Aeg SANTO Z 9 18 40-4 i User Manual

SANTO Z 9 18 40-4 i
Integrierbare Kühl-Gefrierkombination
Réfrigérateur-congélateur intégrable
Frigorifero-congelatore integrabile
Gebrauchs- und Einbauanweisung
Mode d’emploi
Istruzioni d’uso e montaggio
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
bevor Sie Ihr neues Kältegerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Sie enthält wichtige Informatio­nen zum sicheren Gebrauch, zum Aufstellen und zur Pflege des Gerätes.
Bewahren Sie bitte die Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf. Geben Sie sie an eventuelle Nachbesitzer des Gerätes weiter.
Hinweis: Diese Gebrauchsanweisung ist für mehrere technisch vergleichba­re Modelle mit unterschiedlicher Ausstattung bestimmt. Beachten Sie bitte nur die Hinweise, die Ihre Geräteausführung betreffen.
Mit dem Warndreieck und/oder durch Signalwörter (Warnung!, Vorsicht!, Achtung!) sind Hinweise hervorgehoben, die für Ihre Sicherheit oder für die Funktionsfähigkeit des Gerätes wichtig sind. Bitte unbedingt beachten.
Nach diesem Zeichen erhalten Sie ergänzende Informationen zur Bedie­nung und praktischen Anwendung des Gerätes.
Mit der Blume sind Tips und Hinweise zum wirtschaftlichen und umwelt­schonenden Einsatz des Gerätes gekennzeichnet.
Für evtl. auftretende Störungen enthält die Gebrauchsanweisung Hinweise zur selbständigen Behebung, siehe Abschnitt "Was tun, wenn ...". Sollten diese Hinweise nicht ausreichen, haben Sie jederzeit zwei Anlaufstellen, bei denen Ihnen weitergeholfen wird:
Wir sind für Sie da: montags bis freitags
8.00 bis 20.00 Uhr samstags
10.00 bis 14.00 Uhr.
Hier erhalten Sie Antwort auf jede Frage, die die Ausstattung und den Ein­satz Ihres Gerätes betrifft. Natürlich nehmen wir auch gerne Wünsche, Anregungen und Kritik entgegen. Unser Ziel ist es, zum Nutzen unserer Kun­den unsere Produkte und Dienstleistungen weiter zu verbessern.
Bei technischen Problemen steht Ihnen unser WERKSKUNDENDIENST in Ihrer Nähe jederzeit zur Verfügung (Adressen und Telefonnummern finden Sie im Verzeichnis Garantiebedingungen / Kundendienststellen).
Beachten Sie dazu den Abschnitt „Kundendienst“
*(Telekom 0,12 Euro/min.)
INFO SERVICES 0180 - 555 4 555*
3
Inhalt
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Information zur Geräteverpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Entsorgung von Altgeräten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Transportschutz entfernen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Transportsicherungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Aufstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Aufstellort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Ihr Kühlgerät braucht Luft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Nischenmaße . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Einbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Elektrischer Anschluß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Vor Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Bedienungs- und Kontrolleinrichtung Kühlraum . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Luftfilter / Einsetzen von Aktivkohlefilters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Inbetriebnahme und Temperatureinstellung Kühlraum . . . . . . . . . .12
Innenausstattung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Longfresh 0°C Kaltraum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Schubladen-Trennwand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Richtig lagern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Bedienungs- und Kontrolleinrichtung Gefrierraum . . . . . . . . . . . . . .19
Inbetriebnahme und Temperaturregelung Gefrierraum . . . . . . . . . .20
Einfrieren und Tiefkühllagern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Eiswürfel bereiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Lagergutsymbole/Gefrierkalender. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Abtauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Gerät abschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Tips zur Energie-Einsparung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Was tun, wenn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Abhilfe bei Störungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Lampe wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Bestimmungen, Normen, Richtlinien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Sicherheit
Die Sicherheit unserer Kältegeräte entspricht den anerkannten Regeln der Technik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Dennoch sehen wir uns veran­laßt, Sie mit folgenden Sicherheitshinweisen vertraut zu machen:
Bestimmungsgemäße Verwendung
• Das Kältegerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt. Es eignet sich zum Kühlen, Einfrieren und Tiefkühllagern von Lebensmitteln sowie zur Eisbereitung. Wird das Gerät zweckentfremdet oder falsch bedient, kann vom Hersteller keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen werden.
• Umbauten oder Veränderungen am Kältegerät sind aus Sicherheitsgrün­den nicht zulässig.
• Sollten Sie das Kältegerät gewerblich oder für andere Zwecke als zum Kühlen, Tiefkühllagern und Einfrieren von Lebensmitteln benutzen, be­achten Sie bitte die für Ihren Bereich gültigen gesetzlichen Bestimm­ungen.
Vor der ersten Inbetriebnahme
• Überprüfen Sie das Kältegerät auf Transportschäden. Ein beschädigtes Gerät auf keinen Fall anschließen! Wenden Sie sich im Schadensfall bitte an den Lieferanten.
Kältemittel
Das Gerät enthält im Kältemittelkreislauf das Kältemittel Isobutan (R600a), ein Naturgas mit hoher Umweltverträglichkeit, das jedoch brennbar ist.
• Achten Sie beim Transportieren und Aufstellen des Gerätes darauf, daß keine Teile des Kältemittelkreislaufs beschädigt werden.
• Bei Beschädigung des Kältemittelkreislaufs:
– offenes Feuer und Zündquellen unbedingt vermeiden; – den Raum, in dem das Gerät steht, gut durchlüften.
Sicherheit von Kindern
• Verpackungsteile (z. B. Folien, Styropor) können für Kinder gefährlich sein. Erstickungsgefahr! Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten!
• Ausgediente Altgeräte bitte vor der Entsorgung unbrauchbar machen. Netzstecker ziehen, Netzkabel durchtrennen, eventuell vorhandene Schnapp- oder Riegelschlösser entfernen oder zerstören. Dadurch verhindern Sie, daß sich spielende Kinder im Gerät einsperren (Erstickungsgefahr!) oder in andere lebensgefährliche Situationen geraten.
5
• Kinder können Gefahren, die im Umgang mit Haushaltsgeräten liegen, oft nicht erkennen. Sorgen Sie deshalb für die notwendige Aufsicht und lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen!
Im Alltagsbetrieb
• Behälter mit brennbaren Gasen oder Flüssigkeiten können durch Käl­teeinwirkung undicht werden. Explosionsgefahr! Lagern Sie keine Behäl­ter mit brennbaren Stoffen, wie z.B. Spraydosen, Feuerzeug-Nachfüllkar­tuschen etc. im Kältegerät.
• Flaschen und Dosen dürfen nicht in den Gefrierraum. Sie können sprin­gen, wenn der Inhalt gefriert - bei kohlensäurehaltigem Inhalt sogar explodieren! Legen Sie nie Limonaden, Säfte, Bier, Wein, Sekt usw. in den Gefrierraum. Ausnahme: Hochprozentige Spirituosen können im Gefrier­raum gelagert werden.
• Speiseeis und Eiswürfel nicht unmittelbar aus dem Gefrierraum in den Mund nehmen. Sehr kaltes Eis kann an Lippen oder Zunge festfrieren und Verletzungen verursachen.
• Tiefkühlgut nicht mit nassen Händen berühren. Die Hände könnten daran festfrieren.
• Keine Elektrogeräte (z. B. elektrische Eismaschinen, Rührgeräte etc.) im Kältegerät betreiben.
• Vor Reinigungsarbeiten das Gerät grundsätzlich abschalten und den Netzstecker ziehen oder Sicherung in der Wohnung abschalten bzw. herausdrehen.
• Netzstecker immer am Stecker aus der Steckdose ziehen, nie am Kabel.
Im Störungsfall
• Sollte einmal eine Störung am Gerät auftreten, sehen Sie bitte zuerst in dieser Gebrauchsanweisung unter "Was tun, wenn ..." nach. Falls die dort aufgeführten Hinweise nicht weiterhelfen, führen Sie bitte keine weiteren Arbeiten selbst aus.
• Kältegeräte dürfen nur von Fachkräften repariert werden. Durch unsach­gemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen. Wenden Sie sich im Reparaturfall bitte an Ihren Fachhändler oder an unseren Kundendienst.
Entsorgung
Information zur Geräteverpackung
Alle verwendeten Werkstoffe sind umweltverträglich! Sie können gefahrlos deponiert oder in der Müllverbrennungsanlage verbrannt werden!
Zu den Werkstoffen: Die Kunststoffe können auch wiederverwertet werden und sind folgendermaßen gekennzeichnet:
>PE< für Polyäthylen, z. B. bei der äußeren Hülle und den Beuteln im Innern. >PS< für geschäumtes Polystyrol, z. B. bei den Polsterteilen, grundsätzlich
FCKW-frei. Die Kartonteile werden aus Altpapier hergestellt und sollten auch wieder zur
Altpapiersammlung gegeben werden.
Entsorgung von Altgeräten
Aus Umweltschutzgründen müssen Kältegeräte fachgerecht entsorgt wer­den. Dies gilt für Ihr bisheriges Gerät und - nachdem es eines Tages ausge­dient hat - auch für Ihr neues Gerät.
Warnung! Ausgediente Altgeräte bitte vor der Entsorgung unbrauchbar machen. Netzstecker ziehen, Netzkabel durchtrennen, eventuell vorhande­ne Schnapp- oder Riegelschlösser entfernen oder zerstören. Dadurch verhindern Sie, daß sich spielende Kinder im Gerät einsperren (Erstickungs­gefahr!) oder in andere lebensgefährliche Situationen geraten.
Entsorgungshinweise:
• Das Gerät darf nicht mit dem Haus- oder Sperrmüll entsorgt werden.
• Der Kältemittelkreislauf, insbesondere der Wärmetauscher an der Gerä­terückseite, darf nicht beschädigt werden.
• Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Bei­trag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllab­fuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Transportschutz entfernen
Das Gerät sowie Teile der Innenausstattung sind für den Transport geschützt.
• Klebebänder links und rechts an den Türaußenseiten abziehen.
• Alle Klebebänder sowie Polsterteile aus dem Geräteinnenraum entfernen.
7
Aufstellen
Aufstellort
Das Gerät soll in einem gut belüfteten und trockenen Raum stehen. Die Umgebungstemperatur wirkt sich auf den Stromverbrauch und die
einwandfreie Funktion des Gerätes aus. Daher sollte das Gerät – nicht direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sein; – nicht an Heizkörpern, neben einem Herd oder sonstigen Wärmequellen
stehen;
– nur an einem Ort stehen, dessen Umgebungstemperatur der Klimaklasse
entspricht, für die das Gerät ausgelegt ist.
Die Klimaklasse finden Sie auf dem Typschild, das sich links im Innenraum des Kühlraumes befindet..
Nachstehende Tabelle zeigt, welche Umgebungstemperatur welcher Kli­maklasse zugeordnet ist:
Klimaklasse für Umgebungstemperatur von
SN +10 bis +32 °C
N +16 bis +32 °C
ST +18 bis +38 °C
T +18 bis +43 °C
Ist die Aufstellung neben einer Wärmequelle unvermeidbar, sind folgende seitliche Mindestabstände einzuhalten:
– zu Elektroherden 3 cm; – zu Öl- und Kohleherden 30 cm. Können diese Abstände nicht eingehalten werden, ist eine Wärmeschutz-
platte zwischen Herd und Kältegerät erforderlich. Steht das Kältegerät neben einem anderen Kühl- oder Gefriergerät, ist ein
seitlicher Abstand von 5 cm erforderlich, damit sich an den Geräte-Außen­seiten kein Schwitzwasser bildet.
A
C
B
Transportsicherungen
Ihr Gerät ist mit Transportsicherung­versehen, die die Ablage während des Transportes sichern. Entfernen Sie diese wie folgt: Transportsicherungen so weit wie
möglich nach vorne ziehen. Glasa­blage hinten hochheben und herau­sziehen. Die Transportsicherungen entfernen.
Elektrischer Anschluß
Für den elektrischen Anschluß ist eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose erforderlich. Sie sollte so gesetzt sein, daß ein Ziehen des Netzsteckers möglich ist. Die elektrische Absicherung muß mindestens 10/16 Ampere betragen. Ist die Steckdose bei eingebautem Gerät nicht mehr zugänglich, muß eine geeignete Maßnahme in der Elektroinstallation sicherstellen, daß das Gerät vom Netz getrennt werden kann (z. B. Sicherung, LS-Schalter, Fehlerstrom­Schutzschalter oder dergleichen mit einer Kontaktöffnungsweite von min­destens 3 mm).
• Vor Inbetriebnahme am Typschild des Gerätes überprüfen, ob Anschluß­spannung und Stromart mit den Werten des Stromnetzes am Aufstellort übereinstimmen.
Z. B.: AC 220 ... 240 V 50 Hz oder
220 ... 240 V <~ 50 Hz (d. h. 220 bis 240 Volt Wechselstrom, 50 Hertz) Das Typschild befindet sich links im Innenraum des Gerätes.
Ihr Kühlgerät braucht Luft
Aus Gründen der Sicherheit muß eine Mindestbelüftung gewährleistet sein, wie aus der Abb. hervorgeht:
Achtung:
Die Lüftungs-Öffnungen müssen immer saubergehalten werden. Damit die Luft zirkulieren kann, die Lüftungsöffnungen niemals abdecken oder verstellen.
Nischenmaße
Höhe 1780mm Tiefe 550 mm Breite 560 mm
Einbau
Siehe beiliegende Montageanweisung. Prüfen Sie bitte nach dem Einbau des Gerätes, insbesondere nach Türan-
schlagwechsel, ob die Türdichtung ringsum richtig abdichtet. Eine undichte Türdichtung kann zu verstäkter Reifbildung und dadurch zu höherem Ener­gieverbrauch führen (siehe auch Abschnitt “Abhilfe bei Störungen”).
50 mm
min.
200 cm
D567
2
min.
2
200 cm
9
Bedienungs- und Kontrolleinrichtung
Kühlraum
A. Netzkontrollanzeige (grün) B. ON/OFF Taste C. Taste zur Temperatureinstellung (+) D. Temperaturanzeige E. Taste zur Temperatureinstellung (-) F. Anzeige für eingeschaltete TURBO COOLMATIC Funktion (gelb) G. TURBO COOLMATIC Taste
Vor Inbetriebnahme
• Das Geräteinnere und alle Ausstattungsteile bitte vor Erstinbetriebnahme
reinigen (siehe Abschnitt "Reinigung und Pflege").
Tasten zur Temperatureinstellung
Die Temperatureinstellung erfolgt durch die Tasten C und E. Die Tasten stehen in Verbindung mit der Temperaturanzeige.
Durch Druck auf eine der beiden Tasten C oder E wird die Temperaturanzei­ge von der IST-Temperatur (Temperaturanzeige leuchtet) auf die SOLL-Tem­peratur (Temperaturanzeige blinkt) umgeschaltet.
Mit jedem weiteren Druck auf eine der beiden Tasten wird die SOLL- Tem­peratur um 1°C weiter gestellt. Die SOLL- Temperatur muss innerhalb 24 Stunden erreicht werden.
Wird keine Taste gedrückt, schaltet die Temperaturanzeige nach kurzer Zeit (ca. 5 sec.) automatisch wieder auf die IST-Temperatur zurück.
SOLL-Temperatur bedeutet:
Die Temperatur, die im Kühlraum vorhanden sein soll. Die SOLL-Temperatur wird durch blinkende Zahlen angezeigt.
TURBO
°C °C
ON/OFF
AB C D E GF
°C
°C
ON/OFF
ALARM OFF
10
IST-Temperatur bedeutet:
Die Temperaturanzeige zeigt die Temperatur an, die momentan tatsächlich im Kühlraum vorhanden ist. Die IST-Temperatur wird durch leuchtende Zah­len angezeigt..
Temperaturanzeige
Die Temperaturanzeige kann mehrere Informationen anzeigen.
Bei normalem Betrieb wird die Temperatur angezeigt, die momentan im Kühlraum vorhanden ist (IST-Temperatur).
Während der Temperatureinstellung wird blinkend die im Moment einge­stellte Kühlraumtemperatur angezeigt (SOLL-Temperatur).
Luftfilter
In der Rückwand des Kühlraumes befindet sich ein Aktivkohlefilter („AIR FILTER“).
Durch den Filter wird im Kühl- und im LONGFRESH 0°C Kaltraum durch Bindung unangenehmer Gerüche die Luft gereinigt und damit die Lagerqualität zusätzlich verbessert.
Hinweis: Der Aktivkohlefilter ist ein Verschleißteil und fällt nicht
unter die Garantieleistungen.
Einsetzen des Aktivkohlefilters
Bei Lieferung des Kühlschranks ist der Kohlefilter in einer Schutzfolie verpackt, um eine lange Lebensdauer zu gewähr­leisten. Vor Inbetriebnahme des Gerätes muss der Aktivkohlefilter in die Klappe an der Rückwand eingesetzt werden.
1. Klappe durch vorsichtiges Ziehen an der Oberkante öffnen (1).
2. Den Aktivkohlefilter aus der Verpackung nehmen und in die Führungen in der Klappe einsetzen (2).
3. Klappe wieder zudrücken.
Achtung!
Die Klappe während des Betriebes immer geschlossen halten! Vorsicht beim Hantieren mit dem Filter, um Ablösung von Kohletei-
len zu vermeiden.
1
2
11
Wechsel des Aktivkohlefilters
Zur Erhaltung der vollen Funktionsfähigkeit unter üblichen Betriebs­bedingungen ist der Aktivkohlefilter einmal pro Jahr auszutauschen. Einen passender Aktivkohlefilter erhal­tern Sie über Ihren Fachhändler oder den Kundendienst.
1. Klappe durch vorsichtiges Ziehen an der Oberkante öffnen (1).
2. Den verbrauchten Aktivkohlefilter aus
den Führungen herausziehen (2).
3. Den neuen Aktivkohlefilter aus der Ver­packung nehmen und in die Führungen in der Klappe einsetzen (2). Klappe wie­der zudrücken.
1
2
12
Inbetriebnahme - Temperatur einstellen
1. Netzstecker in die Steckdose stecken.
2. Taste ON/OFF (B) drücken. Die grüne Netzkontrollanzeige (A) leuchtet. Die Temperaturanzeige (D) zeigt die momentan im Kühlraum vorhandene IST- Temperatur an.
3. Auf eine der Tasten C oder E drücken. Die Temperatur-anzeige schaltet um und zeigt blinkend die momentan eingestellte SOLL-Temperatur an.
4. Gewünschte Temperatur durch Drücken der Tasten C und E einstellen (siehe Abschnitt "Tasten zur Temperatureinstellung"). Die Temperaturanzeige zeigt sofort die geänderte Einstellung an. Mit jedem Tastendruck wird die Tem­peratur um 1°C weitergestellt.
Aus ernährungswissenschaftlicher Sicht ist +5°C für den Kühlraum als ausreichend kalte Lagertemperatur anzusehen.
5. Wenn nach erfolgter Temperatureinstellung die Tasten nicht mehr gedrückt werden, schaltet die Temperaturanzeige nach kurzer Zeit (ca. 5 sec.) um und zeigt wieder die momentan im Kühlraum vorhandene IST-Temperatur an. Die Anzeige wechselt von Blinken zu kontinuierlichem Leuchten.
Der Kompressor startet und läuft dann automatisch. Hinweis: Bei Anderung der Einstellung läuft der Kompressor nicht sofort an,
wenn gerade automatisch abgetaut wird. Da die Lagertemperatur im Kühlraum schnell erreicht wird, können Sie glei-
ch nach dem Einschalten Kühlgut einlagern.
TURBO COOLMATIC-Taste
Die TURBO COOLMATIC-Funktion eignet sich zum schnellen Abkühlen größerer Kühlgutmengen im Kühlraum, z. B. Getränke, Salate anläßlich einer Party.
1. Durch Drücken der Taste TURBO COOLMATIC wird die TURBO COOLMATIC­Funktion eingeschaltet. Die gelbe Anzeige leuchtet.
Die TURBO COOLMATIC-Funktion sorgt jetzt für intensives Kühlen. Dabei wird automatisch eine SOLL-Temperatur von +2°C vorgegeben. Nach Ablauf von 6 Stunden wird die TURBO COOLMATIC-Funktion selbsttätig beendet. Die ursprünglich eingestellte SOLL-Temperatur ist dann wieder maßgebend. und die Temperaturanzeige zeigt die momentane Kühlraumtemperatur.
2. Durch erneutes Drücken der Taste TURBO COOLMATIC kann die TURBo COOLMATIC-Funktion jederzeit manuell beendet werden. Die gelbe Anzeige erlischt..
13
Innenausstattung
Abstellflächen
Die Abstellfläche aus Glas über den Obst- und Gemüseschalen muß immer in dieser Stellung verbleiben, damit Obst und Gemüse länger frisch bleiben.Die übrigen Abstellflächen sind höhenverstellbar:
Dazu die Abstellfläche soweit nach vorne ziehen, bis sie sich nach oben oder unten abschwenken und herausnehmen läßt.
Das Einsetzen in eine andere Höhe bitte in umgekehrter Reihenfolge vor­nehmen.
Hohes Kühlgut einstellen: Die vordere Hälfte der zweiteiligen Glasabstellfläche herausnehmen und in
eine andere Ebene einschieben. Dadurch gewinnen Sie Raum, um auf der darunterliegenden Abstellfläche hohes Kühlgut abzustellen
Variable Innentür
Je nach Erfordernis können die Abstellfächer der Kühlraumtür nach oben herausgenommen und in andere Aufnahmen umgesetzt werden.
D338
14
LONGFRESH 0°C Kaltraum
Im LONGFRESH 0°C Kaltraum wird die Temperatur automatisch gere­gelt. Sie bleibt konstant nahe 0°C, eine Einstellung ist nicht erfor­derlich.
Die Lagertemperatur konstant nahe 0°C und die relative Luftfeuch­tigkeit zwischen 45 und 90 % ermöglichen für die verschiedenen Lebensmittel optimale Bedingungen.
Im LONGFRESH 0°C Kaltraum können deshalb verschiedene frische Lebensmittel bis zu 3 mal länger bei besserer Qualität im Vergleich zur Lagerung im normalen Kühlfach gelagert werden. Dadurch erweitert sich Ihre Vorratshaltung für frische Lebensmittel. Geschmack, Frischegrad, Genuss- und Nährwerte (Vitamine und Mineralstoffe) bleiben in hohem Maße erhalten. Ein Gewichtsverlust von Gemüse und Obst verringert sich. Die Ernährung kann ernährungsphysiologisch hochwertiger erfolgen.
Das LONGFRESH 0°C Kaltraum ist auch für das langsame Auftauen
von Lebensmitteln geeignet. In diesem Fall sind die aufgetauten Lebensmittel bis zu zwei Tage im LONGFRESH 0°C Kaltraum haltbar.
Feuchte einstellen
Die beiden Schubladen können entsprechend den gewünschten Lagerbedingungen jede unab­hängig von einander mit niedri­gerer oder höherer Luftfeuchtig­keit genutzt werden.
Die Einstellung erfolgt für jede Schublade getrennt durch Betäti­gung der Schieber in der Schubladenfront.
„Trocken“: niedrige relative Luftfeuchtigkeit von weinger als 50%
Eine niedrige relative Luftfeuchtigkeit wird erreicht wenn beide
Schieber in die Position geschoben werden und die Luftschlitze vollständig geöffnet sind.
„Feucht“: hohe relative Luftfeuchtigkeit von bis zu 90%
Eine relative Luftfeuchtigkeit von bis zu 90% wird abhängig von
der Beladung erreicht wenn beide Schieber in die Position geschoben werden und die Luftschlitze vollständig geschlossen sind.
15
Schubladen-Trennwand
Die Gitterfächer im Inneren der Schublade sorgen für eine einwand­freie Lüftung. Diese werden für eine optimale Erhaltung der Lebensmittel sorgen.
Die stabilen Kälteschubladen sind kippgesichert und in Endstellung arretiert.
Zum Herausnehmen ziehen Sie die Schubladen bis zur Arretierung her­aus, kippen sie nach oben und zie­hen sie nach vorn heraus.
16
Richtig lagern
Der Kühlraum ist mit einem Ventilator ausgestattet, der ein schnelles Abkühlen der Nahrungsmittel und eine gleichmäßige Temperaturver­teilung sowohl im Kühlraum als auch im 0°C LONGFRESH Kaltraum ermöglicht. Im Kühlraum lagern Sie beispielweise
- Getränke, Konserven, Dosen, Flaschen;
- Backwaren, fertige Speisen;
- für den kurzfristigen Verbrauch bestimmten Waren;
- die für den LONGFRESH 0°C Kaltraum nicht geeigneten
kälteempfindlichen Lebensmittel.
Tipps:
Keine warmen Speisen oder offenen Flüssigkeiten in den Kühl­schrank stellen.
Lebensmittel so einlagern, dass die Luft frei zirkulieren kann.
Butter und für den Verzehr bestimmten Käse im Butter-/Käsefach aufbewahren, dies bewahrt die Streichfähigkeit und das Aroma.
Lebensmittel, insbesondere grünen Salat immer abgedeckt oder
verpackt lagern um Austrocknung und Geruchs- oder Geschmacksübertragung auf anderes Kühlgut zu vermeiden.
Zum Verpacken eignen sich:
Frischhaltebeutel und -folien aus Polyäthylen; Kunststoffbehälter mit Deckel; Spezielle Hauben aus Kunststoff mit Gummizug; Aluminiumfolie.
Hochprozentigen Alkohol nur dicht verschlossen und stehend
lagern.
Lagern Sie keine Behälter mit brennbaren oder explosiven Stoffen
im Kühlschrank.
Im LONGFRESH 0°C Kaltraum lagern Sie alle hierfür geeigneten Lensmittel.z
Richtwerte für die Lagerdauer für frische Lebensmittel
Lebensmittel Bei Lagerung Lagerdauer
Zwiebeln
trocken
bis 5 Monate
Butter
trocken
bis 1 Monat
Schweinefleisch in größe- ren Portionen
trocken
bis 10 Tage
17
Type of food Air humidity adjustment Storage time
Tomatensauce
trocken
bis 4 Tage
Gekochte Fischprodukte
trocken
bis 2 Tage
Rindfleisch, Wild, Schweine­fleisch kleingeschnitten, Geflü- gel
trocken
bis 7 Tage
Fisch, Schalentiere, Krusten-
tiere,Gekochte Fleischprodukte
trocken
bis 3 Tage
Salate, Gemüse
Karotten, Küchenkräuter, Rosenkohl, Sellerie
feucht
bis 1 Monat
Artischocken, Blumenkohl,
Chicoree, Eisbergsalat, Endi­viensalat, Feldsalat, Kopfsalat, Lauch, Radicchiosalat
feucht
bis 21 Tage
Brokkoli, Chinakohl, Grün- kohl, Kohlkopf, Radieschen,
Wirsing
feucht
bis 14 Tage
Erbsen, Kohlrabi
feucht
bis 10 Tage
Lauchzwiebeln, Rettich,
Spargel, Spinat
feucht
bis 7 Tage
Zwetschgen, Trauben
feucht
bis 10 Tage
Pflaumen (*), Rhabarber, Stachelbeeren
feucht
bis 21 Tage
Aprikosen, Kirschen
feucht
bis 14 Tage
Obst (*)
Birnen, Datteln (frisch), Erdbeeren, Pfirsiche (*)
feucht
bis 1 Monat
Äpfel (kälteunempfindlich),
Quitten
feucht
bis 20 Tage
(*) Je reifer die Früchten sind, desto kürzer ist ihre Haltbarkeit.
18
Type of food Air humidity adjustment Storage time
Brombeeren, Johannisbee-
ren
feucht
bis 8 Tage
Feigen (frisch)
feucht
bis 7 Tage
Heidelbeeren, Himbeeren
feucht
bis 5 Tage
Torten mit Sahne und andere Konditoreiprodukte lassen sich im
LONGFRESH 0°C Kaltraum optimal 2 oder 3 Tage aufbewahren.
Nicht in das LONGFRESH 0°C Kaltraum gehören:
kälteempfindliche Südfrüchte und Obst, die bei Keller- oder Raumtemperatur gelagert werden, wie Ananas, Bananen, Grape­fruit, Melonen, Mango, Papaya, Orangen, Zitronen, Kiwi.
Die nicht oben genannten Lebensmittel sind im normalen Kühl-
fach aufzubewahren (z.B. alle Sorten Käse, Aufschnitte, usw.).
Eine hohe Luftfeuchtigkeit in den Schubladen ist abhängig von dem Feuchtegehalt der eingelegten Lebensmittel wie Salat, Gemüse oder Obst und von der Häufigkeit des Türöffnens.
Das LONGFRESH 0°C Kaltraum ist auch für das langsame Auftauen
von Lebensmitteln geeignet. In diesem Fall sind die aufgetauten Lebensmittel bis zu zwei Tage im LONGFRESH 0°C Kaltraum haltbar.
Tipps:
Achten Sie beim Einkaufen auf die Frische der Lebensmittel. Qua­lität und Frischegrad sind entscheidend für die Lagerdauer.
Tierische Lebensmittel immer verpackt und trocken lagern.
Beachten Sie, dass eiweißreichere Lebensmittel schneller verder-
ben. So verderben z.B. Schalen- und Krustentiere schneller als Fisch und Fisch wiederum schneller als Fleisch. Durch Lagerung im 0°C Fach kann auch bei diesen Lebensmitteln die Lagerdauer ohne qualitative Einbußen bis zum 3-fachen verlängert werden.
Alle Lebensmittel, die in den 0 °C-Fächern gelagert werden, sollten ca. 15-30 Minuten vor dem Verzehr aus den Schubladen genom­men werden, vor allem Obst und Gemüse, das ohne weiteren Gar­prozess verzehrt wird. Bei Raumtemperatur entfalten sich Aroma und Geschmack, und der Genusswert erhöht sich.
19
Tasten zur Temperatureinstellung
Die Temperatureinstellung erfolgt durch die Tasten J und L Die Tasten stehen in Verbindung mit der Temperaturanzeige.
Durch Druck auf eine der beiden Tasten J oder L wird die Temperaturanzei­ge von der IST-Temperatur (Temperaturanzeige leuchtet) auf die SOLL-Tem­peratur (Temperaturanzeige blinkt) umgeschaltet.
Mit jedem weiteren Druck auf eine der beiden Tasten wird die SOLL- Tem­peratur um 1 °C weiter gestellt. Die SOLL- Temperatur muss innerhalb 24 Stunden erreicht werden.
Wird keine Taste gedrückt, schaltet die Temperaturanzeige nach kurzer Zeit (ca. 5 sec.) automatisch wieder auf die IST-Temperatur zurück.
SOLL-Temperatur bedeutet:
Die Temperatur, die im Gefrierraum vorhanden sein soll. Die SOLL-Tempera­tur wird durch blinkende Zahlen angezeigt.
Bedienungs- und Kontrolleinrichtung
Gefrierraum
H. Netzkontrollanzeige (grün) I. ON/OFF Taste J. Taste zur Temperatureinstellung (+) K. Temperaturanzeige L. Taste zur Temperatureinstellung (-) M. Anzeige für eingeschaltete FROSTMATIC Funktion (gelb) N. FROSTMATIC Taste O. Warnanzeige (rot) P. Taste ALARM OFF
°C
°C °C
°C
H
I
JK LMNOP
ON/OFF
ON/OFF
ALARM OFF
TURBO
20
IST-Temperatur bedeutet:
Die Temperaturanzeige zeigt die Temperatur an, die momentan tatsächlich im Gefrierraum vorhanden ist. Die IST-Temperatur wird durch leuchtende Zahlen angezeigt.
Temperaturanzeige
Die Temperaturanzeige kann mehrere Informationen anzeigen.
Bei normalem Betrieb wird die Temperatur angezeigt, die momentan im Gefrierraum vorhanden ist (IST-Temperatur).
Während der Temperatureinstellung wird blinkend die im Moment einge­stellte Gefrierraumtemperatur angezeigt (SOLL-Temperatur).
Inbetriebnahme - Temperatur einstellen
1. Netzstecker in die Steckdose stecken.
2. Taste ON/OFF (I) drücken. Die grüne Netzkontrollanzeige (H) leuchtet. Die Temperaturanzeige (K) zeigt die momentan im Gefrierraum vorhandene IST­Temperatur an. Die rote Warnanzeige (O) signalisiert blinkend, daß die erfor­derliche Lagertemperatur noch nicht erreicht ist. Ein Warnton ist zu hören.
3. Auf eine der Tasten J oder L drücken. Die Temperatur-anzeige schaltet um und zeigt blinkend die momentan eingestellte SOLL-Temperatur an.
4. Gewünschte Temperatur durch Drücken der Tasten J und L einstellen (siehe Abschnitt "Tasten zur Temperatureinstellung"). Die Temperaturanzeige zeigt sofort die geänderte Einstellung an. Mit jedem Tastendruck wird die Tem­peratur um 1 ÞC weitergestellt.
Aus ernährungswissenschaftlicher Sicht ist -18°C für den Gefrierraum als ausreichend kalte Lagertemperatur anzusehen.
5. Der Warnton schaltet sich ab, wenn die vorgegebene Temperatur im Gefrierraum erreicht wird. Die rote Warnanzeige blinkt weiter. Taste ALARM STOP drücken, um die rote Warnanzeige abzuschalten.
Kälteakku
Das Gerät kann mit einem oder mehrere Kälteakkus ausgestattet sein. Bei Stromausfall oder einer Störung am Gerät verlängert die Kälteakkus die
Zeit bis zur unzulässigen Erwärmung des Gefrierguts um mehrere Stunden. Diese Aufgabe erfüllen die Kälteakkus nur dann optimal, wenn sie in der
obersten Schublade vorne oben auf dem Gefriergut eingelegt werden. Die Kälteakkus können Sie vorübergehend auch als Kühlelement für Kühl-
taschen verwenden.
21
FROSTMATIC-Taste
Die FROSTMATIC-Funktion beschleunigt das Einfrieren frischer Lebensmittel und schützt gleichzeitig die bereits eingelagerte Ware vor unerwünschter Erwärmung.
1. Durch Drücken der Taste FROSTMATIC wird die FROSTMATIC-Funktion ein­geschaltet. Die gelbe Anzeige leuchtet (M).
Wird die FROSTMATIC-Funktion nicht manuell beendet, schaltet die Elek­tronik des Gerätes die FROSTMATIC-Funktion nach 24 Stunden ab. Die gel­be Anzeige erlischt.
2. Durch erneutes Drücken der Taste FROSTMATIC kann die FROSTMATIC­Funktion jederzeit manuell beendet werden. Die gelbe Anzeige erlischt.
Taste ALARM OFF
Im Falle eines ungewöhnlichen Temperaturanstieges im Gefrierraum (z.B. bei Stromausfall) blinkt die rote Warnanzeige (O) und ein Warnton ertönt. Der Warnton schaltet automatisch ab, wenn die eingestellte Gefrierraumtemp­eratur wieder erreicht wird. Die rote Warnanzeige blinkt weiter. Mit der Taste alarm stop können Sie den Warnton und die rote Warnanzeige abschalten. Auf der Temperaturanzeige erscheint für einige Sekunden die wärmste Temperatur, die im Gefrierraum erreicht wurde.
Achtung: Bei Erwärmung im Gefrierraum muß der Zustand des Gefriergu- tes überprüft werden.
Gerät abschalten
1. Zum Abschalten die Taste ON/OFF ca. 5 Sekunden gedrückt halten. In der Temperaturanzeige erfolgt ein sogenannter “Count down, dabei wird rückwärts von “3” nach “1” gezählt. Mit Erreichen der “1” schaltet der Gefrieraum ab. Die Temperaturanzeige erlischt..
Hinweis:
Die Einstellung des Geräts kann bei gezogenem Netzstecker oder fehlender Stromversorgung nicht geändert werden. Nach Anschluß an das Stromnetz nimmt das Gerät wieder den Zustand an, den es bei Netzunterbrechung hatte.
Soll das Gerät für längere Zeit außer Betrieb genommen werden:
1. Gefrierfach abschalten, dazu die Taste ON/OFF (I) drücken, bis die Anzeige (H) erlischt .
2. Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw. herausdrehen.
3. Gefrierfach abtauen und Gerät gründlich reinigen (siehe Abschnitt "Reini­gung und Pflege").
4. Türe anschließend geöffnet lassen, um Geruchsbildung zu vermeiden.
22
Einfrieren und Tiefkühllagern
Im Gefrierraum können Sie Tiefkühlkost lagern und frische Lebensmittel einfrieren.
Achtung!
Vor dem Einfrieren von Lebensmitteln muß die Temperatur im Gefrierraum
-18 °C oder kälter sein.
Bitte das auf dem Typschild angegebene Gefriervermögen beachten. Das
Gefriervermögen ist die maximale Menge an frischer Ware, die innerhalb von 24 Stunden eingefroren werden kann. Wenn Sie an mehreren Tagen hintereinander einfrieren, nehmen Sie bitte nur 2/3 bis 3/4 der auf dem Typschild angegebenen Menge. Sie erreichen eine bessere Qualität, wenn die Lebensmittel schnell bis zum Kern durchgefroren werden.
Warme Lebensmittel vor dem Einfrieren abkühlen lassen. Die Wärme führt
zu verstärkter Eisbildung und erhöht den Energieverbrauch.
Auf die Lagerzeit bzw. auf das Haltbarkeitsdatum von gekauften Tiefkühl-
produkten achten
Einmal aufgetaute Lebensmittel ohne weitere Verarbeitung (garen zu Fer-
tiggerichten) auf keinen Fall ein zweites Mal einfrieren.
Behälter mit brennbaren Gasen oder Flüssigkeiten können durch Käl-
teeinwirkung undicht werden. Explosionsgefahr! Lagern Sie keine Behäl­ter mit brennbaren Stoffen, wie z.B. Spraydosen, Feuerzeug-Nachfüllkar­tuschen etc. im Kältegerät.
Flaschen und Dosen dürfen nicht in den Gefrierraum. Sie können sprin-
gen, wenn der Inhalt gefriert - bei kohlensäurehaltigem Inhalt sogar explodieren! Legen Sie nie Limonaden, Säfte, Bier, Wein, Sekt usw. in den Gefrierraum. Ausnahme: Hochprozentige Spirituosen können im Gefrier- raum gelagert werden.
Alle Lebensmittel vor dem Einfrieren luftdicht verpacken, damit sie nicht
austrocknen, nicht den Geschmack verlieren und keine Geschmacksüber- tragung auf anderes Tiefkühlgut erfolgen kann.
Vorsicht! Tiefkühlgut nicht mit nassen Händen berühren. Die Hände könn- ten daran festfrieren.
1. Die verpackten Lebensmittel in die obere Schubladen legen. Nicht gefro­rene Ware darf bereits gefrorene Ware nicht berühren, die gefrorene Ware kann sonst antauen.
2. Tiefkühlgut möglichst nach Art getrennt in die Schubladen legen.
23
Gefrierkalender
Die Symbole auf den Schubladen zeigen unterschiedliche Arten von
Tiefkühlgut.
Die Zahlen geben für die jeweilige
Art von Tiefkühlgut die Lagerzeit in Monaten an. Ob der obere oder der untere Wert der angegebenen Lagerzeiten gültig ist, hängt von der Qualität der Lebensmittel und deren Vorbehandlung vor dem Ein­frieren ab. Für Lebensmittel mit hohem Fettanteil gilt immer der untere Wert.
Abtauen
Kühlraum
Der Kühlraum taut automatisch ab
Das Abtauen des Kühlraums erfolgt automatisch.
Gefrierraum
Im Gefrierraum schlägt sich während des Betriebs und beim Öffnen der Tür Feuchtigkeit als Reif nieder. Entfernen Sie diesen Reif von Zeit zu Zeit mit dem beiliegenden Kunststoffschaber.
Starke Reifbildung im Gefrierraum erhöht den Energieverbrauch. Deshalb soll abgetaut werden, wenn die Reifsicht eine Dicke von ca. 4 Millimeter erreicht hat; mindestens jedoch einmal im Jahr. Ein
Eiswürfel bereiten
1. Eiswürfelschale zu 3/4 mit kaltem Wasser füllen, in den Gefrierraum stellen und gefrieren lassen.
2. Zum Herauslösen der fertigen Eiswürfel die Eiswürfelschale verwinden oder kurz unter fließendes Wasser halten.
Achtung! Eine eventuell angefrorene Eiswürfelschale keinesfalls mit spitzen oder scharfkantigen Gegenständen ablösen, sonst besteht die Gefahr, daß der Kältekreislauf beschädigt wird. Verwenden Sie den beiliegenden Kunst- stoffschaber.
24
geeigneter Zeitpunkt zum Abtauen ist auch immer dann, wenn das Gerät leer oder nur wenig beladen ist Um ein vollständiges Abtauen durchzuführen, geht man wie folgt vor:
1. Tiefkühlgut herausnehmen, in mehrere Lagen Zeitungspapier einpacken und abgedeckt an einem kühlen Ort lagern.
2. Gerät abschalten und den Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw. herausdrehen.
3. Gefrierraumtür geöffnet lassen.
4. Kunstoffschaber als Tauwasser­ablauf in den Schlitz unterhalb der Tauwasserablaufrinne stecken und Auffangschale unterstellen.
5. Plastikschaber für späteren Gebrauch aufbewahren.
6. Nach Beendigung des Abtauvor­ganges Netzstecker wieder ein­stecken und Temperaturregler auf die gewünschte Position einstellen.
Achtung:
Keinesfalls harte oder spitze Metallgegenstände zum Entfernen von Reif oder Eis benutzen.
Verwenden Sie keine elektrischen Heiz-oder Wärmegeräte und keine ande- ren mechanischen oder künstlichen Hilfsmittel, um den Abtauvorgang zu beschleunigen, mit Ausnahme der in dieser Gebrauchsanweisung empfoh­lenen.
Ein Temperaturanstieg der Tiefkühlkost während des Abtauens könnte die Aufbewahrungsdauer verkürzen.
Gerät abschalten
ON/OFF Tasten (B -I) gedrückt halten, bis die grünen Netzkontrollanzeigen erlöschen.
Soll das Gerät für längere Zeit außer Betrieb genommen werden:
1. Kühl- und Gefriergut sowie Eisschalen herausnehmen.
2. Gerät abschalten, dazu ON/OFF Tasten drücken, bis die grünen Netzkontrol­lanzeigen erlöschen.
3. Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw. herausdrehen.
4. Gerät gründlich reinigen (siehe Abschnitt "Reinigung und Pflege").
5. Türen anschließend geöffnet lassen, um Geruchsbildung zu vermeiden.
D068
25
Reinigung und Pflege
Aus hygienischen Gründen sollte das Geräteinnere, einschließlich Innenaus­stattung, regelmäßig gereinigt werden.
Warnung!
Das Gerät darf während der Reinigung nicht am Stromnetz angeschlos-
sen sein. Stromschlaggefahr! Vor Reinigungsarbeiten Gerät abschalten und Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw. herausdrehen.
Das Gerät nie mit Dampfreinigungsgeräten reinigen. Feuchtigkeit könnte
in elektrische Bauteile gelangen, Stromschlaggefahr! Heißer Dampf kann zu Schäden an Kunststoffteilen führen.
Das Gerät muß trocken sein, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen.
Achtung!
Ätherische Öle und organische Lösungsmittel können Kunststoffteile
angreifen, z. B.
Saft von Zitronen- oder Apfelsinenschalen; Buttersäure; Reinigungsmittel, die Essigsäure enthalten. Solche Substanzen nicht mit den Geräteteilen in Kontakt bringen.
Keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden.
1. Tiefkühlgut herausnehmen. Tiefkühlgut in mehrere Lagen Zeitungspapier einpacken. Alles abgedeckt an einem kühlen Ort lagern.
2. Gefrierraum vor dem Reinigen abtauen (siehe Abschnitt "Abtauen").
3. Gerät einschließlich Innenausstattung mit einem Lappen und lauwarmem Wasser reinigen. Eventuell etwas handelsübliches Geschirrspülmittel beige- ben.
4. Anschließend mit klarem Wasser nachwischen und trockenreiben. Staubablagerungen am Verflüssiger erhöhen den Energieverbrauch. Deshalb
einmal im Jahr den Verflüssiger an der Geräterückseite mit einer weichen Bürste oder mit dem Staubsauger vorsichtig reinigen.
5. Nachdem alles trocken ist, Lebensmittel wieder einlagern und Gerät wieder in Betrieb nehmen. Die untere Abstellfläche, die das Kühlabteil vom 0°C-Fach trennt, kann zur Reinigung entnommen werden. Hierzu die Platte gerade herausziehen.
Die Abdeckungen über den Schubladen können zum Reinigen ent­nommen werden. Zur Sicherstellung der Funktion im 0°C-Kaltraum müssen diese nach der Reinigung unbedingt wieder an ihrem Platz eingelegt werden.
26
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Gerät arbeitet nicht, keine Kontolleuchte brennt.
Gerät ist nicht eingeschaltet Gerät einschalten. Netzstecker ist nicht einge-
steckt oder lose.
Netzstecker einstecken.
Sicherung hat ausgelöst oder ist defekt.
Sicherung überprüfen, gege­benenfalls erneuern.
Steckdose ist defekt.
Störungen am Stromnetz behebt Ihr Elektrofachmann.
Grüne Lampe leuchtet nicht, gelbe Lampe leuchtet bei ein­geschalteter Schnellgefrier­funktion
Grüne Lampe defekt. Kundendienst verständigen.
Was tun, wenn ...
Abhilfe bei Störungen
Möglicherweise handelt es sich bei einer Störung nur um einen kleinen Feh- ler, den Sie anhand nachfolgender Hinweise selbst beheben können. Führen Sie keine weiteren Arbeiten selbst aus, wenn nachstehende Informationen im konkreten Fall nicht weiterhelfen.
Warnung! Reparaturen am Kältegerät dürfen nur von Fachkräften durch- geführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Wenden Sie sich im Reparaturfall an Ihren Fachhändler oder an unseren Kundendienst.
Tips zur Energie-Einsparung
Das Gerät nicht in der Nähe von Herden, Heizkörpern oder anderen Wär-
mequellen aufstellen. Bei hoher Umgebungstemperatur läuft der Kom­pressor häufiger und länger.
Ausreichende Be- und Entlüftung des Gerätes gewährleisten. Lüftungs-
öffnungen niemals abdecken.
Keine warmen Speisen in das Gerät stellen. Warme Speisen erst abkühlen
lassen.
Tür nur so lange wie nötig geöffnet lassen.
Die Temperatur nicht kälter als nötig einstellen.
Den Verflüssiger, das Metallgitter an der Geräterückseite, immer sauber
halten.
27
Der Kompressor läuft nach einiger Zeit selbsttätig an.
Dies ist normal, es liegt keine Störung vor.
Nach Änderung der Tem­peratureinstellung läuft der Kompressor nicht sofort an.
Ungewöhnliche Geräusche.
Gerät hat Kontakt mit der Wand oder mit anderen Gegenständen.
Gerät steht nicht gerade.
Ein Teil, z. B. ein Rohr, an der Geräterückseite berührt ein anderes Geräteteil oder die Wand.
Gegebenenfalls dieses Teil vorsichtig wegbiegen.
Gerät etwas wegrücken.
Verstellfüße nachjustieren.
Starke Reifbildung im Gerät, evtl. auch an der Türdichtung.
Türdichtung ist undicht (evtl. nach Türanschlagwechsel).
An den undichten Stellen Tür- dichtung vorsichtig mit einem Haartrockner erwärmen (nicht wärmer als ca. 50 °C). Gleich- zeitig die erwärmte Türdich­tung von Hand so in Form ziehen, daß sie wieder einwandfrei anliegt.
Das Gerät steht neben einer Wärmequelle
Bitte im Abschnitt “Aufstell- ort nachsehen.
Störung am Gerät
FROSTMATIC-Taste einschal­ten, Gefrierschrank geschlos­sen halten, Kundendienst ver­ständigen
Die Gefrieraumtemperatur ist nicht ausreichend, rote Warn­anzeige blinkt.
Temperatur ist nicht richtig eingestellt.
Bitte im Abschnitt Inbetrieb­nahme und Temperaturrege­lung nachsehen.
Tür war längere Zeit geöffnet.
Tür nur so lange wie nötig ge-öffnet lassen, FROSTMA­TIC-Taste betätigen.
Innerhalb der letzten 24 Stunden wurden größere Mengen warmer Lebensmittel eingelagert.
FROSTMATIC-Taste betätigen
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Gelbe Lampe leuchtet nicht bei eingeschalteter Schnell­gefrierfunktion, Gerät arbei­tet.
Gelbe Lampe defekt. Kundendienst verständigen.
Gerät kühlt zu stark.
Temperatur ist zu kalt ein­gestellt.
Temperaturregler vorüber- gehend auf wärmere Einstel­lung drehen.
28
Bestimmungen, Normen, Richtlinien
Das Kältegerät ist für den Haushalt bestimmt und wurde unter Beachtung der für diese Geräte geltenden Normen hergestellt.
Bei der Fertigung wurden insbesondere die nach dem Gerätesicherheitsgesetz (GSG), der Unfallverhütungsvorschrift für Kälteanlagen (VBG 20) und den Bestimmungen des Verbandes Deutscher Elektrotechniker (VDE) notwendigen Maßnahmen getroffen. Der Kältekreislauf wurde auf Dichtheit geprüft.
Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien:
73/23/EWG vom 19.2.1973 - Niederspannungsrichtlinie 89/336/EWG vom 3.5.1989 (einschließlich Änderungsrichtlinie
92/31/EWG) - EMV-Richtlinie
Lampe auswechseln
Warnung! Stromschlaggefahr! Vor dem Lampenwechsel Gerät abschalten
und den Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw. herausdrehen. Lampendaten: 220-240 V, max. 25 W, Fassung: E 14
1. Zum Abschalten des Gerätes drücken die ON/OFF - Taste (B-I).
2. Netzstecker ziehen.
3. Zum Auswechseln der Lampe drücken die hintere Arretierung gegen das Gehäuse bis die trasparen­te Abdeckung ausrastet..
4. Die Abdeckung in Pfeilrichtung abnehmen (siehe Abbildung).
5. Defekte Lampe auswechseln.
6. Lampenabdeckung wieder einsetzen.
7. Gerät wieder in Betrieb nehmen.
29
Chère Cliente, Cher Client
Conservez cette notice dutilisation avec votre appareil. Si lappareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d’uti-
lisation laccompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements sy rapportant.
Cette notice dutilisation sapplique à plusieurs modèles techniquement comparables, qui diffèrent par leur équipement. Observez uniquement les indications qui correspondent à votre modèle.
Indications de sécurité
Conseils et recommandations
Informations liées à la protection de l’environnement
La notice dutilisation contient des indications qui permettent de remédier soi-même à d’éventuels dérangements. Voir "En cas danomalie de fonc- tionnement". Si ces indications ne suffisent pas, consultez le service après vente de votre magasin vendeur.
30
Sommaire
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Retrait de la protection pour le transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Arrêts pour clayettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Votre appareil a besoin d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Dimensions de la niche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Avant la mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Bandeau de commande du compartiment refrigérateur . . . . . . . .36
Touches de réglage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Filtre de lair / Installation du filtre à charbon . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Mise en service et réglage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Emplacement des denrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Zone la plus froide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Turbo Coolmatic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Anomalie de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Arrêt de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Equipement intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Les clayette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Les balconnets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Compartiment Longfresh O°C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Contrôle de lhumidité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Tiroirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Bandeau de commande du compartiment congélateur . . . . . . . . .48
Mise en service - Réglage de la temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Compartiment congélateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Conservation des produits surgelés et congelés du commerce . . . . . .51
Fabrication des glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Démoulage des glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Calendrier de congélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Accumulateurs de froid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Dégivrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Conseils d’économie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Que faire si..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Remplacement de la lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Réglements, normes, directives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
31
Sécurité
La sécurité de nos appareils est conforme aux règles reconnues de la technique et à la loi sur la sécurité des appareils. Nous nous voyons cependant obligés de vous familiariser avec les conseils de sécurité sui­vants:
Utilisation conforme à la destination
Lappareil frigorifique est conçu pour une utilisation domestique. Il est adapté à la réfrigération de produits alimentaires. En cas demploi non conforme de lappareil, le fabricant ne peut endosser aucune responsabilité en cas de dommages éventuels.
Pour des raisons de sécurité, il est interdit de modifier ou de trans­former lappareil frigorifique.
Si lappareil frigorifique est utilisé pour un usage professionnel ou dans des buts autres que la réfrigération, la conservation daliments, observer les dispositions légales correspondantes en vigueur.
Avant la première mise en service
Assurez-vous, après avoir installé lappareil, que celui-ci ne repose pas sur le câble dalimentation. Important: en cas de dommage du câble dalimentation, il faudra le remplacer avec un câble spécial ou un ensemble disponible chez le fabricant ou le service après-vente.
Contrôlez lappareil pour dégâts de transport éventuels. Ne brancher en aucun cas un appareil endommagé! En cas de dommage, veuillez vous adresser au fournisseur.
Frigorigène
Le circuit frigorifique de lappareil contient un frigorigène, lisobutane (R600a), un gaz naturel peu polluant mais inflammable.
Avertissement - Lors du transport et de linstallation de lappareil, veiller à nendommager aucune partie du circuit frigorifique.
En cas dendommagement du circuit frigorifique:
- éviter impérativement les flammes ouvertes et les sources d’inflam- mation;
- bien ventiler la pièce dans laquelle se trouve lappareil.
Sécurité des enfants
Les matériaux demballage (p. ex. films, mousse de polystyrène) peu­vent être dangereux pour les enfants. Danger de suffocation! Main­tenir les matériaux demballage hors de portée des enfants.
Veuillez rendre inutilisables les appareils arrivés en fin de vie avant de les éliminer. Enlever la fiche de la prise de courant, couper le cordon dalimentation, enlever ou détruire les fermetures à coulisse ou à ver-
32
rou éventuellement présentes. Vous évitez de la sorte que des enfants qui jouent puissent senfermer dans lappareil (Danger de suffocation!) ne se mettent dans dautres types de situation de danger mortel.
Les enfants ne peuvent souvent pas reconnaître les dangers inhé­rents à la manipulation dappareils ménagers. Veillez pour cette raison à la surveillance nécessaire et ne laissez jamais les enfants jouer avec lappareil !
Dans le cadre du fonctionnement quotidien
Les récipients contenant des gaz ou des liquides sous pression peu­vent devenir perméables sous leffet du froid. Danger dexplosion! Nentreposez pas de récipients contenant des substances inflam­ma-bles tels que bombes, briquets, cartouches de recharge, etc. dans lappareil.
Avertissement - Ne pas faire fonctionner dappareils électriques (par ex. de sorbetières électriques, de mélangeurs, etc.) à l’intérieur de lappareil frigorifique.
Avertissement - Ne pas fermer les ouvertures de ventilation des parois de l'appareil ni de la structure des meubles d'encastrement.
Avant tous travaux de nettoyage, mettre par principe lappareil hors service et tirer la fiche de la prise ou couper le fusible ou le tirer.
Tirer toujours sur la fiche pour débrancher celle–ci, jamais sur le câble.
En cas de dérangement
Si votre appareil devait un jour présenter un défaut, veuillez consul-ter dabord ce mode demploi à la section "Que faire si ...". Si les indi-cations qui y sont mentionnées ne vous aident pas, nexécutez pas de travaux par vous–même.
Les appareils frigorifiques peuvent uniquement être réparés par des spécialistes. Des réparations incorrectes peuvent être source de dan-gers très graves. En cas de réparation, adressez–vous à votre reven-deur spécialisé ou à notre service après-vente.
33
Elimination
Information sur l’emballage de l’appareil
Tous les matériaux utilisés sont non polluants ! Ils peuvent être déposés sans danger à une décharge ou incinérés ! Matériaux : Les matières plastiques peuvent également être recyclées et sont repérées de la manière suivante: >PE< pour le polyéthylène, par ex. pour lenveloppe extérieure et les sachets à lintérieur.
Elimination des vieux appareils
Pour des raisons de protection de lenvironnement, les appareils fri­gori-fiques doivent être éliminés dans les règles de lart. Cette règle sappli-que à votre appareil précédent ainsi qu’à votre nouvel appa­reil, lorsquil ne servira plus.
Attention ! Avant l’élimination, rendre les vieux appareils inutili- sables. Débrancher la fiche secteur, sectionner le câble dalimenta­tion, retirer ou détruire les éventuelles fermetures à houssette ou à verrou. Ceci a pour but d’empêcher des enfants de senfermer dans lappareil par jeu (risque dasphyxie!) ou de se mettre dans dautres situations dangereu-ses pouvant être mortelles.
Consignes d’élimination :
Lappareil ne doit pas être mis avec les ordures ménagères ou les déchets encombrants.
Le circuit frigorifique, en particulier l’échangeur thermique au dos de lappareil, ne doit pas être endommagé.
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour lenvironnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat dun traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit..
Retrait de la protection pour le transport
L’appareil et certaines parties de l’équipement intérieur sont protégés pour le transport.
Enlever toutes les bandes autocollantes et rembourrages de lintérieur de lappareil.
34
Arrêts pour clayettes
Votre appareil est équipé d'arrêts pour clayettes qui permettent de les bloquer pendant le transport..Pour les enlever, procéder de la façon sui­vante: déplacez les arrêts dans le sens de la flèche, soulevez à l’arrière la clayette et poussez-la vers lavant jusqu’à elle se dégage. Retirez les arrêts.
A
C
B
Installation
Lieu d’installation
L’appareil doit être placé dans un local bien ventilé et sec. La température ambiante agit sur la consommation de courant. Par conséquent
ne pas exposer directement lappareil au soleil; ne pas placer lappareil à cô d’un poêle ou autre source de chaleur; ne placer lappareil qu’à un endroit dont la température ambiante corre-
spond à la classe climatique pour lequel il est prévu.
La classe climatique est indiquée sur la plaque signalétique qui se trouve à lintérieur de lappareil.
Le tableau ci-après indique quelle température ambiante correspond àquel- le classe climatique:
Classe climatique pour une température ambiante de
SN +10 à +32 °C
N +16 à +32 °C
ST +18 à +38 °C
T +18 à +43 °C
Si linstallation à côté d’une source de chaleur est inévitable, observer les distances latérales minimales suivantes:
avec des cuisinières électriques 3 cm; avec des poêles à mazout et à charbon 30 cm.
Sil n’est pas possible dobserver ces distances, une plaque isolante doit être placée entre la source de chaleur et lappareil frigorifique.
Si lappareil est placé à côté d’un autre réfrigérateur ou congélateur, une distance latérale de 5 cm est nécessaire pour éviter la formation deconden- sation sur les côtés des appareils.
35
Votre appareil a besoin d’air
Pour des raisons de sécurité, la ventilation doit être prévue com- me indiqué dans la Fig.
Attention: veillez à ne pas obstruer les overtures de venti­lation.
Dimensions de la niche
Hauteur 1780 mm Profondeur 550 mm Largeur 560 mm
Avant la mise en service
Nettoyer lintérieur de lappareil et tous les équipements avant la premiè- re mise en service (voir Nettoyage et entretien).
Raccordement électrique
Une prise de courant avec contact de terre installée réglementaire-ment est nécessaire pour le raccor-dement électrique. Il devrait être placée de façon à pouvoir retirer la fiche du câble dalimentation.
La protection électrique doit admettre un courant dau moins 10 ampères. Si la prise de courant nest plus accessible lorsque lappareil est mis en pla-
ce, un dispositif approprié de l’installation électronique doit garantir que lappareil puisse être coupé du réseau (p. ex. fusible, disjoncteur, disjoncteur différentiel ou équivalent avec ouverture de contact dau moins 3 mm).
Avant la mise en service, vérifier sur la plaque signalétique de lappareil si la tension dalimentation et le type de courant correspondent aux valeurs du réseau électrique du lieu d’installation.
P.ex.: AC 220 ... 240 V 50 Hz ou
220 ... 240 V~ 50 Hz (c–à–d courant alternatif 220 à 240 volts, 50 Hertz) La plaque signalétique se trouve à gauche à l’intérieur de l’appareil.
50 mm
min.
200 cm
2
min.
2
200 cm
D567
36
Bandeau de commande du compartiment refrigérateur
A. Voyant de fonctionnement (vert) B. Touche MARCHE/ARRET C. Touches de réglage de la température (pour températures plus
chaudes)
D. Indicateur de température E. Touche de réglage de la température (pour températures plus
froides)
F. Voyant TURBO COOLMATIC (jaune) G. Touche TURBO COOLMATIC (pour un refroidissement intensif)
Touches de réglage de la température
Le réglage de la température seffectue à laide des touches „+“ (PLUS CHAUD) et „-“ (PLUS FROID).
Les touches sont en relation avec lindicateur de température.
En appuyant sur lune des deux touches + (PLUS CHAUD) ou - (PLUS FROID) lindicateur de température passe de laffichage de la température ACTUELLE (l'indication de température s'allume) à laffichage de la température DÉSIRÉE (l'indication de température clignote).
Chaque fois que lon appuie sur lune des deux touches la tempé­rature DÉSIRÉE est modifiée de 1°C.
Si on nactionne aucune touche, lindicateur de température
affiche à nouveau la température ACTUELLE après cinq secondes.
Température DÉSIRÉE: on peut sélectionner parmi les températures disponibles sur lindica­teur celle que lon désire obtenir dans lappareil. Celle-ci est indiquée par des chiffres clignotants.
TURBO
°C °C
ON/OFF
AB C D E GF
°C
ON/OFF
°C
ALARM OFF
37
Température ACTUELLE: lindicateur de température affiche la température qui règne effecti-
vement momentanément à lintérieur du réfrigérateur. Elle est indi­quée par des chiffres lumineux.
Indicateur de température (sur le bandeau de commande)
Lindicateur de température peut afficher plusieurs informations.
En fonctionnement normal il affiche la température régnant
momentanément à lintérieur du réfrigérateur (température ACTUELLE).
Pendant le réglage de la température, la température désirée cli- gnote sur lindicateur de température (température DÉSIRÉE).
Si le système de contrôle électronique de lappareil détecte une anomalie technique qui empêche de mesurer la température ACTUELLE, un carré apparaîtra sur lindicateur de température. Lappareil fonctionne avec un programme de secours jusqu’au moment où le service après vente aura effectué les vérifications et/ou réparations nécessaires.
Touche TURBO COOLMATIC
En appuyant sur la touche TURBO COOLMATIC on enclenche la fonc­tion TURBO COOLMATIC, et le voyant jaune sallume. La fonction TURBO COOLMATIC permet un refroidissement rapide de quantité importante daliments.
Si lon appuie de nouveau sur la touche TURBO COOLMATIC on peut à tout moment mettre fin à la fonction TURBO COOLMATIC. Le voyant jaune s’éteint. Si la fonction TURBO COOLMATIC nest pas interrompue manuellement, le refroidissement rapide est enclenchée pour une période denviron 6 heures, avec retour automatique à la température sélectionnée initialement.
38
Filtre de l’air
L'appareil est équipé dun filtre au charbon "AIR FILTER", placé sur la paroi postérieure du réfrigérateur. Le filtre purifie l'air des odeurs désagréables à l'intérieur du réfri-
gérateur et du compartiment Long­fresh 0°C, en améliorant ainsi davantage encore la qualité de la
conservation.
Note: Le filtre à charbon est un accessoire consommable, il nest pas
couvert par la garantie.
Installation du filtre à charbon
Au moment de la livraison, le filtre au charbon est placé à l'intérieur d'une enveloppe en plastique afin den garantir la longévité. Le filtre doit être placé derrière la trappe avant de la mise en service de lap-
pareil.
1. Tirez le panneau vers l'extérieur (1).
2. Ensuite, placez le filtre au charbon dans
la fente sur la partie postérieure du pan-
neau (2).
3. Refermez le panneau.
Important!
Il faut toujours garder fermée la trappe de ventilation de l'air pendant le fonc­tionnement.
Le filtre doit être manié avec précaution, de manière à ce quaucun fragment ne puisse se détacher de sa surface.
Remplacement du filtre au charbon
Pour obtenir des performances optimales, le filtre au charbon devrait être remplacé une fois par an. Vous pourrez vous le procurer auprès de votre magasin vendeur.
1. Le filtre est placé derrière le panneau et on peut y accéder en tirant le panneau vers l'extérieur (1).
2. Sortez le filtre au charbon à changer de son logement (2).
3. Placez dans la fente le nouveau filtre à charbon (2). Fermez la trap-
pe.
1
2
39
Avant la mise en service
Votre appareil étant destiné au stockage des aliments, prenez la pré- caution de nettoyer lintérieur ainsi que les accessoires avec de leau tiède et un savon inodore (produit utilisé pour la vaisselle) avant toute utilisation. Rincez et séchez soigneusement.
Important!
Avant de brancher et régler votre appareil, laissez-le environ 2 heures au repos, en position verticale, ou pendant 4 heures sil a été transporté couché.
Mise en service et réglage de la température
Attention! Ne faites fonctionner lappareil que lorsquil est installé!
1. Branchez lappareil.
2. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET. Le voyant vert sallume.
3. Appuyez sur une des deux touches «+» (PLUS CHAUD) ou «-» (PLUS
FROID). Lindicateur de température change daffichage et indique par un clignotement la température DÉSIRÉE momentanément réglée.
4. Réglez la température désirée (consultez le paragraphe Touches de réglage de la température). Laffichage "+3" correspond à la position la plus froide. A chaque actionnement de la touche, la température est modifiée de 1°C.
Plage de température réglable: +3°C à +8°C Si vous ne modifiez pas la température lors de la mise en service de
lappareil lindicateur de température se place automatiquement sur la position "+5".
Comme la température de stockage dans le réfrigérateur est rapide­ment atteinte, vous pouvez placer des denrées à refroidir directe­ment après la mise en service.
La température à l’intérieur de l’appareil est fonction de plu­sieurs facteurs, tels que la température ambiante, la quantité de denrées stockées, la fréquence d’ouverture de la porte, etc...
Si les touches ne sont plus actionnées après avoir modifié le réglage de la température, lindicateur de température affiche après un bref délai (environ 5 secondes) à nouveau la température régnant momentanément dans lappareil (température ACTUELLE). L’indica- teur de température passe dun affichage clignotant à un affichage permanent.
40
Si l'évaporateur du compartiment réfrigérateur (paroi du fond de
l’appareil) se couvre anormalement de givre (appareil trop chargé,
température ambiante élevée, dispositif de réglage de température sur une position basse, ouvertures fréquentes de la porte), réglez
le dispositif de réglage de température sur une position supérieure
jusqu'à obtenir de nouveau des périodes d'arrêt du compresseur. En effet, pour que le dégivrage du compartiment réfrigérateur se fasse automatiquement, le compresseur doit obligatoirement s'ar­rêter par intermittence.
Emplacement des denrées
Zone la plus froide
Vous obtiendrez une meilleure conservation de vos aliments si vous les placez dans la zone de froid convenant le mieux à leur nature.
La zone la plus froide se situe au niveau de la clayette inférieure
située au dessus du compartiment LONGFRESH 0°C.
Le symbole ci-contre indique lemplacement de la zone la plus froide
de votre réfrigérateur (si votre appareil en est équipé). Lespace situé directement au dessus de la clayette du compartiment
LONGFRESH 0°C est la zone la plus froide du compartiment réfrigé-
rateur comme indiqué par la clayette ou l'autocollant sur la paroi de votre appareil. La clayette située au dessus de celle du compartiment LONGFRESH
0°C définit le haut de la zone la plus froide, cette clayette étant
amovible, veillez à ce qu'elle soit toujours au même niveau que la limite de zone décrite sur l'autocollant, afin de garantir les tempéra- tures dans cette zone.
Chaque type daliment a une température de conservation idéale et donc un emplacement précis à respecter.
En réglant correctement votre réfrigérateur, vous obtiendrez des zones correspondant à chaque type daliment (voir chapitre “Avertis- sements importants”).
41
Le compartiment réfrigérant est doté d’une turbine. La turbine refroidit rapidement les aliments et garantit une répartition optimale de la température entre le réfrigérateur et le compartiment LONG­FRESH 0°C.
Remarques: Les bananes, les pommes de terre, I’ail et les oignons ne se conservent pas au réfrigérateur. Les fromages fermentés ne seront mis au réfrigérateur que si lon désire arrêter leur maturation. Ils devront alors être soigneusement enveloppés.
Emplacement Produits
Clayettes Fromages frais, charcuterie.
Contre-porte
Les balconnets recevront, en bas, les bouteilles, puis en remontant les produits de faible volume et demploi courant (crème, yaourts ...). Le beur­re, les fromages cuits et les oeufs trouveront leur place dans les casiers ou étagères appro­priés.
42
TURBO COOLMATIC
La fonction TURBO COOLMATIC permet un refroidissement rapide de quantités importantes dans le réfrigérateur de denrées (par exemple des boissons ou des salades, ...).
1. Appuyez sur la touche TURBO COOLMATIC pour enclencher la fonc­tion TURBO COOLMATIC. Le voyant jaune sallume automatiquement.
2. En actionnant la touche TURBO COOLMATIC l’appareil sélectionne automatiquement une température de +3°C pendant 6 heures. A la fin de ce laps de temps, lappareil revient automatiquement à la température sélectionnée initialement.
3. Vous pouvez à tout moment arrêter manuellement la fonction TUR- BO COOLMATIC, en appuyant de nouveau sur la touche TURBO COOLMATIC.
Anomalie de fonctionnement de l’appareil
Si le système de contrôle éléctronique de lappareil détecte une ano­malie technique qui empêche de mesurer la température ACTUELLE,
un carré apparaîtra sur lindicateur de température. Lappareil fonc-
tionne avec un programme de secours jusquau moment où le servi­ce après vente aura effectué les vérifications et/ou réparations nécessaires.
Arrêt de l’appareil
En cas d’absence prolongée ou de non-utilisation
1. Pour mettre à larrêt lappareil appuyez pendant cinq secondes env.
sur la touche MARCHE/ARRET. L’indicateur de température effectue
un décompte de «3» à «1». Lorsqu'il atteint «1», le compartiment
réfrigérateur se met hors service. L'indicateur de température s'éteint.
2. Débranchez et videz lappareil.
3. Dégivrez et nettoyez soigneusement lappareil (voir chapitres "Dégi-
vrage" et "Nettoyage").
4. Maintenez la porte entrouverte pendant toute la durée de non-utili- sation.
Si toutefois, vous navez pas la possibilité de débrancher et vider lappareil, faites vérifier régulièrement le bon fonctionnement de celui-ci.
43
Equipement intérieur
Les clayettes
Les glissières se trouvant sur les parois de la cuve permettent de posi­tionner les clayettes à différentes hauteurs selon vos besoins. Seule la clayette située sur le(s) bac(s) à légu- mes doit rester à cet emplacement.
Pour retirer les clayettes, tirez-les vers vous et soulevez-les.
Si votre appareil est équipé de demi-clayettes, vous pouvez retirer la demi clayette avant afin de placer des aliments de grande hauteur sur la clayet­te situeé en dessous.
Les balconnets
Il est posiible de modifier la position en hauteur des balconnets sur la con­tre porte selon vos besoins. Pour les retirer, soulevez-les vers le haut.
Compartiment LONGFRESH 0°C
A l'intérieur du compartiment LONGFRESH 0°C, la température est contrôlée automatiquement. Elle reste à une température de 0°C constante et aucun réglage ne savère nécessaire.
La température de conservation constante aux alentours de 0°C et l'humidité relative comprise entre 45 et 90% garantissent des condi­tions optimales pour les différents types d'aliments.
Dans le compartiment LONGFRESH 0°C, il est donc possible de conserver une vaste gamme d'aliments frais qui se conserveront jus­qu'à trois fois plus longtemps et avec une qualité bien supérieure par rapport à ce que lon peut obtenir dans les compartiments réfri­gérants traditionnels. Ceci permettra de conserver des aliments plus frais. Le goût, le degré de fraîcheur, la qualité et les valeurs nutritionnelles (vitamines et minéraux) seront parfaitement conservés. La perte de poids des fruits et des légumes sera en outre minimisée. Les aliments apporte­ront une plus grande quantité de substances nutritives.
Le compartiment LONGFRESH 0°C est également indiqué pour la décongélation des aliments. Dans un tel cas, les aliments décongelés pouvoir être conservés pendant une période allant jusqu’à deux jours à l'intérieur du compartiment LONGFRESH 0°C.
D338
44
Contrôle de l’humidité
Les deux tiroirs peuvent être uti­lisés de manière indépendante lun de lautre, sous les condi­tions de conservation souhaitées, en programmant un taux d'hu­midité supérieur ou inférieur.
Le réglage de chaque tiroir est séparé et seffectue au moyen de la vanne à tiroir placée sur le côté antérieur du tiroir.
„Sec“: humidité de lair réduite – jusqu’à 50% dhumidité relative. Ce taux dhumidité est atteint quand les leviers coulissants sont
réglés sur cette position et que les orifices de ventilation sont complètement ouverts.
„Humide“: humidité élevée de lair – jusqu’à 90% dhumidité rela­tive.
Ce taux dhumidité est atteint quand les leviers coulissants sont réglés sur cette position et que les orifices de ventilation sont fermés. L'humidité est retenue et ne peut plus s’échapper.
Tiroirs
Les clayettes en fil à l’intérieur des tiroirs permettent que lair circule librement et par conséquent une meilleure conservation des aliments..
Les tiroirs stables sont antibascu-
lants et bloqués dans la position extrême.
Pour les sortir, tirez-les jusqu’à la butée, remontez-les et les enle­vez-les par lavant. Note: Si lon doit ranger de grandes quantités daliments sur le O°C compartment, on peut enlever de lappareil le tiroir au­dessous.
45
Emplacement des denrées
Le compartiment réfrigérant est équipé dun ventilateur. Le ventila­teur refroidit rapidement les aliments et garantit une répartition optimale de la température entre le réfrigérateur et le compartiment LONGFRESH 0°C.
Dans le compartiment réfrigérant, on peut conserver :
- boissons, conserves, bocaux, bouteilles;
- produits pour le four, aliments tout prêts;
- produits avec délais de conservation brefs;
- aliments qui ne se prêtent pas à une conservation à la température régnant dans le compartiment LONGFRESH 0°C.
Conseils:
Ne pas placer des aliments chauds ou des liquides découverts dans
le réfrigérateur.
Les aliments, en particulier la salade, doivent être conservés bien
couverts ou emballés, pour faire en sorte quils ne sèchent pas et que leurs goûts et leurs odeurs demeurent inchangés.
Les alcools forts doivent être conservés exclusivement bien fermés
et en position verticale.
La durée de conservation sera en fonction de l’état de fraîcheur
des aliments avant la conservation dans le réfrigérateur.
Ne conserver dans le compartiment LONGFRESH 0°C que les ali­ments qui sy prêtent.
46
Délais de conservation des aliments frais dans le compartiment LONGFRESH 0°C
Type d'aliment Régulation de l'humidité Délais de conservation
Oignon
sec
jusqu'à 5 mois
Beurre
sec
jusqu'à 1 mois
Fruits de mer cuits
sec
jusqu'à 2 jours
Jus de tomate
sec
jusqu'à 4 jours
Poisson, moules, viande cuite
sec
jusqu'à 3 jours
Charcuteries en grands morceaux
sec
jusqu'à 10 jours
Bœuf, gibier, charcuterie, volaille
sec
jusqu'à 7 jours
Salade, légumes
Carottes, herbes, petits choux de Bruxelles, céleri
humide
jusqu'à 1 mois
Artichauts, chou-fleur, chicorée, laitue iceberg, endive, valériane, laitue, poireau, chicorée
humide
jusqu'à 21 jours
Petits oignons, asperges,
épinards
humide
jusqu'à 7 jours
Brocolis, chou chinois, navette, chou, radis
humide
jusqu'à 14 jours
Chou frisé, pois, chou rave
humide
jusqu'à 10 jours
47
Type d'aliment Régulation de l'humidité Délais de conservation
Fruits (*)
Poires, dattes (fraîches), fraises, pêches (*)
humide
jusqu'à 1 mois
Pommes (non sensibles au froid), coings
humide
jusqu'à 20 jours
Mûres, groseilles
humide
jusqu'à 8 jours
Figues (fraîches)
humide
jusqu'à 7 jours
Myrtilles, framboises
humide
jusqu'à 5 jours
Prunes (*), rhubarbe, gro­seilles vertes
humide
jusqu'à 21 jours
Abricots, cerises
humide
jusqu'à 14 jours
Prunes, raisin
humide
jusqu'à 10 jours
Les gâteaux contenant de la crème fraîche et dautres produits de pâtisserie peuvent être conservés dans le compartiment LONGFRESH
0°C pendant 2 ou 3 jours.
Ne pas conserver dans le compartiment LONGFRESH 0°C les aliments suivants:
fruits sensibles au froid, qui devraient être conservés à températu-
re ambiante ou de cave, tels que les ananas, les bananes, les pam­plemousses, les melons, les mangues, les papayes, les oranges, les citrons, les kiwis.
Les types d’aliments non cités devraient être conservés dans le
compartiment réfrigérant (par exemple, tous les types de fro­mages, la charcuterie, etc.).
Le taux d'humidité de l'air dans les tiroirs dépend de la teneur en humidité des aliments, des fruits et des légumes conservés et de la fréquence d'ouverture de la porte.
Le compartiment LONGFRESH 0°C est également indiqué pour la décongélation lente des aliments. Dans de tels cas, les aliments décongelés pourront être conservés pendant deux jours au maxi­mum à l'intérieur du compartiment LONGFRESH 0°C.
(*) Plus le fruit est mûr, plus le délai de conservation est limité
48
Attention!
Tenez compte du degré de fraîcheur des aliments et respectez impé- rativement la Date Limite de Conservation (DLC) indiquée sur lem­ballage.
Conseils:
Conserver toujours les aliments dorigine animale au sec et bien emballés.
Les aliments riches en protéines ont tendance à se détériorer plus rapidement. Ceci signifie que les fruits de mer se gâteront avant le poisson qui, à son tour, se détériorera avant la viande. En cas de conservation dans le compartiment LONGFRESH 0°C, l'aliment en question peut être conservé pendant une période trois fois plus longue, sans subir aucune perte de qualité.
Tous les aliments conservés dans un compartiment à 0°C devraient être extraits du tiroir 15-30 minutes environ avant leur consom-
mation, en particulier les fruits et les légumes qui doivent être consommés sans aucune cuisson préliminaire. Permettre aux fruits et aux légumes de retourner à la température ambiante améliorera sensiblement leur consistance et leur goût.
Bandeau de commande du compartiment congélateur
H. Voyant de contrôle de la tension réseau (vert) I. Touche MARCHE/ARRET du congélateur J. Touche de réglage de la température (pour températures plus chaudes) K. Indication de température du congélateur L. Touche de réglage de la température (pour températures plus froides) M. Indication d'activation de la fonction FROSTMATIC (jaune) N. Touche FROSTMATIC O. Voyant alarme P. Touche arret alarme
TURBO
°C °C
ON/OFF
°C
ON/OFF
H
I
JK LMNOP
°C
ALARM OFF
49
Touches de réglage de la température
Le réglage de la température se fait à l’aide des touches «J» et «L» . Les touches sont en relation avec lindicateur de température.
Lorsquon appuie sur une des deux touches «J» (PLUS CHAUD) ou «L» (PLUS FROID), lindicateur de température passe de laffichage de la température REELLE (l'indication de température s'allume) à l’affichage de la températu- re de CONSIGNE (l'indication de température clignote).
A chaque pression supplémentaire sur une des deux touches, la températu- re de CONSIGNE est modifiée de 1 °C. La température CONSIGNE doit être atteinte dans les 24 heures.
Si on actionne aucune touche, lindicateur de température affiche à nou- veau la température REELLE après un bref délai (env. 5 s).
Température de CONSIGNE signifie:
La température qui doit régner dans le compartiment congélateur. La température de CONSIGNE est indiquée par des chiffres clignotants.
Température REELLE signifie:
L'affichage de température indique la température qui est momentanément réellement présente dans le compartiment congélateur. La température REELLE est indiquée par des chiffres fixes.
Indication de température
Lindicateur de température peut afficher plusieurs informations.
En fonctionnement normal, il affiche la température régnant momentané- ment dans lappareil (température REELLE).
Pendant le réglage de température, la température momentanément réglée
pour le compartiment congélateur est affichée avec clignotement (tempé- rature de CONSIGNE).
Mise en service - Réglage de la température
1. Branchez lappareil.
2. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET. Le voyant vert s’allume. Le voyant ALARME (O) se met à clignoter puisque la température demandée n’a pas été atteinte. Le signal sonore se déclenche.
3. Appuyez sur la touche (P), le signal sonore s’éteint.
4. Appuyez sur une des touches «+» (J) ou «-» (L). L’indicateur de température change daffichage et indique par un clignotement la température de CON­SIGNE momentanément réglée.
5. Réglez la température désirée en appuyant sur les touches «J» (PLUS CHAUD) et «L» (PLUS FROID) (voir section "Touches de réglage de la tempé-
50
rature"). L'affichage de la température indique immédiatement le réglage modifié. A chaque action de la touche, la température est modifiée de 1 °C.
6. Le voyant ALARME (O) s’éteint quand la température demandée est attein­te. Appuyez sur la touche dalarme (P) pour arrêter l’alarme sonore.
Attendez que le voyant rouge alarme s’éteigne avant dintroduire les denrées dans lappareil. Si le voyant rouge reste allumé en permanence, tenez compte de lautonomie de fonctionnement de votre appareil indiquée au paragraphe “CARACTERISTIQUES TECHNIQUES et transférez les produits surgelés et congelés dans un autre congélateur.
Frostmatic
Cette fonction FROSTMATIC accélère la congélation daliments frais et protège en même temps les marchandises déjà entreposées dun réchauffe- ment indésirable.
1. En appuyant sur la touche FROSTMATIC, on enclenche la fonction FROST­MATIC. Le voyant jaune sallume.
Si la fonction FROSTMATIC nest pas interrompue manuellement, l’électro- nique de lappareil interrompt la fonction FROSTMATIC après presque 48 heures. Le voyant jaune s’éteint.
2. En appuyant à nouveau sur la touche FROSTMATIC, on peut à tout moment mettre manuellement fin à la fonction FROSTMATIC. Le voyant jaune s’é- teint.
Touche arret alarme
Une élévation anormale de la température du congélateur (par exemple en cas de coupure de courant) est indiquée par le clignotement du voyant (O) et par un signal sonore. Une fois rétablies les conditions normales de fonc­tionnement, le signal sonore s'arrête alors que voyant alarme continue de clignoter. En appuyant sur la touche (P), s'affiche sur l'indicateur (K) pen­dant quelques secondes la température maximum atteinte à l'intérieur du congélateur.
Compartiment réfrigérateur
Nos conseils
Nentreposez que des aliments frais, nettoyés et enfermés dans des embal-
lages ou récipients appropriés de qualité alimentaire (il en existe de nom- breux modèles dans le commerce).
Respectez les conseils pour le stockage des denrées, et les règles dhygiè-
ne alimentaire donnés au paragraphe Avertissements importants ”.
Afin de permettre une circulation dair correcte, ne couvrez pas les clayet-
tes de papier ou de feuilles en plastique.
51
Compartiment congélateur
Comment congeler
Votre appareil porte le sigle normalisé 4 étoiles c’est à dire qu’il vous permet de congeler vous-même des denrées fraîches et des plats cuisinés.
Congeler un aliment, cest abaisser le plus rapidement possible sa tempéra- ture «à cœur» à -18°C.
Toutefois, si vous désirez congeler plus rapidement, vous pouvez régler le thermostat sur une position plus élevée en veillant à ce que la température ne descende pas en dessous de 0°C dans le compartiment réfrigérateur.
A la mise en service de lappareil ou après un dégivrage, nous vous conseil- lons dattendre 2 heures avant dintroduire les produits frais dans le com­partiment congélateur.
Si lappareil est déjà en fonctionnement, ce délai nest pas nécessaire. Placez les aliments à congeler dans le compartiment congélateur. Attention: Pour obtenir les meilleurs résultats vous devez tenir compte du
pouvoir de congélation de votre appareil, cest à dire de la quantité maxi­male de denrées que vous pouvez congeler par 24 heures.
Le pouvoir de congélation est indiqué sur la plaque signalétique de votre appareil.
Pour congeler dans les meilleures conditions:
Respectez le pouvoir de congelation de votre appareil, cest-à-dire la quantité maximale de denrées fraîches que vous pouvez congeler par 24 heures.
Evitez de procéder à la fabrication des glaçons pendant le temps de congé- lation (24 heures) et de placer les produits frais en contact avec les produits déjà congelés.
Conservation des produits surgelés et congelés du commerce
Pour une bonne conservation des produits surgelés et congelés, la tempéra- ture à l’intérieur du compartiment congélateur doit être maintenue égale ou inférieure à -18°C.
Assurez-vous que lemballage des aliments est intact et qu’il ne présente aucune trace dhumidité, signe dun début de décongélation.
Prévoyez un temps réduit au minimum pour leur transport du magasin d’a- limentation à votre domicile. Utilisez des sacs isothermes (dans la mesure du possible).
Repérez la date de fabrication du produit, et respectez la durée de conser­vation indiquée par le fabricant.
52
Evitez douvrir trop souvent la porte du compartiment congélateur et ne la laissez ouverte que le temps nécessaire. Une augmentation de la tempéra- ture peut réduire sensiblement la durée de conservation des aliments.
Laissez refroidir les aliments chauds avant de les introduire dans le congéla­teur.
Ne touchez pas avec les mains humides les surfaces givrées et les pro­duits congelés er ne consommez pas certains produits tels que les bâton­nets glacés dès leur sortie du compartiment congélateur, la température très basse à laquelle ils se trouvent peut provoquer des brûlures ou un arrachement de la peau. Un produit décongelé doit être consommé dans le plus bref délai et ne jamais être recongelé, sauf s’il a été cuit entre­temps.
Fabrication des glaçons
La fabrication des glaçons seffectue dans le compartiment congélateur. Remplissez les bacs jusquaux trois quarts de leur hauteur, de manière à per-
mettre lexpansion de la glace. Si votre eau est particulièrement riche en sels minéraux (calcaire notam-
ment), remplissez vos bacs avec de leau minérale non gazeuse. Les bacs en matière plastique vous assurent un démoulage plus facile. Si tou-
tefois vous désirez obtenir des glaçons plus rapidement, nous vous conseil- lons dutiliser des bacs métalliques que vous trouverez dans le commerce.
Nous vpus recommandons de faire régulièrement de nouveaux glaçons.
Démoulage des glaçons
Le démoulage des bacs en matière plastique sobtient par simple torsion. Si vous utilisez des bacs métalliques, passez-les sous leau froide pour en
faciliter le démoulage.
Ne décollez jamais les bacs à glaçons avec un couteau ou tout autre objet tranchant, vous risqueriez de détériorer irrémédiablement l’évaporateur.
Calendrier de congélation
Les symboles qui figurent sur les tiroirs correspondent à différents types de produits congelés.
Les chiffres indiquent la durée de conservation en mois du type cor­respondant de produit. La durée de conservation supérieure ou infé-rieure est valable en fonction de la qualité des aliments et du traitement qu’ils ont subi avant la congélation. La valeur inférieure sapplique toujours aux ali­ments contenant un fort pourcentage de graisse.
53
Accumulateur de froid
Votre appareil est équipé avec deux accumulateurs de froid. Il doit être placé dans le tiroir supérieur.
Il vous permet:
daugmenter l’autonomie de votre appareil en cas de coupure de courant,
de transporter des produits congelés ou surgelés,
de maintenir le froid au niveau le plus bas dans une glacière de pique nique,
de maintenir le froid dans les produits surgelés ou congelés durant la pério- de de dégivrage.
Entretien et nettoyage
Dégivrage
Compartiment réfrigérateur
Le dégivrage du compartiment réfrigérateur seffectue AUTOMATIQUEMENT à chaque arrêt du compresseur. L’eau de dégivrage est évacuée dans un bac
situé à l’arrière de lappareil où elle s’évapore. Cette opération ne nécessite aucune intervention de votre part.
Compartiment congélateur
Périodiquement (toutes les 2 ou 3 semaines) à laide de une spatule en pla- stique, grattez la mince couche de givre qui recouvre les parois. Il nest pas nécessaire de débrancher l’appareil et denlever les produits contenus dans ce compartiment.
N’utilisez jamais de couteau ou d’objet métallique pour gratter la couche de givre, vous risquez de détériorer irrémédiablement l’évaporateur.
Une ou deux fois par an, ou chaque fois que l’épaisseur du givre excède 5 mm environ, il est recommandé de procéder, au dégivrage complet.
Pour dégivrer complètement l’appareil
1. Choisissez le moment où votre appareil est peu garni.
2. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET et débranchez lappareil. Débranchez lappareil.
4. Sortez les bacs à glaçons et éventuellement les denrées congelées. Envelop- pez celles-ci dans plusieurs feuilles de papier journal, ou mieux, dans des emballages isothermes. Conservez-les dans un endroit frais.
5. Maintenez la porte ouverte .
6. Utilisez la spatule comme gouttière. Placez au-dessous un récipient dans
54
lequel s’écoulera leau de dégivrage. Le dégivrage une fois terminé; épon-
gez et séchez soigneusement et rebranchez l’appareil si nécessaire.
Deux heures plus tard, replacez les produits surgelés et congelés (sil y a lieu).
Nettoyage
Ne procédez au nettoyage qu’après avoir débranché l’appareil. N’utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques ni d’éponges avec
grattoir pour procéder au nettoyage de votre appareil.
Il est indispensable de maintenir votre appareil en parfait état de propreté.
Nettoyage intérieur
Il est recommandé de nettoyer le compartiment réfrigérateur très réguliè- rement et le compartiment congélateur chaque fois que vous procédez au dégivrage complet.
Compartiment réfrigérateur
Retirez tous les accessoires (clayettes, balconnets, bac(s) à légumes, etc...).
Lavez-les à leau tiède additionnée d’un détergent doux et inodore (pro- duit utilisé pour la vaisselle par exemple) ; rincez à l’eau javellisée et séchez très soigneusement.
Lavez les parois intérieures du compartiment comme indiqué pour les
accessoires. Soignez particulièrement les supports de clayettes et la gout­tière d’évacuation de l’eau de dégivrage.
Lavez le joint de porte en caoutchouc sans omettre de nettoyer également
sous le joint.
Compartiment congélateur
A loccasion dun dégivrage, lavez le compartiment et le joint de porte à l’ai- de dune éponge et d’un détergent doux. Rincez et séchez soigneusement.
Compartiment LONGFRESH 0°C
La clayette inférieure qui divise la zone la plus froide du comparti-
ment LONGFRESH 0°C peut être retirée pour procéder au nettoyage.
D068
55
Les plaques de couverture sur les tiroirs du compartiment LONGFRE-
SH 0°C peuvent être retirées pour procéder au nettoyage. Pour assu-
rer un fonctionnement parfait du compartiment LONGFRESH 0°C, la plaque de couverture doit être remise dans sa position dorigine après le nettoyage.
Nettoyage extérieur
Lavez lensemble de la carrosserie à leau tiède savonneuse. Rincez et séchez soigneusement.
De temps en temps, dépoussiérez le condenseur (grille située à l’arrière de lappareil) à laide d’un aspirateur ou dune brosse.
presseur. En effet, le dégivrage automatique de compartiment réfrigérateur ne seffectue que si le compresseur s’arrête par intermittence.Comment
congeler
Conseils d’économie d’énergie
Ne pas installer lappareil à proximité de cuisinières, radiateurs ou autres
sources de chaleur. En cas de température ambiante élevée, le compres­seur tourne plus souvent et plus longtemps.
Veiller à une ventilation suffisante du socle de lappareil. Ne jamais recou-
vrir les ouvertures de ventilation.
Ne pas placer daliments chauds dans lappareil. Laisser dabord refroidir les
aliments chauds.
Ne pas ouvrir la porte plus longtemps que nécessaire.
Ne pas régler la température plus bas que nécessaire.
Placer les aliments surgelés dans le compartiment frigo pour les dégeler.
Le froid des aliments surgelés est ainsi utilisé pour le refroi-dissement du compartiment frigo.
Tenez bien prope le condenseur dégageant de la chaleur, la grille métalli-
que sur la paroi arrière de votre appareil.
Que faire si ...
Remèdes en cas de dérangements
Le dérangement n’est peut-être qu’un petit défaut auquel vous pouvez remédier vous-même à l’aide des indications suivantes. Neffectuez pas de travaux vous-même si les informations suivantes ne vous aident pas de manière concrète.
56
Dérangement Cause possible Remède
L’appareil ne fonctionne pas.
Lappareil nest pas mis en service.
Mettre lappareil en service.
Les aliments sont trop chauds.
La fiche nest pas branchée ou ne donne pas de contact.
Brancher la fiche secteur.
Le fusible a déclenché ou est défectueux.
Vérifier le fusible, remplacer le cas échéant.
L’éclairage intérieur ne pasfonctionne
La prise de courant est défec­tueuse.
Les dérangements du réseau électrique doivent être sup­primés par votre électricien.
L’appareil refroidit trop forte- ment.
La température est réglée trop bas.
Mettre temporairement le régulateur de température sur une température plus élevée.
L’appareil se trouve à côté dune source de chaleur.
La température est mal réglée.
Veuillez consulter la section "Mise en service".
La lampe est défectueuse.
Veuillez consulter la section "Changer la lampe".
Mettre temporairement le régulateur de température sur un réglage plus froid.
La porte est restée ouverte trop longtemps.
Veuillez consulter la section "Lieu dinstallation".
De trop grandes quantités daliments ont été sées au cours des dernières 24 heures.
Ne pas ouvrir la porte plus longtemps que nécessaire.
Formation importante de givre dans lappareil, éven­tuellement aussi au joint de porte.
Le joint de porte nest pas étanche (après changement du sens douverture de la por­te).
A laide dun sèche-cheveux, réchauffer avec précaution le joint de porte aux endroits des fuites (pas plus chaud quenv. 50 °C). Remettre en même temps le joint de porte en forme à la main de maniè- re à ce quil soit de nouveau en position correcte.
Bruits anormaux.
L’appareil est en contact avec la paroi ou dautres objets.
L’appareil nest pas d’aplomb.
Une partie de lappareil, p. ex. un tuyau, est en contact avec une autre partie de lappareil ou la paroi à l’arrière de lap- pareil
Le cas échéant, plier cette partie avec précaution pour l’éloigner.
Déplacer légèrement l’appa- reil.
Ajuster les pieds réglables.
Avertissement! Les réparations à lappareil de congélation peuvent unique- ment être effectuées par des spécialistes. Des réparations incor-rectes peu- vent être source de dangers graves pour lutilisateur. En cas de réparation, adressez-vous à votre distributeur ou à notre service après-vente.
57
Remplacement de la lampe
Attention! Danger d'électrocution! Avant de remplacer la lampe, débran-
cher l'appareil et tirer la fiche de la prise de courant ou débrancher ou reti- rer le fusible. Données de la lampe: 220-240 V, max. 25 W.
1. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET pendant une seconde pour éteindre lappareil.
2. Débranchez la prise de courant.
3. Pour remplacer la lampe, appuyez sur lencliquetage arrière et en
même temps retirez le couvercle dans le sens de la flèche, comme lin­dique la fig.
4. Remplacez la lampe défectueuse.
5. Remontez le cache de lampoule.
6. Remettez en marche le réfrigérateur.
Règlements, normes, directives
L’appareil frigorifique est destiné à un usage domestique et a été fabriqué en respect des normes sappliquant à ce type d’appareils. La fabrication tient en particulier compte des mesures prévues par la loi allemande sur la sécu- rité des appareils (GSG), le règlement préventif contre les accidents pour les installations frigorifiques (VBG 20) et les dispositions de lunion des électro­techniciens allemands (VDE). L’étanchéité du circuit frigorifique a été con- trôlée.
Cet appareil est conforme aux directives européennes suivantes :
73/23/CEE du 19.2.1973 - Directive sur les basses tensions 89/336/CEE du 3.5.1989
(y compris la directive de modification 92/31/CEE) - Directive de CEM
Le compresseur se met en marche de lui même au bout dun certain temps.
Voir section "Nettoyage et Entretien".
Ceci est normal, il ne sagit pas dun dérangement.
Après modification du réglage de température, le compres­seur ne démarre pas immé- diatement.
Il y a de leau au fond du compartiment surgélateur ou sur les surfaces de rangement.
Le trou d’écoulement de leau de dégivrage est bouché.
Dérangement Cause possible Remède
58
Egregia cliente, Egregio cliente,,
Prima di mettere in servizio il Vostro nuovo apparecchio refrigerante, Vi pre­ghiamo di leggere attentamente queste istruzioni perluso. Queste conten­gono informazioni importanti per un impiego sicuro, per linstallazione e per la cura dellapparecchio.
Conservare sempre le istruzioni perl’uso per sfogliarle eventualmente in futuro. Trasmettetele all’eventuale futuro proprietario dell’apparecchio.
Tramite il triangolo di avvertimento e/ oppure mediante segnali a parole (Avvertenza!, Precauzione!, Attenzione!), vengono messe in evidenza delle avvertenze molto importanti per la Vostra sicurezza oppure per la funzio­nalità del Vostro apparecchio. Pregasi osservare assolutamente..
Dopo questo segno si ottengono delle informazioni molto importanti con­cernenti il comando e gli impieghi pratici dellapparecchio..
Mediante il fiore vengono contrassegnati dei consigli e delle avvertenze importanti concernenti un impiego economico e tollerabile per lambiente.
Per la comparsa di eventuali disturbi, nelle istruzioni per l’uso sono riporta- te delle avvertenze concernenti le riparazioni autonome, vedi capoverso Che cosa fare, se.... Nel caso queste avvertenze non siano sufficienti, il nostro servizio di assistenza Vi é sempre a completa disposizione.
59
Indice
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Informazione sullimballaggio dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Smaltimento di apparecchi vecchi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Rimuovere la sicura del trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Fermi-Ripiani . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Luogo di installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Lapparecchio necessita daria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Dimensioni della nicchia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Collegamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Prima della messa in servizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Pannello di controllo del frigorifero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Filtre dellaria / Installazione del filtro a carboni attivi . . . . . . . . . . . .66
Messa in servizio e regolazione della temperatura . . . . . . . . . . . . .68
Accessori interni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Posizionamento dei ripiani . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Posizionamento delle mensole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Scomparto LONGFRESH 0°C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Cassetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Corretta conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Pannello di controllo del congelatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Messa in servizio e regolazione della temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Congelazione e surgelazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Simboli dei prodotti da immagazzinare/Calendario di congelamento .80
Cubetti ghiaccio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Sbrinamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Spegnimento dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Consigli per il risparmio energetico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Che cosa fare, se... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Rimedio in caso di disturbi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Sostituzione della lampadina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Servizio di assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Disposizioni, Norme, Direttive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
60
Sicurezza
La sicurezza dei nostri apparecchi é conforme ai regolamenti approvati della tecnica ed alla legge di sicurezza degli apparecchi. Nonostante ciò, riteniamo di doverVi facilitare la presa di confidenza con le seguenti avvertenze:
Impiego conforme alla scopo previsto
Lapparecchio refrigerante é stato stabilito per luso domestico. È adatto per
raffreddare, congelare ed la surgelazione di prodotti alimentari nonché per la preparazione di gelati. Quest’ultimo é adatto per il congelamento e l’im- magazzinaggio in frigorifero di prodotti alimentari nonchè di gelati.
Per motivi si sicureza non é consentito in nessun caso apportare delle
modifiche o trasformazioni.
Nel caso si voglia impiegare lapparecchio refrigerante nell’ambito
imprenditoriale oppure per scopi differenti dal raffreddamento, congela­mento di prodotti alimentari, si prega di osservare le disposizioni de legge vigenti per il Vostro settore.
Prima della prima messa in servizio
Verificare lapparecchio su eventuali danni causati dal trasporto. Non col-
legare in nessun caso un apparecchio danneggiato! In caso di danni rivol­gersi al fornitore..
Sostanza refrigerante
L’apparecchio contiene nel circuito refrigerante un gas naturale denomina- to Isobutano (R600a), avente una elevata tolleranza per lambiente, il quale
é tuttavia infiammabile.
Osservare durante il trasporto e l’installazione dell’apparecchio che non
venga danneggiato alcun elemento delcircuito refrigerante.
In caso di danneggiamenti al circuito refrigerante: evitare assolutamente fiamme libere e fonti incendianti; provvedere ad una buona aerazione del locale in cui si trova l’apparecchio.
Sicurezza dei bambini
I pezzi di imballaggio (p.es. foglie, polistirolo) possono essere pericolosi per
i bambini. Pericolo di soffocamento! Mantenere il metriale di imballaggio al di fuori della portata dei bambini!
Gli apparecchi che non vengono più utilizzati devono essere resi inutiliz-
zabili prima dello smaltimento. Estrarre la spina di rete, spezzare il cavo di rete, rimuovere oppure distruggere le eventuali chiusure lampo di bloc-
61
caggio. Mediante ciò si evita che si possano chiudere dentro dei bambini che giocano (pericolo di soffocamento!) oppure che possano trovarsi in altre situazioni pericolose per la vita.
Molto spesso i bambini non possono rendersi conto dei pericoli a cui sono esposti durante il maneggio con gli apparecchi domestici. Pertanto è necessario prendere degli idonei provvedimenti di salvaguardia eviatando inoltre di lasciar giocare i bambini con tali apparecchi!!
Nel servizio quotidiano
I contentitori di gas infiammabili oppure liquidi mediante leffetto del freddo possono perdere la propria ermeticità. Pericolo di espolsione! Non immagazzinare mai dei contenitori con sostanze infiammabili, come p.es. bombole spray, accendini e cartucce di rifornimento, ecc. nellapparecchio refrigerante.
Le bottiglie e le lattine non devono essere collocatenella cella di congela­mento. Queste possono scoppiare non appena si congela il contenuto, mentre i liquidi contenenti anidride carbonica possono addirittura esplo­dere! Non collocare mai della limonata, succhi, birra,vino, spumante, ecc. Ad eccezione: I superalcoolici possono essere immagazzinati nella cella di congelamento.
Non ingoiare i gelati oppure i cubetti di ghiaccio appena estratti dalla cel­la di congelamento. Il gelato oppure ghiaccio molto freddo si può conge- lare alla lingua o alle labbra e causare quindi delle ferite.
Non toccare i prodotti congelati con le mani bagnate. Le mani si potreb­bero congelare sul prodotto.
Non impiegare mai dei piccoli elettrodomestici (p.es. macchine elettriche da gelato, mescolatori, ecc.) nellapparecchio refrigerante.
Prima di eseguire i lavori di pulizia, é necessario disinserire lapparecchio, estrarre la spina oppure disinserire rispett. svitare il fusibile dellabitazione.
Estrarre la spina di rete dalla presa tirando sempre dalla parte della spina, mai dal cavo.
Nel caso di un disturbo
Se nellapparecchio dovesse verificarsi per qualche volta un disturbo, si prega di leggere in queste istruzioni per l’uso sotto Che cosa fare, se...”. Nel caso non siano sufficienti le avvertenze riportate, si prega di non ese­guire ulteriori lavori atunomi di riparazione
Gli apparecchi refrigeranti devono essere riparati esclusivamente da perso­ne specializzate. Mediante le riparazioni non appropriate possono crearsi dei notevoli pericoli. Nel caso della necessità di una riparazione, si prega di rivolgersi al proprio fornitore oppure presso il nostro servizio di assistenza.
62
Smaltimento
Informazione sull’imballaggio dell’apparecchio
Tutti i materiali di produzione impiegati sono tollerabili perl’ambiente! Que- sti possono essere depositati senza pericoli oppure smaltiti nell’impianto bruciatore di rifiuti urbani!
Riguardo i materiali di produzione: I materiali sintetici possono essere anche riciclati e sono contrassegnati nella seguente maniera:
>PE< per politilene, p. es. nellinvolucro esterno e nei sacchetti all’interno. >PS< per polistirolo schiumoso, p.es. nei pezzi di imbottitura, in linea di
massima privi di propellenti. I pezzi di cartone vengono realizzati con carta riciclata e devono essere rimessi nella raccolta della carta vecchia.
Smaltimento di apparecchi vecchi
Per motivi ecologici é necessario smaltire conformemente gli apparecchi vecchi. Ciò vale sia per il Vostro apparecchio finora usato ed anche per il Vostro apparecchio nuovo.
Attenzione! Gli apparecchi vecchi che non servono più, devono essere resi inutilizzabili prima dello smaltimento. Estrarre la spina di rete, spezzare il cavo di rete, rimuovere oppure distruggere le eventuali chiusure lampo di bloccaggio. Mediante ciò si evita che si possano chiudere dentro dei bambini che giocano (pericolo di soffocamento!) oppure che possano trovarsi in altre situazioni pericolose per la vita.
Avvertenze sullo smaltimento :
L’apparecchio non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani o ingom- branti.
Il circuito refrigerante, in particolare lo scambiatore di calore situato nel­la parte inferiore dellapparecchio, non deve essere danneggiato.
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di appa­recchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo pro­dotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conse­guenze negative per l'ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più detta- gliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
Rimuovere la sicura del trasporto
Lapparecchio nonché gli accessori interni sono protetti per il traporto
Rimuovere i nastri adesivi situati ai lati porta
Rimuovere dallinterno dell’apparecchio tutti i nastri adesivi nonchè i pez-
zi di imbottitura.
63
Nel caso sia inevitabile effettuare linstallazione accanto ad un fonte di calo­re, é necessario mantenere le seguenti distanze minime:
dai forni elettrici 3 cm; dai forni a nafta e carbone 30 cm.
Nel caso non possano essere mantenute queste distanze, é necessario inse­rire una piastra di protezione contro il calore tra il forno e lapparecchio refrigerante. Se l’apparecchio refrigerante è posto accanto ad un altro appa- recchio refrigerante oppure congelante é necessario mantenere una distan­za laterale di 5 cm, allo scopo di evitare che si possa formare della conden­sa sui lati esterni degli apparecchi.
Classe climatica per temperature ambientali di
SN +10 fino +32 °C
N +16 fino +32 °C
ST +18 fino +38 °C
T +18 fino +43 °C
Installazione
Luogo d’installazione
L’apparecchio deve essere collocato in un luogo ben aerato ed asciutto. La temperatura ambientale ha un notevole effetto sul consumo di corren­te.
Pertano l’apparecchio dovrebbe
non essere esposto direttamente ai raggi solari; non essere messo accanto ad elementi di calore oppure ad un forno o altre
simili fonti di calore;
– essere messo in un luogo la cui temperatura ambientale corrisponda alla
classe climatica per la quale é stato concepito.
La classe climatica é riportata sulla targhetta matricola situata a sinistra nel­linterno della cella refrigerante.
La seguente tabella mostra quali temperature ambiente sono state asse­gnate alle classi climatiche:
A
C
B
Fermi-ripiani
La vostra apparecchiatura é dotata di fermi-ripiani che consentono di bloc­care i ripiani durante il trasporto.Per rimuoverli operare come segue :
muovere i fermi-ripiani nel senso del­la freccia, rialzare posteriormente il vetro e spingerlo in avanti fino a quando non si libera e togliere i fermi.
64
L’apparecchio refrigerante necessita di aria
Per motivi di sicurezza la ventila­zione deve essere come indicato in figura.
Attenzione! mantenere le aper­ture per la ventilazione libere da ogni ostruzione.
Dimensioni della nicchia
altezza 1780 mm profondità 550 mm larghezza 560 mm
Collegamento elettrico
Per effettuare il collegamento eletrrico é necessario impiegare la spina con contatto di protezionz installata conformemente alle prescrizioni vigenti. Il fusibile elettrico deve corrispondere ad almeno 10 Ampère. Nel caso non sia possibile accedere alla presa dopo linstallazione, é necessa­rio prender un idoneo provvedimento per garantire nellinstallazione elettrica la separazione dalla rete dellapparecchio (p.es. fusibile, inter­ruttore LS, interruttore di protezione contro correnti errate oppure simi­li con una ampiezza di apertura del contatto di almeno 3mm.
Prima della messa in servizio, verificare se la tensione di collegamento ed il tipo di corrente riportati sulla targa matricola corrispondono ai valori della rete elettrica del luogo di installazione..
p.es..: AC 220 ... 240 V 50 Hz oppure
220 ... 240 V~ 50 Hz (pertanto 220 fino240 Volt corrente alternata, 50 Hertz) La targa matricola si trova a sinistra nell’interno della cella refrigerante.
Prima della messa in servizio
Pulire linterno dellapparecchio e tutti gli accessori prima di effettuare
la messa in servizio (vedi capitolo Pulizia e cura”).
50 mm
min.
200 cm
2
D567
min. 200 cm
2
65
A. Lampada spia ACCESO/SPENTO B Tasto ACCESO/SPENTO del vano frigorifero C Tasti per la regolazione della temperatura del frigorifero (più calda) D Indicatore della temperatura del frigorifero E Tasti per la regolazione della temperatura del frigorifero (più fredda) F Lampada spia TURBO COOLMATIC G Tasto della funzione TURBO COOLMATIC
Pannello di controllo del frigorifero
Tasti di regolazione della temperatura
La regolazione della temperatura avviene tramite i tasti + (PIÙ CALDO) e „-“ (PIÙ FREDDO).
I tasti sono collegati al display della temperatura.
Premendo uno dei due tasti + (PIÙ CALDO) oppure „-“ (PIÙ FREDDO), il display della temperatura si commuta dalla temperatura REALE (Il display della temperatura è acceso) sulla temperatura NOMINALE (Il display della temperatura lampeggia).
Ad ogni ulteriore pressione di uno dei due tasti si aumenta la temperatura NOMINALE di 1 °C. La temperatura NOMINALE dovrebbe essere raggiunta entro 24 ore.
Premendo un tasto, il display della temperatura si riporta automaticamen­te sulla temperatura REALE dopo circa 5 secondi.
Temperatura NOMINALE significa:
la temperatura che dovrebbe essere presente allinterno dello scomparto fri­gorifero. La temperatura NOMINALE viene visualizzata da cifre lampeg­gianti.
Temperatura REALE significa:
il display della temperatura visualizza la temperatura effettivamente pre­sente in quel momento nello scomparto frigorifero. La temperatura REALE viene visualizzata da cifre che restano accese.
TURBO
°C °C
ON/OFF
AB C D E GF
°C
°C
ON/OFF
ALARM OFF
66
Display della temperatura
Il display della temperatura può visualizzare diverse informazioni.
Durante il funzionamento normale viene visualizzata la temperatura attual-
mente presente nello scomparto frigorifero (temperatura EFFETTIVA).
Durante la regolazione della temperatura, la temperatura impostata in quel momento nello scomparto frigorifero (temperatura NOMINALE) viene visualizzata sul display con cifre lampeggianti.
Filtro dell’aria
L'apparecchiatura è dotata di un filtro a carboni attivi "AIR FILTER" posto sulla parete posteriore dello scomparto frigorifero.
Il filtro purifica l'aria dagli odori sgradevoli all'interno dello scomparto frigorifero e LONGFRESH 0°C, migliorando così ulteriormente la qualità di conservazione.
Nota: mantenere sempre chiuso lo sportellino di ventilazione dell'aria.
Il filtro a carboni attivi è un accessorio soggetto ad usura e come tale non è coperto da garanzia.
Installazione del filtro a carboni attivi
Alla consegna, il filtro a carboni attivi è posto all'interno di una busta in plastica per garantirne la durata. Il filtro deve essere posto dietro lo
sportello prima di accendere l'appa-
recchiatura.
1. Tirare verso l'esterno lo sportello (1).
2. Sistemare il filtro a carboni attivi nella
fessura sul retro dello sportello (2).
3. Chiudere lo sportello.
Importante!
Mantenere sempre chiuso lo sportello di ventilazione dell'aria durante il funziona­mento.
Il filtro deve essere maneggiato con cau­tela per non fare distaccare frammenti dalla sua superficie.
1
2
67
Sostituzione del filtro a carboni attivi
Per ottenere prestazioni ottimali, il filtro a carboni attivi dovrebbe essere sostituito ogni anno. I filtri di ricambio possono essere acqui­stati dal rivenditore locale o al
Centro Assistenza più vicino.
1. Il filtro è posto dietro la copertu- ra è può essere raggiunto tirando lo sportello verso l'esterno (1).
2. Estrarre dalla propria sede il filtro a carboni attivi (2).
3. Posizionare nella fessura (2) il nuovo filtro. Chiudere lo sportel-
lo.
1
2
68
Messa in esercizio - Regolazione della temperatura
1. Inserire la spina di rete nella presa.
2. Premete il tasto ON/OFF. Si illumina la spia verde di controllo.
3. Premete il tasto „+“ (PIÙ CALDO) oppure „-“ (PIÙ FREDDO). Il display della temperatura si commuta e visualizza, lampeggiando, la temperatura NOMI­NALE correntemente impostata.
4. Regolate la temperatura desiderata premendo il tasto „+“ (PIÙ CALDO) e „- (PIÙ FREDDO) (vedi il paragrafo Tasti di regolazione della temperatura”). Il display della temperatura visualizza immediatamente la nuova impostazione. Ad ogni pressione dei tasti si aumenta la temperatura di 1 °C.
Secondo la scienza dell'alimentazione, +5 °C per lo scomparto frigorifero sono sufficienti come temperatura di conservazione.
5. Se dopo aver impostato la temperatura non viene più premuto alcun tasto, il display della temperatura si commuta dopo breve tempo (ca. 5 sec.) e visualizza nuovamente la temperatura REALE correntemente presente allin­terno dello scomparto frigorifero. Le cifre visualizzate sul display non lam­peggiano più, bensì restano accese.
Il compressore si avvia, dopodiché funziona in automatico. Avvertenza: in caso di modifica della regolazione, il compressore non si
avvierà immediatamente se è in corso lo sbrinamento automatico. Poiché la temperatura di conservazione nello scomparto frigorifero viene raggiunta rapidamente, potete riporre le vivande ed i cibi in frigorifero subito dopo averlo acceso.
TURBO COOLMATIC
La funzione TURBO COOLMATIC è adatta per il raffreddamento rapido di grandi quantitativi di prodotto da refrigerare nella cella refrigerante, p. es. bevande, insalate in occasione di una festa.
1. Premendo il tasto TURBO COOLMATIC si inserisce la cosiddetta funzione TURBO COOLMATIC e si accende la spia gialla.
La funzione TURBO COOLMATIC a questo punto provvede ad un raffredda­mento intensivo. In tal modo viene preimpostata automaticamente una temperatura NOMINALE pari a + 2 °C. Una volta trascorse 6 ore, la funzio- ne TURBO COOLMATIC viene terminata automaticamente. Dopodiché si rimette in funzione la temperatura NOMINALE di origine preimpostata e lindicazione della temperatura indica di nuovo la temperatura di raffredda­mento momentanea.
2. La funzione può essere terminata manualmente in qualsiasi istante ese­guendo ancora una volta nella medesima sequenza i passi sopra descritti necessari allinserimento della funzione.
69
Accessori interni
Posizionamento dei ripiani
Il ripiano intero sopra i cassetti verdura/frutta deve rimanere sempre in questa posizione per mantenere più fresco nel tempo la verdura e frutta.
I rimanenti ripiani sono regolabili in altezza:
Per far ciò tirare il ripiano in avanti finchè questo non si lascia tirare ver- so il basso o lalto.
L’inserimento in unaltra altezza avviene in senso contrario.
Estrarre il semi-ripiano e spingerlo in un altro livello . In tal modo si gua-
dagna dello spazio per poter collocare sulla superficie sottostante del pro­dotto da refrigerare piuttosto alto
Posizionamento delle mensole
A secondo delle esigenze, gli scompartimenti di ripiano sulla porta posso­no essere estratti verso l’alto ed essere quindi inseriti in altri sostegni.
D338
70
Scomparto LONGFRESH 0°C
All'interno dello scomparto LONGFRESH 0°C la temperatura viene controllata automaticamente. Essa rimane sugli 0°C costanti e non è necessaria alcuna regolazione.
La temperatura di conservazione costante attorno agli 0°C e l'umi­dità relativa compresa tra il 45 e il 90% forniscono condizioni otti­mali per i diversi tipi di alimenti.
Nello scomparto LONGFRESH 0°C è quindi possibile conservare una vasta gamma di alimenti freschi che si manterranno fino a tre volte più a lungo e con una qualità superiore rispetto a quanto accade nei tradizionali scomparti refrigeranti. Ciò consentirà di conservare più cibi freschi. Il sapore, il grado di freschezza, la qualità e i valori nutritivi (vitamine e minerali) si con­serveranno perfettamente. Diminuirà inoltre la perdita di peso di frutta e verdure. Gli alimenti apporteranno una maggiore quantità di sostanze nutritive.
Lo scomparto LONGFRESH 0°C è indicato anche per lo scongelamen­to dei cibi. In tal caso, gli alimenti scongelati potranno essere con­servati fino a due giorni all'interno dello scomparto LONGFRESH 0°C.
Regolazione dell'umidità
Entrambi i cassetti possono essere utilizzati in modo indi­pendente tra loro, alle condizio­ni di conservazione desiderate impostando un tasso di umidità superiore o inferiore. La regolazione di ciascun cassetto è separata e si effettua mediante la valvola a saracinesca posta sul lato anteriore del cassetto.
„Secco“: ridotta umidità dell'aria – fino al 50% di umidità relati­va.
Questo tasso di umidità viene raggiunto quando entrambi i cursori sono regolati su questa posizione e le bocchette di ventilazione sono completamente aperte.
„Umido“: elevata umidità dell'aria – fino al 90% di umidità relati­va.
Questo tasso di umidità viene raggiunto quando entrambi i cursori sono regolati su questa posizione e le bocchette di ventilazione sono chiuse. L'umidità viene trattenuta e non può fuoriuscire.
71
Cassetti
I cestelli in filo allinterno dei casset­ti permettono allaria di circolare liberamente. Questo consentirà una migliore conservazione dei cibi.
I cassetti di conservazione sono assi­curati contro ribaltamento e in posi­zione finale bloccati.
Per l'estrazione il cassetto viene estratto fino al dispositivo di arresto, sollevato in direzione lato superiore e quindi estratto sul davanti.
72
Corretta conservazione
Lo scomparto refrigerante è dotato di ventola. La ventola raffredda velocemente i cibi e garantisce una distribuzione ottimale della tem­peratura tra il frigorifero e lo scomparto LONGFRESH 0°C.
Nello scomparto refrigerante si possono conservare:
- bibite, conserve, barattoli, bottiglie;
- prodotti da forno, cibi pronti;
- prodotti a breve scadenza;
- alimenti non adatti ad essere conservati alla temperatura dello
scomparto LONGFRESH 0°C.
Consigli:
Non mettere nel frigorifero cibi caldi o liquidi scoperti.
Posizionare gli alimenti in modo che laria possa circolare libera-
mente.
Conservare il burro e i formaggi nell’apposito scomparto per
garantirne la consistenza e l’aroma.
Gli alimenti, in particolare l’insalata, devono essere conservati ben coperti o confezionati in modo da far sì che non si secchino e che i loro sapori ed odori rimangano inalterati.
Per impacchettare sono adatti:
Sacchetti e fogli di conservazione in polietilene; Contenitori in plastica con coperchio; Calotte speciali in plastica con chiusura ad elastico; Fogli di alluminio.
I superalcolici vanno conservati solamente ben chiusi ed in posi-
zione verticale.
Non conservare in frigorifero materiale esplosivo o infiammabile.
Conservare nello scomparto LONGFRESH 0°C tutti gli alimenti ad esso adatti.
73
Tempi di conservazione dei cibi freschi nel vano LONGFRESH 0°C
Tipo di alimento Regolazione dell’umidità Tempo di conservazione
Cipolla
secco
fino a 5 mesi
Burro
secco
fino a 1 mese
Frutti di mare cotti
secco
fino a 2 giorni
Sugo di pomodoro
secco
fino a 4 giorni
Pesce, mitili, carne cotta
secco
fino a 3 giorni
Carne di maiale in grosse porzioni
secco
fino a 10 giorni
Manzo, cacciagione, affett­ati, pollame
secco
fino a 7 giorni
Insalata, verdure
Carote, erbette, cavoletti di Bruxelles, sedano
umido
fino a 1 mese
Carciofi, cavolfiore, cicoria, lattuga iceberg, indivia, valeriana, lattuga, porro, radicchio
umido
fino a 21 giorni
Cipollotti, asparagi, spinaci
umido
fino a 7 giorni
Broccoli, cavolo cinese, ravizzone, cavolo, ravanelli
umido
fino a 14 giorni
Verza, piselli, cavolo rapa
umido
fino a 10 giorni
74
Tipo di alimento Regolazione dell’umidità Tempo di conservazione
Frutta (*)
Pere, datteri (freschi), fra­gole, pesche (*)
umido
fino a 1 mese
Mele (non sensibili al fred­do), mele cotogne
umido
fino a 20 giorni
More, ribes
umido
fino a 8 giorni
Fichi (freschi)
umido
fino a 7 giorni
Mirtilli, lamponi
umido
fino a 5 giorni
Prugne (*), rabarbaro, uva spina
umido
fino a 21 giorni
Albicocche, ciliege
umido
fino a 14 giorni
Susine, uva
umido
fino a 10 giorni
(*) Più maturo è il frutto, minore è il tempo di conservazione
Le torte contenenti panna e altri prodotti di pasticceria possono essere conservati nel vano 0°C LONGFRESH per 2 o 3 giorni.
Importante!
Non conservare nello scomparto LONGFRESH 0°C i seguenti alimenti:
frutti sensibili al freddo che dovrebbero essere conservati a tempe-
ratura ambiente o di cantina, quali ananas, banane, pompelmi, meloni, manghi, papaie, arance, limoni, kiwi.
I tipi di alimenti non citati sopra dovrebbero essere conservati nel­lo scomparto refrigerante (ad es. tutti i tipi di formaggi, affettati, ecc.).
Il tasso di umidità dell'aria nei cassetti dipende dal contenuto di umidità dei cibi, della frutta e della verdura conservati e dalla fre­quenza di apertura della porta.
Lo scomparto LONGFRESH 0°C è indicato anche per lo scongelamen­to lento dei cibi. In tal caso, gli alimenti scongelati potranno essere
75
conservati fino a due giorni all'interno dello scomparto LONGFRESH 0°C.
Consigli:
Prestare attenzione alla freschezza dei cibi, in particolare alla loro data di scadenza. La qualità e la freschezza influenzano il tempo di conservazione.
L'intero ciclo di conservazione dipenderà dalle condizioni di man-
tenimento esistenti prima della conservazione finale all'interno del frigorifero.
Conservare sempre all'asciutto e ben impacchettati gli alimenti animali.
I cibi ricchi di proteine tendono a deteriorasi più velocemente. Ciò significa che i frutti di mare si guasteranno prima del pesce, che a sua volta deperirà prima della carne. In caso di conservazione nello scomparto a 0°C, l'alimento in questione potrà essere conservato per un periodo fino a tre volte più lungo senza alcuna perdita in qualità.
Tutti gli alimenti conservati in uno scomparto a 0°C dovrebbero essere estratti dal cassetto circa 15-30 minuti prima del consumo, in particolare la frutta e le verdure da consumarsi senza alcun pro­cesso di cottura preliminare. Consentire a frutta e verdura di ritor­nare a temperatura ambiente ne migliorerà la consistenza e il sapore.
76
Tasti di regolazione della temperatura
La regolazione della temperatura avviene tramite i tasti „+“ e „-“. I tasti sono collegati al display della temperatura.
Premendo uno dei due tasti + (PIÙ CALDO) oppure „-“ (PIÙ FREDDO), il display della temperatura si commuta dalla temperatura REALE (Il display della temperatura è acceso) sulla temperatura NOMINALE (Il display della temperatura lampeggia).
Ad ogni ulteriore pressione di uno dei due tasti si aumenta la temperatura NOMINALE di 1 °C. La temperatura nominale deve essere raggiunta entro le 24 ore.
Premendo un tasto, il display della temperatura si riporta automaticamen­te sulla temperatura REALE dopo circa 5 secondi.
Temperatura NOMINALE significa:
la temperatura che dovrebbe essere presente allinterno dello scomparto congelatore. La temperatura NOMINALE viene visualizzata da cifre lampeg­gianti.
Temperatura REALE significa:
il display della temperatura visualizza la temperatura effettivamente pre­sente in quel momento nello scomparto congelatore. La temperatura REA­LE viene visualizzata da cifre che restano accese.
Pannello di controllo del congelatore
°C
°C °C
°C
H
I
JK LMNOP
ON/OFF
ON/OFF
ALARM OFF
TURBO
H - Lampada spia ACCESO/SPENTO I - Tasto ACCESO/SPENTO del vano congelatore J - Tasto per la regolazione della temperatura (più calda) K - Indicatore della temperatura del congelatore L - Tasto per la regolazione della temperatura (più fredda) M - Lampada spia Frostmatic N - Tasto della funzione Frostmatic O - Lampada spia dallarme P - Tasto disattivazione allarme
77
Display della temperatura
Il display della temperatura può visualizzare diverse informazioni.
Durante il funzionamento normale viene visualizzata la temperatura attual-
mente presente nello scomparto congelatore (temperatura EFFETTIVA).
Durante la regolazione della temperatura, la temperatura impostata in quel momento nello scomparto congelatore (temperatura NOMINALE) viene visualizzata sul display con cifre lampeggianti.
Messa in esercizio - Regolazione della temperatura
1. Inserire la spina di rete nella presa.
2. Premete il tasto ON/OFF. Si illumina la spia verde di controllo. La lampada spia dalarme (O) continua a lampeggiare, finché la temperatura interna impostata non viene raggiunta. Si attiva il segnalatore acustico.
3. Premete il tasto „+“ (J) oppure „- (L). Il display della temperatura si com- muta e visualizza, lampeggiando, la temperatura NOMINALE correntemen­te impostata.
4. Regolate la temperatura desiderata premendo il tasto „+“ (J) e „-“ (L) (vedi il paragrafo “Tasti di regolazione della temperatura). Il display della tempe- ratura visualizza immediatamente la nuova impostazione. Ad ogni pressio­ne dei tasti si aumenta la temperatura di 1 °C.
Secondo la scienza dell'alimentazione, -18°C per lo scomparto congelatore sono sufficienti come temperatura di conservazione.
5. Il segnalatore acustico si spegne, quando viene raggiunta la temperatura impostata. Premere il tasto disattivazione alarme per disinserire la lampada spia dalarme.
Massa eutettica
L’apparecchio può essere dotata di una o più all’interno una massa eutetti- che.
In caso di interruzione della corrente o di mal funzionamento dellapparec­chiatura la massa eutettica aumenterà di qualche ora la conservzione dei cibi congelati. Per usufruire nel modo migliore la massa eutettica, questul­tima deve essere posta nel cassetto superiore. La massa euttetica può esse- re usata anche come elemento raffreddante per la borse termiche.
78
FROSTMATIC
La funzione FROSTMATIC accelera la fase di congelamento degli alimenti freschi proteggendo contemporaneamente le vivande già congelate da un riscaldamento indesiderato.
1. Premendo il tasto FROSTMATIC si inserisce la cosiddetta funzione FROST­MATIC e si accende la spia gialla.
Se la funzione FROSTMATIC non viene revocata manualmente, i componenti elettronici dellapparecchio la disinseriscono dopo 24 ore. La spia gialla si spegne.
2. Premendo nuovamente il tasto FROSTMATIC è possibile revocare manual­mente la funzione FROSTMATIC in qualsiasi momento. La spia gialla si spegne.
Tasto disattivazione allarme
Un aumento anomalo della temperatura del vano congelatore (es. mancan­za di energia elettrica) viene indicato dal lampeggio della lampada spia (O) e da un segnalatore acustico.
Al ripristino delle condizioni normali il segnalatore acustico si spegne men­tre continua a lampeggiare la lampada spia d’allarme.
Premendo il tasto dallarme appare sullindicatore per alcuni secondi la tem­peratura più calda raggiunta nel vano.
Spegnimento dell’apparecchio
Per spegnere il frigorifero basta tenere premuto il tasto ON/OFF per ca. 5 secondi. Sul display della temperatura viene visualizzato un cosiddetto „Count down (conto alla rovescia) da “3” a “1”. Una volta raggiunta la posizione “1”, lo scomparto frigorifero si disinserisce ed il display della temperatura si spegne.
Avvertenza:
Se la spina è staccata oppure manca l’alimentazione di corrente non è pos- sibile modificare le impostazioni dellapparecchio. Dopo averlo collegato alla rete, lapparecchio si riporta nello stato di funzionamento in cui si trovava prima dellinterruzione di corrente.
Se lapparecchio resta spento per lunghi periodi di tempo, si dovrà procede­re come segue:
1. Spegnete lapparecchio tenendo premuto il tasto ON/OFF finché non si spe­gne il display (vedi sopra).
2. Estrarre la spina di rete oppure disinserire rispett. svitare il fusibile.
3. Sbrinate lo scomparto congelatore e pulite accuratamente l’apparecchio (vedi il paragrafo "Pulizia e manutenzione").
4. Infine, lasciate aperta la porta per evitare che si formino cattivi odori allin­terno dell’apparecchio.
79
Congelazione e surgelazione
Il vostro congelatore é adatto sia per la conservazione i surgelati che per la congelazione di cibi freschi.
Attenzione
La temperatura nello scomparto congelatore devessere di -18°C o infrio-
re prima di introdurre i cibi per la congelazione.
Attenersi per la congelazione ai quantitativi indicati sulla targa matrico-
la.Il quantitativo per la congelazione é la quantità massima di cibi freschi che possono essere congelati in 24 ore. Volendo effettuare la congelazio­ne di cibi freschi per più giorni consecutivi, ridurre il quantitativo riporta­to sulla targa a 2/3 o 3/4.
Lasciare raffreddare eventuali cibi caldi prima di congelarli. Il calore por-
ta a una forte formazione di brina ed un elevato consumo energetico.
Rispettare le date di scadenza indicato sulle confezioni dal produttore
I cibi una volta scongelati non possono venir ricongelati previa cottura.
I contentitori di gas infiammabili oppure liquidi mediante leffetto del
freddo possono perdere la propria ermeticità. Pericolo di espolsione! Non immagazzinare mai dei contenitori con sostanze infiammabili, come p.es. bombole spray, accendini e cartucce di rifornimento, ecc. nellapparecchio refrigerante.
Le bottiglie e le lattine non devono essere collocatenella cella di congela-
mento. Queste possono scoppiare non appena si congela il contenuto, mentre i liquidi contenenti anidride carbonica possono addirittura esplo­dere! Non collocare mai della limonata, succhi, birra,vino, spumante, ecc. Ad eccezione: I superalcoolici possono essere immagazzinati nella cella di congelamento.
Avvolgere ermeticamente gli alimenti prima della congelazione in modo
da evitare che si asciughino, perdano gli aromi o che i sapori si trasmet­tano agli altri cibi congelati.
Attenzione! Mai toccare i cibi congelati con le mani bagnate. La pelle potrebbe rimanere attaccata.
1. Porre gli alimenti impacchettati nei cassetti . Porre gli alimenti freschi da congelare nel cassettosuperiore insieme alla massa eutettica. I cibi non congelati non devono venire in contatto con la merce già congelata, altri- menti la merce congelata potrebbe scongelarsi inalcuni punti.
2. Se si vuole congelare la quantità massima di congelazione si deve attivare 12 ore prima la congelazione rapida . Con quantità inferiori bastano 4-6 ore prima. La luce spia gialla si accende. Dopo aver raggiunto la temperatura ottimale spegnere la congelazione rapida. La luce spia gialla si spegne.
3. Collocare i prodotti congelati possibilmente in modo separato nei cassetti.
80
Simboli dei prodotti da immagazzinare/ Calendario di congelamento
I simboli sui cassetti indicano diversi tipi di prodotti da congelare.
Le cifre indicano il periodo di
immagazzinaggio in mesi per ciascun tipo di prodotto da con­gelare. Se é valido il valore supe­riore oppure quello inferiore del periodo di immagazzinaggio indicato, dipende dalla qualità dei prodotti alimentari e dal proprio pretrattamento prima del congelamento. Per gli ali­menti notevolmente grassi vale sempre il valore inferiore.
Cubetti di ghiaccio
1. Riempire a 3/4 la bacinella ghiaccio con acqua fredda e riporla nel cassetto congelatore.
2. Per togliere i cubetti pronti é sufficiente torcere la bacinella o metterla bre­vemente sooto lacqua corrente.
Attenzione! Si raccomanda di non usare utensili appuntiti o a spigoli per staccare la bacinella eventualmente rimasta attaccata. Utilizzare la paletta raschiabrina in dotazione.
81
Sbrinamento
Frigorifero
Lo sbrinamento dello scomparto refrigerante è automatico. Durante la fase di sbrinamento, il ventilatore di ricircolazione dell’a-
ria è spento. Lacqua di sbrinamento viene raccolta e convogliata in una vaschet-
ta sul compressore dove evapora. La vaschetta non deve essere mai rimossa.
Congelatore
Nello scomparto congelatore si forma uno strato di brina, a causa dell’umi- dità che si sviluppa durante il funzionamento. Questo deve essere eliminato periodicamente, utilizzando una paletta raschiabrina.
Uno strato molto spesso di brina nello scomparto congelatore comporta un consumo maggiore di energia. Perciò é necessario eseguire lo sbrinamento completo ogniqualvolta si é formato uno strato di 4 mm circa o almeno una volta lanno. Inoltre é sempre consigliabile effettuare lo sbrinamento quando lapparecchio é vuoto o quando il carico é minimo.
Per effettuare un sbrinamento completo procedere come segue:
1. Togliere i cibi congelati, riporli in un luogo fresco.
2. Spegnere lapparecchiatura o stac­care la spina dalla presa di corrente .
3. Lasciare aperta la porta dello scom­parto congelatore.
4. Inserire la paletta raschiabrina nel foro per la raccolta dell’acqua di sbrinamentento e porre al di sotto una bacinella.
5. Riportare la manopola del termosta­to nella posizione desiderata e rein­serire la spina nella presa.
Avvertenza:
Non impiegare mai utensili metallici per asportare la brina. Si raccomanda di non utilizzare riscaldatori elettrici o altri mezzi meccani-
ci o artificiali per accelerare il processo di sbrinamento, tranne quelli racco­mandati in questo libretto.
Un innalzamento della temperatura dei surgelati durante lo sbrinamento potrebbe ridurne il tempo di conservazione.
D068
82
Pulizia e cura
Per motivi d’igiene si dovrebbe.sempre pulire accuratamente e regolarmen- te linterno dellapparecchio, compresi gli accessori.
Avvertimento!
Durante la pulizia, lapparecchio non deve essere collegato alla rete elet­trica. Pericolo di scosse di corrente! Prima di eseguire i lavori di pulizia, é necessario disinserire lapparecchio, estrarre la spina oppure disinserire rispett. svitare il fusibile.
Non pulire mai lapparecchio con delle idropulitrici a vapore. L’umidità potrebbe penetrare negli elementi di costruzione elettrici, pericolo di scos­se di corrente! Il vapore bollente può causare dei dannii ai pezzi in mate­riale sintetico.
L’apparecchio deve essere asciutto, ancor prima della nuova messa in ser- vizio.
Attenzione!
Oli essenziali e sostanze solventi organiche possono intaccare gli elemen­ti in materiale sintetico, p.es.
succhi di limone oppure bucce di arancia;; burro acido; sostanze detergenti contenenti acido di aceto. Evitare il contatto degli elementi dellapparecchio con simili sostanze.
Non impiegare mai sostanze detergenti graffianti.
1. Togliere i cibi. Avvolgere con più fogli di giornali i surgelati. Riporre il tutto in un luogo fresco.
Spegnimento dell’apparecchio
Dovesse l’apparecchio essere spento per un lungo periodo:
1. Svuotare lo scomparto refrigerante e congelante .
2. Spegnere l’apparecchio.
3. Togliere la spina dalla presa di corrente oppure disinserire la valvola di sicu­rezza.
4. Sbrinare lo scomparto congelantee pulire (vedi paragrafo Pulizia e cura)gung und Pflege").
5. Lasciare aperte le porte per evitare la formazione di odori sgradevoli.
83
Consigli per il risparmio energetico
Non installare lapparecchio vicino a forni, elementi riscaldanti o altre fon-
ti di calor. Con temperature ambientali elevate il compressore entra in funzione più spesso e più a lungo.
Garantire una sufficiente aereazione in entrata e uscita. Non coprire mai
le aperture daereazione..
Non collocare dei cibi caldi nellapparecchio, lasciarli prima raffreddare.
Aprire la prota solamente per quanto sia necessario.
Non regolare una temperatura più fredda di quanto sia necessario..
Mettere i cibi da scongelare nel comparto refrigerante. Il freddo derivan-
te dal scongelamento aiuta il raffreddamento del comparto refrigerante.
Mantenere costantemente pulito il condensatore posto sul lato posterio-
re dell’apparecchio.
2. Spegnere lapparecchio ed estrarre la spina oppure disinsrire rispett. svitare il fusibile.
3. Sbrinare il congelatore
4. Pulire lapparecchio e gli accessori interni con un panno morbido imbevuto di acqua calda. Aggiungere eventualmente del comune detergente per il lavaggio dei piatti.
5. Risciaquare e asciugare strofinando. I depositi di polvere sul condensatore situato sul lato posteriore dell’appa-
recchio, riducono notevolmente la potenza di raffreddamento ed aumenta­no quindi il consumo energetico. Pertanto é necessario pulirlo accurata- mente una volta lanno con una spazzola oppure un aspirapolvere.
6. Una volta che il tutto si é asciu­gato bene si può rimettere in ser­vizio l’apparecchio.
84
Temperatura del congelatore troppo calda, lampada spia rossa lampeggiante
L’illuminazione interna non funziona
L’apparecchio é installato accanto a una fonte di calore
La temperatura non é corret­tamente regolata
Vedi paragrafo “Messa in fun- zione
La lampadina é difettosa
Vedi paragrafo “Sostituzione della lampadina
Regolare il termostato su una posizione più fredda accende­re funzione Frostmatic
La porta é rimasta aperta a lungo
Vedi paragrafo “Installazione
Nellarco dell 24 ore sono sta­te introdotte grandi quantità di cibo
Aprire la porta solo per il stretto necessario
L’apparecchio fa troppo fred- do.
La temperatura é regolata su un valore troppo freddo
Regolare su temperatura più calda
Disturbo Possibile cause Rimedio
L’apparecchio e le lampade spie non funzionano
L’apparecchio non é inserito Inserire l’apparecchio La spina non é inserta o allen-
tata.
Inserie la spina nella presa
L’interruttore generale é disin- serito oppure difettoso
Controllare linterruttore eventualmente sostituirlo
La presa di corrente é difetto­sa.
Difetti alla rete elettrica ven­gono ripristinati dal elettrici­sta autorizzato.
Che cosa fare, se ...
Rimedio in caso di disturbi
Probabilmente si tratta di un guasto di lieve entità che potrete eliminare da soli seguendo le seguenti istruzioni. Non effettuare nessunaltra operazione qualore le informazioni qui riportate non fossero di alcun aiuto per il caso concreto.
Avvertenza! Le riparazioni del frigorifero devono essere eseguite unicamen­te da personale specializzato. Riparazioni improprie possono essere fonte di gravi pericoli per lutente. Qualora fosse necessaria una riparazione, siete pregati di rivolgerVi al Vostro rivenditore autorizzato oppure al nostro ser­vizio assistenza clienti
Luce spia verde non si accen­de, luce spia gialla si accende con laccensione della conge­lazione rapida
Luce verde difettata Chiamare lassistenza tecnica
Luce spia gialla non si accen­de con laccensione della con­gelazione rapida. L’apparec- chio funziona
Luce gialla difettata Chiamare lassistenza tecnica
85
Dopo un certo periodo il compressore si aziona auto­maticamente
vedi paragrafo Pulizia e cura
Ciò é normale, non sussite alcun distrubo
Dopo aver modificato la rego­lazione della temperatura il compressore non interviene subito
Tracce dacqua sul fondo dello scomparto refrigerante
Il foro scarico dacqua di sbri­namento é ostruito
Sostituzione della lampadina
Avvertimento! Pericolo di scosse elettriche! Prima di effettuare la sostitu­zione della lampadina, é necessario disinserire l’apparecchio ed estrarre la spina oppure disinserire rispett. svitare il fusibile..
Dati della lampadina: 220-240 V, max. 25 W, presa: E 14
1. Per spegnere lapparecchio, tenete premuto il tasto ON/OFF finché non si spegne la spia di funziona­mento.
2. Estrarre la spina dalla presa.
3. Per sostituire la lampadina, pre-
mere laggancio posteriore e con­temporaneamente sfilare il coper­chietto nel senso delle frecce.
4. Sostituire la lampadina difettosa.
5. Inserire nuovamente il coperchiet-
to della lampadina.
6. Rimettere in funzione lapparecchio.
Disturbo Possibile cause Rimedio
Rumorosità insolita
L’apparecchio é a contatto con la parete oppure con altri oggetti
L’apparecchio non é livellato
Un componente installato sul retro dellapparecchio p.es. un tubo, tocca un altro compo­nente oppure la parete
Piegare eventualmente con cautela
Allontanare leggermente lap­parecchio
Correggere con i piedini rego­labili
Forte formazione di brina nel­lapparecchio o sulla guarni­zione della controporta
La guarnizione della contro­porta non è più ermetica (eventualmente dopo aver effettuato la reversibilità della porta)
Riscaldare con cautela ipunti non ermetici della guarnizio­ne con un fon( non superare i 50°C) rimettendo in forma tirando la guarnizione in modo che poggi perfettamen­te
86
Servizio di assistenza
Se nel caso di un disturbo non si riesca a trovare alcun rimedio in queste istruzioni per luso, Vi preghiamo di rivolgerVi al Vostro rivenditore specia­lizzato oppure presso il nostro servizio di assistenza. Gli indirizzi rispett. numeri telefonici sono riportati nel libretto Condizioni di garanzia / indi­rizzi del centro di assistenza allegato.
Una preparazione definita dei pezzi di ricambio può risparmiare delle vie inutili e tempo. Si prega pertanto di indicare i seguenti dati del Vostro appa­recchio:
Descrizione modello
Numero di produzione (No.P)
Numero di ultimazione (No.U)
Queste indicazioni sono riportate sulla targa matricola situata nellinterno dellapparecchio. Allo scopo di aver rapidamente a portatas di mano tutti i dati, si consiglia di annotarli qui.
Avvertenza: Una chiamata del servizio di assistenza non giustificata é sog- getta allobbligo di risarcimento delle spese anche durante la garanzia.
Disposizioni, Norme, Direttive.
L’apparecchiatura é stato concepito per limpiego domestico ed é stato pro- dotto sotto losservanza delle norme vigenti per questi tipi di apparecchia­ture. Nella produzione sono stati inoltre presi i particolari provvedimenti necessari in conformità alla legge sulla sicurezza degli apparecchi (GSG), le prescrizione sulla prevenzione degli infortuni per impiianti refrigeranti (VBG
20) e le disposizioni della cooperativa tedesca elettricisti (VDE).Il circuito refrigerante é stata verificata sull’ermeticità.
Questo apparecchio è conforme alle seguenti direttive CEE:
73/23/CEE del 19.2.1973 - Direttiva sulle basse tensioni 89/336/CEE del 3.5.1989
(compresa successive modifiche del 92/31/CEE) - Direttiva EMV
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG Änderungen vorbehalten 2223 365-52 11/06 Sous réserve de modifications
Con riserva di modifiche
Loading...