AEG SCS51800S1 User Manual [en, fr, it]

EN User Manual 2
Fridge Freezer
FR Notice d'utilisation 23
Réfrigérateur/congélateur
IT Istruzioni per l’uso 46
Frigo-Congelatore
SCT91800S0
www.aeg.com
2

CONTENTS

1. SAFETY INFORMATION...........................................................................................3
2. SAFETY INSTRUCTIONS.......................................................................................... 4
3. OPERATION.............................................................................................................. 6
4. DAILY USE..................................................................................................................9
5. HINTS AND TIPS..................................................................................................... 11
6. CARE AND CLEANING.......................................................................................... 12
7. TROUBLESHOOTING.............................................................................................13
8. INSTALLATION....................................................................................................... 16
9. NOISES.................................................................................................................... 21
10. TECHNICAL INFORMATION...............................................................................22
FOR PERFECT RESULTS
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.aeg.com
Register your product for better service:
www.registeraeg.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.aeg.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts. When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data available: Model, PNC, Serial Number. The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information General information and tips Environmental information
Subject to change without notice.

1. SAFETY INFORMATION

Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.

1.1 Children and vulnerable people safety

This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Do not let children play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
Keep all packaging away from children.
ENGLISH
3
1.2

General Safety

This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
Farm houses; staff kitchen areas in shops, offices
and other working environments
By clients in hotels, motels, bed and breakfast and
other residential type environments
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure
or in the built-in structure, clear of obstruction.
Do not use mechanical devices or other means to
accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
Do not damage the refrigerant circuit.
Do not use electrical appliances inside the food
storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
www.aeg.com
4
Do not use water spray and steam to clean the
appliance.
Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use
neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects.
Do not store explosive substances such as aerosol
cans with a flammable propellant in this appliance.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

2. SAFETY INSTRUCTIONS

2.1 Installation

WARNING!
Only a qualified person must install this appliance.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged appliance.
• Obey the installation instruction supplied with the appliance.
• Always be careful when you move the appliance because it is heavy. Always wear safety gloves.
• Make sure the air can circulate around the appliance.
• Wait at least 4 hours before connecting the appliance to the power supply. This is to allow the oil to flow back in the compressor.
• Do not install the appliance close to radiators or cookers, oven or hobs.
• The rear of the appliance must stand against the wall.
• Do not install the appliance where there is direct sunlight.
• Do not install this appliance in areas that are too humid or too colds, such as the construction appendices, garages or wine cellars.
• When you move the appliance, lift it by the front edge to avoid scratching the floor.

2.2 Electrical connection

WARNING!
Risk of fire and electrical shock.
• The appliance must be earthed.
• All electrical connections should be made by a qualified electrician.
• Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with the power supply. If not, contact an electrician.
• Always use a correctly installed shockproof socket.
• Do not use multi-plug adapters and extension cables.
• Make sure not to cause damage to the electrical components (e.g. mains plug, mains cable, compressor). Contact the Service or an electrician to change the electrical components.
• The mains cable must stay below the level of the mains plug.
• Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation.
• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.
ENGLISH
5

2.3 Use

WARNING!
Risk of injury, burns, electrical shock or fire.
• Do not change the specification of this appliance.
• Do not put electrical appliances (e.g. ice cream makers) in the appliance unless they are stated applicable by the manufacturer.
• Be careful not to cause damage to the refrigerant circuit. It contains isobutane (R600a), a natural gas with a high level of environmental compatibility. This gas is flammable.
• If damage occurs to the refrigerant circuit, make sure that there are no flames and sources of ignition in the room. Ventilate the room.
• Do not let hot items to touch the plastic parts of the appliance.
• Do not put soft drinks in the freezer compartment. This will create pressure on the drink container.
• Do not store flammable gas and liquid in the appliance.
• Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance.
• Do not touch the compressor or the condenser. They are hot.
• Do not remove or touch items from the freezer compartment if your hands are wet or damp.
• Do not freeze again food that has been thawed.
• Obey the storage instructions on the packaging of frozen food.
• Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
• This appliance contains hydrocarbons in the cooling unit. Only a qualified person must do the maintenance and the recharging of the unit.
• Regularly examine the drain of the appliance and if necessary, clean it. If the drain is blocked, defrosted water collects in the bottom of the appliance.

2.5 Disposal

WARNING!
Risk of injury or suffocation.
• Disconnect the appliance from the mains supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
• Remove the door to prevent children and pets to be closed inside of the appliance.
• The refrigerant circuit and the insulation materials of this appliance are ozone-friendly.
• The insulation foam contains flammable gas. Contact your municipal authority for information on how to discard the appliance correctly.
• Do not cause damage to the part of the cooling unit that is near the heat exchanger.

2.4 Care and cleaning

WARNING!
Risk of injury or damage to the appliance.
1 2 3 4 5 6 7 8
Off
COOL FROST
MATICMATIC
min
A B C D E F G
HIJKL
6
www.aeg.com

3. OPERATION

3.1 Control Panel

Appliance ON/OFF button
1
Fridge Temperature colder button
2
Fridge Temperature warmer button
3
Mode
4
OK
5
Freezer Temperature colder button
6
Display
A) Fridge compartment indicator B) Fridge temperature indicator and
timer indicator
C) Fridge off indicator D) COOLMATIC function E) Holiday function F) FROSTMATIC function G) Freezer temperature indicator H) Freezer compartment indicator I) Alarm indicator J) Child Lock function K) Minute Minder function L) Dynamic Air function

3.2 Switching on

1. Connect the mains plug to the power
socket.
2. Press the appliance ON/OFF if the
display is off. The alarm buzzer could operate after few seconds.
Freezer Temperature warmer button
7
Display
8
It is possible to change predefined sound of buttons to a loudly one by pressing together Mode and temperature colder button for some seconds. Change is reversible.
The temperature indicators show the set default temperature. To reset the alarm refer to "High temperature alarm".
To select a different set temperature refer to "Temperature regulation".
If "dEMo" appears on the display, refer to "What to do if..." chapter.
If the door remains open for some minutes, the light will turn off automatically. The light is reset by closing and opening the door itself.

3.3 Switching off

1. Press the appliance ON/OFF button
for 5 seconds.
The display switches off.
2. Disconnect the mains plug from the
power socket.
ENGLISH
7

3.4 Switching off the fridge

1. Press Mode until the corresponding
icon appears. The fridge OFF indicator and the fridge compartment indicator flash. The fridge temperature indicator shows dashes.
2. Press OK to confirm. The fridge OFF indicator is shown.

3.5 Switching on the fridge

To switch on the fridge it is enough to press the fridge temperature regulator. To switch on the fridge in the other way:
1. Press Mode until the corresponding
icon appears. The Fridge OFF indicator flashes.
2. Press OK to confirm. The fridge OFF indicator goes off.
To select a different set temperature refer to "Temperature regulation".

3.6 Temperature regulation

Set the temperature of the fridge and freezer by pressing the temperature regulators. Default set temperatures:
• +5°C fridge;
• -18°C freezer. The temperature indicators show the set temperature.
The set temperature will be reached within 24 hours. The appliance activates the function mode that allows for optimizing the food preservation and energy consumption. This function guarantees the maximum silence during the appliance's operation. After a power failure the set temperature remains stored.

3.7 MinuteMinder function

The MinuteMinder function is to be used to set an acoustic alarm at the preferred time, useful for example when a recipe requires to cool down food products for
a certain length of time or when a reminder is needed in order not to forget the bottles placed in the freezer for fast cooling.
1. Press Mode until the corresponding
icon appears. The MinuteMinder indicator flashes. The Timer shows the set value (30 minutes) for a few seconds.
2. Press the Temperature colder button
or the Temperature warmer button
to change the Timer set value from 1
to 90 minutes.
3. Press OK to confirm. The MinuteMinder indicator is shown. The Timer starts to flash (min). It is possible to change the time at any time during the countdown and at the end by pressing the Temperature colder button and the Temperature warmer button.
At the end of the countdown, the MinuteMinder indicator flashes and an audible alarm sounds. Press OK to switch off the sound and terminate the function.
It is possible to deactivate the function at any time during the countdown by repeating the function steps, until the indicator turns off.

3.8 ChildLock function

Activate the ChildLock function to lock the buttons from unintentional operation.
1. Press Mode until the corresponding
icon appears. The ChildLock indicator flashes.
2. Press OK to confirm. The ChildLock indicator is shown. To deactivate the ChildLock function, repeat the procedure until the ChildLock indicator goes off.

3.9 High temperature alarm

An increase in the temperature in the freezer compartment (for example due to an earlier power failure) is indicated by flashing the alarm icon and freezer temperature indicators, and sounding of buzzer.
Press any button.
8
www.aeg.com
The buzzer switches off. The freezer temperature indicator shows the highest temperature reached for a few seconds, then displays the set temperature again.
The alarm indicator continues to flash until the normal conditions are restored.

3.10 Door open alarm

An acoustic alarm will sound if the door is left open for a few minutes. The door open alarm conditions are indicated by:
• flashing Alarm light
• acoustic buzzer When normal conditions are restored
(door closed), the alarm will stop. During the alarm, the buzzer can be
switched off by pressing alarm button.

3.11 COOLMATIC function

If you need to insert a large amount of warm food, for example after doing grocery shopping, we suggest activating the COOLMATIC function to chill the products more rapidly and to avoid warming the other food which is already in the refrigerator.
1. Press Mode until the corresponding
icon appears.
The COOLMATIC indicator flashes.
2. Press OK to confirm. The COOLMATIC indicator is shown.
The COOLMATIC function shuts off automatically after 52 hours. To switch off the function before its automatic end, repeat the steps until the COOLMATIC indicator goes off.

3.12 Holiday mode

This function allows you to keep the refrigerator closed and empty during a long holiday period without the formation of a bad smell.
Empty the fridge compartment before turning the Holiday mode on.
1. Press the Mode button until the
Holiday indicator icon appears. The Holiday icon flashes. The fridge temperature indicator shows the set temperature.
2. Press the OK button to confirm. The Holiday icon appears. To turn off the Holiday mode, repeat the procedure until the Holiday indicator icon goes off.

3.13 FROSTMATIC function

The FROSTMATIC function accelerates the freezing of fresh food and, at the same time, protects foodstuffs already stored from undesirable warming.
1. Press Mode button until the
corresponding icon appears. The FROSTMATIC indicator flashes.
2. Press OK button to confirm. The FROSTMATIC indicator is shown.
The FROSTMATIC function shuts off automatically after 52 hours. To switch off the function before its automatic end, repeat the steps until the FROSTMATIC indicator goes off.

3.14 DYNAMICAIR function

1. Press Mode until the corresponding
icon appears. The DYNAMICAIR indicator flashes.
2. Press OK to confirm. The DYNAMICAIR indicator is shown.
The activation of the DYNAMICAIR function increases energy consumption. If the function is activated automatically, the DYNAMICAIR indicator is not shown (refer to "Daily use").
To switch off the function, repeat the steps until the DYNAMICAIR indicator goes off.

4. DAILY USE

ENGLISH 9

4.1 Cleaning the interior

Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand-new product, then dry thoroughly.
Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish.

4.2 Freezing fresh food

The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen and deep-frozen food for a long time.
The maximum amount of food that can be frozen in 24 hours is specified on the rating plate, a label located on the inside of the appliance.
1. To freeze fresh food activate the
FROSTMATIC function at least 24 hours before placing the food to be frozen in the freezer compartment.
2. Place the fresh food to be frozen in
the FROSTMATIC compartment. The freezing process lasts 24 hours: during this period do not add other food to be frozen.

4.3 Storage of frozen food

When first starting-up or after a period out of use, before putting the products in the compartment let the appliance run at least 2 hours on the higher settings.
If large quantities of food are to be stored, remove all drawers and baskets from appliance and place food on cooling shelves to obtain the best performance.
WARNING!
Make sure that foods do not exceed the load limit stated on the side of the upper section (where applicable)
In the event of accidental defrosting, for example due to a power failure, if the power has been off for longer that the value shown in the technical characteristics chart under "rising time", the defrosted food must be consumed quickly or cooked immediately and then re­frozen (after cooling).

4.4 Thawing

Deep-frozen or frozen food, prior to being used, can be thawed in the refrigerator compartment or at room temperature, depending on the time available for this operation.
Small pieces may even be cooked still frozen, directly from the freezer: in this case, cooking will take longer.

4.5 Temperature Indicator

CAUTION!
This appliance is sold in France. In accordance with regulations valid in this country it must be provided with a special device (see figure) placed in the lower compartment of the fridge to indicate the coldest zone of it.
A
B
10
www.aeg.com

4.6 Ice-cube production

This appliance is equipped with one or more trays for the production of ice­cubes.
Do not use metallic instruments to remove the trays from the freezer.
1. Fill these trays with water
2. Put the ice trays in the freezer
compartment.

4.7 Cold accumulators

One or more cold accumulators are supplied in the freezer; these increase the length of time for which food will keep in the event of a power failure or breakdown.

4.8 Movable shelves

The walls of the refrigerator are equipped with a series of supports so that the shelves can be positioned as desired.
For better use of space, the front half­shelves (A) can be placed under the rear ones. (B)

4.10 Positioning the sliding box

1. Lift the shelf with the sliding box
upwards and out of the holders in the door.
2. Remove the retaining bracket out of
the guide under the shelf.
3. Reverse the above operation to
insert the sliding box at a different height.

4.11 Carbon Air Filter

Your appliance is equipped with a carbon filter CLEANAIR CONTROL in a drawer in the rear wall of the fridge compartment.
The filter purifies the air from unwanted odours in the fridge compartment meaning that the storage quality will be further improved.
CAUTION!
During the operation, always keep the air ventilation drawer closed.

4.9 Positioning the door shelves

To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at different heights.

4.12 DynamicAir

The refrigerator compartment is equipped with a device that allows for rapid cooling of foods and more uniform temperature in the compartment.
This device activates by itself when needed, for example for a quick

5. HINTS AND TIPS

ENGLISH
temperature recovering after door opening or when the ambient temperature is high.
It is possible to switch on the device manually when needed (refer to DynamicAir mode).
The DynamicAir device stops when the door is open and restarts immediately after the door closing.
11

5.1 Normal operating sounds

The following sounds are normal during operation:
• A faint gurgling and bubbling sound
from coils sound when refrigerant is pumped.
• A whirring and pulsating sound from
the compressor when refrigerant is pumped.
• A sudden cracking noise from inside
appliance caused by thermic dilatation (a natural and not dangerous physical phenomenon).
• A faint click noise from the
temperature regulator when the compressor switches on or off.

5.2 Hints for energy saving

• Do not open the door frequently or
leave it open longer than absolutely necessary.
• If the ambient temperature is high
and the Temperature Regulator is set to low temperature and the appliance is fully loaded, the compressor may run continuously, causing frost or ice on the evaporator. If this happens, set the Temperature Regulator toward warmer settings to allow automatic defrosting and so a saving in electricity consumption.
• If foreseen, do not remove the cold
accumulators from the freezer basket.

5.3 Hints for fresh food refrigeration

To obtain the best performance:
• do not store warm food or evaporating liquids in the refrigerator
• do cover or wrap the food, particularly if it has a strong flavour
• position food so that air can circulate freely around it

5.4 Hints for refrigeration

Useful hints:
• Meat (all types) : wrap in polythene bags and place on the glass shelf above the vegetable drawer.
• For safety, store in this way only one or two days at the most.
• Cooked foods, cold dishes, etc..: these should be covered and may be placed on any shelf.
• Fruit and vegetables: these should be thoroughly cleaned and placed in the special drawer(s) provided.
• Butter and cheese: these should be placed in special airtight containers or wrapped in aluminium foil or polythene bags to exclude as much air as possible.
• Bottles: these need a cap and should be stored on the door bottle shelf, or (if equipped) on the bottle rack.
• Bananas, potatoes, onions and garlic, if not packed, must not be kept in the refrigerator.
www.aeg.com12

5.5 Hints for freezing

To help you make the most of the freezing process, here are some important hints:
• the maximum quantity of food which can be frozen in 24 hrs. is shown on the rating plate;
• the freezing process takes 24 hours. No further food to be frozen should be added during this period;
• freeze only top quality, fresh and thoroughly cleaned, foodstuffs;
• prepare food in small portions to enable it to be rapidly and completely frozen and to make it possible subsequently to thaw only the quantity required;
• wrap up the food in aluminium foil or polythene and make sure that the packages are airtight;
• do not allow fresh, unfrozen food to touch food which is already frozen, thus avoiding a rise in temperature of the latter;
• lean foods store better and longer than fatty ones; salt reduces the storage life of food;

6. CARE AND CLEANING

• water ices, if consumed immediately after removal from the freezer compartment, can possibly cause the skin to be freeze burnt;
• it is advisable to show the freezing in date on each individual pack to enable you to keep tab of the storage time.
5.6 Hints for storage of frozen
food
To obtain the best performance from this appliance, you should:
• make sure that the commercially frozen foodstuffs were adequately stored by the retailer;
• be sure that frozen foodstuffs are transferred from the foodstore to the freezer in the shortest possible time;
• not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary;
• once defrosted, food deteriorates rapidly and cannot be refrozen;
• do not exceed the storage period indicated by the food manufacturer.
WARNING!
Refer to Safety chapters.

6.1 General warnings

CAUTION!
Unplug the appliance before carrying out any maintenance operation.
This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit; maintenance and recharging must therefore only be carried out by authorized technicians.
The accessories and parts of the appliance are not suitable for washing in a dishwasher.

6.2 Periodic cleaning

CAUTION!
Do not pull, move or damage any pipes and/or cables inside the cabinet.
CAUTION!
Take care of not to damage the cooling system.
CAUTION!
When moving the cabinet, lift it by the front edge to avoid scratching the floor.
ENGLISH 13
The equipment has to be cleaned regularly:
1. Clean the inside and accessories with
lukewarm water and some neutral soap.
2. Regularly check the door seals and
wipe clean to ensure they are clean and free from debris.
3. Rinse and dry thoroughly.
4. If accessible, clean the condenser
and the compressor at the back of the appliance with a brush. This operation will improve the performance of the appliance and save electricity consumption.

6.3 Defrosting of the refrigerator

Frost is automatically eliminated from the evaporator of the refrigerator compartment every time the motor compressor stops, during normal use. The defrost water drains out through a trough into a special container at the back of the appliance, over the motor compressor, where it evaporates.
It is important to periodically clean the defrost water drain hole in the middle of the refrigerator compartment channel to prevent the water overflowing and dripping onto the food inside.

6.4 Defrosting the freezer

The freezer compartment is frost free. This means that there is no build up of frost when it is in operation, neither on the internal walls nor on the foods.
The absence of frost is due to the continuous circulation of cold air inside the compartment, driven by an automatically controlled fan.

6.5 Periods of non-operation

When the appliance is not in use for long periods, take the following precautions:
1. Disconnect the appliance from
electricity supply.
2. Remove all food.
3. Clean the appliance and all
accessories.
4. Leave the door/doors open to
prevent unpleasant smells.
WARNING!
If the cabinet will be kept on, ask somebody to check it once in a while to prevent the food inside from spoiling in case of a power failure.

6.6 Replacing the carbon filter

The air filter is a consumable accessory and as such is not covered by the guarantee.

TROUBLESHOOTING

7.
WARNING!
Refer to Safety chapters.
To get best performance the carbon air filter should be changed once every year.
New active air filters can be purchased from your local dealer.
Refer to “Installation of the carbon air filter” for the instructions.
www.aeg.com14

7.1 What to do if...

Problem Possible cause Solution
The appliance does not op­erate.
The mains plug is not con-
There is no voltage in the
The appliance is noisy. The appliance is not sup-
A square symbol is shown in­stead of numbers on the Temperature Display.
The lamp does not work. The lamp is in stand-by. Close and open the door.
The lamp does not work. The lamp is defective. Contact the nearest Author-
The compressor operates continually.
Many food products were
The room temperature is
Food products placed in
The compressor does not start immediately after pressing the FROSTMATIC, or after changing the tem­perature.
The appliance is switched off.
nected to the mains socket correctly.
mains socket.
ported properly.
Temperature sensor prob­lem.
Temperature is set incor­rectly.
put in at the same time.
too high.
the appliance were too warm.
The door is not closed cor­rectly.
The FROSTMATIC function is switched on.
The COOLMATIC function is switched on.
This is normal, no error has occurred.
Switch on the appliance.
Connect the mains plug to the mains socket correctly.
Connect a different electrical appliance to the mains socket. Contact a qualified electrician.
Check if the appliance stands stable.
Contact the nearest Author­ized Service Centre (the cool­ing system will continue to keep food products cold, but temperature adjustment will not be possible).
ized Service Centre.
Refer to "Operation" chapter.
Wait some hours and then check the temperature again.
Refer to climate class chart on the rating plate.
Allow food products to cool to room temperature before stor­ing.
Refer to "Closing the door".
Refer to "FROSTMATIC func­tion".
Refer to "COOLMATIC func­tion".
The compressor starts after a period of time.
Problem Possible cause Solution
The compressor does not start immediately after
This is normal, no error has occurred.
The compressor starts after a
period of time. pressing the COOLMATIC, or after changing the tem­perature.
Water flows inside the refrig­erator.
The water outlet is clog­ged.
Food products prevent that water flows into the
Clean the water outlet.
Make sure that food products
do not touch the rear plate.
water collector.
Water flows on the floor. The melting water outlet is
not connected to the
Attach the melting water out-
let to the evaporative tray.
evaporative tray above the compressor.
Temperature cannot be set. The FROSTMATIC or
COOLMATIC function is switched on.
Switch off FROSTMATIC or
COOLMATIC manually, or wait
until the function resets auto-
matically to set the tempera-
ture. Refer to "FROSTMATIC
or COOLMATIC function".
DEMO appears on the dis­play.
The appliance is in demon­stration mode.
Keep the OK pressed for ap-
proximately 10 seconds until a
long sound is heard and dis-
play shuts off for a short time.
The temperature in the ap­pliance is too low/too high.
The temperature regulator is not set correctly.
The door is not closed cor-
Set a higher/lower tempera-
ture.
Refer to "Closing the door".
rectly.
The food products' tem­perature is too high.
Let the food products temper-
ature decrease to room tem-
perature before storage.
Many food products are stored at the same time.
The door has been opened often.
The FROSTMATIC function is switched on.
The COOLMATIC function is switched on.
There is no cold air circula­tion in the appliance.
Store less food products at the
same time.
Open the door only if necessa-
ry.
Refer to "FROSTMATIC func-
tion".
Refer to "COOLMATIC func-
tion".
Make sure that there is cold air
circulation in the appliance.
ENGLISH 15
16
www.aeg.com
If the advice does not lead to the desired result, call the nearest brand-mark service.

7.2 Closing the door

1. Clean the door gaskets.
2. If necessary, adjust the door. Refer to
"Installation".
3. If necessary, replace the defective
door gaskets. Contact the After Sales Service.

8. INSTALLATION

WARNING!
Refer to Safety chapters.

8.1 Positioning

This appliance can be installed in a dry, well ventilated indoor where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance:
Climate class
SN +10°C to + 32°C
N +16°C to + 32°C
ST +16°C to + 38°C
T +16°C to + 43°C
Ambient temperature
Some functional problems might occur for some types of models when operating outside of that range. The correct operation can only be guaranteed within the specified temperature range. If you have any doubts regarding where to install the appliance, please turn to the vendor, to our customer service or to the nearest Service Centre

7.3 Replacing the lamp

The appliance is equipped with a longlife LED interior light.
Only service is allowed to replace the lighting device. Contact your After Sales Service.
rating plate correspond to your domestic power supply.
• The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in compliance with current regulations, consulting a qualified electrician.
• The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not observed.
• This appliance complies with the E.E.C. Directives.
8.3 Installation of the
CLEANAIR CONTROL filter
On delivery the carbon filter is in a plastic bag to preserve performance. The filter should be placed in the drawer before the appliance is turned on.
1. Open the drawer.
2. Take the filter out of the plastic bag.
3. Insert the filter in the drawer.
4. Close the drawer.

8.2 Electrical connection

• Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the
5 cm
min. 200 cm
2
min. 200 cm
2

8.4 Ventilation requirements

The airflow behind the appliance must be sufficient.

8.5 Door reversibility

WARNING!
Before carrying out any operations, remove the plug from the power socket.
CAUTION!
To carry out the following operations, we suggest that this be made with another person that will keep a firm hold on the doors of the appliance during the operations.
1. Loosen and remove the upper pin.
2. Remove the door.
3. Remove the spacer.
4. With a key, loosen the lower pin.
ENGLISH
5. Tighten the lower pin on the
opposite site.
6. Install the spacer.
7. Install the door.
8. Tighten the upper pin.
Do a final check to make sure that:
• All screws are tightened.
• The magnetic seal adheres to the cabinet.
• The door opens and closes correctly.
If the ambient temperature is cold (i.e. in Winter), the gasket may not fit perfectly to the cabinet. In that case, wait for the natural fitting of the gasket. In case you do not want to carry out the above mentioned operations, contact the nearest After Sales Service Force. The After Sales Service specialist will carry out the reversibility of the doors at your cost.
17
x
x
1
2
4 mm
44 mm
I
I
18
www.aeg.com

8.6 Installing the appliance

CAUTION!
Make sure that the mains cable can move freely.
1. If necessary cut the adhesive sealing
strip and then apply it to the appliance as shown in figure.
Install the appliance in the niche.
2.
3. Push the appliance in the direction of
the arrows (1) until the upper gap cover stops against the kitchen furniture.
The lower hinge cover (in the accessories bag) makes sure that the distance between the appliance and the kitchen furniture is correct. Make sure that the clearance between the appliance and the cupboard is 4 mm.
6. Open the door. Put the lower hinge
cover in position.
7. Attach the appliance to the niche
with 4 screws.
8. Remove the correct part from the
hinge cover (E). Make sure to remove
4. Push the appliance in the direction of
the part DX, in the case of right hinge, SX in opposite case.
the arrows (2) against the cupboard on the opposite side of the hinge.
5. Adjust the appliance in the niche.
Make sure that the distance between the appliance and the cupboard front-edge is 44 mm.
E
E
B
D
C
G
G
H
Hb Ha
Hc
Hd
ca. 50 mm
ca. 50 mm
21 mm
90°
90°
21 mm
ENGLISH
19
9. Attach the covers (C, D) to the lugs
and the hinge holes.
10. Install the vent grille (B).
11. Attach the hinge covers (E) to the
hinge.
12. Connect the appliance laterally to
the kitchen furniture sidewall.
13. Loosen the screws of the part (G) and
move the part (G) till the furniture sidewall.
14. Tighten the screws of the part (G)
again.
15. Attach the part (H) to the part (G).
16. Disconnect the parts (Ha), (Hb), (Hc)
and (Hd).
17. Install the part (Ha) on the inner side
of the kitchen furniture.
18. Push the part (Hc) on the part (Ha).
Ha
Hc
Ha
Hb
8 mm
Ha
K
8 mm
Hb
Hb
Hd
20
www.aeg.com
19. Open the appliance door and the
kitchen furniture door at an angle of 90°.
20. Insert the small square (Hb) into
guide (Ha).
21. Put together the appliance door and
the furniture door and mark the holes.
22. Remove the brackets and mark a
distance of 8 mm from the outer edge of the door where the nail must be fitted (K).
23. Place the small square on the guide
again and fix it with the screws supplied.
24. Align the kitchen furniture door and
the appliance door by adjusting the part (Hb).
25. Press the part (Hd) on the part (Hb).
Do a final check to make sure that:
• All screws are tightened.
• The sealing strip is attached tightly to the cabinet.
• The door opens and closes correctly.

9. NOISES

BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRR
R!
OK
CLICK!
CLICK!
SSSRRR!
SSSRRR!
BRRR!
BRRR!
HISSS!
HISSS!
There are some sounds during normal running (compressor, refrigerant circulation).
ENGLISH 21
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
www.aeg.com22

10. TECHNICAL INFORMATION

10.1 Technical data

Dimensions of the recess
Height mm 1780
Width mm 560
Depth mm 560
Rising time Hours 21
Voltage Volts 230 - 240
Frequency Hz 50
The technical information are situated in the rating plate, on the external or
internal side of the appliance and in the energy label.
11. ENVIRONMENTAL CONCERNS
Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances
marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
FRANÇAIS

TABLE DES MATIÈRES

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................................................................................... 24
2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.............................................................................. 25
3. FONCTIONNEMENT..............................................................................................27
4. UTILISATION QUOTIDIENNE................................................................................30
5. CONSEILS................................................................................................................33
6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE................................................................................ 34
7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT................................................36
8. INSTALLATION....................................................................................................... 38
9. BRUITS......................................................................................................................44
10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.................................................................. 45
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS
Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.aeg.com
Enregistrez votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.registeraeg.com
23
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil :
www.aeg.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
Utilisez toujours des pièces d'origine. Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série. Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.
Avertissement/Consignes de sécurité Informations générales et conseils Informations en matière de protection de l'environnement
Sous réserve de modifications.
www.aeg.com
24

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.

1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables

Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendées.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien par l'usager ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.
1.2

Consignes générales de sécurité

Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des utilisations telles que :
dans les bâtiments de ferme, dans des cuisines
réservées aux employés dans des magasins, bureaux et autres lieux de travail ;
pour une utilisation privée, par les clients, dans des
hôtels et autres lieux de séjour.
Veillez à ce que les orifices de ventilation, situés dans
l'enceinte de l'appareil ou dans la structure intégrée, ne soient pas obstrués.
N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre
appareil pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant.
N'endommagez pas le circuit frigorifique.
N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des
compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant.
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer
l'appareil.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide.
Utilisez uniquement des produits de nettoyage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques.
Ne conservez aucune substance explosive dans cet
appareil, comme des aérosols contenant un produit inflammable.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.

2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

FRANÇAIS
25

2.1 Installation

AVERTISSEMENT!
L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié.
• Retirez l'intégralité de l'emballage
• N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.
• Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Portez toujours des gants de sécurité.
• Assurez-vous que l'air circule autour de l'appareil.
• Attendez au moins 4 heures avant de brancher l'appareil sur le secteur. Cela permet à l'huile de refouler dans le compresseur.
• N'installez pas l'appareil à proximité d'un radiateur, d'une cuisinière, d'un four ou d'une table de cuisson.
• La surface arrière de l'appareil doit être positionnée contre un mur.
• N'installez pas l'appareil dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil.
• N'installez pas l'appareil dans un endroit trop humide ou trop froid, comme une dépendance extérieure, un garage ou une cave.
• Lorsque vous déplacez l'appareil, veillez à le soulever par l'avant pour éviter de rayer le sol.

2.2 Branchement électrique

AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou d'électrocution.
• L'appareil doit être relié à la terre.
• L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un technicien qualifié.
• Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre
26
www.aeg.com
réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien.
• Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée.
• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges.
• Veillez à ne pas endommager les composants électriques tels que la fiche secteur, le câble d'alimentation ou le compresseur. Contactez le service après-vente ou un électricien pour changer les composants électriques.
• Le câble d'alimentation doit rester en dessous du niveau de la fiche secteur.
• Ne connectez la fiche d'alimentation secteur à la prise de courant secteur qu'à la fin de l'installation. Assurez­vous que la fiche d'alimentation est accessible une fois l'appareil installé.
• Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation électrique pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.

2.3 Usage

AVERTISSEMENT!
Risque de blessures, de brûlures, d'électrocution ou d'incendie.
• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
• Ne placez aucun appareil électrique (sorbetière, etc.) dans l'appareil, en l'absence d'indications du fabricant.
• Veillez à ne pas endommager le circuit frigorifique. Il contient de l'isobutane (R600a), un gaz naturel ayant un niveau élevé de compatibilité environnementale. Ce gaz est inflammable.
• Si le circuit frigorifique est endommagé, assurez-vous de l'absence de flammes et de sources d'ignition dans la pièce. Aérez la pièce.
• Évitez tout contact d'éléments chauds avec les parties en plastique de l'appareil.
• Ne placez jamais de boissons gazeuses dans le congélateur. Cela engendrerait une pression sur le récipient de la boisson.
• Ne stockez jamais de gaz ou de liquide inflammable dans l'appareil.
• Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci.
• Ne touchez pas le compresseur ni le condenseur. Ils sont chauds.
• Ne retirez pas et ne touchez pas les éléments du compartiment congélateur avec les mains mouillées ou humides.
• Ne recongelez jamais un aliment qui a été décongelé.
• Respectez les instructions de stockage figurant sur l'emballage des aliments surgelés.

2.4 Entretien et nettoyage

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure corporelle ou de dommages matériels.
• Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur.
• Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit de réfrigération. L'entretien et la recharge du circuit de réfrigération doivent être effectués par un professionnel qualifié.
• Examinez régulièrement l'écoulement de l'appareil et si nécessaire, nettoyez-le. Si l'orifice est bouché, l'eau provenant du dégivrage s'écoulera en bas de l'appareil.

2.5 Mise au rebut

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou d'asphyxie.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
• Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut.
• Retirez la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil.
1 2 3 4 5 6 7 8
Off
COOL FROST
MATICMATIC
min
A B C D E F G
HIJKL
FRANÇAIS 27
• Le circuit frigorifique et les matériaux d'isolation de cet appareil préservent la couche d'ozone.
• La mousse isolante contient un gaz inflammable. Contactez votre service municipal pour obtenir des

3. FONCTIONNEMENT

3.1 Panneau de commande

Touche Marche/Arrêt de l'appareil
1
Touche de diminution de la
2
température du réfrigérateur Touche d'augmentation de la
3
température du réfrigérateur Mode
4
OK
5
Touche de diminution de la
6
température du congélateur
informations sur la marche à suivre pour mettre l'appareil au rebut.
• N'endommagez pas la partie du circuit de réfrigération située à proximité du condenseur thermique.
Touche d'augmentation de la
7
température du congélateur Affichage
8
Pour augmenter le volume de la tonalité des touches, appuyez simultanément sur la touche Mode et la touche de diminution de la température pendant quelques secondes. Ce changement est réversible.
Affichage
A) Voyant du compartiment
Réfrigérateur
B) Indicateur de température/voyant du
thermostat du réfrigérateur et voyant de minuterie
C) Voyant de mise à l'arrêt du
réfrigérateur
D) Fonction COOLMATIC E) Fonction Vacances F) Fonction FROSTMATIC G) Indicateur de température du
congélateur
H) Voyant du compartiment
Congélateur
I) Voyant d'alarme J) Fonction sécurité enfants K) Fonction Minuteur L) Fonction Dynamic Air

3.2 Mise en marche

1. Branchez la fiche électrique de
l'appareil à la prise de courant.
2. Appuyez sur la touche ON/OFF de
l'appareil si l'affichage est éteint. L'alarme sonore peut se déclencher au bout de quelques secondes.
28
www.aeg.com
Les indicateurs de température indiquent la température programmée par défaut. Pour réinitialiser l'alarme, reportez-vous au paragraphe « Alarme haute température ».
Pour sélectionner une température différente, reportez-vous au paragraphe « Réglage de la température ».
Si "dEMo" s'affiche, reportez-vous au chapitre « En cas d'anomalie de fonctionnement ».
Si la porte reste ouverte pendant quelques minutes, l'éclairage s'éteint automatiquement. Pour le rallumer, fermez et ouvrez de nouveau la porte.

3.3 Mise hors tension

1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
de l'appareil pendant 5 secondes.
L'affichage s'éteint.
2. Débranchez la fiche électrique de
l'appareil de la prise de courant.

3.4 Mise à l'arrêt du réfrigérateur

1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à
ce que le symbole correspondant
s'affiche. L'indicateur OFF et l'indicateur du compartiment de réfrigération, clignotent. L'indicateur de température du réfrigérateur affiche des tirets.
2. Appuyez sur la touche OK pour
confirmer. L'indicateur OFF du réfrigérateur s'allume.

3.5 Mise en fonctionnement du réfrigérateur

Pour activer le réfrigérateur, il suffit d'appuyer sur le thermostat du réfrigérateur. Pour activer le réfrigérateur autrement :
1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à
ce que le symbole correspondant
s'affiche.
L'indicateur Réfrigérateur OFF clignote.
2. Appuyez sur la touche OK pour
confirmer.
Le voyant OFF du réfrigérateur s'éteint.
Pour sélectionner une température différente, reportez-vous au paragraphe « Réglage de la température ».

3.6 Réglage de la température

Réglez la température du réfrigérateur et du congélateur en appuyant sur les touches de réglage de la température. Températures programmées par défaut :
• +5 °C pour le réfrigérateur ;
• -18 °C pour le congélateur. Les indicateurs de température affichent la température programmée.
La température programmée sera atteinte sous 24 heures. L'appareil active le mode de fonctionnement qui permet d'optimiser la conservation des aliments et la consommation d'énergie. Cette fonction garantit un maximum de silence lors du fonctionnement de l'appareil. Après une coupure de courant, la température programmée reste enregistrée.

3.7 FonctionMinuteMinder

La fonction MinuteMinder est à utiliser pour le réglage d'une alarme sonore à une heure souhaitée, ce qui est utile, par exemple, lorsque l'on souhaite refroidir des aliments pendant un certain temps dans le cadre d'une recette de cuisine ou lorsque l'on refroidit des bouteilles rapidement dans le congélateur.
1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à
ce que le symbole correspondant s'affiche.
L'indicateur MinuteMinder clignote.
FRANÇAIS 29
Le minuteur indique pendant quelques secondes la valeur programmée (30 minutes).
2. Appuyez sur la touche de diminution
de la température ou sur la touche d'augmentation de la température pour faire varier la valeur programmée du minuteur de 1 à 90 minutes.
3. Appuyez sur la touche OK pour
confirmer. L'indicateur MinuteMinder s'affiche. Le minuteur se met à clignoter (min). Il est possible de modifier la durée à tout moment et avant la fin du décompte en appuyant sur la touche de diminution de la température et sur la touche d'augmentation de la température.
Une fois le décompte terminé, le voyant MinuteMinder clignote et un signal sonore retentit. Appuyez sur la touche OK pour arrêter le signal sonore et désactiver la fonction.
Il est possible de désactiver une fonction à tout moment pendant le décompte en répétant les étapes de sélection de la fonction, jusqu'à ce que le voyant s'éteigne.

3.8 Fonction ChildLock

Activez la fonction ChildLock pour verrouiller les touches et éviter toute opération accidentelle.
1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à
ce que le symbole correspondant
s'affiche. L'indicateur ChildLock clignote.
2. Appuyez sur OK pour confirmer. L'indicateur ChildLock s'affiche. Pour désactiver la fonction ChildLock, répétez la procédure jusqu'à ce que le voyant ChildLock s'éteigne.

3.9 Alarme haute température

Une augmentation de la température dans le compartiment congélateur (par exemple à cause d'une coupure de courant) est indiquée par le clignotement du symbole d'alarme et des indicateurs de température du congélateur et par le déclenchement de l'alarme sonore.
Appuyez sur une touche quelconque.
L'alarme s'éteint. L'indicateur de température/voyant du thermostat du congélateur affiche pendant quelques secondes la température la plus élevée atteinte, puis affiche à nouveau la température programmée.
Le voyant d'alarme continue de clignoter jusqu'à ce que les conditions normales soient restaurées.

3.10 Alarme de porte ouverte

Une alarme sonore se déclenche si la porte reste ouverte pendant quelques minutes. Les conditions d'alarme de porte ouverte sont indiquées par :
• le clignotement du voyant de l'alarme.
• une alarme sonore
Au rétablissement des conditions normales (porte fermée), l'alarme s'arrête.
Pendant la phase d'alarme, l'alarme sonore peut être désactivée en appuyant sur le bouton Alarme.

3.11 Fonction COOLMATIC

Si vous avez besoin de ranger une grande quantité d'aliments chauds dans votre réfrigérateur, par exemple après avoir fait vos courses, nous vous suggérons d'activer la fonction COOLMATIC pour refroidir rapidement les aliments tout en évitant le réchauffement des denrées déjà stockées dans le réfrigérateur.
1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à
ce que le symbole correspondant s'affiche.
L'indicateur COOLMATIC clignote.
2. Appuyez sur OK pour confirmer.
L'indicateur COOLMATIC s'affiche.
La fonction COOLMATIC se désactive automatiquement au bout de 52 heures. Pour désactiver la fonction avant qu'elle ne s'arrête automatiquement, répétez la procédure jusqu'à ce que le voyant COOLMATIC s'éteigne.
www.aeg.com30

3.12 Mode Holiday

Cette fonction vous permet de laisser le compartiment réfrigérateur vide et fermé pendant une longue période sans formation de mauvaises odeurs.
Videz le compartiment de réfrigération avant d'activer le mode Holiday.
1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à
ce que l'icône du mode Holiday
apparaisse. L'icône Holiday clignote. L'indicateur de température du réfrigérateur indique la température programmée.
2. Appuyez sur la touche OK pour
confirmer. L'icône Holiday apparaît. Pour désactiver le mode Holiday, répétez les mêmes opérations jusqu'à ce que l'icône Holiday disparaisse.

3.13 Fonction FROSTMATIC

La fonction FROSTMATIC accélère la congélation des aliments frais tout en protégeant les denrées déjà congelées contre un réchauffement indésirable.
1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à
ce que le symbole correspondant
s'affiche. L'indicateur FROSTMATIC clignote.
2. Appuyez sur la touche OK pour
confirmer.
L'indicateur FROSTMATIC s'affiche.
La fonction FROSTMATIC se désactive automatiquement au bout de 52 heures. Pour désactiver la fonction avant qu'elle ne s'arrête automatiquement, répétez la procédure jusqu'à ce que le voyant FROSTMATIC s'éteigne.

3.14 Fonction DYNAMICAIR

1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à
ce que le symbole correspondant s'affiche.
L'indicateur DYNAMICAIR clignote.
2. Appuyez sur la touche OK pour
confirmer.
L'indicateur DYNAMICAIR s'affiche.
L'activation de la fonction DYNAMICAIR augmente la consommation d'électricité. Si la fonction est activée automatiquement, le voyant DYNAMICAIR reste éteint (reportez-vous à la section « Utilisation quotidienne »).
Pour désactiver la fonction, répétez les étapes jusqu'à ce que l'indicateur DYNAMICAIR s'éteigne.
4.

UTILISATION QUOTIDIENNE

4.1 Nettoyage de l'intérieur

Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires avec de l'eau tiède savonneuse (pour supprimer toute odeur de neuf), puis séchez-les soigneusement.
N'utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques car ils pourraient endommager le revêtement.

4.2 Congeler les aliments frais

Le compartiment congélateur est idéal pour congeler des aliments frais et conserver à long terme des aliments congelés ou surgelés.
La quantité maximale de denrées fraîches que vous pouvez congeler par tranche de 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique (située à l'intérieur de l'appareil).
1. Activez la fonction FROSTMATIC 24
heures au moins avant d'introduire
FRANÇAIS
31
les denrées fraîches à congeler dans le compartiment congélateur.
2. Placez les denrées fraîches à
congeler dans le compartiment
FROSTMATIC. Le processus de congélation dure 24 heures : vous ne devez ajouter aucun autre aliment à congeler pendant cette période.

4.3 Conservation d'aliments congelés et surgelés

À la mise en service ou après un arrêt prolongé, placez le thermostat sur la position maximale pendant 2 heures environ avant d'introduire les produits dans le compartiment.
Si vous devez stocker une grande quantité d'aliments, retirez tous les tiroirs et paniers et placez directement les aliments sur les clayettes réfrigérantes pour obtenir les meilleures performances possibles.
AVERTISSEMENT!
Assurez-vous que la quantité d'aliments ne dépasse pas la charge limite indiquée sur le côté de la section supérieure
Les petites portions peuvent même être cuites sans décongélation préalable : la cuisson sera cependant un peu plus longue.

4.5 Indicateur de température

ATTENTION!
Cet appareil est vendu en France. Pour respecter la réglementation en vigueur dans ce pays, l'appareil doit être doté d'un dispositif particulier placé dans la partie inférieure du compartiment réfrigérateur (voir schéma) pour signaler la zone la plus froide du compartiment.
(le cas échéant)
En cas de décongélation accidentelle, due par exemple à une coupure de courant, si la coupure a duré plus longtemps qu'indiqué au paragraphe « Autonomie de fonctionnement » du chapitre Caractéristiques techniques, consommez rapidement les aliments décongelés ou cuisez-les immédiatement avant de les recongeler (une fois refroidis).

4.4 Décongélation

Avant utilisation, les aliments surgelés ou congelés peuvent être décongelés dans le compartiment réfrigérateur ou à température ambiante en fonction du temps disponible pour cette opération.

4.6 Production de glaçons

Cet appareil est équipé d'un ou plusieurs bacs à glaçons.
N'utilisez pas d'instruments métalliques pour décoller les bacs du congélateur.
1. Remplissez les bacs avec de l'eau
2. Placez les bacs dans le compartiment
congélateur.

4.7 Accumulateurs de froid

Un ou plusieurs accumulateurs de froid sont inclus dans le congélateur ; ils augmentent la durée pendant laquelle les aliments pourront être conservés sans risque en cas de coupure de courant ou de panne.

4.8 Clayettes amovibles

Les parois du réfrigérateur sont équipées d'une série de supports afin que les
A
B
www.aeg.com32
clayettes puissent être positionnées comme vous le souhaitez.
Pour exploiter au mieux l'espace, vous pouvez placer les demi-clayettes avant (A) sous les clayettes arrière. (B)

4.9 Mise en place des balconnets de la porte

Selon la taille des emballages des aliments conservés, les balconnets de la porte peuvent être positionnés à différentes hauteurs.

4.10 Positionnement du bac coulissant

1. Soulevez l'ensemble balconnet et
bac coulissant pour l'extraire des supports de la porte.
2. Retirez la patte de fixation de la
glissière située sous le balconnet.
3. Pour glisser le bac coulissant à une
hauteur différente, suivez cette même procédure mais dans l'ordre inverse.

4.11 Filtre à air à charbon

Votre appareil est équipé d'un filtre à charbon CLEANAIR CONTROL situé
dans un tiroir dans la paroi arrière du compartiment réfrigérateur.
Le filtre purifie l'air en éliminant les odeurs des aliments du compartiment réfrigérateur, ce qui améliore la qualité de leur conservation.
ATTENTION!
Pendant le fonctionnement, veillez à toujours laisser le tiroir d'aération fermé.

4.12 DynamicAir

Le compartiment réfrigérateur est équipé d'un dispositif qui permet le refroidissement rapide des aliments et qui maintient une température plus homogène dans le compartiment.
Ce dispositif s'active automatiquement en cas de besoin, par exemple pour rafraîchir rapidement le réfrigérateur lorsque la porte est laissée ouverte ou si la température ambiante est élevée.
Vous pouvez mettre le dispositif en fonctionnement manuellement si nécessaire (reportez-vous au chapitre « Mode DynamicAir »).
DynamicAir se met à l'arrêt si la porte est ouverte et redémarre sitôt la porte refermée.

5. CONSEILS

FRANÇAIS
33
5.1 Bruits normaux de
fonctionnement
Les bruits suivants sont normaux lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement :
• Un léger gargouillis lorsque le liquide
réfrigérant est pompé.
• Un ronronnement et un bruit de
pulsation provenant du compresseur lorsque le liquide réfrigérant est pompé.
• Un bruit de craquement soudain
provenant de l'intérieur de l'appareil provoqué par une dilatation thermique (un phénomène naturel et inoffensif).
• Un léger cliquetis du thermostat
lorsque le compresseur s'active ou se désactive.

5.2 Conseils d'économie d'énergie

• Évitez d'ouvrir trop souvent la porte
et ne la laissez ouverte que le temps nécessaire.
• Si la température ambiante est
élevée, le thermostat réglé sur la position maximale et l'appareil plein, il est possible que le compresseur fonctionne en régime continu, d'où un risque de formation de givre ou de glace sur l'évaporateur. Dans ce cas, réglez le thermostat sur une température plus élevée pour faciliter le dégivrage automatique, ce qui permet ainsi d'économiser de l'énergie.
• S'ils sont inclus, n'enlevez pas les
accumulateurs de froid du panier de congélation.

5.3 Conseils pour la réfrigération des aliments frais

Pour obtenir les meilleurs résultats :
• n'introduisez pas d'aliments encore
chauds ou de liquides en évaporation dans le réfrigérateur
• couvrez ou enveloppez
soigneusement les aliments, surtout s'ils sont aromatiques
• placez correctement les aliments pour que l'air puisse circuler librement autour
5.4 Conseils pour la
réfrigération
Conseil utiles :
• Viande (tous types de viande) : enveloppez-la dans des sachets en plastique et placez-la sur la clayette en verre au-dessus du bac à légumes.
• Pour des raisons de sécurité, ne la conservez de cette manière que pendant un ou deux jours maximum.
• Aliments cuits, plats froids, etc. : ils doivent être couverts et peuvent être placés sur n'importe quelle clayette.
• Fruits et légumes : placez-les une fois nettoyés dans le bac à légumes.
• Beurre et fromage : placez-les dans des récipients étanches spéciaux ou enveloppez-les soigneusement dans des feuilles d'aluminium ou des sachets en plastique, afin que le volume d'air avec lesquels ils sont en contact soit réduit autant que possible.
• Bouteilles : elles nécessitent un bouchon et doivent être stockées sur l'étagère à bouteilles de la porte ou (si équipé) sur la grille à bouteilles.
• Bananes, pommes de terre, oignons et ail ne doivent pas être mis dans le réfrigérateur, s'ils ne sont pas emballés.
5.5 Conseils pour la
congélation
Voici quelques conseils importants pour obtenir un processus de congélation optimal :
• Respectez la quantité maximale de denrées fraîches que vous pouvez congeler par 24 heures figurant sur la plaque signalétique ;
• Le processus de congélation dure 24 heures. N'ajoutez pas d'autres aliments à congeler pendant cette période ;
• Congelez uniquement des aliments de bonne qualité, frais et nettoyés ;
www.aeg.com34
• Préparez la nourriture en petits paquets pour une congélation rapide et uniforme, adaptés à l'importance de la consommation ;
• Enveloppez les aliments dans des feuilles d'aluminium ou des sachets en plastique et assurez-vous que les emballages sont étanches ;
• Ne laissez pas des aliments frais, non congelés, toucher des aliments déjà congelés pour éviter une remontée en température de ces derniers ;
• Les aliments maigres se conservent mieux et plus longtemps que les aliments gras ; le sel réduit la durée de conservation des aliments ;
• La température très basse à laquelle se trouvent les bâtonnets glacés, s'ils sont consommés dès leur sortie du compartiment congélateur, peut provoquer des brûlures ;
• L'identification des emballages est importante : indiquez la date de congélation du produit et respectez la durée de conservation indiquée par le fabricant.

6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

6.1 Avertissements généraux

ATTENTION!
Débranchez l'appareil avant toute opération d'entretien et de nettoyage.
Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit de réfrigération ; l'entretien et la recharge ne doivent donc être effectués que par du personnel qualifié.
Les pièces et accessoires de l'appareil ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle.

5.6 Conseils pour le stockage des aliments surgelés

Pour obtenir les meilleures performances possibles :
• assurez-vous que les denrées surgelées achetées dans le commerce ont été correctement entreposées par le revendeur ;
• prévoyez un temps réduit au minimum pour le transport des denrées du magasin d'alimentation à votre domicile ;
• évitez d'ouvrir trop souvent la porte du congélateur et ne la laissez ouverte que le temps nécessaire ;
• une fois décongelés, les aliments se détériorent rapidement et ne peuvent pas être recongelés ;
• ne dépassez pas la durée de conservation indiquée par le fabricant.

6.2 Nettoyage périodique

ATTENTION!
Ne tirez pas, ne déplacez pas, n'endommagez pas les tuyaux et/ou câbles qui se trouvent à l'intérieur de l'appareil.
ATTENTION!
Attention à ne pas endommager le système de réfrigération.
ATTENTION!
Lorsque vous déplacez l'appareil, veillez à le soulever par l'avant pour éviter de rayer le sol.
FRANÇAIS
35
L'appareil doit être nettoyé régulièrement :
1. Nettoyez l'intérieur et les accessoires
avec de l'eau tiède et un détergent doux.
2. Vérifiez régulièrement les joints de
porte et essuyez-les pour vous assurer qu'ils sont propres et ne contiennent pas de résidus.
3. Rincez et séchez soigneusement.
4. S'ils sont accessibles, nettoyez le
condenseur et le compresseur situés à l'arrière de l'appareil avec une brosse. Cette opération améliore les performances de l'appareil et permet des économies d'électricité.

6.3 Dégivrage du réfrigérateur

En fonctionnement normal, le givre est automatiquement éliminé de l'évaporateur du compartiment réfrigérateur à chaque fois que le compresseur s'arrête. L'eau de dégivrage est collectée dans un récipient spécial situé à l'arrière de l'appareil, au­dessus du compresseur, d'où elle s'évapore.
Il est important de nettoyer régulièrement l'orifice d'écoulement de la goulotte d'évacuation de l'eau de dégivrage située au milieu du compartiment réfrigérateur pour empêcher l'eau de déborder et de couler à l'intérieur de l'appareil.
forme pas pendant que l’appareil est en fonctionnement, que ce soit sur les parois internes ou sur les aliments.
L'absence de givre est due à la circulation d'air froid en continu à l'intérieur du compartiment, grâce à un ventilateur automatique.

6.5 En cas de non-utilisation prolongée

Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de longues périodes, prenez les précautions suivantes :
1. Débranchez l'appareil de
l'alimentation électrique.
2. Retirez tous les aliments.
3. Nettoyez l'appareil et tous les
accessoires.
4. Laissez la porte/les portes ouverte(s)
pour éviter la formation d'odeurs désagréables.
AVERTISSEMENT!
Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de débrancher et de vider l'appareil, faites vérifier régulièrement le bon de fonctionnement de celui­ci et ceci en tenant compte de sa charge et de son autonomie de fonctionnement.

6.6 Remplacement du filtre à charbon

6.4 Dégivrage du congélateur

Le compartiment congélateur est sans givre. Cela signifie que le givre ne se
Le filtre à air étant un accessoire consommable, il n'est pas couvert par la garantie.
Pour obtenir les meilleures performances possibles, il est recommandé de changer le filtre à air à charbon une fois par an.
Vous pouvez vous procurer ces filtres auprès de votre distributeur local.
Reportez-vous aux instructions fournies au chapitre « Installation du filtre à air à charbon ».
www.aeg.com36

7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

7.1 En cas d'anomalie de fonctionnement ...

Problème Cause probable Solution
L'appareil ne fonctionne pas du tout.
La fiche du câble d'alimen-
La prise de courant n'est
L'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas stable. Assurez-vous de la stabilité de
Un symbole carré apparaît à la place des chiffres sur l'écran de température.
L'éclairage ne fonctionne pas.
L'éclairage ne fonctionne pas.
Le compresseur fonctionne en permanence.
Trop de produits ont été
La température ambiante
Les aliments introduits
L'appareil est à l'arrêt. Mettez l'appareil en marche.
Branchez correctement la fiche tation n'est pas correcte­ment insérée dans la prise de courant.
pas alimentée.
Problème de capteur de température.
L'éclairage est en mode veille.
L'éclairage est défectueux. Contactez le service après-
Il y a une erreur dans le réglage de la température.
introduits simultanément.
est trop élevée.
dans l'appareil étaient trop chauds.
du câble d'alimentation dans
la prise de courant.
Branchez un autre appareil
électrique à la prise de cou-
rant. Contactez un électricien
qualifié.
l'appareil.
Contactez le service après-
vente agréé le plus proche (le
système de réfrigération con-
tinuera de maintenir les ali-
ments au froid, mais le réglage
de la température n'est pas
possible).
Fermez puis ouvrez la porte.
vente agréé le plus proche.
Reportez-vous au chapitre
« Fonctionnement ».
Attendez quelques heures et
vérifiez de nouveau la tempér-
ature.
Reportez-vous au tableau des
classes climatiques de la pla-
que signalétique.
Laissez refroidir les aliments à
température ambiante avant
de les mettre dans l'appareil.
Problème Cause probable Solution
Le compresseur ne démarre pas immédiatement après avoir appuyé sur la touche
La porte n'est pas fermée correctement.
La fonction FROSTMATIC est activée.
La fonction COOLMATIC est activée.
Ce phénomène est nor­mal, il ne s'agit pas d'une anomalie.
Reportez-vous au chapitre « Fermeture de la porte ».
Consultez le paragraphe « Fonction FROSTMATIC ».
Consultez le paragraphe « Fonction COOLMATIC ».
Le compresseur démarre au bout d'un certain temps.
FROSTMATIC, ou après avoir changé la température.
Le compresseur ne démarre pas immédiatement après avoir appuyé sur la touche
Ce phénomène est nor­mal, il ne s'agit pas d'une anomalie.
Le compresseur démarre au bout d'un certain temps.
COOLMATIC, ou après avoir changé la température.
De l'eau s'écoule à l'intér­ieur du réfrigérateur.
L'orifice d'écoulement de l'eau de dégivrage est ob-
Nettoyez l'orifice d'écoule­ment de l'eau de dégivrage.
strué.
Des aliments empêchent l'eau de s'écouler dans le réservoir d'eau.
De l'eau coule sur le sol. Le tuyau d'évacuation de
l'eau de dégivrage n'est pas raccordé au bac d'éva-
Assurez-vous que les produits ne touchent pas la plaque ar­rière.
Fixez le tuyau d'évacuation de l'eau au bac d'évaporation de
l'eau de dégivrage. poration situé au-dessus du compresseur.
Il est impossible de régler la température.
La fonction FROSTMATIC ou COOLMATIC est ac­tivée.
Désactivez manuellement la
fonction FROSTMATIC ou
COOLMATIC, ou attendez
que la fonction se réinitialise
automatiquement avant de ré-
gler la température. Reportez-
vous au chapitre « Fonc-
tionFROSTMATIC ou COOL-
MATIC ».
DEMO s'affiche sur le pan­neau.
L'appareil est en mode démonstration.
Maintenez la touche OK en-
foncée pendant environ
10 secondes, jusqu'à ce qu'un
long signal sonore retentisse
et que l'affichage s'éteigne
pendant un court instant.
FRANÇAIS 37
www.aeg.com38
Problème Cause probable Solution
La température à l'intérieur de l'appareil est trop basse/ élevée.
Le thermostat n'est pas ré­glé correctement.
La porte n'est pas fermée correctement.
La température des pro­duits est trop élevée.
Trop de produits ont été introduits simultanément.
La porte a été ouverte trop souvent.
La fonction FROSTMATIC est activée.
La fonction COOLMATIC est activée.
L'air froid ne circule pas dans l'appareil.
Augmentez/réduisez la tem­pérature.
Reportez-vous au chapitre « Fermeture de la porte ».
Laissez les aliments refroidir à température ambiante avant de les placer dans l'appareil.
Introduisez moins de produits en même temps.
N'ouvrez la porte qu'en cas de nécessité.
Consultez le paragraphe « Fonction FROSTMATIC ».
Consultez le paragraphe « Fonction COOLMATIC ».
Assurez-vous que de l'air froid circule dans l'appareil.
Si ces conseils n'apportent pas de solution à votre problème, veuillez consulter le service après-vente le plus proche.

7.2 Fermeture de la porte

1. Nettoyez les joints de la porte.
2. Si nécessaire, ajustez la porte.
Reportez-vous au chapitre « Installation ».
3. Si nécessaire, remplacez les joints de
porte défectueux. Contactez le service après-vente.

8. INSTALLATION

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

8.1 Installation

Cet appareil peut être installé dans un pièce intérieure sèche et bien ventilée où la température ambiante correspond à la

7.3 Remplacement de l'éclairage

L'appareil est équipé d'un éclairage à DEL longue durée.
Le remplacement du dispositif d'éclairage doit uniquement être effectué par un technicien du service après-vente. Contactez votre service après-vente.
classe climatique indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil :
Classe clima­tique
SN +10 °C à +32 °C
Température ambiante
5 cm
min. 200 cm
2
min. 200 cm
2
Classe clima­tique
N +16 °C à +32 °C
ST +16 °C à +38 °C
T +16 °C à +43 °C
Température ambiante
Des problèmes fonctionnels peuvent se produire sur certains types de modèles fonctionnant hors de cette plage de températures. Seul le respect de la plage de températures spécifiée peut garantir un bon fonctionnement de l'appareil. En cas de doute concernant l'emplacement d'installation de l'appareil, veuillez contacter le vendeur, notre service après-vente ou le centre de maintenance le plus proche.

8.2 Branchement électrique

• Avant de brancher l'appareil, assurez­vous que la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau électrique domestique.
• L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du cordon d'alimentation est fournie avec un contact à cette fin. Si la prise de courant n'est pas mise à la terre, branchez l'appareil à une mise à la terre séparée conformément aux réglementations en vigueur, en consultant un électricien spécialisé.
• Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect de ces consignes de sécurité.
• Cet appareil est conforme aux directives CEE.
8.3 Installation du filtre
CLEANAIR CONTROL
Le filtre est livré dans un sac plastique pour préserver son efficacité. Le filtre
FRANÇAIS 39
doit être placé dans le tiroir avant la mise en fonction de l'appareil.
1. Ouvrez le tiroir.
2. Sortez le filtre du sac plastique.
3. Installez le filtre dans le tiroir.
4. Fermez le tiroir.
8.4 Exigences en matière de
ventilation
Veillez à garantir une circulation d'air suffisante à l'arrière de l'appareil.

8.5 Réversibilité de la porte

AVERTISSEMENT!
Avant toute opération, débranchez la fiche de la prise électrique.
40
www.aeg.com
ATTENTION!
Pour effectuer les opérations suivantes, il est conseillé de se faire aider par une autre personne pour maintenir fermement les portes de l'appareil lors de toute manipulation.
1. Dévissez, puis retirez le pivot
supérieur.
2. Démontez la porte.
3. Retirez l'entretoise.
4. À l'aide d'une clé, desserrez le pivot
inférieur.
5. Serrez le pivot inférieur sur le côté
opposé.
6. Mettez en place l'entretoise.
7. Mettez en place la porte.
8. Serrez le pivot supérieur.
Faites une dernière vérification pour vous assurer que :
• Toutes les vis sont bien serrées.
• Le joint magnétique adhère bien à l'appareil.
• La porte s'ouvre et se ferme correctement.
Si la température ambiante est basse (par exemple, en hiver), il se peut que le joint n'adhère pas parfaitement. Dans ce cas, attendez que le joint reprenne sa taille naturelle. Si vous ne souhaitez pas effectuer personnellement les opérations décrites ci­dessus, contactez votre service après-vente. Un technicien du service après­vente procédera à la réversibilité des portes à vos frais.

8.6 Installation de l'appareil

ATTENTION!
Assurez-vous que le câble d'alimentation n'est pas coincé.
1. Si nécessaire, coupez la bande
d'étanchéité adhésive et appliquez-la sur l'appareil, comme indiqué sur la figure.
x
x
2. Installez l'appareil dans son
1
2
4 mm
44 mm
I
I
emplacement.
3. Poussez l'appareil dans la direction
indiquée par les flèches (1) jusqu'à ce que la partie couvrant l'interstice en haut de l'appareil butte contre le meuble de cuisine.
FRANÇAIS
Assurez-vous que l'écart entre l'appareil et le meuble est de 4 mm.
6. Ouvrez la porte. Mettez en place le
cache de la charnière inférieure.
7.
Fixez l'appareil au meuble d'encastrement à l'aide de 4 vis.
41
8. Retirez la pièce correcte du cache-
charnière (E). Assurez-vous que vous
4. Poussez l'appareil dans la direction
indiquée par les flèches (2) contre le meuble, du côté opposé à la
retirez bien la pièce DX s'il s'agit de la charnière droite, SX s'il s'agit de l'autre charnière.
charnière.
5. Ajustez la position de l'appareil dans
Assurez-vous que la distance entre
le meuble d'encastrement.
l'appareil et le bord avant du meuble est de 44 mm. Le cache de la charnière inférieure (dans le sachet d'accessoires) vous permet de vérifier que la distance entre l'appareil et le meuble de cuisine est correcte.
E
E
B
D
C
G
G
H
Hb Ha
Hc
Hd
ca. 50 mm
ca. 50 mm
21 mm
90°
90°
21 mm
42
www.aeg.com
9. Fixez les protections (C, D) sur les
ergots et dans les trous des charnières.
10. Mettez en place la grille
d'aération (B).
11. Fixez les cache-charnières (E) sur la
charnière.
12. Placez l'appareil contre la paroi
latérale du meuble de cuisine.
13. Desserrez les vis de la pièce (G) et
déplacez la pièce (G) jusqu'à la paroi latérale du meuble.
14. Serrez de nouveau les vis de la
pièce (G).
15. Fixez la pièce (H) à la pièce (G).
16. Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc) et
(Hd).
17. Installez la pièce (Ha) sur la face
intérieure du meuble de cuisine.
18. Poussez la pièce (Hc) sur la
pièce (Ha).
Ha
Hc
Ha
Hb
8 mm
Ha
K
8 mm
Hb
Hb
Hd
FRANÇAIS
43
19. Ouvrez la porte de l'appareil et la
porte du meuble de cuisine à un angle de 90°.
20. Insérez le petit carré (Hb) dans le
guide (Ha).
21. Assemblez la porte de l'appareil et la
porte du meuble puis marquez les trous.
22. Retirez les supports et repérez une
distance de 8 mm à partir de l'arête extérieure de la porte où le clou doit être posé (K).
23. Placez de nouveau le petit carré sur
le guide et attachez-le avec les vis prévues à cet effet.
24. Alignez la porte du meuble de
cuisine et celle de l'appareil en réglant la pièce (Hb).
25. Appuyez la pièce (Hd) sur la
pièce (Hb).
Faites une dernière vérification pour vous assurer que :
• Toutes les vis sont bien serrées.
• Le joint d'étanchéité est solidement fixé au meuble.
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRR
R!
OK
CLICK!
CLICK!
SSSRRR!
SSSRRR!
BRRR!
BRRR!
HISSS!
HISSS!
www.aeg.com44
• La porte s'ouvre et se ferme

9. BRUITS

L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit frigorifique).
correctement.
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!

10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

10.1 Caractéristiques techniques

Dimensions de la niche d'encastre­ment
Hauteur mm 1780
Largeur mm 560
Profondeur mm 560
Autonomie de fonctionnement Heures 21
Voltage V 230 - 240
Fréquence Hz 50
FRANÇAIS 45
Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le
côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur l'étiquette énergétique.
11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages
dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils
portant le symbole avec les ordures ménagères. Apportez ce produit à votre centre de recyclage local ou contactez votre administration municipale.
www.aeg.com
46

INDICE

1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA....................................................................47
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA....................................................................................48
3. USO DELL'APPARECCHIO.....................................................................................50
4. UTILIZZO QUOTIDIANO........................................................................................ 53
5. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI......................................................................55
6. PULIZIA E CURA...................................................................................................... 57
7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI...............................................................................58
8. INSTALLAZIONE..................................................................................................... 61
9. RUMORI................................................................................................................... 67
10. DATI TECNICI....................................................................................................... 68
PER RISULTATI PERFETTI
Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature. Vi invitiamo a dedicare qualche minuto alla lettura del presente manuale, per conoscere come trarre il massimo vantaggio dall'utilizzo della vostra apparecchiatura.
Visitate il nostro sito web per:
Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza:
www.aeg.com
Registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.registeraeg.com
Acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra apparecchiatura:
www.aeg.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali. Quando si contatta il Centro di Assistenza, accertarsi di disporre dei seguenti dati: Modello, PNC, numero di serie. Le informazioni si trovano sulla targhetta dei dati.
Avvertenza/Attenzione - Importanti Informazioni per la sicurezza Informazioni e suggerimenti generali Informazioni sull'ambiente
Con riserva di modifiche.

1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA

Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come riferimento futuro.

1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili

Questa apparecchiatura può essere usata da bambini
a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se istruiti relativamente all'uso dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti. Non consentire ai bambini di giocare con
l'apparecchiatura.
La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono
essere eseguiti dai bambini senza supervisione.
Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della
portata dei bambini.
ITALIANO
47
1.2

Avvertenze di sicurezza generali

L'apparecchiatura è destinata all'uso domestico e applicazioni simili, tra cui:
case di campagna; cucine di negozi, uffici e altri
ambienti di lavoro
clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altri
ambienti residenziali
Verificare che le aperture di ventilazione, sia
sull'apparecchiatura che nella struttura da incasso, non siano ostruite.
Non usare dispositivi elettrici o altri mezzi artificiali
non raccomandati dal produttore allo scopo di accelerare il processo di sbrinamento.
www.aeg.com
48
Non danneggiare il circuito refrigerante.
Non utilizzare apparecchiature elettriche all'interno
dei comparti di conservazione degli alimenti, ad eccezione di quelli consigliati dal costruttore.
Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire
l'apparecchiatura.
Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e
morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici.
Non conservare in questa apparecchiatura sostanze
esplosive come bombolette spray contenenti un propellente infiammabile.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo.

2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

2.1 Installazione

ATTENZIONE!
L’installazione dell'apparecchiatura deve essere eseguita da personale qualificato.
• Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
• Non installare o utilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata.
• Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'apparecchiatura.
• Prestare sempre attenzione in fase di spostamento dell'apparecchiatura, dato che è molto pesante. Indossare sempre guanti di sicurezza.
• Assicurarsi che l'aria possa circolare liberamente attorno all'apparecchiatura.
• Attendere almeno 4 ore prima di collegare l'apparecchiatura all'alimentazione. Questo serve a consentire all'olio di fluire nuovamente nel compressore.
• Non installare l'apparecchiatura in prossimità di radiatori, fornelli, forni o piani di cottura.
• La superficie posteriore dell'apparecchiatura deve essere appoggiata alla parete.
• Non installare l'apparecchiatura dove sia esposta alla luce solare diretta.
• Non installare questa apparecchiatura in luoghi troppo umidi o freddi, come aggiunte strutturali, garage o cantine.
• Quando si sposta l'apparecchiatura, sollevarla dal bordo anteriore, così da non graffiare il pavimento.

2.2 Collegamento elettrico

ATTENZIONE!
Rischio di incendio e scossa elettrica.
• L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra.
• Tutti i collegamenti elettrici devono essere realizzati da un elettricista qualificato.
• Verificare che i dati elettrici riportati sulla targhetta dei dati corrispondano
ITALIANO
49
a quelli dell'impianto. In caso contrario, contattare un elettricista.
• Utilizzare sempre una presa elettrica con contatto di protezione correttamente installata.
• Non utilizzare prese multiple e prolunghe.
• Accertarsi di non danneggiare i componenti elettrici (ad es. la spina di alimentazione, il cavo di alimentazione, il compressore). Contattare il Centro di Assistenza o un elettricista per sostituire i componenti elettrici.
• Il cavo di alimentazione deve rimanere sotto il livello della spina di alimentazione.
• Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione. Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione.
• Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchiatura. Tirare sempre dalla spina.

2.3 Utilizzo

ATTENZIONE!
Rischio di lesioni, scottature o scosse elettriche.
• Non apportare modifiche alle specifiche di questa apparecchiatura.
• Non introdurre apparecchiature elettriche (ad es. gelatiere) nell'apparecchiatura se non specificamente consentito dal produttore.
• Fare attenzione a non danneggiare il circuito refrigerante. Esso contiene isobutano (R600a), un gas naturale con un alto livello di compatibilità ambientale, tuttavia il gas è infiammabile.
• Nel caso di danno al circuito refrigerante, assicurarsi che non si sviluppino fiamme libere e scintille nel locale. Aerare bene l'ambiente.
• Non appoggiare oggetti incandescenti sulle parti in plastica dell'apparecchiatura.
• Non introdurre bevande analcoliche nel vano congelatore. Si verrà a creare una pressione nel contenitore della bevanda.
• Non conservare gas e liquidi infiammabili nell'apparecchiatura.
• Non appoggiare o tenere liquidi o materiali infiammabili, né oggetti facilmente incendiabili sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle immediate vicinanze.
• Non toccare il compressore o il condensatore. Sono incandescenti.
• Non togliere o toccare gli oggetti nel vano congelatore con le mani bagnate o umide.
• Non ricongelare del cibo precedentemente scongelato.
• Attenersi alle istruzioni per la conservazione riportate sulla confezione del cibo surgelato.

2.4 Pulizia e cura

ATTENZIONE!
Vi è il rischio di ferirsi o danneggiare l'apparecchiatura.
• Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa.
• L'unità refrigerante di questa apparecchiatura contiene idrocarburi. L’unità deve essere ricaricata ed ispezionata esclusivamente da personale qualificato.
• Controllare regolarmente lo scarico dell'apparecchiatura e, se necessario, pulirlo. L'ostruzione dello scarico può causare un deposito di acqua di sbrinamento sul fondo dell'apparecchiatura.

2.5 Smaltimento

ATTENZIONE!
Rischio di lesioni o soffocamento.
• Staccare la spina dall'alimentazione elettrica.
• Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
• Rimuovere la porta per evitare che bambini e animali domestici rimangano chiusi all’interno dell’apparecchiatura.
1 2 3 4 5 6 7 8
Off
COOL FROST
MATICMATIC
min
A B C D E F G
HIJKL
www.aeg.com50
• Il circuito refrigerante e i materiali di isolamento di questa apparecchiatura rispettano l'ozono.
• La schiuma isolante contiene gas infiammabili. Contattare le autorità locali per ricevere informazioni su

3. USO DELL'APPARECCHIO

3.1 Pannello dei comandi

Tasto apparecchiatura ON/OFF
1
Tasto temperatura più fresca
2
frigorifero Tasto temperatura più calda
3
frigorifero Mode
4
OK
5
Tasto temperatura più fresca
6
congelatore
come smaltire correttamente l'apparecchiatura.
• Non danneggiare i componenti dell'unità refrigerante che si trovano vicino allo scambiatore di calore.
Tasto temperatura più calda
7
congelatore Display
8
È possibile modificare le impostazioni audio predefinite dei tasti e impostarle con un volume più alto, premendo contemporaneamente Mode e il tasto Temperatura più fresca per alcuni secondi. La modifica è reversibile.
Display
A) Spia del vano frigorifero B) Spia della temperatura e timer del
frigorifero
C) Spia Off del frigorifero D) Funzione COOLMATIC E) Funzione Holiday F) Funzione FROSTMATIC G) Spia della temperatura del
congelatore
H) Spia del vano congelatore I) Spia allarme J) Funzione Sicurezza bambini K) Funzione Contaminuti L) Funzione Dynamic Air

3.2 Accensione

1. Inserire la spina nella presa di
alimentazione.
2. Premere il tasto ON/OFF
dell'apparecchiatura se il display è
spento. Il segnale acustico d'allarme potrebbe attivarsi dopo alcuni secondi. Gli indicatori di temperatura visualizzano la temperatura impostata predefinita.
ITALIANO
51
Per resettare l'allarme, fare riferimento alla sezione "Allarme di alta temperatura".
Per selezionare una temperatura diversa, fare riferimento alla sezione "Regolazione della temperatura".
Se "dEMo" compare sul display, fare riferimento al capitolo "Cosa fare se...".
Se la porta resta aperta per alcuni minuti, la luce si spegnerà automaticamente. La luce si spegne chiudendo e aprendo la porta.

3.3 Spegnimento

1. Premere il tasto ON/OFF
dell'apparecchiatura per 5 secondi.
Il display si spegne.
2. Scollegare la spina dalla presa di
corrente.

3.4 Spegnimento del frigorifero

1. Premere Mode finché non appare
l'icona corrispondente. La spia OFF del frigorifero e la spia del vano frigorifero lampeggiano. L'indicatore della temperatura del frigorifero visualizza dei trattini.
2. Premere OK per confermare. La spia OFF del frigorifero viene visualizzata.

3.5 Accensione del frigorifero

Per accendere il frigorifero è sufficiente premere il regolatore della temperatura del frigorifero. Per accendere il frigorifero nell'altro modo:
1. Premere Mode finché non appare
l'icona corrispondente. La spia OFF del frigorifero lampeggia.
2. Premere OK per confermare. La spia OFF del frigorifero si spegne.
Per selezionare una temperatura diversa, fare riferimento alla sezione "Regolazione della temperatura".

3.6 Regolazione della temperatura

Impostare la temperatura del frigorifero e del congelatore premendo i regolatori della temperatura. Temperature predefinite impostate:
• +5°C frigorifero;
• -18°C congelatore. Gli indicatori della temperatura visualizzano la temperatura impostata.
La temperatura impostata verrà raggiunta entro 24 ore. L'apparecchiatura attiva una modalità di funzionamento che consente l'ottimizzazione della conservazione degli alimenti e del consumo energetico. Questa funzione garantisce il massimo silenzio durante il funzionamento dell'apparecchiatura. Dopo un'interruzione di corrente la temperatura impostata rimane in memoria.

3.7 Funzione MinuteMinder

La funzione MinuteMinder deve essere usata per impostare un segnale acustico in un preciso momento, utile per esempio quando una pietanza richiede il raffreddamento di un prodotto per un certo periodo di tempo o quando è necessario un promemoria per non dimenticare le bottiglie messe nel congelatore per un raffreddamento rapido.
1. Premere Mode finché non appare
l'icona corrispondente. La spia MinuteMinder lampeggia. Il timer visualizza il valore impostato (30 minuti) per alcuni secondi.
2. Premere il tasto Temperatura più
fresca o Temperatura più calda per
modificare il valore preimpostato del
timer da 1 a 90 minuti.
3. Premere OK per confermare. La spia MinuteMinder viene visualizzata. il Timer inizia a lampeggiare (min). È possibile modificare l'ora in qualsiasi momento durante il conto alla rovescia e alla fine premendo il tasto Temperatura
52
www.aeg.com
più fresca ed il Tasto temperatura più calda.
Al termine del conto alla rovescia la spia MinuteMinder lampeggia e viene emesso un segnale acustico. Premere OK per spegnere il segnale acustico e porre fine alla funzione.
È possibile disattivare la funzione in qualsiasi momento durante il conto alla rovescia ripetendo i passaggi della funzione fino allo spegnimento della spia.

3.8 Funzione ChildLock

Attivare la funzione ChildLock per evitare che i tasti vengano premuti accidentalmente.
1. Premere Mode finché non appare
l'icona corrispondente.
La spia ChildLock lampeggia.
2. Premere OK per confermare. La spia ChildLock viene visualizzata. Per disattivare la funzione ChildLock, ripetere la procedura finché la spia ChildLock si spegne.

3.9 Allarme di alta temperatura

Un aumento di temperatura nel vano congelatore (per esempio a causa di una precedente interruzione dell'alimentazione elettrica) è indicato dal lampeggiamento dell'icona dell'allarme e delle spie della temperatura del congelatore e dall'emissione di un segnale acustico.
Premere un tasto qualsiasi. Il segnale acustico si spegne. L'indicatore della temperatura del congelatore visualizza per alcuni secondi la temperatura più alta raggiunta, quindi nuovamente la temperatura impostata.
La spia di allarme continua a lampeggiare fino al ripristino delle condizioni normali.

3.10 Allarme porta aperta

Se la porta è lasciata aperta per alcuni minuti, viene emesso un segnale acustico. Le condizioni di allarme della porta aperta sono indicate da:
• spia di allarme lampeggiante
• segnale acustico Al ripristino delle condizioni normali
(porta chiusa), l'allarme si interrompe. Durante l'allarme, il segnale acustico può
essere disattivato premendo il tasto di allarme.

3.11 Funzione COOLMATIC

Se occorre inserire una grande quantità di alimenti nel frigorifero, per esempio al ritorno dalla spesa, è consigliabile attivare la funzione COOLMATIC per raffreddare più rapidamente gli alimenti introdotti nel frigorifero e non far intiepidire i cibi già presenti al suo interno.
1. Premere Mode finché non appare
l'icona corrispondente.
La spia COOLMATIC lampeggia.
2. Premere OK per confermare. La spia COOLMATIC viene visualizzata.
La funzione COOLMATIC si disattiva automaticamente dopo 52 ore. Per disattivare la funzione anticipatamente, ripetere la procedura finché la spia COOLMATIC non si spegne.

3.12 Modalità Holiday

Questa funzione consente di mantenere il frigorifero chiuso e vuoto durante un lungo periodo di vacanza senza che si formino odori sgradevoli.
Svuotare il vano frigorifero prima di attivare la modalità Holiday.
1. Premere il tasto Mode finché non
appare l'icona Holiday. L'icona Holiday lampeggia. L'indicatore della temperatura del frigorifero visualizza la temperatura impostata.
2. Premere il tasto OK per confermare. Appare l'icona Holiday. Per disattivare la modalità Holiday, ripetere la procedura finché l'icona Holiday non si spegne.
ITALIANO 53

3.13 Funzione FROSTMATIC

La funzione FROSTMATIC accelera il congelamento di alimenti freschi e, al tempo stesso, protegge gli alimenti già conservati da riscaldamenti indesiderati.
1. Premere il tasto Mode finché non
appare l'icona corrispondente.
La spia FROSTMATIC lampeggia.
2. Premere il tasto OK per confermare. La spia FROSTMATIC viene visualizzata.
La funzione FROSTMATIC si disattiva automaticamente dopo 52 ore. Per disattivare la funzione anticipatamente, ripetere la procedura finché la spia FROSTMATIC non si spegne.

4. UTILIZZO QUOTIDIANO

4.1 Pulizia dell'interno

Prima di utilizzare l'apparecchiatura per la prima volta, lavare l'interno e gli accessori con acqua tiepida e sapone neutro per eliminare il tipico odore dei prodotti nuovi, quindi asciugare accuratamente.
Non usare detergenti corrosivi o polveri abrasive che possano danneggiare la finitura.

4.2 Congelamento di alimenti freschi

Lo scomparto congelatore è adatto al congelamento di alimenti freschi e alla conservazione a lungo termine di alimenti congelati e surgelati.
La quantità massima di alimenti congelabili in 24 ore è riportata sulla targhetta dei dati, un'etichetta presente sulle pareti interne dell'apparecchiatura.
1. Per congelare alimenti freschi,
attivare la funzione FROSTMATIC almeno 24 ore prima di introdurli nel vano congelatore.
2. Riporre i cibi freschi da congelare
nello scomparto FROSTMATIC .

3.14 Funzione DYNAMICAIR

1. Premere Mode finché non appare
l'icona corrispondente.
La spia DYNAMICAIR lampeggia.
2. Premere OK per confermare. La spia DYNAMICAIR viene visualizzata.
L'attivazione della funzione DYNAMICAIR aumenta il consumo di energia. Se la funzione è attivata automaticamente, la spia DYNAMICAIR non viene visualizzata (fare riferimento a "Utilizzo quotidiano").
Per disattivare la funzione, ripetere i passaggi fino allo spegnimento della spia DYNAMICAIR.
Il processo di congelamento dura 24 ore: non aggiungere altri alimenti da congelare per tutta la durata del processo.

4.3 Conservazione dei surgelati

Al primo avvio o dopo un periodo di non utilizzo, lasciare in funzione l'apparecchiatura per almeno 2 ore con una regolazione alta prima di introdurre gli alimenti.
Per conservare grandi quantità di cibo, togliendo dall'apparecchiatura tutti i cassetti e i cestelli e sistemando il cibo sui ripiani di raffreddamento, si ottengono risultati migliori.
ATTENZIONE!
Accertarsi che il cibo non superi il limite di carico riportato a lato della sezione superiore (quando
applicabile)
A
B
54
www.aeg.com
In caso di sbrinamento accidentale, per esempio a causa di un'interruzione dell'alimentazione elettrica, se l'alimentazione manca per un periodo superiore al valore indicato nella tabella dei dati tecnici sotto "Tempo di risalita", il cibo scongelato deve essere consumato rapidamente o cucinato immediatamente e quindi ricongelato (dopo il raffreddamento).

4.4 Scongelamento

Prima dell'utilizzo, i cibi surgelati o congelati possono essere scongelati nel vano frigorifero o, per un processo più veloce, a temperatura ambiente.
Gli alimenti divisi in piccole porzioni possono essere cucinati direttamente, senza essere prima scongelati: in questo caso, tuttavia, la cottura durerà più a lungo.

4.5 Indicatore della temperatura

AVVERTENZA!
Questa apparecchiatura viene venduta in Francia. Per rispettare la normativa vigente in questo paese, essa deve essere dotata di un particolare dispositivo, posto nella parte bassa del frigorifero (vedi figura) per segnalare la zona più fredda del vano.

4.6 Produzione di cubetti di ghiaccio

Questa apparecchiatura è dotata di una o più vaschette per la produzione di cubetti di ghiaccio.
Non usare strumenti metallici per estrarre le vaschette dal vano congelatore.
1. Riempire d’acqua le vaschette
2. Introdurre le vaschette per il ghiaccio
nel vano congelatore.

4.7 Accumulatori di freddo

Il congelatore è fornito di uno o più accumulatori di freddo che prolungano la durata di conservazione degli alimenti in caso di guasto o interruzione dell'energia elettrica.

4.8 Ripiani rimovibili

Le guide presenti sulle pareti del frigorifero permettono di posizionare i ripiani a diverse altezze.
Per un migliore uso dello spazio, i semiripiani anteriori (A) possono essere collocati sotto a quelli posteriori (B).

4.9 Posizionamento dei ripiani della porta

Per facilitare l'introduzione di alimenti di diverse dimensioni, i ripiani della porta possono essere posizionati ad altezze differenti.
ITALIANO 55
4.10 Posizionamento della
scatola scorrevole
1. Sollevare il ripiano con la parte
superiore della scatola rivolta verso l'alto ed estrarla dalle guide.
2. Togliere le staffe di fissaggio dalla
guida sotto al ripiano.
3. Procedere in modo inverso per
inserire una scatola scorrevole ad un'altezza diversa.

4.11 Filtro dell'aria al carbone

L'apparecchiatura è dotata di un filtro al carbone CLEANAIR CONTROL posizionato all'interno di un cassetto sulla parete posteriore del vano frigorifero.
Il filtro purifica l'aria eliminando gli odori sgradevoli nel vano del frigorifero, migliorando ulteriormente la qualità di conservazione.
AVVERTENZA!
Durante il funzionamento, tenere sempre chiuso il cassetto di ventilazione aria.

4.12 DynamicAir

Il vano frigorifero è dotato di un dispositivo che consente un rapido raffreddamento degli alimenti e una temperatura più uniforme nello scomparto.
Il suddetto si avvia automaticamente quando necessario, ad esempio per un rapido recupero della temperatura dopo l'apertura della porta o quando la temperatura ambiente è elevata.
Consente di accendere manualmente il dispositivo quando necessario (fare riferimento alla modalità DynamicAir).
Il dispositivo DynamicAir si interrompe quando si apre la porta e si riavvia immediatamente dopo la chiusura della suddetta.

5. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

5.1 Rumori normali durante il
funzionamento
I seguenti rumori sono da considerarsi normali:
• Un gorgoglio o borbottio dalle serpentine quando viene pompato il refrigerante.
• Un ronzio o un rumore pulsante dal compressore quando viene pompato il refrigerante.
• Uno schiocco improvviso dall'interno dell'apparecchiatura causato dalla
56
www.aeg.com
dilatazione termica (fenomeno fisico naturale e non pericoloso).
• Un lieve scatto dal regolatore della temperatura quando il compressore si accende e si spegne.
5.2 Consigli per il risparmio
energetico
• Non aprire frequentemente la porta e limitare il più possibile i tempi di apertura.
• Se la temperatura ambiente è elevata, il regolatore della temperatura è impostato su un valore basso e l'apparecchiatura è a pieno carico, il compressore può funzionare in maniera ininterrotta, causando la formazione di brina o di ghiaccio sull'evaporatore. In tal caso, ruotare il regolatore della temperatura verso temperature più calde per consentire lo sbrinamento automatico e ridurre il consumo energetico.
• Se previsti, non rimuovere gli accumulatori di freddo dal cestello del congelatore.
5.3 Consigli per la
refrigerazione dei cibi freschi
Per ottenere risultati ottimali:
• non introdurre alimenti o liquidi caldi nel vano frigorifero
• coprire o avvolgere gli alimenti, in particolare quelli con un gusto o un aroma forte
• disporre gli alimenti in modo da garantire un'adeguata circolazione dell'aria
5.4 Consigli per la
refrigerazione
Consigli utili:
• Carne (tutti i tipi): deve essere avvolta in sacchetti di polietilene e collocata sul ripiano di vetro, sopra il cassetto delle verdure.
• La carne conservata in questo modo deve essere consumata entro uno o due giorni.
• Alimenti cotti, piatti freddi, ecc.: devono essere coperti e possono essere disposti su qualsiasi ripiano.
• Frutta e verdura: devono essere pulite accuratamente e poste negli appositi cassetti.
• Burro e formaggio: devono essere chiusi in contenitori ermetici o in sacchetti di polietilene oppure avvolti con pellicola di alluminio, per limitare il più possibile il contatto con l'aria.
• Bottiglie: devono essere chiuse mediante tappo e conservate sul ripiano portabottiglie della porta, o (se presente) sulla griglia portabottiglie.
• Non conservare in frigorifero banane, patate, cipolle o aglio non confezionati.
5.5 Consigli per il
congelamento
Consigli importanti per un congelamento ottimale:
• la quantità massima di cibo che può essere congelata in 24 ore è riportata sulla targhetta dei dati;
• il processo di congelamento richiede 24 ore. Finché non è concluso, non aggiungere altro cibo da congelare;
• congelare solo alimenti freschi, di ottima qualità e accuratamente lavati;
• dividere gli alimenti in piccole porzioni, in modo da facilitare un congelamento rapido e consentire lo scongelamento solo della quantità necessaria;
• avvolgere gli alimenti in pellicola di alluminio o polietilene in modo da evitare il contatto con l'aria;
• non disporre gli alimenti freschi a contatto con quelli già congelati, per evitare l'innalzamento della temperatura di questi ultimi;
• gli alimenti magri si conservano meglio e più a lungo di quelli ricchi di grassi. Il sale riduce la durata di conservazione dell'alimento;
• i ghiaccioli, se consumati appena prelevati dal vano congelatore, possono causare ustioni da freddo;
• è consigliabile riportare su ogni confezione la data di congelamento, in modo da poter controllare il tempo di conservazione.
ITALIANO
57
5.6 Consigli per la
conservazione dei surgelati
Per ottenere risultati ottimali è consigliabile:
• controllare che i surgelati esposti nei punti vendita non presentino segni di interruzione della catena del freddo;
• accertarsi che il tempo di trasferimento dei surgelati dal punto vendita al congelatore domestico sia il più breve possibile;

6. PULIZIA E CURA

ATTENZIONE!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.

6.1 Avvertenze generali

AVVERTENZA!
Prima di qualsiasi intervento di manutenzione, estrarre la spina dalla presa.
Questa apparecchiatura contiene idrocarburi nell’unità di raffreddamento, pertanto le operazioni di manutenzione e ricarica devono essere eseguite esclusivamente da personale autorizzato.
Gli accessori e i componenti dell’apparecchiatura non sono lavabili in lavastoviglie.

6.2 Pulizia periodica

AVVERTENZA!
Evitare di tirare, spostare o danneggiare tubi e/o cavi all'interno dell'apparecchiatura.
AVVERTENZA!
Prestare attenzione a non danneggiare il sistema refrigerante.
• non aprire frequentemente la porta e limitare il più possibile i tempi di apertura;
• una volta scongelati, gli alimenti si deteriorano rapidamente e non possono essere ricongelati;
• non superare la durata di conservazione indicata sulla confezione.
AVVERTENZA!
Quando si sposta l'apparecchiatura, sollevarla per il bordo anteriore, così da non graffiare il pavimento.
L'apparecchiatura deve essere pulita regolarmente:
1. Lavare l'interno e gli accessori con
acqua tiepida e sapone neutro.
2. Ispezionare regolarmente le
guarnizioni della porta ed eliminare con un panno umido tracce di sporco e residui.
3. Risciacquare e asciugare
accuratamente.
4. Pulire il condensatore e il
compressore sul retro dell'apparecchiatura con una spazzola. Questa operazione migliorerà le prestazioni dell'apparecchiatura riducendone i consumi di energia.

6.3 Sbrinamento del frigorifero

Durante l'uso normale, la brina viene eliminata automaticamente dall'evaporatore del vano frigorifero ogni volta che il motocompressore si arresta. L'acqua di sbrinamento giunge attraverso un condotto in un apposito recipiente posto sul retro dell'apparecchiatura, sopra il motocompressore, dove evapora.
È importante pulire periodicamente il foro di scarico dell'acqua di sbrinamento, situato al centro del canale sulla parete
www.aeg.com58
posteriore, per evitare che l'acqua fuoriesca sugli alimenti.

6.4 Sbrinamento del congelatore

Il vano congelatore è "frost free". Ciò significa che non si forma brina durante il normale funzionamento sulle pareti interne dell'apparecchiatura o sugli alimenti.
L'assenza di brina è dovuta alla circolazione continua di aria fredda all'interno del comparto mossa da una ventola ad azionamento automatico.

6.5 Periodi di non utilizzo

Se l'apparecchiatura non viene utilizzata per un lungo periodo, adottare le seguenti precauzioni:
1. Scollegare l'apparecchiatura dalla
rete elettrica.
2. Estrarre tutti gli alimenti
3. Pulire l'apparecchiatura e tutti gli
accessori.
4. Lasciare la porta/le porte socchiusa/e
per evitare la formazione di odori sgradevoli.
ATTENZIONE!
Se l'apparecchiatura rimane accesa, farla controllare periodicamente per evitare che gli alimenti si deteriorino in caso di interruzione della corrente elettrica.

6.6 Sostituzione del filtro a carbone

Il filtro dell'aria è un materiale di consumo e come tale non è coperto da garanzia.
Per garantire il massimo rendimento, sostituire il filtro dell'aria al carbone una volta all'anno.
I filtri di ricambio possono essere acquistati presso il distributore di zona.
Per le istruzioni, fare riferimento alla sezione "Installazione del filtro dell'aria al carbone".

7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

ATTENZIONE!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.

7.1 Cosa fare se...

Problema Causa possibile Soluzione
L'apparecchiatura non fun­ziona.
La spina non è inserita cor-
Assenza di tensione nella
L'apparecchiatura è rumoro­sa.
Compare un simbolo quad­rato invece dei numeri sul display della temperatura.
La lampadina non si ac­cende.
La lampadina non si ac­cende.
Il compressore rimane sempre in funzione.
Sono stati introdotti molti
La temperatura ambiente
Gli alimenti introdotti
L'apparecchiatura è spen­ta.
rettamente nella presa di alimentazione.
presa di alimentazione.
L'apparecchiatura non è appoggiata in modo cor­retto.
Problema al sensore della temperatura.
La lampadina è in modalità stand-by.
La lampadina è difettosa. Contattare il Centro di Assis-
La temperatura impostata non è corretta.
alimenti contemporanea­mente.
è troppo alta.
nell'apparecchiatura erano troppo caldi.
La porta non è chiusa cor­rettamente.
La funzione FROSTMATIC è attiva.
La funzione COOLMATIC è attiva.
Accendere l’apparecchiatura.
Inserire correttamente la spina nella presa di alimentazione.
Collegare alla presa di alimen­tazione un'altra apparecchia­tura elettrica. Rivolgersi ad un elettricista qualificato.
Controllare se l'apparecchia­tura è appoggiata in modo stabile.
Contattare il Centro di Assis­tenza autorizzato più vicino (il sistema refrigerante continu­erà a mantenere gli alimenti freddi, ma non sarà possibile regolare la temperatura).
Chiudere e riaprire la porta.
tenza autorizzato più vicino.
Fare riferimento al capitolo "Uso dell'apparecchiatura".
Attendere alcune ore e ricon­trollare la temperatura.
Fare riferimento al grafico del­la classe climatica sulla tar­ghetta dei dati.
Lasciar raffreddare gli alimenti a temperatura ambiente prima di introdurli.
Consultare la sezione "Chiu­sura della porta".
Fare riferimento a "funzione FROSTMATIC".
Fare riferimento a "funzione COOLMATIC".
ITALIANO 59
www.aeg.com60
Problema Causa possibile Soluzione
Il compressore non si avvia immediatamente dopo
Ciò è normale, non si è
verificato alcun errore. avere premuto il tasto FROSTMATIC, oppure dopo avere cambiato la tempera­tura.
Il compressore non si avvia immediatamente dopo
Ciò è normale, non si è
verificato alcun errore. avere premuto il tasto COOLMATIC, oppure dopo avere cambiato la tempera­tura.
Scorre acqua all'interno del frigorifero.
Lo scarico dell'acqua è os-
truito.
Gli alimenti impediscono
all'acqua di scorrere
nell'apposito collettore.
Presenza di acqua sul pavi­mento.
L'acqua di sbrinamento
non viene scaricata nella
bacinella di evaporazione
posta sopra il compres-
sore.
Impossibile impostare la temperatura.
La funzione FROSTMATIC
o COOLMATIC è attiva.
DEMO compare sul display. L'apparecchiatura è in mo-
dalità dimostrazione.
La temperatura all'interno dell'apparecchiatura è trop­po bassa/troppo alta.
Il regolatore della temper-
atura non è impostato cor-
rettamente.
La porta non è chiusa cor-
rettamente.
Il compressore si avvia dopo un certo periodo di tempo.
Il compressore si avvia dopo un certo periodo di tempo.
Pulire lo scarico dell'acqua.
Evitare di disporre gli alimenti direttamente contro la parete posteriore.
Collegare lo scarico dell'acqua di sbrinamento alla bacinella di evaporazione.
Disattivare manualmente la funzione FROSTMATIC o COOLMATIC oppure aspet­tare a impostare la tempera­tura finché la funzione si disat­tiva automaticamente. Far ri­ferimento alla "funzione FROSTMATIC o COOLMAT­IC".
Mantenere premuto OK per circa 10 secondi finché non viene emesso un lungo suono e il display si spegne per qual­che istante.
Impostare una temperatura su­periore/inferiore.
Consultare la sezione "Chiu­sura della porta".
Problema Causa possibile Soluzione
La temperatura degli ali­menti è troppo alta.
Sono stati introdotti molti alimenti contemporanea­mente.
La porta viene aperta fre­quentemente.
La funzione FROSTMATIC è attiva.
La funzione COOLMATIC è attiva.
L'aria fredda non circola correttamente all'interno dell'apparecchiatura.
Prima di introdurre gli alimen­ti, lasciarli raffreddare a tem­peratura ambiente.
Introdurre gli alimenti un poco alla volta.
Aprire la porta solo se neces­sario.
Fare riferimento a "funzione FROSTMATIC".
Fare riferimento a "funzione COOLMATIC".
Adottare le misure necessarie per garantire una corretta cir­colazione dell'aria fredda.
ITALIANO 61
Se il consiglio non da risultati, contattare il Centro di Assistenza più vicino.

7.2 Chiusura della porta

1. Pulire le guarnizioni della porta.
2. Se necessario, regolare la porta. Fare
riferimento alla sezione "Installazione".
3. Se necessario, sostituire le
guarnizioni difettose. Rivolgersi al Centro di Assistenza.

8. INSTALLAZIONE

ATTENZIONE!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.

8.1 Luogo d'installazione

Installare l'apparecchiatura in un luogo asciutto, ben ventilato, la cui temperatura ambiente corrisponda alla classe climatica indicata sulla targhetta dei dati del modello:

7.3 Sostituzione della lampadina

L'apparecchiatura è dotata di una lampadina interna a LED a lunga durata.
Solo al Centro di Assistenza è permesso sostituire l'impianto d'illuminazione. Rivolgersi al Centro di Assistenza locale.
Classe climati­ca
SN da +10°C a +32°C
N da +16°C a +32°C
ST da +16°C a +38°C
T da +16°C a +43°C
Temperatura ambiente
5 cm
min. 200 cm
2
min. 200 cm
2
62
www.aeg.com
In alcuni modelli potrebbero verificarsi delle anomalie se non si rispettano le temperature indicate. Il corretto funzionamento può essere garantito solo nel rispetto delle temperature indicate. In caso di dubbi sul luogo di installazione dell'apparecchiatura, contattare il venditore, il nostro Centro di Assistenza o il rivenditore più vicino

8.2 Collegamento elettrico

• Prima di inserire la spina, verificare che la tensione e la frequenza riportate sulla targhetta dei dati corrispondano a quelle dell'impianto domestico.
• L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra. La spina del cavo di alimentazione è dotata di un apposito contatto. Se la presa di corrente dell'impianto domestico non è collegata a terra, allacciare l'apparecchiatura a una presa di terra separata in conformità alle norme in vigore, rivolgendosi a un elettricista qualificato.
• Il produttore declina ogni responsabilità qualora le suddette precauzioni di sicurezza non vengano rispettate.
• Questa apparecchiatura è conforme alle direttive CEE.
8.3 Installazione del filtro
CLEANAIR CONTROL
Alla consegna, il filtro è contenuto in una confezione di plastica, al fine di preservarne le prestazioni. Il filtro deve essere posizionato all'interno del cassetto prima dell'accensione dell'apparecchiatura.
1. Aprire il cassetto.
2. Togliere il filtro dalla confezione di
plastica.
3. Inserire il filtro nel cassetto.
4. Chiudere il cassetto.

8.4 Requisiti di ventilazione

Il flusso d'aria dietro l'apparecchiatura deve essere sufficiente.

8.5 Possibilità di invertire la porta

ATTENZIONE!
Prima di eseguire le operazioni descritte, estrarre la spina dalla presa di corrente.
AVVERTENZA!
Per effettuare le seguenti operazioni, si raccomanda di farsi aiutare da un'altra persona che tenga ben ferme le porte dell'apparecchiatura.
1. Allentare e rimuovere il perno
superiore.
2. Rimuovere la porta.
3. Rimuovere il distanziale.
4. Svitare con una chiave il perno
inferiore.
5. Fissare il perno inferiore sul lato
opposto.
6. Installare il distanziale.
7. Installare la porta.
8. Serrare il perno superiore.
Eseguire un controllo finale per accertarsi che:
• Tutte le viti siano serrate.
• La guarnizione magnetica aderisca all’apparecchiatura.
• La porta si apra e si chiuda correttamente.
Se la temperatura ambiente è bassa (ad esempio in inverno), è possibile che la guarnizione non aderisca perfettamente all'apparecchiatura. In tal caso, attendere che aderisca naturalmente. Per chi preferisce non eseguire direttamente le operazioni sopra descritte, consigliamo di rivolgersi al Centro di Assistenza più vicino. L'intervento di inversione delle porte, eseguito dai tecnici del servizio post­vendita, sarà a carico dell'utente.

8.6 Installazione dell’apparecchiatura

ITALIANO
63
AVVERTENZA!
Accertarsi che il cavo di rete sia libero da ostacoli.
1. Se necessario, tagliare la striscia
sigillante adesiva, quindi applicarla come illustrato in figura.
x
x
1
2
4 mm
44 mm
I
I
64
www.aeg.com
2. Installare l'apparecchiatura nella
nicchia.
3. Spingere l'apparecchiatura
seguendo il senso delle frecce (1) finché la mascherina superiore si arresta contro il mobile della cucina.
Accertarsi che lo spazio fra l'apparecchiatura e il mobile sia di 4 mm.
6. Aprire la porta. Applicare il
copricerniera inferiore.
7.
Fissare l'apparecchiatura nella nicchia con 4 viti.
4. Spingere l'apparecchiatura nel senso
delle frecce (2) contro il mobile sul lato opposto della cerniera.
5. Posizionare correttamente
l'apparecchiatura nella nicchia.
8. Rimuovere la parte appropriata del
copricerniera (E). Accertarsi di rimuovere la parte DESTRA per la cerniera di destra, o la parte SINISTRA per quella di sinistra.
Assicurarsi che la distanza tra
dell'armadio sia di 44 mm.
l'apparecchiatura e il bordo anteriore
Il copricerniera inferiore (incluso nel sacchetto degli accessori) permette di controllare che la distanza fra l'apparecchiatura e il mobile della cucina sia corretta.
E
E
B
D
C
G
G
H
Hb Ha
Hc
Hd
ca. 50 mm
ca. 50 mm
21 mm
90°
90°
21 mm
ITALIANO
65
9. Applicare i cappucci (C, D) ai
coprigiunti e ai fori delle cerniere.
10. Installare la griglia di sfiato (B).
11. Applicare i copricerniera (E).
12. Collegare l'apparecchiatura
lateralmente alla parete laterale del mobile da cucina.
13. Allentare le viti della parte (G) e
spostare la parte (G) sino alla parete laterale del mobile.
14. Serrare nuovamente le viti della parte
(G).
15. Fissare la parte (H) alla parte (G).
16. Staccare le parti (Ha), (Hb), (Hc) e
(Hd).
17. Installare la parte (Ha) sul lato interno
della porta del mobile da cucina.
18. Spingere la parte (Hc) sulla parte
(Ha).
Ha
Hc
Ha
Hb
8 mm
Ha
K
8 mm
Hb
Hb
Hd
66
www.aeg.com
19. Aprire la porta dell'apparecchiatura e
l'anta del mobile da cucina con un'angolazione di 90°.
20. Inserire il quadratino (Hb) nella guida
(Ha).
21. Unire la porta dell'apparecchiatura
all'anta del mobile e marcare i fori.
22. Rimuovere le staffe e segnare la
posizione in cui deve essere inserito il chiodo (K) a una distanza di 8 mm dal bordo esterno dell'anta.
23. Riapplicare il quadratino sulla guida
e fissarlo con le viti in dotazione.
24. Allineare l'anta del mobile da cucina
e la porta dell'apparecchiatura regolando la parte (Hb).
25. Premere la parte (Hd) sulla parte
(Hb).
Eseguire un controllo finale per accertarsi che:
• Tutte le viti siano serrate.
• La striscia sigillante magnetica sia fissata saldamente al mobile.
• La porta si apra e si chiuda correttamente.

9. RUMORI

BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRR
R!
OK
CLICK!
CLICK!
SSSRRR!
SSSRRR!
BRRR!
BRRR!
HISSS!
HISSS!
Durante l'uso, alcuni rumori di funzionamento (come quelli del compressore o del circuito refrigerante) sono da considerarsi normali.
ITALIANO 67
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
www.aeg.com
68

10. DATI TECNICI

10.1 Dati tecnici

Dimensioni nicchia di incasso
Altezza mm 1780
Larghezza mm 560
Profondità mm 560
Tempo di risalita Ore 21
Tensione Volt 230 - 240
Frequenza Hz 50
I dati tecnici sono riportati sulla targhetta dei dati applicata sul lato esterno o
interno dell'apparecchiatura e sull'etichetta dei valori energetici.
11. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE
Riciclare i materiali con il simbolo . Smaltire l'imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le apparecchiature che riportano il simbolo
di normale rifiuto domestico. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza.
*
ITALIANO 69
www.aeg.com70
ITALIANO 71
www.aeg.com/shop
222370159-A-172014
Loading...