AEG SCS51800S1 User Manual

SCS51800S1 CS Návod k použití 2
ET Kasutusjuhend 21 LV Lietošanas instrukcija 39
www.aeg.com
2
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. PROVOZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. UŽITEČNÉ RADY A TIPY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. CO DĚLAT, KDYŽ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7. INSTALACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8. ZVUKY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
9. TECHNICKÉ ÚDAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY
Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak z něho získat co nejvíce.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací: www.aeg.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis: www.aeg.com/productregistration
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič: www.aeg.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly. Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje. Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace. Všeobecné informace a rady Upozornění k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
ČESKY 3
1.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
V zájmu své bezpečnosti a správného chodu spotřebiče si před jeho instalací a prvním použitím pozorně Přečtěte návod k použití včetně rad a upozornění. K ochraně před nežádoucími omyly a ne‐ hodami je důležité, aby se všechny oso‐ by, které budou používat tento spotřebič, seznámily s jeho provozem a bezpeč‐ nostními funkcemi. Tyto pokyny uscho‐ vejte a zajistěte, aby zůstaly u spotřebi‐ če i v případě jeho přestěhování na jiné místo nebo prodeje dalším osobám, aby se tak všichni uživatelé po celou dobu ži‐ votnosti spotřebiče mohli řádně informo‐ vat o jeho používání a bezpečnosti. Dodržujte pokyny uvedené v tomto ná‐ vodu k použití, abyste neohrozili své zdraví a majetek, a uvědomte si, že vý‐ robce neručí za úrazy a poškození způ‐ sobené jejich nedodržením.
1.1 Bezpečnost dětí a hendikepovaných osob
• Tento spotřebič nesmějí používat oso‐ by (včetně dětí) se sníženými fyzický‐ mi, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo bez patřičných zkušeností a znalostí, pokud je nesle‐ dují osoby odpovědné za jejich bez‐ pečnost, nebo jim nedávají příslušné pokyny k použití spotřebiče.
Na děti je třeba dohlédnout, aby si se spotřebičem nehrály.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí. Hrozí nebezpečí udušení.
• Jestliže likvidujete starý spotřebič, vy‐ táhněte zástrčku ze zásuvky, odřízně‐ te napájecí kabel (co nejblíže u spotřebiče) a odstraňte dveře, aby ne‐ došlo k úrazu dětí elektrickým pro‐ udem, nebo se děti nemohly zavřít uvnitř.
• Jestliže je tento spotřebič vybaven magnetickým těsněním dveří a nahra‐ zuje starší spotřebič s pružinovým zá‐ mkem (západkou) na dveřích nebo ví‐ ku, nezapomeňte před likvidací pruži‐ nový zámek znehodnotit. Děti se pak nemohou ve spotřebiči zavřít jako ve smrtelně nebezpečné pasti.
1.2 Všeobecné bezpečnostní informace
UPOZORNĚNÍ
Udržujte volně průchodné větrací otvory na povrchu spotřebiče nebo kolem ve‐ stavěného spotřebiče.
• Tento spotřebič je určen k uchovávání potravin nebo nápojů v běžné domác‐ nosti a podobnému použití jako např.:
– kuchyňky pro zaměstnance v ob‐
chodech, kancelářích a jiných pra‐ covních prostředích;
– farmářské domy a pro zákazníky ho‐
telů, motelů a jiných ubytovacích
zařízení; – penziony a ubytovny; – catering a podobná neobchodní vy‐
užití.
• K urychlení odmrazování nepoužívejte mechanické nebo jiné pomocné prostředky.
• V prostoru chladicích spotřebičů ne‐ používejte jiné elektrické přístroje (např. výrobníky zmrzliny) než typy schválené k tomuto účelu výrobcem.
• Nepoškozujte chladicí okruh.
• Chladivo isobutan (R600a), které je obsaženo v chladicím okruhu spotřebi‐ če, je přírodní zemní plyn, který je dobře snášen životním prostředím, ale je za určitých podmínek hořlavý.
Během přepravy a instalace spotřebi‐ če dbejte na to, aby nedošlo k poško‐ zení žádné části chladicího okruhu.
Pokud dojde k poškození chladicího okruhu:
– odstraňte z blízkosti spotřebiče
otevřený oheň a všechny jeho mo‐ žné zdroje
– důkladně vyvětrejte místnost, ve
které je spotřebič umístěný.
• Změna technických parametrů nebo jakákoli jiná úprava spotřebiče je ne‐ bezpečná. Jakékoli poškození kabelu může způsobit zkrat, požár nebo úraz elektrickým proudem.
www.aeg.com
4
UPOZORNĚNÍ Jakoukoliv elektrickou součást (napájecí kabel, zástrčku, kom‐ presor) smí z důvodu možného rizika vyměňovat pouze autorizo‐ vaný zástupce nebo kvalifikova‐ ný pracovník servisu.
1.
Napájecí kabel se nesmí nastavo‐ vat.
2.
Zkontrolujte, zda není zástrčka stlačená nebo poškozená zadní stranou spotřebiče. Stlačená nebo poškozená zástrčka se může přehřát a způsobit požár.
3.
Ověřte si, zda je zástrčka spotřebiče dobře přístupná.
4.
Netahejte za napájecí kabel.
5.
Pokud je síťová zásuvka uvolně‐ ná, nezasunujte do ní zástrčku. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
6.
Spotřebič se bez krytu žárovky vnitřního osvětlení (je-li součástí vybavení) nesmí provozovat.
• Tento spotřebič je těžký. Při přemisťo‐ vání spotřebiče buďte proto opatrní.
• Nevytahujte věci z mrazicího oddílu, ani se jich nedotýkejte, máte-li vlhké nebo mokré ruce, protože byste si mo‐ hli způsobit odřeniny nebo omrzliny.
• Spotřebič nesmí být dlouhodobě vy‐ staven přímému slunečnímu záření.
• V tomto spotřebiči se používají spe‐ ciální žárovky (jsou-li součástí výbavy) určené pouze pro použití v domácích spotřebičích. Tyto žárovky nejsou vhodné pro osvětlení místností.
1.3 Denní používání
• Ve spotřebiči nestavte horké nádoby na plastové části spotřebiče.
• Neskladujte v něm hořlavý plyn nebo tekutiny, protože by mohly vybu‐ chnout.
• Potraviny neukládejte přímo na větrací otvory v zadní stěně. (Pokud je spotřebič beznámrazový)
• Zmrazené potraviny se nesmí po roz‐ mrznutí znovu zmrazovat.
• Zakoupené zmrazené potraviny skla‐ dujte podle pokynů daného výrobce.
• Pokyny výrobce spotřebiče týkající se uchování potravin je nutné přísně do‐ držovat. Řiďte se příslušnými pokyny.
• Do mrazicího oddílu nevkládejte nápo‐ je s vysokým obsahem kysličníku uhli‐ čitého nebo nápoje s bublinkami, pro‐ tože vytvářejí tlak na nádobu, a mo‐ hou dokonce vybuchnout a poškodit spotřebič.
• Nejezte zmrzlinu ihned po vyjmutí z mrazničky, hrozí nebezpečí popálení.
1.4 Čištění a údržba
• Před čištěním nebo údržbou vždy spotřebič vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze sítě.
• Nečistěte spotřebič kovovými předmě‐ ty.
• K odstranění námrazy nepoužívejte ostré předměty. Použijte plastovou škrabku.
• Pravidelně kontrolujte a čistěte odto‐ kový otvor na rozmrazenou vodu. Je-li zanesený, uvolněte ho. Jestliže je ot‐ vor ucpaný, rozlije se voda na dno chladničky.
1.5 Instalace
U elektrického připojení se pečli‐ vě řiďte pokyny uvedenými v příslušných odstavcích.
• Vybalte spotřebič a zkontrolujte, zda není poškozený. Je-li spotřebič poško‐ zený, nezapojujte ho do sítě. Případné poškození okamžitě nahlaste prodejci, u kterého jste spotřebič koupili. V tom‐ to případě si uschovejte obal.
• Doporučujeme vám, abyste se zapoje‐ ním spotřebiče počkali nejméně čtyři hodiny, aby olej mohl natéct zpět do kompresoru.
• Okolo spotřebiče musí být dostatečná cirkulace vzduchu, jinak by se přehříval. K dosažení dostatečného větrání se řiďte pokyny k instalaci.
• Pokud je to možné, měl by spotřebič stát zadní stranou ke stěně, aby byly jeho horké části nepřístupné (kompre‐ sor, kondenzátor), a nemohli jste o ně zachytit nebo se spálit.
• Spotřebič nesmí být umístěn v blízkos‐ ti radiátorů nebo sporáků.
• Zkontrolujte, zda je zástrčka po insta‐ laci spotřebiče přístupná.
• Připojujte pouze ke zdroji pitné vody (pokud je k dispozici vodovodní přípoj‐ ka).
1.6 Servis
• Jakékoliv elektrikářské práce, nutné pro zapojení tohoto spotřebiče, smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář nebo osoba s příslušným oprávněním.
• Pokud je spotřebič nutné opravit, ob‐ raťte se na autorizované servisní středisko, které smí použít výhradně originální náhradní díly.
1.7 Ochrana životního prostředí
2. PROVOZ
Tento přístroj neobsahuje plyny, které mohou poškodit ozónovou
ČESKY 5
vrstvu, ani v chladicím okruhu, ani v izolačních materiálech. Spotřebič nelikvidujte společně s domácím odpadem a smetím. Izolační pěna obsahuje hořlavé plyny: spotřebič je nutné zlikvido‐ vat podle příslušných předpisů, které získáte na obecním úřadě. Zabraňte poškození chladicí jed‐ notky, hlavně vzadu v blízkosti výměníku tepla. Materiály použité u tohoto spotřebiče označené
symbolem né.
jsou recyklovatel‐
2.1 Zapnutí
Zasuňte zástrčku do nástěnné zásuvky. Otočte regulátorem teploty doprava na střední nastavení.
2.2 Vypnutí
Chcete-li spotřebič vypnout, otočte regu‐ látorem teploty do polohy "O".
2.3 Regulace teploty
Teplota se reguluje automaticky. Chcete-li spotřebič nastavit, postupujte takto:
• otočte regulátorem teploty směrem na nižší nastavení, chcete-li dosáhnout vyšší teploty.
• otočte regulátorem teploty směrem na vyšší nastavení, chcete-li dosáhnout nižší teploty.
Nejvhodnější je obvykle střední nastavení.
Při hledání přesného nastavení mějte na paměti, že teplota uvnitř spotřebiče závi‐ sí na:
• teplotě místnosti
• četnosti otevření dveří
• množství vložených potravin
• umístění spotřebiče. Jestliže je okolní teplota vysoká,
nebo je spotřebič zcela zaplněný, a spotřebič je přitom nastavený na nejnižší teplotu, může běžet nepřetržitě a na zadní stěně se pak tvoří námraza. V tomto případě je nutné nastavit vyšší teplotu, aby se spotřebič automa‐ ticky odmrazil, a tím snížil spotřebu energie.
www.aeg.com
6
3. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
3.1 Čistění vnitřku spotřebiče
Před prvním použitím spotřebiče vymyjte vnitřek a veškeré vnitřní příslušenství vlažnou vodou s trochou neutrálního my‐ cího prostředku, abyste odstranili typický pach nového výrobku, pak vše důkladně vytřete do sucha.
Nepoužívejte čisticí prostředky nebo abrazivní prášky, které mo‐ hou poškodit povrch spotřebiče.
3.2 Zmrazování čerstvých potravin
Mrazicí oddíl se hodí pro zmrazování čerstvých potravin a pro dlouhodobé ulo‐ žení zmrazených a hlubokozmrazených potravin. Chcete-li zmrazovat čerstvé potraviny, je nutné změnit střední nastavení.
Čerstvé potraviny, které chcete zmrazo‐ vat, vložte na police, které se dotýkají chladných bočních stěn. Všechny oddíly jsou vhodné ke zmrazo‐ vání čerstvých potravin.
3.3 Uskladnění zmrazených potravin
Po prvním spuštění spotřebiče nebo po jeho dlouhodobé odstávce nechte
spotřebič před vložením potravin běžet nejméně dvě hodiny na vyšší nastavení. Pokud chcete uložit velké množství po‐ travin, vyndejte ze spotřebiče všechny zásuvky a police.
V případě náhodného rozmraze‐ ní, například z důvodu výpadku proudu, a pokud výpadek proudu trval delší dobu, než je uvedeno v tabulce technických údajů, je nutné rozmražené potraviny ry‐ chle spotřebovat nebo ihned te‐ pelně upravit a (po ochlazení) opět zmrazit.
3.4 Rozmrazování
Hlubokozmrazené nebo zmrazené potra‐ viny je možné před použitím rozmrazit v chladničce nebo při pokojové teplotě, podle toho, kolik máte času. Malé kousky lze dokonce připravit ještě zmrazené, přímo z mrazničky: čas přípravy bude ale v tomto případě delší.
3.5 Výroba ledových kostek
Spotřebič je vybaven jednou nebo více nádobkami pro výrobu ledových kostek. Naplňte je vodou, a pak je vložte do mrazničky.
K vyjmutí nádobek z mrazničky nepoužívejte kovové nástroje.
3.6 Kontrolka teploty
Tento spotřebič se prodává i ve Francii. V souladu s předpisy platnými v této zemi musí být vybaven spe‐ ciálním zařízením (viz obrázek) umístěným v dolním oddílu chladničky k označení její nej‐ chladnější zóny.
3.7 Přemístitelné police
Na stěnách chladničky jsou drážky, do kterých se podle přání zasunují police.
3.8 Umístění dveřních poliček
Dveřní police můžete umístit do různé výšky a vkládat tak do nich různě velká balení potravin.
3.9 Umístění posuvného dveřního boxu
Posuvný dveřní box lze umístit do rů‐ zných výšek. Tyto úpravy provedete následujícím způ‐ sobem:
1.
zvedněte poličku s posuvným dveřním boxem vzhůru a vytáhněte ji z držáků ve dveřích
2.
vyjměte podpěru z vodicí dráhy pod poličkou
3.
Stejným postupem v obráceném pořadí zasuňte posuvný dveřní box do jiné výšky.
ČESKY 7
4. UŽITEČNÉ RADY A TIPY
4.1 Tipy pro úsporu energie
• Neotvírejte často dveře, ani je nene‐ chávejte otevřené déle, než je nezbyt‐ ně nutné.
• Jestliže je okolní teplota vysoká, regu‐ látor teploty je na vyšším nastavení a spotřebič je zcela zaplněný, může kompresor běžet nepřetržitě a na vý‐ parníku se pak tvoří námraza nebo led. V tomto případě je nutné nastavit regulátor teploty na nižší nastavení, aby se spotřebič automaticky odmra‐ zil, a tím snížil spotřebu energie.
4.2 Tipy pro chlazení čerstvých potravin
K dosažení nejlepšího výkonu:
• Do chladničky nevkládejte teplé potra‐ viny nebo tekutiny, které se odpařují
• Potraviny zakrývejte nebo je zabalujte, zejména mají-li silnou vůni
• potraviny položte tak, aby okolo nich mohl proudit volně vzduch
4.3 Tipy pro chlazení
Užitečné rady:
www.aeg.com
8
Maso (všechny druhy): zabalte do polye‐ tylénového sáčku a položte na skleně‐ nou polici nad zásuvku se zeleninou. Z hlediska bezpečné konzumace takto skladujte maso pouze jeden nebo dva dny. Vařená jídla, studená jídla apod.: může‐ te zakrýt a položit na jakoukoli polici. Ovoce a zelenina: musí být důkladně očištěné, vložte je do speciální zásuvky (nebo zásuvek), které jsou součástí vy‐ bavení. Máslo a sýr: musí být ve speciální vzdu‐ chotěsné nádobě nebo zabalené do hli‐ níkové fólie či do polyetylénového sáčku, aby k nim měl vzduch co nejméně přístup. Láhve s mlékem: musí být uzavřeny víč‐ kem a uloženy v držáku na láhve ve dveřích. Banány, brambory, cibule a česnek smí být v chladničce pouze tehdy, jsou-li za‐ balené.
4.4 Tipy pro zmrazování potravin
K dosažení dokonalého zmrazovacího procesu dodržujte následující důležité rady:
• maximální množství potravin, které je možné zmrazit za 24 hodin je uvedeno na typovém štítku;
• zmrazovací postup trvá 24 hodin. V té‐ to době nepřidávejte žádné další po‐ traviny ke zmrazení;
• zmrazujte pouze potraviny prvotřídní kvality, čerstvé a dokonale čisté;
• připravte potraviny v malých porcích, aby se mohly rychle a zcela zmrazit, a bylo pak možné rozmrazit pouze poža‐ dované množství;
• zabalte potraviny do alobalu nebo po‐ lyetylénu a přesvědčte se, že jsou ba‐ líčky vzduchotěsné;
• čerstvé, nezmrazené potraviny se ne‐ smí dotýkat již zmrazených potravin, protože by zvýšily jejich teplotu;
• libové potraviny vydrží uložené déle a v lepším stavu, než tučné; sůl zkracuje délku bezpečného skladování potra‐ vin;
• vodové zmrzliny mohou při konzumaci okamžitě po vyjmutí z mrazicího oddí‐ lu způsobit popáleniny v ústech;
• doporučujeme napsat na každý balí‐ ček viditelně datum uskladnění, aby‐ ste mohli správně dodržet dobu ucho‐ vání potravin.
4.5 Tipy pro skladování
zmrazených potravin
K dosažení nejlepšího výkonu zakoupe‐ ného spotřebiče dodržujte následující podmínky:
• vždy si při nákupu ověřte, že zakoupe‐ né zmrazené potraviny byly prodejcem správně skladovány;
• zajistěte, aby zmrazené potraviny byly z obchodu přineseny v co nejkratším možném čase;
• neotvírejte často dveře, ani je nene‐ chávejte otevřené déle, než je nezbyt‐ ně nutné;
• již rozmrazené potraviny se rychle ka‐ zí a nesmí se znovu zmrazovat;
• nepřekračujte dobu skladování uvede‐ nou výrobcem na obalu.
5. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
POZOR Před každou údržbou vytáhněte zástrčku spotřebiče ze zdroje elektrického napájení.
Tento spotřebič obsahuje uhlovo‐ díky v chladicí jednotce; údržbu a doplňování smí proto provádět pouze autorizovaný pracovník.
5.1 Pravidelné čištění
Spotřebič je nutné pravidelně čistit:
• vnitřek a všechno vnitřní příslušenství omyjte vlažnou vodou s trochou neu‐ trálního mycího prostředku;
• pravidelně kontrolujte těsnění dvířek a otírejte je, aby bylo čisté, bez usaze‐ ných nečistot;
• důkladně vše opláchněte a osušte.
Nehýbejte s žádnými trubkami nebo kabely uvnitř spotřebiče, netahejte za ně a nepoškozujte je. Nikdy nepoužívejte k čištění vnitřku spotřebiče abrazivní práš‐ ky, vysoce parfémované čisticí prostředky nebo vosková leštidla, protože mohou poškodit povrch a zanechat silný pach.
Kondenzátor (černá mřížka) a kompre‐ sor na zadní straně spotřebiče čistěte
5.2 Odmrazování chladničky
5.3 Odmrazování mrazničky
Na policích mrazničky a okolo horního oddílu se vždy bude tvořit určité množ‐ ství námrazy. Mrazničku odmrazujte, když vrstva ná‐ mrazy dosáhne tloušťky kolem 3 – 5 mm.
Asi 12 h před rozmrazováním na‐ stavte regulátor teploty na vyšší nastavení, aby se vytvořila do‐ statečná zásoba chladu pro případ přerušení postupu.
Námrazu odstraníte následujícím způso‐ bem:
1.
Vypněte spotřebič.
2.
Vyjměte všechny zmrazené potravi‐ ny, zabalte je do několika vrstev no‐ vin a dejte je na chladné místo.
ČESKY 9
kartáčem. Tím se zlepší výkon spotřebi‐ če a sníží spotřeba energie.
Dbejte na to, abyste nepoškodili chladicí systém.
Řada prostředků na čistění povrchů v kuchyni obsahuje chemikálie, které mo‐ hou poškodit umělou hmotu použitou v tomto spotřebiči. Doporučujeme proto či‐ stit povrch spotřebiče pouze teplou vo‐ dou s trochou tekutého mycího prostředku na nádobí. Po čištění znovu připojte spotřebič k elektrické síti.
Během normálního používání se námra‐ za automaticky odstraňuje z výparníku chladicího oddílu při každém vypnutí mo‐ toru kompresoru. Rozmrazená voda vy‐ téká odtokovým otvorem do speciální nádoby na zadní straně spotřebiče nad motorem kompresoru, kde se odpařuje. Odtokový otvor pro rozmraženou vodu, který se nachází uprostřed žlábku v chla‐ dicím oddíle, se musí pravidelně čistit, aby voda nemohla přetéct a kapat na uložené potraviny.
POZOR Nedotýkejte se zmrazených po‐ travin vlhkýma rukama. Ruce by vám mohly k potravinám přimr‐ znout.
3.
Nechte dveře otevřené.
Chcete-li urychlit odmrazování, postavte do mrazicího oddílu hrnek s teplou vodou. Odstraňuj‐ te také kusy ledu, které odpad‐ nou ještě před dokončením od‐ mrazování.
4.
Po skončení odmrazování vysušte důkladně vnitřní prostor.
5.
Zapněte spotřebič.
6.
Po dvou nebo třech hodinách uložte vyjmuté potraviny zpět do oddělení.
www.aeg.com
10
K odstraňování námrazy z vnitřního obložení nepoužívejte nikdy ostré kovové nástroje. Mo‐ hli byste jej poškodit. K urychlení odmrazování nepou‐ žívejte mechanické nebo jiné po‐ mocné prostředky, které nejsou doporučeny výrobcem. Zvýšení teploty zmrazených po‐ travin během odmrazování může zkrátit dobu jejich skladování.
5.4 Vyřazení spotřebiče z
provozu
Jestliže spotřebič nebudete po dlouhou dobu používat, proveďte následná opatření:
6. CO DĚLAT, KDYŽ...
• odpojte spotřebič od sítě
• vyjměte všechny potraviny
• odmrazte (předpokládá-li se) a vyči‐ stěte spotřebič a všechno příslušen‐ ství
• nechte dveře pootevřené, abyste za‐ bránili vzniku nepříjemných pachů.
Pokud necháte spotřebič zapnutý, požá‐ dejte někoho, aby ho občas zkontroloval, zda se potraviny nekazí, např. z důvodu výpadku proudu.
UPOZORNĚNÍ Při hledání a odstraňování záva‐ dy vytáhněte zástrčku z nástěn‐ né zásuvky. Odstraňování závady, které není uvedeno v tomto návodu, smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář nebo osoba s přísluš‐ ným oprávněním.
Během normálního používání vy‐ dává spotřebič různé zvuky (kompresor, chladicí okruh).
Problém Možná příčina Řešení Spotřebič nefunguje.
Spotřebič je vypnutý. Zapněte spotřebič.
Osvětlení nefunguje. Zástrčka není správně za‐
sunutá do zásuvky.
Spotřebič je bez proudu.
Zásuvka není pod pro‐ udem.
Zasuňte zástrčku správně do zásuvky.
Zasuňte do zásuvky zá‐ strčku jiného elektrického spotřebiče. Obraťte se na kvalifikova‐ ného elektrikáře.
Osvětlení nefunguje. Osvětlení je v pohotovost‐
Zavřete a otevřete dveře.
ním režimu. Vadná žárovka. Viz „Výměna žárovky“. Kompresor funguje
nepřetržitě. Dveře nejsou správně
Není správně nastavená
teplota.
Nastavte vyšší teplotu.
Viz „Zavření dveří“.
zavřené.
Problém Možná příčina Řešení Otvírali jste dveře příliš
často.
Nenechávejte dveře otevřené déle, než je ne‐ zbytně nutné.
Teplota potravin je příliš
vysoká.
Nechte potraviny vychlad‐ nout na teplotu místnosti, teprve pak je vložte do spotřebiče.
Teplota v místnosti je
Snižte teplotu v místnosti.
příliš vysoká. Po vnitřní zadní stěně
chladničky stéká vo‐ da.
Během automatického
odmrazování se na zadní
stěně rozmrazuje námra‐
Nejde o závadu.
za. V chladničce teče vo‐
Odtokový otvor je ucpaný. Vyčistěte odtokový otvor. da.
Vložené potraviny brání
odtoku vody do odtokové‐
ho otvoru. Na podlahu teče vo‐
da.
Vývod rozmrazené vody
(kondenzátu) neústí do
odpařovací misky nad
Přemístěte potraviny tak, aby se nedotýkaly zadní stěny.
Vložte vývod rozmrazené vody (kondenzátu) do od‐ pařovací misky.
kompresorem. Teplota ve spotřebiči
je příliš nízká/vysoká. Teplota v chladničce
je příliš vysoká.
Není správně nastavený
regulátor teploty.
Ve spotřebiči neobíhá
chladný vzduch.
Nastavte vyšší/nižší teplo‐ tu.
Zkontrolujte, zda ve spotřebiči může dobře ob‐ íhat chladný vzduch.
Příliš vysoká teplota v mrazničce.
Potraviny jsou položeny
příliš těsně u sebe.
Uložte potraviny tak, aby mohl dobře obíhat chladný vzduch.
Příliš mnoho námra‐ zy.
Dveře nejsou správně
Potraviny nejsou správně
zabaleny.
Zabalte je správně.
Viz „Zavření dveří“.
zavřené. Není správně nastavený
Nastavte vyšší teplotu.
regulátor teploty.
6.1 Výměna žárovky
POZOR Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
ČESKY 11
www.aeg.com
12
2
6.2 Zavření dveří
1.
Vyčistěte těsnění dveří.
2.
Pokud je to nutné, dveře seřiďte. Řiďte se pokyny v části „Instalace“.
7. INSTALACE
1.
Posuňte prsty průhledný kryt nahoru a
1
1
dolů a současně jej uvolněte z háčku ve směru označeném šipkami.
2.
Vyměňte žárovku za novou o stejném výkonu a tvaru, která je určena k použi‐ tí v domácích spotřebičích. (maximální výkon je zobrazen na krytu žárovky).
3.
Nasaďte kryt žárovky.
4.
Zasuňte zástrčku do zásuvky.
5.
Otevřete dveře spotřebiče. Přesvědčte se, že se osvětlení rozsvítí.
3.
V případě potřeby vadné těsnění dveří vyměňte. Obraťte se na autori‐ zované servisní středisko.
UPOZORNĚNÍ Přečtěte si pečlivě "Bezpečnostní informace" ještě před instalací k zajištění bezpečnosti a správné‐ ho provozu spotřebiče.
7.1 Umístění
Spotřebič instalujte na místě, jehož okol‐ ní teplota odpovídá klimatické třídě uve‐ dené na typovém štítku spotřebiče:
Klima‐ tická třída
SN +10°C až + 32°C N +16°C až + 32°C ST +16°C až + 38°C T +16°C až + 43°C
Okolní teplota
7.2 Připojení k elektrické síti
Spotřebič smí být připojen k síti až po ověření, že napětí a frekvence uvedené na typovém štítku odpovídají napětí v domácí síti. Spotřebič musí být podle zákona uzem‐ něn. Zástrčka napájecího kabelu je k to‐ muto účelu vybavena příslušným kontak‐ tem. Pokud není domácí zásuvka uzem‐ něná, poraďte se s odborníkem a připoj‐ te spotřebič k samostatnému uzemnění v souladu s platnými předpisy . Výrobce odmítá veškerou odpovědnost v případě nedodržení výše uvedených po‐ kynů. Tento spotřebič je v souladu se směrni‐ cemi EHS.
7.3 Změna směru otvírání dveří
ČESKY 13
Dveře spotřebiče se otvírají doprava. Aby se dveře otvíraly doleva, proveďte před instalací spotřebiče následující kro‐ ky.
• Uvolněte a odstraňte horní čep.
• Vysaďte horní dveře.
• Odstraňte rozpěrku.
• Uvolněte střední závěs.
• Vysaďte dolní dveře.
• Uvolněte a odstraňte dolní čep. Na opačné straně:
• Dotáhněte dolní čep.
• Nasaďte dolní dveře.
• Dotáhněte prostřední závěs.
• Nasaďte rozpěrku.
• Nasaďte horní dveře.
• Dotáhněte horní čep.
www.aeg.com
14
7.4 Požadavky na větrání
5 cm
min. 200 cm
2
7.5 Instalace spotřebiče
POZOR Zkontrolujte, zda můžete s napá‐ jecím kabelem volně pohybovat.
x
min. 200 cm
Prostor za spotřebičem musí umožňovat dostatečné proudění vzduchu.
2
Postupujte takto:
V případě potřeby odřízněte samolepi‐ cí těsnicí pásek a přilepte jej na spotřebič, jak je znázorněno na obráz‐ ku.
x
4 mm
ČESKY 15
Zasuňte spotřebič do výklenku. Posunujte spotřebič ve směru šipky (1), dokud se kryt horní mezery neza‐ staví o kuchyňskou skříňku.
2
Posuňte spotřebič ve směru šipky (2) po kuchyňské skříňce na opačné stra‐ ně závěsu.
1
Vyrovnejte spotřebič ve výklenku. Ověřte si, že je dodržena vzdálenost 44 mm mezi spotřebičem a předním okrajem skříňky. Kryt dolního závěsu (v sáčku s příslu‐ šenstvím) je zárukou správné vzdále‐ nosti mezi kuchyňskou skříňkou a spotřebičem. Ověřte si, že je dodržena vzdálenost 4 mm mezi spotřebičem a skříňkou. Otevřete dvířka spotřebiče. Nasaďte kryt dolního závěsu.
44 mm
Připevněte spotřebič k výklenku čtyřmi šrouby.
I
I
www.aeg.com
16
Odstraňte správnou část krytu závěsu (E). Dbejte na to, abyste odstranili část označenou DX v případě pravého zá‐ věsu a část SX v případě levého závě‐ su.
Připevněte kryty (C, D) k příchytkám a otvorům závěsu. Namontujte větrací mřížku (B).
C
Připevněte kryty závěsu (E) k závěsu.
D
E
E
B
Připojte spotřebič bočně k postranní stěně kuchyňské skříňky:
1.
Uvolněte šrouby dílu (G) a posuňte díl (G) až k postranní stěně skříň‐
G
H
ky.
2.
Opět utáhněte šrouby dílu (G).
3.
Připevněte díl (H) k dílu (G).
ČESKY 17
Oddělte díly (Ha), (Hb), (Hc) a (Hd).
ca. 50 mm
ca. 50 mm
Hc
Ha
8 mm
Instalujte díl (Ha) na vnitřní stranu ku‐ chyňské skříňky.
90°
21 mm
90°
21 mm
Nasuňte díl (Hc) na díl (Ha).
Otevřete dveře spotřebiče a dvířka skříňky o 90°. Do vodicí lišty (Ha) vložte malý čtvere‐ ček (Hb). Přiložte k sobě dveře spotřebiče a dvířka skříňky a vyznačte otvory.
Hb
Ha
www.aeg.com
18
8 mm
K
Hb
Odstraňte držáky a vyznačte vzdále‐ nost 8 mm od vnějšího okraje dveří, kam se připevní hřebík (K).
Ha
Malý čtvereček opět umístěte na vodicí lištu a připevněte ho přiloženými šrou‐ by. Vyrovnejte dveře spotřebiče a dvířka kuchyňské skříňky seřízením dílu (Hb).
8. ZVUKY
Během normálního provozu vydává spotřebič různé zvuky (kompresor, cirku‐ lace chladiva).
Přitiskněte díl (Hd) na díl (Hb). Na závěr zkontrolujte následující:
• Všechny šrouby jsou dotažené.
• Izolační pásek je připevněný těsně ke skříni spotřebiče.
• Dveře se dobře otvírají i zavírají.
Hb
Hd
SSSRR
HISSS!
R!
ČESKY 19
CLICK!
BRRR!
OK
SSSRRR!
HISSS!
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
www.aeg.com
20
9. TECHNICKÉ ÚDAJE
Rozměry výklenku Výška 1780 mm Šířka 560 mm Hloubka 550 mm Skladovací čas při poru‐še 22 h
Napětí 230-240 V Frekvence 50 Hz
Technické údaje jsou uvedeny na typo‐ vém štítku umístěném na vnitřní levé
10. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
straně spotřebiče a na energetickém štít‐ ku.
Recyklujte materiály označené symbolem příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče určené k
. Obaly vyhoďte do
likvidaci. Spotřebiče označené příslušným symbolem spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
nelikvidujte
EESTI 21
SISUKORD
1. OHUTUSJUHISED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2. KÄITUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3. IGAPÄEVANE KASUTAMINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5. PUHASTUS JA HOOLDUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6. MIDA TEHA, KUI... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7. PAIGALDAMINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
8. HELID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
9. TEHNILISED ANDMED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS
Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis tagab teile aastateks laitmatu toimimise ning lisasime teie elu lihtsamaks ja kergemaks muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida. Leidke mõni minut aega ning lugege, kuidas seadmega parimaid tulemusi saavutada.
Külastage meie veebisaiti:
Leiate nõuandeid, brošüüre, veaotsingu, teavet teeninduse kohta: www.aeg.com
Võite registreerida oma toote parema teeninduse saamiseks: www.aeg.com/productregistration
Saate osta lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi: www.aeg.com/shop
KLIENDITEENINDUS
Soovitame alati kasutada originaalvaruosi. Teenindusse pöördumisel peaksid teil olema varuks järgmised andmed. Andmed leiate andmesildilt. Mudel, tootenumber (PNC), seerianumber.
Hoiatus / oluline ohutusinfo. Üldine info ja nõuanded Keskkonnainfo
Jäetakse õigus teha muutusi.
www.aeg.com
22
1.
OHUTUSJUHISED
Teie turvalisuse huvides ning tagamaks õiget kasutamist lugege kasutusjuhend, sh näpunäited ja hoiatused, hoolikalt lä‐ bi, enne kui paigaldate masina ja kasuta‐ te seda esimest korda. Et vältida asja‐ tuid vigu ja õnnetusi, on tähtis tagada, et kõik seadet kasutavad inimesed tunnek‐ sid põhjalikult selle käitamist ja ohutus‐ seadiseid. Hoidke need juhised alles ja veenduge, et need oleksid alati seadme‐ ga kaasas, kui selle asukohta muudetak‐ se või seadme müümise korral, nii et kõik kasutajad oleksid kogu seadme ka‐ sutusaja jooksul selle kasutamisest ja ohutusest põhjalikult informeeritud. Elu ja materiaalse vara turvalisuse huvi‐ des tuleb kinni pidada selles kasutusju‐ hendis toodud ettevaatusabinõudest, sest mittejärgimisest tingitud kahjustuste eest tootja ei vastuta.
1.1 Laste ja riskirühma kuuluvate inimeste turvalisus
• See seade ei ole ette nähtud kasuta‐ miseks isikute (sh laste) poolt, kelle füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed või kogemuse ja teadmiste puudus seda ei võimalda, v.a. juhul, kui nende üle teostab järelvalvet või neid juhendab seadme kasutamisel isik, kes nende turvalisuse eest vastu‐ tab.
Laste puhul tuleb jälgida, et nad sead‐ mega mängima ei hakkaks.
• Hoidke kogu pakend lastele kättesaa‐ matus kohas. Lämbumisoht.
• Seadme utiliseerimisel tõmmake pistik pesast välja, lõigake toitekaabel läbi (võimalikult seadme lähedalt) ja võtke ära uks, et mängivad lapsed ei saaks elektrilööki ega sulgeks end kappi.
• Juhul kui käesolev magnetiseeritud uksetihenditega versioon vahetab väl‐ ja vanema vedrulukustussüsteemiga seadme, siis enne vana seadme ära‐ viskamist veenduge, et lukustusmeh‐ hanismi poleks võimalik enam kasuta‐ da. Vastasel juhul võib seade muutu‐ da lapse jaoks surmalõksuks.
1.2 Üldine ohutus
HOIATUS
Hoidke ventilatsiooniavad vabad nii eral‐ diseisva kui ka sisseehitatud seadme puhul.
• Seade on mõeldud toiduainete ja/või jookide selles juhises kirjeldatud viisil koduseks säilitamiseks.
– personalile mõeldud köökides kau‐
plustes, kontorites ja mujal;
– puhkemajades, hotellides, motelli‐
des ja muudes majutuskohtades; – hommikusöögiga ööbimiskohtades; – toitlustust ja sarnast teenust pakku‐
vates ettevõtetes.
• Ärge kasutage sulatamise kiirendami‐ seks mehaanilisi seadmeid või muid kunstlikke vahendeid.
• Ärge kasutage külmikus muid elektri‐ seadmeid (näiteks jäätisevalmistajaid), kui tootja ei ole vastavat sobivust otse‐ selt kinnitanud.
• Vältige jahutusaine süsteemi kahjusta‐ mist.
• Külmiku jahutussüsteemis olev jahu‐ tusaine isobutaan (R600a) on üsna keskkonnaohutu, kuid siiski tuleohtlik looduslik gaas.
Seadme transpordi ja paigaldamise ajal tuleb vältida jahutusaine süsteemi komponentide kahjustamist.
Kui jahutusaine süsteem peaks viga saama:
– vältige tuleallikate lähedust, – õhutage põhjalikult ruumi, milles
seade paikneb.
• Seadme parameetrite muutmine või selle mis tahes viisil modifitseerimine on ohtlik. Toitejuhtme kahjustamine võib põhjustada lühiühenduse, tule‐ kahju ja/või elektrilöögi.
HOIATUS Elektriliste komponentide (toiteju‐ he, pistik, kompressor) asendus‐ tööd tuleb ohu vältimiseks tellida kvalifitseeritud tehnikult või tee‐ nusepakkujalt.
1.
Toitejuhtme pikendamine on kee‐ latud.
2.
Veenduge, et toitepistik ei ole seadme tagakülje poolt muljutud ega kahjustatud. Muljutud või kah‐ justatud toitepistik võib üle kuume‐ neda ja põhjustada tulekahju.
3.
Tagage juurdepääs seadme toite‐ pistikule.
4.
Ärge eemaldage pistikut juhtmest tõmbamise teel.
5.
Kui toitepesa logiseb, siis ärge toi‐ tepistikut sisestage. Elektrilöögi­või tuleoht!
6.
Seadet ei tohi kasutada ilma sise‐ valgusti katteta (kui see on ette nähtud).
• See seade on raske. Seda liigutades olge ettevaatlik.
• Ärge eemaldage ega puudutage sü‐ gavkülmas olevaid esemeid, kui teie käed on niisked/märjad, kuna see võib põhjustada nahamarrastusi või külma‐ haavandeid.
• Vältige seadme pikemaajalist kokku‐ puudet otsese päikesevalgusega.
• Selles seadmes kasutatavad lambid (kui need on ette nähtud) on mõeldud kasutamiseks üksnes kodumasinates. Need ei sobi ruumide valgustamiseks.
1.3 Igapäevane kasutamine
• Ärge asetage tuliseid nõusid seadme plastmassist osadele.
• Ärge hoidke seadmes kergestisüttivat gaasi või vedelikku, sest need võivad plahvatada.
• Ärge paigutage toiduaineid vastu taga‐ seinas asuvat õhu väljalaskeava. (Kui on tegemist härmatisevaba seadme‐ ga)
• Külmutatud toituaineid ei tohi pärast sulatamist uuesti külmutada.
• Säilitage eelpakendatud sügavkülmu‐ tatud toitu vastavalt toidu tootja juhis‐ tele.
• Rangelt tuleb järgida seadme tootja poolseid hoiustamisnõuandeid. Vaa‐ dake vastavaid juhiseid.
• Ärge paigaldage külmikusse gaseeri‐ tud jooke, kuna see tekitab anumas rõhju, mis võib põhjustada plahvatuse, mis omakorda kahjustab seadet.
EESTI 23
• Seadmega tehtud jää võib otse sead‐ mest söömisel külmapõletust tekitada.
1.4 Hooldus ja puhastamine
• Enne hooldust lülitage seade välja ja eemaldage toitepistik seinakontaktist.
• Ärge puhastage masinat metallist ese‐ metega.
• Ärge kasutage seadmest härmatise eemaldamiseks teravaid esemeid. Ka‐ sutage plastmassist kaabitsat.
• Kontrollige regulaarselt külmutuskapi sulamisvee äravoolu. Vajadusel pu‐ hastage äravooluava. Kui see on um‐ mistunud, koguneb vesi seadme põh‐ ja.
1.5 Paigaldamine
Elektriühenduse puhul jälgige hoolikalt vastavas alalõigus too‐ dud juhiseid.
• Pakkige seade lahti ja kontrollige kah‐ justuste osas. Ärge ühendage seadet, kui see on viga saanud. Teatage või‐ malikest kahjustustest koheselt toote müüjale. Sel juhul jätke pakend alles.
• On soovitatav enne seadme taas‐ ühendamist oodata vähemalt kolm tundi, et õli saaks kompressorisse ta‐ gasi voolata.
• Seadme ümber peab olema küllaldane õhuringlus, selle puudumine toob kaa‐ sa ülekuumenemise. Et tagada küllal‐ dane ventilatsioon, järgige paigalda‐ misjuhiseid.
• Kus võimalik, peaks seadme tagakülg olema vastu seina, et vältida soojade osade (kompressor, kondensaator) puudutamist ja võimalikke põletusi.
• Seade ei tohi asuda radiaatorite või pliitide lähedal.
• Pärast seadme paigaldamist veendu‐ ge, et toitepistikule oleks olemas juur‐ depääs.
• Ühendage ainult joogiveevarustusega (kui veeühendus on ette nähtud).
1.6 Teenindus
• Kõik masina hoolduseks vajalikud elektritööd peab teostama kvalifitseeri‐ tud elektrik või kompetentne isik.
www.aeg.com
24
• Käesolev toode tuleb teenindusse viia volitatud teeninduskeskussesse ja ka‐ sutada tohib ainult originaal varuosi.
1.7 Keskkonnakaitse
2. KÄITUS
Käesolev seade ei sisalda osoo‐ nikihti kahjustada võivaid gaase ei selle külmutussüsteemis ega isolatsioonimaterjalides. Seadet ei tohi likvideerida koos muu ol‐
meprügiga. Isolatsioonivaht sisal‐ dab kergestisüttivaid gaase: sea‐ de tuleb utiliseerida vastavalt ko‐ haldatavatele määrustele, mille saate oma kohalikust omavalitsu‐ sest. Vältige jahutusseadme kah‐ justamist, eriti taga soojusvaheti läheduses. Selles seadmes ka‐ sutatud materjalid, millel on süm‐
, on korduvkasutatavad.
bol
2.1 Sisselülitamine
Ühendage pistik pistikupessa. Keerake temperatuuri regulaatorit päri‐ päeva keskmisele seadele.
2.2 Väljalülitamine
Seadme väljalülitamiseks keerake tem‐ peratuuri regulaator "O" asendisse.
2.3 Temperatuuri reguleerimine
Temperatuuri reguleeritakse automaat‐ selt. Seadme kasutamiseks toimige järgmisel viisil:
• keerake temperatuuri regulaatorit ma‐ dalamate seadete suunas, et saavuta‐ da minimaalne külmus.
• keerake temperatuuri regulaatorit kõr‐ gemate seadete suunas, et saavutada maksimaalne külmus.
3. IGAPÄEVANE KASUTAMINE
3.1 Sisemuse puhastamine
Enne seadme esmakordset kasutamist peske leige vee ja neutraalse seebiga üle seadme sisemus ja kõik sisesead‐ med, et eemaldada uuele tootele omane lõhn, seejärel kuivatage täielikult.
Ärge kasutage pesuaineid või abrasiivpulbreid, mis võivad seadme viimistluskihti kahjusta‐ da.
Reeglina on keskmine asend so‐ bivaim.
Kuid täpset seadet valides tuleks meeles pidada, et seadmes valitsev temperatuur sõltub:
• toa temperatuurist
• kui sageli ust avatakse
• kui palju toitu seal säilitatakse
• seadme asukohast. Kui ümbritsev temperatuur on
kõrge või kui kõige madalamale temperatuurile reguleeritud sea‐ de on täis, võib see pidevalt töö‐ tada, mis põhjustab härmatise tekkimist tagaseinale. Sel juhul tuleb valida kõrgem temperatuur, et oleks võimalik automaatsula‐ tus ja seega madalam energiaku‐ lu.
3.2 Värske toidu külmutamine
Sügavkülmikuosa sobib värske toidu kül‐ mutamiseks ning külmutatud ja sügav‐ külmutatud toidu pikaajaliseks säilitami‐ seks. Värskete toiduainete külmutamiseks ei pea keskmist seadet muutma.
Pange värske külmutatav toit riiulitele vastu külmi külgseinu. Värske toidu külmutamiseks sobivad kõik sektsioonid.
3.3 Külmutatud toidu säilitamine
Esmakordsel käivitamisel või pärast pi‐ kemaajalist kasutuspausi laske seadmel vähemalt 2 tundi suuremal võimsusel töötada, enne kui sügavkülmikuosasse toiduaineid asetate. Kui soovite säilitada suurt kogust toiduai‐ neid, eemaldage seadmest kõik sahtlid ja riiulid.
Sulatamisprotsessi tahtmatul käi‐ vitumisel, näiteks elektrikatkestu‐ se tõttu, kui seade on olnud toite‐ ta kauem kui tehniliste andmete tabelis toodud "temperatuuri tõu‐ su aeg" seda lubaks, tuleb sula‐ tatud toit kiiresti ära tarvitada või koheselt küpsetada ja seejärel uuesti külmutada (pärast jahtu‐ mist).
3.6 Temperatuuri indikaator
EESTI 25
3.4 Sulatamine
Sügavkülmutatud või külmutatud toidu võib enne kasutamist külmikuvahes või toatemperatuuril üles sulatada, olenevalt sellest, kui palju selleks aega on. Väikesi tükke võib valmistada ka külmu‐ tatult, otse sügavkülmikust: sel juhul ku‐ lub toiduvalmistamiseks rohkem aega.
3.5 Jääkuubikute valmistamine
Antud seade on varustatud ühe või mit‐ me alusega jääkuubikute valmistami‐ seks. Täitke need alused veega, aseta‐ ge need seejärel sügavkülmutusse.
Ärge kasutage aluste sügavkül‐ mutusest väljavõtmiseks metallist instrumente.
3.7 Liigutatavad riiulid
3.8 Ukse riiulite paigutamine
Erineva suurusega toiduainete säilitami‐ seks saab ukseriiuleid paigutada erine‐ vatele kõrgustele.
Seda seadet müüakse Prantsus‐ maal. Vastavalt selles riigis kehtivatele eeskirjadele peab seadmel ole‐ ma spetsiaalne seadis (vt joo‐ nist), mis on paigutatud külmiku alumisse kambrisse, et tähistada selle kõige külmemat tsooni.
Külmiku seintel on mitu riiulituge, mis võimaldavad riiuleid paigaldada nii, nagu teile meeldib.
www.aeg.com
26
3.9 Liugsahtli paigutamine
4. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID
Liugsahtlit saab paigutada eri kõrgustele. Selleks võite teha järgmist:
1.
tõstke riiulit koos liugsahtliga üles‐ poole, ukse küljes olevatest hoidiku‐ test välja;
2.
võtke hoiuklamber riiuli all olevast ju‐ hikust välja;
3.
Liugsahtli paigaldamiseks teisele kõrgusele korrake samu toiminguid vastupidises järjekorras.
4.1 Lambi asendamine
• Ärge avage sügavkülmiku ust sageli ja ärge jätke ust lahti kauemaks, kui hä‐ davajalik.
• Kui ruumi temperatuur on kõrge või kui seade on täis ja temperatuuriregulaa‐ tor on seatud madalale tasemele, võib kompressor pidevalt töötada, põhjus‐ tades härmatise või jää tekkimist au‐ rustil. Sellisel juhul seadke tempera‐ tuuriregulaator soojemale tasemele, et võimaldada automaatset sulatamist ja vähendada seeläbi energia tarbimist.
4.2 Märkusi värske toidu
säilitamiseks külmikus
Parima tulemuse saamiseks:
• ärge säilitage sooja toitu ega auravaid vedelikke külmikus;
• katke toit kinni või pakkige sisse, eriti kui sellel on tugev lõhn;
• asetage toit nii, et õhk võiks selle üm‐ ber vabalt ringelda.
4.3 Näpunäiteid külmiku
kasutamiseks
Kasulikke näpunäiteid: Liha (iga tüüpi): mähkige polüteenkotti‐ desse ja asetage klaasist riiulile köögivil‐ jasahtli kohal. Turvalisuse huvides säilitage sel viisil ai‐ nult üks või kaks päeva.
Keedetud toiduained, külmad road jne: tuleks knni katta ja võib asetada mista‐ hes riiulile. Puu- ja köögivili: need tuleb korralikult puhastada ja asetada kaasasole‐ va(te)sse spetsiaalse(te)sse saht‐ li(te)sse. Või ja juust: need tuleb panna spetsiaal‐ setesse õhukindlalt sulguvatesse karpi‐ desse või mähkida fooliumi või polüteen‐ kottidesse, et suruda välja võimalikult palju õhku. Piimapudelid: neil peab olema kork ning neid tuleks hoida uksel olevas pudeliraa‐ mis. Pakendamata banaane, kartuleid, sibu‐ laid ja küüslauku ei tohi hoida külmikus.
4.4 Näpunäiteid sügavkülmutamiseks
Et saaksite sügavkülmutusprotsessi maksimaalselt ära kasutada, siinkohal mõned olulised näpunäited:
• maksimaalne toidukogus, mida on või‐ malik külmutada 24 tunni jooksul. on ära toodud seadme andmeplaadil;
• sügavkülmutusprotsess kestab 24 tun‐ di. Sel ajal ei tohi külmutamiseks toitu lisada;
• külmutage ainult tippkvaliteetseid, värskeid ja korralikult puhastatud toi‐ duaineid;
• valmistage toit ette väikeste portsjoni‐ tena, et see külmuks kiiresti ja täieli‐ kult läbi ning et seda oleks hiljem või‐
malik sulatada ainult vajalikus kogu‐ ses;
• mähkige toit fooliumi või polüteeni ja veenduge, et pakendid oleksid õhu‐ kindlad;
• ärge laske värskel külmutamata toidul puutuda vastu juba külmutatud toitu; nii väldite temperatuuri tõusu viima‐ ses;
• lahjad toiduained säilivad paremini ja kauem kui rasvased; sool vähendab toidu säilivusaega;
• jää, kui seda tarvitatakse vahetult pä‐ rast sügavkülmutusest võtmist, võib põhjustada nahal külmapõletust;
• soovitatakse märkida külmutamise kuupäev igale pakendile, et saaksite säilitusaega jälgida.
4.5 Näpunäiteid
sügavkülmutatud toidu säilitamiseks
Parima tööjõudluse tagamiseks peaksi‐ te:
EESTI 27
• veenduma, et poest ostetud külmuta‐ tud toiduaineid säilitatakse juhiseid jär‐ gides;
• pange külmutatud toit pärast ostmist niipea kui võimalik sügavkülmikusse;
• ärge avage sügavkülmiku ust sageli ja ärge jätke ust lahti kauemaks, kui hä‐ davajalik;
• ülessulanud toit rikneb üsna ruttu ja seda ei tohi enam uuesti külmutada;
• ärge ületage toidu tootja poolt ette nähtud säilitusaega.
5. PUHASTUS JA HOOLDUS
ETTEVAATUST Enne mistahes hooldustegevust tõmmake seadme toitejuhe sei‐ nast.
Käesoleva seadme jahutussüs‐ teemis on süsivesinikku; seega peab hooldust ja täitmist korral‐ dama ainult volitatud tehnik.
5.1 Perioodiline puhastamine
Seadet tuleb regulaarselt puhastada:
• puhastage sisemus ja tarvikud leige veega ning neutraalse seebiga;
• kontrollige regulaarselt ukse tihendeid ja pühkige neid, et need oleksid puh‐ tad;
• loputage ja kuivatage korralikult.
Ärge tõmmake, liigutage ega vi‐ gastage kapis olevaid torusid ja/ või juhtmeid. Ärge kunagi kasutage pesuai‐ neid, abrasiivseid pulbreid, tuge‐ valt lõhnastatud puhastustooteid või vahapolituure sisemuses pu‐ hastamiseks, sest see rikub pin‐ du ja jätab kappi tugeva lõhna.
Puhastage seadme tagaküljel asuv kon‐ densaator (must võrestik) ja kompressor harjaga. See parandab seadme jõudlust ja vähendab elektritarbimist.
Olge ettevaatlik, et mitte vigasta‐ da jahutussüsteemi.
Mitmed köögipindade puhastusvahendid sisaldavad kemikaale, mis võivad kah‐ justada selles seadmes kasutatud plast‐ masse. Seetõttu soovitatakse puhastada seda seadet väljast ainult sooja veega, millele on lisatud pisut nõudepesuvahen‐ dit.
www.aeg.com
28
Pärast puhastamist ühendage seade uuesti vooluvõrku.
5.2 Külmiku sulatamine
5.3 Sügavkülmuti sulatamine
Sügavkülmuti riiulitel ja ülemise kambri ümbruses moodustub alati teatud määral härmatist. Sulatage sügavkülmutit, kui härmatiseki‐ hi paksus on umbes 3–5 millimeetrit.
Ligikaudu 12 tundi enne sulata‐ mist seadke temperatuuriregu‐ laator kõrgemale sättele, et luua piisav külmareserv katkestuse ajaks.
Härmatise eemaldamiseks järgige alltoo‐ dud juhiseid:
1.
Lülitage seade välja.
2.
Eemaldage säilitatavad toiduained, pakkige need mitme ajalehekihi sis‐ se ja asetage jahedasse kohta.
ETTEVAATUST Ärge puudutage külmutatud too‐ teid märgade kätega. Käed või‐ vad külmutatud toodete külge kinni jääda.
3.
Jätke uks lahti.
Sulatamisprotsessi kiirendami‐ seks asetage sügavkülmakam‐ brisse sooja veega täidetud kee‐ dunõu. Lisaks eemaldage sulata‐ misel murduvad jäätükid.
4.
Kui sulatamine on lõppenud, kuiva‐ tage seadme sisemust hoolikalt.
Normaalkasutuse ajal eemaldatakse här‐ matis külmiku aurusti küljest automaat‐ selt iga kord, kui kompressor seiskub. Sulamisvesi nõrgub väljavooluava kaudu spetsiaalsesse seadme tagaküljel kom‐ pressori kohal asuvasse anumasse, kus see aurustub. Puhastage regulaarselt külmiku sees keskel olevat äravooluava auku, et ära hoida vee kogunemist ja külmikus oleva‐ tesse toiduainetesse imbumist.
5.
Lülitage seade sisse.
6.
Pärast kahe-kolme tunni möödumist pange väljavõetud toiduained uuesti kappi tagasi.
Sisepinna vigastamise vältimi‐ seks ärge kasutage härmatise eemaldamisel teravaid metallist tööriistu. Ärge kasutage sulatamise kiiren‐ damiseks mehhaanilisi seadmeid või muid kunstlikke vahendeid peale tootja poolt soovitatute. Külmutatud toiduainete tempera‐ tuuri tõus sulatamise ajal võib lü‐ hendada nende säilimisaega.
5.4 Töö vahepealsed ajad
Kui seade ei ole pikemat aega kasutu‐ sel, rakendage järgmisi abinõusid:
• ühendage seade vooluvõrgust lahti;
• võtke kogu toit välja;
• sulatage (kui see on ette nähtud) ja puhastage seade ning kõik tarvikud;
• jätke uks/uksed irvakile, et hoida ära ebameeldiva lõhna tekkimist.
Kui kapp jäetakse sisse, tuleb paluda kellelgi seda aeg-ajalt kontrollida, et sees olev toit voolukatkestuse korral ei rikneks.
6. MIDA TEHA, KUI...
EESTI 29
HOIATUS Enne veaotsingut võtke pistik pe‐ sast välja. Veaotsingut, mida ei ole antud juhendis äratoodud, võib läbi viia ainult kvalifitseeritud elektrik või kompetentne isik.
Normaalsel kasutamisel on kuul‐ da mõningast müra (kompressor, jahutusvedeliku ringlus).
Probleem Võimalik põhjus Lahendus Seade ei tööta. Val‐
Seade on välja lülitatud. Lülitage seade sisse.
gusti ei põle. Toitepistik ei ole korrali‐
kult pistikupessa ühenda‐
Ühendage toitepistik korra‐ likult pistikupessa.
tud.
Seade ei saa toidet. Pisti‐
kupesas ei ole voolu.
Ühendage pistikupessa mõni muu elektriseade. Võtke ühendust kvalifitsee‐
ritud elektrikuga. Lamp ei põle. Lamp on ooterežiimis. Sulgege ja avage uks. Valgusti on rikkis. Vt jaotist "Lambi vahetami‐
ne". Kompressor töötab pi‐
devalt. Uks ei ole korralikult sule‐
Temperatuur ei ole õigesti seadistatud.
tud.
Valige kõrgem tempera‐
tuur.
Vt jaotist "Ukse sulgemi‐
ne". Ust on avatud liiga tihti. Ärge hoidke ust lahti
kauem kui vaja. Mõne toiduaine tempera‐
tuur on liiga kõrge.
Laske toidul jahtuda toa‐
temperatuurini, enne kui
selle seadmesse panete. Toa temperatuur on liiga
kõrge.
Vesi voolab mööda külmutuskapi tagapa‐ neeli.
Vesi voolab külmutus‐ kappi.
Automaatse sulatamis‐ protsessi ajal sulab taga‐ paneelil olev härmatis.
Vee väljavooluava on um‐ mistunud.
Toiduained takistavad
vee voolamist veekogu‐
Alandage toa temperatuu‐
ri.
See on õige.
Puhastage vee väljavoo‐
luava.
Veenduge, et toiduained ei
ole vastu tagapaneeli.
misnõusse.
Vesi voolab maha. Sulamisvesi ei voola kom‐
pressori kohal asuvasse aurustumisrenni.
Kinnitage sulamisvee väl‐
javoolujuhik aurustumis‐
renni.
www.aeg.com
30
Probleem Võimalik põhjus Lahendus Temperatuur sead‐
mes on liiga madal/
Temperatuuri regulaator ei ole õigesti seadistatud.
Valige kõrgem/madalam
temperatuur. kõrge.
Temperatuur külmu‐ tuskapis on liiga kõr‐
Seadmes ei ole külma õhu ringlust.
Veenduge, et seadmes on
tagatud külma õhu ringlus. ge.
Temperatuur sügav‐ külmutiosas on liiga kõrge.
Härmatist on liiga pal‐ ju.
Uks ei ole korralikult sule‐
Temperatuuriregulaator ei
Toiduained paiknevad üksteisele liiga lähedal.
Toiduained ei ole korrali‐ kult pakendatud.
tud.
ole õigesti seadistatud.
Paigutage toiduained nii,
et on tagatud külma õhu
ringlus.
Pakendage toiduained õi‐
gesti.
Vt jaotist "Ukse sulgemi‐
ne".
Valige kõrgem tempera‐
tuur.
6.1 Lambi asendamine
ETTEVAATUST Eemaldage toitepistik pistikupe‐ sast.
1.
Lükake läbipaistvat katet õrnalt üles ja
1
2
1
6.2 Ukse sulgemine
1.
Puhastage ukse tihendid.
2.
Vajadusel reguleerige ust. Vt jaotist "Paigaldamine".
alla ning samal ajal tõmmake see nool‐ tega näidatud suunas lahti.
2.
Vahetage vana lamp uue vastu, mis on vanaga sarnase võimsuse ja kujuga ning spetsiaalselt kodumasinate jaoks mõeldud. (Maksimumvõimsus on mär‐ gitud lambi kattele.)
3.
Pange lambi kate tagasi.
4.
Ühendage toitepistik pistikupessa.
5.
Avage uks. Kontrollige, kas lamp läheb põlema.
3.
Vajadusel asendage katkised ukseti‐ hendid uutega. Pöörduge teenindus‐ keskusse.
7. PAIGALDAMINE
HOIATUS Lugege "Ohutusjuhendeid" hooli‐ kalt enne seadme paigaldamist, et tagada turvalisus ja seadme õige töö.
7.1 Paigutamine
Paigaldage seade kohta, kus ümbritsev temperatuur vastaks seadme andme‐ plaadil osutatud klliimaklassile:
Klii‐
Ümbritsev temperatuur mak‐ lass
SN +10°C kuni + 32°C N +16°C kuni + 32°C ST +16°C kuni + 38°C T +16°C kuni + 43°C
7.2 Elektriühendus
Enne seadme vooluvõrku ühendamist kontrollige, et seadme andmeplaadil märgitud pinge ja sagedus vastaksid teie majapidamise omale.
EESTI 31
See seade peab olema maandatud. Toi‐ tejuhtmel on olemas ka vastav kontakt. Juhul kui teie kodune seinapistik pole maandatud, maandage seade eraldi vastavalt elektrialastele nõudmistele pi‐ dades eelnevalt nõu kvalifitseeritud elek‐ trikuga. Tootja loobub igasugusest vastutusest kui ülaltoodud ettevaatusabinõusid pole tarvitusele võetud. See seade on vastavuses EMÜ direktiivi‐ dega.
7.3 Ukse avamissuuna muutmine
Seadme uks avaneb paremale. Kui soo‐ vite, et uks avaneks vasakule, siis toimi‐ ge enne seadme paigaldamist järgmiselt:
• Keerake ülemine tihvt lahti ja võtke see välja.
• Tõstke ülemine uks eest.
• Eemaldage vahepuks.
• Keerake lahti keskmine hing.
• Eemaldage alumine uks.
www.aeg.com
32
• Keerake alumine tihvt lahti ja võtke see välja.
Vastasküljel:
• Keerake lahti alumine tihvt.
• Paigaldage alumine uks.
• Pinguldage keskmine hing.
• Paigaldage vahepuks.
• Paigaldage ülemine uks.
• Pinguldage ülemine tihvt.
7.4 Ventilatsiooninõuded
5 cm
min. 200 cm
2
min. 200 cm
7.5 Seadme paigaldamine
ETTEVAATUST Veenduge, et toitejuhet saab va‐ balt liigutada.
x
Seadme taga tuleb tagada piisav õhu‐ ringlus.
2
Toimige järgmiselt:
Vajadusel lõigake sobivas pikkuses lii‐ miga tihendiriba ja kinnitage see jooni‐ sel kujutatud viisil seadme külge.
x
4 mm
EESTI 33
Paigutage seade paigaldusnišši. Lükake seadet noolega näidatud suu‐ nas (1), kuni ülemine vahe kate puutub vastu köögimööblit.
2
Lükake seadet noolega näidatud suu‐ nas (2) vastu uksehinge vastasküljel asuvat kappi.
1
Kohandage seadme asendit nišis. Jälgige, et seadme ja kapi esiserva va‐ hele jääb 44 mm vaba ruumi. Alumise hinge kate (leiate tarvikute ko‐ tist) tagab seadme ja köögimööbli va‐ helise õige vahekauguse. Jälgige, et seadme ja kapi vahele jääb 4 mm vaba ruumi. Avage uks. Paigutage alumise hinge kate oma kohale.
44 mm
Kinnitage seade nišši 4 kruvi abil.
I
I
www.aeg.com
34
Eemaldage hinge kattelt õige osa (E). Parempoolse hinge puhul eemaldage osa DX, vasakpoolse hinge puhul osa SX.
Kinnitage katted (C, D) hoidikutele ja hingeavaustele. Paigaldage ventilatsioonivõre (B).
C
Kinnitage hingedele hingekatted (E).
D
E
E
B
Ühendage seade köögimööbli külgsei‐ naseina külge järgmiselt:
1.
Keerake osa (G) kruvid lahti ja lü‐ kake osa (G) köögimööbli külgsei‐
G
H
na vastu.
2.
Keerake osa (G) kruvid uuesti kin‐ ni.
3.
Kinnitage osa (H) osa (G) külge.
EESTI 35
Eemaldage osad (Ha), (Hb), (Hc) ja (Hd).
ca. 50 mm
ca. 50 mm
Hc
Ha
8 mm
Paigaldage osa (Ha) köögimööbli ukse siseküljele.
90°
21 mm
90°
21 mm
Lükake osa (Hc) osale (Ha).
Avage seadme uks ja köögimööbli uks 90-kraadise nurga all. Asetage väike kandiline detail (Hb) ju‐ hikusse (Ha). Pange seadme uks ja köögimööbliuks kokku ja märgistage avauste kohad.
Hb
Ha
www.aeg.com
36
8 mm
K
Hb
Eemaldage kinnitused ja märgistage ukse välisservast 8 mm kaugusele koht, kuhu kinnitatakse nael (K).
Ha
Asetage väike kandiline detail uuesti kohale ja kinnitage siis juuresolevate kruvide abil. Seadke köögimööbli uks ja seadme uks kohakuti osa Hb abil.
8. HELID
Tavakasutusel võib seade tuua kuulda‐ vale mõningaid helisid (kompressor, kül‐ mutusagensi süsteem).
Vajutage osa (Hd) osale (Hb). Lõpuks kontrollige kõik üle, veendu‐ maks, et:
• Kõik kruvid on kinni keeratud.
• Kinnitusriba on tihedalt vastu kappi.
• Uks avaneb ja sulgub õigesti.
Hb
Hd
SSSRR
HISSS!
R!
EESTI 37
CLICK!
BRRR!
OK
SSSRRR!
HISSS!
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
www.aeg.com
38
9. TEHNILISED ANDMED
Niši mõõtmed Kõrgus 1780 mm Laius 560 mm Sügavus 550 mm Temperatuuri tõusu aeg 22 h Elektripinge 230-240 V Sagedus 50 Hz
Täiendavad tehnilised andmed on kirjas andmesildil, mis asub seadme vasakul siseküljel, ja energiasildil.
10. JÄÄTMEKÄITLUS
Sümboliga tähistatud materjalid võib ringlusse suunata. Selleks viige pakendid vastavatesse konteineritesse Aidake hoida keskkonda ja inimeste tervist ja suunake elektri- ja elektroonilised jäätmed ringlusse.
Ärge visake sümboliga seadmeid muude majapidamisjäätmete hulka. Viige seade kohalikku ringluspunkti või pöörduge abi saamiseks kohalikku omavalitsusse.
tähistatud
LATVIEŠU 39
SATURS
1. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
2. LIETOŠANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
3. IZMANTOŠANA IKDIENĀ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
4. NODERĪGI IETEIKUMI UN PADOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
5. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
6. KO DARĪT, JA ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
7. UZSTĀDĪŠANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
8. TROKŠŅI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
9. TEHNISKIE DATI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
VISLABĀKAJIEM REZULTĀTIEM
Pateicamies, ka izvēlējāties AEG produktu. Esam to radījuši, lai ilgstoši nodrošinātu nevainojamu veiktspēju, izmantojot novatoriskas tehnoloģijas, kas palīdz vienkāršot dzīvi, – iespējas, ko neatradīsiet parastās ierīcēs. Lūdzu, veltiet dažas minūtes lasīšanai, lai sasniegtu vislabākos rezultātus.
Apmeklējiet mūsu mājaslapu:
Atradīsiet lietošanas padomus, brošūras, informāciju par traucējumu novēršanu un apkopi: www.aeg.com
Reģistrējiet savu produktu, lai uzlabotu pakalpojumu: www.aeg.com/productregistration
Iegādājieties ierīcei oriģinālās rezerves daļas, materiālus un piederumus: www.aeg.com/shop
KLIENTU APKALPOŠANA UN PAKALPOJUMI
Iesakām izmantot oriģinālās rezerves daļas. Sazinoties ar apkalpes dienestu, pārliecinieties, vai jums ir šādi dati. Šo informāciju var atrast tehnisko datu plāksnītē. Modelis, izstrādājuma Nr., sērijas numurs.
Drošības informācija brīdinājumam un piesardzībai. Vispārīgā informācija un piemēri Vides informācija
Izmaiņu tiesības rezervētas.
www.aeg.com
40
1.
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
Jūsu drošības un ierīces pareizas lieto‐ šanas dēļ pirms ierīces uzstādīšanas un pirmās lietošanas reizes rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu un iepazīstieties ar visiem tajā ietvertajiem padomiem un brīdināju‐ miem. Lai nepieļautu nelaimes gadījumu iespējamību un nepareizu ierīces darbī‐ bu, ir svarīgi, lai visi šīs ierīces lietotāji rūpīgi iepazītos ar lietošanas un drošības norādījumiem. Saglabājiet šos lietošanas norādījumus un sekojiet, lai tie vienmēr atrastos kopā ar ierīci gadījumā, ja tā tiek pārvietota vai pārdota. Tādējādi jūs no‐ drošināsiet iespēju, ka visi tās lietotāji būs atbilstoši informēti par pareizu un drošu ierīces lietošanu. Jūsu un īpašuma drošības dēļ ievērojiet šajā rokasgrāmatā minētos piesardzības pasākumus, jo pretējā gadījumā ierīces ražotājs neuzņemsies atbildību.
1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība
• Šo ierīci nedrīkst izmantot bērni vai ci‐ tas personas, kuru fiziskās, garīgās spējas vai pieredzes trūkums neļauj tiem droši izmantot ierīci bez atbilsto‐ šas uzraudzības vai atbildīgās perso‐ nas norādījumiem.
Nepieļaujiet, lai mazi bērni spēlējas ar ierīci.
• Glabājiet iesaiņojuma materiālus bēr‐ niem nepieejamās vietās. Pastāv no‐ smakšanas risks.
• Ja atbrīvojaties no ierīces, izņemiet kontaktspraudni no sienas kontaktligz‐ das, nogrieziet strāvas kabeli (pēc ie‐ spējas tuvāk ierīcei) un noņemiet dur‐ vis, lai nepieļautu, ka bērni, spēlējoties iekļūst ierīcē un tiek pakļauti elektrošo‐ kam vai nosmakšanai.
• Ja nomaināt veco ierīci, kurai uz dur‐ vīm vai vāka ir atsperslēdzene (aizkrit‐ ņa slēdzene), pret šo ierīci, kas aprīko‐ ta ar magnētisko durvju blīvējumu, pārbaudiet, vai, atbrīvojoties no nolie‐ totās ierīces, tās slēdzene tiek sabojā‐ ta. Tas nepieļaus bērnu iekļūšanu ierī‐ cē un ieslēgšanos.
1.2 Vispārīgi drošības norādījumi
BRĪDINĀJUMS
Sekojiet tam, lai ierīces korpusa vai iebū‐ vētās konstrukcijas ventilācijas atveres nebūtu aizsērējušas.
• Ierīce ir paredzēta produktu un/vai dzērienu uzglabāšanai mājsaimniecī‐ bas un līdzīgām vajadzībām, piemē‐ ram:
– darbinieku virtuves zonās veikalos,
birojos un citās darba vietās;
– lauku namos un viesu lietošanai
viesnīcās, moteļos un citās dzīvoja‐ mās vietās;
– privāto viesnīcu (Bed and Breakfast)
apstākļos;
– sabiedriskās ēdināšanas un līdzī‐
gām nekomerciālām vajadzībām.
• Nelietojiet mehāniskas ierīces vai citus mākslīgus paņēmienus, lai paātrinātu atkausēšanu.
• Nelietojiet ledusskapja iekšpusē elek‐ troierīces, piemēram, saldējuma paga‐ tavošanas ierīces, ja vien to izmanto‐ šanu neparedz ražotājs.
• Nesabojājiet dzesētāja shēmu.
• Ierīces dzesētāja shēmā ir izobutāns (R600a) — viegli uzliesmojoša, videi praktiski nekaitīga dabasgāze.
Transportējot un uzstādot ierīci, nesa‐ bojājiet dzesētāja shēmas sastāvda‐ ļas.
Ja dzesētāja shēma tomēr tiek bojāta: – nepieļaujiet atklātu liesmu un novēr‐
siet iespējamu aizdegšanās avotu klātbūtni
– rūpīgi izvēdiniet telpu, kurā ir uzstā‐
dīta ierīce
• Mainīt ierīces specifikācijas vai modifi‐ cēt to ir bīstami. Strāvas kabeļa bojā‐ jums var izraisīt īssavienojumu, uguns‐ grēku un/vai elektrošoku.
BRĪDINĀJUMS Lai nepieļautu bīstamību, elektri‐ skās sastāvdaļas, piemēram, strāvas kabeli, kontaktdakšu vai kompresoru, drīkst nomainīt tikai sertificēts servisa pārstāvis vai kvalificēts apkopes speciālists.
1.
Nepagariniet strāvas kabeli.
2.
Pārbaudiet, vai ierīces aizmugurē‐ jā daļa nevar saspiest vai sabojāt strāvas kabeļa kontaktspraudni. Saspiests vai bojāts kontakt‐ spraudnis var pārkarst un izraisīt ugunsgrēku.
3.
Pārbaudiet, vai varat piekļūt ierī‐ ces strāvas kabeļa kontaktspraud‐ nim.
4.
Nevelciet strāvas kabeli.
5.
Ja strāvas kabeļa kontaktspraud‐ nis ir vaļīgs, neievietojiet to sienas kontaktligzdā. Tas var izraisīt elek‐ trošoku vai aizdegšanos.
6.
Nelietojiet ierīci, ja iekšējā apgai‐ smojuma spuldzei nav pārsega.
• Šī ierīce ir smaga. Pārvietojiet to uz‐ manīgi.
• Neizņemiet un nepieskarieties saldē‐ tavā ievietotajiem produktiem ar mi‐ trām rokām, jo tas var izraisīt ādas no‐ brāzumus vai apsaldējumus.
• Neuzstādiet ierīci vietās, kur tā pakļau‐ ta tiešai saules staru iedarbībai.
• Šajā ierīcē uzstādītās elektriskās spul‐ dzes ir paredzētas izmantošanai vienī‐ gi mājsaimniecības ierīcēs. Tās nav paredzētas telpas apgaismojumam.
1.3 Ikdienas lietošana
• Nenovietojiet uz ledusskapja plastma‐ sas daļām karstus virtuves traukus.
• Neuzglabājiet ierīcē viegli uzliesmojo‐ šas gāzes vai šķidrumus, jo tie var eksplodēt.
• Nenovietojiet produktus tieši pretim aizmugurējā sienā esošajai gaisa cir‐ kulācijas atverei. (Ja ierīce aprīkota ar tehnoloģiju Frost Free)
• Atlaidināto pārtiku nedrīkst atkārtoti sasaldēt.
• Uzglabājiet iepriekš iesaiņotus un sa‐ saldētus produktus atbilstoši produktu ražotāja norādījumiem.
LATVIEŠU 41
• Ievērojiet ierīces ražotāja uzglabāša‐ nas ieteikumus. Skatiet attiecīgos no‐ rādījumus.
• Neievietojiet saldētavā gāzētus vai dzirkstošus dzērienus, jo tie var uz‐ sprāgt un tādējādi sabojāt ierīci.
• Sasaldētas sulas vai saldējuma tūlītēja lietošana var izraisīt apdegumus.
1.4 Apkope un tīrīšana
• Pirms apkopes izslēdziet ierīci un at‐ vienojiet to no elektrotīkla.
• Netīriet ierīci, izmantojot metāla priekš‐ metus.
• Netīriet apledojumu ar asiem priekš‐ metiem. Lietojiet plastmasas skrāpi.
• Regulāri pārbaudiet ledusskapī esošo ūdens izplūdes atveri, vai tajā nav sa‐ krājies ūdens, kas radies atkausēša‐ nas laikā. Ja nepieciešams, iztīriet at‐ veri. Ja aizplūdes sistēma būs bloķēta, ūdens sakrāsies ledusskapja apakšējā daļā.
1.5 Uzstādīšana
Lai pieslēgtu ierīci elektrotīklam, rūpīgi ievērojiet rokasgrāmatas attiecīgajās sadaļās esošos norā‐ dījumus.
• Izsaiņojiet ierīci un pārbaudiet, vai tā nav bojāta. Nepieslēdziet bojātu ierīci. Ja konstatējat bojājumus, nekavējoties ziņojiet par to ierīces tirgotājam. Sa‐ glabājiet iesaiņojuma materiālus.
• Pirms ierīces pieslēgšanas, ieteicams pagaidīt četras stundas, lai eļļa varētu ieplūst atpakaļ kompresorā.
• Nodrošiniet ierīces tuvumā atbilstošu ventilāciju, pretējā gadījumā tā var pār‐ karst. Lai ierīkotu pareizu ventilāciju, izpildiet attiecīgos uzstādīšanas norā‐ dījumus.
• Lai nepieļautu saskaršanās iespēju ar siltajām ierīces daļām, piemēram, kompresoru un kondensatoru, uzstā‐ diet ledusskapi ar tā aizmugurējo daļu virzienā pret sienu.
• Ierīci nedrīkst uzstādīt blakus radiato‐ riem vai plītīm.
• Pārliecinieties, ka pēc ierīces uzstādī‐ šanas var piekļūt kontaktligzdai.
www.aeg.com
42
• Pieslēdziet ierīci tikai dzeramā ūdens piegādes avotam (ja ir paredzēts ūdens pieslēgums).
1.6 Apkope
• Elektrisko pieslēgumu drīkst veikt tikai kvalificēts elektriķis vai cita zinoša per‐ sona.
• Šīs ierīces tehnisko apkopi un remontu drīkst veikt tikai pilnvarota klientu ap‐ kalpošanas centra darbinieki. Remon‐ tam jāizmanto tikai oriģinālas rezerves daļas.
1.7 Apkārtējās vides
aizsardzība
Ierīcē, tās dzesētājaģenta kontū‐ rā vai izolācijas materiālos nav
2. LIETOŠANA
vielu, kas var negatīvi ietekmēt ozona slāni. Šo ierīci nedrīkst iz‐ mest kopā ar citiem mājsaimnie‐ cības atkritumiem. Izolācijas slā‐ nis satur viegli uzliesmojošas gā‐ zes: atbrīvojieties no ierīces atbil‐ stoši spēkā esošiem noteiku‐ miem. Nepieļaujiet dzesētājagre‐ gāta bojājumus, it īpaši aizmugu‐ rē esošā siltummaiņa tuvumā. Ie‐ rīces izgatavošanā izmantotie materiāli ir apzīmēti ar simbolu
- tātad tie ir otrreizēji pārstrā‐
dājami.
2.1 Ieslēgšana
Iespraudiet kontaktdakšu sienas kontakt‐ ligzdā. Pagrieziet temperatūras regulatoru pulk‐ steņrādītāju kustības virzienā līdz vidē‐ jam iestatījumam.
2.2 Izslēgšana
Izslēdziet ierīci, pagriežot temperatūras regulatoru stāvoklī"O".
2.3 Temperatūras regulēšana
Temperatūra tiek regulēti automātiski. Lai lietotu ierīci, rīkojieties šādi:
• lai iegūtu minimālu aukstumu, pagrie‐ ziet temperaturas regulatoru līdz ze‐ mākajam iestatījumam;
• lai iegūtu maksimālu aukstumu, pa‐ grieziet temperaturas regulatoru līdz augstākajam iestatījumam;
Vidējais iestatījums parasti ir vie‐ spiemērotākais.
Taču, izvēloties temperatūru, atcerieties, ka tā ir atkarīga no:
• telpas temperatūras;
• no tā, cik bieži tiek atvērtas ledusskap‐ ja durvis;
• ledusskapī uzglabāto produktu daudz‐ uma;
• ierīces atrašanās vietas.
Ja vides temperatūra ir augsta vai arī ierīcē ir ievietots maksi‐ māls produktu daudzums un ir iestatīta viszemākā temperatūra, tas var radīt ledusskapja aizmu‐ gurējās sienas apsarmojumu. Šajā gadījumā, lai aktivizētu au‐ tomātisko atkausēšanu un tādē‐ jādi samazinātu elektroenerģijas patēriņu, pagrieziet temperatūras regulatora skalu līdz augstākai temperatūrai.
3. IZMANTOŠANA IKDIENĀ
LATVIEŠU 43
3.1 Ierīces iekšpuses tīrīšana
Lai neitralizētu sākotnējo izstrādājuma aromātu, pirms ierīces pirmās lietošanas reizes mazgājiet iekšpusi un iekšējos piederumus ar remdenu ziepjūdeni un pēc tam rūpīgi nosusiniet tos.
Nelietojiet mazgāšanas līdzekļus vai abrazīvus pulverus, jo tie sa‐ bojās apdari.
3.2 Svaigas pārtikas saldēšana
Saldētava piemērota svaigu produktu sasaldēšanai un sasaldētu produktu ilg‐ stošai uzglabāšanai. Lai sasaldētu svaigu pārtiku, nav nepie‐ ciešams mainīt vidējos iestatījumus.
Novietojiet sasaldēšanai paredzēto svai‐ go pārtiku uz plauktiem tā, lai tā pieska‐ ras aukstajām sānu sienām. Visi nodalījumi ir piemēroti svaigas pārti‐ kas sasaldēšanai.
3.3 Saldētas pārtikas uzglabāšana
Pirmo reizi ieslēdzot ierīci vai arī pēc ilg‐ stošas ledusskapja neizmantošanas, pirms ievietojat nodalījumā produktus, ļaujiet ierīcei darboties vismaz 2 stundas, iestatot visaugstāko temperatūru.
Ja tiek uzglabāts liels pārtikas daudz‐ ums, izņemiet no ierīces visas atvilktnes un plauktus.
Ja sākas nejaušs atkausēšanas process, piemēram, strāvas pa‐ deves pārtraukuma dēļ, ja tas bi‐ jis ilgāks par tehnisko datu plāks‐ nītē minēto uzglabāšanas ilgumu strāvas padeves pārtraukuma gadījumā, atkausētos produktus nekavējoties jāizmanto vai jāpa‐ gatavo un pēc to atdzišanas — atkārtoti jāsasaldē.
3.4 Atlaidināšana
Īpaši stipri sasaldēti vai saldētai produkti pirms to lietošanas jāatlaidina ledus‐ skapja nodalījumā vai istabas temperatū‐ rā (atkarībā no šim procesam paredzētā laika). Nelielus produktus, kas tikko izņemti no saldētavas, var pagatavot arī saldētā veidā: šajā gadījumā palielināsies pro‐ duktu pagatavošans laiks.
3.5 Ledus gabaliņu iegūšana
Ledusskapja komplektācijā ir viena vai vairāki ledus gabaliņu pagatavošanai ppiemēroti trauciņi. Piepildiet šo trauci‐ ņus ar ūdeni un ievietojiet saldētavā.
Lai izņemtu trauciņus no saldēta‐ vas, neizmantojiet metāliskus priekšmetus.
3.6 Temperatūras indikators
Šī ierīce tiek tirgota Francijā. Saskaņā ar šajā valstī spēkā esošajiem noteikumiem tā jāno‐ drošina ar speciālu ierīci (skatiet attēlu), kas tiek novietota ledus‐ skapja apakšējā nodalījumā, lai norādītu tā aukstāko zonu.
www.aeg.com
44
3.7 Izņemami plaukti
3.8 Ledusskapja durvju plauktu novietošana
Lai uzglabātu dažāda lieluma produktus iesaiņojumā, durvju plauktus var novietot dažādā augstumā.
3.9 Atvilktnes novietošana
Ledusskapja iekšējās sienas ir aprīkotas ar balstiem, kas paredzēti plauktu ērtākai izvietošanai.
Atvilktni var novietot dažādos augstum‐ os. Lai veiktu augstuma regulēšanu, rīkojie‐ ties šādi:
1.
Paceliet plauktu ar atvilktni augšup un prom no durvju turētājiem.
2.
Noņemiet no vadotnes, kas atrodas zem plaukta, atlikušo kronšteinu.
3.
Lūdzu, rīkojieties pretējā secībā, lai atvilktni ieliktu citā augstumā.
4. NODERĪGI IETEIKUMI UN PADOMI
4.1 Ieteikumi elektroenerģijas ietaupīšanā
• Neatveriet vai neatstājiet ledusskapja durvis atvērtas ilgāk nekā tas nepie‐ ciešams.
• Ja vides temperatūra ir augsta, tempe‐ ratūras regulators ir iestatīts augstāka‐ jā stāvoklī un ierīcē ir ievietots maksi‐ māls produktu daudzums, kompre‐ sors, iespējams, darbosies nepār‐ trauktā darbības režīmā, veidojot uz iz‐ tvaikotāja apsarmojumu. Ja tas tā no‐ tiek, pagrieziet temperatūras regulato‐ ru līdz zemākiem iestatījumiem, tādē‐ jādi ietaupot elektroenerģiju.
4.2 Svaigu produktu atdzesēšanas ieteikumi
Lai iegūtu vislabāko rezultātu:
• neuzglabājiet ledusskapī siltus produk‐ tus vai gaistošus šķidrumus
• pārklājiet vai iesaiņojiet produktus, it īpaši tos, kuriem piemīt stiprs aromāts
• novietojiet produktus tā, lai ap tiem va‐ rētu brīvi cirkulēt gaiss
4.3 Ieteikumi par saldēšanu
Noderīgi ieteikumi:
Visa veida gaļa: iesaiņojiet polietilēna maisiņos un novietojiet uz stikla plaukta virs dārzeņu atvilktnes. Drošības apsvērumu dēļ uzglabājiet pro‐ duktus šādā veidā tikai vienu vai divas dienas. Pagatavoti ēdieni, aukstie ēdieni, u.c.: tos jāpārklāj un var novietot jebkurā plauktā. Augļi un dārzeņi: tie rūpīgi jānotīra un jā‐ novieto dārzeņu atvilktnē (ēs). Sviests un siers: tas jāievieto īpašos gai‐ sa necaurlaidīgos traukos vai jāiesaiņo alumīnija folijā vai arī polietilnēna maisi‐ ņos. Piena pudeles: tās jāaizvāko un jānovie‐ to ledusskapja durvju pudeļu plauktā. Leduskapī nedrīkst uzglabāt banānus, kartupeļus, sīpolus un ķiplokus (ja vien tie nav iesaiņoti).
4.4 Produktu sasaldēšanas ieteikumi
Lai iegūtu optimālu sasaldēšanas rezul‐ tātu, šeit ir daži svarīgi ieteikumi:
• maksimālais produktu daudzums, ko var sasaldēt 24 stundu laikā. ir minēts tehnisko datu plāksnītē;
• sasaldēšanas process ilgst 24 stun‐ das. Šajā laikā nedrīkst pievienot pa‐ pildu produktus;
• sasaldējiet tikai augstākās kvalitātes, svaigus un rūpīgi notīrītus produktus;
• sagatavojiet produktus nelielās porci‐ jās, lai paātrinātu sasaldēšanu un pēc tam izmantotu tikai nepieciešamo daudzumu;
LATVIEŠU 45
• Iesaiņojiet tos alumīnija folijā vai polie‐ tilēna maisiņos un pārbaudiet, vai ie‐ saiņojumi ir gaisa necaurlaidīgi;
• neļaujiet svaigai, nesasaldētai pārtikai saskarties ar jau sasaldētiem produk‐ tiem, tādējādi nepieļaujot pēdējo tem‐ peratūtas paaugstināšanos;
• liesi produkti uzglabājas labāk un ilgāk nekā tie, kuros ir augsts tauku saturs; Sāls samazina produktu uzglabāšanas laiku;
• saldētas sulas, tās lietojot uzreiz pēc izņemšanas no saldētavas, var izraisīt ādas apdegumus;
• lai atcerētos produktu sasaldēšanas laiku, ieteicams to pierakstīt.
4.5 Saldētu produktu
uzglabāšanas ieteikumi
Lai panāktu šīs iekārtas labāko sniegu‐ mu, jums vajadzētu:
• pārbaudīt, vai tirdzniecībā pieejamie produkti tika pareizi uzglabāti;
• pēc iegādes ievietot saldētos produk‐ tus saldētavā iespējami īsākā laikā posmā;
• neatvērt vai neatstāt ledusskapja dur‐ vis atvērtas ilgāk nekā tas nepiecie‐ šams;
• tiklīdz produkti ir atkausēti, tie ātri bo‐ jājas un tos nedrīkst atkārtoti sasaldēt;
• nepārsniegt produktu ražotāja norādīto uzglabāšanas laiku.
5. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA
UZMANĪBU Pirms apkopes veikšanas atvie‐ nojiet ierīci no elektrotīkla.
Šīs ierīces dzsētājagregātā ir ogļūdeņradis; tādēļ tās apkopi un uzlādēšanu drīkst veikt tikai kvali‐ ficēti speciālisti.
5.1 Periodiska tīrīšana
Ierīce regulāri jātīra:
• Tīriet iekšpusi un piederumus, izman‐ tojot remdenu ūdeni un neitrālas zie‐ pes.
• Regulāri pārbaudiet durvju blīvējumu un notīriet to.
• Pēc tam noskalojiet un rūpīgi nosusi‐ niet.
www.aeg.com
46
Neraujiet, nepārvietojiet vai ne‐ sabojājiet ledusskapja caurules un/vai kabeļus. Lai tīrītu ledusskapi, neizmanto‐ jiet mazgāšanas līdzekļus, abra‐ zīvus pulverus, tīrīšanas līdzekļus ar augstu aromatizācijas pakāpi vai vasku, jo tas var sabojāt virs‐ mas un radīt stipru aromātu.
Tīriet ierīces aizmugurē esošo konden‐ satoru (melnās restes) un kompresoru ar suku. Šī darbība uzlabos ierīces veikt‐ spēju un samazinās elektroenerģijas pa‐ tēriņu.
5.2 Ledusskapja atkausēšana
5.3 Saldētavas atkausēšana
Uz saldētavas plauktiem un ap augšējo nodalījumu vienmēr izveidojas sarmas kārtiņa. Kad sarmas kārtas biezums sasniedz 3 – 5 mm, saldētava jāatkausē.
Lai uzkrātu pietiekamu aukstuma rezervi, 12 stundas pirms atkau‐ sēšanas iestatiet temperatūras regulatoru augstākajā iestatīju‐ mā.
Lai izkausētu sarmu, rīkojieties šādi:
1.
Izslēdziet ierīci.
2.
Izņemiet uzglabāto pārtiku, ietiniet to vairākos avīžu slāņos un novietojiet vēsā vietā.
UZMANĪBU Nepieskarieties saldētajiem pro‐ duktiem ar mitrām rokām. Jūsu rokas var piesalt pie ēdiena.
3.
Atstājiet durvis atvērtas
Nesabojājiet atdzesēšanas sistē‐ mu.
Daudzi virtuves virsmu tīrīšanas līdzekļi satur ķīmikālijas, kas var sabojāt ledus‐ skapja plastmasas daļas. Tādēļ ietei‐ cams ledusskapja korpusu tīrīt tikai ar sil‐ ta ūdens un tam pievienota šķidra maz‐ gāšanas līdzekļa maisījumu. Pēc tīrīšanas pievienojiet ledusskapi elektrotīklam.
Parastā darbības režīma laikā, ik reizi apstājoties kompresora motora darbībai, tiek automātiski likvidēts apsarmojums, kas veidojas uz ledusskapja nodalījumā esošā iztvaikotāja. Ūdens, kas rodas at‐ kausēšanas laikā, pa aizplūdes šļūteni tiek novadīts īpašā tvertnē, kas atrodas ledusskapja aizmugurē virs kompresora motora, un tur iztvaiko. Tādēļ, lai nepieļautu ūdens pārplūšanu un nokļūšanu uz produktiem, ir svarīgi periodiski iztīrīt arī ledusskapja nodalīju‐ ma vidusdaļā esošo atkausētā ūdens aizplūdes atveri.
Lai paātrinātu atkausēšanu, no‐ vietojiet saldētavas nodalījumā trauku ar karstu ūdeni. Papildus pirms atkausēšanas pabeigša‐ nas izņemiet atkusušos ledus ga‐ balus.
4.
Kad atkausēšana ir pabeigta, rūpīgi nosusiniet iekšpusi.
5.
Ieslēdziet ierīci.
6.
Pēc divām vai trīs stundām ievieto‐ jiet atpakaļ izņemtos produktus.
Neizmantojiet cietus skrāpjus le‐ dus notīrīšanai no iztvaikotāja, jo šādi to var sabojāt. Nelietojiet ražotāja neieteiktas mehāniskas ierīces vai citus līdz‐ ekļus atkušanas procesa paātri‐ nāšanai. Atkausēšanas laikā temperatūra saldētās pārtikas iepakojumos paaugstinās, tas var saīsināt pro‐ duktu derīguma laiku.
5.4 Ledusskapja ilgstoša neizmantošana
Ja ierīce netiek ilgstoši lietota, veiciet šā‐ dus piesardzības pasākumus:
• atvienojiet ierīci no elektrotīkla;
• izņemiet visus produktus;
• atkausējiet (ja paredzēts) un iztīriet ie‐ rīci un notīriet visus piederumus
6. KO DARĪT, JA ...
LATVIEŠU 47
• atstājiet durtiņas pusvirus, lai nepie‐ ļautu nepatīkama aromāta veidoša‐ nos.
Ja neveicat iepriekš minētās darbības, palūdziet, lai kāds pārbauda ledusskapi jūsu prombūtnes laikā un novērš produk‐ tu sabojāšanos iespējamā elektroenerģi‐ jas piegādes pārtraukuma gadījumā.
BRĪDINĀJUMS Pirms problēmrisināšanas atvie‐ nojiet strāvas padeves spraud‐ kontaktu no kontaktligzdas. Problēmrisināšanu saistībā ar jautājumiem, kas nav ietverti šajā rokasgrāmatā, drīkst veikt tikai kvalificēts elektriķis.
Normālas darbības laikā var dzir‐ dēt dažas skaņas (kompresors, saldēšanas šķidruma cirkulācija).
Problēmas Iespējamie iemesli Risinājumi Ierīce nedarbojas.
Ierīce ir izslēgta. Ieslēdziet ierīci.
Lampa nedeg. Kontaktspraudnis nav pa‐
reizi pievienots elektrotīk‐ la kontaktligzdai.
Ierīcei nav strāvas pade‐
ves. Elektrotīkla kontakt‐ ligzdā nav strāvas.
Pievienojiet pareizi kon‐ taktspraudni elektrotīkla kontaktligzdai.
Pievienojiet elektrotīkla kontaktligzdai citu elektro‐ ierīci. Sazinieties ar kvalificētu elektriķi.
Lampa nedeg. Lampa darbojas gaidīša‐
Aizveriet un atveriet durvis.
nas režīmā.
Lampa ir bojāta. Skatiet sadaļu "Lampas
nomainīšana".
Kompresors nepār‐ traukti darbojas.
Durvis nav pareizi aizvēr‐
Durvis tika vērtas pārāk
Temperatūra nav iestatīta pareizi.
tas.
bieži.
Iestatiet augstāku tempe‐ ratūru.
Skatiet sadaļu "Durvju aiz‐ vēršana".
Neturiet durvis atvērtas il‐ gāk par nepieciešamo lai‐ ku.
Produkta temperatūra ir
pārāk augsta.
Ļaujiet produkta tempera‐ tūrai nokristies līdz telpas temperatūrai pirms to no‐ vietojiet uzglabāšanai.
www.aeg.com
48
Problēmas Iespējamie iemesli Risinājumi Telpas temperatūra ir pā‐
rāk augsta.
Pa ledusskapja aiz‐ mugures sienu plūst ūdens.
Automātiskās atkausēša‐ nas laikā, izkusušā ledus ūdens plūst pa aizmugu‐
Samaziniet telpas tempe‐ ratūru.
Tas ir normāli.
res sienu.
Ūdens notek ledus‐ skapī.
Produkti traucē ūdenim
Ūdens notece ir aizsērē‐ jusi.
notecēt ūdens savācējā.
Iztīriet ūdens noteci.
Pārliecinieties, vai produkti nav saskarsmē ar aizmu‐ gurējo sienu.
Ūdens notek zemē. Kušanas ūdeņu tekne ne‐
nonāk tvaikošanas paplā‐ tē virs kompresora.
Temperatūra ierīcē ir pārāk zema/augsta.
Temperatūra ledus‐ skapī ir pārāk augsta.
Temperatūras regulators nav pareizi iestatīts.
Ledusskapī necirkulē aukstais gaiss.
Pievienojiet kušanas ūde‐ ņu tekni tvaikošanas pa‐ plātei.
Iestatiet augstāku/zemāku temperatūru.
Pārliecinieties, vai ierīcē notiek aukstā gaisa cirkulā‐ cija.
Temperatūra saldēta‐ vā ir pārāk augsta.
Produkti ir novietoti pārāk tuvu cits citam.
Izvietojiet produktus tā, lai ap tiem cirkulētu aukstais gaiss.
Uzkrājies pārāk daudz ledus.
Durvis nav pareizi aizvēr‐
Temperatūras regulators
Produkti nav pareizi iesai‐ ņoti.
tas.
nav pareizi iestatīts.
Iesaiņojiet produktus parei‐ zi.
Skatiet sadaļu "Durvju aiz‐ vēršana".
Iestatiet augstāku tempe‐ ratūru.
6.1 Lampas maiņa
UZMANĪBU Atvienojiet kontaktdakšu no elek‐ trotīkla.
1.
Tajā pašā laikā ar pirkstiem papletiet
1
2
1
caurspīdīgo vāciņu uz augšu un uz leju un atāķējiet bultiņu norādītajā virzienā.
2.
Nomainiet veco spuldzi ar jaunu tādas pašas formas un jaudas spuldzi, kas paredzēta izmantošanai mājsaimniecī‐ bas ierīcēs. (maksimālā jauda norādīta uz spuldzes pārsega).
3.
Noņemiet spuldzes pārsegu.
4.
Pievienojiet kontaktdakšu elektrotīklam.
5.
Atveriet durvis. Pārliecinieties, ka spul‐ dze ieslēdzas.
6.2 Vispārīgi drošības norādījumi
1.
Durvju blīvējuma tīrīšana.
2.
Ja nepieciešams, noregulējiet dur‐ vis. Skatiet sadaļu "Uzstādīšana".
7. UZSTĀDĪŠANA
LATVIEŠU 49
3.
Ja nepieciešams, nomainiet durvju blīvējumu. Sazinieties ar tuvāko ser‐ visa centru.
BRĪDINĀJUMS Pirms ierīces uzstādīšanas rūpīgi iepazīstieties ar sadaļā "Drošības informācija" minēto drošības un ierīces pareizas uzstādīšanas in‐ formāciju.
7.1 Novietojums
Uzstādiet šo ierīci vietā, kuras tempera‐ tūra atbilst ierīces tehnisko datu plāksnī‐ tē norādītajai klimatiskajai klasei:
Klimati‐ skā
Apkārtējās vides tempera‐ tūra
klase SN no +10 °C līdz +32 °C N no +16 °C līdz +32 °C ST no +16 °C līdz +38 °C T no +16 °C līdz +43 °C
7.2 Elektriskais savienojums
Pirms ierīces pieslēgšanas elektrotīklam, pārbaudiet, vai tehnisko datu plāksnītē
minētie sprieguma un frekvences para‐ metri atbilst mājas elektrotīkla parame‐ triem. Ierīce jābūt sazemētai. Lai nodrošinātu zemējumu, strāvas kabeļa kontakt‐ spraudnis ir aprīkots ar papildu kontaktu. Ja mājas elektrotīkla kontaktligzda nav iezemēta, iepriekš sazinoties ar kvalificē‐ tu speciālistu, pievienojiet ierīcei atseviš‐ ķu, spēkā esošiem noteikumiem atbilsto‐ šu zemējumu. Ražotājs neuzņemsies atbildību par se‐ kām, kas būs radušās, neievērojot ie‐ priekš minētos norādījumus. Ierīce atbilst šādām Eiropas Savienības direktīvām.
7.3 Durvju vēršanās virziena
maiņa
Sākotnējais durvju vēršanās virziens ir pa labi. Lai atvērtu durvis uz kreiso pusi, pirms ierīces uzstādīšanas veiciet zemāk minētos soļus.
• Atskrūvējiet un izņemiet augšējo tapu.
• Noņemiet augšējās durvis.
• Izņemiet starpliku.
www.aeg.com
50
• Atslābiniet vidējo eņģi.
• Noņemiet apakšējās durvis.
• Atskrūvējiet un izņemiet apakšējo ta‐ pu.
Pretējā pusē:
• Pievelciet apakšējo tapu
• Uzstādiet apakšējās durvis.
• Pievelciet vidējo eņģi.
• Uzstādiet starpliku.
• Uzstādiet augšējās durvis.
• Pievelciet augšējo tapu.
7.4 Ventilācijas prasības
5 cm
min. 200 cm
2
7.5 Ierīces uzstādīšana
UZMANĪBU Pārliecinieties, lai kabelis būtu brīvi kustināms.
min. 200 cm
Nodrošiniet ierīces aizmugurē piemērotu ventilāciju.
2
Veiciet šādus pasākumus:
LATVIEŠU 51
Ja nepieciešams, nogrieziet blīvlenti un pielīmējiet to ierīcei, kā parādīts attēlā.
x
x
Ievietojiet ierīci iebūvēšanai paredzētā izgriezumā mēbelē. Bīdiet ierīci bultiņas (1) virzienā, līdz augšējās atveres pārsegs atduras pret
2
virtuves skapi. Bīdiet ierīci bultiņas (2) virzienā pret skapi eņģu pretējā pusē.
1
4 mm
44 mm
Pielāgojiet ierīci iebūvēšanai paredzētā izgriezumā mēbelē. Pārliecinieties, lai attālums starp ierīci un skapīša priekšējo malu būtu 44 mm. Apakšējās eņģes apvalks (piederumu maisā) nodrošina pareizu attālumu starp ierīci un virtuves mēbeli. Pārliecinieties, lai atstarpe starp ierīci un skapīti būtu 4 mm. Atveriet durvis. Novietojiet apakšējās eņģes apvalku vietā.
www.aeg.com
52
Pieskrūvējiet ierīci ar 4 skrūvēm pie mēbeles ar iebūvēšanai paredzētu iz‐ griezumu.
I
I
Noņemiet vajadzīgo daļu no eņģes ap‐ valka (E). Pārliecinieties, ka noņemat DX daļu labajai eņģei, SX pretējai eņ‐ ģei.
Piestipriniet apvalkus (C,D) pie kronš‐ teiniem un eņģu atverēm. Uzstādiet ventilācijas restes (B).
C
D
E
E
Piestipriniet eņģu apvalkus (E) pie eņ‐ ģēm.
B
LATVIEŠU 53
Novietojiet ierīci stateniski pie virtuves mēbeļu sānu sienas:
1.
Palaidiet vaļīgāk detaļas (G) skrū‐ ves un pārvietojiet detaļu (G) līdz
G
H
skapīša sānu sienai.
2.
Pievelciet atkal detaļas (G) skrū‐ ves.
3.
Pievienojiet detaļu (H) detaļai (G).
Atvienojiet detaļas (Ha), (Hb), (Hc) un (Hd).
ca. 50 mm
ca. 50 mm
Uzstādiet daļu (Ha) virtuves mēbeļu iekšpusē.
90°
21 mm
90°
21 mm
www.aeg.com
54
Hc
Ha
8 mm
Hb
Uzbīdiet detaļu (Hc) uz detaļas (Ha).
Atveriet ierīces durvis un virtuves ska‐ pīša durvis 90° leņķī. Ievietojiet nelielo taisnstūra elementu (Hb) vadotnē (Ha). Savienojiet ierīces un virtuves skapīša durvis un iezīmējiet atverēm paredzē‐ tās vietas.
Ha
8 mm
K
Noņemiet kronšteinus un iezīmējiet 8 mm attālumu no durvju ārējās malas, kur jāuzstāda skrūve (K).
Ha
Hb
LATVIEŠU 55
Novietojiet vēlreiz nelielo taisnstūra elementu uz vadotnes un nostipriniet to ar komplektācijā esošajām skrūvēm. Pielāgojot daļu (Hb), izlīdziniet skapja durvis ar ierīces durvīm.
Hb
Iespiediet detaļu (Hd) detaļā (Hb). Pārbaudiet vēlreiz, lai pārliecinātos, vai:
• Visas skrūves ir pievilktas.
• Blīvējuma sloksne ir cieši piestiprinā‐ ta pie korpusa.
• Durvis atveras un aizveras pareizi.
Hd
8. TROKŠŅI
Normālas darbības laikā var dzirdēt da‐ žādas skaņas (kompresora, aukstuma‐ ģenta cirkulācijas).
OK
SSSRR
HISSS!
BLUBB!
R!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
www.aeg.com
56
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CLICK!
BRRR!
CRACK!CRACK!
9. TEHNISKIE DATI
Iebūvēšanai paredzētās nišas izmēri
Augstums 1780 mm Platums 560 mm Dziļums 550 mm Uzglabāšanas ilgums
elektroenerģijas piegā‐ des pārtraukuma gadīju‐ mā
Spriegums 230–240 V Frekvence 50 Hz
Tehniskā informācija atrodas ledusskap‐ ja iekšpusē, kreisajā pusē uz datu plāks‐ nītes.
10. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU
22 st.
LATVIEŠU 57
Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus ar simbol iepakojuma materiālus atbilstošos konteineros to otrreizējai pārstrādei. Palīdziet aizsargāt apkārtējo vidi un cilvēku veselību, atkārtoti pārstrādājot elektrisko un
. Ievietojiet
elektronisko iekārtu atkritumus. Neizmetiet ierīces, kas apzīmētas ar šo simbolu mājsaimniecības atkritumiem. Nododiet izstrādājumu vietējā otrreizējās pārstrādes punktā vai sazinieties ar vietējo pašvaldību.
kopā ar
www.aeg.com
58
LATVIEŠU 59
www.aeg.com/shop
222367181-A-142013
Loading...