Läs noga igenom denna bruksanvisning innan Du sätter igång Din nya
kyl/frys. Här finns viktiga informationer om skåpets säkra användning, dess
uppställning och skötsel.
Förvara denna bruksanvisning väl så att den alltid finns till hands. Lämna
den till eventuella efterföljande ägare av skåpet.
Denna bruksanvisning är avsedd för flera tekniskt jämförbara modeller med
olika utrustning. Iaktta endast informationer som beträffar Din modell.
Med varningstriangeln och/eller texten (Varning!, Se upp!, OBS!). Ges informationer som är viktiga för Din säkerhet eller för skåpets funktionsduglighet. De måste under alla omständigheter beaktas
Efter denna symbol erhåller Du kompletterande informationer om skåpets
utformning och dess praktiska användning.
Med klöverbladet ges tips och anmärkningar för skåpets ekonomiska och
miljövänliga användning.
Beträffande störningar som eventuellt kan uppträda finns i bruksanvi-sningen informationer om hur man på egen hand kan undanröja dem, se avsnitt
"Om något inte fungerar". Om dessa informationer ej räcker till står vår
kundtjänst alltid till Ditt förfogande.
Våra kylenheters säkerhet motsvarar teknikens godkända regler och
säkerhetslagen om tekniska apparater. Trots detta vill vi göra Dig för-trogen
med följande säkerhetsanvisningar:safety information:
Ändamålsenlig användning
• Skåpet är avsett att användas för normalt hushållsbruk. Skåpet är avsett
för infrysning och djupfryslagring av livsmedel samt till glass-/isberedning.
• Ombyggnader eller förändringar på skåpet är av säkerhetsskäl ej tillåtna.
• Om Du använder skåpet yrkesmässigt eller för andra ändamål än för
infrysning och djupfryslagring av livsmedel - iaktta de lagliga bestämmelserna som gäller för Ditt område.
Före driftstart
• Kontrollera att skåpet inte uppvisar transportskador. Ett skadat skåp får
under inga omständigheter anslutas! Om skador föreligger - kontakta leverantören.
Köldmedel
Skåpet har som köldmedium i kylsystemet isobutan(R600a), en i hög grad
miljövänlig naturgas som emellertid är brännbar.
• Se till att inga delar av köldmedelskretsloppet skadas vid skåpets transport
och uppställning.
• När köldmedelskretsloppet skadas:
– undvik under alla omständigheter öppen eld och tändkällor;
– ventilera rummet väl där skåpet står.
Säkerhet för barn
• Förpackningsdelar (t.ex. folier, frigolit) kan bli farliga för barn. Risk för
kvävning! Se till att förpackningsmaterialet är oåtkomligt för barn!
• Gamla skåp som ej längre används skall göras obrukbara innan de skaffas
bort. Dra ur nätkontakten, kapa nätkabeln, avlägsna eller förstör eventuellt
existerande fjäder- eller regellås. Därigenom und-viks att lekande barn kan
låsa in sig i skåpet (risk för kvävning!) eller kan råka ut för andra livsfarliga
situationer.
• Ofta kan barn inte inse farorna som ligger i hanteringen med hus-håll-
sapparater. Av denna anledning skall barnen hållas under uppsyn.
Under den vardagliga driften
• Behållare med brännbara gaser eller vätskor kan bli otäta genom köldin-
Page 5
5
verkan. Explosionsfara! Lagra inga behållare med brännbara ämnen som
t.ex. sprejflaskor, påfyllningspatroner för cigarettändare osv. i skåpet.
• Flaskor och burkar får inte lagras i frysutrymmet. De kan sprängas när
innehållet fryser - när innehållet är kolsyrehaltigt kan de även explodera!
Lägg aldrig lemonader, saft, öl, vin, mousserande vin osv. i frysutrymmet.
• Glass och istärningar som kommer direkt ur frysutrymmet skall aldrig tas
i munnen. Is eller glass som är mycket kall kan frysa fast på läp-parna eller
tungan och förorsaka skador.
• Rör ej vid de djupfrysta varorna med våta händer. Händerna kan fry-sa
fast.
• Använd inga elektriska apparater (t.ex. elektriska glassmaskiner, omröringsapparater osv.) i skåpet.
• Stäng av skåpet före rengöring eller avfrostning, dra ur nätkontakten eller
skruva ur säkringen.
• Fryst vara som läggs ovanpå skåpet kan leda till bildning av kondensvalten genom kölden i upplagsplattans hålrum. I detta hålrum befinner sig
eletroniska element. Om kondensvatten droppar på dessa element kan en
kortslutning uppstå som skadar skåpet. Fryst vara skall därför aldrig läggas
ovanpå skåpet.
• När nätkontakten skall dras ur vägguttaget: drag i kontakten aldrig i
kabeln.
Vid fel
• Om något fel skulle uppstå på skåpet se då först efter i bruksanvisningen
under "Om något inte.fungerar". Om informationerna som finns under detta avsnitt inte är till någon hjälp - utför då inte själv några vidare arbeten.
• Skåpet får endast repareras av behörig fackman. Arbete utfört av personer med otillräckliga kunskaper kan förorsaka allvarliga faror. Vid reparationer kontakta fackhandeln eller vår kundtjänst.
Avfallshantering
Informationer om skåpets förpackning
Allt material som används är miljövänligt! Det kan riskfritt deponeras eller
förbrännas i sopförbränningsanläggningar! Om materialet: Plastmaterialet
är återvinningsbart och kännetecknas på följande sätt:
>PE< för polyetylen, t.ex. i det yttre höljet och påsarna i det inre.
>PS< för skummad polystyrol, t.ex. i dämpningsdelarna, principiellt fluork-
lorkolväte-fria.
Kartongdelarna tillverkas av returpapper och borde åter tillföras returpap-
persinsamlingen.
Page 6
6
Avfallshantering - gamla skåp
Av miljöskyddsskäl måste skåpet avfallshanteras på sakkunnigt och föreskrivet sätt. Detta gäller för Ditt gamla skåp och även för det nya skåpet när
det en gång har tjänat ut och inte kan användas längre.
Varning! Gamla skåp som inte längre används skall göras obrukbara innan
de skaffas bort. Dra ur nätkontakten, kapa nätkabeln, avlägsna eller förstör
eventuellt existerande fjäder- eller regellås. Därigenom undviks att lekande
barn kan låsa in sig i skåpet (risk för kvävning!) eller kan råka ut för andra
livsfarliga situationer.
Informationer om avfallshanteringen:
• Skåpet får inte skaffas bort tillsammans med hushålls- eller grov-sopor.
• Kylsystemet i synnerhet värmeväxlaren på skåpets baksida får inte skadas.
• Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten
inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på
uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter.
Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du
till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som
kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter
eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
Avlägsna transportskyddet
Apparaten och dess inre delar är skyddade vid transport.
Ta bort tejpen på vänster och höger sida på dörren.
Ta bort all tejp och emballagedelar från apparatens inre.
Page 7
7
Uppställning
Uppställningsplats
Skåpet skall stå i ett väl ventilerat och torrt rum.
Omgivningstemperaturen påverkar strömförbrukningen. Därför bör skåpet
– ej utsättas för direkt solljus;
– ej stå i närheten av värmeelement, spisar eller andra värmekällor;
– endast stå på en plats med en omgivningstemperatur motsvarande den
Klimaklassefür Umgebungstemperatur von
SN+10 bis +32 °C
N+16 bis +32 °C
ST+18 bis +38 °C
T+18 bis +43 °C
klimatklass som skåpet är avsett för.
Klimatklassen finns angiven på typskylten som befinner sig på vänster sida
inuti skåpet.
Nedanstående tabell visar omgivningstemperaturen för de olika klimatklas-
serna:
Om det inte går att undvika att ställa upp skåpet bredvid en värme-källa,
skall följande minimiavstånd iakttas:
– 3 cm från elspisar;
– 30 cm från olje- och koleldade kaminer.
Om dessa avstånd inte kan iakttas krävs en värmeisolerande platta mellan
värmekälla och skåp.
Ventilation
Av säkerhetsskäl måste ventilationen därför uppfylla minimikraven enligt motsvarande figur.
Observera: Se till att ventilationsöppningarna inte blockeras
eller sätts igen..
Inbyggnadsmått:
Höjd1225mm
Djup550 mm
Bredd560 mm
50 mm
D567
min.
200 cm
2
min.
200 cm
2
Page 8
8
Elektrisk anslutning
För den elektriska anslutningen krävs ett föreskriftsenligt installerat skyddskontakt-vägguttag. Den elektriska säkringen måste uppgå till minst 10
Ampere.
När vägguttaget inte längre är åtkomligt efter skåpets uppställning måste
med hjälp av en lämplig åtgärd i den elektriska installationen säkerställas att
skåpet vid behov kan göras strömlöst (t.ex. genom säkring, LS-brytare, felström-skyddsbrytare eller dylikt med en kontaktöppningsvidd på minst 3
mm).
• Före igångsättning skall det på skåpets typskylt kontrolleras om anslutningsspänning och strömart stämmer överens med nätets värden på
uppställningsplatsen.
t.ex: AC 220 ... 240 V 50 Hz eller
220 ... 240 V~50 Hz
(dvs. 220 till 240 Volt växelström, 50 Hertz)
Typskylten finns på vänster sida inuti skåpet.
Före start
• Rengör skåpets inre och alla utrustningsdetaljer före första start (se
avsnittet “Rengöring och skötsel”).
Page 9
9
°C
°C
ON/OFF
AB CDEGF
TURBO
Kylskåpets kontrollpanel
AIndikationslampa PÅ/AV
BKnapp PÅ/AV för kylskåpsdelen
CKnappar för kylskåpets temperaturreglering (varmare)
DIndikator för kylskåpets temperatur
EKnappar för reglering av kylskåpets temperatur (kallare)
FIndikatorlampa Turbo Coolmatic
GFunktionsknappar Turbo Coolmatic
Temperaturregleringsknappar
Temperaturregleringen utförs med hjälp av knapparna ”+” (VARMARE) och ”-”
(KALLARE).
Knapparna är kopplade till temperaturdisplayen.
• Genom att trycka på en av de två knapparna ”+” (VARMARE) och ”-”
(KALLARE), ändras temperaturdisplayen från REELL temperatur (temperaturdisplayen lyser) till NOMINELL temperatur (temperaturdisplayen
blinkar).
• Varje gång du trycker på en av de två knapparna ökas NOMINELL temperatur med 1°C. NOMINELL temperatur uppnås inom 24 timmar.
Genom att trycka på en knapp, återgår temperaturdisplayen automatiskt till
REELL temperatur inom ca 5 sekunder.
NOMINELL temperatur betyder:
Den temperatur som bör vara inuti kylskåpet. NOMINELL temperatur visas av två
blinkande siffror.
REELL temperatur betyder:
Temperaturdisplayen visar den faktiska temperaturen i kylskåpet. REELL temperatur visas av två siffror som lyser.
Page 10
10
Temperaturdisplay
Temperaturdisplayen kan visa olika typer av information.
• Under normal funktion visas den faktiska temperaturen i kylskåpet
(FAKTISK temperatur).
• Under temperaturregleringen, visas den aktuellt inställda temperaturen i
kylskåpet (NOMINELL temperatur) med hjälp av två blinkande siffror.
Igångsättning – Temperaturreglering
1. Sätt in nätsladdens kontakt i uttaget.
2. Tryck på ON/OFF-knappen. Den gröna kontrollampan tänds.
3. Tryck på ”+” (VARMAREA) eller ”-” (KALLARE), . Temperaturdisplayen
ändras och visar den blinkande NOMINELLA temperatur som ställts in.
4. Reglera önskad temperatur genom att trycka på ”+” (VARMARE) och ”-”
(KALLARE) (se stycke ”Temperaturregleringsknappar”). Temperaturdisplayen visar omedelbart den nya inställningen. Varje gång du trycker på
knappen, ökas temperaturen med 1°C.
Enligt vetenskapen gällande livsmedel, är +5°C tillräckligt som förvaring-
stemperatur i kylskåpet.
5. Om du inte trycker på någon knapp efter att ha ställt in temperaturen,
skiftas temperaturdisplayen efter en kort tid (ca 5 sec.) och visar återigen kylskåpets REELLA temperatur. De siffror som visas på displayen
blinkar inte längre, utan förblir på.
Kompressorn sätts igång och fungerar därefter automatiskt.
Varning: om regleringen ska modifieras, sätts inte kompressorn igång automati-
skt om den automatiska avfrostningen är på. Eftersom kylskåpets förvaringstemperatur för förvaring av livsmedel snabbt uppnås, kan du sätta in livsmedel och
matvaror i kylen direkt efter att ha satt på den.
TURBO COOLMATIC
Funktionen TURBO COOLMATIC passar för snabb nedkylning av stora kvantiteter
produkter som ska hållas kalla i svalen, t.ex. drycker, sallader osv. till fester.
1. Genom att trycka på knappen TURBO COOLMATIC aktiveras den så
kallade TURBO COOLMATIC funktionen och den gula lysindikatorn tänds.
I detta läge utför TURBO COOLMATIC funktionen en intensiv nedkylning.
Page 11
11
På detta sätt förinställs automatiskt en NOMINELL temperatur som
motsvarar +2°C. Efter 6 timmar, avslutas TURBO COOLMATIC funktionen
automatiskt. Därefter sätts funktionen för den NOMINELLA temperatur
som ursprungligen ställts in och temperaturindikationen visar på nytt
den faktiska kyltemperaturen.
2. Funktionen kan avslutas manuellt när som helst genom att ännu en
gång utföra den sekvens som beskrivs ovan och som krävs för att
aktivera funktionen.
Luftfilter
På kylskåpets bakre vägg sitter ett
filter med aktivt kol ("AIR FILTER").
Filtret renar luften i kylskåpet och
facket LONGFRESH 0 °C från obehagliga lukter, vilket gör att matvarorna bevaras bättre.
OBS: håll alltid ventilationsluckan stängd.
Filtret med aktivt kol är en konsumtionsartikel och omfattas därmed inte av
garantin.
Montering av filtret med aktivt kol
Vid leveransen ligger filtret med aktivt kol i en plastpåse för att det ska hålla sig i gott skick. Sätt i filtret bakom luckan innan du sätter igång apparaten.
1. Dra luckan (1) utåt.
2. Sätt i filtret med aktivt kol i springan på baksidan av luckan (2).
3. Stäng luckan.
Viktigt!
Håll alltid ventilationsluckan stängd
när kylskåpet är på.
Hantera filtret varsamt så att flisor
inte lossnar från dess yta.
1
2
Page 12
12
Utbyte av filtret med aktivt kol
För att filtrets prestanda ska bli optimala måste det bytas ut en gång om
året. Du kan köpa nya filter hos din lokala återförsäljare eller i närmaste serviceverkstad.
1. Filtret sitter bakom luckan och du
kommer åt det genom att dra luckan
utåt (1).
2. Ta loss filtret med aktivt kol (2).
3. Sätt i det nya filtret i springan (2).
Stäng luckan.
Inredning
Hyllor/galler
Beroende på modell är kylskåpet
utrustat med glashyllor eller galler.
Direkt ovanför frukt- och grönsakslådorna ska det alltid sitta en glashylla för att frukten och grönsakerna ska hålla sig färska längre.
De övriga hyllorna kan flyttas:
Dra ut hyllan tills du kan svänga den uppåt eller nedåt och ta ut den.
Sätt in den där du vill ha den (på samma sätt som ovan fast i omvänd ord-
ning).
Ställa in höga kylvaror:
Ta ur den främre hälften av den tvådelade glashyllan och skjut in den på en
annan nivå. Då får du plats att ställa höga kylvaror på hyllan under.
Anpassningsbar innerdörr
Vid behov kan du lyfta ur facken i dörren och flytta dem till en annan plats
i dörren.
1
2
D338
Page 13
13
Facket LONGFRESH 0 °C
I facket LONGFRESH 0 °C regleras temperaturen automatiskt. Den hålls konstant vid 0 °C och du behöver inte ställa in den.
En konstant förvaringstemperatur kring 0 °C och en relativ fuktighet på
mellan 45 och 90% skapar idealiska förhållanden för olika slags matvaror.
I facket LONGFRESH 0 °C kan du alltså förvara en mängd färska livsmedel
som håller sig upp till tre gånger så länge och med högre kvalitet än i traditionella kylskåp.
Därmed kan du ha mer färska matvaror hemma. Smaken, fräschören, kvaliteten och näringsvärdet (vitaminer och mineraler) bevaras till fullo. Dessutom förlorar inte frukt och grönsaker lika mycket i vikt. Livsmedlen får ett
högre näringsinnehåll.
Facket LONGFRESH 0 °C lämpar sig också för att tina mat. Vid upptining kan
matvaror som från början är frysta förvaras i upp till två dagar i facket
LONGFRESH 0 °C.
Inställning av fukthalten
Du kan använda de båda lådorna
oberoende av varandra med
önskade förvaringsbetingelser
genom att ställa in högre eller
lägre fukthalt för dem.
Varje låda ställs in för sig med
hjälp av ett spjäll på framsidan.
o "Torrt": låg luftfuktighet - upp
till 50% relativ fuktighet.
Denna fukthalt uppnår du genom att sätta båda reglagen i läge och
öppna ventilerna helt.
o "Fuktigt": hög luftfuktighet - upp till 90% relativ fuktighet.
Denna fukthalt uppnår du genom att sätta båda reglagen i läge
och stänga ventilerna. Fuktigheten hålls kvar i lådan och kan inte slippa ut..
Page 14
14
Lådor
Trådkorgarna inuti lådorna gör
att luften kan cirkulera fritt. Därmed blir förvaringsförhållandena
bättre.
Förvaringslådorna är tippsäkra
och spärras i ändläget.
Ta loss lådan genom att dra ut
den till spärren, lyft den i riktning
mot överkanten och dra ut den i
framkanten.
OBS: om du förvarar stora mängder livsmedel i facket med 0 °C
kan du ta bort den nedre lådan.
Page 15
15
Korrekt förvaring
Kylskåpet är försett med en fläkt. Denna kyler snabbt matvarorna och ser
till att temperaturen fördelas optimalt mellan kylskåpet och facket LONGFRESH 0 °C.
I kylskåpet kan du förvara:
- drycker, konserver, burkar, flaskor
- lagad/färdig mat
- produkter med kort varaktighet
- livsmedel som inte lämpar sig för att förvaras vid temperaturen i facket
LONGFRESH 0 °C.
Råd:
o Ställ inte in varm mat eller vätskebehållare utan lock i kylskåpet.
o Placera livsmedlen så att luften kan cirkulera fritt och täck inte plastgall-
ret i kylskåpet med plastpåsar och liknande.
o Förvara smör och ost i det särskilda facket så att konsistensen och aromen
bevaras.
o Matvarorna, och särskild sallader, ska förvaras ordentligt täckta eller insla-
gna så att de inte torkar och så att deras smak och lukt inte förändras.
Lämpliga förpackningar är:
- Påsar och förvaringsfilm av polyetylen
- Plastbehållare med lock
- Särskilda plasthöljen som stängs med gummisnoddar
- Aluminiumfolie
o Flaskor med starksprit ska alltid vara ordentligt stängda och förvaras
stående.
o Förvara inte explosivt eller eldfarligt material i kylskåpet.
Förvara alla livsmedel som lämpar sig för det i facket LONGFRESH 0 °C.
Förvaringstider för färska matvaror i facket LONGFRESH 0 °C
Typ av matvara:Inställning av fukthaltenFörvaringstid
Lök
“torrt”
upp till 5 månader
Smör
“torrt”
upp till 1 månad
Fläskkött i stora bitar
“torrt”
upp till 10 dagar
Page 16
16
Typ av matvara:Inställning av fukthaltenFörvaringstid
o Andra typer av matvaror än de som räknas upp ovan bör förvaras i kylskåpet (t. ex. alla slags ost, kallskuret etc.).
Fukthalten i lådorna beror på hur mycket fukt livsmedlen innehåller, vilket
slags frukt och grönsaker som förvaras i dem och hur ofta du öppnar dörren.
Facket LONGFRESH 0 °C lämpar sig också för att tina upp mat långsamt. Vid
upptining kan matvaror som från början är frysta förvaras i upp till två
dagar i facket LONGFRESH 0 °C.
Råd:
o Ta hänsyn till matvarornas skick, särskilt deras bäst före-datum. Deras kvalitet och hur färska de är påverkar förvaringstiden.
o Hela förvaringscykeln är beroende av under vilka förhållanden som livsmedlen har förvarats innan de lades in i kylskåpet.
o Förvara alltid animaliska livsmedel torrt och väl inslagna.
o Proteinrika livsmedel tenderar att försämras snabbare än andra. Det
innebär att skaldjur blir förstörda snabbare än fisk, som i sin tur försämras
snabbare än kött. I facket som håller 0 °C kan matvarorna förvaras upp till
tre gånger så länge utan att kvaliteten försämras.
o Alla livsmedel som förvaras i ett fack med 0 °C bör tas ut ur lådan cirka
15-30 minuter innan de ska konsumeras, särskilt frukt och grönsaker som
ska ätas utan att tillagas. Om frukt och grönsaker får återgå till rumstemperatur blir deras konsistens och smak bättre.
Typ av matvara:Inställning av fukthaltenFörvaringstid
Björnbär, vinbär
“
fuktigt
”
upp till 8 dagar
Fikon (färska)
“
fuktigt
”
upp till 7 dagar
Blåbär, hallon
“
fuktigt
”
upp till 5 dagar
Page 18
18
Avfrostning
Kylskåp
Kylskåpet frostas av automatiskt.
Under avfrostningen är cirkulationsfläkten avstängd.
Smältvattnet samlas upp och förs till en behållare på kompressorn där det
avdunstar. Ta aldrig bort behållaren.
Avstängning
Man stänger av skåpet genom att vrida termostatknappen till symbolen “0”.
Om skåpet skall tas ur drift en längre tid:
1.Ta ut alla livsmedel som finns i skåpet
2.Stäng av skåpet, vrid termostatknappen till symbolen “0”.
3.Dra ur stickkontakten eller skruva ur säkringen.
4.Avfrosta frysutrymmet och rengör det noga (se avsnitt “Rengöring och
skötsel”).
5.Låt dörrarna därefter stå öppna för att undvika bildning av dålig lukt.
Rengöring och skötsel
Av hygieniska skäl bör skåpets inre samt inredning regelbundet rengöras.
Varning!
• Under rengöringen får skåpet ej vara anslutet till elnätet. Risk för stöt!
Stäng av skåpet före rengöringen dra ur stickkontakten eller skruva ur
säkringen.
• Skåpet får aldrig rengöras med ångrengöringsapparater. Fukt kan komma
in i elektriska enheter, risk för stöt! Het ånga kan leda till skador på plastdetaljerna.
• Skåpet måste vara torrt innan det tas i drift igen.
OBS!
• Eteriska oljor och organiska lösningsmedel kan angripa plastdelarna, t.ex.
– saften från citron- eller apelsinskal;
– smörsyra;
– rengöringsmedel som innerhåller ättiksyra.
Dylika substanser får ej komma i kontakt med skåpet.
• Avänd inga rengöringmedel som kan förorsaka repor.
1.Ta ut kylvarorna och de djupfrysta varorna, slå in dem i flera lager tidning-
Page 19
19
spapper och lagra varorna övertäckta på ett svalt ställe.
2.Avfrosta frysen före rengöringen (se avsnitt “Avfrostning”).
3.Stäng av skåpet och dra ur nätkontakten eller skruva ur säkringen .
4.Rengör skåp samt inredning med ljummet vatten och ett milt diskmedel.
5.Skölj därefter med rent vatten och torka av.
6.Kontrollera avloppshålet för smältvattnet på kylutrymmets baksida. Om
detta är tilltäppt, så används en tops eller en plastad gardinspiral vid rengöringen.
7.När allt är torrt kan livsmedlen läggas in och skåpet kan tas i drift igen.
8.Den nedre hyllan som skiljer kylskåpet från facket med 0 °C kan tas loss och
rengöras.
Lådornas lock kan tas av och rengöras. Sätt tillbaka dem efter rengöringen
så att facket med 0 °C fungerar som det ska.
Dammavlagringer på kondensorn reducerar kyleffekten och höjer energiförbrukningen. Rengör därför kondensorn på skåpets baksida en gång
om året försiktigt med en mjuk borste eller med dammsugaren.
Tips för energibesparing
• Skåpet skall inte ställas upp i närheten av spisar, värmeelement eller andra
värmekällor. Vid hög omgivningstemperatur löper kompressorn oftare och
längre.
• Tillräcklig ventilation vid skåpssockeln och skåpets baksida måste vara
garanterad. Täck aldrig över luftningsöppningarna.
• Ställ inte in varma rätter i skåpet. Varma rätter skall först svalna.
• Låt dörren stå öppen så kort tid som möjligt.
• Ställ inte in temperaturen kallare än nödvändigt.
• Lägg djupfryst vara för upptining i kylutrymmet. Kölden i de djupfrysta
varorna utnyttjas på så vis för kylning i kylutrymmet.
• Kondensorn på skåpets baksida skall alltid hållas ren.
Page 20
20
Om något inte fungerar
Undanröjning av störningar
Det ä möjligt att det endast handlar om ett litet fel som framkallar en störning, ett fel som Du själv kan undanröja med ledning av följande informationer. Om följande informationer inte är till någon hjälp i det konkreta fallet - utför då själv inga vidare arbeten.
Varning! Reparationer på skåpet får endast genomföras av fackpersonal.
Felaktigt utförda reparationer kan leda till skada på person och egendom.
Vid reparationer kontakta fackhandeln eller vår kundtjänst.
Page 21
21
Skåpet arbetar inte.
Skåpet är inte påsatt.Koppla in skåpet
Nätkontakten är inte isatt
eller lös.
Anslut nätkontakten till väg-
guttaget.
Säkringen har gått eller är
defekt.
Kontrollera säkringen, byt ut
den vid behov.
Vägguttaget är defekt
Störningar i strömnätet
åtgärdas av Din el-specialist
Aggregatet kyler för starkt.
Temperaturinställningen är
för kall.
Vrid temperaturregultorn
kortvarigt till en varmare
inställning.
Störning Möjlig orsakAvhjälpande
Livsmedlen är för varma.
Skåpet står brevid en värmekälla.
Temperaturen är inte rätt
inställd.
Se avsnitt “Före start”
Vrid temperaturreglatorn
kortvarigt till en kallare inställning
Dörren har varit öppen en
längre tid.
Se avsnitt “Uppställningsplats”
Inom de sista 24 timmarna
har större mängder varma livsmedel lagrats in.
Låt dörren stå öppen så kort
tid som möjligt.
Ovanliga ljud.
Skåpet har kontakt med väggen eller med andra föremål.
Skåpet står inte vågrätt.
En del, t.ex. ett rör på skåpets
baksida har kommit i kontakt
med en annan skåpdel eller
väggen.
Kompressorn startar automatiskt efter en viss tid.
Se avsnitt “Rengöring och
Skötsel”
Detta är normalt, det föreligger ingen störning.
Ändringar på temperaturinställningen sker inte omedelbart.
Vatten på kylutrymmets botten eller på hyllorna.
Smältvatten-avloppshålet är
tilltäppt.
Böj denna del försiktigt åt
sidan vid behov.
Skjut skåpet något åt sidan.
Justera inställningsfötterna
Innerbelysningen fungerar ej. Lampan är defekt.Se avsnitt “Byte av lampa”
Stark rimfrostsbildning i skåpet eventuellt även på
dörrtätningen.
Dörrtätningen är otät (eventuellt efter byte av dörrtätningen).
Värm försiktigt upp dörrtätningen på de otäta ställena
med en hårtork (inte varmare
än ca. 50°C). Dra samtidigt
den uppvärmda dörrtätningen
i form för hand så att den
åter sluter tätt.
Page 22
22
Bestämmelser, normer, riktlinjer
Skåpet är konstruerat för användning i hushållet och har tillver-kats under
iakttagande av de för dessa skåp gällande normer. Vid tillverkningen har i
synnerhet nödvändiga åtgärder enligt säkerhetslagen om tekniska apparater (GSG), föreskrifter om förebyggande avolyckor vid kylanläggningar (VBG
20) och bestämmelserna från Förbundet tyska el-tekniker (VDE) vidtagits.
Kylkretsloppets täthet har kontrollerats.
Detta skåp motsvarar följande EG-riktlinjer:
– 73/23/EEG från 19.2.1973 - lågspänningsriktlinje
– 89/336/EEG från 3.5.1989
(inklusive ändringsriktlinjen 92/31/EEG) - EMK-riktlinje
Invändig belysning
Varning! Dra alltid ur stickkontakten ur el-uttaget innan någon rengöring
påbörjas! Jordfelrisk!
Glödlampan i skåpets invändiga
belysning kan kontrolleras på följande sätt:
Tryck på det bakre fästet samtidigt
som du drar av locket i pilarnas
riktning om lampan behöver bytas.
Lampdata: 220-240 V, max 25 W
fattning E 14.
1.Skruvarna i lampans avskärmning
skruvas ur.
2.Den rörliga delen dras ut, se skiss.
Page 23
23
Finland
Service, reservdelsbeställningar och eventuella reparationer bör utföras av
auktoriserad serviceföretag. Närmaste serviceföretagens namn och kontaktuppgifter klargörs genom att ringa 0200-2662 (0,16 eur/min +lna)*, eller
telefonkatalogens gula sidor "hushållsapparatservice".
För att säkerstella apparatens felfria funktion, använd endast av leve-rantören godkända originalreservdelar.
När du kontaktar serviceföretaget, bör du veta produktens typbeteck-ning.
Anteckna uppgifterna från dataskylten till raderna här nedan, så det finns
tillhands om du behöver tillkalla serviceföretaget.
Typ: ................
Produkt nr: ................
Serie nr: ................
Inköpsdatum: ................
Konsumentkontakt i Finland
Har du frågor angående produktens funktion eller användning ber vi dig
ringa vår konsumentrådgivare på tel. 0200-2662 (0,16 eur/min +lna).
eller via e-mail: carelux@electrolux.fi.
Page 24
24
Finland
Garanti (gäller för Finland)
Produktens garantitid kan definieras separat. Finns det ingen separat definierad garan-titid, har produkten garanti enligt den gällande lagstiftningen
och de lokala bestäm-melserna.
Garantivillkoren uppfyller branschens allmänna villkor enligt den gällande
lagstiftningen. Spara inköpskvittot som verifikation för inköpsdatumet, som
avgör garantitidens början.
Kostnaderna kan debiteras även under tid som omfattas av kostnadsfri ser-
vice
• vid onödigt servicebesök.
• om tillverkarens anvisningar för installation, användning och skötsel inte
följts.
EU-Länder
För apparaten tillämpas garantin enligt de bestämmelser som gäller i
respektive land.
Transportskador
Vid uppackning, kontrollera, att maskinen inte är skadad. Eventuella transportskador skall omedelbart anmälas till den som ansvarat för transporten.
Page 25
25
Arvoisa asiakas,
ennen kuin otat uuden kylmälaitteesi käyttöön, lue käyttöohje huolellisesti
läpi. Se sisältää tärkeitä laitteen turvalliseen käyttöön, sijoitukseen ja hoitoon liittyviä ohjeita.
Säilytä käyttöohje, jotta voit etsiä siitä tietoja myöhemminkin. Anna se laitteen mahdolliselle seuraavalle omistajalle.
Tämä käyttöohje on tarkoitettu useammalle tekniikaltaan samanlaiselle laitteelle, joiden varustuksessa on eroja. Huomioi vain ne ohjeet, jotka koskevat
käyttämääsi mallia.
Varoituskolmioiden ja/tai merkkisanojen (Varoitus!, Varo!, Huomio!) avulla
kiinnitetään huomio ohjeisiin, jotka ovat tärkeitä turvallisuutesi kannalta tai
laitteen toimintakyvyn kannalta. Noudata näitä ehdottomasti.
Tämän merkin jälkeen saat laitteen toimintaan ja jokapäiväiseen käyttöön
liittyviä lisätietoja.
Laitteen taloudelliseen ja ympäristöä säästävään käyttöön liittyvät vinkit ja
ohjeet on merkitty apilanlehdellä.
Mahdollisesti esiintyvien häiriöiden omatoimiseen poistoon liittyviä ohjeita
löydät käyttöohjeen kappaleesta ”Mitä tehdä, jos ...”. Jos tässä olevat ohjeet
ja tiedot eivät riitä, on valtuutettu huoltomme käytettävissäsi milloin
tahansa.
Painettu ympäristöystävällisesti valmistetulle paperille
–joka ajattelee ekologisesti, toimii myös sen mukaisesti ...
Kylmälaitteidemme turvallisuus vastaa tekniikan ja laiteturvallisuuslain yleisesti hyväksyttyjä sääntöjä. Katsomme silti aiheelliseksi tutustuttaa sinut
seuraaviin turvallisuusohjeisiin:
Käyttötarkoituksen mukainen käyttö
• Kylmälaite on tarkoitettu käytettäväksi kotitaloudessa. Se soveltuu elintarvikkeiden säilyttämiseen alhaisissa lämpötiloissa, pakastamiseen ja pakasteiden säilyttämiseen sekä jään valmistamiseen. Jos laitetta käytetään
käyttötarkoituksen vastaisesti tai väärin, ei valmistaja voi ottaa vastuuta
mahdollisista vahingoista.
• Kylmälaitteissa tehtävät muutokset tai muutosrakennelmat eivät turvallisuussyistä ole sallittuja.
Ennen ensimmäistä käyttöönottoa
• Tarkista, ettei laite ole vahingoittunut kuljetuksessa. Älä asenna vaurioitunutta laitetta! Käänny vahinkotapauksessa laitteen toimittajan puoleen.
Kylmäaine
Laitteen kylmäaine on isobutaani (R600a), joka on luonnonkaasu.
• Tarkkaile laitteen kuljetuksen ja asennuksen aikana, etteivät jäähdytysaine-järjestelmän osat vahingoitu.
Lasten turvallisuus
• Pakkauksen osat (esim. kalvot, styroksi) voivat olla lapsille vaarallisia.
Tukehtumisvaara! Pidä lapset loitolla pakkausmateriaaleista!
• Saata käytöstä poistetut laitteet käyttökelvottomiksi ennen niiden hävitystä. Irrota verkkopistoke, katkaise verkkojohto, varmista, että kaikki lukot
ja salvat on irrotettu estääksesi pikkulasten joutumisen kaapin sisälle. Varminta on irrottaa koko ovi.
• Huolehdi siitä, etteivät pikkulapset pääse käsiksi laitteen säätimiin tai kaapin sisäosiin.
Normaalikäytössä
• Älä säilytä kylmälaitteessa säiliöitä, joissa on palavia aineita, esim. suihkepulloja, sytyttimen täyttö-patruunoita. Räjähdysvaara!
• Pakastimeen ei saa laittaa pulloja eikä tölkkejä. Ne voivat haljeta, kun niiden sisältö jäätyy – tai jos ne sisältävät hiilihappoja, voivat ne jopa räjähtää!
Älä koskaan laita pakastimeen virvoitusjuomia, mehuja, olutta, viiniä,
kuohuviiniä, jne.
Page 28
28
• Älä laita jäätelöä tai jääkuutioita suoraan suuhun pakastimesta. Hyvin
kylmä jää/jäätelö voi aiheuttaa paleltumavammoja.
• Älä kosketa pakasteita kostein käsin. Kädet voivat jäätyä niihin kiinni.
• Älä käytä sähkölaitteita kylmälaitteen sisällä (esim. sähköllä toimivia jäätelökoneita, vatkaajia, jne.)
• Kytke laite pois toiminnasta aina ennen sen puhdistusta irrota pistoke
pistorasiasta tai irrota sulake.
• Kaapin sähköisiin osiin ei saa päästä nestemäisiä aineita.
• Älä koskaan vedä verkkojohtoa irti pistorasiasta pitämällä kiinni johdosta,
pidä aina kiinni pistokkeesta.
Häiriön ilmaantuessa
• Jos laitteessa joskus on jokin häiriö, katso ensimmäiseksi tämän
käyttöohjeen kappaletta ”Mitä tehdä, jos ...”. Jos siellä annetuista ohjeista ei
ole apua, älä yritä tehdä mitään itse.
• Huollot ja mahdolliset korjaukset on annettava valtuutetun huoltoliikkeen
tehtäväksi. Varmistaaksesi laitteesi moitteettoman toiminnan, vaadi aina
käytettäväksi sopivinta, siis alkuperäistä varaosaa.
Ympäristönäkökohtia
Tietoja laitteen pakkausmateriaaleista
Kaikki käytetyt materiaalit ovat ympäristölle haitattomia! Ne voidaan viedä
kaatopaikalle. Materiaaleihin liittyvää: Muovit voidaan myös kierrättää ja
niissä on seuraavat tunnusmerkinnät:
>PE< on polyeteenin lyhenne, sitä on esim. uloimmassa laitteen ympärillä
olevassa pussissa ja sisällä olevissa pusseissa.
>PS< on puristetun polystyreenin lyhenne, esim. pehmusteosissa, ilman
ponnekaasuja.
Pahviosat valmistetaan uusiopaperista ja ne voidaan laittaa paperinkeräykseen.
Käytöstä poistettujen laitteiden hävitys
Ympäristönsuojelusyistä on huolehdittava kylmälaitteiden asianmukaisesta
hävityksestä. Tämä koskee laitetta, joka sinulla on tähän asti ollut käytössä
ja myös uutta laitetta – kun se jonain päivänä joudutaan poistamaan käytöstä.
Varoitus! Tee käytöstä poistetut laitteet käyttökelvottomiksi ennen niiden
hävitystä. Irrota verkkopistoke, katkaise verkkojohto, varmista, että kaikki
lukot ja salvat on irrotettu estääksesi pikkulasten joutumisen kaapin sisälle.
Page 29
29
Varminta on irrottaa koko ovi.
Hävitykseen liittyviä ohjeita:
• Laitetta ei saa laittaa tavalliseen jätekeräykseen.
• Kylmäainekiertoa, erityisesti laitteen takapuolella olevaa lauhdutinta, ei
saa vahingoittaa.
• Symboli joka on merkitty tuotteeseen tai sen pakkaukseen,
osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on
sen sijaan luovutettava sopivaan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden
kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen
asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan estämään sen
mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Tarkempia tietoja tämän tuotteen
kierrättämisestä saat kuntasi jäteasioita hoitavalta viranomaiselta
tai liikkeestä, josta tuote on ostettu.
Sijoitus
Sijoituspaikka
Huoneen, johon laite sijoitetaan, on oltava hyvin tuuletettu ja kuiva. Ympäristön lämpötilalla on vaikutusta sähkön kulutukseen. Sen takia laitetta
– ei saisi laittaa paikkaan, johon aurinko paistaa suorasti;
– tai sijoittaa lämpöpattereiden lähelle, lieden tai muiden lämmönlähteiden
viereen;
– vaan laitteen olisi oltava paikassa, jonka ympäristön lämpötila vastaa
ilmastoluokkaa, jota varten laite on suunniteltu.
Ilmastoluokan löydät arvokilvestä, joka on laitteen sisäosassa vasemmalla.
Ilmastoluokka
ympäristön lämpötiloille
SN+10 - +32 °C
N+16 - +32 °C
ST+18 - +38 °C
T+18 - +43 °C
Page 30
30
Ilmankierto
Turvallisuussyistä on huolehdittava ao. kuvan mukaisesta
ilmankierrosta .
HUOMIO: Huolehdi, että tuuletusaukkojen edessä ei ole ilman
virtausta haittaavia esteitä.
Seuraavasta taulukosta näet, mikä ympäristön lämpötila kuuluu mihinkin
ilmastoluokkaan:
Etäisyys ympäröiviin kaappeihin/seiniin.
Kaappi voidaan työntää takana olevaa seinää vasten tai sijoittaa toisen kaapin viereen ilman välitilaa. Jotta kaappia voidaan avata niin paljon, että
pakastimen korit saadaan pois, tulee kaapin saranapuolen ja viereisen seinän
välissä olla vähintään 10 mm:n väli.
Asennus
Korkeus1225 mm
Syvyys550 mm
Leveys560 mm
D567
50 mm
min.
200 cm
2
min.
2
200 cm
Page 31
31
Sähköliitäntä
Liitä kaappi maadoitettuun pistorasiaan. Sähkösulakkeen tehon on oltava
vähintään 10 amperia.
Tarkista ennen laitteen käyttöönottoa laitteen arvokilvestä, täsmäävätkö
liitäntäjännite ja virtatyyppi sijoituspaikan sähköverkon arvojen kanssa.
esim.: AC220 ... 240 V 50 Hz tai
220 ... 240 V~50 Hz
(ts. 220 – 240 voltin vaihtovirta, 50 hertsiä)
Arvokilpi sijaitsee laitteen sisäosassa vasemmalla.
Kaapin on annettava seistä paikallaan ennen pistokkeen työntämistä pisto-
rasiaan ja kaapin käynnistämistä ensimmäistä kertaa noin 30 minuuttia tai
noin 4 tuntia, jos kaappia on kuljetettu kyljellään.
Tällöin jäähdytysjärjestelmän neste ehtii vakaantua. Muuten kompressori
voi vaurioitua.
Kaappi on jännitteetön vasta, kun pistoke on otettu pois pistorasiasta.
Lämpötilan säätö
Jääkaapin oikeaa lämpötilaa valittaessa on muistettava, että kaapin
sisälämpötilaan vaikuttavat ympäristön lämpötila, oven avaamistiheys, elintarvikkeiden määrä ja ilmankierto .
Lämpötila säädetään kääntämällä valitsinta myötäpäivään, pienemmästä
suurempaan lukemaan-pienimmästä kylmyydestä suurimpaan kylmyyteen.
Toisin sanoen pienin lukema = pienin sisäkylmyys;
korkein lukema = suurin sisäkylmyys.
Keskiasento on useimmiten sopivin.
Jääkaappi kytketään pois toiminnasta kiertämällä valitsinta asentoon «O».
Tärkeää!
Mikäli kaappi on täynnä elintarvikkeita ja jääkaapin lämpötilan valitsin
on säädetty suurimpaan kylmyyteen, ympäristön lämpötilan ollessa
korkeimmillaan, voi takaseinään muodostua huurrekerros, jos kaappi on
jatkuvasti käynnissä.
Käännä siinä tapauksessa valitsinta pienempään lukemaan jääkaapin
sulatusta varten, jolloin sähkön käyttö pienenee.
Page 32
32
Toimintopaneeli
°C
°C
ON/OFF
AB CDEGF
TURBO
A. Merkkivalo ON/OFF
B. Jääkaapin ON/OFF -painike
C. Painike “+” (lämpimämpi) jääkaapin lämpötilan säältämiseen
D. Jääkaapin lämpötilanäyttö
E. Painike “-” (kylmempi) jääkaapin lämpötilan säätämiseen
F. Merkkivalo Turbo Coolmatic
G. Turbo Coolmatic-painike
Painikkeet lämpötilan säätämiseen
Lämpötila on säädettävissä painikkeiden “+” (lämpimämpi) ja “-” (kylmempi) avulla. Painikkeet on liitetty lämpötilanäyttöön.
• Painamalla painiketta ”+” (lämpimämpi) tai “-” (kylmempi), lämpötilanäyttö vaihtuu TODELLISESTA lämpötilasta (= lämpötila palaa lämpötilanäytössä) NIMELLISEEN lampötilaan (lämpötila vilkkuu lämpötilanäytössä).
• Jokaisen painikkeen painalluksen jälkeen NIMELLINEN lämpötila muuttuu 1 °C.
Asetettu NIMELLINEN lämpötila saavutetaan 24 tunnin kuluessa.
Painamalla lämpötilan säätöpainiketta lämpötilanäytössä näkyy TODELLINEN lämpötila 5 sekunnin kuluttua.
NIMELLINEN lämpötila:
asetettu lämpötila, joka pitäisi olla jääkaapissa. NIMELLINEN lämpötila
vilkkuu lämpötilanäytössä.
Page 33
33
TODELLINEN lämpötila:
sen hetkinen jääkaapin lämpötila. TODELLINEN lämpötila näkyy lämpötilanäytössä.
Lämpötilanäyttö
Lämpötilanäytössä näkyy:
• jääkaapin sen hetkinen lämpötila (TODELLlNEN lämpötila).
• jääkaappiin asetettava lämpötila (NIMELLINEN lampötila) vilkkuu Iämpötilanäytössa.
Käyttöönotto - Lämpötilan säätäminen
1. Työnnä pistoke pistorasiaan.
2. Paina ON/OFF —painiketta. Vihreä merkkivalo syttyy.
4. Aseta haluamasi lämpötila painamalla “+” (LÄMPlMÄMPI) TAI “-”
(KYLMEMPI), katso kappale “Painikkeet lämpötilan säätämiseen”. Lämpötilanäytössä näkyy asetettamasi lämpötila.
Jokainen painikkeen painallus muuttaa lämpötilaa 1°C:een.
Ravitsemustiedon mukaan, +5 °C jääkaapissa on riittävä säilytyslämpötila.
5. Mikäli lämpötilan säätämisen jälkeen ei paineta mitään painiketta, vaihtuu lämpötilan näyttö lyhyen ajan jälkeen (noin 5 sek.) ja näyttää
uudelleen TODELLISEN tämänhetkisen lämpötilan jääkaapin sisällä.
Näytöllä olevat numerot eivät enää vilku, vaan palavat jatkuvasti.
Kompressori lähtee käyntiin ja toimii tämän jälkeen automaattisesti.
Varoitus: mikäli säätöjä muutetaan, ei kompressori käynnisty välittömästi mikäli
automaattisulatus on käynnissä. Säilytyslämpötila jääkaappiosastossa saavutetaan
nopeasti ja näinollen voit asettaa juomia ja ruokia jääkaappiin välittömästi
kytkettyäsi sen toimintaan.
Page 34
34
TURBO COOLMATIC
TURBO COOLMATIC-toiminto on sopiva suurien määrien nopeaan jäähdyttämiseen jääkaapissa, esim. juomien ja salaattien kohdalla ennen juhlia.
1. Painamalla painiketta TURBO COOLMATIC, toiminto TURBO COOLMATIC
aktivoituu ja keltainen merkkivalo syttyy.
Toiminto TURBO COOLMATIC suorittaa nyt intensiivisen jäähdytyksen.
Tällä tavalla asetetaan automaattisesti NIMELLINEN lämpötila joka on +
2 °C. Kuuden tunnin jälkeen, kytkeytyy toiminto TURBO COOLMATIC
pois päältä automaattisesti. Tämän jälkeen lämpötila aktivoituu NIMELLISEKSI lämpötilaksi, ja lämpötila palautuu aikaisemmin valituksi.
2. Toiminto voidaan kytkeä pois päältä manuaalisesti koska tahansa,
suorittamalla uudelleen samassa järjestyksessä yllämainitut toimenpiteet
kuin toiminnon aktivoimiseksi.
Ilmansuodatin
Hankkimasi kodinkone on varustettu
aktiivihiilisuodattimella "AIR FILTER",
joka on sijoitettu jääkaappiosaston
takaseinämälle. Suodatin poistaa
jääkaappiosaston sekä LONGFRESH
0°C osaston sisällä olevat epämiellyttävät hajut ja varmistaa näin, että
elintarvikkeet säilyvät parhaalla
mahdollisella tavalla säilytyksen
aikana.
Huom: Varmista, että ilmanvaihtoluukku on aina kiinni.
Aktiivihiilisuodatin luokitetaan käytössä kuluvaksi lisätarvikkeeksi ja tämän
vuoksi se ei kuulu takuun piiriin.
Page 35
35
Aktiivihiilisuodattimen asennus
Jääkaapin toimituksen yhteydessä
aktiivihiilisuodatin on sijoitettu muovipussin sisälle, jotta se säilyy paremmin. Aseta suodatin luukun sisälle
ennen kuin kytket jääkaapin päälle.
1. Vedä luukkua ulospäin (1).
2. Sijoita aktiivihiilisuodatin luukun
takaosassa olevaan uraan (2).
3. Sulje luukku.
Tärkeää!
Pidä ilmanvaihtoluukku aina kiinni laitteen käytön aikana.
Käsittele suodatinta varovasti, etteivät sen pinnalla olevat kuidut pääse
irtoamaan.
Aktiivihiilisuodattimen vaihto
Parhaan tehokkuuden kannalta on tärkeää, että vaihdat aktiivihiilisuodattimen kerran vuodessa. Voit ostaa uusia suodattimia paikalliselta jälleenmyyjältäsi tai lähimmästä huoltoliikkeestä.
1. Suodatin on sijoitettu luukun
taakse ja voit poistaa sen vetämällä
luukkua ulospäin (1).
2. Poista aktiivihiilisuodatin paikaltaan (2).
3. Aseta uusi suodatin uraan (2). Sulje
luukku.
1
2
1
2
Page 36
36
Jääkaapin varusteet
Säilytyshyllyt ja ritilät
Mallin mukaan jääkaapissa on joko
lasiset säilytyshyllyt tai säilytysritilät.
Jotta hedelmät ja vihannekset
säilyvät pitempään, hedelmä ja
vihanneslaatikoiden päällä olevaa
lasista säilytyshyllyä ei saa poistaa
eikä siirtää.
Muut säilytyshyllyt voi panna haluamalleen korkeudelle:
Vedä säilytyshylly niin pitkälle eteen, että sitä voi kallistaa ylöst ai alaspäin
ja että se lähtee irti.
Suorita samat vaiheet päinvastaisessa järjestyksessä, kun sijoitat hyllyn toi-
selle korkeudelle.
Korkeat astiat:
Irrota kaksiosaisen lasihyllyn etupuolisko ja työnnä se jollekin muulle tasol-
le. Näin saat jääkaappiin mahtumaan myös korkeat astiat.
Muunneltava ovilokero
Ovessa olevat lokerot voi tarvittaessa siirtää toiseen paikkaan. Lokero irrotetaan nostamalla sitä ylöspäin.
D338
Page 37
37
LONGFRESH 0°C osasto
Lämpötilan tarkkailu tapahtuu automaattisesti LONGFRESH 0°C osaston
sisällä. Lämpötila pysyy jatkuvasti 0°C asteessa ja sitä ei siis tarvitse säätää
lainkaan.
Tasaisena 0°C tienoilla pysyvä säilytyslämpötila ja 45 ja 90% välillä pysyttelevä suhteellinen kosteus takaavat parhaat mahdolliset olosuhteet monien
eri tyyppisten elintarvikkeiden säilyttämiseen.
LONGFRESH 0°C osastossa voit siis säilyttää monia eri tuore-elintarvikkeita,
jotka säilyvät jopa kolme kertaa normaalia pidempään sekä laadultaan
parempina perinteisiin jääkaappiosastoihin verrattuna.
Voit säilyttää osastossa useita eri tuore-elintarvikkeita, joiden maku, tuoreus, laatu ja ravintoarvot (vitamiinit ja mineraalit) säilyvät täysin muuttumattomina. Tämän lisäksi hedelmien ja vihannesten paino putoaa
vähemmän ja elintarvikkeiden ravintoarvot pysyvät muuttumattomina.
Voit käyttää LONGFRESH 0°C osastoa myös elintarvikkeiden sulatukseen.
Tässä tapauksessa voit säilyttää sulatetut elintarvikkeet jopa kaksi päivää
LONGFRESH 0°C osaston sisällä.
Kosteuden säätö
Voit säätää molempia laatikoita
erikseen täysin itsenäisesti, jolloin
voit asettaa niille joko korkean tai
alhaisen kosteustason kulloinkin
vaaditun säilytystavan mukaisesti.
Molempien laatikoiden säätö
tapahtuu erikseen niiden etuosaan sijoitetun luistiventtiilin
avulla.
• "Kuiva ": alhainen ilmankosteus - aina 50% saakka suhteellisesta kosteudesta.
Tämä kosteustaso saavutetaan silloin, kun molemmat säätimet on asetettu
asentoon j ja ilmanvaihtosuuttimet ovat kokonaan auki.
• "Kostea ": korkea ilmankosteus - aina 90% saakka suhteellisesta kosteudesta.
Tämä kosteustaso saavutetaan silloin, kun molemmat säätimet on asetettu
asentoon ja ilmanvaihtosuuttimet ovat kiinni. Kosteus pysyy laatikoiden sisällä ja ei pääse ulos.
Page 38
38
Laatikot
Laatikoiden sisällä olevat metallikorit
edistävät ilman esteetöntä kiertoa
laatikoiden sisällä, joka parantaa
luonnollisesti myös elintarvikkeiden
säilymistä.
Voit poistaa laatikon (esim. puhdistusta varten) vetämällä sen ensin
pysäyttimeen saakka, nosta sitä
tämän jälkeen ylöspäin ja vedä se
ulos.
Huom: Voit poistaa alemman laatikon, mikäli säilytät paljon elintarvikkeita 0°C lämpötilan osastossa.
Page 39
39
39
Elintarvikkeiden oikea säilytys
Jääkaappiosasto on varustettu tuulettimella, joka jäähdyttää elintarvikkeet
nopeasti. Näin lämpötila jakautuu tasaisesti jääkaapin ja LONGFRESH 0°C
osaston välillä parhaalla mahdollisella tavalla.
Jääkaappiosastossa voit säilyttää:
- juomia, säilykkeitä, purkkeja, pulloja;
- uunituotteita, valmisruokia;
- nopeasti pilaantuvia ruokia;
- elintarvikkeita, jotka eivät lämpötilansa puolesta sovellu LONGFRESH 0°C
osastossa säilytettäviksi.
Ohjeita:
•Älä aseta kuumia ruokia tai avonaisia juomia jääkaappiin.
• Sijoita elintarvikkeet siten, että ilma pääsee kiertämään esteettä ja älä
aseta muovipusseja tai vastaavia materiaaleja jääkaappiosastossa olevaa
muovista suojaritilää vasten.
• Säilytä voi ja juustot tarkoitusta varten olevassa osastossa, jotta ne säilyvät sopivan notkeina ja niiden maku säilyy muuttumattomana.
• Peitä ja pakkaa tietyt elintarvikkeet (kuten esimerkiksi salaatti) huolellisesti siten, etteivät ne pääse kuivumaan säilytyksen aikana. Näin myös
niiden maku ja aromi säilyvät muuttumattomina.
Voit käyttää elintarvikkeiden pakkaamiseen:
- Polyeteenistä valmistettuja ilmatiiviitä säilytyspusseja ja kelmuja;
(*) Mitä kypsempi hedelmä, sitä lyhyempi säilytysaika
Page 41
41
ElintarviketyyppiKosteuden säätöSäilytysaika
Karhunvatukat, viinimarjat
“kostea”
aina 8 päivään saakka
Viikunat (tuoreet)
“kostea”
aina 1 viikkoon saakka
Mustikat, vadelmat
“kostea”
aina 5 päivään saakka
Voit säilyttää kermaa sisältäviä kakkuja sekä muita leivonnaisia LONGFRESH 0°C osastossa 2 tai 3 päivää.
Tärkeää!
Älä säilytä seuraavia elintarvikkeita LONGFRESH 0°C osastossa:
o kylmälle arat hedelmät, jotka voidaan säilyttää huoneen lämpötilassa tai
kellarissa, kuten ananakset, banaanit, greipit, melonit, mangot, papaijat,
appelsiinit, sitruunat ja kiivit.
o Elintarvikkeet, joita ei ole mainittu edellä, on säilytettävä jääkaappiosastossa (esim. kaiken tyyppiset juustot, leikkeleet jne.).
Laatikoissa oleva ilman kosteusaste riippuu niissä säilytettävien elintarvikkeiden, hedelmien ja vihannesten sisältämästä kosteudesta sekä siitä,
kuinka usein ovi aukaistaan.
LONGFRESH 0°C osasto soveltuu erittäin hyvin elintarvikkeiden hitaaseen
sulatukseen. Tässä tapauksessa sulatetut elintarvikkeet voidaan säilyttää
aina kahteen päivään saakka LONGFRESH 0°C osaston sisällä.
Ohjeita:
o Varmista, että elintarvikkeet ovat tuoreita ja tarkista viimeinen
käyttöpäivä. Elintarvikkeiden laatu ja tuoreus vaikuttavat säilytysaikaan.
o Elintarvikkeiden tuoreina säilyminen on suoraan riippuvainen siitä, kuinka
ne on esivalmisteltu jääkaapissa säilytystä varten.
o Säilytä eläinten ruoka aina pakattuna ja kuivassa.
o Paljon proteiineja sisältävät elintarvikkeet pilaantuvat muita nopeammin.
Tämä tarkoittaa, että esim. äyriäiset pilaantuvat kalaa nopeammin, joka
puolestaan pilaantuu lihaa nopeammin. Tällaisten elintarvikkeiden säilytys
0°C osastossa pidentää niiden säilytysaikaa jopa kolmen kertaiseksi ilman,
että niiden laatu heikkenee.
o Poista kaikki 0°C osastossa säilytettävät elintarvikkeet laatikosta noin 1530 minuuttia ennen käyttöä. Tämä koskee ennen kaikkea hedelmiä ja vihanneksia, jotka syödään sellaisenaan ilman keittämistä. Näin hedelmien ja
vihannesten lämpötila palautuu huoneen lämpötilan tasolle, jolloin niiden
rakenne ja maku paranee.
Page 42
42
Sulatus
Jääkaapin höyrystimeen muodostuva huurrekerros sulaa automaattisesti
kompressorin pysähtyessä. Sulamisvesi valuu kourua pitkin kaapin takaosassa olevaan sulamisvesiastiaan ja haihtuu ilmaan.
On hyvä puhdistaa sulamisvesikourun keskellä oleva aukko säännöllisesti, jolloin sulamisvesi ei pääse valumaan yli ja tippumaan ruokatavaroille.
Puhdistus ja huolto
Alempi hylly, joka jakaa LONGFRESH 0°C osaston ja jääkaappitilan, voidaan
poistaa puhdistusta varten. Voit poistaa hyllyn vetämällä sen suoraan ulos.
Myös LONGFRESH 0°C laatikoiden päällä olevat kansilevyt voidaan poistaa.
Aseta kansilevyt takaisin paikoilleen puhdistuksen jälkeen, jotta LONGFRESH 0°C toimii parhaalla mahdollisella tavalla.
Energiansäästövinkkejä
• Älä sijoita laitetta liesien, lämpöpattereiden tai muiden lämmönlähteiden
läheisyyteen. Jos ympäristön lämpötila on korkea, käy kompressori
useammin ja pitempään.
• Pidä huolta siitä, että laitteen ilmankierto on riittävä. Älä koskaan peitä
tuuletusaukkoja.
• Anna lämpimien ruokatarvikkeiden aina jäähtyä huoneenlämpöisiksi
ennen kuin laitet ne jääkaappiin tai pakastimeen.
• Äla pidä ovea auki liian kauan tai avaa sitä liian usein.
• Älä säädä lämpötilaa korkeammaksi kuin välttämätöntä.
• Sulata pakasteet jääkaapissa. Näin jääkaappi hyötyy pakasteiden kylmyydestä.
• Imuroi kaapin takana oleva kompressori ja jäähdytysritilä kerran vuodessa.
Page 43
43
Sisävalo - hehkulampun vaihto
Irrota pistoke pistorasiasta ennen lampunvaihtoa!
Hehkulamppu kaapin sisällä voidaan tarkistaa seuraavasti:
Paina takimmaista koukkua ja
liu’uta kantta nuolen osoittamaan
suuntaan, mikäli joudut vaihtamaan lampun.
Vaihda lamppu toiseen saman
tehoiseen lamppuun (maksimiteho on osoitettu valokuvulla).
Mitä tehdä, jos...
Jos kaappi ei toimi niin kuin sen pitäisi, voi syynä olla asia, jonka itse voit
korjata.
Ennen kuin otat yhteyttä huoltoliikkeeseen, lue tarkoin seuraavat ohjeet ja
noudata niitä, niin vältyt turhilta huoltokäynneiltä.
Kaappi ei kylmene riittävästi
• Käännä lämpötilan valitsin suurempaan (kylmempään) asentoon.
• Pane ruokatarvikkeet oikeisiin paikkoihin jääkaapissa. Ks. “Jääkaapin
käyttö”.
• Uudet pakastettavat ruokatarvikkeet on ehkä laitettu liian lähelle toisiaan. Sijoita ruokatarvikkeet erilleen niin, että ilma pääsee kiertämään.
• Olet kenties pakastanut suuria ruokamääriä tai olet pannut pakastettavat tarvikkeet kaappiin lämpinmänä.
• Tarkista, että ovi on kunnolla kiinni.
Kaapissa on liian kylmää
• Käännä lämpötilan valitsinta pienempään (lämpimämpään) asentoon.
• Sijoita ruokatarvikkeet oikeisiin paikkoihin jääkaapissa. Ks. “Jääkaapin
käyttö”.
• Pikapakastus on toiminnassa. Ks. “Pakastaminen”.
Kompressori käy jatkuvasti
• Tarkista, etteivät lämpötilan valitsimet ole liian suurella (kylmällä) asennolla.
• Kompressori käy aina jatkuvasti, kun pikapakastus on toiminnassa. Ks.
“Pakastaminen”.
• Tarkista, että ovi on kunnolla kiinni
Page 44
44
Jääkaapin takaseinässä olevaa jäähdytyslevyä pitkin valuu vettä
• Se kuuluu asiaan. Automaattisen sulatuksen aikana jäähdytyslevyn pinnalla oleva huurre sulaa. Sulamisvesi valuu sulavesikouruun ja edelleen
kaapin takana sijaitsevaan haihdutuskaukaloon.
Jääkaappiin tai lattialle valuu vettä
• Puhdista jääkaapin sulavesikouru ja sulavesiaukko
• Jääkaapin takaseinässä olevan jäähdytyslevyn lähelle on asetettu ruokatarvikkeita, jotka estävät sulamisveden valumisen sulavesikouruun.
Kaappiin muodostuu paljon huurretta ja jäätä
Tarkista, että:
• lämpötilan valitsimet ovat oikeassa asennossa eikä niitä ole säädetty liian
suurelle asennolle pitemmäksi aikaa,
• oven tiivistelista on ehjä ja puhdas,
• ovi on kunnolla suljettu,
• ruokatarvikkeet on pakattu tiiviisti,
• ovea ei ole pidetty auki liian pitkään,
• kaappia ei ole sijoitettu liian lämpimään huoneeseen ilman riittävää
ilmankiertoa.
Kaappi ei toimi lainkaan, jäähdytys ja sisävalo eivät toimi
Tarkista ennen huollon kutsumista paikalle, että:
• Lämpötilan valitsin on säädetty oikeaan lukemaan.
• pistoke on kunnolla pistorasiassa,
• pistorasiaan tulee virtaa (kokeile liittämällä pistorasiaan jokin toinen laite),
• sulake on ehjä
EU-Suuntaviivat
Tämä laite on seuraavien EU–suuntaviivojen mukainen:
– 73/23/EWG, 19.02.1973 – Pienjännitesuuntaviiva
– 89/336/EWG, 03.05.1989
(mukaanluettuna muutossuuntaviiva 92/31/EWG, – EMV–suuntaviiva)
Page 45
45
TAKUU
Takuu
Tuotteen takuuaika voidaan ilmoittaa erikseen. Ellei takuuaikaa ole erikseen
määritelty, noudatetaan vallitsevaa lainsäädäntöä ja kansallisia määräyksiä.
Takuuehdot noudattavat vallitsevan lainsäädännön mukai-sia yleisiä ehtoja.
Ostokuitti säilytetään, koska takuun alkaminen määri-tetään ostopäivän
mukaan. Korvaus huollosta voidaan periä myös takuuaikana:
• aiheettomasta huoltokäynnistä
• ellei valmistajan laitteen asennuksesta, käytöstä ja hoidosta antamia
ohjeita ole noudatettu.
EU-maat
Laitteella on käyttömaan lainsäädännön mukainen takuu.
Kuljetusvauriot
Tarkista pakkauksen purkamisen yhteydessä, ettei laite ole vaurioitunut
kuljetuksessa. Mahdollisista kuljetusvaurioista on heti ilmoitettava myyjäliikkeelle.
HUOLTO JA VARAOSAT
Huollot, varaosatilaukset ja mahdolliset korjaukset on annettava valtu-utetun huoltoliikkeen tehtäväksi. Lähimmän valtuutetun huoltoliikkeen numeron löydät soittamalla numeroon 0200-2662 (0,16 e/min +pvm) , tai katsomalla puhelinluettelon keltaisilta sivuilta kohdasta "kodinkoneiden huoltoa".
Varmistaaksesi laitteesi moitteettoman toiminnan, vaadi aina käy-tettäväksi
sopivinta, siis alkuperäistä varaosaa.
Kuluttajaneuvonta
Tuotettasi tai sen käyttöä koskeviin kysymyksiin saat vastauksen kuluttajaneuvonnastamme soittamalla numeroon 0200-2662 (0,16 e/min +pvm).
Voit olla yhteydessä kuluttajaneuvontaan myös sähköpostitse osoitteessa
carelux.fsh@electrolux.fi.
Page 46
Уважаемая покупательница, уважаемый
покупатель!
Перед тем, как Вы начнете пользоваться Вашим новым
холодильником, внимательно прочитайте, пожалуйста, настоящую
"Инструкцию по эксплуатации". В ней содержится информация,
важная для надежной эксплуатации и установки холодильника и
для ухода за ним.
Пожалуйста, сохраните данную "Инструкцию" для того, чтобы в
дальнейшем к ней при необходимости обращаться. Если
холодильник перейдет к другому хозяину, передайте ему,
пожалуйста, также и эту "Инструкцию".
Настоящая инструкция по эксплуатации предназначена для
несколькихтехническиблизких,ночастичнопо-разному
оборудованных моделей.Учитывайте, пожалуйста, только те
указания,которыеотносятсякоборудованиюВашего
холодильника.
Предупреждающийтреугольныйзнак,атакжеслова
"Предупреждение!", "Осторожно!" "Внимание!" указывают на
примечания, важные для Вашей безопасности или для работы
холодильника. Пожалуйста, обязательно обращайте на них
внимание.
1. Этот символ ведет Вас шаг за шагом при обслуживании прибора.
2. ....
Под этим знаком Вы найдете дополнительную информациюп о
обслуживанию и практическому применению прибора.
Листикомклеверапомеченысоветыипримечанияпо
экономичному и экологичному использованию холодильника.
В конце инструкции в разделе "Специальные термины" даются
разъяснения используемых технических терминов.
В "Инструкции по эксплуатации" имеется раздел "Что делать,
если...", в котором вы найдете рекомендации по самостоятельному
устранению возможных неполадок. Если эти рекомендации не
приведут к желаемому результату, обращайтесь, пожалуйста, в наш
отдел сервиса.
46
Напечатано на бумаге, изготовленной с
учетомэкологических требований.
- от экологического мышления к экологическим
поступкам!
С точки зрения безопасности наши холодильники соответствуют принятым
техническим стандартам и германскому законодательству, касающемуся
безопасности бытовой техники. Тем не менее, мы считаем себя обязанными
предоставить следующую информацию по безопасности:
Назначение
• Холодильник предназначен для использования в домашнем хозяйстве, т.е. для
хранения продуктов питания при низкихтемпературах, а также для приготовления
льда. Если холодильник используется не по назначению или неправильно
обслуживается, то изготовитель не несет ответственности за возникшие в связи с
этим повреждения.
• Если Вы используете холодильник в коммерческих целях или с иным
назначением, чем хранение продуктов питания, учитывайте, пожалуйста,
действующие дляданныхслучаев законоположения.
Перед первым вводом в эксплуатацию
• Проверьте, не был ли холодильник поврежден во время транспортировки.
Поврежденный прибор ни в коем случае не должен быть подключен к
электросети. В случае обнаружения повреждений Вам следует обратиться к
Вашему поставщику.
• Убедитесь, что холодильник не стоит на проводе электропитания. Важно: если
кабель питания поврежден, его следует заменить на специальный кабель или
узел, полученныйот изготовителя или в сервисномцентре.
Хладагент
Замкнутая система обращения хладагента содержит хладагент "изобутан"
(R600a), высокоэкологичный, однако горючий природный газ.
• При транспортировкеи установкехолодильника обязательно
проследите, чтобы не были повреждены какие-либо части системы
обращения хладагента.
• При повреждении системы обращения хладагента необходимо:
– избегать открытого огня и источников воспламенения;
– хорошо проветривать помещение, в котором стоит холодильник.
Меры по безопасности детей
• Части упаковки (такие, как полиэтиленовые пленки, стиропор) могут
представлять опасность для детей. Угроза удушья! Упаковочные
материалы следует держать в недоступном для детей месте!
• Перед тем, как выбросить Ваш старый отслуживший холодильник, позаботьтесь,
пожалуйста, о том, чтобы он был приведен в состояние окончательной
негодности. Вытащите штепсель, удалите сетевой кабель, замок с защелкой или
задвижкой, если таковой есть, удалитеили сломайте.Этим Вы воспрепятствуете
тому, чтоиграющиедетизапрут себяв холодильнике(угрозаудушья!) илипопадут
в какую-нибудь другую опасную дляжизни ситуацию.
• Дети часто не сознают опасности, связанной с обращением с бытовой техникой.
Поэтому необходимо обеспечить адекватный контроль и не разрешать детям
Page 49
Техника безопасности
играть с холодильником!
По все дне вна я эксплуатация
• Сосудыс горючими газами или жидкостями могут отхолода
разгерметизироваться. Взрывоопасно! Поэтому не храните в холодильнике
никаких предметов, содержащих горючие материалы, напр., распылительных
баллончиков, патронов для дозарядкизажигалоки т.п.
• Внимание - Не используйте внутри холодильника никаких электроприборов
(напр.,электрических морожениц, миксеров и т.п.).
• Внимание - Чтобы не ухудшить работу холодильника, не закрывайте и не
загораживайте вентиляционные отверстия.
• Внимание - Не повреждайте контурохлаждения.
• Перед мытьем и чисткой следует отключить холодильник, вынуть сетевой
штепсель из электророзетки или же отключить квартирный предохранитель.
• Вынимая штепсель из электророзетки, ни в коем случае не тяните за
кабель, всегда держитесь за штепсель.
Неполадки
• При обнаружении неполадок в приборе, первым делом загляните в раздел "Что
делать, если..." настоящей "Инструкции". Если содержащиеся там указания не
помогут устранить неполадку, пожалуйста, не пытайтесь самостоятельно
производить дальнейший ремонт.
• Ремонт холодильника должен производиться только специалистами.
Неквалифицированный ремонт может привести к возникновению значительной
опасности. В случае необходимости произвести ремонт обращайтесь в
авторизованныеизготовителем сервисные центры.
49
Page 50
Утилизация отходов
Информация об упаковке холодильника
Все используемые материалы соответствуют экологическим требованиям!
Они не представляют опасности при хранении, их можно сжигать в
специальном устройстве для сжигания мусора!
Материалы: синтетические материалы могут также использоваться
повторно, они обозначены следующим образом:
>PE< для полиэтилена, напр., для внешней пленки или пакетов внутри.
>PS< для вспененного полистирола, напр., в частях мягкой прокладки, не
содержит фторхлоруглеводородов.
Картонные части изготовлены из старой бумаги, их следует снова сдать по
месту приема макулатуры.
Выбрасывание старых холодильников
По соображениям охраны окружающей среды холодильники следует
утилизировать в соответствии с действующими правилами. Это касается
как Вашего старого холодильника, так и нового, после того, как он
отслужит свой срок.
Внимание! Перед выбрасыванием старого отслужившего холодильника
позаботьтесь, пожалуйста, о том, чтобы он был приведен в состояние
невозможности дальнейшего использования. Вытащите штепсель, удалите
сетевой кабель, замок с защелкой или задвижкой, если таковой есть,
удалите или сломайте. Этим Вы воспрепятствуете тому, что играющие
дети запрут себя в холодильнике (угроза удушья!) или попадут в какуюнибудь другую опасную для жизни ситуацию.
Утилизация:
• Прибор нельзя выбрасывать вместе с домовым или обычным
крупногабаритным мусором.
• Замкнутая система обращения хладагента, особенно теплообменник на
задней стенке, не должны повреждаться.
50
• Символна холодильнике или на его упаковке означает, что данное
изделие не должно рассматриваться как бытовой мусор. Поэтому
отслужившие холодильник следует доставить на специальный пункт
сбора электрооборудования и электроники. Обеспечивая правильную
утилизацию,выпоможетеисключитьвозможныенегативные
последствия для окружающей среды и здоровья людей. Для получения
более подробной информации об утилизации настоящего изделия
обращайтесь в местное представительство производителя, службу
утилизации бытовых отходов или в магазин, где вы приобрели
холодильник.
Page 51
Удаление транспортной упаковки
Холодильник и детали его внутреннего оборудования защищены от
возможных повреждений при транспортировке.
1.Снимите клейкую ленту с правой и левой стороны дверки.
2.Удалите из внутреннего помещения холодильника всю клейкую ленту и
мягкие прокладки.
Установка
Место установки
Холодильник должен стоять в хорошо проветриваемом и сухом
помещении Поэтому аппарат не должен:
Температура окружающей среды оказывает воздействие на потребление
электроэнергии и работу прибора.
Поэтому холодильник
– не следует ставить под прямые солнечные лучи;
– не следует ставить рядом с нагревательными приборами, плитами идругими источниками тепла;
– следует устанавливать только в таких местах, где температура
окружающей среды соответствует тому климатическому типу, на который
холодильник рассчитан.
Климатический тип указан на фирменной табличке, которая находится
слева внутри холодильника.
Следующая таблица показывает соответствия значений температуры
окружающей среды климатическому типу:
Тип климатадля температуры окружающей реды
SN
N
ST
T
Не допускается установка прибора непосредственно под варочной
поверхностью. Высокая температура варочной поверхности может
повредить холодильник. Если варочная поверхность устанавливается
рядом с прибором, следует соблюдать соответствующие инструкции по
монтажу и правила техники безопасности. Так как возможны различные
условия монтажа, невозможно предоставить в настоящей инструкции
подробную информацию.
+10 до +32 °C
+16 до +32 °C
+18 до +38 °C
+18 до +43 °C
51
Page 52
Не допускайте перегрева холодильника, обеспечив соответствующие
расстояния от источников тепла или используя теплоизолирующие
пластины. Должна быть обеспечена соответствующая вентиляция.
Вашему холодильнику необходима вентиляция
Встраиваемые модели
Оптимальнаявентиляция
электроприборадостигается,если
свежий воздух поступает как снизу, так
и через отверстие в цоколе мебели.
Нагретый воздух должен вытягиваться
вверх
через воздушный отсек на задней стенке
мебели (мин. 200 см2).
Внимание–Дляобеспечения
надлежащегофункционирования
прибора не закрывайте вентиляционные
отверстия.
Установка
52
Чертёж с размерами
См. прилагаемую инструкцию по
установке.
Убедитесь в том, что после установки вашего холодильника, в особенности
после навешивания дверки, уплотнитель примыкает к холодильнику по
всей дверке. Неплотное примыкание уплотнителя может привести к
обильному образованию инея и повышению расхода электроэнергии (см.
также раздел „Что делать, если...“).
Page 53
Электрическое подключение
Для электрического подключения требуется штепсельная электророзетка с
защитнымконтактом,установленнаяпредписаннымобразом.
Минимальный номинал предохранителя 10 ампер.
Если во встроенном холодильнике закрыт доступ к штепсельной
электророзетке, нужно изменить электропроводку таким образом, чтобы
обеспечить возможность отключения холодильника от сети (например, с
помощью выключателя с предохранителями для защиты сети).
Перед вводом в эксплуатацию нужно проверить, соответствуют ли
указанныенафирменнойтабличкехолодильниканапряжение
подключения и род тока данным электросети по месту установки.
Например, на табличке могут быть указаны следующие параметры
электрической сети:
AC220 ... 240 V 50 Hz или
220 ... 240 V ~50 Hz
(поэтому 220 до 240 В перем. тока, 50 Герц)
(т.е. 220 -240 вольт переменного напряжения частотой 50 Гц) Фирменная
табличка находится слева внутри холодильника.
53
Page 54
Описание прибора
Внешний вид прибора
54
1=Панель управления
2=Отделение для масла и сыра с
крышкой
3=Полка для хранения продуктов
в дверке
4=Держатель для бутылок
5=Отделение для длительного
хранения при 0°C с контролем
влажности
6=Полка для хранения продуктов
(можно хранить банки и бутылки)
7=Полки для хранения продуктов
8=Воздушный фильтр
9=Фирменная табличка
10= Магнитный держатель
внутреннего светильника и
сигнализация открытой дверцы
Page 55
Панель управления
1 Контрольная лампа (зеленая)
2 Выключатель Вкл./Выкл.
3 Кнопки регулировки температуры (чтобы повысить температуру)
4 Индикатор температуры
5 Кнопки регулировки температуры (чтобы понизить температуру)
6 Индикатор системы TURBO COOLMATIC (желтый)
• Система TURBO COOLMATIC служит для интенсивного охлаждения
холодильника
7 Кнопка включения системы TURBO COOLMATIC
Кнопки регулировки температуры
Температура регулируется при помощи кнопок „+“
(ВЫШЕ) и „-“ (НИЖЕ).
Эти кнопки соединены с индикатором температуры.
• Нажатием одной из кнопок„+“ или „-“ индикатор температуры
переключается из режима индикации ФАКТИЧЕСКОЙ температуры
(индикатор светится) в режим индикации ЖЕЛАЕМОЙ температуры
(индикатор мигает) .
• При каждом дальнейшем нажатии одной из двух кнопок ЖЕЛАЕМАЯ
температура изменяется на 1°C.
• Если ни одна из кнопок не нажата, индикатор автоматически
переключается в режим индикации ФАКТИЧЕСКОЙ (примерно через 5
секунд).
ЖЕЛАЕМАЯ температура означает:
Необходимая температура, может регулироваться до значения,
указанного на дисплее. ЖЕЛАЕМАЯ температура отображается в
мигающем режиме.
ФАКТИЧЕСКАЯ температура означает:
Индикатор температуры отображает текущую температуру в
холодильнике.
ФАКТИЧЕСКАЯ температура отображается в режиме постоянного
свечения.
55
Page 56
Индикатор температуры отображает текущую температуру в холодильнике.
ФАКТИЧЕСКАЯ температура отображается в режиме постоянного свечения.
Индикатор температура
Индикатор температуры может отображать несколько
сообщений.
• В нормальном режиме отображается текущая температура в
холодильнике (ФАКТИЧЕСКАЯ температура).
• При регулировке температуры текущее установленное значение мигает
(ЖЕЛАЕМАЯ температура).
• Если электронная схема холодильника обнаружила неполадку, которая
не позволяет измерить ФАКТИЧЕСКУЮ температуру, на индикаторе
отображается квадрат. Функционирование прибора продолжается по
резервной программе, пока инженер из местного центра обслуживания
не отремонтирует холодильник.
Воздушный фильтр
Ваш холодильникоборудован
воздушным угольным фильтром,
расположенным на задней стенке
холодильного отделения.
Фильтрочищаетвоздухв
холодильной камере и отделении
хранения при нулевой температуре
LONGFRESHотпосторонних
запахов,чтообеспечивает
дополнительноеулучшения
качества хранения.
56
Примечания: Вентиляционная заслонка должна быть постоянно закрыта.
Угольный фильтр входит в состав расходных принадлежностей и не
подлежит гарантии.
Page 57
Установка угольного фильтра
При поставке нового холодильника угольный фильтр находится в
пластиковом пакете, который обеспечивает продолжительный срок
службы фильтра. Перед включением холодильника установите фильтр за
заслонкой.
1. Оттяните крышку (1)
2. Затем установите фильтр в гнездо на
задней части крышки (2).
3. Закройте заслонку.
Предупреждение!
В процессе эксплуатации всегда держите заслонку закрытой.
Обращайтесь с фильтром с осторожностью, так, чтобы его фрагменты на
откалывались от поверхности.
Смена угольного фильтра
Для обеспечения наилучших характеристик меняйте угольный фильтр раз
в год Новые угольные фильтры можно купить у местного дилера
1. Фильтр находится за крышкой. Доступ к
нему открываетсяприоттягивании
крышки (1).
2. Вытяните угольный фильтр из гнезда.
3. Установите новый фильтр в гнездо (2).
Закройте заслонку.
57
Page 58
Перед вводом в эксплуатацию
Перед первым вводом в эксплуатацию вымойте внутреннее помещение
холодильника и (см. раздел мойка и уход).
Время подготовки к работе
Масло, содержащееся в компрессоре и служащее для автоматической
смазки, при транспортировке в наклонном положении может стечь в
контур охлаждения. Прежде чем вводить прибор в эксплуатацию, дайте
маслу стечь в компрессор, подождав около 1 часа.
Ввод в эксплуатацию и регулировка
температуры
1. Вставьте штепсельную вилку в розетку. Если дверь холодильного
отделения открыта, включается внутреннее освещение.
3. Нажмите кнопку „+“ (Выше) или „-“ (Ниже). Индикатор температуры
переключается в режим установки ЖЕЛАЕМОЙ температуры (мигающий
режим).
4. Установите желаемую температуру, нажимая на кнопки „+“ (Выше) или „-
“ (Ниже) (см. раздел "Кнопки регулировки температуры"). Индикатор
температуры немедленно отображает изменение настроек. При каждом
нажатии одной из двух кнопок настройка меняется на 1°C.
Диапазон регулировки: +3°C - +8°C.
58
С точки зрения диетологии достаточно низкой температурой для хранения
продуктов питания в холодильной камере является +5 °C.
5. Как только желаемая температура установлена, индикатор через
короткое время (около 5 сек.) вернется в режим фактического отображения
температуры в холодильнике.
Компрессор включится автоматически.
Для информации! При изменении настроек компрессор не включается
Поскольку температура хранения в холодильном помещении достигается
быстро, Вы можете складывать в холодильник продукты питания сразу
после включения.
Page 59
ТемпературавотделенииLONGFRESH0°Cконтролируется
автоматически. Она постоянно находится на уровне 0°C и не требует
регулировки.
Примечание: Холодильное отделение оснащено вентилятором. Он
позволяет быстро охлаждать продукты и обеспечивает оптимальное
распределение температуры между холодильным отделением и
отделением LONGFRESH 0°C.
Это требует работы вентилятора в течение продолжительного времени на
различных оборотах. Это нормально и не является неисправностью.
TURBO COOLMATIC
КНОПКА TURBO COOLMATIC
Подключение функции интенсивного охлаждения
"COOLMATIC" целесообразно, если Вам надо
быстро охладить большое количество продуктов,
например., напитков, салатов, если Вы ожидаете
гостей..
1. При нажатии на кнопку "COOLMATIC" подключается функция
2. Функция "COOLMATIC" осуществляет теперь интенсивное охлаждение.
При этом автоматически устанавливается заданная температура +3 °С. По
истечении шести часов работа функции "COOLMATIC" автоматически
прекращается. Происходит переход к исходно установленной заданной
температуре обычного режима, а указатель температуры снова
показывает температуру в холодильной камере на текущий момент.
3. Повторным нажатием на кнопку "COOLMATIC" можно в любой момент
вручную остановить работу функции быстрого замораживания "COOLMATIC". Желтый индикатор гаснет.
Отключение холодильника
Для отключения холодильника 3 секунды подержите нажатой кнопку
ВКЛ./ВЫКЛ. На индикаторе температуры отобразится отсчет от "3" до "1" .
По достижении "1" холодильник выключается. Индикатор температуры
гаснет.
Указание:
Заданные установки не могут быть изменены в результате отключения от
электросети или перерыва в электропитании. При подключении к
электросети, прибор начинает работать при параметрах, которые были
заданы до его отключения.
59
Page 60
Если холодильник надо отключить на долгое время:
1. Выньте из холодильника все замороженные пакеты.
3. Выньте сетевой штепсель из электророзетки или же отключите или
вывинтите предохранитель.
4. Тщательно вымойте холодильник внутри (см. раздел "Мытье и уход").
5. Далее, чтобы предотвратить образование запахов, оставьте дверцу
открытой.
Внутреннее оборудование
Полки
На дне холодильного отделения, непосредственно над отделением
LONGFRESH 0°C, можно легко расположить банки и бутылки в
горизонтальном положении. Устройство этой зоны предотвращает бутылки
и банки от перекатывания.
Высоту расположенияполок можно
регулировать:
1. Для этого выдвиньте полку вперед
таким образом, чтобы, приподнимая
или опуская, ее можно было вытащить.
2. При установке полки на другую
высоту,пожалуйста,проделайте
вышеописанную процедуру в обратном
порядке.
Хранение высоких предметов:
Сдвиньте переднюю часть полки на
другой уровень сзади .
Это позволит получить больше места
для установки высокого предмета на
полке, расположенной ниже.
Page 61
Нижняя дверка
Дверные полки можно снимать и устанавливать в другое положение.
Держатель для бутылок
Ваша модель оснащена держателем
для бутылок в отсеке для хранения
бутылок . Он предохраняет отдельно
стоящие бутылки от опрокидывания и
может передвигаться по полке.
Отделение LONGFRESH 0°C
ТемпературавотделенииLONGFRESH0°Cконтролируется
автоматически. Она поддерживается постоянно на уровне около 0°C,
регулировка не требуется.
Температура хранения составляет около 0°C, а относительная влажность
от 45 до 90 % обеспечивают оптимальные условия для хранения
различных типов продуктов.
Таким образом, вы можете хранить различные свежие продукты в
отделении LONGFRESH 0°Cв три раза дольше, чем в обычных
холодильных отделениях.
Это позволяет хранить больше свежих продуктов. Вкус, свежесть, качество
и пищевая ценность (витамины и минералы) хорошо сохраняются. Усушка
овощей и фруктов минимальна. Пищевая ценность продуктов сохраняется
лучше.
Отделение LONGFRESH 0°C также можно использовать для медленного
оттаивания продуктов. В этом случае оттаиваиваемые продукты могут
храниться в отделении LONGFRESH 0°C до двух дней.
61
Page 62
Контроль влажности
В каждом из выдвижных ящиков может независимо поддерживаться
разный уровень влажности.
Каждый ящик имеет отдельную регулировку при помощи движка в
передней части ящика.
• „Сухо“: низкая влажность – относительная влажность до 50 % . Этот
уровеньвлажности достигается, если оба движка перемещены в это
положение, а вентиляционные отверстия широко открыты.
• „Влажно“: высокая влажность – относительная влажность до 90%. Этот
уровеньвлажности достигается, если оба движка перемещены в это
положение, а вентиляционные отверстия закрыты. Влага сохраняется и не
выходит наружу.
Ящики
Проволочныеполкивнутри
ящиковобеспечивают
циркуляцию и таким образом
лучшую сохранность продуктов.
62
Отделение имеет фиксаторы,
чтобы ящики не могли выпасть,
если они выдвинуты полностью.
Дляизвлеченияящика
(например, чтобы вымыть его),
вытянитеегодоупора,
приподнимите и извлеките
Page 63
Правильное хранение
Холодильное отделение оснащено вентилятором. Он позволяет быстро
охлаждать продукты и обеспечивает оптимальное распределение
температуры между холодильным отделением и отделением LONGFRESH
0°C.
В холодильном отделении можно хранить следующие продукты:
- напитки, презервы, банки, бутылки;
- выпечку, готовые блюда;
- продукты с коротким сроком хранения;
- продукты, не предназначенные для хранения при температуре отделения
LONGFRESH 0°C .
Советы:
• Не помещайте в холодильник теплые продукты или не закупоренные
напитки .
• Раскладывйте продукты так, чтобы воздух свободно циркулировал.
• Держите сыр и масло в специальном отделении, чтобы обеспечить
сохранение консистенции и аромата.
• Продукты, в особенности салат, следует хранить в упаковке или в
пакетах, так, чтобы они не высыхали и не теряли аромата.
Для упаковкиподходят:
– Полиэтиленовые пакеты и полиэтиленовая пленка;
– Пластмассовые емкости с крышками;
– Специальные закрывающиеся пластиковые чехлы;
– Алюминиевая фольга.
• Крепкие спиртные напитки следует хранить только в закрытом виде.
• Не храните в холодильнике взрывоопасные или легковоспламеняющиеся
вещества. Все продукты, пригодные для этого, храните в отделении
LONGFRESH 0°C.
Время хранения свежих не замороженных продуктов в отделении
LONGFRESH 0°C
Торты с кремом и другие кондитерские продукты можно хранить в
отделении LONGFRESH 0°C 2 - 3 дня.
Внимание!
Не помещайте в отделение LONGFRESH 0°C:
• чувствительные к холоду фрукты, которые следует хранить при
умеренной или комнатной температурах, такие как ананасы, бананы,
грейпфруты, дыни, манго, папайя, апельсины, лимоны, киви.
• Не перечисленные выше продукты следует хранить в холодильном
отделении (например, все виды сыра, мясные закуски и т.п.).
Уровень влажности воздуха в выдвижных ящиках зависит от содержания
влаги в сохраняемых продуктах, овощах и фруктах и от частоты
открывания двери
Отделение LONGFRESH 0°C также можно использовать для медленного
оттаивания продуктов. В этом случае оттаиваимые продукты могут
храниться в отделении LONGFRESH 0°C до двух дней.
Советы:
• Следите за свежестью продуктов, особенно за сроками годности.
Качество и свежесть влияют на время хранения.
• Полное время хранение зависит от того, как продукты хранились до
помещения в холодильник.
• Продукты, фрукты и овощи, перед хранением следует упаковывать или
завертывать.
• Корм для животных хранить в упаковке и в сухом виде .
• Продукты, богатые белками, быстрее портятся. Это значит, что
морепродукты портятся быстрее, чем рыба, которая, в свою очередь,
портится быстрее мяса. При хранении в отделении с температурой 0°C
время хранения таких продуктов может быть увеличено в три раза без
потери качества.
Все продукты, хранящиеся в отделении с температурой 0°C, следует
вынуть из ящика примерно за 15-30 минут до употребления. В
особенности это касается овощей и фруктов, употребляемых без
дальнейшей кулинарной обработки. При нагреве до комнатной
температуры вкус и консистенция фруктов и овощей улучшается.
“сухо”до 8 дней
“сухо”до 7 дней
“сухо”до 5 дней
65
Page 66
Размораживание
Холодильное помещение размораживается автоматически
Во время размораживания воздушный вентилятор отключается.
Образующаяся вода стекает в сборник на компрессоре и испаряется. Этот
сборник не съемный.
Мытье и уход
По соображениям гигиены внутреннее помещение холодильника и
внутреннее оборудование следует регулярно очищать и мыть.
Предупреждение!
• Во время чистки и мытья прибор должен быть отключен отэлектросети.
Опасно! Напряжение! Перед началом мытья отключить холодильник и
вынуть сетевой штепсель из электророзетки или же отключить или
вывинтить предохранитель.
• Ни в коем случае не чистить холодильник с помощью устройств чистки
паром. Это может привести к попаданию влаги в электрические детали
холодильника. Опасно! Напряжение! Горячий пар может повредить
пластмассовые части.
• Холодильник должен хорошо высохнуть перед тем, как онснова будет
включен.
Внимание!
• Эфирные масла и органические растворители могут повредить
пластмассовые части. К ним относятся, напр.:
1. Выньте пищевые продукты из холодильника и, хорошо их укрыв,
поместите в прохладное место.
2. Отключите холодильник, выньте из электророзетки сетевой штепсель,
либо выключите выключатель или предохранитель.
3. Протрите холодильник и его внутреннее оборудование кускомматерии с
теплой водой, в которой растворено небольшое количество соды (5мл на
0,5 л. воды).
4. После это протрите еще раз куском материи, смоченным вчистой воде,
и насухо вытрите.
5. После высыхания подключите прибор к электрической сети. Нижняя
полка, отделяющая охлаждаемое отделение от отделения LONGFRESH
0°C может быть снята для мойки. Для снятия потяните полку на себя.
Page 67
Защитные панели над выдвижными ящиками отделения с температурой
0°C можно снять для очистки. Для того, чтобы обеспечить полное
функционирование отделения 0°C, установите панели на прежнее место
после очистки.
Советы по сбережению
электроэнергии
• Не ставьте холодильник рядом с плитами, отопительными и другими
нагревательными приборами. При высокой температуре окружающей
среды компрессор включается чаще и работает дольше.
Обеспечивайте достаточное проветривание и вентиляцию цоколя и
задней стенки холодильника. Никогда не загораживайте
вентиляционные отверстия.
• Не ставьте в холодильник разогретую пищу, сначала давайте ей остыть.
• Не держите дверь открытой дольше, чем нужно.
• Не устанавливайте в холодильнике температуру ниже, чемнеобходимо.
Что делать, если ...
Устранение неполадок
Может быть, в случае неполадки речь идет о какой-нибудь
незначительной неисправности, которую Вы сами сможете устранить с
помощью нижеследующих рекомендаций. Пожалуйста, не пытайтесь
самостоятельнопроизводитьдальнейшийремонт,если
нижеследующая информация не помогла Вам устранить неполадку.
Предупреждение! Ремонт холодильника должен производиться только
специалистами. Неквалифицированный ремонт может подвергнуть
владельцахолодильниказначительнойопасности.В случае
необходимости произвести ремонт обращайтесь в авторизованные
изготовителем сервисные центры.
СимптомВозможная причинаСпособ устранения
Холодильник не
работает.
Прибор не включен
Сетевой штепсель не
вставлен в розетку или
нет контакта.
Сгоревший или
неисправный
предохранитель
Неисправна розетка
Включите прибор
Вставьте сетевой
штепсель в розетку.
Проверьте
предохранитель, при
необходимости
замените.
Неисправности сети
должен устранить
электрик.
67
Page 68
СимптомВозможная причинаСпособ устранения
Слишком сильное
охлаждение.
Температура
холодильного и/или
морозильного
отделения
недостаточна.
Внутреннее освещение
не функционирует.
После нажатия кнопки
TURBO COOL MATIC
(или после
регулировки
температуры)
компрессор не
включается сразу же.
Установлена слишком
низкая температура.
Неправильно
установлена
температура.
Дверца была открыта
долгое время.
В течение последних
24 часов было
загружено слишком
большое количество
теплых продуктов
Прибор стоит рядом
систочником тепла.
Неисправная лампа.
Это нормально,
неисправности
отсутствуют.
Нажмите кнопку „+“
(Выше)
См. раздел “Ввод в
эксплуатацию и
регулировка
температуры”
Не держите дверь
открытой дольше, чем
это необходимо.
Нажмите кнопку
TURBO COOLMATIC.
Подробнее см. в
разделе "Место
установки".
См. раздел “Замена
лампы освещения”
Компрессор
запускается через
некоторое время.
68
Page 69
Замена лампы
Внимание! Перед сменой лампы отключить прибор и вынуть сетевой
штепсель из электророзетки или отключить от сети.
Данные лампы: 220-240 В, макс. 25 Вт
1. Для отключения холодильника подержите нажатой кнопку ВКЛ./ВЫКЛ
пока не погаснет освещение.
2. Выньте штепсель из розетки.
3. Для замены лампы нажмите
на задний крючок, одновременно
сдвинувкрышкулампыв
направлении,указанном
стрелкой.
4. Замените неисправную лампу.
5. Установите крышку.
6. Включите холодильник.
Сервисная поддержка
Если Вы не сможете устранить возникшую неполадку с помощью
настоящей "Инструкции по эксплуатации", обратитесь, пожалуйста, в
авторизованные изготовителем сервисные центры. Адреса или номера
телефоновуказанывприлагающейсяброшюре"Гарантийное
обслуживание/отделы сервиса". Возможность заблаговременно
подготовить необходимые запчасти поможет сэкономить время и
расходы. Поэтому укажите, пожалуйста, следующие данные Вашего
прибора:
• Наименование модели
• Номер модели(PNC)
• Заводской номер (S-No.)
Эти данные указаны на фирменной табличке, которая находится слева
внутри холодильника. Чтобы Вы всегда могли быстро найти эти данные,
мы рекомендуем вписать их на эту страницу.
Примечание: За ложный вызов службы сервиса взимается плата также и
во время действия гарантийного срока.
69
Page 70
Шумы при работе
Следующие звуки характерны для работы холодильников:
• Щелчок
Каждый раз, когда компрессор включается или выключается, слышится
щелчок.
• Гудение
Когда компрессор работает, Вы слышите гудящий звук.
• Бульканье/журчанье
Когда хладагент попадает в тонкие трубы, возникает булькающий или
журчащий звук. Этот звук слышен также некоторое время после
отключения компрессора.
• Шелест
Ваш холодильник оснащен системой динамической вентиляции. Чтобы
обеспечить оптимальное охлаждение в холодильном отделении и
отделении LONGFRESH 0°C, требуется работа вентилятора в течение
продолжительного времени на различных оборотах. Это нормально и не
является неисправностью.
Нормы, стандарты, директивы
70
Холодильник предназначен для домашнего хозяйства и произведен с
учетом действующих норм по бытовой технике. При изготовлении изделия
соблюдались необходимые требования правил безопасности норм
безопасности по бытовым приборам, (GSG), правил техники безопасности
при работе с холодильными установками (VBG 20), а также правил
германского общества инженеров-электриков (VDE) . Холодильный
контур проверен на герметичность.
Настоящее изделие соответствует следующим директивам ЕС:
– 73/23/EWG от 19 февраля 1973 – директива по низковольтно технике.
– 89/336/EWG от 3 мая 1989 (включая уведомление о внесении изменений
92/31/EWG) – директива EMV
– 94/2/EG от 21.01.1994 – директива о маркировке электроустановок
– 96/57 EG от 3.9.1996 – Требования по энергоэффективности бытовых
электрических холодильников, морозильников и их комбинаций.
Page 71
Специальные термины
• Хладагент
Жидкости, применяемые для производства холода, называются
хладагентами. У них относительно низкая точка кипения, настолько
низкая, что тепло, исходящее из положенных в холодильник продуктов,
может привести к кипению и испарению хладагента.
• Контур обращения хладагента
Замкнутая система обращения хладагента, в которой находится
хладагент. Основные элементы системы обращения хладагента – это
испаритель, компрессор, конденсатор, а также система труб.
• Испаритель
В испарителе испаряется хладагент. Как и все жидкости, хладагент
потребляет при испарении тепло. Это тепло удаляется из холодильника.
Испаритель расположен внутри холодильника за задней стенкой в
теплоизолирующем пенопласте и не виден.
• Компрессор
Компрессор выглядит как маленький бочонок. Привод компрессора
осуществляется от электродвигателя. Компрессор расположен сзади у
основания холодильника. Функцией компрессора является вытягивание
парообразного хладагента из испарителя, уплотнение хладагента и
передача его в конденсатор.
• Конденсатор
Конденсаторобычноимеетформурешетки.Вконденсаторе
конденсируется уплотненный в компрессоре хладагент. При этом
высвобождается тепло, которое отдается в воздух через поверхность
конденсатора. Поэтому конденсатор обычно расположен снаружи, на
задней стенке холодильника.
71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
AEG Hem & Hushåll
S-105 45 Stockholm
www.aeg-hem.se