Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you
impeccable performance for many years, with innovative technologies that help
make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please
spend a few minutes reading to get the very best from it.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.aeg.com
Register your product for better service:
www.registeraeg.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.aeg.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts.
When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the
following data available: Model, PNC, Serial Number.
The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
1. SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance,
carefully read the supplied instructions. The
manufacturer is not responsible if an incorrect
installation and use causes injuries and damages. Always
keep the instructions with the appliance for future
reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
• This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
• Do not let children play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
• Keep all packaging away from children.
ENGLISH
3
1.2
General Safety
•
This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as:
– Farm houses; staff kitchen areas in shops, offices
and other working environments
– By clients in hotels, motels, bed and breakfast and
other residential type environments
• Keep ventilation openings, in the appliance enclosure
or in the built-in structure, clear of obstruction.
• Do not use mechanical devices or other means to
accelerate the defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
• Do not damage the refrigerant circuit.
• Do not use electrical appliances inside the food
storage compartments of the appliance, unless they
are of the type recommended by the manufacturer.
www.aeg.com
4
• Do not use water spray and steam to clean the
appliance.
• Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use
neutral detergents. Do not use abrasive products,
abrasive cleaning pads, solvents or metal objects.
• Do not store explosive substances such as aerosol
cans with a flammable propellant in this appliance.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
2. SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation
WARNING!
Only a qualified person must
install this appliance.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged
appliance.
• Obey the installation instruction
supplied with the appliance.
• Always be careful when you move the
appliance because it is heavy. Always
wear safety gloves.
• Make sure the air can circulate around
the appliance.
• Wait at least 4 hours before
connecting the appliance to the
power supply. This is to allow the oil
to flow back in the compressor.
• Do not install the appliance close to
radiators or cookers, oven or hobs.
• The rear of the appliance must stand
against the wall.
• Do not install the appliance where
there is direct sunlight.
• Do not install this appliance in areas
that are too humid or too colds, such
as the construction appendices,
garages or wine cellars.
• When you move the appliance, lift it
by the front edge to avoid scratching
the floor.
2.2 Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electrical
shock.
• The appliance must be earthed.
• All electrical connections should be
made by a qualified electrician.
• Make sure that the electrical
information on the rating plate agrees
with the power supply. If not, contact
an electrician.
• Always use a correctly installed
shockproof socket.
• Do not use multi-plug adapters and
extension cables.
• Make sure not to cause damage to
the electrical components (e.g. mains
plug, mains cable, compressor).
Contact the Service or an electrician
to change the electrical components.
• The mains cable must stay below the
level of the mains plug.
• Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the
installation. Make sure that there is
access to the mains plug after the
installation.
• Do not pull the mains cable to
disconnect the appliance. Always pull
the mains plug.
ENGLISH
5
2.3 Use
WARNING!
Risk of injury, burns,
electrical shock or fire.
• Do not change the specification of
this appliance.
• Do not put electrical appliances (e.g.
ice cream makers) in the appliance
unless they are stated applicable by
the manufacturer.
• Be careful not to cause damage to
the refrigerant circuit. It contains
isobutane (R600a), a natural gas with a
high level of environmental
compatibility. This gas is flammable.
• If damage occurs to the refrigerant
circuit, make sure that there are no
flames and sources of ignition in the
room. Ventilate the room.
• Do not let hot items to touch the
plastic parts of the appliance.
• Do not put soft drinks in the freezer
compartment. This will create
pressure on the drink container.
• Do not store flammable gas and
liquid in the appliance.
• Do not put flammable products or
items that are wet with flammable
products in, near or on the appliance.
• Do not touch the compressor or the
condenser. They are hot.
• Do not remove or touch items from
the freezer compartment if your hands
are wet or damp.
• Do not freeze again food that has
been thawed.
• Obey the storage instructions on the
packaging of frozen food.
• Before maintenance, deactivate the
appliance and disconnect the mains
plug from the mains socket.
• This appliance contains hydrocarbons
in the cooling unit. Only a qualified
person must do the maintenance and
the recharging of the unit.
• Regularly examine the drain of the
appliance and if necessary, clean it. If
the drain is blocked, defrosted water
collects in the bottom of the
appliance.
2.5 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
• Disconnect the appliance from the
mains supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
• Remove the door to prevent children
and pets to be closed inside of the
appliance.
• The refrigerant circuit and the
insulation materials of this appliance
are ozone-friendly.
• The insulation foam contains
flammable gas. Contact your
municipal authority for information on
how to discard the appliance
correctly.
• Do not cause damage to the part of
the cooling unit that is near the heat
exchanger.
2.4 Care and cleaning
WARNING!
Risk of injury or damage to
the appliance.
12345678
Off
COOLFROST
MATICMATIC
min
A BC D EFG
HIJKL
6
www.aeg.com
3. OPERATION
3.1 Control Panel
Appliance ON/OFF button
1
Fridge Temperature colder button
2
Fridge Temperature warmer button
3
Mode
4
OK
5
Freezer Temperature colder button
6
Display
A) Fridge compartment indicator
B) Fridge temperature indicator and
timer indicator
C) Fridge off indicator
D) COOLMATIC function
E) Holiday function
F) FROSTMATIC function
G) Freezer temperature indicator
H) Freezer compartment indicator
I) Alarm indicator
J) Child Lock function
K) Minute Minder function
L) Dynamic Air function
3.2 Switching on
1. Connect the mains plug to the power
socket.
2. Press the appliance ON/OFF if the
display is off.
The alarm buzzer could operate after few
seconds.
Freezer Temperature warmer button
7
Display
8
It is possible to change predefined
sound of buttons to a loudly one by
pressing together Mode and
temperature colder button for some
seconds. Change is reversible.
The temperature indicators show the set
default temperature.
To reset the alarm refer to "High
temperature alarm".
To select a different set temperature
refer to "Temperature regulation".
If "dEMo" appears on the display, refer
to "What to do if..." chapter.
If the door remains open for
some minutes, the light will
turn off automatically. The
light is reset by closing and
opening the door itself.
3.3 Switching off
1. Press the appliance ON/OFF button
for 5 seconds.
The display switches off.
2. Disconnect the mains plug from the
power socket.
ENGLISH
7
3.4 Switching off the fridge
1. Press Mode until the corresponding
icon appears.
The fridge OFF indicator and the fridge
compartment indicator flash.
The fridge temperature indicator shows
dashes.
2. Press OK to confirm.
The fridge OFF indicator is shown.
3.5 Switching on the fridge
To switch on the fridge it is enough to
press the fridge temperature regulator.
To switch on the fridge in the other way:
1. Press Mode until the corresponding
icon appears.
The Fridge OFF indicator flashes.
2. Press OK to confirm.
The fridge OFF indicator goes off.
To select a different set
temperature refer to
"Temperature regulation".
3.6 Temperature regulation
Set the temperature of the fridge and
freezer by pressing the temperature
regulators.
Default set temperatures:
• +5°C fridge;
• -18°C freezer.
The temperature indicators show the set
temperature.
The set temperature will be
reached within 24 hours. The
appliance activates the
function mode that allows
for optimizing the food
preservation and energy
consumption. This function
guarantees the maximum
silence during the
appliance's operation. After
a power failure the set
temperature remains stored.
3.7 MinuteMinder function
The MinuteMinder function is to be used
to set an acoustic alarm at the preferred
time, useful for example when a recipe
requires to cool down food products for
a certain length of time or when a
reminder is needed in order not to forget
the bottles placed in the freezer for fast
cooling.
1. Press Mode until the corresponding
icon appears.
The MinuteMinder indicator flashes.
The Timer shows the set value (30
minutes) for a few seconds.
2. Press the Temperature colder button
or the Temperature warmer button
to change the Timer set value from 1
to 90 minutes.
3. Press OK to confirm.
The MinuteMinder indicator is shown.
The Timer starts to flash (min).
It is possible to change the time at any
time during the countdown and at the
end by pressing the Temperature colder
button and the Temperature warmer
button.
At the end of the countdown, the
MinuteMinder indicator flashes and an
audible alarm sounds. Press OK to switch
off the sound and terminate the function.
It is possible to deactivate the function at
any time during the countdown by
repeating the function steps, until the
indicator turns off.
3.8 ChildLock function
Activate the ChildLock function to lock
the buttons from unintentional
operation.
1. Press Mode until the corresponding
icon appears.
The ChildLock indicator flashes.
2. Press OK to confirm.
The ChildLock indicator is shown.
To deactivate the ChildLock function,
repeat the procedure until the ChildLock
indicator goes off.
3.9 High temperature alarm
An increase in the temperature in the
freezer compartment (for example due to
an earlier power failure) is indicated by
flashing the alarm icon and freezer
temperature indicators, and sounding of
buzzer.
Press any button.
8
www.aeg.com
The buzzer switches off.
The freezer temperature indicator shows
the highest temperature reached for a
few seconds, then displays the set
temperature again.
The alarm indicator
continues to flash until the
normal conditions are
restored.
3.10 Door open alarm
An acoustic alarm will sound if the door
is left open for a few minutes. The door
open alarm conditions are indicated by:
• flashing Alarm light
• acoustic buzzer
When normal conditions are restored
(door closed), the alarm will stop.
During the alarm, the buzzer can be
switched off by pressing alarm button.
3.11 COOLMATIC function
If you need to insert a large amount of
warm food, for example after doing
grocery shopping, we suggest activating
the COOLMATIC function to chill the
products more rapidly and to avoid
warming the other food which is already
in the refrigerator.
1. Press Mode until the corresponding
icon appears.
The COOLMATIC indicator flashes.
2. Press OK to confirm.
The COOLMATIC indicator is shown.
The COOLMATIC function
shuts off automatically after
52 hours. To switch off the
function before its automatic
end, repeat the steps until
the COOLMATIC indicator
goes off.
3.12 Holiday mode
This function allows you to keep the
refrigerator closed and empty during a
long holiday period without the
formation of a bad smell.
Empty the fridge
compartment before turning
the Holiday mode on.
1. Press the Mode button until the
Holiday indicator icon appears.
The Holiday icon flashes.
The fridge temperature indicator shows
the set temperature.
2. Press the OK button to confirm.
The Holiday icon appears.
To turn off the Holiday mode, repeat the
procedure until the Holiday indicator
icon goes off.
3.13 FROSTMATIC function
The FROSTMATIC function accelerates
the freezing of fresh food and, at the
same time, protects foodstuffs already
stored from undesirable warming.
1. Press Mode button until the
corresponding icon appears.
The FROSTMATIC indicator flashes.
2. Press OK button to confirm.
The FROSTMATIC indicator is shown.
The FROSTMATIC function
shuts off automatically after
52 hours. To switch off the
function before its automatic
end, repeat the steps until
the FROSTMATIC indicator
goes off.
3.14 DYNAMICAIR function
1. Press Mode until the corresponding
icon appears.
The DYNAMICAIR indicator flashes.
2. Press OK to confirm.
The DYNAMICAIR indicator is shown.
The activation of the
DYNAMICAIR function
increases energy
consumption. If the function
is activated automatically,
the DYNAMICAIR indicator
is not shown (refer to "Daily
use").
To switch off the function, repeat the
steps until the DYNAMICAIR indicator
goes off.
4. DAILY USE
ENGLISH9
4.1 Cleaning the interior
Before using the appliance for the first
time, wash the interior and all internal
accessories with lukewarm water and
some neutral soap so as to remove the
typical smell of a brand-new product,
then dry thoroughly.
Do not use detergents or
abrasive powders, as these
will damage the finish.
4.2 Freezing fresh food
The freezer compartment is suitable for
freezing fresh food and storing frozen
and deep-frozen food for a long time.
The maximum amount of food that can
be frozen in 24 hours is specified on the
rating plate, a label located on the
inside of the appliance.
1. To freeze fresh food activate the
FROSTMATIC function at least 24
hours before placing the food to be
frozen in the freezer compartment.
2. Place the fresh food to be frozen in
the FROSTMATIC compartment.
The freezing process lasts 24 hours:
during this period do not add other food
to be frozen.
4.3 Storage of frozen food
When first starting-up or after a period
out of use, before putting the products
in the compartment let the appliance run
at least 2 hours on the higher settings.
If large quantities of food are to be
stored, remove all drawers and baskets
from appliance and place food on
cooling shelves to obtain the best
performance.
WARNING!
Make sure that foods do not
exceed the load limit stated
on the side of the upper
section (where applicable)
In the event of accidental
defrosting, for example due
to a power failure, if the
power has been off for
longer that the value shown
in the technical
characteristics chart under
"rising time", the defrosted
food must be consumed
quickly or cooked
immediately and then refrozen (after cooling).
4.4 Thawing
Deep-frozen or frozen food, prior to
being used, can be thawed in the
refrigerator compartment or at room
temperature, depending on the time
available for this operation.
Small pieces may even be cooked still
frozen, directly from the freezer: in this
case, cooking will take longer.
4.5 Temperature Indicator
CAUTION!
This appliance is sold in
France. In accordance with
regulations valid in this
country it must be provided
with a special device (see
figure) placed in the lower
compartment of the fridge
to indicate the coldest zone
of it.
A
B
10
www.aeg.com
4.6 Ice-cube production
This appliance is equipped with one or
more trays for the production of icecubes.
Do not use metallic
instruments to remove the
trays from the freezer.
1. Fill these trays with water
2. Put the ice trays in the freezer
compartment.
4.7 Cold accumulators
One or more cold accumulators are
supplied in the freezer; these increase
the length of time for which food will
keep in the event of a power failure or
breakdown.
4.8 Movable shelves
The walls of the refrigerator are
equipped with a series of supports so
that the shelves can be positioned as
desired.
For better use of space, the front halfshelves (A) can be placed under the rear
ones. (B)
4.10 Positioning the sliding
box
1. Lift the shelf with the sliding box
upwards and out of the holders in the
door.
2. Remove the retaining bracket out of
the guide under the shelf.
3. Reverse the above operation to
insert the sliding box at a different
height.
4.11 Carbon Air Filter
Your appliance is equipped with a
carbon filter CLEANAIR CONTROL in a
drawer in the rear wall of the fridge
compartment.
The filter purifies the air from unwanted
odours in the fridge compartment
meaning that the storage quality will be
further improved.
CAUTION!
During the operation, always
keep the air ventilation
drawer closed.
4.9 Positioning the door
shelves
To permit storage of food packages of
various sizes, the door shelves can be
placed at different heights.
4.12 DynamicAir
The refrigerator compartment is
equipped with a device that allows for
rapid cooling of foods and more uniform
temperature in the compartment.
This device activates by itself when
needed, for example for a quick
5. HINTS AND TIPS
ENGLISH
temperature recovering after door
opening or when the ambient
temperature is high.
It is possible to switch on the device
manually when needed (refer to
DynamicAir mode).
The DynamicAir device
stops when the door is open
and restarts immediately
after the door closing.
11
5.1 Normal operating sounds
The following sounds are normal during
operation:
• A faint gurgling and bubbling sound
from coils sound when refrigerant is
pumped.
• A whirring and pulsating sound from
the compressor when refrigerant is
pumped.
• A sudden cracking noise from inside
appliance caused by thermic
dilatation (a natural and not
dangerous physical phenomenon).
• A faint click noise from the
temperature regulator when the
compressor switches on or off.
5.2 Hints for energy saving
• Do not open the door frequently or
leave it open longer than absolutely
necessary.
• If the ambient temperature is high
and the Temperature Regulator is set
to low temperature and the appliance
is fully loaded, the compressor may
run continuously, causing frost or ice
on the evaporator. If this happens, set
the Temperature Regulator toward
warmer settings to allow automatic
defrosting and so a saving in
electricity consumption.
• If foreseen, do not remove the cold
accumulators from the freezer basket.
5.3 Hints for fresh food
refrigeration
To obtain the best performance:
• do not store warm food or
evaporating liquids in the refrigerator
• do cover or wrap the food, particularly
if it has a strong flavour
• position food so that air can circulate
freely around it
5.4 Hints for refrigeration
Useful hints:
• Meat (all types) : wrap in polythene
bags and place on the glass shelf
above the vegetable drawer.
• For safety, store in this way only one
or two days at the most.
• Cooked foods, cold dishes, etc..:
these should be covered and may be
placed on any shelf.
• Fruit and vegetables: these should be
thoroughly cleaned and placed in the
special drawer(s) provided.
• Butter and cheese: these should be
placed in special airtight containers or
wrapped in aluminium foil or
polythene bags to exclude as much
air as possible.
• Bottles: these need a cap and should
be stored on the door bottle shelf, or
(if equipped) on the bottle rack.
• Bananas, potatoes, onions and garlic,
if not packed, must not be kept in the
refrigerator.
www.aeg.com12
5.5 Hints for freezing
To help you make the most of the
freezing process, here are some
important hints:
• the maximum quantity of food which
can be frozen in 24 hrs. is shown on
the rating plate;
• the freezing process takes 24 hours.
No further food to be frozen should
be added during this period;
• freeze only top quality, fresh and
thoroughly cleaned, foodstuffs;
• prepare food in small portions to
enable it to be rapidly and completely
frozen and to make it possible
subsequently to thaw only the
quantity required;
• wrap up the food in aluminium foil or
polythene and make sure that the
packages are airtight;
• do not allow fresh, unfrozen food to
touch food which is already frozen,
thus avoiding a rise in temperature of
the latter;
• lean foods store better and longer
than fatty ones; salt reduces the
storage life of food;
6. CARE AND CLEANING
• water ices, if consumed immediately
after removal from the freezer
compartment, can possibly cause the
skin to be freeze burnt;
• it is advisable to show the freezing in
date on each individual pack to
enable you to keep tab of the storage
time.
5.6 Hints for storage of frozen
food
To obtain the best performance from this
appliance, you should:
• make sure that the commercially
frozen foodstuffs were adequately
stored by the retailer;
• be sure that frozen foodstuffs are
transferred from the foodstore to the
freezer in the shortest possible time;
• not open the door frequently or leave
it open longer than absolutely
necessary;
• once defrosted, food deteriorates
rapidly and cannot be refrozen;
• do not exceed the storage period
indicated by the food manufacturer.
WARNING!
Refer to Safety chapters.
6.1 General warnings
CAUTION!
Unplug the appliance before
carrying out any
maintenance operation.
This appliance contains
hydrocarbons in its cooling
unit; maintenance and
recharging must therefore
only be carried out by
authorized technicians.
The accessories and parts of
the appliance are not
suitable for washing in a
dishwasher.
6.2 Periodic cleaning
CAUTION!
Do not pull, move or
damage any pipes and/or
cables inside the cabinet.
CAUTION!
Take care of not to damage
the cooling system.
CAUTION!
When moving the cabinet,
lift it by the front edge to
avoid scratching the floor.
ENGLISH13
The equipment has to be cleaned
regularly:
1. Clean the inside and accessories with
lukewarm water and some neutral
soap.
2. Regularly check the door seals and
wipe clean to ensure they are clean
and free from debris.
3. Rinse and dry thoroughly.
4. If accessible, clean the condenser
and the compressor at the back of
the appliance with a brush.
This operation will improve the
performance of the appliance and
save electricity consumption.
6.3 Defrosting of the
refrigerator
Frost is automatically eliminated from the
evaporator of the refrigerator
compartment every time the motor
compressor stops, during normal use.
The defrost water drains out through a
trough into a special container at the
back of the appliance, over the motor
compressor, where it evaporates.
It is important to periodically clean the
defrost water drain hole in the middle of
the refrigerator compartment channel to
prevent the water overflowing and
dripping onto the food inside.
6.4 Defrosting the freezer
The freezer compartment is frost free.
This means that there is no build up of
frost when it is in operation, neither on
the internal walls nor on the foods.
The absence of frost is due to the
continuous circulation of cold air inside
the compartment, driven by an
automatically controlled fan.
6.5 Periods of non-operation
When the appliance is not in use for long
periods, take the following precautions:
1. Disconnect the appliance from
electricity supply.
2. Remove all food.
3. Clean the appliance and all
accessories.
4. Leave the door/doors open to
prevent unpleasant smells.
WARNING!
If the cabinet will be kept on,
ask somebody to check it
once in a while to prevent
the food inside from spoiling
in case of a power failure.
6.6 Replacing the carbon filter
The air filter is a consumable
accessory and as such is not
covered by the guarantee.
TROUBLESHOOTING
7.
WARNING!
Refer to Safety chapters.
To get best performance the carbon air
filter should be changed once every year.
New active air filters can be purchased
from your local dealer.
Refer to “Installation of the carbon air
filter” for the instructions.
www.aeg.com14
7.1 What to do if...
ProblemPossible causeSolution
The appliance does not operate.
The mains plug is not con-
There is no voltage in the
The appliance is noisy.The appliance is not sup-
A square symbol is shown instead of numbers on the
Temperature Display.
The lamp does not work.The lamp is in stand-by.Close and open the door.
The lamp does not work.The lamp is defective.Contact the nearest Author-
The compressor operates
continually.
Many food products were
The room temperature is
Food products placed in
The compressor does not
start immediately after
pressing the FROSTMATIC,
or after changing the temperature.
The appliance is switched
off.
nected to the mains socket
correctly.
mains socket.
ported properly.
Temperature sensor problem.
Temperature is set incorrectly.
put in at the same time.
too high.
the appliance were too
warm.
The door is not closed correctly.
The FROSTMATIC function
is switched on.
The COOLMATIC function
is switched on.
This is normal, no error has
occurred.
Switch on the appliance.
Connect the mains plug to the
mains socket correctly.
Connect a different electrical
appliance to the mains socket.
Contact a qualified electrician.
Check if the appliance stands
stable.
Contact the nearest Authorized Service Centre (the cooling system will continue to
keep food products cold, but
temperature adjustment will
not be possible).
ized Service Centre.
Refer to "Operation" chapter.
Wait some hours and then
check the temperature again.
Refer to climate class chart on
the rating plate.
Allow food products to cool to
room temperature before storing.
Refer to "Closing the door".
Refer to "FROSTMATIC function".
Refer to "COOLMATIC function".
The compressor starts after a
period of time.
ProblemPossible causeSolution
The compressor does not
start immediately after
This is normal, no error has
occurred.
The compressor starts after a
period of time.
pressing the COOLMATIC,
or after changing the temperature.
Water flows inside the refrigerator.
The water outlet is clogged.
Food products prevent
that water flows into the
Clean the water outlet.
Make sure that food products
do not touch the rear plate.
water collector.
Water flows on the floor.The melting water outlet is
not connected to the
Attach the melting water out-
let to the evaporative tray.
evaporative tray above the
compressor.
Temperature cannot be set. The FROSTMATIC or
COOLMATIC function is
switched on.
Switch off FROSTMATIC or
COOLMATIC manually, or wait
until the function resets auto-
matically to set the tempera-
ture. Refer to "FROSTMATIC
or COOLMATIC function".
DEMO appears on the display.
The appliance is in demonstration mode.
Keep the OK pressed for ap-
proximately 10 seconds until a
long sound is heard and dis-
play shuts off for a short time.
The temperature in the appliance is too low/too high.
The temperature regulator
is not set correctly.
The door is not closed cor-
Set a higher/lower tempera-
ture.
Refer to "Closing the door".
rectly.
The food products' temperature is too high.
Let the food products temper-
ature decrease to room tem-
perature before storage.
Many food products are
stored at the same time.
The door has been
opened often.
The FROSTMATIC function
is switched on.
The COOLMATIC function
is switched on.
There is no cold air circulation in the appliance.
Store less food products at the
same time.
Open the door only if necessa-
ry.
Refer to "FROSTMATIC func-
tion".
Refer to "COOLMATIC func-
tion".
Make sure that there is cold air
circulation in the appliance.
ENGLISH15
16
www.aeg.com
If the advice does not lead
to the desired result, call the
nearest brand-mark service.
7.2 Closing the door
1. Clean the door gaskets.
2. If necessary, adjust the door. Refer to
"Installation".
3. If necessary, replace the defective
door gaskets. Contact the After Sales
Service.
8. INSTALLATION
WARNING!
Refer to Safety chapters.
8.1 Positioning
This appliance can be installed in a dry,
well ventilated indoor where the ambient
temperature corresponds to the climate
class indicated on the rating plate of the
appliance:
Climate
class
SN+10°C to + 32°C
N+16°C to + 32°C
ST+16°C to + 38°C
T+16°C to + 43°C
Ambient temperature
Some functional problems
might occur for some types
of models when operating
outside of that range. The
correct operation can only
be guaranteed within the
specified temperature
range. If you have any
doubts regarding where to
install the appliance, please
turn to the vendor, to our
customer service or to the
nearest Service Centre
7.3 Replacing the lamp
The appliance is equipped with a longlife
LED interior light.
Only service is allowed to replace the
lighting device. Contact your After Sales
Service.
rating plate correspond to your
domestic power supply.
• The appliance must be earthed. The
power supply cable plug is provided
with a contact for this purpose. If the
domestic power supply socket is not
earthed, connect the appliance to a
separate earth in compliance with
current regulations, consulting a
qualified electrician.
• The manufacturer declines all
responsibility if the above safety
precautions are not observed.
• This appliance complies with the
E.E.C. Directives.
8.3 Installation of the
CLEANAIR CONTROL filter
On delivery the carbon filter is in a plastic
bag to preserve performance. The filter
should be placed in the drawer before
the appliance is turned on.
1. Open the drawer.
2. Take the filter out of the plastic bag.
3. Insert the filter in the drawer.
4. Close the drawer.
8.2 Electrical connection
• Before plugging in, ensure that the
voltage and frequency shown on the
5 cm
min.
200 cm
2
min.
200 cm
2
8.4 Ventilation requirements
The airflow behind the appliance must
be sufficient.
8.5 Door reversibility
WARNING!
Before carrying out any
operations, remove the plug
from the power socket.
CAUTION!
To carry out the following
operations, we suggest that
this be made with another
person that will keep a firm
hold on the doors of the
appliance during the
operations.
1. Loosen and remove the upper pin.
2. Remove the door.
3. Remove the spacer.
4. With a key, loosen the lower pin.
ENGLISH
5. Tighten the lower pin on the
opposite site.
6. Install the spacer.
7. Install the door.
8. Tighten the upper pin.
Do a final check to make
sure that:
• All screws are tightened.
• The magnetic seal
adheres to the cabinet.
• The door opens and
closes correctly.
If the ambient temperature
is cold (i.e. in Winter), the
gasket may not fit perfectly
to the cabinet. In that case,
wait for the natural fitting of
the gasket. In case you do
not want to carry out the
above mentioned
operations, contact the
nearest After Sales Service
Force. The After Sales
Service specialist will carry
out the reversibility of the
doors at your cost.
17
x
x
1
2
4 mm
44 mm
I
I
18
www.aeg.com
8.6 Installing the appliance
CAUTION!
Make sure that the mains
cable can move freely.
1. If necessary cut the adhesive sealing
strip and then apply it to the
appliance as shown in figure.
Install the appliance in the niche.
2.
3. Push the appliance in the direction of
the arrows (1) until the upper gap
cover stops against the kitchen
furniture.
The lower hinge cover (in the
accessories bag) makes sure that the
distance between the appliance and
the kitchen furniture is correct.
Make sure that the clearance
between the appliance and the
cupboard is 4 mm.
6. Open the door. Put the lower hinge
cover in position.
7. Attach the appliance to the niche
with 4 screws.
8. Remove the correct part from the
hinge cover (E). Make sure to remove
4. Push the appliance in the direction of
the part DX, in the case of right
hinge, SX in opposite case.
the arrows (2) against the cupboard
on the opposite side of the hinge.
5. Adjust the appliance in the niche.
Make sure that the distance between
the appliance and the cupboard
front-edge is 44 mm.
E
E
B
D
C
G
G
H
HbHa
Hc
Hd
ca. 50 mm
ca. 50 mm
21 mm
90°
90°
21 mm
ENGLISH
19
9. Attach the covers (C, D) to the lugs
and the hinge holes.
10. Install the vent grille (B).
11. Attach the hinge covers (E) to the
hinge.
12. Connect the appliance laterally to
the kitchen furniture sidewall.
13. Loosen the screws of the part (G) and
move the part (G) till the furniture
sidewall.
14. Tighten the screws of the part (G)
again.
15. Attach the part (H) to the part (G).
16. Disconnect the parts (Ha), (Hb), (Hc)
and (Hd).
17. Install the part (Ha) on the inner side
of the kitchen furniture.
18. Push the part (Hc) on the part (Ha).
Ha
Hc
Ha
Hb
8 mm
Ha
K
8 mm
Hb
Hb
Hd
20
www.aeg.com
19. Open the appliance door and the
kitchen furniture door at an angle of
90°.
20. Insert the small square (Hb) into
guide (Ha).
21. Put together the appliance door and
the furniture door and mark the
holes.
22. Remove the brackets and mark a
distance of 8 mm from the outer
edge of the door where the nail must
be fitted (K).
23. Place the small square on the guide
again and fix it with the screws
supplied.
24. Align the kitchen furniture door and
the appliance door by adjusting the
part (Hb).
25. Press the part (Hd) on the part (Hb).
Do a final check to make sure that:
• All screws are tightened.
• The sealing strip is attached tightly to
the cabinet.
• The door opens and closes correctly.
9. NOISES
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRR
R!
OK
CLICK!
CLICK!
SSSRRR!
SSSRRR!
BRRR!
BRRR!
HISSS!
HISSS!
There are some sounds during normal running (compressor, refrigerant circulation).
ENGLISH21
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
www.aeg.com22
10. TECHNICAL INFORMATION
10.1 Technical data
Dimensions of the recess
Heightmm1780
Widthmm560
Depthmm560
Rising timeHours21
VoltageVolts230 - 240
FrequencyHz50
The technical information are situated in
the rating plate, on the external or
internal side of the appliance and in the
energy label.
11. ENVIRONMENTAL CONCERNS
Recycle the materials with the symbol .
Put the packaging in applicable
containers to recycle it. Help protect the
environment and human health and to
recycle waste of electrical and electronic
appliances. Do not dispose appliances
marked with the symbol with the
household waste. Return the product to
your local recycling facility or contact
your municipal office.
FRANÇAIS
TABLE DES MATIÈRES
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................................................................................... 24
2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.............................................................................. 25
Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des
performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies
innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne
trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques
instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.aeg.com
Enregistrez votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.registeraeg.com
23
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour
votre appareil :
www.aeg.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
Utilisez toujours des pièces d'origine.
Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations
suivantes : Modèle, PNC, numéro de série.
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.
Avertissement/Consignes de sécurité
Informations générales et conseils
Informations en matière de protection de l'environnement
Sous réserve de modifications.
www.aeg.com
24
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez
soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne
peut être tenu pour responsable des dommages et
blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation.
Conservez toujours cette notice avec votre appareil
pour vous y référer ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si
elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des
instructions relatives à l’utilisation de l'appareil en
toute sécurité leur ont été données et si les risques
encourus ont été appréhendées.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Le nettoyage et l’entretien par l'usager ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance.
• Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.
1.2
Consignes générales de sécurité
•
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage
domestique et des utilisations telles que :
– dans les bâtiments de ferme, dans des cuisines
réservées aux employés dans des magasins,
bureaux et autres lieux de travail ;
– pour une utilisation privée, par les clients, dans des
hôtels et autres lieux de séjour.
• Veillez à ce que les orifices de ventilation, situés dans
l'enceinte de l'appareil ou dans la structure intégrée,
ne soient pas obstrués.
• N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre
appareil pour accélérer le processus de dégivrage
que ceux recommandés par le fabricant.
• N'endommagez pas le circuit frigorifique.
• N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des
compartiments de conservation des aliments de
l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le
fabricant.
• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer
l'appareil.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide.
Utilisez uniquement des produits de nettoyage
neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de
tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques.
• Ne conservez aucune substance explosive dans cet
appareil, comme des aérosols contenant un produit
inflammable.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou
des personnes de qualification similaire afin d'éviter
un danger.
2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
FRANÇAIS
25
2.1 Installation
AVERTISSEMENT!
L'appareil doit être installé
uniquement par un
professionnel qualifié.
• Retirez l'intégralité de l'emballage
• N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les
instructions d'installation fournies
avec l'appareil.
• Soyez toujours vigilants lorsque vous
déplacez l'appareil car il est lourd.
Portez toujours des gants de sécurité.
• Assurez-vous que l'air circule autour
de l'appareil.
• Attendez au moins 4 heures avant de
brancher l'appareil sur le secteur.
Cela permet à l'huile de refouler dans
le compresseur.
• N'installez pas l'appareil à proximité
d'un radiateur, d'une cuisinière, d'un
four ou d'une table de cuisson.
• La surface arrière de l'appareil doit
être positionnée contre un mur.
• N'installez pas l'appareil dans un
endroit exposé à la lumière directe du
soleil.
• N'installez pas l'appareil dans un
endroit trop humide ou trop froid,
comme une dépendance extérieure,
un garage ou une cave.
• Lorsque vous déplacez l'appareil,
veillez à le soulever par l'avant pour
éviter de rayer le sol.
2.2 Branchement électrique
AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou
d'électrocution.
• L'appareil doit être relié à la terre.
• L'ensemble des branchements
électriques doit être effectué par un
technicien qualifié.
• Vérifiez que les données électriques
figurant sur la plaque signalétique
correspondent à celles de votre
26
www.aeg.com
réseau. Si ce n'est pas le cas,
contactez un électricien.
• Utilisez toujours une prise de courant
de sécurité correctement installée.
• N'utilisez pas d'adaptateurs
multiprises ni de rallonges.
• Veillez à ne pas endommager les
composants électriques tels que la
fiche secteur, le câble d'alimentation
ou le compresseur. Contactez le
service après-vente ou un électricien
pour changer les composants
électriques.
• Le câble d'alimentation doit rester en
dessous du niveau de la fiche secteur.
• Ne connectez la fiche d'alimentation
secteur à la prise de courant secteur
qu'à la fin de l'installation. Assurezvous que la fiche d'alimentation est
accessible une fois l'appareil installé.
• Ne tirez jamais sur le câble
d'alimentation électrique pour
débrancher l'appareil. Tirez toujours
sur la fiche.
2.3 Usage
AVERTISSEMENT!
Risque de blessures, de
brûlures, d'électrocution ou
d'incendie.
• Ne modifiez pas les caractéristiques
de cet appareil.
• Ne placez aucun appareil électrique
(sorbetière, etc.) dans l'appareil, en
l'absence d'indications du fabricant.
• Veillez à ne pas endommager le
circuit frigorifique. Il contient de
l'isobutane (R600a), un gaz naturel
ayant un niveau élevé de
compatibilité environnementale. Ce
gaz est inflammable.
• Si le circuit frigorifique est
endommagé, assurez-vous de
l'absence de flammes et de sources
d'ignition dans la pièce. Aérez la
pièce.
• Évitez tout contact d'éléments chauds
avec les parties en plastique de
l'appareil.
• Ne placez jamais de boissons
gazeuses dans le congélateur. Cela
engendrerait une pression sur le
récipient de la boisson.
• Ne stockez jamais de gaz ou de
liquide inflammable dans l'appareil.
• Ne placez pas de produits
inflammables ou d'éléments imbibés
de produits inflammables à l'intérieur
ou à proximité de l'appareil, ni sur
celui-ci.
• Ne touchez pas le compresseur ni le
condenseur. Ils sont chauds.
• Ne retirez pas et ne touchez pas les
éléments du compartiment
congélateur avec les mains mouillées
ou humides.
• Ne recongelez jamais un aliment qui a
été décongelé.
• Respectez les instructions de
stockage figurant sur l'emballage des
aliments surgelés.
2.4 Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure
corporelle ou de dommages
matériels.
• Avant toute opération d'entretien,
éteignez l'appareil et débranchez la
fiche de la prise secteur.
• Cet appareil contient des
hydrocarbures dans son circuit de
réfrigération. L'entretien et la
recharge du circuit de réfrigération
doivent être effectués par un
professionnel qualifié.
• Examinez régulièrement l'écoulement
de l'appareil et si nécessaire,
nettoyez-le. Si l'orifice est bouché,
l'eau provenant du dégivrage
s'écoulera en bas de l'appareil.
2.5 Mise au rebut
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou
d'asphyxie.
• Débranchez l'appareil de
l'alimentation électrique.
• Coupez le câble d'alimentation et
mettez-le au rebut.
• Retirez la porte pour empêcher les
enfants et les animaux de s'enfermer
dans l'appareil.
12345678
Off
COOLFROST
MATICMATIC
min
A BC D EFG
HIJKL
FRANÇAIS27
• Le circuit frigorifique et les matériaux
d'isolation de cet appareil préservent
la couche d'ozone.
• La mousse isolante contient un gaz
inflammable. Contactez votre service
municipal pour obtenir des
3. FONCTIONNEMENT
3.1 Panneau de commande
Touche Marche/Arrêt de l'appareil
1
Touche de diminution de la
2
température du réfrigérateur
Touche d'augmentation de la
3
température du réfrigérateur
Mode
4
OK
5
Touche de diminution de la
6
température du congélateur
informations sur la marche à suivre
pour mettre l'appareil au rebut.
• N'endommagez pas la partie du
circuit de réfrigération située à
proximité du condenseur thermique.
Touche d'augmentation de la
7
température du congélateur
Affichage
8
Pour augmenter le volume de la tonalité
des touches, appuyez simultanément sur
la touche Mode et la touche de
diminution de la température pendant
quelques secondes. Ce changement est
réversible.
Affichage
A) Voyant du compartiment
Réfrigérateur
B) Indicateur de température/voyant du
thermostat du réfrigérateur et voyant
de minuterie
C) Voyant de mise à l'arrêt du
réfrigérateur
D) Fonction COOLMATIC
E) Fonction Vacances
F) Fonction FROSTMATIC
G) Indicateur de température du
congélateur
H) Voyant du compartiment
Congélateur
I) Voyant d'alarme
J) Fonction sécurité enfants
K) Fonction Minuteur
L) Fonction Dynamic Air
3.2 Mise en marche
1. Branchez la fiche électrique de
l'appareil à la prise de courant.
2. Appuyez sur la touche ON/OFF de
l'appareil si l'affichage est éteint.
L'alarme sonore peut se déclencher au
bout de quelques secondes.
28
www.aeg.com
Les indicateurs de température indiquent
la température programmée par défaut.
Pour réinitialiser l'alarme, reportez-vous
au paragraphe « Alarme haute
température ».
Pour sélectionner une température
différente, reportez-vous au paragraphe
« Réglage de la température ».
Si "dEMo" s'affiche, reportez-vous au
chapitre « En cas d'anomalie de
fonctionnement ».
Si la porte reste ouverte
pendant quelques minutes,
l'éclairage s'éteint
automatiquement. Pour le
rallumer, fermez et ouvrez
de nouveau la porte.
3.3 Mise hors tension
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
de l'appareil pendant 5 secondes.
L'affichage s'éteint.
2. Débranchez la fiche électrique de
l'appareil de la prise de courant.
3.4 Mise à l'arrêt du
réfrigérateur
1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à
ce que le symbole correspondant
s'affiche.
L'indicateur OFF et l'indicateur du
compartiment de réfrigération,
clignotent.
L'indicateur de température du
réfrigérateur affiche des tirets.
2. Appuyez sur la touche OK pour
confirmer.
L'indicateur OFF du réfrigérateur
s'allume.
3.5 Mise en fonctionnement
du réfrigérateur
Pour activer le réfrigérateur, il suffit
d'appuyer sur le thermostat du
réfrigérateur. Pour activer le réfrigérateur
autrement :
1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à
ce que le symbole correspondant
s'affiche.
L'indicateur Réfrigérateur OFF clignote.
2. Appuyez sur la touche OK pour
confirmer.
Le voyant OFF du réfrigérateur s'éteint.
Pour sélectionner une
température différente,
reportez-vous au
paragraphe « Réglage de la
température ».
3.6 Réglage de la température
Réglez la température du réfrigérateur et
du congélateur en appuyant sur les
touches de réglage de la température.
Températures programmées par défaut :
• +5 °C pour le réfrigérateur ;
• -18 °C pour le congélateur.
Les indicateurs de température affichent
la température programmée.
La température
programmée sera atteinte
sous 24 heures. L'appareil
active le mode de
fonctionnement qui permet
d'optimiser la conservation
des aliments et la
consommation d'énergie.
Cette fonction garantit un
maximum de silence lors du
fonctionnement de
l'appareil. Après une
coupure de courant, la
température programmée
reste enregistrée.
3.7 FonctionMinuteMinder
La fonction MinuteMinder est à utiliser
pour le réglage d'une alarme sonore à
une heure souhaitée, ce qui est utile, par
exemple, lorsque l'on souhaite refroidir
des aliments pendant un certain temps
dans le cadre d'une recette de cuisine ou
lorsque l'on refroidit des bouteilles
rapidement dans le congélateur.
1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à
ce que le symbole correspondant
s'affiche.
L'indicateur MinuteMinder clignote.
FRANÇAIS29
Le minuteur indique pendant quelques
secondes la valeur programmée
(30 minutes).
2. Appuyez sur la touche de diminution
de la température ou sur la touche
d'augmentation de la température
pour faire varier la valeur
programmée du minuteur de 1 à
90 minutes.
3. Appuyez sur la touche OK pour
confirmer.
L'indicateur MinuteMinder s'affiche.
Le minuteur se met à clignoter (min).
Il est possible de modifier la durée à tout
moment et avant la fin du décompte en
appuyant sur la touche de diminution de
la température et sur la touche
d'augmentation de la température.
Une fois le décompte terminé, le voyant
MinuteMinder clignote et un signal
sonore retentit. Appuyez sur la touche
OK pour arrêter le signal sonore et
désactiver la fonction.
Il est possible de désactiver une fonction
à tout moment pendant le décompte en
répétant les étapes de sélection de la
fonction, jusqu'à ce que le voyant
s'éteigne.
3.8 Fonction ChildLock
Activez la fonction ChildLock pour
verrouiller les touches et éviter toute
opération accidentelle.
1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à
ce que le symbole correspondant
s'affiche.
L'indicateur ChildLock clignote.
2. Appuyez sur OK pour confirmer.
L'indicateur ChildLock s'affiche.
Pour désactiver la fonction ChildLock,
répétez la procédure jusqu'à ce que le
voyant ChildLock s'éteigne.
3.9 Alarme haute température
Une augmentation de la température
dans le compartiment congélateur (par
exemple à cause d'une coupure de
courant) est indiquée par le clignotement
du symbole d'alarme et des indicateurs
de température du congélateur et par le
déclenchement de l'alarme sonore.
Appuyez sur une touche quelconque.
L'alarme s'éteint.
L'indicateur de température/voyant du
thermostat du congélateur affiche
pendant quelques secondes la
température la plus élevée atteinte, puis
affiche à nouveau la température
programmée.
Le voyant d'alarme continue
de clignoter jusqu'à ce que
les conditions normales
soient restaurées.
3.10 Alarme de porte ouverte
Une alarme sonore se déclenche si la
porte reste ouverte pendant quelques
minutes. Les conditions d'alarme de
porte ouverte sont indiquées par :
• le clignotement du voyant de
l'alarme.
• une alarme sonore
Au rétablissement des conditions
normales (porte fermée), l'alarme
s'arrête.
Pendant la phase d'alarme, l'alarme
sonore peut être désactivée en appuyant
sur le bouton Alarme.
3.11 Fonction COOLMATIC
Si vous avez besoin de ranger une
grande quantité d'aliments chauds dans
votre réfrigérateur, par exemple après
avoir fait vos courses, nous vous
suggérons d'activer la fonction
COOLMATIC pour refroidir rapidement
les aliments tout en évitant le
réchauffement des denrées déjà
stockées dans le réfrigérateur.
1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à
ce que le symbole correspondant
s'affiche.
L'indicateur COOLMATIC clignote.
2. Appuyez sur OK pour confirmer.
L'indicateur COOLMATIC s'affiche.
La fonction COOLMATIC se
désactive automatiquement
au bout de 52 heures. Pour
désactiver la fonction avant
qu'elle ne s'arrête
automatiquement, répétez
la procédure jusqu'à ce que
le voyant COOLMATIC
s'éteigne.
www.aeg.com30
3.12 Mode Holiday
Cette fonction vous permet de laisser le
compartiment réfrigérateur vide et fermé
pendant une longue période sans
formation de mauvaises odeurs.
Videz le compartiment de
réfrigération avant d'activer
le mode Holiday.
1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à
ce que l'icône du mode Holiday
apparaisse.
L'icône Holiday clignote.
L'indicateur de température du
réfrigérateur indique la température
programmée.
2. Appuyez sur la touche OK pour
confirmer.
L'icône Holiday apparaît.
Pour désactiver le mode Holiday, répétez
les mêmes opérations jusqu'à ce que
l'icône Holiday disparaisse.
3.13 Fonction FROSTMATIC
La fonction FROSTMATIC accélère la
congélation des aliments frais tout en
protégeant les denrées déjà congelées
contre un réchauffement indésirable.
1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à
ce que le symbole correspondant
s'affiche.
L'indicateur FROSTMATIC clignote.
2. Appuyez sur la touche OK pour
confirmer.
L'indicateur FROSTMATIC s'affiche.
La fonction FROSTMATIC se
désactive automatiquement
au bout de 52 heures. Pour
désactiver la fonction avant
qu'elle ne s'arrête
automatiquement, répétez
la procédure jusqu'à ce que
le voyant FROSTMATIC
s'éteigne.
3.14 Fonction DYNAMICAIR
1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à
ce que le symbole correspondant
s'affiche.
L'indicateur DYNAMICAIR clignote.
2. Appuyez sur la touche OK pour
confirmer.
L'indicateur DYNAMICAIR s'affiche.
L'activation de la fonction
DYNAMICAIR augmente la
consommation d'électricité.
Si la fonction est activée
automatiquement, le voyant
DYNAMICAIR reste éteint
(reportez-vous à la section
« Utilisation quotidienne »).
Pour désactiver la fonction, répétez les
étapes jusqu'à ce que l'indicateur
DYNAMICAIR s'éteigne.
4.
UTILISATION QUOTIDIENNE
4.1 Nettoyage de l'intérieur
Avant d'utiliser l'appareil pour la
première fois, nettoyez l'intérieur et tous
les accessoires avec de l'eau tiède
savonneuse (pour supprimer toute odeur
de neuf), puis séchez-les soigneusement.
N'utilisez jamais de produits
abrasifs ou caustiques car ils
pourraient endommager le
revêtement.
4.2 Congeler les aliments frais
Le compartiment congélateur est idéal
pour congeler des aliments frais et
conserver à long terme des aliments
congelés ou surgelés.
La quantité maximale de denrées
fraîches que vous pouvez congeler par
tranche de 24 heures est indiquée sur la
plaque signalétique (située à l'intérieur
de l'appareil).
1. Activez la fonction FROSTMATIC 24
heures au moins avant d'introduire
FRANÇAIS
31
les denrées fraîches à congeler dans
le compartiment congélateur.
2. Placez les denrées fraîches à
congeler dans le compartiment
FROSTMATIC.
Le processus de congélation dure
24 heures : vous ne devez ajouter aucun
autre aliment à congeler pendant cette
période.
4.3 Conservation d'aliments
congelés et surgelés
À la mise en service ou après un arrêt
prolongé, placez le thermostat sur la
position maximale pendant 2 heures
environ avant d'introduire les produits
dans le compartiment.
Si vous devez stocker une grande
quantité d'aliments, retirez tous les tiroirs
et paniers et placez directement les
aliments sur les clayettes réfrigérantes
pour obtenir les meilleures performances
possibles.
AVERTISSEMENT!
Assurez-vous que la quantité
d'aliments ne dépasse pas la
charge limite indiquée sur le
côté de la section supérieure
Les petites portions peuvent même être
cuites sans décongélation préalable : la
cuisson sera cependant un peu plus
longue.
4.5 Indicateur de température
ATTENTION!
Cet appareil est vendu en
France. Pour respecter la
réglementation en vigueur
dans ce pays, l'appareil doit
être doté d'un dispositif
particulier placé dans la
partie inférieure du
compartiment réfrigérateur
(voir schéma) pour signaler
la zone la plus froide du
compartiment.
(le cas échéant)
En cas de décongélation
accidentelle, due par
exemple à une coupure de
courant, si la coupure a duré
plus longtemps qu'indiqué
au paragraphe « Autonomie
de fonctionnement » du
chapitre Caractéristiques
techniques, consommez
rapidement les aliments
décongelés ou cuisez-les
immédiatement avant de les
recongeler (une fois
refroidis).
4.4 Décongélation
Avant utilisation, les aliments surgelés ou
congelés peuvent être décongelés dans
le compartiment réfrigérateur ou à
température ambiante en fonction du
temps disponible pour cette opération.
4.6 Production de glaçons
Cet appareil est équipé d'un ou plusieurs
bacs à glaçons.
N'utilisez pas d'instruments
métalliques pour décoller les
bacs du congélateur.
1. Remplissez les bacs avec de l'eau
2. Placez les bacs dans le compartiment
congélateur.
4.7 Accumulateurs de froid
Un ou plusieurs accumulateurs de froid
sont inclus dans le congélateur ; ils
augmentent la durée pendant laquelle
les aliments pourront être conservés sans
risque en cas de coupure de courant ou
de panne.
4.8 Clayettes amovibles
Les parois du réfrigérateur sont équipées
d'une série de supports afin que les
A
B
www.aeg.com32
clayettes puissent être positionnées
comme vous le souhaitez.
Pour exploiter au mieux l'espace, vous
pouvez placer les demi-clayettes avant
(A) sous les clayettes arrière. (B)
4.9 Mise en place des
balconnets de la porte
Selon la taille des emballages des
aliments conservés, les balconnets de la
porte peuvent être positionnés à
différentes hauteurs.
4.10 Positionnement du bac
coulissant
1. Soulevez l'ensemble balconnet et
bac coulissant pour l'extraire des
supports de la porte.
2. Retirez la patte de fixation de la
glissière située sous le balconnet.
3. Pour glisser le bac coulissant à une
hauteur différente, suivez cette
même procédure mais dans l'ordre
inverse.
4.11 Filtre à air à charbon
Votre appareil est équipé d'un filtre à
charbon CLEANAIR CONTROL situé
dans un tiroir dans la paroi arrière du
compartiment réfrigérateur.
Le filtre purifie l'air en éliminant les
odeurs des aliments du compartiment
réfrigérateur, ce qui améliore la qualité
de leur conservation.
ATTENTION!
Pendant le fonctionnement,
veillez à toujours laisser le
tiroir d'aération fermé.
4.12 DynamicAir
Le compartiment réfrigérateur est
équipé d'un dispositif qui permet le
refroidissement rapide des aliments et
qui maintient une température plus
homogène dans le compartiment.
Ce dispositif s'active automatiquement
en cas de besoin, par exemple pour
rafraîchir rapidement le réfrigérateur
lorsque la porte est laissée ouverte ou si
la température ambiante est élevée.
Vous pouvez mettre le dispositif en
fonctionnement manuellement si
nécessaire (reportez-vous au chapitre
« Mode DynamicAir »).
DynamicAir se met à l'arrêt
si la porte est ouverte et
redémarre sitôt la porte
refermée.
5. CONSEILS
FRANÇAIS
33
5.1 Bruits normaux de
fonctionnement
Les bruits suivants sont normaux lorsque
l'appareil est en cours de
fonctionnement :
• Un léger gargouillis lorsque le liquide
réfrigérant est pompé.
• Un ronronnement et un bruit de
pulsation provenant du compresseur
lorsque le liquide réfrigérant est
pompé.
• Un bruit de craquement soudain
provenant de l'intérieur de l'appareil
provoqué par une dilatation
thermique (un phénomène naturel et
inoffensif).
• Un léger cliquetis du thermostat
lorsque le compresseur s'active ou se
désactive.
5.2 Conseils d'économie
d'énergie
• Évitez d'ouvrir trop souvent la porte
et ne la laissez ouverte que le temps
nécessaire.
• Si la température ambiante est
élevée, le thermostat réglé sur la
position maximale et l'appareil plein,
il est possible que le compresseur
fonctionne en régime continu, d'où
un risque de formation de givre ou de
glace sur l'évaporateur. Dans ce cas,
réglez le thermostat sur une
température plus élevée pour faciliter
le dégivrage automatique, ce qui
permet ainsi d'économiser de
l'énergie.
• S'ils sont inclus, n'enlevez pas les
accumulateurs de froid du panier de
congélation.
5.3 Conseils pour la
réfrigération des aliments frais
Pour obtenir les meilleurs résultats :
• n'introduisez pas d'aliments encore
chauds ou de liquides en évaporation
dans le réfrigérateur
• couvrez ou enveloppez
soigneusement les aliments, surtout
s'ils sont aromatiques
• placez correctement les aliments pour
que l'air puisse circuler librement
autour
5.4 Conseils pour la
réfrigération
Conseil utiles :
• Viande (tous types de viande) :
enveloppez-la dans des sachets en
plastique et placez-la sur la clayette
en verre au-dessus du bac à légumes.
• Pour des raisons de sécurité, ne la
conservez de cette manière que
pendant un ou deux jours maximum.
• Aliments cuits, plats froids, etc. : ils
doivent être couverts et peuvent être
placés sur n'importe quelle clayette.
• Fruits et légumes : placez-les une fois
nettoyés dans le bac à légumes.
• Beurre et fromage : placez-les dans
des récipients étanches spéciaux ou
enveloppez-les soigneusement dans
des feuilles d'aluminium ou des
sachets en plastique, afin que le
volume d'air avec lesquels ils sont en
contact soit réduit autant que
possible.
• Bouteilles : elles nécessitent un
bouchon et doivent être stockées sur
l'étagère à bouteilles de la porte ou
(si équipé) sur la grille à bouteilles.
• Bananes, pommes de terre, oignons
et ail ne doivent pas être mis dans le
réfrigérateur, s'ils ne sont pas
emballés.
5.5 Conseils pour la
congélation
Voici quelques conseils importants pour
obtenir un processus de congélation
optimal :
• Respectez la quantité maximale de
denrées fraîches que vous pouvez
congeler par 24 heures figurant sur la
plaque signalétique ;
• Le processus de congélation dure
24 heures. N'ajoutez pas d'autres
aliments à congeler pendant cette
période ;
• Congelez uniquement des aliments
de bonne qualité, frais et nettoyés ;
www.aeg.com34
• Préparez la nourriture en petits
paquets pour une congélation rapide
et uniforme, adaptés à l'importance
de la consommation ;
• Enveloppez les aliments dans des
feuilles d'aluminium ou des sachets
en plastique et assurez-vous que les
emballages sont étanches ;
• Ne laissez pas des aliments frais, non
congelés, toucher des aliments déjà
congelés pour éviter une remontée
en température de ces derniers ;
• Les aliments maigres se conservent
mieux et plus longtemps que les
aliments gras ; le sel réduit la durée
de conservation des aliments ;
• La température très basse à laquelle
se trouvent les bâtonnets glacés, s'ils
sont consommés dès leur sortie du
compartiment congélateur, peut
provoquer des brûlures ;
• L'identification des emballages est
importante : indiquez la date de
congélation du produit et respectez la
durée de conservation indiquée par le
fabricant.
6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
6.1 Avertissements généraux
ATTENTION!
Débranchez l'appareil avant
toute opération d'entretien
et de nettoyage.
Cet appareil contient des
hydrocarbures dans son
circuit de réfrigération ;
l'entretien et la recharge ne
doivent donc être effectués
que par du personnel
qualifié.
Les pièces et accessoires de
l'appareil ne doivent pas
être lavés au lave-vaisselle.
5.6 Conseils pour le stockage
des aliments surgelés
Pour obtenir les meilleures performances
possibles :
• assurez-vous que les denrées
surgelées achetées dans le commerce
ont été correctement entreposées par
le revendeur ;
• prévoyez un temps réduit au
minimum pour le transport des
denrées du magasin d'alimentation à
votre domicile ;
• évitez d'ouvrir trop souvent la porte
du congélateur et ne la laissez
ouverte que le temps nécessaire ;
• une fois décongelés, les aliments se
détériorent rapidement et ne peuvent
pas être recongelés ;
• ne dépassez pas la durée de
conservation indiquée par le
fabricant.
6.2 Nettoyage périodique
ATTENTION!
Ne tirez pas, ne déplacez
pas, n'endommagez pas les
tuyaux et/ou câbles qui se
trouvent à l'intérieur de
l'appareil.
ATTENTION!
Attention à ne pas
endommager le système de
réfrigération.
ATTENTION!
Lorsque vous déplacez
l'appareil, veillez à le
soulever par l'avant pour
éviter de rayer le sol.
FRANÇAIS
35
L'appareil doit être nettoyé
régulièrement :
1. Nettoyez l'intérieur et les accessoires
avec de l'eau tiède et un détergent
doux.
2. Vérifiez régulièrement les joints de
porte et essuyez-les pour vous
assurer qu'ils sont propres et ne
contiennent pas de résidus.
3. Rincez et séchez soigneusement.
4. S'ils sont accessibles, nettoyez le
condenseur et le compresseur situés
à l'arrière de l'appareil avec une
brosse.
Cette opération améliore les
performances de l'appareil et permet
des économies d'électricité.
6.3 Dégivrage du réfrigérateur
En fonctionnement normal, le givre est
automatiquement éliminé de
l'évaporateur du compartiment
réfrigérateur à chaque fois que le
compresseur s'arrête. L'eau de
dégivrage est collectée dans un récipient
spécial situé à l'arrière de l'appareil, audessus du compresseur, d'où elle
s'évapore.
Il est important de nettoyer
régulièrement l'orifice d'écoulement de
la goulotte d'évacuation de l'eau de
dégivrage située au milieu du
compartiment réfrigérateur pour
empêcher l'eau de déborder et de
couler à l'intérieur de l'appareil.
forme pas pendant que l’appareil est en
fonctionnement, que ce soit sur les
parois internes ou sur les aliments.
L'absence de givre est due à la
circulation d'air froid en continu à
l'intérieur du compartiment, grâce à un
ventilateur automatique.
6.5 En cas de non-utilisation
prolongée
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de
longues périodes, prenez les précautions
suivantes :
1. Débranchez l'appareil de
l'alimentation électrique.
2. Retirez tous les aliments.
3. Nettoyez l'appareil et tous les
accessoires.
4. Laissez la porte/les portes ouverte(s)
pour éviter la formation d'odeurs
désagréables.
AVERTISSEMENT!
Si, toutefois, vous n'avez pas
la possibilité de débrancher
et de vider l'appareil, faites
vérifier régulièrement le bon
de fonctionnement de celuici et ceci en tenant compte
de sa charge et de son
autonomie de
fonctionnement.
6.6 Remplacement du filtre à
charbon
6.4 Dégivrage du congélateur
Le compartiment congélateur est sans
givre. Cela signifie que le givre ne se
Le filtre à air étant un
accessoire consommable, il
n'est pas couvert par la
garantie.
Pour obtenir les meilleures performances
possibles, il est recommandé de changer
le filtre à air à charbon une fois par an.
Vous pouvez vous procurer ces filtres
auprès de votre distributeur local.
Reportez-vous aux instructions fournies
au chapitre « Installation du filtre à air à
charbon ».
www.aeg.com36
7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
7.1 En cas d'anomalie de fonctionnement ...
ProblèmeCause probableSolution
L'appareil ne fonctionne pas
du tout.
La fiche du câble d'alimen-
La prise de courant n'est
L'appareil est bruyant.L'appareil n'est pas stable. Assurez-vous de la stabilité de
Un symbole carré apparaît à
la place des chiffres sur
l'écran de température.
L'éclairage ne fonctionne
pas.
L'éclairage ne fonctionne
pas.
Le compresseur fonctionne
en permanence.
Trop de produits ont été
La température ambiante
Les aliments introduits
L'appareil est à l'arrêt.Mettez l'appareil en marche.
Branchez correctement la fiche
tation n'est pas correctement insérée dans la prise
de courant.
pas alimentée.
Problème de capteur de
température.
L'éclairage est en mode
veille.
L'éclairage est défectueux. Contactez le service après-
Il y a une erreur dans le
réglage de la température.
introduits simultanément.
est trop élevée.
dans l'appareil étaient trop
chauds.
du câble d'alimentation dans
la prise de courant.
Branchez un autre appareil
électrique à la prise de cou-
rant. Contactez un électricien
qualifié.
l'appareil.
Contactez le service après-
vente agréé le plus proche (le
système de réfrigération con-
tinuera de maintenir les ali-
ments au froid, mais le réglage
de la température n'est pas
possible).
Fermez puis ouvrez la porte.
vente agréé le plus proche.
Reportez-vous au chapitre
« Fonctionnement ».
Attendez quelques heures et
vérifiez de nouveau la tempér-
ature.
Reportez-vous au tableau des
classes climatiques de la pla-
que signalétique.
Laissez refroidir les aliments à
température ambiante avant
de les mettre dans l'appareil.
ProblèmeCause probableSolution
Le compresseur ne démarre
pas immédiatement après
avoir appuyé sur la touche
La porte n'est pas fermée
correctement.
La fonction FROSTMATIC
est activée.
La fonction COOLMATIC
est activée.
Ce phénomène est normal, il ne s'agit pas d'une
anomalie.
Reportez-vous au chapitre
« Fermeture de la porte ».
Consultez le paragraphe
« Fonction FROSTMATIC ».
Consultez le paragraphe
« Fonction COOLMATIC ».
Le compresseur démarre au
bout d'un certain temps.
FROSTMATIC, ou après
avoir changé la température.
Le compresseur ne démarre
pas immédiatement après
avoir appuyé sur la touche
Ce phénomène est normal, il ne s'agit pas d'une
anomalie.
Le compresseur démarre au
bout d'un certain temps.
COOLMATIC, ou après avoir
changé la température.
De l'eau s'écoule à l'intérieur du réfrigérateur.
L'orifice d'écoulement de
l'eau de dégivrage est ob-
Nettoyez l'orifice d'écoulement de l'eau de dégivrage.
strué.
Des aliments empêchent
l'eau de s'écouler dans le
réservoir d'eau.
De l'eau coule sur le sol.Le tuyau d'évacuation de
l'eau de dégivrage n'est
pas raccordé au bac d'éva-
Assurez-vous que les produits
ne touchent pas la plaque arrière.
Fixez le tuyau d'évacuation de
l'eau au bac d'évaporation de
l'eau de dégivrage.
poration situé au-dessus
du compresseur.
Il est impossible de régler la
température.
La fonction FROSTMATIC
ou COOLMATIC est activée.
Désactivez manuellement la
fonction FROSTMATIC ou
COOLMATIC, ou attendez
que la fonction se réinitialise
automatiquement avant de ré-
gler la température. Reportez-
vous au chapitre « Fonc-
tionFROSTMATIC ou COOL-
MATIC ».
DEMO s'affiche sur le panneau.
L'appareil est en mode
démonstration.
Maintenez la touche OK en-
foncée pendant environ
10 secondes, jusqu'à ce qu'un
long signal sonore retentisse
et que l'affichage s'éteigne
pendant un court instant.
FRANÇAIS37
www.aeg.com38
ProblèmeCause probableSolution
La température à l'intérieur
de l'appareil est trop basse/
élevée.
Le thermostat n'est pas réglé correctement.
La porte n'est pas fermée
correctement.
La température des produits est trop élevée.
Trop de produits ont été
introduits simultanément.
La porte a été ouverte trop
souvent.
La fonction FROSTMATIC
est activée.
La fonction COOLMATIC
est activée.
L'air froid ne circule pas
dans l'appareil.
Augmentez/réduisez la température.
Reportez-vous au chapitre
« Fermeture de la porte ».
Laissez les aliments refroidir à
température ambiante avant
de les placer dans l'appareil.
Introduisez moins de produits
en même temps.
N'ouvrez la porte qu'en cas de
nécessité.
Consultez le paragraphe
« Fonction FROSTMATIC ».
Consultez le paragraphe
« Fonction COOLMATIC ».
Assurez-vous que de l'air froid
circule dans l'appareil.
Si ces conseils n'apportent
pas de solution à votre
problème, veuillez consulter
le service après-vente le plus
proche.
7.2 Fermeture de la porte
1. Nettoyez les joints de la porte.
2. Si nécessaire, ajustez la porte.
Reportez-vous au chapitre
« Installation ».
3. Si nécessaire, remplacez les joints de
porte défectueux. Contactez le
service après-vente.
8. INSTALLATION
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
8.1 Installation
Cet appareil peut être installé dans un
pièce intérieure sèche et bien ventilée où
la température ambiante correspond à la
7.3 Remplacement de
l'éclairage
L'appareil est équipé d'un éclairage à
DEL longue durée.
Le remplacement du dispositif
d'éclairage doit uniquement être
effectué par un technicien du service
après-vente. Contactez votre service
après-vente.
classe climatique indiquée sur la plaque
signalétique de l'appareil :
Classe
climatique
SN+10 °C à +32 °C
Température ambiante
5 cm
min.
200 cm
2
min.
200 cm
2
Classe
climatique
N+16 °C à +32 °C
ST+16 °C à +38 °C
T+16 °C à +43 °C
Température ambiante
Des problèmes fonctionnels
peuvent se produire sur
certains types de modèles
fonctionnant hors de cette
plage de températures. Seul
le respect de la plage de
températures spécifiée peut
garantir un bon
fonctionnement de
l'appareil. En cas de doute
concernant l'emplacement
d'installation de l'appareil,
veuillez contacter le
vendeur, notre service
après-vente ou le centre de
maintenance le plus proche.
8.2 Branchement électrique
• Avant de brancher l'appareil, assurezvous que la tension et la fréquence
indiquées sur la plaque signalétique
correspondent à celles de votre
réseau électrique domestique.
• L'appareil doit être relié à la terre. La
fiche du cordon d'alimentation est
fournie avec un contact à cette fin. Si
la prise de courant n'est pas mise à la
terre, branchez l'appareil à une mise à
la terre séparée conformément aux
réglementations en vigueur, en
consultant un électricien spécialisé.
• Le fabricant décline toute
responsabilité en cas de non-respect
de ces consignes de sécurité.
• Cet appareil est conforme aux
directives CEE.
8.3 Installation du filtre
CLEANAIR CONTROL
Le filtre est livré dans un sac plastique
pour préserver son efficacité. Le filtre
FRANÇAIS39
doit être placé dans le tiroir avant la mise
en fonction de l'appareil.
1. Ouvrez le tiroir.
2. Sortez le filtre du sac plastique.
3. Installez le filtre dans le tiroir.
4. Fermez le tiroir.
8.4 Exigences en matière de
ventilation
Veillez à garantir une circulation d'air
suffisante à l'arrière de l'appareil.
8.5 Réversibilité de la porte
AVERTISSEMENT!
Avant toute opération,
débranchez la fiche de la
prise électrique.
40
www.aeg.com
ATTENTION!
Pour effectuer les opérations
suivantes, il est conseillé de
se faire aider par une autre
personne pour maintenir
fermement les portes de
l'appareil lors de toute
manipulation.
1. Dévissez, puis retirez le pivot
supérieur.
2. Démontez la porte.
3. Retirez l'entretoise.
4. À l'aide d'une clé, desserrez le pivot
inférieur.
5. Serrez le pivot inférieur sur le côté
opposé.
6. Mettez en place l'entretoise.
7. Mettez en place la porte.
8. Serrez le pivot supérieur.
Faites une dernière
vérification pour vous
assurer que :
• Toutes les vis sont bien
serrées.
• Le joint magnétique
adhère bien à l'appareil.
• La porte s'ouvre et se
ferme correctement.
Si la température ambiante
est basse (par exemple, en
hiver), il se peut que le joint
n'adhère pas parfaitement.
Dans ce cas, attendez que le
joint reprenne sa taille
naturelle. Si vous ne
souhaitez pas effectuer
personnellement les
opérations décrites cidessus, contactez votre
service après-vente. Un
technicien du service aprèsvente procédera à la
réversibilité des portes à vos
frais.
8.6 Installation de l'appareil
ATTENTION!
Assurez-vous que le câble
d'alimentation n'est pas
coincé.
1. Si nécessaire, coupez la bande
d'étanchéité adhésive et appliquez-la
sur l'appareil, comme indiqué sur la
figure.
x
x
2. Installez l'appareil dans son
1
2
4 mm
44 mm
I
I
emplacement.
3. Poussez l'appareil dans la direction
indiquée par les flèches (1) jusqu'à ce
que la partie couvrant l'interstice en
haut de l'appareil butte contre le
meuble de cuisine.
FRANÇAIS
Assurez-vous que l'écart entre
l'appareil et le meuble est de 4 mm.
6. Ouvrez la porte. Mettez en place le
cache de la charnière inférieure.
7.
Fixez l'appareil au meuble
d'encastrement à l'aide de 4 vis.
41
8. Retirez la pièce correcte du cache-
charnière (E). Assurez-vous que vous
4. Poussez l'appareil dans la direction
indiquée par les flèches (2) contre le
meuble, du côté opposé à la
retirez bien la pièce DX s'il s'agit de
la charnière droite, SX s'il s'agit de
l'autre charnière.
charnière.
5. Ajustez la position de l'appareil dans
Assurez-vous que la distance entre
le meuble d'encastrement.
l'appareil et le bord avant du meuble
est de 44 mm.
Le cache de la charnière inférieure
(dans le sachet d'accessoires) vous
permet de vérifier que la distance
entre l'appareil et le meuble de
cuisine est correcte.
E
E
B
D
C
G
G
H
HbHa
Hc
Hd
ca. 50 mm
ca. 50 mm
21 mm
90°
90°
21 mm
42
www.aeg.com
9. Fixez les protections (C, D) sur les
ergots et dans les trous des
charnières.
10. Mettez en place la grille
d'aération (B).
11. Fixez les cache-charnières (E) sur la
charnière.
12. Placez l'appareil contre la paroi
latérale du meuble de cuisine.
13. Desserrez les vis de la pièce (G) et
déplacez la pièce (G) jusqu'à la paroi
latérale du meuble.
14. Serrez de nouveau les vis de la
pièce (G).
15. Fixez la pièce (H) à la pièce (G).
16. Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc) et
(Hd).
17. Installez la pièce (Ha) sur la face
intérieure du meuble de cuisine.
18. Poussez la pièce (Hc) sur la
pièce (Ha).
Ha
Hc
Ha
Hb
8 mm
Ha
K
8 mm
Hb
Hb
Hd
FRANÇAIS
43
19. Ouvrez la porte de l'appareil et la
porte du meuble de cuisine à un
angle de 90°.
20. Insérez le petit carré (Hb) dans le
guide (Ha).
21. Assemblez la porte de l'appareil et la
porte du meuble puis marquez les
trous.
22. Retirez les supports et repérez une
distance de 8 mm à partir de l'arête
extérieure de la porte où le clou doit
être posé (K).
23. Placez de nouveau le petit carré sur
le guide et attachez-le avec les vis
prévues à cet effet.
24. Alignez la porte du meuble de
cuisine et celle de l'appareil en
réglant la pièce (Hb).
25. Appuyez la pièce (Hd) sur la
pièce (Hb).
Faites une dernière vérification pour vous
assurer que :
• Toutes les vis sont bien serrées.
• Le joint d'étanchéité est solidement
fixé au meuble.
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRR
R!
OK
CLICK!
CLICK!
SSSRRR!
SSSRRR!
BRRR!
BRRR!
HISSS!
HISSS!
www.aeg.com44
• La porte s'ouvre et se ferme
9. BRUITS
L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit
frigorifique).
correctement.
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
10.1 Caractéristiques techniques
Dimensions de la niche d'encastrement
Hauteur mm1780
Largeur mm560
Profondeur mm560
Autonomie de fonctionnementHeures21
Voltage V230 - 240
Fréquence Hz50
FRANÇAIS45
Les caractéristiques techniques figurent
sur la plaque signalétique située sur le
côté intérieur ou extérieur de l'appareil
et sur l'étiquette énergétique.
11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le
symbole . Déposez les emballages
dans les conteneurs prévus à cet effet.
Contribuez à la protection de
l'environnement et à votre sécurité,
recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils
portant le symbole avec les ordures
ménagères. Apportez ce produit à votre
centre de recyclage local ou contactez
votre administration municipale.
www.aeg.com
46
INDICE
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA....................................................................47
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA....................................................................................48
3. USO DELL'APPARECCHIO.....................................................................................50
10. DATI TECNICI....................................................................................................... 68
PER RISULTATI PERFETTI
Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per
fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che
vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali
apparecchiature. Vi invitiamo a dedicare qualche minuto alla lettura del presente
manuale, per conoscere come trarre il massimo vantaggio dall'utilizzo della vostra
apparecchiatura.
Registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.registeraeg.com
Acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra
apparecchiatura:
www.aeg.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
Quando si contatta il Centro di Assistenza, accertarsi di disporre dei seguenti
dati: Modello, PNC, numero di serie.
Le informazioni si trovano sulla targhetta dei dati.
Avvertenza/Attenzione - Importanti Informazioni per la sicurezza
Informazioni e suggerimenti generali
Informazioni sull'ambiente
Con riserva di modifiche.
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di
installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non
è responsabile se un'installazione ed un uso non
corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni.
Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come
riferimento futuro.
1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone
vulnerabili
• Questa apparecchiatura può essere usata da bambini
a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità
fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o
conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente
se sorvegliati o se istruiti relativamente all'uso
dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi
coinvolti.
Non consentire ai bambini di giocare con
•
l'apparecchiatura.
• La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono
essere eseguiti dai bambini senza supervisione.
• Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della
portata dei bambini.
ITALIANO
47
1.2
Avvertenze di sicurezza generali
•
L'apparecchiatura è destinata all'uso domestico e
applicazioni simili, tra cui:
– case di campagna; cucine di negozi, uffici e altri
ambienti di lavoro
– clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altri
ambienti residenziali
• Verificare che le aperture di ventilazione, sia
sull'apparecchiatura che nella struttura da incasso,
non siano ostruite.
• Non usare dispositivi elettrici o altri mezzi artificiali
non raccomandati dal produttore allo scopo di
accelerare il processo di sbrinamento.
www.aeg.com
48
• Non danneggiare il circuito refrigerante.
• Non utilizzare apparecchiature elettriche all'interno
dei comparti di conservazione degli alimenti, ad
eccezione di quelli consigliati dal costruttore.
• Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire
l'apparecchiatura.
• Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e
morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare
prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od
oggetti metallici.
• Non conservare in questa apparecchiatura sostanze
esplosive come bombolette spray contenenti un
propellente infiammabile.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un tecnico
autorizzato o da una persona qualificata per evitare
situazioni di pericolo.
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
2.1 Installazione
ATTENZIONE!
L’installazione
dell'apparecchiatura deve
essere eseguita da
personale qualificato.
• Rimuovere tutti i materiali di
imballaggio.
• Non installare o utilizzare
l'apparecchiatura se è danneggiata.
• Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
• Prestare sempre attenzione in fase di
spostamento dell'apparecchiatura,
dato che è molto pesante. Indossare
sempre guanti di sicurezza.
• Assicurarsi che l'aria possa circolare
liberamente attorno
all'apparecchiatura.
• Attendere almeno 4 ore prima di
collegare l'apparecchiatura
all'alimentazione. Questo serve a
consentire all'olio di fluire
nuovamente nel compressore.
• Non installare l'apparecchiatura in
prossimità di radiatori, fornelli, forni o
piani di cottura.
• La superficie posteriore
dell'apparecchiatura deve essere
appoggiata alla parete.
• Non installare l'apparecchiatura dove
sia esposta alla luce solare diretta.
• Non installare questa apparecchiatura
in luoghi troppo umidi o freddi, come
aggiunte strutturali, garage o cantine.
• Quando si sposta l'apparecchiatura,
sollevarla dal bordo anteriore, così da
non graffiare il pavimento.
2.2 Collegamento elettrico
ATTENZIONE!
Rischio di incendio e scossa
elettrica.
• L'apparecchiatura deve disporre di
una messa a terra.
• Tutti i collegamenti elettrici devono
essere realizzati da un elettricista
qualificato.
• Verificare che i dati elettrici riportati
sulla targhetta dei dati corrispondano
ITALIANO
49
a quelli dell'impianto. In caso
contrario, contattare un elettricista.
• Utilizzare sempre una presa elettrica
con contatto di protezione
correttamente installata.
• Non utilizzare prese multiple e
prolunghe.
• Accertarsi di non danneggiare i
componenti elettrici (ad es. la spina di
alimentazione, il cavo di
alimentazione, il compressore).
Contattare il Centro di Assistenza o
un elettricista per sostituire i
componenti elettrici.
• Il cavo di alimentazione deve
rimanere sotto il livello della spina di
alimentazione.
• Inserire la spina di alimentazione nella
presa solo al termine
dell'installazione. Verificare che la
spina di alimentazione rimanga
accessibile dopo l'installazione.
• Non tirare il cavo di alimentazione per
scollegare l’apparecchiatura. Tirare
sempre dalla spina.
2.3 Utilizzo
ATTENZIONE!
Rischio di lesioni, scottature
o scosse elettriche.
• Non apportare modifiche alle
specifiche di questa apparecchiatura.
• Non introdurre apparecchiature
elettriche (ad es. gelatiere)
nell'apparecchiatura se non
specificamente consentito dal
produttore.
• Fare attenzione a non danneggiare il
circuito refrigerante. Esso contiene
isobutano (R600a), un gas naturale
con un alto livello di compatibilità
ambientale, tuttavia il gas è
infiammabile.
• Nel caso di danno al circuito
refrigerante, assicurarsi che non si
sviluppino fiamme libere e scintille nel
locale. Aerare bene l'ambiente.
• Non appoggiare oggetti
incandescenti sulle parti in plastica
dell'apparecchiatura.
• Non introdurre bevande analcoliche
nel vano congelatore. Si verrà a creare
una pressione nel contenitore della
bevanda.
• Non conservare gas e liquidi
infiammabili nell'apparecchiatura.
• Non appoggiare o tenere liquidi o
materiali infiammabili, né oggetti
facilmente incendiabili
sull'apparecchiatura, al suo interno o
nelle immediate vicinanze.
• Non toccare il compressore o il
condensatore. Sono incandescenti.
• Non togliere o toccare gli oggetti nel
vano congelatore con le mani
bagnate o umide.
• Non ricongelare del cibo
precedentemente scongelato.
• Attenersi alle istruzioni per la
conservazione riportate sulla
confezione del cibo surgelato.
2.4 Pulizia e cura
ATTENZIONE!
Vi è il rischio di ferirsi o
danneggiare
l'apparecchiatura.
• Prima di eseguire qualunque
intervento di manutenzione, spegnere
l'apparecchiatura ed estrarre la spina
dalla presa.
• L'unità refrigerante di questa
apparecchiatura contiene idrocarburi.
L’unità deve essere ricaricata ed
ispezionata esclusivamente da
personale qualificato.
• Controllare regolarmente lo scarico
dell'apparecchiatura e, se necessario,
pulirlo. L'ostruzione dello scarico può
causare un deposito di acqua di
sbrinamento sul fondo
dell'apparecchiatura.
2.5 Smaltimento
ATTENZIONE!
Rischio di lesioni o
soffocamento.
• Staccare la spina dall'alimentazione
elettrica.
• Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
• Rimuovere la porta per evitare che
bambini e animali domestici
rimangano chiusi all’interno
dell’apparecchiatura.
12345678
Off
COOLFROST
MATICMATIC
min
A BC D EFG
HIJKL
www.aeg.com50
• Il circuito refrigerante e i materiali di
isolamento di questa apparecchiatura
rispettano l'ozono.
• La schiuma isolante contiene gas
infiammabili. Contattare le autorità
locali per ricevere informazioni su
3. USO DELL'APPARECCHIO
3.1 Pannello dei comandi
Tasto apparecchiatura ON/OFF
1
Tasto temperatura più fresca
2
frigorifero
Tasto temperatura più calda
3
frigorifero
Mode
4
OK
5
Tasto temperatura più fresca
6
congelatore
come smaltire correttamente
l'apparecchiatura.
• Non danneggiare i componenti
dell'unità refrigerante che si trovano
vicino allo scambiatore di calore.
Tasto temperatura più calda
7
congelatore
Display
8
È possibile modificare le impostazioni
audio predefinite dei tasti e impostarle
con un volume più alto, premendo
contemporaneamente Mode e il tasto
Temperatura più fresca per alcuni
secondi. La modifica è reversibile.
Display
A) Spia del vano frigorifero
B) Spia della temperatura e timer del
frigorifero
C) Spia Off del frigorifero
D) Funzione COOLMATIC
E) Funzione Holiday
F) Funzione FROSTMATIC
G) Spia della temperatura del
congelatore
H) Spia del vano congelatore
I) Spia allarme
J) Funzione Sicurezza bambini
K) Funzione Contaminuti
L) Funzione Dynamic Air
3.2 Accensione
1. Inserire la spina nella presa di
alimentazione.
2. Premere il tasto ON/OFF
dell'apparecchiatura se il display è
spento.
Il segnale acustico d'allarme potrebbe
attivarsi dopo alcuni secondi.
Gli indicatori di temperatura visualizzano
la temperatura impostata predefinita.
ITALIANO
51
Per resettare l'allarme, fare riferimento
alla sezione "Allarme di alta
temperatura".
Per selezionare una temperatura diversa,
fare riferimento alla sezione
"Regolazione della temperatura".
Se "dEMo" compare sul display, fare
riferimento al capitolo "Cosa fare se...".
Se la porta resta aperta per
alcuni minuti, la luce si
spegnerà automaticamente.
La luce si spegne chiudendo
e aprendo la porta.
3.3 Spegnimento
1. Premere il tasto ON/OFF
dell'apparecchiatura per 5 secondi.
Il display si spegne.
2. Scollegare la spina dalla presa di
corrente.
3.4 Spegnimento del
frigorifero
1. Premere Mode finché non appare
l'icona corrispondente.
La spia OFF del frigorifero e la spia del
vano frigorifero lampeggiano.
L'indicatore della temperatura del
frigorifero visualizza dei trattini.
2. Premere OK per confermare.
La spia OFF del frigorifero viene
visualizzata.
3.5 Accensione del frigorifero
Per accendere il frigorifero è sufficiente
premere il regolatore della temperatura
del frigorifero. Per accendere il
frigorifero nell'altro modo:
1. Premere Mode finché non appare
l'icona corrispondente.
La spia OFF del frigorifero lampeggia.
2. Premere OK per confermare.
La spia OFF del frigorifero si spegne.
Per selezionare una
temperatura diversa, fare
riferimento alla sezione
"Regolazione della
temperatura".
3.6 Regolazione della
temperatura
Impostare la temperatura del frigorifero
e del congelatore premendo i regolatori
della temperatura.
Temperature predefinite impostate:
• +5°C frigorifero;
• -18°C congelatore.
Gli indicatori della temperatura
visualizzano la temperatura impostata.
La temperatura impostata
verrà raggiunta entro 24 ore.
L'apparecchiatura attiva una
modalità di funzionamento
che consente
l'ottimizzazione della
conservazione degli alimenti
e del consumo energetico.
Questa funzione garantisce il
massimo silenzio durante il
funzionamento
dell'apparecchiatura. Dopo
un'interruzione di corrente la
temperatura impostata
rimane in memoria.
3.7 Funzione MinuteMinder
La funzione MinuteMinder deve essere
usata per impostare un segnale acustico
in un preciso momento, utile per
esempio quando una pietanza richiede il
raffreddamento di un prodotto per un
certo periodo di tempo o quando è
necessario un promemoria per non
dimenticare le bottiglie messe nel
congelatore per un raffreddamento
rapido.
1. Premere Mode finché non appare
l'icona corrispondente.
La spia MinuteMinder lampeggia.
Il timer visualizza il valore impostato (30
minuti) per alcuni secondi.
2. Premere il tasto Temperatura più
fresca o Temperatura più calda per
modificare il valore preimpostato del
timer da 1 a 90 minuti.
3. Premere OK per confermare.
La spia MinuteMinder viene visualizzata.
il Timer inizia a lampeggiare (min).
È possibile modificare l'ora in qualsiasi
momento durante il conto alla rovescia e
alla fine premendo il tasto Temperatura
52
www.aeg.com
più fresca ed il Tasto temperatura più
calda.
Al termine del conto alla rovescia la spia
MinuteMinder lampeggia e viene
emesso un segnale acustico. Premere
OK per spegnere il segnale acustico e
porre fine alla funzione.
È possibile disattivare la funzione in
qualsiasi momento durante il conto alla
rovescia ripetendo i passaggi della
funzione fino allo spegnimento della
spia.
3.8 Funzione ChildLock
Attivare la funzione ChildLock per evitare
che i tasti vengano premuti
accidentalmente.
1. Premere Mode finché non appare
l'icona corrispondente.
La spia ChildLock lampeggia.
2. Premere OK per confermare.
La spia ChildLock viene visualizzata.
Per disattivare la funzione ChildLock,
ripetere la procedura finché la spia
ChildLock si spegne.
3.9 Allarme di alta
temperatura
Un aumento di temperatura nel vano
congelatore (per esempio a causa di una
precedente interruzione
dell'alimentazione elettrica) è indicato
dal lampeggiamento dell'icona
dell'allarme e delle spie della
temperatura del congelatore e
dall'emissione di un segnale acustico.
Premere un tasto qualsiasi.
Il segnale acustico si spegne.
L'indicatore della temperatura del
congelatore visualizza per alcuni secondi
la temperatura più alta raggiunta, quindi
nuovamente la temperatura impostata.
La spia di allarme continua a
lampeggiare fino al ripristino
delle condizioni normali.
3.10 Allarme porta aperta
Se la porta è lasciata aperta per alcuni
minuti, viene emesso un segnale
acustico. Le condizioni di allarme della
porta aperta sono indicate da:
• spia di allarme lampeggiante
• segnale acustico
Al ripristino delle condizioni normali
(porta chiusa), l'allarme si interrompe.
Durante l'allarme, il segnale acustico può
essere disattivato premendo il tasto di
allarme.
3.11 Funzione COOLMATIC
Se occorre inserire una grande quantità
di alimenti nel frigorifero, per esempio al
ritorno dalla spesa, è consigliabile
attivare la funzione COOLMATIC per
raffreddare più rapidamente gli alimenti
introdotti nel frigorifero e non far
intiepidire i cibi già presenti al suo
interno.
1. Premere Mode finché non appare
l'icona corrispondente.
La spia COOLMATIC lampeggia.
2. Premere OK per confermare.
La spia COOLMATIC viene visualizzata.
La funzione COOLMATIC si
disattiva automaticamente
dopo 52 ore. Per disattivare
la funzione anticipatamente,
ripetere la procedura finché
la spia COOLMATIC non si
spegne.
3.12 Modalità Holiday
Questa funzione consente di mantenere
il frigorifero chiuso e vuoto durante un
lungo periodo di vacanza senza che si
formino odori sgradevoli.
Svuotare il vano frigorifero
prima di attivare la modalità
Holiday.
1. Premere il tasto Mode finché non
appare l'icona Holiday.
L'icona Holiday lampeggia.
L'indicatore della temperatura del
frigorifero visualizza la temperatura
impostata.
2. Premere il tasto OK per confermare.
Appare l'icona Holiday.
Per disattivare la modalità Holiday,
ripetere la procedura finché l'icona
Holiday non si spegne.
ITALIANO53
3.13 Funzione FROSTMATIC
La funzione FROSTMATIC accelera il
congelamento di alimenti freschi e, al
tempo stesso, protegge gli alimenti già
conservati da riscaldamenti indesiderati.
1. Premere il tasto Mode finché non
appare l'icona corrispondente.
La spia FROSTMATIC lampeggia.
2. Premere il tasto OK per confermare.
La spia FROSTMATIC viene visualizzata.
La funzione FROSTMATIC si
disattiva automaticamente
dopo 52 ore. Per disattivare
la funzione anticipatamente,
ripetere la procedura finché
la spia FROSTMATIC non si
spegne.
4. UTILIZZO QUOTIDIANO
4.1 Pulizia dell'interno
Prima di utilizzare l'apparecchiatura per
la prima volta, lavare l'interno e gli
accessori con acqua tiepida e sapone
neutro per eliminare il tipico odore dei
prodotti nuovi, quindi asciugare
accuratamente.
Non usare detergenti
corrosivi o polveri abrasive
che possano danneggiare la
finitura.
4.2 Congelamento di alimenti
freschi
Lo scomparto congelatore è adatto al
congelamento di alimenti freschi e alla
conservazione a lungo termine di
alimenti congelati e surgelati.
La quantità massima di alimenti
congelabili in 24 ore è riportata sulla
targhetta dei dati, un'etichetta presente
sulle pareti interne dell'apparecchiatura.
1. Per congelare alimenti freschi,
attivare la funzione FROSTMATIC
almeno 24 ore prima di introdurli nel
vano congelatore.
2. Riporre i cibi freschi da congelare
nello scomparto FROSTMATIC .
3.14 Funzione DYNAMICAIR
1. Premere Mode finché non appare
l'icona corrispondente.
La spia DYNAMICAIR lampeggia.
2. Premere OK per confermare.
La spia DYNAMICAIR viene visualizzata.
L'attivazione della funzione
DYNAMICAIR aumenta il
consumo di energia. Se la
funzione è attivata
automaticamente, la spia
DYNAMICAIR non viene
visualizzata (fare riferimento
a "Utilizzo quotidiano").
Per disattivare la funzione, ripetere i
passaggi fino allo spegnimento della
spia DYNAMICAIR.
Il processo di congelamento dura 24 ore:
non aggiungere altri alimenti da
congelare per tutta la durata del
processo.
4.3 Conservazione dei
surgelati
Al primo avvio o dopo un periodo di non
utilizzo, lasciare in funzione
l'apparecchiatura per almeno 2 ore con
una regolazione alta prima di introdurre
gli alimenti.
Per conservare grandi quantità di cibo,
togliendo dall'apparecchiatura tutti i
cassetti e i cestelli e sistemando il cibo
sui ripiani di raffreddamento, si
ottengono risultati migliori.
ATTENZIONE!
Accertarsi che il cibo non
superi il limite di carico
riportato a lato della sezione
superiore (quando
applicabile)
A
B
54
www.aeg.com
In caso di sbrinamento
accidentale, per esempio a
causa di un'interruzione
dell'alimentazione elettrica,
se l'alimentazione manca
per un periodo superiore al
valore indicato nella tabella
dei dati tecnici sotto
"Tempo di risalita", il cibo
scongelato deve essere
consumato rapidamente o
cucinato immediatamente e
quindi ricongelato (dopo il
raffreddamento).
4.4 Scongelamento
Prima dell'utilizzo, i cibi surgelati o
congelati possono essere scongelati nel
vano frigorifero o, per un processo più
veloce, a temperatura ambiente.
Gli alimenti divisi in piccole porzioni
possono essere cucinati direttamente,
senza essere prima scongelati: in questo
caso, tuttavia, la cottura durerà più a
lungo.
4.5 Indicatore della
temperatura
AVVERTENZA!
Questa apparecchiatura
viene venduta in Francia. Per
rispettare la normativa
vigente in questo paese,
essa deve essere dotata di
un particolare dispositivo,
posto nella parte bassa del
frigorifero (vedi figura) per
segnalare la zona più fredda
del vano.
4.6 Produzione di cubetti di
ghiaccio
Questa apparecchiatura è dotata di una
o più vaschette per la produzione di
cubetti di ghiaccio.
Non usare strumenti
metallici per estrarre le
vaschette dal vano
congelatore.
1. Riempire d’acqua le vaschette
2. Introdurre le vaschette per il ghiaccio
nel vano congelatore.
4.7 Accumulatori di freddo
Il congelatore è fornito di uno o più
accumulatori di freddo che prolungano
la durata di conservazione degli alimenti
in caso di guasto o interruzione
dell'energia elettrica.
4.8 Ripiani rimovibili
Le guide presenti sulle pareti del
frigorifero permettono di posizionare i
ripiani a diverse altezze.
Per un migliore uso dello spazio, i
semiripiani anteriori (A) possono essere
collocati sotto a quelli posteriori (B).
4.9 Posizionamento dei ripiani
della porta
Per facilitare l'introduzione di alimenti di
diverse dimensioni, i ripiani della porta
possono essere posizionati ad altezze
differenti.
ITALIANO55
4.10 Posizionamento della
scatola scorrevole
1. Sollevare il ripiano con la parte
superiore della scatola rivolta verso
l'alto ed estrarla dalle guide.
2. Togliere le staffe di fissaggio dalla
guida sotto al ripiano.
3. Procedere in modo inverso per
inserire una scatola scorrevole ad
un'altezza diversa.
4.11 Filtro dell'aria al carbone
L'apparecchiatura è dotata di un filtro al
carbone CLEANAIR CONTROL
posizionato all'interno di un cassetto
sulla parete posteriore del vano
frigorifero.
Il filtro purifica l'aria eliminando gli odori
sgradevoli nel vano del frigorifero,
migliorando ulteriormente la qualità di
conservazione.
AVVERTENZA!
Durante il funzionamento,
tenere sempre chiuso il
cassetto di ventilazione aria.
4.12 DynamicAir
Il vano frigorifero è dotato di un
dispositivo che consente un rapido
raffreddamento degli alimenti e una
temperatura più uniforme nello
scomparto.
Il suddetto si avvia automaticamente
quando necessario, ad esempio per un
rapido recupero della temperatura dopo
l'apertura della porta o quando la
temperatura ambiente è elevata.
Consente di accendere manualmente il
dispositivo quando necessario (fare
riferimento alla modalità DynamicAir).
Il dispositivo DynamicAir si
interrompe quando si apre
la porta e si riavvia
immediatamente dopo la
chiusura della suddetta.
5. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
5.1 Rumori normali durante il
funzionamento
I seguenti rumori sono da considerarsi
normali:
• Un gorgoglio o borbottio dalle
serpentine quando viene pompato il
refrigerante.
• Un ronzio o un rumore pulsante dal
compressore quando viene pompato
il refrigerante.
• Uno schiocco improvviso dall'interno
dell'apparecchiatura causato dalla
56
www.aeg.com
dilatazione termica (fenomeno fisico
naturale e non pericoloso).
• Un lieve scatto dal regolatore della
temperatura quando il compressore si
accende e si spegne.
5.2 Consigli per il risparmio
energetico
• Non aprire frequentemente la porta e
limitare il più possibile i tempi di
apertura.
• Se la temperatura ambiente è elevata,
il regolatore della temperatura è
impostato su un valore basso e
l'apparecchiatura è a pieno carico, il
compressore può funzionare in
maniera ininterrotta, causando la
formazione di brina o di ghiaccio
sull'evaporatore. In tal caso, ruotare il
regolatore della temperatura verso
temperature più calde per consentire
lo sbrinamento automatico e ridurre il
consumo energetico.
• Se previsti, non rimuovere gli
accumulatori di freddo dal cestello
del congelatore.
5.3 Consigli per la
refrigerazione dei cibi freschi
Per ottenere risultati ottimali:
• non introdurre alimenti o liquidi caldi
nel vano frigorifero
• coprire o avvolgere gli alimenti, in
particolare quelli con un gusto o un
aroma forte
• disporre gli alimenti in modo da
garantire un'adeguata circolazione
dell'aria
5.4 Consigli per la
refrigerazione
Consigli utili:
• Carne (tutti i tipi): deve essere avvolta
in sacchetti di polietilene e collocata
sul ripiano di vetro, sopra il cassetto
delle verdure.
• La carne conservata in questo modo
deve essere consumata entro uno o
due giorni.
• Alimenti cotti, piatti freddi, ecc.:
devono essere coperti e possono
essere disposti su qualsiasi ripiano.
• Frutta e verdura: devono essere pulite
accuratamente e poste negli appositi
cassetti.
• Burro e formaggio: devono essere
chiusi in contenitori ermetici o in
sacchetti di polietilene oppure avvolti
con pellicola di alluminio, per limitare
il più possibile il contatto con l'aria.
• Bottiglie: devono essere chiuse
mediante tappo e conservate sul
ripiano portabottiglie della porta, o
(se presente) sulla griglia
portabottiglie.
• Non conservare in frigorifero banane,
patate, cipolle o aglio non
confezionati.
5.5 Consigli per il
congelamento
Consigli importanti per un congelamento
ottimale:
• la quantità massima di cibo che può
essere congelata in 24 ore è riportata
sulla targhetta dei dati;
• il processo di congelamento richiede
24 ore. Finché non è concluso, non
aggiungere altro cibo da congelare;
• congelare solo alimenti freschi, di
ottima qualità e accuratamente lavati;
• dividere gli alimenti in piccole
porzioni, in modo da facilitare un
congelamento rapido e consentire lo
scongelamento solo della quantità
necessaria;
• avvolgere gli alimenti in pellicola di
alluminio o polietilene in modo da
evitare il contatto con l'aria;
• non disporre gli alimenti freschi a
contatto con quelli già congelati, per
evitare l'innalzamento della
temperatura di questi ultimi;
• gli alimenti magri si conservano
meglio e più a lungo di quelli ricchi di
grassi. Il sale riduce la durata di
conservazione dell'alimento;
• i ghiaccioli, se consumati appena
prelevati dal vano congelatore,
possono causare ustioni da freddo;
• è consigliabile riportare su ogni
confezione la data di congelamento,
in modo da poter controllare il tempo
di conservazione.
ITALIANO
57
5.6 Consigli per la
conservazione dei surgelati
Per ottenere risultati ottimali è
consigliabile:
• controllare che i surgelati esposti nei
punti vendita non presentino segni di
interruzione della catena del freddo;
• accertarsi che il tempo di
trasferimento dei surgelati dal punto
vendita al congelatore domestico sia
il più breve possibile;
6. PULIZIA E CURA
ATTENZIONE!
Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
6.1 Avvertenze generali
AVVERTENZA!
Prima di qualsiasi intervento
di manutenzione, estrarre la
spina dalla presa.
Questa apparecchiatura
contiene idrocarburi
nell’unità di raffreddamento,
pertanto le operazioni di
manutenzione e ricarica
devono essere eseguite
esclusivamente da personale
autorizzato.
Gli accessori e i componenti
dell’apparecchiatura non
sono lavabili in lavastoviglie.
6.2 Pulizia periodica
AVVERTENZA!
Evitare di tirare, spostare o
danneggiare tubi e/o cavi
all'interno
dell'apparecchiatura.
AVVERTENZA!
Prestare attenzione a non
danneggiare il sistema
refrigerante.
• non aprire frequentemente la porta e
limitare il più possibile i tempi di
apertura;
• una volta scongelati, gli alimenti si
deteriorano rapidamente e non
possono essere ricongelati;
• non superare la durata di
conservazione indicata sulla
confezione.
AVVERTENZA!
Quando si sposta
l'apparecchiatura, sollevarla
per il bordo anteriore, così
da non graffiare il
pavimento.
L'apparecchiatura deve essere pulita
regolarmente:
1. Lavare l'interno e gli accessori con
acqua tiepida e sapone neutro.
2. Ispezionare regolarmente le
guarnizioni della porta ed eliminare
con un panno umido tracce di sporco
e residui.
3. Risciacquare e asciugare
accuratamente.
4. Pulire il condensatore e il
compressore sul retro
dell'apparecchiatura con una
spazzola.
Questa operazione migliorerà le
prestazioni dell'apparecchiatura
riducendone i consumi di energia.
6.3 Sbrinamento del frigorifero
Durante l'uso normale, la brina viene
eliminata automaticamente
dall'evaporatore del vano frigorifero ogni
volta che il motocompressore si arresta.
L'acqua di sbrinamento giunge
attraverso un condotto in un apposito
recipiente posto sul retro
dell'apparecchiatura, sopra il
motocompressore, dove evapora.
È importante pulire periodicamente il
foro di scarico dell'acqua di sbrinamento,
situato al centro del canale sulla parete
www.aeg.com58
posteriore, per evitare che l'acqua
fuoriesca sugli alimenti.
6.4 Sbrinamento del
congelatore
Il vano congelatore è "frost free". Ciò
significa che non si forma brina durante il
normale funzionamento sulle pareti
interne dell'apparecchiatura o sugli
alimenti.
L'assenza di brina è dovuta alla
circolazione continua di aria fredda
all'interno del comparto mossa da una
ventola ad azionamento automatico.
6.5 Periodi di non utilizzo
Se l'apparecchiatura non viene utilizzata
per un lungo periodo, adottare le
seguenti precauzioni:
1. Scollegare l'apparecchiatura dalla
rete elettrica.
2. Estrarre tutti gli alimenti
3. Pulire l'apparecchiatura e tutti gli
accessori.
4. Lasciare la porta/le porte socchiusa/e
per evitare la formazione di odori
sgradevoli.
ATTENZIONE!
Se l'apparecchiatura rimane
accesa, farla controllare
periodicamente per evitare
che gli alimenti si
deteriorino in caso di
interruzione della corrente
elettrica.
6.6 Sostituzione del filtro a
carbone
Il filtro dell'aria è un
materiale di consumo e
come tale non è coperto da
garanzia.
Per garantire il massimo rendimento,
sostituire il filtro dell'aria al carbone una
volta all'anno.
I filtri di ricambio possono essere
acquistati presso il distributore di zona.
Per le istruzioni, fare riferimento alla
sezione "Installazione del filtro dell'aria
al carbone".
7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
ATTENZIONE!
Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
7.1 Cosa fare se...
ProblemaCausa possibileSoluzione
L'apparecchiatura non funziona.
La spina non è inserita cor-
Assenza di tensione nella
L'apparecchiatura è rumorosa.
Compare un simbolo quadrato invece dei numeri sul
display della temperatura.
La lampadina non si accende.
La lampadina non si accende.
Il compressore rimane
sempre in funzione.
Sono stati introdotti molti
La temperatura ambiente
Gli alimenti introdotti
L'apparecchiatura è spenta.
rettamente nella presa di
alimentazione.
presa di alimentazione.
L'apparecchiatura non è
appoggiata in modo corretto.
Problema al sensore della
temperatura.
La lampadina è in modalità
stand-by.
La lampadina è difettosa.Contattare il Centro di Assis-
La temperatura impostata
non è corretta.
alimenti contemporaneamente.
è troppo alta.
nell'apparecchiatura erano
troppo caldi.
La porta non è chiusa correttamente.
La funzione FROSTMATIC
è attiva.
La funzione COOLMATIC
è attiva.
Accendere l’apparecchiatura.
Inserire correttamente la spina
nella presa di alimentazione.
Collegare alla presa di alimentazione un'altra apparecchiatura elettrica. Rivolgersi ad un
elettricista qualificato.
Controllare se l'apparecchiatura è appoggiata in modo
stabile.
Contattare il Centro di Assistenza autorizzato più vicino (il
sistema refrigerante continuerà a mantenere gli alimenti
freddi, ma non sarà possibile
regolare la temperatura).
Chiudere e riaprire la porta.
tenza autorizzato più vicino.
Fare riferimento al capitolo
"Uso dell'apparecchiatura".
Attendere alcune ore e ricontrollare la temperatura.
Fare riferimento al grafico della classe climatica sulla targhetta dei dati.
Lasciar raffreddare gli alimenti
a temperatura ambiente prima
di introdurli.
Consultare la sezione "Chiusura della porta".
Fare riferimento a "funzione
FROSTMATIC".
Fare riferimento a "funzione
COOLMATIC".
ITALIANO59
www.aeg.com60
ProblemaCausa possibileSoluzione
Il compressore non si avvia
immediatamente dopo
Ciò è normale, non si è
verificato alcun errore.
avere premuto il tasto
FROSTMATIC, oppure dopo
avere cambiato la temperatura.
Il compressore non si avvia
immediatamente dopo
Ciò è normale, non si è
verificato alcun errore.
avere premuto il tasto
COOLMATIC, oppure dopo
avere cambiato la temperatura.
Scorre acqua all'interno del
frigorifero.
Lo scarico dell'acqua è os-
truito.
Gli alimenti impediscono
all'acqua di scorrere
nell'apposito collettore.
Presenza di acqua sul pavimento.
L'acqua di sbrinamento
non viene scaricata nella
bacinella di evaporazione
posta sopra il compres-
sore.
Impossibile impostare la
temperatura.
La funzione FROSTMATIC
o COOLMATIC è attiva.
DEMO compare sul display. L'apparecchiatura è in mo-
dalità dimostrazione.
La temperatura all'interno
dell'apparecchiatura è troppo bassa/troppo alta.
Il regolatore della temper-
atura non è impostato cor-
rettamente.
La porta non è chiusa cor-
rettamente.
Il compressore si avvia dopo
un certo periodo di tempo.
Il compressore si avvia dopo
un certo periodo di tempo.
Pulire lo scarico dell'acqua.
Evitare di disporre gli alimenti
direttamente contro la parete
posteriore.
Collegare lo scarico dell'acqua
di sbrinamento alla bacinella
di evaporazione.
Disattivare manualmente la
funzione FROSTMATIC o
COOLMATIC oppure aspettare a impostare la temperatura finché la funzione si disattiva automaticamente. Far riferimento alla "funzione
FROSTMATIC o COOLMATIC".
Mantenere premuto OK per
circa 10 secondi finché non
viene emesso un lungo suono
e il display si spegne per qualche istante.
Impostare una temperatura superiore/inferiore.
Consultare la sezione "Chiusura della porta".
ProblemaCausa possibileSoluzione
La temperatura degli alimenti è troppo alta.
Sono stati introdotti molti
alimenti contemporaneamente.
La porta viene aperta frequentemente.
La funzione FROSTMATIC
è attiva.
La funzione COOLMATIC
è attiva.
L'aria fredda non circola
correttamente all'interno
dell'apparecchiatura.
Prima di introdurre gli alimenti, lasciarli raffreddare a temperatura ambiente.
Introdurre gli alimenti un poco
alla volta.
Aprire la porta solo se necessario.
Fare riferimento a "funzione
FROSTMATIC".
Fare riferimento a "funzione
COOLMATIC".
Adottare le misure necessarie
per garantire una corretta circolazione dell'aria fredda.
ITALIANO61
Se il consiglio non da
risultati, contattare il Centro
di Assistenza più vicino.
7.2 Chiusura della porta
1. Pulire le guarnizioni della porta.
2. Se necessario, regolare la porta. Fare
riferimento alla sezione
"Installazione".
3. Se necessario, sostituire le
guarnizioni difettose. Rivolgersi al
Centro di Assistenza.
8. INSTALLAZIONE
ATTENZIONE!
Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
8.1 Luogo d'installazione
Installare l'apparecchiatura in un luogo
asciutto, ben ventilato, la cui
temperatura ambiente corrisponda alla
classe climatica indicata sulla targhetta
dei dati del modello:
7.3 Sostituzione della
lampadina
L'apparecchiatura è dotata di una
lampadina interna a LED a lunga durata.
Solo al Centro di Assistenza è permesso
sostituire l'impianto d'illuminazione.
Rivolgersi al Centro di Assistenza locale.
Classe
climatica
SNda +10°C a +32°C
Nda +16°C a +32°C
STda +16°C a +38°C
Tda +16°C a +43°C
Temperatura ambiente
5 cm
min.
200 cm
2
min.
200 cm
2
62
www.aeg.com
In alcuni modelli potrebbero
verificarsi delle anomalie se
non si rispettano le
temperature indicate. Il
corretto funzionamento può
essere garantito solo nel
rispetto delle temperature
indicate. In caso di dubbi sul
luogo di installazione
dell'apparecchiatura,
contattare il venditore, il
nostro Centro di Assistenza
o il rivenditore più vicino
8.2 Collegamento elettrico
• Prima di inserire la spina, verificare
che la tensione e la frequenza
riportate sulla targhetta dei dati
corrispondano a quelle dell'impianto
domestico.
• L'apparecchiatura deve disporre di
una messa a terra. La spina del cavo
di alimentazione è dotata di un
apposito contatto. Se la presa di
corrente dell'impianto domestico non
è collegata a terra, allacciare
l'apparecchiatura a una presa di terra
separata in conformità alle norme in
vigore, rivolgendosi a un elettricista
qualificato.
• Il produttore declina ogni
responsabilità qualora le suddette
precauzioni di sicurezza non vengano
rispettate.
• Questa apparecchiatura è conforme
alle direttive CEE.
8.3 Installazione del filtro
CLEANAIR CONTROL
Alla consegna, il filtro è contenuto in una
confezione di plastica, al fine di
preservarne le prestazioni. Il filtro deve
essere posizionato all'interno del
cassetto prima dell'accensione
dell'apparecchiatura.
1. Aprire il cassetto.
2. Togliere il filtro dalla confezione di
plastica.
3. Inserire il filtro nel cassetto.
4. Chiudere il cassetto.
8.4 Requisiti di ventilazione
Il flusso d'aria dietro l'apparecchiatura
deve essere sufficiente.
8.5 Possibilità di invertire la
porta
ATTENZIONE!
Prima di eseguire le
operazioni descritte, estrarre
la spina dalla presa di
corrente.
AVVERTENZA!
Per effettuare le seguenti
operazioni, si raccomanda di
farsi aiutare da un'altra
persona che tenga ben
ferme le porte
dell'apparecchiatura.
1. Allentare e rimuovere il perno
superiore.
2. Rimuovere la porta.
3. Rimuovere il distanziale.
4. Svitare con una chiave il perno
inferiore.
5. Fissare il perno inferiore sul lato
opposto.
6. Installare il distanziale.
7. Installare la porta.
8. Serrare il perno superiore.
Eseguire un controllo finale
per accertarsi che:
• Tutte le viti siano serrate.
• La guarnizione magnetica
aderisca
all’apparecchiatura.
• La porta si apra e si
chiuda correttamente.
Se la temperatura ambiente
è bassa (ad esempio in
inverno), è possibile che la
guarnizione non aderisca
perfettamente
all'apparecchiatura. In tal
caso, attendere che aderisca
naturalmente. Per chi
preferisce non eseguire
direttamente le operazioni
sopra descritte, consigliamo
di rivolgersi al Centro di
Assistenza più vicino.
L'intervento di inversione
delle porte, eseguito dai
tecnici del servizio postvendita, sarà a carico
dell'utente.
8.6 Installazione
dell’apparecchiatura
ITALIANO
63
AVVERTENZA!
Accertarsi che il cavo di rete
sia libero da ostacoli.
1. Se necessario, tagliare la striscia
sigillante adesiva, quindi applicarla
come illustrato in figura.
x
x
1
2
4 mm
44 mm
I
I
64
www.aeg.com
2. Installare l'apparecchiatura nella
nicchia.
3. Spingere l'apparecchiatura
seguendo il senso delle frecce (1)
finché la mascherina superiore si
arresta contro il mobile della cucina.
Accertarsi che lo spazio fra
l'apparecchiatura e il mobile sia di 4
mm.
6. Aprire la porta. Applicare il
copricerniera inferiore.
7.
Fissare l'apparecchiatura nella
nicchia con 4 viti.
4. Spingere l'apparecchiatura nel senso
delle frecce (2) contro il mobile sul
lato opposto della cerniera.
5. Posizionare correttamente
l'apparecchiatura nella nicchia.
8. Rimuovere la parte appropriata del
copricerniera (E). Accertarsi di
rimuovere la parte DESTRA per la
cerniera di destra, o la parte
SINISTRA per quella di sinistra.
Assicurarsi che la distanza tra
dell'armadio sia di 44 mm.
l'apparecchiatura e il bordo anteriore
Il copricerniera inferiore (incluso nel
sacchetto degli accessori) permette
di controllare che la distanza fra
l'apparecchiatura e il mobile della
cucina sia corretta.
E
E
B
D
C
G
G
H
HbHa
Hc
Hd
ca. 50 mm
ca. 50 mm
21 mm
90°
90°
21 mm
ITALIANO
65
9. Applicare i cappucci (C, D) ai
coprigiunti e ai fori delle cerniere.
10. Installare la griglia di sfiato (B).
11. Applicare i copricerniera (E).
12. Collegare l'apparecchiatura
lateralmente alla parete laterale del
mobile da cucina.
13. Allentare le viti della parte (G) e
spostare la parte (G) sino alla parete
laterale del mobile.
14. Serrare nuovamente le viti della parte
(G).
15. Fissare la parte (H) alla parte (G).
16. Staccare le parti (Ha), (Hb), (Hc) e
(Hd).
17. Installare la parte (Ha) sul lato interno
della porta del mobile da cucina.
18. Spingere la parte (Hc) sulla parte
(Ha).
Ha
Hc
Ha
Hb
8 mm
Ha
K
8 mm
Hb
Hb
Hd
66
www.aeg.com
19. Aprire la porta dell'apparecchiatura e
l'anta del mobile da cucina con
un'angolazione di 90°.
20. Inserire il quadratino (Hb) nella guida
(Ha).
21. Unire la porta dell'apparecchiatura
all'anta del mobile e marcare i fori.
22. Rimuovere le staffe e segnare la
posizione in cui deve essere inserito
il chiodo (K) a una distanza di 8 mm
dal bordo esterno dell'anta.
23. Riapplicare il quadratino sulla guida
e fissarlo con le viti in dotazione.
24. Allineare l'anta del mobile da cucina
e la porta dell'apparecchiatura
regolando la parte (Hb).
25. Premere la parte (Hd) sulla parte
(Hb).
Eseguire un controllo finale per
accertarsi che:
• Tutte le viti siano serrate.
• La striscia sigillante magnetica sia
fissata saldamente al mobile.
• La porta si apra e si chiuda
correttamente.
9. RUMORI
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRR
R!
OK
CLICK!
CLICK!
SSSRRR!
SSSRRR!
BRRR!
BRRR!
HISSS!
HISSS!
Durante l'uso, alcuni rumori di funzionamento (come quelli del compressore o del
circuito refrigerante) sono da considerarsi normali.
ITALIANO67
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
www.aeg.com
68
10. DATI TECNICI
10.1 Dati tecnici
Dimensioni nicchia di incasso
Altezzamm1780
Larghezzamm560
Profonditàmm560
Tempo di risalitaOre21
TensioneVolt230 - 240
FrequenzaHz50
I dati tecnici sono riportati sulla targhetta
dei dati applicata sul lato esterno o
interno dell'apparecchiatura e
sull'etichetta dei valori energetici.
11. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE
Riciclare i materiali con il simbolo .
Smaltire l'imballaggio negli appositi
contenitori per il riciclaggio. Aiutare a
proteggere l’ambiente e la salute umana
e a riciclare rifiuti derivanti da
apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Non smaltire le
apparecchiature che riportano il simbolo
di normale rifiuto domestico. Portare il
prodotto al punto di riciclaggio più
vicino o contattare il comune di
residenza.
*
ITALIANO69
www.aeg.com70
ITALIANO71
www.aeg.com/shop
222370159-A-172014
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.