SCC50.book Seite 1 Freitag, 23. Juli 1999 10:49 10
5++#
Instruction book .........................4
g
Mode demploi ...........................8
f
Brugsanvisning.........................12
k
Bruksanvisning .........................15
s
PAG E
Bruksanvisning ........................... 19
n
Käyttöohje .................................. 23
q
Инструкцию по
u
эксплуатации ............................ 27
SCC50.book Seite 2 Freitag, 23. Juli 1999 10:49 10
1
G
A
B
C
D
Features
Fresh water container with lid
A
Fresh water gauge
B
Coffee jug with lid
C
Coated hotplate
D
Rating plate (on the underside of the
E
appliance)
On/Off switch with power light
F
Swivel filter (depending on model: with
G
fresh water filter inside)
F
E
2
SCC50.book Seite 3 Freitag, 23. Juli 1999 10:49 10
2
5
8
3
6
9
4
7
10
11
3
SCC50.book Seite 19 Freitag, 23. Juli 1999 10:49 10
n
Hjertelig til lykke ...
n
... med kjøpet av din nye kaffeautomat.
Du har kjøpt et moderne og pålelitelig
apparat som du sikkert gjerne og ofte
vil tilberede deilig aromatisk kaffe med.
Som ved ethvert teknisk apparat må
man også ved denne kaffeautomaten
ta hensyn til og overholde noen
vesentlige ting. Vennligst les derfor
nøye gjennom bruksanvisningen og
oppbevar den. Vær spesielt oppmerksom på sikkerhetsinformasjonene.
Utstyr (bilde 1)
Ferskvannsbeholder med lokk
A
Ferskvannindikering
B
Kaffekanne med lokk
C
Varmeplate med belegg på
D
Typeskilt (på apparatets underside)
E
På-/avbryter med driftsindikering
F
Svingfilter (alt etter utstyr: Ferskvanns-
G
filter inneliggende)
1
Sikkerhetsinformasjoner
Driftsspenning og nettspenning må
stemme overens! (Se typeskilt på kaffeautomatens underside).
Tilførselsledningen må aldri komme i
berøring med oppvarmet varmeplate!
Nettstøpselet må aldri trekkes i tilfør-
selsledningen ut av stikkontakten!
Apparatet må ikke tas i bruk når:
Tilførselsledningen er skadet,
Kapslingen har synlige skader.
Varmeplate, kaffekanne og vannrør blir
betinget av funksjonen varm under
drift. Hold barn borte!
Fyll ikke vann i det varme apparatet!
Slå av kaffeautomaten og la den avkjøles i ca. 5 minutter!
Vær oppmerksom på anvisninger for
avkalkning!
Før vedlikehold og rengjøring må man
være oppmerksom på at apparatet er
slått av og at nettstøpselet er trukket
ut av stikkontakten!
Dypp ikke basisapparatet ned i vann!
Ved en evt. nødvendig reparasjon
inkludert erstatning av nettledningen
må apparatet sendes inn til fagforhandleren (fordi det er nødvendig med
spesialverktøy) hvor du har kjøpt kaffeautomaten eller til Electrolux kundeservice.
Reparasjoner på elektriske apparater
må bare gjennomføres av fagfolk.
Usakkyndige reparasjoner kan føre til
alvorlige farer for brukeren.
Hvis apparatet benyttes ikke formålstjenlig eller betjenes feil, overtas intet
ansvar for eventuelle skader.
Kaffeautomaten har et kabelrom. Hvis
tilførselsledningen til stikkontakten er
for lang, kan du plassere kabelen du
ikke trenger i kapslingens bunn.
Før førstegangs bruk
Alt etter utstyr har kaffeautomaten din
et ferskvannsfilter. Det første filteret
befinner seg i en pose inne i svingfilteret (bilde 1/G). Ved hjelp av dette ferskvannsfilteret tas smaksforstyrrende
stoffer som for eksempel klor bort. Slik
kan kaffens aroma utfolde seg helt.
(For innsats og skifting av ferskvannsfilteret se kapittel Innsetting og skifting av ferskvannsfilteret.)
19
SCC50.book Seite 20 Freitag, 23. Juli 1999 10:49 10
n
Før du tilbereder kaffe for første gang
3
bør du av to grunner først trekke bare
med vann, imidlertid med full kanne:
1. For rengjøring av kaffeautomaten;
2. fordi et nytt ferskvannsfilter farger
vannet første gang vannet går gjennom. Dette har ikke innflytelse på smaken av kaffen som trekkes etterpå.
Fyll ferskvannsbeholderen med kaldt
vann opp til den øverste koppmarkeringen. Slå så automaten på og la vannet renne gjennom uten kaffepulver og
filterpapir ned i kaffekannen. Slå vekk
vannet etterpå.
Kaffetilberedelse
1. Fyll på vann (bilde 3)
Slå opp dekslet for ferskvannsbeholderen. Fyll beholderen med klart, kaldt
ledningsvann.
Benytt aldri varmt vann. Fyll heller
1
aldri på melk, ferdig kaffe, te osv. i
ferskvannsbeholderen.
For å fylle på den ønskede mengden
kan du benytte kaffekannen. Koppmarkeringen befinner seg på
vannstandsindikeringen (bilde 1/B).
Markeringen gjelder for ferskvannsmengden. Mengden ferdig kaffe blir
etterpå noe mindre fordi kaffepulveret
suger opp vann.
Slå dekslet til ferskvannsbeholderen tilbake igjen.
2. Legg i filterpapir (bilde 4)
For å åpne filteret griper du inn i det
forsenkede grepet og svinger det mot
venstre. Legg papirfilter størrelse 2 i
filterinnsatsen. Brett først om de perforerte sidene.
3. Fyll på kaffepulver (bilde 5)
Bruk malt kaffe malt middels.
Mengden kaffepulver retter seg etter
din egen smak. For en middels sterk
kaffe er det tilstrekkelig med en
måleskje (ca. 6-7 g) for hver kopp.
Sving filteret tilbake til det låses fast.
4. Sett kaffekannen med lokk på
varmeplaten
5. Slå på apparatet
Slå nå på apparatet med På/Av-bryteren (bilde 1/F). Driftsindikeringen lyser.
Innen få sekunder renner varmt vann i
filteret. Når det er rent gjennom holdes
kaffen varm på varmeplaten.
For å få jevn styrke på kaffen, bør du
3
røre rundt i kannen.
6. Ta vekk kannen
Etter at kannen er fjernet, forhindrer
filterventilen at kaffen drypper på varmeplaten (bilde 6). Vær derfor oppmerksom på når du setter inn det indre
filteret at du setter filteret i holderen
på svingfilterets innerside og låser bøylen når du slår den ned (bilde 7).
Varmeplaten holder kaffen alltid drikkevarm. Den er på til du slår av apparatet og driftsindikeringen slukner.
Når alt vannet er rent gjennom og du
vil fylle på vann for ytterligere tilberedelser, bør du slå av apparatet og la det
avkjøles i ca. 5 minutter.
Innsetting og skifting av
ferskvannsfilteret
(alt etter utstyr)
Etter omtrent 60 kaffetilberedelser
(eller senest etter 6 uker) må ferskvannsfilteret skiftes ut som følgende
for å bevare filtreringsfunksjonen:
1. Lokk for rommet til ferskvannsfilteret
åpnes (bilde 8).
2. Beholder tas ut på bøylen (bilde 9).
3. Hette nede på beholderen dreies mot
venstre og tas av (bilde 10).
4. Brukt filter tas ut av hetten. Nytt filter
tas ut av plastposen, holdes under rikelig rennende vann og settes inn etterpå
(bilde 11). Det brukte filteret kan uten
betenkeligheter kastes i husholdningsavfallet da det er fremstilt på plantebasis.
20
SCC50.book Seite 21 Freitag, 23. Juli 1999 10:49 10
n
5. Hetten settes på beholderen slik at
markeringspilene på hetten og beholderen er overfor hverandre (bilde 10).
Hetten dreies fast og beholderen settes
inn slik at krokene til beholderen og
krokene i kaffeautomaten griper i hverandre og beholderen sitter fast (piler i
bilde 9).
6. Lokket til rommet for ferskvannsfilteret
lukkes igjen.
Lim avsnittet med den medleverte
3
dato-etiketten på innersiden av lokket
til ferskvannsbeholderen. På denne
måten vet du når ferskvannsfilteret må
skiftes ut neste gang.
Uavhengig av hvor ofte du tilbereder
1
kaffe må ferskvannsfilteret
skiftes ut etter et halvt år
dannelse av bakterier i filteret.
ubetinget
for å unngå
Avkalking slik har du lenge
glede av din kaffeautomat
Kaffeautomatens levetid økes ved
regelmessig gjennomført avkalking. For
sikkerhets skyld anbefaler vi en avkalking hver tredje måned.
Under avkalkingen må ferskvannsfilte-
1
ret ikke være i kaffeautomaten. Fjern
derfor beholderen for ferskvannsfilteret hver gang før avkalkingen (se
bilde 9).
Benytt for avkalking helst et flytende,
miljøvennlig avkalkingsmiddel som fås
overalt i handelen. Benytt det bare
etter produsentens angivelser. Benytt
ikke kalkoppløsningsmidler på maursyre-basis i konsentrert form. Fyll vann
i ferskvannsbeholderen og tilsett først
nå avkalkingsmiddelet
Sving svingfilteret i apparatet. Sett
kaffekanne med lokk på varmeplaten.
(Vær oppmerksom på at lokket benyttes for å åpne filterventilen og at gjennomløpet bare muliggjøres på denne
måten.) La avkalkingsoppløsningen
virke i ca. 15 minutter, slå så på apparatet. Når avkalkingsoppløsningen er
rent gjennom, slå av apparatet. Ved
behov gjentas avkalkingen. Etterpå må
gjennomløpet med klart vann gjentas
kke
i
omvendt!
minst to ganger. Kaffekanne, lokk og
svingfilter skylles grundig under rennende vann. Filterventilen bør aktiveres
flere ganger mens den vaskes.
Rengjøring
Svingfilteret kan tas ut for rengjøring.
Sving det dertil til anslaget mot venstre. Det indre filteret kan da tas ut på
bøylen (bilde 7). Filterventilen bør for
grundig rengjøring, spesielt for kaffepartikler, aktiveres flere ganger under
oppvasken. Apparatet rengjøres med en
fuktig klut, men
! Kaffekannen og lokket kan vas-
vann
kes i oppvaskmaskinen.
må aldri dyppes i
Reservedeler/tilbehør
1. Ferskvannsfilter
Nye ferskvannsfiltere kan du nå kjøpe
hos din fagforhandler eller hos Electrolux kundeservice som pakke med 3 stk.
2. Kaffekanne
Hvis kaffekannen din går i stykker får
du mot betaling en reservekanne hos
din fagforhandler eller hos Electrolux
kundeservice ved å angi modellen til
kaffeautomaten din; se typeskiltet
(bilde 1). Oppbevar kannelokket fordi
reservekannen leveres uten lokk.
2
For miljøets skyld
Emballasjen må ikke kastes.
Emballasjen (kartong) kan tilføres
papiravfallsamlingen hhv. den vedkommende avfallshåndteringen.
Avlever kunststoffposer av polyety-
len (PE) for gjenvinning hos PE-miljøstasjoner.
Polstrede deler av skummet polyste-
rol (PS) er fri for KFK.
Vennligst spør ved din kommunale
administrasjon etter den vedkommende lokale miljøstasjonen.
Papirfilteret og kaffepulveret er fremragende egnet for kompostering etter
kaffetilberedelsen.
21
SCC50.book Seite 22 Freitag, 23. Juli 1999 10:49 10
n
Kundeservicen
For våre produkter gjelder høyeste kvalitetskrav.
Hvis du allikevel skulle ha spørsmål til
bruk av dette apparatet, skriv til oss.
Bare med din understøttelse er vi i
stand til å utvikle apparater som tilsvarer ditt behov.
22
SCC50.book Seite 1 Freitag, 23. Juli 1999 10:49 10
822 949 066 - 0699
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.