
36
Co dělat, když...
Problém Možná příčina Řešení
Spotřebič je hlučný. Spotřebič není správně posta‐
Spotřebič nefunguje. Osvě‐ tlení nefunguje.
Zástrčka není správně zasunutá
Spotřebič je bez proudu. Zásuv‐
Osvětlení nefunguje. Osvětlení je v pohotovostním re‐
Vadná žárovka. Viz „Výměna žárovky“. Provozní kontrolka bliká. Spotřebič nefunguje správně. Obraťte se na kvalifikovaného
Zazní zvukový signál. Uka‐ zatel výstrahy bliká.
Kompresor pracuje nepřetržitě.
Dveře nejsou správně zavřené. Viz „Zavření dveří“. Otvírali jste dveře příliš často. Nenechávejte dveře otevřené dé‐
Teplota potravin je příliš vysoká. Nechte potraviny vychladnout na
Teplota v místnosti je příliš vyso‐
Po stisknutí tlačítka FROST‐ MATIC , tlačítka COOLMA‐ TIC nebo po změně teploty se kompresor nespustí okamžitě.
Po vnitřní zadní stěně chlad‐ ničky stéká voda.
V chladničce teče voda. Odtokový otvor je ucpaný. Vyčistěte odtokový otvor. Vložené potraviny brání odtoku
ven či vyrovnán.
Spotřebič je vypnutý. Zapněte spotřebič.
do zásuvky.
ka není pod proudem.
žimu.
Příliš vysoká teplota v mrazničce. Viz „Výstraha vysoké teploty".
Není správně nastavená teplota. Nastavte vyšší teplotu.
ká. Toto je normální jev, který
nepřestavuje poruchu spotřebiče.
Během automatického odmrazo‐ vání se na zadní stěně rozmrazu‐ je námraza.
vody do odtokového otvoru.
Zkontrolujte, zda spotřebič stojí stabilně (všechny čtyři nožičky mu‐ sí stát na podlaze).
Zasuňte zástrčku správně do zá‐ suvky.
Zasuňte do zásuvky zástrčku jiné‐ ho elektrického spotřebiče. Obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře.
Zavřete a otevřete dveře.
elektrikáře.
le, než je nezbytně nutné.
teplotu místnosti, teprve pak je vložte do spotřebiče.
Snižte teplotu v místnosti.
Kompresor se spouští až po urči‐ té době.
Nejde o závadu.
Přemístěte potraviny tak, aby se nedotýkaly zadní stěny.
Co dělat, když...
Problém Možná příčina Řešení
Teplotu nelze nastavit . Je zapnutá funkce FROSTMA‐
Teplota ve spotřebiči je příliš nízká/vysoká.
Dveře nejsou správně zavřené. Viz „Zavření dveří“. Teplota potravin je příliš vysoká. Nechte potraviny vychladnout na
Vložili jste příliš velké množství
Teplota v chladničce je příliš vysoká.
Příliš vysoká teplota v mra‐ zničce.
Příliš mnoho námrazy. Potraviny nejsou správně zaba‐
Dveře nejsou správně zavřené. Viz „Zavření dveří“. Není správně nastavená teplota. Nastavte vyšší teplotu.
TIC nebo COOLMATIC.
Není správně nastavená teplota. Nastavte vyšší/nižší teplotu.
potravin najednou. Ve spotřebiči neobíhá chladný
vzduch. Potraviny jsou položeny příliš těs‐
ně u sebe.
leny.
Ručně vypněte funkci FROSTMA‐ TIC nebo COOLMATIC, případně vyčkejte s nastavováním teploty, dokud se daná funkce neresetuje automaticky. Viz „Funkce FROST‐ MATIC nebo COOLMATIC“.
teplotu místnosti, teprve pak je vložte do spotřebiče.
Ukládejte do spotřebiče menší množství potravin.
Zkontrolujte, zda ve spotřebiči mů‐ že dobře obíhat chladný vzduch.
Uložte potraviny tak, aby mohl dobře obíhat chladný vzduch.
Zabalte je správně.
37
Výměna žárovky
Tento spotřebič je vybaven vnitřním osvětlením pomocí LED diod s dlouhou životností. Vnitřní osvětlení smí vyměňovat pouze autorizované servisní středisko. Kontaktujte servisní středisko.
Zavření dveří
1. Vyčistěte těsnění dveří.
2. Pokud je to nutné, dveře seřiďte. Řiďte se pokyny v části "Instalace".
3. V případě potřeby vadné těsnění dveří vyměňte. Obraťte se na servisní středisko.
38
Technické údaje
TECHNICKÉ ÚDAJE
Rozměry výklenku Výška 1780 mm Šířka 560 mm Hloubka 550 mm Skladovací čas při poruše 24 h
Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku umístěném na vnitřní levé straně spotřebi‐ če a na energetickém štítku.
INSTALACE
Umístění
UPOZORNĚNÍ Jestliže likvidujete starý spotřebič se zámkem nebo západkou na dveřích, musíte ho znehod‐ notit tak, aby se malé děti nemohly uvnitř zavřít.
Síťová zástrčka musí být po instalaci volně přístupná.
Spotřebič instalujte na místě, jehož okolní teplota odpovídá klimatické třídě uvedené na typo‐ vém štítku spotřebiče:
Klimatická třída Okolní teplota
SN +10°C až + 32°C N +16°C až + 32°C ST +16°C až + 38°C T +16°C až + 43°C
Připojení k elektrické síti
Spotřebič smí být připojen k síti až po ověření, že napětí a frekvence uvedené na typovém štítku odpovídají napětí v domácí síti. Spotřebič musí být podle zákona uzemněn. Zástrčka napájecího kabelu je k tomuto účelu vybavena příslušným kontaktem. Pokud není domácí zásuvka uzemněná, poraďte se s od‐ borníkem a připojte spotřebič k samostatnému uzemnění v souladu s platnými předpisy . Výrobce odmítá veškerou odpovědnost v případě nedodržení výše uvedených pokynů. Tento spotřebič je v souladu se směrnicemi EHS.
Poznámky k životnímu prostředí
Požadavky na větrání
Prostor za spotřebičem musí umožňovat dostateč‐ né proudění vzduchu.
50 mm
min. 200 cm
POZNÁMKY K ŽIVOTNÍMU PROSTŘEDÍ
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
39
2
min.
2
200 cm
40
Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACH
Dziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne technologie, które ułatwiają życie — nie wszystkie te funkcje można znaleźć w zwykłych urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku minut na lekturę w celu zapewnienia najlepszego wykorzystania urządzenia.
AKCESORIA I MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE
W sklepie internetowym AEG można znaleźć wszystko co niezbędne do utrzymania urządzeń AEG w doskonałym stanie technicznym i wizualnym. Wśród szerokiej gamy akcesoriów, zaprojektowanych i wyprodukowanych zgodnie z wysokimi standardami jakości, oferujemy specjalistyczne naczynia kuchenne, kosze na sztućce, półki na butelki oraz torby do delikatnego prania...
Odwiedź sklep internetowy pod adresem www.aeg-electrolux.com/shop
SPIS TREŚCI
Spis treści
42 Informacje dotyczące
bezpieczeństwa 45 Panel sterowania 50 Pierwsze użycie 50 Codzienna eksploatacja 52 Przydatne rady i wskazówki 53 Konserwacja i czyszczenie 56 Co zrobić, gdy… 58 Dane techniczne 58 Instalacja 59 Ochrona środowiska
41
W niniejszej instrukcji użyte zostały następujące symbole:
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika oraz prawidłowej eksploatacji urządzenia.
Informacje i wskazówki ogólne
Informacje dot. ochrony środowiska
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia
42
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
W celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkownika i bezawaryjnej pracy urządzenia przed in‐ stalacją i pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi, zwracając szcze‐ gólną uwagę na wskazówki oraz ostrzeżenia. Wszyscy użytkownicy urządzenia powinni po‐ znać zasady jego bezpiecznej obsługi. Pozwoli to uniknąć niepotrzebnych pomyłek i wypad‐ ków. Prosimy o zachowanie instrukcji obsługi przez cały czas używania urządzenia oraz prze‐ kazanie jej kolejnemu użytkownikowi w razie odstąpienia lub sprzedaży urządzenia. W celu uniknięcia szkód na zdrowiu i życiu osób oraz szkód materialnych należy przestrze‐ gać środków ostrożności podanych w niniejszej instrukcji obsługi, gdyż producent nie jest odpowiedzialny za szkody spowodowane wskutek ich nieprzestrzegania.
Bezpieczeństwo dzieci i osób upośledzonych
• Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ogra‐ niczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych czy umysłowych, a także nieposiada‐ jące wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba, że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
Dzieci należy pilnować, aby mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem.
• Opakowanie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Istnieje ryzyko uduszenia.
• W przypadku utylizacji urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka, odciąć przewód zasi‐ lający (jak najbliżej urządzenia) i odkręcić drzwi, aby uchronić bawiące się dzieci przed porażeniem prądem lub przed zamknięciem się w środku urządzenia.
• Jeśli to urządzenie zawierające magnetyczne uszczelnienie drzwi ma zastąpić urządze‐ nie z blokadą sprężynową (ryglem) w drzwiach lub w pokrywie, przed oddaniem starego urządzenia do utylizacji należy usunąć blokadę. Zapobiegnie to przypadkowemu uwięzie‐ niu dziecka.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
UWAGA! Nie wolno zasłaniać otworów wentylacyjnych.
• Urządzenie jest przeznaczone do przechowywania żywności i/lub napojów w zwykłych wa‐ runkach domowych, tak jak to opisano w niniejszej instrukcji obsługi.
• Do przyśpieszenia procesu rozmrażania nie wolno używać urządzeń mechanicznych ani żadnych innych sztucznych metod.
• Nie należy stosować innych urządzeń elektrycznych (np. maszynek do lodów) wewnątrz urządzeń chłodniczych, o ile nie zostały one dopuszczone do tego celu przez producenta.
• Należy zachować ostrożność, aby nie uszkodzić układu chłodniczego.
• W układzie chłodniczym urządzenia znajduje się czynnik chłodniczy izobutan (R600a), któ‐ ry jest ekologicznym gazem naturalnym (jednak jest łatwopalny).
Należy upewnić się, że podczas transportu i instalacji urządzenia nie zostały uszkodzone żadne elementy układu chłodniczego.
Jeśli układ chłodniczy został uszkodzony, należy:
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
43
– unikać otwartego płomienia oraz innych źródeł zapłonu; – dokładnie przewietrzyć pomieszczenie, w którym znajduje się urządzenie.
• Zmiany parametrów technicznych lub inne modyfikacje urządzenia grożą niebezpieczeń‐ stwem. Jakiekolwiek uszkodzenia przewodu zasilającego mogą spowodować zwarcie, po‐ żar i/lub porażenie prądem.
OSTRZEŻENIE! Wszelkie elementy elektryczne (przewód zasilający, wtyczka, sprężarka) mogą zostać wy‐ mienione wyłącznie przez technika autoryzowanego serwisu lub przez wykwalifikowany per‐ sonel techniczny.
1. Nie wolno przedłużać przewodu zasilającego.
2. Należy upewnić się, że wtyczka przewodu zasilającego nie została przygnieciona ani
uszkodzona przez tylną ściankę urządzenia. Przygnieciona lub uszkodzona wtyczka może się przegrzewać i spowodować pożar.
3. Należy zapewnić dostęp do wtyczki przewodu zasilającego urządzenia.
4. Nie ciągnąć za przewód zasilający.
5. Jeżeli gniazdo zasilające jest poluzowane, nie wolno wkładać do niego wtyczki prze‐
wodu zasilającego. Istnieje ryzyko porażenia prądem lub pożaru.
6.
Nie wolno używać urządzenia bez klosza żarówki
11)
oświetlenia wewnętrznego.
• Urządzenie jest ciężkie. Należy zachować ostrożność przy jego przenoszeniu
• Nie wolno usuwać, ani dotykać przedmiotów w komorze zamrażarki wilgotnymi/mokrymi rękoma, gdyż może to spowodować obrażenia skóry lub odmrożenie.
• Nie należy wystawiać urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Żarówki
12)
zastosowane w tym urządzeniu są specjalnymi żarówkami przeznaczonymi wyłącznie do urządzeń domowych. Nie nadają się one do oświetlania pomieszczeń domo‐ wych.
Codzienna eksploatacja
• Nie wolno stawiać gorących naczyń na plastikowych elementach urządzenia.
• Nie wolno przechowywać łatwopalnych gazów ani płynów w urządzeniu, ponieważ mogą spowodować wybuch.
• Nie wolno umieszczać żywności bezpośrednio przy otworze wentylacyjnym na tylnej ścian‐
13)
ce.
• Mrożonek nie wolno ponownie zamrażać po rozmrożeniu.
• Zapakowaną zamrożoną żywność należy przechowywać zgodnie z instrukcjami jej produ‐ centa.
• Należy ściśle stosować się do wskazówek dotyczących przechowywania podanych przez producenta urządzenia. Patrz odpowiednie instrukcje.
• W zamrażarce nie należy przechowywać napojów gazowanych, ponieważ duże ciśnienie w pojemniku może spowodować ich eksplozję i w rezultacie uszkodzenie urządzenia.
11) jeśli żarówka urządzenia posiada klosz
12) Jeśli urządzenie jest wyposażone w oświetlenie
13) Jeśli urządzenie posiada system Frost Free (nie wymaga rozmrażania)
44
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
• Lody na patyku mogą być przyczyną odmrożeń w przypadku konsumpcji bezpośrednio po ich wyjęciu z zamrażarki.
Konserwacja i czyszczenie
• Przed przeprowadzeniem konserwacji należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę prze‐ wodu zasilającego z gniazdka. Jeśli nie ma dostępu do gniazdka zasilania, należy wyłą‐ czyć prąd.
• Nie wolno czyścić urządzenia metalowymi przedmiotami.
• Nie wolno używać ostrych przedmiotów do usuwania szronu z urządzenia. Należy stoso‐ wać plastikową skrobaczkę.
• Należy regularnie sprawdzać otwór odpływowy skroplin w chłodziarce. W razie koniecz‐ ności należy go wyczyścić. Jeżeli otwór odpływowy jest zablokowany, woda zacznie się zbierać na dnie chłodziarki.
Instalacja
Podłączenie elektryczne urządzenia należy wykonać zgodnie z wskazówkami podanymi w odpowiednich rozdziałach.
• Rozpakować urządzenie i sprawdzić, czy nie jest w żaden sposób uszkodzone. Nie wol‐ no podłączać urządzenia, jeśli jest uszkodzone. Ewentualne uszkodzenia należy natych‐ miast zgłosić sprzedawcy. W tym przypadku należy zachować opakowanie.
• Zaleca się odczekanie co najmniej czterech godzin przed podłączeniem urządzenia, aby olej mógł spłynąć z powrotem do sprężarki.
• Należy zapewnić odpowiednią wentylację ze wszystkich stron urządzenia. Nieodpowied‐ nia wentylacja prowadzi do jego przegrzewania. Aby uzyskać wystarczającą wentylację, należy postępować zgodnie z wskazówkami dotyczącymi instalacji.
• W razie możliwości tylną ściankę urządzenia należy ustawić od ściany, aby uniknąć doty‐ kania lub chwytania za ciepłe elementy (sprężarka, skraplacz) i zapobiec ewentualnym oparzeniom.
• Urządzenia nie wolno umieszczać w pobliżu kaloryferów lub kuchenek.
• Należy zadbać o to, aby po instalacji urządzenia możliwy był dostęp do wtyczki sieciowej.
Urządzenie można podłączyć wyłącznie do instalacji doprowadzającej wodę pitną.
14)
Serwis
• Wszelkie prace elektryczne związane z serwisowaniem urządzenia powinny być przepro‐ wadzone przez wykwalifikowanego elektryka lub inną kompetentną osobę.
• Naprawy tego produktu muszą być wykonywane w autoryzowanym punkcie serwisowym. Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne.
14) Jeśli przewidziane jest podłączenie do sieci wodociągowej
Panel sterowania
Ochrona środowiska
W obiegu czynnika chłodniczego ani w materiałach izolacyjnych urządzenia nie ma gazów szkodliwych dla warstwy ozonowej. Urządzenia nie należy wyrzucać wraz z odpadami komu‐ nalnymi i śmieciami. Pianka izolacyjna zawiera łatwopalne gazy: urządzenie należy utylizo‐ wać zgodnie z obowiązującymi przepisami, które można uzyskać od władz lokalnych. Nale‐ ży unikać uszkodzenia układu chłodniczego, szczególnie z tyłu przy wymienniku ciepła. Ma‐ teriały zastosowane w urządzeniu, które są oznaczone symbolem
, nadają się do ponow‐
nego przetworzenia.
PANEL STEROWANIA
1 2 3 4 5 6 7 8
1 Przycisk ON/OFF urządzenia 2 Przycisk obniżania temperatury chłodziarki 3 Przycisk podwyższania temperatury chłodziarki 4 Przycisk Mode 5 Przycisk OK 6 Przycisk obniżania temperatury zamrażarki 7 Przycisk podwyższania temperatury zamrażarki
8 Wyświetlacz
Istnieje możliwość zmiany zdefiniowanego dźwięku przycisków na głośniejszy poprzez jed‐ noczesne naciśnięcie i przytrzymanie przez kilka sekund przycisku Mode oraz przycisku ob‐ niżania temperatury. Zmianę tę można cofnąć.
45
Wyświetlacz
1 Wskaźnik komory chłodziarki 2 Wskaźnik temperatury chłodziarki i wskaźnik zegara 3 Wskaźnik wyłączenia chłodziarki 4 Funkcja COOLMATIC 5 Funkcja „Wakacje” 6 Funkcja FROSTMATIC 7 Wskaźnik temperatury zamrażarki
COOL FROST
Off
min
6 74321 5
MATICMATIC
11 10 89
46
Panel sterowania
8 Wskaźnik komory zamrażarki
9 Wskaźnik alarmu 10 Funkcja blokady uruchomienia 11 Funkcja Minute Minder
Włączanie
Aby włączyć urządzenie, należy:
1. Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka elektrycznego.
2. Jeśli wyświetlacz jest wyłączony, nacisnąć przycisk ON/OFF .
3. Po kilku sekundach może zostać wyemitowany sygnał dźwiękowy alarmu. Informacje na temat wyłączania alarmu znajdują się w rozdziale „Alarm wysokiej tempe‐
ratury”.
4. Wskaźniki temperatury wskazują ustawioną domyślną temperaturę.
Aby wybrać ustawienie innej temperatury, należy zapoznać się z rozdziałem „Regulacja tem‐ peratury”.
Wyłączanie
Aby wyłączyć urządzenie, należy wykonać następujące czynności:
1. Nacisnąć przycisk ON/OFF urządzenia i przytrzymać przez 5 sekund.
2. Wyświetlacz wyłączy się.
3. Aby odłączyć urządzenie od zasilania, należy wyjąć wtyczkę elektryczną z gniazda zasi‐ lającego.
Wyłączanie chłodziarki
Aby wyłączyć chłodziarkę:
1. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Mode, aż pojawi się odpowiednia ikona. Wskaźnik wyłączenia chłodziarki i wskaźnik komory chłodziarki zaczną migać. Wskaźnik temperatury chłodziarki będzie wyświetlał kreski.
2. Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić.
3. Widoczny będzie wskaźnik wyłączenia chłodziarki.
Włączanie chłodziarki
Aby włączyć chłodziarkę:
1. Nacisnąć regulator temperatury chłodziarki.
Lub:
1. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Mode, aż pojawi się odpowiednia ikona. Miga wskaźnik wyłączenia chłodziarki.
2. Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić wybór.
3. Wskaźnik wyłączenia chłodziarki zgaśnie.
Aby wybrać ustawienie innej temperatury, należy zapoznać się z rozdziałem „Regulacja tem‐ peratury”.
Panel sterowania
Regulacja temperatury
Ustawienia temperatury chłodziarki i zamrażarki można zmieniać za pomocą regulatorów temperatury. Domyślne ustawienia temperatury:
• +5°C w komorze chłodziarki
• -18°C w komorze zamrażarki
Urządzenie włączy funkcję umożliwiającą optymalizację przechowywania żywności i zużycia energii. Funkcja ta zapewnia minimalny poziom hałasu podczas pracy urządzenia. Wskaźniki temperatury wskazują ustawione temperatury. Ustawiona temperatura zostanie osiągnięta w ciągu 24 godzin.
W przypadku awarii zasilania ustawiona temperatura pozostaje zapisana w pamięci.
Funkcja Minute Minder
Funkcja Minute Minder , umożliwiająca ustawienie alarmu dźwiękowego, jest przydatna np. w przypadku konieczności schładzania przez określony czas jakiegoś produktu lub przypom‐ nienia, że w zamrażarce znajdują się butelki umieszczone tam w celu szybkiego schłodzenia. Aby włączyć funkcję, należy:
1. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Mode, aż pojawi się odpowiednia ikona. Wskaźnik Minute Minder zacznie migać. Przez kilka sekund będzie wyświetlana ustawiona wartość dla minutnika (30 minut).
2. Nacisnąć przycisk regulacji minutnika, aby zmienić ustawienie w zakresie od 1 do 90 minut.
3. Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić. Zostanie wyświetlony wskaźnik Minute Minder . Wskazanie minutnika zacznie migać (min).
Po zakończeniu odliczania wskaźnik Minute Minder zacznie migać i zostanie wyemitowany dźwiękowy sygnał alarmowy:
1. Wyjąć napoje przechowywane w komorze zamrażarki.
2. Wyłączyć funkcję.
Aby wyłączyć funkcję, należy:
1. Naciskać przycisk Mode, aż zacznie migać wskaźnik Minute Minder .
2. Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić.
3. Wskaźnik Minute Minder zniknie.
Funkcję można w dowolnej chwili wyłączyć. W dowolnej chwili przed zakończeniem odliczania można zmienić ustawiony czas poprzez naciśnięcie przycisku obniżania temperatury oraz przycisku podwyższania temperatury.
47
Funkcja „Blokada uruchomienia”
Aby zablokować działanie przycisków przed przypadkowym użyciem, należy wybrać funkcję „Blokada uruchomienia”. Aby włączyć funkcję:
1. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Mode, aż pojawi się odpowiednia ikona.
48
Panel sterowania
2. Wskaźnik blokady uruchomienia zacznie migać.
3. Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić wybór. Wskaźnik blokady uruchomienia będzie widoczny.
Aby wyłączyć funkcję:
1. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Mode, aż zacznie migać wskaźnik blokady uruchomienia.
2. Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić wybór.
3. Wskaźnik blokady uruchomienia zgaśnie.
Alarm wysokiej temperatury
Wzrost temperatury w komorze zamrażarki (spowodowany, na przykład, awarią zasilania) jest sygnalizowany poprzez:
• miganie wskaźników alarmu i temperatury zamrażarki
• dźwięk alarmowy.
Anulowanie alarmu:
1. Nacisnąć dowolny przycisk.
2. Sygnał dźwiękowy wyłączy się.
3. Wskaźnik temperatury zamrażarki przez kilka sekund wskazuje najwyższą odnotowaną temperaturę. Następnie ponownie wskazuje ustawioną temperaturę.
4. Wskaźnik alarmu miga aż do chwili przywrócenia normalnych warunków.
Gdy normalne warunki przechowywania zostaną przywrócone, wskaźnik alarmu zgaśnie.
Alarm otwartych drzwi
Jeśli drzwi urządzenia pozostają otwarte przez kilka minut, włącza się alarm dźwiękowy. Alarm otwartych drzwi jest sygnalizowany przez:
• migającą kontrolkę alarmową,
• sygnał dźwiękowy.
Po przywróceniu normalnych warunków (zamknięte drzwi), alarm wyłączy się. Podczas działania alarmu sygnał dźwiękowy można wyłączyć naciskając przycisk alarmu.
Funkcja COOLMATIC
Jeżeli istnieje konieczność przechowania większej ilości ciepłych produktów spożywczych, na przykład po dokonaniu zakupów, zaleca się uruchomienie funkcji COOLMATIC w celu szybkiego schłodzenia pokarmów bez ryzyka podwyższenia temperatury żywności znajdują‐ cej się już wewnątrz chłodziarki. Aby włączyć funkcję:
1. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Mode, aż pojawi się odpowiednia ikona. Wskaźnik COOLMATIC zacznie migać. Wskaźnik temperatury chłodziarki wskaże ustawioną temperaturę.
2. Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić wybór. Zostanie pokazany wskaźnik COOLMATIC.
Funkcja COOLMATIC wyłącza się automatycznie po około 6 godzinach. Aby wyłączyć funkcję przed jej automatycznym zakończeniem:
1. Naciskać przycisk Mode, aż zacznie migać wskaźnik COOLMATIC.
Panel sterowania
2. Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić.
3. Wskaźnik COOLMATIC zgaśnie.
Funkcja wyłącza się po wybraniu innej temperatury chłodziarki.
Funkcja „Wakacje”
Ta funkcja pozwala na pozostawienie zamkniętej i pustej chłodziarki na dłuższy czas, na przykład podczas wakacji letnich, nie dopuszczając do powstawania nieprzyjemnego zapachu.
Komora chłodziarki musi zostać opróżniona na czas włączenia funkcji „Wakacje”.
Aby włączyć funkcję:
1. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Mode, aż pojawi się odpowiednia ikona. Wskaźnik Wakacje zacznie migać. Wskaźnik temperatury chłodziarki wskaże ustawioną temperaturę.
2. Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić wybór. Wskaźnik Wakacje zostanie wyświetlony.
Aby wyłączyć funkcję:
1. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Mode, aż zacznie migać wskaźnik Wakacje.
2. Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić wybór.
3. Wskaźnik Wakacje zgaśnie.
Funkcja wyłącza się po wybraniu innej temperatury chłodziarki.
49
Funkcja FROSTMATIC
Świeżą żywność przeznaczoną do zamrożenia można umieścić we wszystkich komorach op‐ rócz najniższej. Aby włączyć funkcję, należy:
1. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Mode, aż pojawi się odpowiednia ikona. Wskaźnik FROSTMATIC zacznie migać. Na wskaźniku temperatury zamrażarki pojawi się symbol
2. Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić. Zostanie pokazany wskaźnik FROSTMATIC. Zostanie przedstawiona animacja.
Funkcja wyłącza się automatycznie po 52 godzinach. Aby wyłączyć funkcję przed jej automatycznym zakończeniem:
1. Naciskać przycisk Mode, aż zacznie migać wskaźnik FROSTMATIC.
2. Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić.
3. Wskaźnik FROSTMATIC zgaśnie.
Funkcja wyłącza się po wybraniu innej temperatury zamrażarki.
.
50
Pierwsze użycie
PIERWSZE UŻYCIE
Czyszczenie wnętrza
W celu usunięcia zapachu nowego produktu przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy wymyć jego wnętrze i znajdujące się w nim elementy letnią wodą z łagodnym myd‐ łem, a następnie dokładnie je wysuszyć.
Nie należy stosować detergentów ani proszków do szorowania, ponieważ mogą one uszko‐ dzić powierzchni urządzenia.
CODZIENNA EKSPLOATACJA
Zamrażanie świeżej żywności
Komora zamrażarki jest przeznaczona do długotrwałego przechowywania mrożonek, żyw‐ ności głęboko zamrożonej oraz do zamrażania świeżej żywności. W celu zamrożenia świeżej żywności, należy włączyć funkcję FROSTMATIC co najmniej 24 godziny przed umieszczeniem żywności przeznaczonej do zamrożenia w komorze zamrażarki. Umieścić świeżą żywność do zamrożenia w górnej komorze. Informacje o maksymalnej ilości żywności, jaką można zamrozić w ciągu 24 godzin podano na tabliczce znamionowej umieszczonej wewnątrz urządzenia. Proces zamrażania trwa 24 godziny. w tym czasie do zamrażarki nie należy wkładać kolej‐ nej partii żywności.
Przechowywanie zamrożonej żywności
W przypadku pierwszego uruchomienia lub po okresie nieużywania urządzenia, przed wło‐ żeniem żywności do komory należy odczekać co najmniej 2 godziny od włączenia urządze‐ nia przy najwyższym ustawieniu. W przypadku przechowywania dużych ilości żywności, wyjąć wszystkie szuflady i kosze z urządzenia, umieścić żywność na półkach, aby uzyskać najlepszą wydajność urządzenia.
OSTRZEŻENIE! Należy upewnić się, że żywność nie przekracza dopuszczalnego limitu obciążenia podane‐
go na boku górnej części urządzenia (tam, gdzie ma to zastosowanie)
Jeżeli dojdzie do przypadkowego rozmrożenia żywności, spowodowanego na przykład awa‐ rią zasilania oraz, gdy urządzenie było wyłączone przez czas dłuższy niż podany w tabeli danych technicznych w punkcie "czas utrzymywania temperatury bez zasilania", należy szyb‐ ko skonsumować rozmrożoną żywność lub niezwłocznie poddać ją obróbce termicznej, po czym ponownie zamrozić (po ostudzeniu).
Kalendarz zamrożonej żywności
Symbole przedstawiają różne rodzaje mrożonej żywności.
Codzienna eksploatacja
Liczby wskazują okres przechowywania w miesiącach odpowiedni dla danego rodzaju pro‐ duktów spożywczych. To, czy zastosowanie ma wyższa czy niższa wartość wskazanego ok‐ resu przechowywania, zależy od jakości żywności i stopnia przetworzenia przed zamrożeniem.
Rozmrażanie
Głęboko zamrożoną żywność lub mrożonki należy przed użyciem rozmrozić w komorze chło‐ dziarki lub w temperaturze pokojowej, zależnie od czasu przeznaczonego na tę operację. Małe kawałki można gotować w stanie zamrożonym, od razu po wyjęciu z zamrażarki. W takim przypadku gotowanie potrwa jednak dłużej.
Wytwarzanie kostek lodu
Urządzenie jest wyposażone w jedną lub więcej tacek do wytwarzania kostek lodu. Napełnić tacki wodą, a następnie umieścić w komorze zamrażarki.
Do wyjmowania tacek z zamrażarki nie należy używać metalowych narzędzi.
Akumulatory zimna
Zamrażarka posiada jeden lub więcej akumulatorów zimna; wydłużają one czas przechowy‐ wania żywności na wypadek awarii zasilania lub urządzenia.
Zmiana położenia półek
Ściany komory chłodziarki wyposażono w kilka pro‐ wadnic umożliwiających umieszczenie półek zgod‐ nie z aktualnymi potrzebami. W celu lepszego wykorzystania miejsca przednie wąskie półki mogą zostać umieszczone nad tylnymi.
51
Rozmieszczanie półek na drzwiach
Aby umożliwić przechowywanie artykułów spożywczych w opakowaniach o różnej wielkości, półki w drzwiach można umieszczać na różnych wysokościach.
Zmiana położenia przesuwanego pojemnika
Przesuwany pojemnik można umieścić na różnych wysokościach. Aby zmienić ustawienie, należy:
52
Przydatne rady i wskazówki
1. Podnieść półkę z przesuwanym pojemni‐ kiem i wysunąć ją z uchwytów w drzwiach.
2. Wyjąć wspornik mocujący z prowadnicy pod półką.
3. Wykonać powyższe czynności w odwrot‐ nej kolejności, aby umieścić przesuwany pojemnik na innej wysokości.
PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI
Wskazówki dotyczące oszczędzania energii
• Nie otwierać zbyt często drzwi zamrażarki i nie zostawiać ich otwartych dłużej niż jest to
absolutnie konieczne.
• Jeśli temperatura otoczenia jest wysoka, pokrętło regulacji temperatury jest ustawione w
najwyższej pozycji, urządzenie jest w pełni załadowane sprężarka będzie pracowała bez‐ ustannie, powodując zbieranie się szronu lub lodu na parowniku. W takim przypadku na‐ leży obrócić pokrętło regulacji temperatury w kierunku niższego ustawienia, aby umożli‐ wić automatyczne usuwanie szronu i jednocześnie zmniejszyć zużycie energii.
Wskazówki dotyczące przechowywania świeżej żywności
Aby uzyskać najlepsze wyniki:
• Nie przechowywać w chłodziarce przechowywać ciepłej żywności ani parujących płynów.
• Artykuły spożywcze należy przykryć lub owinąć, szczególnie te, które mają silny zapach.
• Zapewnić swobodny przepływ powietrza wokół artykułów spożywczych.
Wskazówki dotyczące przechowywania żywności
Przydatne wskazówki: Mięso (każdy rodzaj): zapakować do polietylenowych worków i umieścić na szklanej półce nad szufladą na warzywa. Ze względów bezpieczeństwa można je przechowywać w ten sposób najwyżej przez jeden lub dwa dni. Żywność gotowana, potrawy na zimno itp.: należy je przykryć i umieścić na dowolnej półce. Owoce i warzywa: należy je dokładnie oczyścić i umieścić w przeznaczonych dla nich szufla‐ dach. Masło i ser: należy je umieszczać w specjalnych hermetycznych pojemnikach lub zapako‐ wać w folię aluminiową lub woreczki polietylenowe, aby maksymalnie ograniczyć dostęp po‐ wietrza. Butelki z mlekiem: należy założyć na nie nakrętki i przechowywać na półce na butelki na drzwiach.
Konserwacja i czyszczenie
Bananów, ziemniaków, cebuli i czosnku, jeśli nie są zapakowane, nie należy przechowywać w chłodziarce.
Wskazówki dotyczące zamrażania
Aby uzyskać najlepsze wyniki zamrażania, należy skorzystać z poniższych ważnych wska‐ zówek:
• Maksymalną ilość żywności, którą można zamrozić w ciągu 24 godzin, podano na tablicz‐
ce znamionowej.
• Proces zamrażania trwa 24 godziny. W tym czasie nie należy wkładać do zamrażarki wię‐
cej żywności przeznaczonej do zamrożenia.
• Należy zamrażać tylko artykuły spożywcze najwyższej jakości, świeże i dokładnie oczy‐
szczone.
• Żywność należy dzielić na małe porcje, aby móc ją szybko zupełnie zamrozić, a później
rozmrażać tylko potrzebną ilość.
• Żywność należy pakować w folię aluminiową lub polietylenową zapewniającą hermetycz‐
ne zamknięcie.
• Nie dopuszczać do stykania się świeżej, niezamrożonej żywności z zamrożonymi produk‐
tami, aby uniknąć wzrostu temperatury produktów zamrożonych.
• Produkty niskotłuszczowe przechowują się lepiej i dłużej niż o wysokiej zawartości tłusz‐
czu. Sól powoduje skrócenie okresu przechowywania żywności.
• Spożywanie sorbetu bezpośrednio po wyjęciu z komory zamrażarki może spowodować
odmrożenia skóry.
• Zaleca się umieszczanie daty zamrożenia na każdym opakowaniu w celu kontrolowania
długości okresu przechowywania.
53
Wskazówki dotyczące przechowywania zamrożonej żywności
Aby urządzenie funkcjonowało z najlepszą wydajnością, należy:
• sprawdzać, czy mrożonki były odpowiednio przechowywane w sklepie.
• zapewnić jak najszybszy transport zamrożonej żywność ze sklepu do zamrażarki.
• nie otwierać zbyt często drzwi zamrażarki i nie zostawiać ich otwartych dłużej niż jest to
absolutnie konieczne.
• Po rozmrożeniu żywność szybko traci świeżość i nie może być ponownie zamrażana.
• Nie przekraczać daty przydatności do spożycia podanej przez producenta żywności.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
UWAGA! Przed przeprowadzeniem jakichkolwiek prac konserwacyjnych, należy odłączyć urządzenie od zasilania.
Układ chłodniczy urządzenia zawiera węglowodory. Prace konserwacyjne i uzupełnianie mo‐ gą wykonywać wyłącznie technicy autoryzowanego serwisu.
54
Konserwacja i czyszczenie
Okresowe czyszczenie
Urządzenie należy czyścić regularnie:
• Wnętrze i akcesoria należy czyścić za pomocą ciepłej wody z dodatkiem łagodnego mydła.
• Należy regularnie sprawdzać i czyścić uszczelki drzwi.
• Dokładnie opłukać i wysuszyć.
Nie ciągnąć, nie przesuwać ani nie niszczyć rurek i/lub przewodów umieszczonych w urzą‐ dzeniu. Do czyszczenia wnętrza urządzenia nie stosować środków czyszczących, proszków do szo‐ rowania, pachnących środków czyszczących lub wosku do polerowania, gdyż mogą one usz‐ kodzić powierzchnię i pozostawić silny zapach.
Skraplacz (czarna kratka) i sprężarkę z tyłu urządzenia należy wyczyścić za pomocą szczot‐ ki lub odkurzacza. Zwiększy to wydajność urządzenia i zmniejszy zużycie energii elektrycznej.
Należy uważać, aby nie uszkodzić układu chłodniczego.
Niektóre kuchenne środki czyszczące zawierają substancje chemiczne, które mogą uszko‐ dzić tworzywo zastosowane w urządzeniu. Z tego względu zaleca się mycie zewnętrznych części urządzenia ciepłą wodą z niewielką ilością płynu do mycia naczyń. Po czyszczeniu ponownie podłączyć urządzenie do zasilania.
Rozmrażanie chłodziarki
Za każdym razem przy wyłączeniu silnika sprężarki w czasie normalnego użytkowania szron jest usuwany automatycznie z parownika komory chłodziarki. Roztopiony szron spły‐ wa rynienką do specjalnego pojemnika z tyłu urządzenia nad sprężarką, gdzie odparowuje. Należy pamiętać o okresowym czyszczeniu otwo‐ ru odpływowego na środku kanału komory chło‐ dziarki w celu zapobieżenia przelewaniu się wody i kapaniu na żywność. Należy używać specjalnej przetyczki dostarczanej z urządzeniem, a umie‐ szczonej w otworze odpływowym.
Rozmrażanie zamrażarki
Pewna ilość szronu zawsze powstanie na półkach zamrażarki oraz w górnej części komory. Zamrażarkę należy rozmrażać, gdy warstwa szronu ma grubość ok. 3-5 mm.
Konserwacja i czyszczenie
55
Na około 12 godzin przed planowanym rozmrażaniem pokrętło regulacji temperatury należy ustawić na większe chłodzenie, aby zapewnić odpowiednią rezerwę energii chłodniczej w zamrożonych produktach na czas przerwy w działaniu.
Aby usunąć szron, należy:
1. Wyłączyć urządzenie.
2. Wyjąć wszystkie przechowywane artykuły spożywcze, zawinąć w kilka warstw gazet i umieścić w chłodnym miejscu.
UWAGA! Nie wolno dotykać zamrożonej żywności mokrymi dłońmi. Ręce mogą przymarznąć do mro‐ żonki.
3. Pozostawić drzwi otwarte i wsunąć plasty‐ kową skrobaczkę w odpowiednie miejsce pośrodku na dole, umieszczając poniżej tackę na spływającą wodę.
Aby przyspieszyć proces rozmrażania, należy umieścić miskę z ciepłą wodą w komorze za‐ mrażarki. Ponadto usunąć kawałki lodu, które odrywają się przed ukończeniem rozmrażania.
4. Po zakończeniu rozmrażania, dokładnie wysuszyć wnętrze i zachować skrobaczkę do kolejnego rozmrażania.
5. Włączyć urządzenie.
6. Po upływie dwóch lub trzech godzin ponownie załadować wcześniej wyjętą żywność do komory.
Do usuwania szronu z parownika nigdy nie używać ostrych metalowych przedmiotów, ponie‐ waż może to spowodować jego uszkodzenie. Do przyśpieszenia procesu rozmrażania nie wolno używać urządzeń mechanicznych ani żad‐ nych innych sztucznych metod oprócz tych, które są zalecane przez producenta. Wzrost temperatury zamrożonych artykułów spożywczych podczas rozmrażania może spo‐ wodować skrócenie czasu ich przechowywania.
Okresy przerw w eksploatacji urządzenia
Jeśli urządzenie nie jest używane przez długi czas, należy wykonać następujące czynności:
• odłączyć urządzenie od zasilania
• wyjąć wszystkie artykuły spożywcze
rozmrozić
• pozostawić uchylone drzwi, aby uniknąć powstawania nieprzyjemnych zapachów.
Jeśli urządzenie pozostanie włączone, należy poprosić kogoś o regularne sprawdzanie, aby uniknąć zepsucia się żywności w przypadku przerwy w zasilaniu.
15) Jeśli przewidziano.
15)
i wyczyścić urządzenie oraz wszystkie elementy
56
Co zrobić, gdy…
CO ZROBIĆ, GDY…
OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do rozwiązywania problemów należy wyjąć wtyczkę przewodu zasila‐ jącego z gniazdka. Rozwiązywanie problemów nieuwzględnionych w niniejszej instrukcji można powierzyć wy‐ łącznie wykwalifikowanemu elektrykowi lub innej kompetentnej osobie.
Podczas normalnego użytkowania urządzenia słychać odgłosy jego pracy (sprężarka, obieg czynnika chłodniczego).
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Urządzenie głośno pracuje Urządzenie nie jest prawidłowo
Urządzenie nie działa. Nie działa oświetlenie.
Wtyczka przewodu zasilającego
Urządzenie nie jest zasilane.
Nie działa oświetlenie. Oświetlenie jest w trybie czuwa‐
Żarówka jest przepalona. Patrz „Wymiana żarówki”. Miga kontrolka. Urządzenie nie działa prawidło‐
Rozlega się sygnał dźwięko‐ wy. Miga wskaźnik alarmu.
Sprężarka pracuje w spo‐ sób ciągły.
Drzwi nie są prawidłowo za‐
Drzwi są otwierane zbyt często. Nie pozostawiać otwartych drzwi
Temperatura produktów jest
Temperatura w pomieszczeniu
ustawione
Urządzenie jest wyłączone. Włączyć urządzenie.
nie została prawidłowo podłączo‐ na do gniazdka.
Brak napięcia w gniazdku.
nia.
wo. Temperatura w zamrażarce jest
zbyt wysoka. Temperatura nie jest prawidłowo
ustawiona.
mknięte.
zbyt wysoka.
jest zbyt wysoka.
Sprawdzić, czy urządzenie stoi sta‐ bilnie (wszystkie cztery nóżki po‐ winny stać na podłodze)
Podłączyć prawidłowo wtyczkę do gniazdka.
Podłączyć inne urządzenie elek‐ tryczne do tego samego gniazdka. Skontaktować się z wykwalifikowa‐ nym elektrykiem.
Zamknąć i otworzyć drzwi.
Skontaktować się z wykwalifikowa‐ nym elektrykiem.
Patrz „Alarm wysokiej temperatu‐ ry”.
Ustawić wyższą temperaturę.
Patrz „Zamykanie drzwi”.
dłużej niż to konieczne. Pozostawić produkty, aby ostygły
do temperatury pokojowej i dopie‐ ro wtedy włożyć je do urządzenia.
Obniżyć temperaturę w pomie‐ szczeniu.
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Sprężarka nie rozpoczyna pracy natychmiast po naciś‐ nięciu przycisku FROSTMA‐ TIC lub COOLMATIC albo po zmianie temperatury.
Po tylnej ściance chłodziarki spływa woda.
Woda spływa do komory chłodziarki.
Produkty uniemożliwiają spływa‐
Nie można ustawić tempera‐ tury .
Temperatura w urządzeniu jest zbyt niska/wysoka.
Drzwi nie są prawidłowo za‐
Temperatura produktów jest
Włożono jednocześnie zbyt wie‐
Temperatura w chłodziarce jest zbyt wysoka.
Temperatura w zamrażarce jest zbyt wysoka.
Zbyt dużo szronu. Produkty spożywcze są niepra‐
Drzwi nie są prawidłowo za‐
Regulator temperatury nie jest
Jest to normalne zjawisko, które nie oznacza usterki.
Podczas procesu automatyczne‐ go rozmrażania szron roztapia się na tylnej ściance.
Odpływ skroplin jest zatkany. Oczyścić odpływ skroplin.
nie skroplin do rynienki na tylnej ściance.
Została włączona funkcja FROSTMATIC lub COOLMATIC.
Regulator temperatury nie jest ustawiony prawidłowo.
mknięte.
zbyt wysoka.
le produktów. Brak obiegu zimnego powietrza
w urządzeniu. Produkty są umieszczone zbyt
blisko siebie.
widłowo opakowane.
mknięte.
ustawiony prawidłowo.
Co zrobić, gdy…
Sprężarka rozpoczyna pracę do‐ piero po pewnym czasie.
Jest to właściwe.
Upewnić się, że produkty nie sty‐ kają się z tylną ścianką.
Wyłączyć funkcję FROSTMATIC lub COOLMATIC ręcznie albo za‐ czekać z ustawianiem temperatu‐ ry do czasu automatycznego wyłą‐ czenia się funkcji. Patrz „Funkcja FROSTMATIC” lub „Funkcja COOLMATIC”.
Ustawić wyższą/niższą temperatu‐ rę.
Patrz „Zamykanie drzwi”.
Pozostawić produkty, aby ostygły do temperatury pokojowej i dopie‐ ro wtedy włożyć je do urządzenia.
Ograniczyć ilość jednocześnie wkładanych produktów.
Zapewnić obieg zimnego powie‐ trza w urządzeniu.
Produkty należy przechowywać w sposób umożliwiający obieg zim‐ nego powietrza.
Opakować prawidłowo produkty spożywcze.
Patrz „Zamykanie drzwi”.
Ustawić wyższą temperaturę.
57
Wymiana żarówki
Urządzenie jest wyposażone w oświetlenie wnętrza typu LED o wydłużonej żywotności.
58
Dane techniczne
Wymiany oświetlenia może dokonać wyłącznie pracownik serwisu. Należy skontaktować się z punktem serwisowym.
Zamykanie drzwi
1. Wyczyścić uszczelki drzwi.
2. W razie konieczności wyregulować drzwi. Patrz punkt "Instalacja".
3. W razie konieczności wymienić uszkodzone uszczelki drzwi. Skontaktować się z autory‐ zowanym punktem serwisowym.
DANE TECHNICZNE
Wymiary wnęki Wysokość 1780 mm Szerokość 560 mm Głębokość 550 mm Czas utrzymywania temperatu‐
ry bez zasilania
Dane techniczne podane są na tabliczce znamionowej znajdującej się z lewej strony wew‐ nątrz urządzenia oraz na etykiecie efektywności energetycznej.
24 h
INSTALACJA
Miejsce instalacji
OSTRZEŻENIE! W przypadku utylizacji starego urządzenia posiadającego zamek lub rygiel na drzwiach, na‐ leży najpierw go unieszkodliwić, aby dzieci nie mogły zatrzasnąć się wewnątrz.
Należy pozostawić dostęp do wtyczki przewodu zasilającego po zainstalowaniu urządzenia.
Urządzenie należy instalować w miejscu, w którym temperatura otoczenia będzie odpowia‐ dać klasie klimatycznej wskazanej na tabliczce znamionowej urządzenia:
Klasa klimatyczna Temperatura otoczenia
SN +10°C do +32°C N +16°C do +32°C ST +16°C do +38°C T +16°C do +43°C
Ochrona środowiska
Przyłącze elektryczne
Przed podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej należy sprawdzić, czy napięcie oraz częstotliwość podane na tabliczce znamionowej odpowiadają parametrom domowej instala‐ cji zasilającej. Urządzenie musi być uziemione. Wtyczka przewodu zasilającego dołączonego do urządze‐ nia posiada styk uziemiający . Jeśli gniazdko zasilania nie jest uziemione, urządzenie nale‐ ży odrębnie uziemić zgodnie z aktualnymi przepisami, uzgadniając to z wykwalifikowanym elektrykiem. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku nieprzestrzegania powyższych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Niniejsze urządzenie spełnia wymogi dyrektyw Unii Europejskiej.
Wymagania dotyczące wentylacji
Przepływ powietrza za urządzeniem musi być wy‐ starczający.
50 mm
min. 200 cm
2
min. 200 cm
59
2
OCHRONA ŚRODOWISKA
Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu nie wolno traktować tak, jak innych odpadów domowych. Należy oddać go do właściwego punktu skupu surowców wtórnych zajmującego się złomowanym sprzętem elektrycznym i elektronicznym. Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wpływu złomowanych produktów na środowisko naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia, należy skontaktować się z lokalnym urzędem miasta, służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt został zakupiony.
60
PRE DOKONALÉ VÝSLEDKY
Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vytvorili sme ho tak, aby vám poskytol dokonalý výkon po mnoho rokov, za pomoci inovačných technológií, ktoré uľahčujú život - vlastností, ktoré u bežných spotrebičoch nenájdete. Venujte, prosím, niekoľko minút prečítaniu si tohto návodu, aby ste svoj spotrebič využili čo najlepšie.
PRÍSLUŠENSTVO A SPOTREBNÝ MATERIÁL
V internetovom obchode AEG nájdete všetko, čo potrebujete, aby vaše spotrebiče AEG skvelo vyzerali a bezchybne pracovali. Spolu so širokou ponukou príslušenstva navrhnutého a vytvoreného podľa najvyšších kvalitatívnych noriem, aké by ste očakávali - od špeciálnych košíkov na príbor, držiakov na fľaše až po vrecká na jemnú bielizeň…
Navštívte náš internetový obchod na www.aeg-electrolux.com/shop
OBSAH
Obsah
62 Bezpečnostné pokyny 64 Ovládací panel 69 Prvé použitie 69 Každodenné používanie 71 Užitočné rady a tipy 73 Ošetrovanie a čistenie 75 Čo robiť, keď... 77 Technické údaje 77 Inštalácia 78 Otázky ochrany životného
prostredia
61
V tejto príručke používatel’a sa používajú nasledujúce symboly:
Dôležité informácia týkajúce sa váš osobnej bezpečnosti a informácie o tom, ako predíst' poškodeniu spotrebiča.
Všeobecné informácie a tipy
Environmentálne informácia
Zmeny vyhradené
62
Bezpečnostné pokyny
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
V záujme vlastnej bezpečnosti a na zabezpečenie správneho používania si pred nainštalova­ním a prvým použitím spotrebiča starostlivo prečítajte tento návod na používanie vrátane ti­pov a upozornení. Je dôležité, aby sa kvôli predchádzaniu zbytočným chybám a úrazom zaru­čilo, že všetci užívatelia tohto spotrebiča budú podrobne oboznámení s jeho obsluhou a s bezpečnostnými pokymni. Tieto pokyny si uložte a dbajte, aby sa vždy nachádzali pri spotrebi­či, aj po presťahovaní alebo predaji inej osobe, a aby bol každý, kto ho používa po celú dobu jeho životnosti, riadne informovaný o používaní a bezpečnosti spotrebiča. Dodržiavajte tieto bezpečnostné pokyny na ochranu zdravia, života a majetku, pretože výrob­ca nezodpovedá za škody spôsobené nedbalosťou.
Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
• Tento spotrebič nie je určený pre osoby (vrátane detí) so zníženými fyzickými, senzorický­mi alebo duševnými schopnosťami, ani pre osoby s nedostatočnými skúsenosťami a vedo­mosťami, ak nie je zabezpečený dohľad alebo poučenie o bezpečnom používaní spotrebi- ča zo strany osoby zodpovednej za ich bezpečnosť.
Nenechávajte deti bez dozoru. Musíte mať istotu, že sa nebudú so spotrebičom hrať.
• Všetky obaly odstráňte z dosahu detí. Hrozí riziko zadusenia.
• Ak spotrebič likvidujete, vytiahnite zástrčku spotrebiča z elektrickej zásuvky, odrežte pripo­jovací kábel (podľa možnosti čo najbližšie k spotrebiču) a demontujte dvierka, aby deti pri hre nemohol zasiahnuť elektrický prúd a aby sa nemohli zatvoriť vnútri spotrebiča.
• Ak má tento spotrebič s magnetickými tesneniami dvierok nahradiť starší spotrebič s pruži­novým uzáverom (príchytkou dvierok) na dvierkach alebo na veku, pred likvidáciou starého spotrebiča poškoďte zatvárací mechanizmus tak, aby bol nefunkčný. Predídete tak uviaz- nutiu hrajúcich sa detí v spotrebiči.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
POZOR
Vetracie otvory nezakrývajte a udržiavajte ich bez prekážok.
• Spotrebič je určený na uchovávanie potravín a nápojov v bežnej domácnosti, ako sa vysve­tľuje v návode na použitie.
• Na urýchľovanie odmrazovania nepoužívajte žiadne mechanické zariadenia ani umelé pro­striedky.
• Vnútri chladiacich spotrebičov nepoužívajte iné elektrické spotrebiče (ako sú výrobníky zmrzliny), ak nie sú schválené na tento účel výrobcom.
• Nepoškodzuje chladiaci okruh.
• Chladiaci okruh spotrebiča obsahuje izobután (R600a), prírodný plyn s vysokou kompatibi­litou so životným prostredím, ktorý je však horľavý.
Počas prepravy a inštalácie spotrebiča dávajte pozor, aby ste nepoškodili žiadnu časť chla­diaceho okruhu.
Ak sa chladiaci okruh poškodil: – nepribližujte sa s otvoreným ohňom ani so zápalnými zdrojmi
Bezpečnostné pokyny
63
– dokonale vyvetrajte miestnosť so spotrebičom
• Je nebezpečné upravovať technické vlastnosti alebo akokoľvek meniť tento spotrebič. Aké­koľvek poškodenie prípojného kábla môže spôsobiť skrat, požiar alebo zásah elektrickým prúdom.
VAROVANIE
Akýkoľvek elektrický komponent (sieťový kábel, zástrčka, kompresor) smie vymieňať výhrad­ne autorizovaný servisný pracovník alebo kvalifikovaný servisný technik.
1. Napájací kábel sa nesmie predlžovať.
2. Presvedčte sa, že napájací kábel za spotrebičom nie je stlačený ani poškodený. Pritla-
čená alebo poškodená sieťová zástrčka sa môže prehriať a spôsobiť požiar.
3. Zabezpečte, aby ste mali vždy voľný prístup k zásuvke elektrickej siete.
4. Neťahajte za napájací elektrický kábel.
5. Ak je elektrická zásuvka uvoľnená, zástrčku nezapájajte. Hrozí riziko zásahu elektric-
kým prúdom alebo požiaru.
6.
Spotrebič nesmiete používať, ak chýba kryt lampy
16)
vnútorného osvetlenia.
• Tento spotrebič je ťažký. Pri jeho premiestňovaní postupujte opatrne.
• Ak máte vlhké alebo mokré ruky, z mraziaceho priestoru nič nevyberajte ani sa ničoho ne­dotýkajte, pretože môže dôjsť k odretiu kože na rukách alebo k omrzlinám.
• Zabráňte dlhodobému vystaveniu spotrebiča priamemu slnečnému svetlu.
Žiarovky
17)
Žiarovky použité v tomto spotrebiči sú špeciálne žiarovky určené iba na použi-
tie v domácich spotrebičoch. Nie sú vhodné ako osvetlenie izieb v domácnosti.
Každodenné používanie
•Neklaďte horúce hrnce na plastové diely spotrebiča.
• Neuchovávajte v spotrebiči horľavý plyn ani tekutinu, pretože môžu explodovať.
Potraviny neklaďte priamo na otvor na vývod vzduchu na zadnej stene.
18)
• Mrazené potraviny sa po rozmrazení nesmú znova zmrazovať.
• Balené mrazené potraviny uchovávajte v súlade s pokynmi výrobcu mrazených potravín.
• Odporúčania výrobcu spotrebiča na uchovávanie potravín sa musia striktne dodržiavať. Po­zri príslušné pokyny.
• Do mraziaceho priestoru neklaďte sýtené ani šumivé nápoje, pretože v nádobách vzniká tlak, ktorý môže spôsobiť ich explóziu a tá spôsobí poškodenie spotrebiča.
• Zmrzlina môže spôsobiť mrazové popáleniny, ak sa konzumuje priamo po vybratí zo spo­trebiča.
Starostlivosť a čistenie
• Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo zásuvky elektric­kej siete. Ak nemôžete vytiahnuť zástrčku zo zásuvky elektrickej siete, odpojte elektrické napájanie v domácnosti.
•Pri čistení spotrebiča nepoužívajte kovové predmety.
16) Ak sa má používať kryt lampy
17) Ak sa používajú žiarovky
18) Ak je spotrebič beznámrazový
64
Ovládací panel
• Na odstraňovanie námrazy nepoužívajte ostré predmety. Používajte plastovú škrabku.
• Pravidelne kontrolujte odtokový kanálik na rozmrazenú vodu z chladiaceho priestoru. Pod­ľa potreby ho vyčistite. Ak je odtokový kanálik upchatý, voda sa bude zhromažďovať na dne spotrebiča.
Inštalácia
Pri elektrickom zapájaní starostlivo dodržiavajte pokyny uvedené v príslušných odsekoch.
• Spotrebič rozbaľte a skontrolujte, či nie sú viditeľné poškodenia. Spotrebič nepripájajte, ak je poškodený. Prípadné poškodenia okamžite nahláste v mieste, kde ste si spotrebič zakú­pili. V takomto prípade si odložte obal.
• Pred zapojením spotrebiča počkajte najmenej štyri hodiny, aby olej mohol stiecť späť do kompresora.
• Okolo spotrebiča musí byť zabezpečené dostatočné vetranie, v opačnom prípade hrozí pre­hrievanie. Aby ste dosiahli dostatočné vetranie, riaďte sa pokynmi na inštaláciu.
• Výrobok treba vždy podľa možnosti umiestňovať k stene, aby sa predišlo dotyku alebo za­chyteniu horúcich dielov (kompresor, kondenzátor) a možným popáleninám.
• Spotrebič sa nesmie umiestňovať v blízkosti radiátorov alebo sporákov.
• Ubezpečte sa, či je sieťová zástrčka po nainštalovaní spotrebiča prístupná.
Spotrebič pripájajte výhradne k zdroju pitnej vody.
19)
Servis
• Všetky elektrické práce pri údržbe a opravách spotrebiča musí vykonať kvalifikovaný elek­trikár alebo zaškolená osoba.
• Servis tohto výrobku musí vykonávať autorizované servisné stredisko. Musia sa používať výhradne originálne náhradné dielce.
Ochrana životného prostredia
Chladiaci okruh ani izolačné materiály spotrebiča neobsahujú plyny, ktoré by mohli poškodiť ozónovú vrstvu. Spotrebič sa nesmie likvidovať spoločne s komunálnym ani domovým odpa­dom. Penová izolácia obsahuje horľavé plyny: spotrebič sa musí likvidovať v súlade s platný­mi predpismi, ktoré vám na požiadanie poskytnú miestne orgány. Dávajte pozor, aby sa nepo­škodila chladiaca jednotka, hlavne na zadnej strane blízko výmenníka tepla. Materiály použité v tomto spotrebiči označené symbolom
sú recyklovateľné.
OVLÁDACÍ PANEL
1 2 3 4 5 6 7 8
19) Ak je potrebné pripojenie k prívodu vody.
Ovládací panel
1 Tlačidlo ON/OFF 2 Tlačidlo zníženia teploty v chladničke 3 Tlačidlo zvýšenia teploty v chladničke 4 Tlačidlo Mode 5 Tlačidlo OK 6 Tlačidlo zníženia teploty v mrazničke 7 Tlačidlo zvýšenia teploty v mrazničke
8 Displej
Prednastavenú hlasitosť zvukových signálov tlačidiel môžete zvýšiť tak, že súčasne stlačíte tlačidlo Mode a tlačidlo zníženia teploty na niekoľko sekúnd. Vykonané zmeny môžete vrátiť späť.
Displej
6 74321 5
COOL FROST
Off
min
1 Indikátor chladničky 2 Indikátor teploty chladničky a indikátor času 3 Indikátor vypnutia chladničky 4 funkcia COOLMATIC 5 Funkcia Dovolenka 6 funkcia FROSTMATIC 7 Indikátor teploty v mrazničke 8 Indikátor mrazničky
9 Indikátor alarmu 10 Funkcia detskej poistky 11 funkcia Minute Minder
MATICMATIC
11 10 89
65
Zapnutie
Ak chcete zapnúť spotrebič, vykonajte nasledujúce kroky:
1. Zapojte zástrčku spotrebiča do zásuvky elektrickej siete.
2. Ak je displej vypnutý, stlačte tlačidlo ON/OFF .
3. O niekoľko sekúnd sa môže spustiť výstražná zvuková signalizácia alarmu. Ak chcete zrušiť alarm, pozrite si časť „Alarm pri zvýšení vnútornej teploty“.
4. Indikátory teploty zobrazujú nastavenú predvolenú teplotu.
Ak chcete vybrať inú nastavenú teplotu, pozrite si časť „Regulácia teploty“.
Vypnutie
Ak chcete vypnúť spotrebič, vykonajte nasledujúce kroky:
1. Stlačte tlačidlo ON/OFF na 5 sekúnd.
66
Ovládací panel
2. Displej sa vypne.
3. Ak chcete spotrebič odpojiť od elektrickej siete, odpojte zástrčku spotrebiča zo sieťovej zásuvky.
Vypnutie chladničky
Vypnutie chladničky:
1. Stláčajte tlačidlo Mode, až kým sa nezobrazí príslušná ikona. Začne blikať indikátor vypnutia chladničky a indikátor chladničky. Indikátor teploty chladničky zobrazuje pomlčky.
2. Stlačením tlačidla OK potvrdíte výber.
3. Zobrazí sa indikátor vypnutia chladničky.
Zapnutie chladničky
Ako zapnúť chladničku:
1. Stlačte regulátor teploty chladničky.
Alebo:
1. Stláčajte tlačidlo Mode, kým sa nezobrazí príslušná ikona. Začne blikať indikátor vypnutia chladničky.
2. Stlačením tlačidla OK potvrďte výber.
3. Indikátor vypnutia chladničky sa vypne.
Ak chcete vybrať inú nastavenú teplotu, pozrite si časť „Regulácia teploty“.
Regulácia teploty
Stlačením tlačidiel regulácie teploty môžete upraviť nastavenú teplotu chladničky a mrazničky. Nastavte predvolenú teplotu:
• + 5 °C v chladničke
• - 18 °C v mrazničke
Spotrebič aktivuje funkčný režim, ktorý umožňuje optimalizovať uchovávanie potravín a spo­trebu energie. Táto funkcia zaručuje najnižšiu hlučnosť počas prevádzky spotrebiča. Indikátory teploty zobrazujú nastavenú hodnotu. Nastavená teplota sa dosiahne do 24 hodín.
Po výpadku elektrického prúdu zostane nastavená teplota uložená.
funkcia Minute Minder
Funkcia Minute Minder sa používa na nastavenie zvukového alarmu v určitom čase, čo môže byť užitočné, napr. ak je podľa receptu potrebné zmes chladiť len určitú dobu, alebo ak potre­bujete pripomenúť, že máte v mrazničke fľaše, ktoré sa majú rýchlo vychladiť. Zapnutie funkcie:
1. Stláčajte tlačidlo Mode, až kým sa nezobrazí príslušná ikona. Indikátor Minute Minder bliká. Časovač zobrazí na niekoľko sekúnd nastavenú hodnotu (30 minút).
Ovládací panel
2. Stláčaním ovládacieho tlačidla časovača zmeníte nastavenú hodnotu časovača v škále od 1 do 90 minút.
3. Stlačením tlačidla OK potvrdíte výber. Zobrazí sa indikátor Minute Minder . Časovač začne blikať (min).
Na konci odpočítavania zabliká indikátor Minute Minder a zaznie zvukový alarm:
1. Vyberte nápoje uložené v mraziacom priestore.
2. Vypnite funkciu.
Vypnutie funkcie:
1. Stláčajte tlačidlo Mode, kým nezačne blikať indikátor Minute Minder .
2. Stlačením tlačidla OK potvrdíte výber.
3. Indikátor Minute Minder sa vypne.
Funkciu možno kedykoľvek zrušiť. Nastavenie časovača môžete zmeniť kedykoľvek pred uplynutím nastaveného času prostred­níctvom tlačidla zníženia teploty alebo tlačidla zvýšenia teploty.
Funkcia Detská poistka
Funkcia Detská poistka slúži na zablokovanie tlačidiel pred neúmyselným stlačením. Zapnutie funkcie:
1. Stláčajte tlačidlo Mode, až kým sa nezobrazí príslušná ikona.
2. Indikátor detskej poistky bliká.
3. Stlačením tlačidla OK potvrďte výber. Zobrazí sa indikátor detskej poistky.
Vypnutie funkcie:
1. Stláčajte tlačidlo Mode, až kým nezačne blikať indikátor Detská poistka.
2. Stlačením tlačidla OK potvrďte výber.
3. Indikátor detskej poistky sa vypne.
67
Alarm pri zvýšení vnútornej teploty
Zvýšenie teploty v mraziacom priestore (napríklad následkom skoršieho výpadku elektrického prúdu) indikujú:
• blikajúci indikátor alarmu a indikátor teploty v mrazničke,
•bzučanie bzučiaka.
Zrušenie alarmu:
1. Stlačte ľubovoľné tlačidlo.
2. Bzučiak sa vypne.
3. Indikátor teploty mrazničky na niekoľko sekúnd zobrazí najvyššiu dosiahnutú teplotu. Po­tom znovu zobrazí nastavenú teplotu.
4. Indikátor alarmu bude naďalej blikať, kým sa neobnovia normálne podmienky.
Keď sa alarm vypne, vypne sa aj indikátor alarmu.
68
Ovládací panel
Alarm otvorených dverí
Zvukový signál zaznie, ak necháte dvere otvorené niekoľko minút. Podmienky alarmu otvore­ných dverí indikujú:
• blikajúca kontrolka alarmu,
• zvuková signalizácia
Po obnovení normálnych podmienok (zatvorené dvere) sa zvukový signál vypne. Počas fázy alarmu môžete zvukovú signalizáciu vypnúť stlačením tlačidla alarmu.
Funkcia COOLMATIC
Ak potrebujete vložiť do spotrebiča veľké množstvo nevychladených potravín, napríklad po nákupe v potravinách, odporúčame zapnúť funkciu COOLMATIC, pomocou ktorej sa potravi- ny vychladia rýchlejšie a predíde sa ohriatiu ostatných potravín, ktoré už boli uložené v chlad­ničke. Zapnutie funkcie:
1. Stláčajte tlačidlo Mode, až kým sa nezobrazí príslušná ikona. Indikátor COOLMATIC bliká. Indikátor teploty chladničky zobrazuje nastavenú teplotu.
2. Stlačením tlačidla OK potvrďte výber. Zobrazí sa indikátor COOLMATIC.
Funkcia COOLMATIC sa automaticky vypne približne po 6 hodinách. Vypnutie funkcie pred jej automatickým vypnutím:
1. Stláčajte tlačidlo Mode, kým nezačne blikať indikátor COOLMATIC.
2. Stlačením tlačidla OK potvrďte výber.
3. Indikátor COOLMATIC sa vypne.
Funkcia sa vypína aj nastavením inej nastavenej teploty v chladničke.
Funkcia Dovolenka
Táto funkcia vám umožní počas dlhého dovolenkového obdobia nechať chladničku zatvorenú a prázdnu bez toho, aby sa tvoril nepríjemný zápach.
Keď je zapnutá funkcia Dovolenka, chladiaci priestor musí zostať prázdny.
Zapnutie funkcie:
1. Stláčajte tlačidlo Mode, až kým sa nezobrazí príslušná ikona. Indikátor Dovolenka bliká. Indikátor teploty chladničky zobrazuje nastavenú teplotu.
2. Stlačením tlačidla OK potvrďte výber. Zobrazí sa indikátor Dovolenka.
Vypnutie funkcie:
1. Stláčajte tlačidlo Mode, až kým nezačne blikať indikátor Dovolenka.
2. Stlačením tlačidla OK potvrďte výber.
3. Indikátor Dovolenka sa vypne.
Funkcia sa vypína nastavením inej teploty v chladničke.
Funkcia FROSTMATIC
Čerstvé potraviny, ktoré sa majú zmraziť, možno vložiť do všetkých mraziacich priestorov okrem najnižšieho. Zapnutie funkcie:
1. Stláčajte tlačidlo Mode, až kým sa nezobrazí príslušná ikona. Indikátor FROSTMATIC bliká. Indikátor teploty mrazničky zobrazuje symbol
2. Stlačením tlačidla OK potvrďte výber. Zobrazí sa indikátor FROSTMATIC. Spustí sa animácia.
Táto funkcia sa automaticky vypne po 52 hodinách. Vypnutie funkcie pred jej automatickým vypnutím:
1. Stláčajte tlačidlo Mode, kým nezačne blikať indikátor FROSTMATIC.
2. Stlačením tlačidla OK potvrďte výber.
3. Indikátor FROSTMATIC sa vypne.
Funkcia sa vypína aj nastavením inej nastavenej teploty mrazničky.
.
PRVÉ POUŽITIE
Prvé použitie
69
Čistenie interiéru
Pred prvým použitím spotrebiča umyte jeho vnútro a všetky jeho diely vlažnou vodou s prídav­kom neutrálneho umývacieho prostriedku, aby ste odstránili typický zápach nového spotrebi­ča a potom všetky povrchy dôkladne osušte.
Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky ani prášky, pretože by poškodili povrch.
KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
Zmrazovanie čerstvých potravín
Mraziaci priestor je vhodný na zmrazovanie čerstvých potravín a na uchovávanie mrazených a hlboko zmrazených potravín po dlhší čas. Pri zmrazovaní čerstvých potravín aktivujte funkciu FROSTMATIC aspoň 24 hodín pred vlože­ním zmrazovaných potravín do mraziaceho priestoru. Čerstvé potraviny určené na zmrazovanie vložte do horného oddelenia. Maximálne množstvo potravín, ktoré možno zmraziť za 24 hodín, sa uvádza na typovom štít- ku , ktorý sa nachádza vo vnútri spotrebiča. Proces zmrazovania trvá 24 hodín: počas tejto doby nepridávajte ďalšie potraviny na zmrazenie.
70
Každodenné používanie
Skladovanie mrazených potravín
Pri prvom uvedení do prevádzky alebo po určitom čase mimo prevádzky nechajte spotrebič pred vložením potravín bežať najmenej 2 hodiny s najvyššími nastaveniami. Ak potrebujete uskladniť veľké množstvo potravín, na dosiahnutie najlepšej účinnosti vyberte zo spotrebiča všetky zásuvky a koše a potraviny položte na chladiace police.
VAROVANIE
Dávajte pozor, aby potraviny nepresahovali za hranicu naznačenú na boku v hornej časti (ak je k dispozícii)
V prípade neúmyselného rozmrazenia potravín, napríklad v dôsledku výpadku napájacieho napätia, za predpokladu, že doba výpadku energie bola dlhšia ako údaj uvedený v technic­kých údajoch pod položkou "akumulačná doba", treba rozmrazené potraviny čo najskôr spo­trebovať alebo uvariť a až potom znova zmraziť (po ochladení).
Kalendár mrazených potravín
Tieto symboly označujú rôzne druhy mrazených potravín. Čísla indikujú dobu skladovania príslušných druhov potravín v mesiacoch. To, či platí horný alebo dolný limit uvádzaných dôb skladovania, závisí od kvality potravín a od ich úpravy pred zmrazovaním.
Rozmrazovanie
Hlboko zmrazené alebo mrazené potraviny sa pred použitím môžu rozmrazovať v chladiacom priestore alebo pri izbovej teplote, v závislosti od času, ktorý máme k dispozícii. Malé kúsky možno dokonca variť aj keď sú ešte zmrazené, priamo z mrazničky: v tomto prípa­de varenie potrvá dlhšie.
Príprava ľadových kociek
Tento spotrebič je vybavený jednou alebo dvoma miskami na prípravu ľadových kociek. Tieto misky naplňte vodou a potom ich vložte do mraziaceho priestoru.
Na uvoľňovanie misiek z mrazničky nepoužívajte kovové nástroje.
Akumulátor chladu
Mraznička sa dodáva spolu s jedným alebo viacerými akumulátormi chladu; tieto predlžujú dobu uchovania potravín v prípade výpadku dodávaky elektriny.
Užitočné rady a tipy
Prestaviteľné police
Steny chladničky sú vybavené niekoľkými lištami, aby ste police mohli umiestniť do polohy, ktorú po­žadujete. Kvôli lepšiemu využitiu priestoru môžu byť predné polovičné police umiestnené nad zadnými.
Umiestnenie poličiek na dvierkach
Aby ste mohli uložiť balenia s potravinami rôznych veľkostí, poličky na dvierkach možno umiest­niť do rôznej výšky.
Umiestnenie posuvnej priehradky
Posuvnú priehradku môžete umiestniť v rôznej výške. Pri úprave umiestnenia vykonajte nasledujúce kroky:
1. Nadvihnite poličku s posuvnou priehrad­kou a vyberte ju z držiakov vo dverách.
2. Vyberte úchytnú konzolu z lišty pod poli­čkou.
3. Pri vložení posuvnej priehradky do inej vý­šky vykonajte kroky v opačnom poradí.
71
UŽITOČNÉ RADY A TIPY
Upozornenie na šetrenie energiou
• Neotvárajte dvere príliš často a nenechávajte ich otvorené dlhšie ako je absolútne nevyh-
nutné.
• Ak je okolitá teplota vysoká, regulátor teploty je nastavený na vyššie nastavenie a spotre-
bič je plne naložený, kompresor môže bežať nepretržite, pričom sa vytvorí námraza alebo
72
Užitočné rady a tipy
ľad na výparníku. Ak sa tak stane, otočte regulátor teploty smerom k nižším nastaveniam,
aby bolo možné automatické odmrazovanie a aby ste ušetrili elektrickú energiu.
Rady na chladenie čerstvých potravín
Aby ste dosiahli čo najvyššiu výkonnosť:
• do chladničky nevkladajte teplé potraviny ani odparujúce sa kvapaliny
• potraviny prikryte alebo zabaľte, hlavne ak majú prenikavú arómu
• potraviny uložte tak, aby vzduch mohol voľne cirkulovať okolo nich
Rady na chladenie
Užitočné rady: Mäso (všetky druhy) : zabaľte do polyetylénových vreciek a položte na sklenenú policu nad zásuvkou na zeleninu. Kvôli bezpečnosti mäso takto uchovávajte najviac jeden alebo dva dni. Varené a studené jedlá a pod..: treba ich prikryť a potom uložiť na ktorúkoľvek policu. Ovocie a zelenina: treba dôkladne očistiť a vložiť do špeciálnej zásuvky (zásuviek). Maslo a syry: treba ich vložiť do špeciálnych vzduchotesných nádob, zabaliť do alobalu alebo vložiť do polyetylénových vreciek, aby sa k nim dostalo čo najmenej vzduchu. Fľaše s mliekom: mali by byť uzavreté viečkom a treba ich skladovať v stojane na fľaše na vnútornej strane dverí. V chladničke sa nesmú skladovať banány, zemiaky, cibuľa ani cesnak.
Rady na zmrazovanie
Ako pomoc pri optimálnom zmrazovaní uvádzame niekoľko dôležitých rád:
• maximálne množstvo potravín, ktoré možno zmraziť za 24 hodín. sa uvádza na typovom
štítku;
• zmrazovanie trvá 24 hodín. V tomto čase sa nesmú pridávať žiadne ďalšie potraviny na
zmrazovanie;
• Zmrazujte iba potraviny špičkovej kvality, čerstvé a dôkladne vyčistené;
• potraviny naporcujte na malé porcie, aby sa mohli rýchlo a úplne zmraziť a aby ste neskôr
mohli odmraziť iba potrebné množstvo;
• Potraviny zabaľte do alobalu alebo do polyetylénovej fólie; dbajte, aby boli zabalené vzdu-
chotesne;
• Nedovoľte, aby sa čerstvé, nezmrazené potraviny dotýkali potravín, ktoré sú už zmrazené,
predídete tak zvýšeniu ich teploty;
• chudé potraviny sa uchovávajú lepšie a dlhšie ako tučné; soľ skracuje dobu skladovateľno-
sti potravín;
• zmrzliny konzumované bezprostredne po vybraní z mraziaceho priestoru môžu spôsobiť
popálenie kože mrazom;
• odporúča sa označiť každé balenie dátumom zmrazovania, aby ste mohli presne sledovať
dobu uchovávania;
Rady na uchovávanie mrazených potravín
Aby ste maximálne využili možnosti tohto spotrebiča:
•presvedčite sa, že maloobchodný predajca adekvátne skladuje komerčné mrazené potraviny;
Ošetrovanie a čistenie
• dbajte, aby ste mrazené potraviny preniesli z predajne potravín do mrazničky podľa možno-
sti čo najrýchlejšie;
• neotvárajte dvere príliš často a nenechávajte ich otvorené dlhšie, ako je absolútne nevyh-
nutné.
• Po rozmrazení sa potraviny rýchlo kazia a nesmú sa znova zmrazovať.
• Neprekračujte dobu skladovania uvedenú výrobcom potravín.
OŠETROVANIE A ČISTENIE
POZOR
Pred akoukoľvek údržbou spotrebič odpojte od elektrickej siete.
Tento spotrebič obsahuje uhľovodíky v chladiacom agregáte; z tohto dôvodu môžu údržbu a plnenie chladiaceho okruhu vykonávať výhradne autorizovaní technici.
Pravidelné čistenie
Spotrebič sa musí pravidelne čistiť:
• umyte vnútro spotrebiča a príslušenstvo vlažnou vodou s prídavkom neutrálneho saponátu.
• pravidelne kontrolujte tesnenia dverí a vyutierajte ich, aby boli čisté a bez nečistôt.
• dôkladne ich opláchnite a utrite dosucha.
Nevyťahujte, nepresúvajte a nepoškodzujte žiadne rúrky a/ani káble v skrinke. Nikdy nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky, drsné práškové prípravky, aromatizované či­stiace prípravky ani voskové leštiace prostriedky na čistenie interiéru, pretože poškodzujú po­vrch a zanechávajú silnú vôňu.
73
Kefou alebo vysávačom vyčistite kondenzátor (čiernu mriežku) a kompresor na zadnej stene spotrebiča. Touto operáciou zvýšite výkonnosť spotrebiča a usporíte elektrickú energiu.
Dbajte, aby ste nepoškodili chladiaci systém.
Mnohé značkové čističe kuchynských povrchov obsahujú chemikálie, ktoré môžu pôsobiť agre­sívne/poškodiť plasty použité v tomto spotrebiči. Z tohto dôvodu sa odporúča čistiť vonkajší kryt tohto spotrebiča iba teplou vodou s malým množstvom umývacieho prostriedku. Po čistení znova pripojte zariadenie k sieťovému napájaniu.
Odmrazovanie chladničky
Pri normálnom používaní sa námraza automaticky odstraňuje z výparníka chladiaceho priesto­ru pri každom zastavení motora kompresora. Odmrazená voda steká cez žliabok do osobitnej nádoby na zadnej stene spotrebiča, nad motorom kompresora, z ktorej sa odparuje.
74
Ošetrovanie a čistenie
Je dôležité, aby sa vypúšťací otvor v strednej časti chladiaceho priestoru pravidelne čistil, aby sa za­bránilo pretekaniu vody a jej kvapkaniu na potravi­ny vnútri chladničky. Používajte dodávanú špeciál­nu čistiacu pomôcku, ktorú nájdete už vloženú vo vypúšťacom otvore.
Odmrazovanie mrazničky
Na policiach a v okolí hornej časti mrazničky sa vždy vytvára určité množstvo námrazy. Keď vrstva námrazy dosiahne hrúbku približne 3-5 mm, mrazničku odmrazte.
Približne 12 hodín pred odmrazovaním nastavte regulátor teploty na najvyššie nastavenie, aby sa vytvorila rezerva chladu pred prerušením činnosti.
Pri odstraňovaní námrazy vykonajte nasledujúce kroky:
1. Vypnite spotrebič.
2. Vyberte všetky skladované potraviny, zabaľte ich do niekoľkých vrstiev novinového papie- ra a uložte na studenom mieste.
POZOR
Nedotýkajte sa mrazených potravín mokrými rukami. Ruky by sa vám mohli primraziť na po­traviny.
3. Nechajte dvere otvorené a zasuňte plasto­vú škrabku na príslušné miesto v strednej časti dna, podložte misku na zachytávanie rozmrazenej vody
Aby sa proces odmrazovania urýchlil, vložte do mraziaceho priestoru hrniec s horúcou vodou. Okrem toho, vyberajte kusy ľadu, ktoré sa od­deľujú ešte predtým, ako sa úplne rozmrazia.
4. Po ukončení odmrazovania vnútro starostli­vo osušte a odložte si škrabku na budúce použitie.
5. Zapnite spotrebič.
6. Po dvoch alebo troch hodinách vložte skladované potraviny opäť do vnútra spotrebiča.
Čo robiť, keď...
Na odstraňovanie námrazy z výparníka nikdy nepoužívajte ostré predmety, mohli by ste ho poškodiť. Na urýchlenie odmrazovania nepoužívajte žiadne mechanické prostriedky, ani iné zariadenia, ktoré nie sú odporúčané výrobcom. Počas odmrazovania spotrebiča stúpne teplota balíčkov zmrazených jedál a preto sa môže skrátiť ich trvanlivosť.
Obdobia mimo prevádzky
Ak sa spotrebič po dlhší čas nepoužíva, potrebné sú nasledujúce preventívne opatrenia:
• spotrebič odpojte od elektrického napájania
• vyberte všetky potraviny
odmrazte spotrebič
20)
a vyčistite spotrebič a všetko príslušenstvo
• nechajte dvere pootvorené, aby sa zabránilo vzniku nepríjemného zápachu.
Ak sa chladnička ponecháva zapnutá, požiadajte niekoho, aby ju raz za čas skontroloval a zabránil tak znehodnoteniu potravín v prípade výpadku napájania.
ČO ROBIŤ, KEĎ...
VAROVANIE
Pred odstraňovaním problémov odpojte spotrebič od elektrickej siete. Opravy, ktoré nie sú popísané v tomto návode, smie vykonávať iba vyškolený elektrikár alebo technik.
75
Počas bežnej prevádzky chladnička vydáva hluk (kompresor, chladiaci okruh).
Problém Možná príčina Riešenie
Spotrebič je hluč Spotrebič nestojí pevne na pod-
Spotrebič nefunguje. Nesvie­ti žiarovka.
Sieťová zástrčka spotrebiča nie
Spotrebič nie je napájaný elektri-
Nesvieti žiarovka. Žiarovka je v pohotovostnom re-
Žiarovka je vypálená. Pozri časť "Výmena žiarovky". Kontrolka prevádzky bliká. Spotrebič nefunguje správne. Zavolajte kvalifikovaného elektriká-
20) Ak sa to vzťahuje na príslušný model spotrebiča.
klade
Spotrebič je vypnutý. Zapnite spotrebič.
je správne zasunutá do sieťovej zásuvky.
nou. Zásuvka elektrickej siete nie je pod napätím.
žime.
Skontrolujte, či je spotrebič stabil­ný (všetky štyri nožičky musia stáť na podlahe)
Zapojte sieťovú zástrčku správne do zásuvky elektrickej siete.
Do zásuvky elektrickej siete skú­ste zapojiť iný spotrebič. Zavolajte kvalifikovaného elektriká­ra.
Otvorte a zavrite dvere.
ra.
76
Čo robiť, keď...
Problém Možná príčina Riešenie
Bzučiak vydáva zvukový sig­nál. Bliká kontrolka alarmu.
Kompresor pracuje nepretrži­te.
Dvere spotrebiča nie sú správne
Dvere sa príliš často otvárajú. Dvere nenechávajte otvorené dlh-
Teplota potravín je príliš vysoká. Pred vložením do spotrebiča ne-
Okolitá teplota v miestnosti je prí-
Kompresor sa nezapne ih­neď po stlačení tlačidla FROSTMATIC alebo COOL­MATIC ani po zmene teploty.
Po zadnej stene chladničky steká voda.
Voda steká do chladiaceho priestoru.
Potraviny uložené v spotrebiči
Nedá sa nastaviť teplota . Sú aktívne funkcie FROSTMA-
Teplota vnútri spotrebiča je príliš nízka/vysoká.
Dvere spotrebiča nie sú správne
Teplota potravín je príliš vysoká. Pred vložením do spotrebiča ne-
Do chladničky ste vložili veľa po-
Teplota v chladničke je príliš vysoká.
Teplota v mrazničke je príliš vyso­ká.
Nie je správne nastavená teplota. Nastavte vyššiu teplotu.
zatvorené.
liš vysoká. Je to normálne, nie je to porucha. Kompresor sa zapne po určitej do-
Počas automatického rozmrazo­vania sa námraza roztápa na za­dnej stene.
Upchaný odtokový kanálik na vo­du.
bránia odtekaniu vody do odtoko­vého kanálika.
TIC alebo COOLMATIC.
Nie je správne nastavená teplota. Nastavte vyššiu/nižšiu teplotu.
zatvorené.
travín naraz. V spotrebiči neprúdi studený
vzduch.
Pozrite časť "Alarm pri zvýšení vnú­tornej teploty".
Pozri časť "Zatvorenie dverí".
šie ako je nevyhnutné.
chajte potraviny najprv ochladiť na izbovú teplotu.
Znížte teplotu v miestnosti.
be.
Je to normálne.
Vyčistite odtokový kanálik.
Dávajte pozor, aby sa potraviny ne­dotýkali zadnej steny.
Vypnite FROSTMATIC alebo CO­OLMATIC manuálne alebo počkaj- te s nastavením teploty, kým sa funkcia nevypne automaticky. Po­zrite časť, ktorá sa týka funkcie FROSTMATIC alebo COOLMA­TIC.
Pozri časť "Zatvorenie dverí".
chajte potraviny najprv ochladiť na izbovú teplotu.
Vkladajte naraz menej potravín.
Zabezpečte prúdenie studeného vzduchu v spotrebiči.
Technické údaje
Problém Možná príčina Riešenie
Teplota v mrazničke je príliš vysoká.
Príliš veľa námrazy. Potraviny nie sú správne zabale-
Dvere spotrebiča nie sú správne
Nie je správne nastavená teplota. Nastavte vyššiu teplotu.
Potraviny sú uložené príliš blízko pri sebe.
né.
zatvorené.
Balíčky potravín uložte tak, aby bo­lo umožnené prúdenie vzduchu.
Potraviny zabaľte správne.
Pozri časť "Zatvorenie dverí".
Výmena žiarovky
Spotrebič je vybavený trvácnym vnútorným osvetlením LED. Osvetlenie smie vymieňať len servisné stredisko. Obráťte sa na najbližšie autorizované servis­né stredisko.
Zatvorenie dverí
1. Očistite tesnenia dverí.
2. Podľa potreby upravte dvere. Pozrite časť "Inštalácia".
3. Podľa potreby vymeňte poškodené tesnenie dverí. Kontaktujte autorizované servisné stre­disko.
TECHNICKÉ ÚDAJE
77
Rozmery priestoru pre chladnič-ku
Výška 1780 mm Šírka 560 mm Hĺbka 550 mm Akumulačná doba 24 h
Technické informácie sa uvádzajú na typovom štítku na vnútornej ľavej strane spotrebiča a na štítku energetických parametrov.
INŠTALÁCIA
Výber miesta
VAROVANIE
Pri likvidácii starého spotrebiča s uzáverom alebo západkou na dverách musíte zabezpečiť, aby bol nepoužiteľný a predchádzať tak hrozbe, že sa v ňom zatvoria malé deti.
Zástrčka spotrebiča musí po inštalácii zostať prístupná.
78
Otázky ochrany životného prostredia
Tento spotrebič nainštalujte v mieste, kde okolitá teplota zodpovedá klimatickej triede uvede­nej na typovom štítku spotrebiča:
Klimatická trieda Okolitá teplota
SN +10 °C až +32 °C N +16 °C až +32 °C ST +16 °C až +38 °C T +16 °C až +43 °C
Zapojenie do elektrickej siete
Pred pripojením sa presvedčite, či napätie a frekvencia uvedené na typovom štítku zodpove­dajú napätiu vašej domácej siete. Spotrebič musí byť uzemnený. Napájací elektrický kábel je na tento účel vybavený prísluš­ným kontaktom. Ak domáca sieťová zásuvka nie je uzemnená, spotrebič pripojte k samostat­nému uzemneniu v súlade s platnými predpismi. Poraďte sa s kvalifikovaným elektrikárom. Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť pri nedodržaní hore uvedených bezpečnostných opatrení. Tento spotrebič vyhovuje nasledujúcim smerniciam. ES.
Požiadavky na vetranie
Za spotrebičom musí byť zabezpečené dostatočné prúdenie vzduchu.
50 mm
min. 200 cm
2
OTÁZKY OCHRANY ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Symbol na výrobku alebo na jeho obale, návode na použitie a záručnom liste znamená, že s výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s komunálnym odpadom. Namiesto toho je potrebné ho odovzdať do najbližšieho zmluvného zberného dvora vykonávajúceho zber odpadu z elektrozariadení za účelom jeho ďalšieho zhodnotenia a spracovania, prípadne predajni pri kúpe nového výrobku, ak táto predajňa uskutočňuje spätný odber. Prispejte preto k tomu, aby bol odpad zhodnotený a zneškodnený environmentálne vhodným spôsobom tak, aby sa predišlo jeho negatívnym vplyvom na životné prostredie a ľudské zdravie. Podrobnejšie informácie nájdete na internetovej stránke www.envidom.sk.
min. 200 cm
2
79
www.aeg-electrolux.com/shop 222336755-00-062010
Loading...