AEG S75448KG User Manual

Page 1
SANTO 75448 KG
User manual Fridge-Freezer Manual de instruções Combinado Manual de instrucciones Frigorífico-congelador
Page 2
Contents
2
Thank you for choosing one of our high-quality products.
To ensure optimal and regular performance of your appliance please read this instruction manual carefully. It will enable you to navigate all processes perfectly and most efficiently. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place. And please pass it to any future owner of the appliance.
We wish you much joy with your new appliance.
CONTENTS
SAFETY INFORMATION 3
Children and vulnerable people safety
3 General safety 3 Daily Use 4 Care and cleaning 4 Installation 4 Service 5
CONTROL PANEL 5
Display 6 Switching on 6 Switching off 6 Switching off the fridge 7 Switching on the fridge 7 Temperature regulation 7 Child Lock function 7 Holiday function 8 COOLMATIC function 8 Drinks Chill function 8 FROSTMATIC function 9 High temperature alarm 9
FIRST USE 10
Cleaning the interior 10
DAILY USE 10
Movable shelves 10 Positioning the door shelves 10 Bottle rack 10 Vegetable drawer with humidity control
11
Air cooling 11
Freezing fresh food 12 Storage of frozen food 12 Frozen Food Calendar 12 Ice-cube production 12 Thawing 13
HELPFUL HINTS AND TIPS 13
Hints for energy saving 13 Hints for fresh food refrigeration 13 Hints for refrigeration 14 Hints for freezing 14 Hints for storage of frozen food 14
CARE AND CLEANING 15
Periodic cleaning 15 Replacing the Taste Guard filter 15 Defrosting of the refrigerator 16 Defrosting of the freezer 16 Periods of non-operation 16
WHAT TO DO IF… 17
Replacing the lamp 18 Closing the door 18
TECHNICAL DATA 19 INSTALLATION 19
Positioning 19 Location 19 Electrical connection 20 Rear spacers 20 Door reversibility 20
ENVIRONMENTAL CONCERNS 20
Subject to change without notice
Page 3
Safety information
SAFETY INFORMATION
In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features. Save these instructions and make sure that they remain with the appliance if it is moved or sold, so that everyone using it through its life will be properly informed on appliance use and safety. For the safety of life and property keep the precautions of these user's instructions as the manufacturer is not responsible for damages caused by omission.
Children and vulnerable people safety
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Keep all packaging well away from children. There is risk of suffocation.
• If you are discarding the appliance pull the plug out of the socket, cut the connection
cable (as close to the appliance as you can) and remove the door to prevent playing children to suffer electric shock or to close themselves into it.
• If this appliance featuring magnetic door seals is to replace an older appliance having
a spring lock (latch) on the door or lid, be sure to make that spring lock unusable be­fore you discard the old appliance. This will prevent it from becoming a death trap for a child.
3
General safety
CAUTION!
Keep ventilation openings clear of obstruction.
• The appliance is intended for keeping foodstuff and/or beverages in a normal house-
hold as explained in this instruction booklet.
• Do not use a mechanical device or any artificial means to speed up the thawing process.
• Do not use other electrical appliances (such as ice cream makers) inside of refrigerat-
ing appliances, unless they are approved for this purpose by the manufacturer.
• Do not damage the refrigerant circuit.
• The refrigerant isobutane (R600a) is contained within the refrigerant circuit of the ap-
pliance, a natural gas with a high level of environmental compatibility, which is never­theless flammable.
During transportation and installation of the appliance, be certain that none of the components of the refrigerant circuit become damaged.
If the refrigerant circuit should become damaged: – avoid open flames and sources of ignition – thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated
• It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any dam-
age to the cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock.
Page 4
Safety information
4
WARNING!
Any electrical component (power cord, plug, compressor) must be replaced by a certified service agent or qualified service personnel.
1. Power cord must not be lengthened.
2. Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the appliance. A squashed or damaged power plug may overheat and cause a fire.
3. Make sure that you can come to the mains plug of the appliance.
4. Do not pull the mains cable.
5. If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There is a risk of electric shock or fire.
6.
You must not operate the appliance without the lamp cover
1)
of interior lighting.
• This appliance is heavy. Care should be taken when moving it.
• Do not remove nor touch items from the freezer compartment if your hands are damp/ wet, as this could cause skin abrasions or frost/freezer burns.
• Avoid prolonged exposure of the appliance to direct sunlight.
Bulb lamps
2)
used in this appliance are special purpose lamps selected for household
appliances use only. They are not suitable for household room illumination.
Daily Use
• Do not put hot pot on the plastic parts in the appliance.
• Do not store flammable gas and liquid in the appliance, because they may explode.
Do not place food products directly against the air outlet on the rear wall.
• Frozen food must not be re-frozen once it has been thawed out.
• Store pre-packed frozen food in accordance with the frozen food manufacturer's in­structions.
• Appliance's manufacturers storage recommendations should be strictly adhered to. Re­fer to relevant instructions.
• Do not place carbonated or fizzy drinks in the freezer compartment as it creates pres­sure on the container, which may cause it to explode, resulting in damage to the appli­ance.
• Ice lollies can cause frost burns if consumed straight from the appliance.
3)
Care and cleaning
• Before maintenance, switch off the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
• Do not clean the appliance with metal objects.
• Do not use sharp objects to remove frost from the appliance. Use a plastic scraper.
• Regularly examine the drain in the refrigerator for defrosted water. If necessary, clean the drain. If the drain is blocked, water will collect in the bottom of the appliance.
Installation
For electrical connection carefully follow the instructions given in specific paragraphs.
1) If the lamp cover is foreseen
2) If the lamp is foreseen
3) If the appliance is Frost Free
Page 5
Control panel
• Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not connect the appli­ance if it is damaged. Report possible damages immediately to the place you bought it. In that case retain packing.
• It is advisable to wait at least four hours before connecting the appliance to allow the oil to flow back in the compressor.
• Adequate air circulation should be around the appliance, lacking this leads to overheat­ing. To achieve sufficient ventilation follow the instructions relevant to installation.
• Wherever possible the back of the product should be against a wall to avoid touching or catching warm parts (compressor, condenser) to prevent possible burn.
• The appliance must not be located close to radiators or cookers.
• Make sure that the mains plug is accessible after the installation of the appliance.
Connect to potable water supply only.
4)
Service
• Any electrical work required to do the servicing of the appliance should be carried out by a qualified electrician or competent person.
• This product must be serviced by an authorized Service Centre, and only genuine spare parts must be used.
Environment Protection
This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its refrigerant circuit or insulation materials. The appliance shall not be discarded together with the urban refuse and rubbish. The insulation foam contains flammable gases: the appliance shall be disposed according to the applicable regulations to obtain from your local authorities. Avoid damaging the cooling unit, especially at the rear near the heat exchanger. The materials used on this appliance marked by the symbol
5
are recyclable.
CONTROL PANEL
1 Fridge temperature colder button 2 Fridge temperature warmer button 3 ON/OFF button
OK button
4 Freezer temperature warmer button 5 Display
4) If a water connection is foreseen
1
7
6
5
2
3
4
Page 6
6
Display
Control panel
6 Freezer temperature colder button 7 Mode button
It is possible to change predefined sound of buttons to a loudly one by pressing to-
gether MODE
7
and MINUS 6 for some seconds. Change is reversible.
1
10
9
8
7
6
5
2
3
4
1 Fridge temperature indicator 2 Holiday function 3 Fridge Off 4 Freezer Off 5 Freezer temperature indicator 6 Alarm indicator 7 Drink Chill function 8 FROSTMATIC function 9 COOLMATIC function
10 Child Lock function
Switching on
To switch on the appliance do these steps:
1. Connect the mains plug to the power socket.
2. Press the ON/OFF button if the display is off.
3. The alarm buzzer could operate after few seconds. To reset the alarm refer to "High temperature alarm".
4. The temperature indicators show the set default temperature.
To select a different set temperature refer to "Temperature regulation".
Switching off
To switch off the appliance do these steps:
1. Press the ON/OFF button for 5 seconds.
2. The display switches off.
3. Switch off the fan (see Air Cooling).
Page 7
Control panel
4. To disconnect the appliance from the power disconnect the mains plug from the pow­er socket.
Switching off the fridge
To switch off the fridge:
1. Press the Mode button until the corresponding icon appears. The Fridge Off indicator flashes. The fridge indicator shows dashes.
2. Press the OK button to confirm.
3. The fridge Off indicator is shown.
Switching on the fridge
To switch on the fridge:
1. Press the fridge temperature regulator.
Or:
1. Press the Mode button until the corresponding icon appears. The Fridge Off indicator flashes.
2. Press the OK button to confirm.
3. The fridge Off indicator goes off.
To select a different set temperature refer to "Temperature regulation".
Temperature regulation
The set temperature of the fridge and of the freezer may be adjusted by pressing the temperature regulators. Set default temperature:
• +5°C for the fridge
• -18°C for the freezer
The temperature indicators show the set temperature. The set temperature will be reached within 24 hours.
After a power failure the set temperature remains stored.
7
Child Lock function
To lock the buttons from unintentional operation select the Child Lock function. To switch on the function:
1. Press the Mode button until the corresponding icon appears.
2. The Child Lock indicator flashes.
3. Press the OK button to confirm. The Child Lock indicator is shown.
To switch off the function:
1. Press the Mode button until the Child Lock indicator flashes.
2. Press the OK button to confirm.
3. The Child Lock indicator goes off.
Page 8
Control panel
8
Holiday function
This function allows you to keep the refrigerator closed and empty during a long holiday period without the formation of a bad smell.
The fridge compartment must be empty with holiday function on.
To switch on the function:
1. Press the Mode button until the corresponding icon appears. The Holiday indicator flashes. The fridge temperature indicator shows the set temperature.
2. Press the OK button to confirm. The Holiday indicator is shown.
To switch off the function:
1. Press the Mode button until the Holiday indicator flashes.
2. Press the OK button to confirm.
3. The Holiday indicator goes off.
The function switches off by selecting a different fridge set temperature.
COOLMATIC function
If you need to insert a large amount of warm food, for example after doing the grocery shopping, we suggest activating the COOLMATIC function to chill the products more rap­idly and to avoid warming the other food which is already in the refrigerator. To switch on the function:
1. Press the Mode button until the corresponding icon appears. The COOLMATIC indicator flashes. The fridge temperature indicator shows the set temperature.
2. Press the OK button to confirm. The COOLMATIC indicator is shown.
The COOLMATIC function shuts off automatically after approximately 6 hours. To switch off the function before its automatic end:
1. Press the Mode button until the COOLMATIC indicator flashes.
2. Press the OK button to confirm.
3. The COOLMATIC indicator goes off.
The function switches off by selecting a different fridge set temperature.
Drinks Chill function
The Drinks Chill function is to be used as a safety warning when placing bottles in the freezer compartment. To switch on the function:
1. Press the Mode button until the corresponding icon appears. The Drinks Chill indicator flashes. The Timer shows the set value (30 minutes) for a few seconds.
Page 9
Control panel
2. Press the Timer regulator button to change the Timer set value from 1 to 90 minutes.
3. Press the OK button to confirm. The Drinks Chill indicator is shown. The Timer start to flash.
At the end of the countdown the Drinks Chill indicator flashes and an audible alarm sounds:
1. Remove the drinks contained in the freezer compartment.
2. Switch off the function.
To switch off the function:
1. Press the Mode button until the Drinks Chill indicator flashes.
2. Press the OK button to confirm.
3. The Drinks Chill indicator goes off.
It is possible to deactivate the function at any time.
FROSTMATIC function
It is possible to place the fresh food to be frozen in all compartments except the lowest. To switch on the function:
1. Press the Mode button until the corresponding icon appears. The FROSTMATIC indicator flashes. The freezer temperature indicator shows
2. Press the OK button to confirm. The FROSTMATIC indicator is shown. An animation starts.
This function stops automatically after 52 hours. To switch off the function before its automatic end:
1. Press the Mode button until the FROSTMATIC indicator flashes.
2. Press the OK button to confirm.
3. The FROSTMATIC indicator goes off.
The function switches off by selecting a different freezer set temperature.
symbol.
9
High temperature alarm
An increase in the temperature in the freezer compartment (for example due to an earli­er power failure) is indicated by:
• flashing the alarm and freezer temperature indicators
• sounding of buzzer.
To reset the alarm:
1. Press any button.
2. The buzzer switches off.
3. The freezer temperature indicator shows the highest temperature reached for a few seconds. Then show again the set temperature.
4. The alarm indicator continue to flash until the normal conditions are restored.
When the alarm has returned the alarm indicator goes off.
Page 10
First use
10
FIRST USE
Cleaning the interior
Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accesso­ries with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand-new product, then dry thoroughly.
Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish.
DAILY USE
Movable shelves
The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be posi­tioned as desired.
Positioning the door shelves
To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at different heights.
Bottle rack
Place the bottles (with the opening facing front) in the pre-positioned shelf.
If the shelf is positioned horizontally, place only closed bottles.
Page 11
This bottle holder shelf can be tilted in order to store previously opened bottles. To obtain this re­sult, pull the shelf up so it can rotate upwards and be placed on the next higher level.
Vegetable drawer with humidity control
The drawer is suitable for storing fruit and vegetables. There is a separator inside the drawer that can be placed in different positions to allow for the subdivision best suited to personal needs. There is a grille (if foreseen) on the bottom of the drawer to separate the fruit and vegetables from any humidity that may form on the bot­tom surface. All parts inside the drawer can be removed for cleaning purposes
To regulate the humidity in the vegetable drawer the glass shelf incorporates a device with slits (ad­justable by means of a sliding lever). When the ventilation slots are closed: the natural moisture content of the food in the fruit and vegetable compartments is preserved for longer. When the ventilation slots are opened: more air circulation results in a lower air mois­ture content in the fruit and vegetable compart­ments.
Daily use
11
Air cooling
The Dynamic Air Cooling (DAC) fan let food cool quickly and a more uniform tempera­ture in the compartment.
Page 12
Daily use
12
You can switch on the fan by pressing the switch shown in the picture. The green light comes on.
Switch on the fan when the ambient tempera­ture exceeds 25°C.
B
Freezing fresh food
The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen and deep­frozen food for a long time. To freeze fresh food activate the Frostmatic function at least 24 hours before placing the food to be frozen in the freezer compartment. Place the fresh food to be frozen in the bottom compartment. The maximum amount of food that can be frozen in 24 hours is specified on the rating plate , a label located on the inside of the appliance. The freezing process lasts 24 hours: during this period do not add other food to be frozen.
Storage of frozen food
When first starting-up or after a period out of use, before putting the products in the compartment let the appliance run at least 2 hours on the higher settings. If large quantities of food are to be stored, remove all drawers and baskets from appli­ance and place food on cooling shelves to obtain the best performance.
WARNING!
Make sure that foods do not exceed the load limit stated on the side of the upper section (where applicable)
In the event of accidental defrosting, for example due to a power failure, if the power has been off for longer that the value shown in the technical characteristics chart under "rising time", the defrosted food must be consumed quickly or cooked immediately and then re-frozen (after cooling).
Frozen Food Calendar
The symbols show different types of frozen goods. The numbers indicate storage times in months for the appropriate types of frozen goods. Whether the upper or lower value of the indicated storage time is valid depends on the quality of the foods and treating before freezing.
Ice-cube production
This appliance is equipped with one or more trays for the production of ice- cubes.
Page 13
These are insert on the sides of the upper freezer drawer. Pull out the upper freezer drawer. Extract the ice-tray.
Pull out the tap. Fill with water to the limit indi­cated "MAX". Refit the tap and insert the tray in the appropri­ate place. To remove the ice cubes rotate the tray with the ice needles towards the top and hit on a rigid sur­face. To semplify the release of the ice needles it is rec­ommended to keep the closed tray under if pos­sible luke warm water for a few seconds.
WARNING!
Do not use metallic instruments to remove the trays from the freezer.
Helpful hints and tips
13
Thawing
Deep-frozen or frozen food, prior to being used, can be thawed in the refrigerator com­partment or at room temperature, depending on the time available for this operation. Small pieces may even be cooked still frozen, directly from the freezer: in this case, cook­ing will take longer.
HELPFUL HINTS AND TIPS
Hints for energy saving
• Do not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary.
• If the ambient temperature is high and the Temperature Regulator is set to low tem-
perature and the appliance is fully loaded, the compressor may run continuously, caus­ing frost or ice on the evaporator. If this happens, set the Temperature Regulator to­ward warmer settings to allow automatic defrosting and so a saving in electricity con­sumption.
Hints for fresh food refrigeration
To obtain the best performance:
• do not store warm food or evaporating liquids in the refrigerator
Page 14
Helpful hints and tips
14
• do cover or wrap the food, particularly if it has a strong flavour
• position food so that air can circulate freely around it
Hints for refrigeration
Useful hints: Meat (all types) : wrap in polythene bags and place on the glass shelf above the vegeta­ble drawer. For safety, store in this way only one or two days at the most. Cooked foods, cold dishes, etc..: these should be covered and may be placed on any shelf. Fruit and vegetables: these should be thoroughly cleaned and placed in the special draw­er(s) provided. Butter and cheese: these should be placed in special airtight containers or wrapped in aluminium foil or polythene bags to exclude as much air as possible. Milk bottles: these should have a cap and should be stored in the bottle rack on the door. Bananas, potatoes, onions and garlic, if not packed, must not be kept in the refrigerator.
Hints for freezing
To help you make the most of the freezing process, here are some important hints:
• the maximum quantity of food which can be frozen in 24 hrs. is shown on the rating
plate;
• the freezing process takes 24 hours. No further food to be frozen should be added dur-
ing this period;
• only freeze top quality, fresh and thoroughly cleaned, foodstuffs;
• prepare food in small portions to enable it to be rapidly and completely frozen and to
make it possible subsequently to thaw only the quantity required;
• wrap up the food in aluminium foil or polythene and make sure that the packages are
airtight;
• do not allow fresh, unfrozen food to touch food which is already frozen, thus avoiding
a rise in temperature of the latter;
• lean foods store better and longer than fatty ones; salt reduces the storage life of food;
• water ices, if consumed immediately after removal from the freezer compartment, can
possibly cause the skin to be freeze burnt;
• it is advisable to show the freezing in date on each individual pack to enable you to
keep tab of the storage time.
Hints for storage of frozen food
To obtain the best performance from this appliance, you should:
• make sure that the commercially frozen foodstuffs were adequately stored by the re-
tailer;
• be sure that frozen foodstuffs are transferred from the foodstore to the freezer in the
shortest possible time;
• not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary.
• Once defrosted, food deteriorates rapidly and cannot be refrozen.
• Do not exceed the storage period indicated by the food manufacturer.
Page 15
Care and cleaning
CARE AND CLEANING
CAUTION!
Unplug the appliance before carrying out any maintenance operation.
This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit; maintenance and recharging must therefore only be carried out by authorized technicians.
Periodic cleaning
The equipment has to be cleaned regularly:
• clean the inside and accessories with lukewarm water and some neutral soap.
• regularly check the door seals and wipe clean to ensure they are clean and free from
debris.
• rinse and dry thoroughly.
Do not pull, move or damage any pipes and/or cables inside the cabinet. Never use detergents, abrasive powders, highly perfumed cleaning products or wax pol­ishes to clean the interior as this will damage the surface and leave a strong odour.
Clean the condenser (black grill) and the compressor at the back of the appliance with a brush or a vacuum cleaner. This operation will improve the performance of the appliance and save electricity consumption.
Take care of not to damage the cooling system.
15
Many proprietary kitchen surface cleaners contain chemicals that can attack/damage the plastics used in this appliance. For this reason it is recommended that the outer casing of this appliance is only cleaned with warm water with a little washing-up liquid added. After cleaning, reconnect the equipment to the mains supply.
Replacing the Taste Guard filter
The Taste Guard filter helps to reduce the odours inside the fridge limiting the risk of unwanted aroma in sensitive food To get the best performance the Taste Guard filter should be changed once every year. New active air filters can be purchased from your local dealer.
• The air filter is placed behind the flap and can be reached by pulling the flap outward
(1)
• pull out of the slot the exhausted air filter.
Page 16
Care and cleaning
16
• insert the new air filter in the slot (2)
•close the flap.
The air filter is a consumable accessory and as such is not covered by the guarantee.
During the operation, always keep the air ven­tilation flap closed. The air filter should be handled carefully to prevent its surface from being scratched.
Defrosting of the refrigerator
Frost is automatically eliminated from the evaporator of the refrigerator compartment every time the motor compressor stops, during normal use. The defrost water drains out through a trough into a special container at the back of the appliance, over the motor compressor, where it evaporates. It is important to periodically clean the defrost water drain hole in the middle of the refrigera­tor compartment channel to prevent the water overflowing and dripping onto the food inside. Use the special cleaner provided, which you will find already inserted into the drain hole.
2
1
Defrosting of the freezer
The freezer compartment of this model, on the other hand, is a "no frost" type. This means that there is no buildup of frost when it is in operation, neither on the internal walls nor on the foods. The absence of frost is due to the continuous circulation of cold air inside the compart­ment, driven by an automatically controlled fan.
Periods of non-operation
When the appliance is not in use for long periods, take the following precautions:
disconnect the appliance from electricity supply
• remove all food
• leave the door/doors ajar to prevent unpleasant smells.
5) If foreseen.
defrost
5)
and clean the appliance and all accessories
Page 17
What to do if…
If the cabinet will be kept on, ask somebody to check it once in a while to prevent the food inside from spoiling in case of a power failure.
WHAT TO DO IF…
WARNING!
Before troubleshooting, disconnect the mains plug from the mains socket. Only a qualified electrician or competent person must do the troubleshooting that is not in this manual.
There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation).
Problem Possible cause Solution
The appliance does not operate. The lamp does not operate.
The mains plug is not connec-
The appliance has no power.
The lamp does not work.
The lamp is defective. Refer to "Replacing the lamp".
The compressor operates continually.
The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door". The door has been opened too
The product temperature is too
The room temperature is too
Water flows on the rear plate of the refrigerator.
Water flows into the re­frigerator.
Products prevent that water
The appliance is switched off. Switch on the appliance.
ted to the mains socket correct­ly.
There is no voltage in the mains socket.
The lamp is in stand-by. Close and open the door.
The temperature is not set cor­rectly.
frequently.
high.
high. During the automatic defrost-
ing process, frost defrosts on the rear plate.
The water outlet is clogged. Clean the water outlet.
flows into the water collector.
Connect the mains plug to the mains socket correctly.
Connect a different electrical ap­pliance to the mains socket. Contact a qualified electrician.
Set a higher temperature.
Do not keep the door open lon­ger than necessary.
Let the product temperature de­crease to room temperature be­fore storage.
Decrease the room temperature.
This is correct.
Make sure that products do not touch the rear plate.
17
Page 18
What to do if…
18
Problem Possible cause Solution
Water flows on the ground.
The temperature in the appliance is too low.
The temperature in the appliance is too high.
The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door". The product temperature is too
Many products are stored at
The temperature in the refrigerator is too high.
The temperature in the freezer is too high.
There is too much frost.
The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door". The temperature regulator is
Technical problems
The melting water outlet does not flow in the evaporative tray above the compressor.
The temperature regulator is not set correctly.
The temperature regulator is not set correctly.
high.
the same time. There is no cold air circulation
in the appliance. Products are too near to each
other. Food is not wrapped correctly. Wrap the food correctly.
not set correctly. electrical malfunction
Attach the melting water outlet to the evaporative tray.
Set a higher temperature.
Set a lower temperature.
Let the product temperature de­crease to room temperature be­fore storage.
Store less products at the same time.
Make sure that there is cold air circulation in the appliance.
Store products so that there is cold air circulation.
Set a higher temperature.
Contact Customer Service De­partment
Replacing the lamp
CAUTION!
Disconnect the plug from the mains socket.
1. Press on the rear hook of the lamp cover by a screwdriver and at the same time pull and rotate the cover in the direction of the arrow.
2. Replace the lamp with one of the same pow­er and specifically designed for household ap­pliances. (the maximum power is shown on the light bulb cover).
3. Install the lamp cover by fixing it into its orig­inal position.
4. Connect the plug to the mains socket.
5. Open the door. Make sure that the light comes on.
Closing the door
1. Clean the door gaskets.
2. If necessary, adjust the door. Refer to "Installation".
1
2
Page 19
Technical data
3. If necessary, replace the defective door gaskets. Contact the Service Center.
TECHNICAL DATA
Dimension of the recess Height 1950 mm Width 695 mm Depth 669 mm Rising Time 20 h
The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label.
INSTALLATION
WARNING!
Read the "Safety Information" carefully for your safety and correct operation of the ap­pliance before installing the appliance.
Positioning
Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance:
Climate class Ambient temperature
SN +10°C to + 32°C N +16°C to + 32°C ST +16°C to + 38°C T +16°C to + 43°C
19
Location
The appliance should be installed well away from sources of heat such as radiators, boilers, di­rect sunlight etc. Ensure that air can circulate freely around the back of the cabinet.To ensure best performance, if the appliance is positioned below an overhanging wall unit, the minimum distance between the top of the cabinet and the wall unit must be at least 100 mm . Ideally, how­ever, the appliance should not be positioned be­low overhanging wall units. Accurate levelling is ensured by one or more adjustable feet at the base of the cabinet. If the cabinet is placed in a corner and the side with the hinges facing the wall, the distance between the wall and
15mm 100mm
15mm
Page 20
Environmental concerns
20
the cabinet must be at least 10 mm to allow the door to open enough so that the shelves can be removed.
WARNING!
It must be possible to disconnect the appliance from the mains power supply; the plug must therefore be easily accessible after installation.
Electrical connection
Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate cor­respond to your domestic power supply. The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, connect the appli­ance to a separate earth in compliance with current regulations, consulting a qualified electrician. The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not ob­served. This appliance complies with the E.E.C. Directives.
Rear spacers
Inside the appliance you find two spacers which must be fitted as shown in the figure.
Slacken the screws and insert the spacer under the screw head, then retighten the screws.
Door reversibility
The door reversibility is not possible.
ENVIRONMENTAL CONCERNS
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection
Page 21
Environmental concerns
point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
21
Page 22
Índice
22
Obrigado por escolher um dos nossos produtos de alta qualidade.
Para garantir um desempenho ideal e regular do aparelho, leia atentamente este manual de instruções. Permitir-lhe-á percorrer todos os processos de forma perfeita e com grande eficácia. Para consultar este manual sempre que necessário, recomendamos que o guarde num local seguro e que o passe a qualquer futuro proprietário do aparelho
Esperamos que desfrute do seu novo aparelho.
ÍNDICE
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA 23
Segurança para crianças e pessoas vulneráveis 23 Segurança geral 23 Utilização diária 24 Limpeza e manutenção 24 Instalação 25 Assistência 25
PAINEL DE CONTROLO 26
Visor 26 Ligar 27 Desligar 27 Desligar o frigorífico 27 Ligar o frigorífico 27 Regulação da temperatura 27 Função Bloqueio de Segurança para Crianças 28 Função Férias 28 Função COOLMATIC 28 Função Drinks Chill 29 Função FROSTMATIC 29 Alarme de temperatura elevada 30
PRIMEIRA UTILIZAÇÃO 30
Limpeza do interior 30
UTILIZAÇÃO DIÁRIA 31
Prateleiras móveis 31 Posicionar as prateleiras da porta 31 Prateleira de garrafas 31 Gaveta de vegetais com controlo de humidade 31 Refrigeração do ar 32 Congelação de alimentos frescos 32
Armazenamento de alimentos congelados
33 Calendário de alimentos congelados 33 Produção de cubos de gelo 33 Descongelação 34
SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS 34
Conselhos para poupar energia 34 Conselhos para a refrigeração de alimentos frescos 34 Conselhos para a refrigeração 34 Conselhos para a congelação 35 Conselhos para o armazenamento de alimentos congelados 35
MANUTENÇÃO E LIMPEZA 35
Limpeza periódica 36 Substituir Taste Guardo filtro 36 Descongelar o frigorífico 37 Descongelar o congelador 37 Períodos de inactividade 37
O QUE FAZER SE… 38
Substituir a lâmpada 40 Fechar a porta 40
DADOS TÉCNICOS 40 INSTALAÇÃO 40
Posicionamento 40 Localização 41 Ligação eléctrica 41 Separadores traseiros 42 Reversibilidade da porta 42
PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS 42
Sujeito a alterações sem aviso prévio
Page 23
Informações de segurança
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Para a sua própria segurança e para garantir uma utilização correcta, antes de instalar e usar o aparelho pela primeira vez, leia atentamente este manual do utilizador, incluindo as suas sugestões e advertências. Para evitar erros e acidentes desnecessários, é importan­te que todas as pessoas que utilizam o aparelho conheçam o seu funcionamento e as características de segurança. Guarde estas instruções e certifique-se de que elas acompa­nham o aparelho em caso de transferência ou venda, para que todos os que venham a usá-
-lo estejam devidamente informados quanto à sua utilização e segurança. Para sua segurança e da propriedade, guarde as precauções destas instruções de utiliza­ção, uma vez que o fabricante não é responsável pelos danos causados por omissão.
Segurança para crianças e pessoas vulneráveis
• Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capa­cidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento, excepto se lhes tiver sido dada supervisão ou instrução relativa à utilização do apare­lho por uma pessoa responsável pela sua segurança.
As crianças devem ser vigiadas para assegurar que não brincam com o aparelho.
• Mantenha todas as embalagens fora do alcance das crianças. Existe o risco de asfixia.
• Se eliminar o aparelho retire a ficha da tomada, corte o cabo eléctrico (o mais perto do aparelho possível) e retire a porta para evitar que crianças a brincar sofram cho­ques eléctricos ou se fechem dentro do aparelho.
• Se este aparelho, com vedantes de porta magnéticos for substituir um aparelho mais velho com fecho de mola (lingueta) na porta ou tampa, certifique-se de que o fecho de mola está desactivado antes de eliminar o velho aparelho. Tal irá evitar que se tor­ne numa armadilha fatal para uma criança.
23
Segurança geral
CUIDADO
Mantenha as aberturas de ventilação sem obstruções.
• O aparelho tem como objectivo guardar alimentos e/ou bebidas numa casa normal, co­mo explicado neste manual de instruções.
• Não utilize um dispositivo mecânico ou qualquer meio artificial para acelerar o proces­so de descongelação.
• Não utilize outros aparelhos eléctricos (tais como máquinas de fazer gelados) dentro dos aparelhos de refrigeração, a não ser que sejam aprovados para este fim pelo fabri­cante.
• Não danifique o circuito refrigerante.
• O refrigerante isobutano (R600a) está contido no circuito refrigerante do aparelho, um gás natural com um alto nível de compatibilidade ambiental, que é, no entanto, inflamável.
Durante o transporte e a instalação do aparelho, certifique-se de nenhum dos compo­nentes do circuito refrigerante está danificado.
Se o circuito refrigerante se danificar: – evite chamas livres e fontes de ignição
Page 24
Informações de segurança
24
– ventile totalmente a divisão onde o aparelho se encontra
• É perigoso alterar as especificações ou efectuar qualquer tipo de alteração neste pro­duto. Quaisquer danos no cabo poderão provocar um curto-circuito, incêndio e/ou cho­que eléctrico.
ADVERTÊNCIA
Qualquer componente eléctrico (cabo de alimentação, ficha, compressor) tem de ser sub­stituído por um técnico certificado ou um técnico qualificado.
1. Não deve colocar extensões no cabo de alimentação.
2. Certifique-se de que a ficha não está esmagada ou danificada pela parte traseira
do aparelho. Uma ficha esmagada ou danificada pode sobreaquecer e causar um incêndio.
3. Certifique-se de que consegue alcançar a ficha do aparelho.
4. Não puxe o cabo de alimentação.
5. Se a tomada da ficha de alimentação estiver solta, não introduza a ficha de alimen-
tação. Existe um risco de choque eléctrico ou incêndio.
6.
Não deve utilizar o aparelho sem a tampa da lâmpada
6)
iluminação interior.
• Este aparelho é pesado. Tenha cuidado quando o deslocar.
• Não retire nem toque nos itens do compartimento do congelador se estiver com as mãos molhadas, pois pode causar abrasões na pele ou queimaduras de gelo.
• Evite a exposição prolongada do aparelho à luz solar directa.
As lâmpadas
7)
utilizadas neste aparelho são lâmpadas para efeitos especiais, seleccio­nadas apenas para aparelhos electrodomésticos. Não são adequadas para iluminar uma divisão.
Utilização diária
• Não coloque panelas quentes nas partes de plástico do aparelho.
• Não guarde gases ou líquidos inflamáveis no aparelho, porque podem explodir.
Não coloque alimentos directamente contra a saída de ar na ventilação traseira.
• Depois de descongelados, os alimentos não devem ser recongelados.
• Guarde alimentos congelados pré-embalados de acordo com as instruções do fabrican­te do alimento congelado.
• As recomendações de armazenamento dos fabricantes do aparelho devem ser estrita­mente cumpridas. Consulte as respectivas instruções.
• Não coloque bebidas gaseificadas dentro do congelador, uma vez que cria pressão no recipiente, podendo fazer com que expluda, provocando danos no aparelho.
• Os gelados de gelo podem provocar queimaduras de gelos se forem consumidos ime­diatamente depois de retirados do aparelho.
Limpeza e manutenção
• Antes da manutenção, desligue o aparelho e retire a ficha da tomada.
• Não limpe o aparelho com objectos de metal.
• Não utilize objectos afiados para remover o gelo do aparelho. Utilize um raspador de plástico.
6) Se a tampa da lâmpada tiver
7) Se a lâmpada estiver prevista
8) Se o aparelho não criar gelo
8)
Page 25
Informações de segurança
• Inspeccione regularmente o orifício de descarga do frigorífico para presença de água descongelada. Se necessário, limpe o orifício de descarga. Se o orifício estiver bloquea­do, a água irá acumular na parte inferior do aparelho.
Instalação
Para efectuar a ligação eléctrica, siga atentamente as instruções fornecidas nos parágra­fos específicos.
• Desembale o aparelho e verifique se existem danos. Não ligue o aparelho se estiver danificado. Em caso de danos, informe imediatamente o local onde o adquiriu. Nese caso, guarde a embalagem.
• É recomendável aguardar pelo menos duas horas antes de ligar o aparelho, para permi­tir que o óleo regresse ao compressor.
• Assegure uma circulação de ar adequada à volta do aparelho, caso contrário pode pro­vocar sobreaquecimento. Para garantir uma ventilação suficiente, siga as instruções re­levantes para a instalação.
• Sempre que possível, a traseira do aparelho deve ficar virada para uma parede para evitar toques nas partes quentes (compressor, condensador) e possíveis queimaduras.
• Não coloque o aparelho perto de radiadores ou fogões.
• Certifique-se de que a ficha de alimentação fica acessível após a instalação do aparelho.
Ligue apenas a uma fonte de água potável.
9)
Assistência
• Quaisquer trabalhos eléctricos necessários para a manutenção do aparelho devem ser efectuados por um electricista qualificado ou pessoa competente.
• A manutenção deste produto deve ser efectuada por um Centro de Assistência autori­zado, o qual deverá utilizar apenas peças sobressalentes originais.
25
Protecção ambiental
Este aparelho não contém gases que possam danificar a camada de ozono, tanto no cir­cuito refrigerante como nos materiais de isolamento. O aparelho não deverá ser elimina­do juntamente com o lixo doméstico. A espuma de isolamento contém gases inflamáveis: o aparelho deverá ser eliminado de acordo com as normas aplicáveis que pode obter jun­to das autoridades locais. Evite danificar a unidade de arrefecimento, especialmente na parte traseira, perto do permutador de calor. Os materiais utilizado neste aparelho marca­dos pelo símbolo
9) Se estiver prevista uma ligação hídrica
são recicláveis.
Page 26
Painel de controlo
26
PAINEL DE CONTROLO
Visor
1
7
6
5
2
3
4
1 Botão de diminuição da temperatura do frigorífico 2 Botão de aumento da temperatura do frigorífico 3 Botão ON/OFF
Botão OK
4 Botão de aumento da temperatura do congelador 5 Visor 6 Botão de diminuição da temperatura do congelador 7 Botão Mode
É possível alterar o som predefinido de botões para outro mais facilmente audível pre-
mindo simultaneamente MODE
7
e MENOS 6 durante alguns segundos. A altera-
ção é reversível.
1
10
9
8
7
6
5
1 Indicador da temperatura do frigorífico 2 Função Férias 3 Frigorífico Desligado 4 Congelador Desligado 5 Indicador da temperatura do congelador 6 Indicador de alarme
2
3
4
Page 27
Painel de controlo
7 Função Arrefecimento de Bebidas 8 Função FROSTMATIC 9 Função COOLMATIC
10 Função Bloqueio de Segurança para Crianças
Ligar
Para ligar o aparelho, efectue os passos seguintes:
1. Ligue a ficha do aparelho à tomada.
2. Prima o botão ON/OFF se o visor estiver desligado.
3. O alarme sonoro poderá funcionar após alguns segundos. Para reiniciar o alarme consulte "Alarme de temperatura elevada".
4. Os indicadores de temperatura apresentam a temperatura predefinida regulada.
Para seleccionar uma temperatura regulada diferente, consulte "Regulação da tempera­tura".
Desligar
Para desligar o aparelho, efectue os passos seguintes:
1. Prima o botão ON/OFF durante 5 segundos.
2. O visor desliga-se.
3. Desligue a ventoinha (consulte Refrigeração do ar).
4. Para desligar o aparelho da corrente, desligue a ficha de alimentação eléctrica da to­mada.
Desligar o frigorífico
Para desligar o frigorífico:
1. Prima o botão Mode até aparecer o ícone correspondente. O indicador de Frigorífico Desligado pisca. O indicador do frigorífico apresenta traços.
2. Prima o botão OK para confirmar.
3. É apresentado o indicador de Frigorífico Desligado.
27
Ligar o frigorífico
Para ligar o frigorífico:
1. Prima o regulador de temperatura do frigorífico.
Ou:
1. Prima o botão Mode até aparecer o ícone correspondente. O indicador de Frigorífico Desligado pisca.
2. Prima o botão OK para confirmar.
3. O indicador de Frigorífico Desligado apaga-se.
Para seleccionar uma temperatura regulada diferente, consulte "Regulação da tempera­tura".
Regulação da temperatura
A temperatura regulada do frigorífico e do congelador pode ser ajustada premindo os reguladores de temperatura. Temperatura predefinida regulada:
Page 28
Painel de controlo
28
• +5 °C para o frigorífico
• -18 °C para o congelador
Os indicadores de temperatura apresentam a temperatura regulada. A temperatura regulada será alcançada dentro de 24 horas.
Após uma falha de energia a temperatura regulada permanece memorizada.
Função Bloqueio de Segurança para Crianças
Para evitar o funcionamento não intencional dos botões, seleccione a função Bloqueio de Segurança para Crianças. Para ligar a função:
1. Prima o botão Mode até aparecer o ícone correspondente.
2. O indicador Bloqueio de Segurança para Crianças pisca.
3. Prima o botão OK para confirmar. O indicador Bloqueio de Segurança para Crianças é apresentado.
Para desligar a função:
1. Prima o botão Mode até o indicador Bloqueio de Segurança para Crianças piscar.
2. Prima o botão OK para confirmar.
3. O indicador Bloqueio de Segurança para Crianças apaga-se.
Função Férias
Esta função permite manter o frigorífico fechado e vazio durante um longo período de férias sem a formação de maus odores.
O compartimento do frigorífico deve estar vazio quando a função férias estiver ligada.
Para ligar a função:
1. Prima o botão Mode até aparecer o ícone correspondente. O indicador Férias pisca. O indicador da temperatura do frigorífico apresenta a temperatura regulada.
2. Prima o botão OK para confirmar. O indicador Férias é apresentado.
Para desligar a função:
1. Prima o botão Mode até o indicador Férias piscar.
2. Prima o botão OK para confirmar.
3. O indicador Férias apaga-se.
A função desliga-se seleccionando uma temperatura regulada do frigorífico diferente.
Função COOLMATIC
Se necessitar de inserir uma grande quantidade de alimentos quentes, por exemplo após fazer as compras, sugerimos que active a função COOLMATIC para arrefecer os produtos mais rapidamente e para evitar aquecer os outros alimentos que já estejam no frigorífico. Para ligar a função:
1. Prima o botão Mode até aparecer o ícone correspondente. O indicador COOLMATIC pisca.
Page 29
Painel de controlo
O indicador da temperatura do frigorífico apresenta a temperatura regulada.
2. Prima o botão OK para confirmar. O indicador COOLMATIC é apresentado.
A função COOLMATIC termina automaticamente aproximadamente após 6 horas. Para desligar a função antes do seu fim automático:
1. Prima o botão Mode até o indicador COOLMATIC piscar.
2. Prima o botão OK para confirmar.
3. O indicador COOLMATIC apaga-se.
A função desliga-se seleccionando uma temperatura regulada do frigorífico diferente.
Função Drinks Chill
A função Drinks Chill deve ser utilizada como um aviso de segurança quando colocar gar­rafas no congelador. Para ligar a função:
1. Prima o botão Mode até aparecer o ícone correspondente. O indicador Drinks Chill fica intermitente. O Temporizador apresenta o valor definido (30 minutos) durante alguns segundos.
2. Prima o botão regulador do Temporizador para alterar o valor definido do Temporiza­dor de 1 para 90 minutos.
3. Prima o botão OK para confirmar. O indicador Drinks Chill é apresentado. O Temporizador começa a piscar.
No final da contagem decrescente, o indicador Drinks Chill pisca e é emitido um alarme sonoro:
1. Remova as bebidas no interior do compartimento do congelador.
2. Desligue a função.
Para desligar a função:
1. Prima o botão Mode até o indicador Drinks Chill ficar intermitente.
2. Prima o botão OK para confirmar.
3. O indicador Drinks Chill apaga-se.
É possível desactivar a função a qualquer altura.
29
Função FROSTMATIC
É possível colocar os alimentos frescos a serem congelados em todos os compartimentos excepto no mais baixo. Para ligar a função:
1. Prima o botão Mode até aparecer o ícone correspondente. O indicador FROSTMATIC pisca. O indicador da temperatura do congelador apresenta o símbolo
2. Prima o botão OK para confirmar. O indicador FROSTMATIC é apresentado. É iniciada uma animação.
Esta função pára automaticamente após 52 horas. Para desligar a função antes do seu fim automático:
.
Page 30
Primeira utilização
30
1. Prima o botão Mode até o indicador FROSTMATIC piscar.
2. Prima o botão OK para confirmar.
3. O indicador FROSTMATIC apaga-se.
A função desliga-se seleccionando uma temperatura regulada do congelador diferente.
Alarme de temperatura elevada
Um aumento da temperatura no compartimento do congelador (por exemplo, devido a uma falha de alimentação) é indicado por:
• intermitência do alarme e indicadores de temperatura do congelador
• activação do alarme sonoro.
Para reiniciar o alarme:
1. Prima qualquer botão.
2. O alarme sonoro desliga-se.
3. O indicador de temperatura do frigorífico apresenta a temperatura mais elevada atin­gida durante alguns segundos. Em seguida, apresenta novamente a temperatura re­gulada.
4. O indicador de alarme continua a piscar até o restabelecimento das condições normais.
Quando o alarme é restabelecido o indicador de alarme apaga-se.
PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Limpeza do interior
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe o interior e todos os acessórios inter­nos com água morna e sabão neutro de modo a remover o cheiro típico de um produto novo, de seguida seque minuciosamente.
Não utilize detergentes ou pós abrasivos, pois estes danificam o acabamento.
Page 31
Utilização diária
UTILIZAÇÃO DIÁRIA
Prateleiras móveis
As paredes do frigorífico estão equipadas com uma série de guias de modo a que as prateleiras possam ser posicionadas como quiser.
Posicionar as prateleiras da porta
Para permitir o armazenamento de embalagens de alimentos de vários tamanhos, as pra­teleiras da porta podem ser colocadas a diferentes alturas.
Prateleira de garrafas
Coloque as garrafas (com a abertura voltada pa­ra a frente) na prateleira pré-posicionada.
Se a prateleira estiver posicionada horizontalmen­te, coloque apenas garrafas fechadas.
31
Esta prateleira de suporte de garrafas pode ser in­clinada de forma a armazenar garrafas já aber­tas. Para obter este resultado, puxe a prateleira para cima de forma a poder rodar para cima e ser colocada no próximo nível acima.
Gaveta de vegetais com controlo de humidade
A gaveta é indicada para o armazenamento de fruta e vegetais.
Page 32
Utilização diária
32
No interior da gaveta existe um separador que pode ser colocado em diferentes posições, de for­ma a permitir a subdivisão ideal para as necessi­dades pessoais. Existe uma grelha (se prevista) no fundo da gave­ta, destinada a separar a fruta e os vegetais de qualquer humidade que se possa formar na su­perfície do fundo. Todas as componentes existentes no interior da gaveta podem ser removidas para efeitos de lim­peza Para regular a humidade na gaveta de vegetais, a prateleira de vidro incorpora um dispositivo com frestas (ajustável através de uma alavanca de deslize). Quando as frestas de ventilação se encontram fe­chadas: O teor natural de humidade dos alimentos arma­zenados no compartimento de fruta e vegetais é preservado durante mais tempo. Quando as frestas de ventilação se encontram abertas: uma maior circulação de ar resulta num teor de humidade do ar inferior no compartimento de fruta e vegetais.
Refrigeração do ar
A ventoinha da Refrigeração Dinâmica do Ar (DAC-Dynamic Air Cooling) permite refrige­rar rapidamente os alimentos e obter uma temperatura mais uniforme dentro do compar­timento. Poderá ligar a ventoinha, premindo o interruptor apresentado na figura. A luz verde acender-se-á.
Ligue a ventoinha quando a temperatura ambi­ente exceder 25°C.
B
Congelação de alimentos frescos
O compartimento congelador é adequado para a congelação de alimentos frescos e para a conservação a longo prazo de alimentos congelados e ultracongelados. Para congelar alimentos frescos active a função Frostmatic pelo menos 24 horas antes de colocar os alimentos a congelar no compartimento do congelador. Coloque os alimentos frescos a serem congelados no compartimento superior.
Page 33
Utilização diária
A quantidade máxima de alimentos que podem ser congelados em 24 horas está indica­da na chapa de quantidades , uma etiqueta presente no interior do aparelho. O processo de congelamento demora 24 horas. durante este período, não introduza no­vos alimentos a congelar.
Armazenamento de alimentos congelados
Quando ligar pela primeira vez ou após um período sem utilização, antes de colocar os produtos no compartimento, deixe o aparelho em funcionamento durante no mínimo 2 horas nas definições mais elevadas. Se forem armazenadas grandes quantidades de alimentos, retire todas as prateleiras e ces­tos do aparelho e coloque os alimentos nas prateleiras de refrigeração para obter o me­lhor desempenho.
ADVERTÊNCIA
Certifique-se de que os alimentos não ultrapassam o limite de carga indicado na parte lateral da secção superior (onde aplicável)
Em caso de descongelação acidental, por exemplo, devido a falta de electricidade, se a alimentação estiver desligada por mais tempo que aquele mostrado na tabela de caracte­rísticas técnicas em "tempo de reinício", os alimentos descongelados têm de ser consumi­dos rapidamente ou cozinhados imediatamente e depois, novamente congelados (depois de arrefecerem).
Calendário de alimentos congelados
33
Os símbolos apresentam diferentes tipos de alimentos congelados. Os números indicam os tempos de armazenamento em meses para os respectivos tipos de alimentos congelados. A validade dos limites superior ou inferior do tempo de armaze­namento indicado depende da qualidade dos alimentos e do tratamento antes da conge­lação.
Produção de cubos de gelo
Este aparelho possui uma ou mais cuvetes para a produção de cubos de gelo. Estas são inseridos nos lados da gaveta superior do congelador. Retire a gaveta superior do congelador. Retire a cuvete do gelo.
Page 34
Sugestões e conselhos úteis
34
Retire a tampa. Encha com água até ao limite in­dicado por "MAX". Volte a colocar a tampa e introduza a cuvete no local adequado. Para remover os cubos de gelo, rode a cuvete com os cubos de gelo e bata com ela numa su­perfície rígida. Para simplificar a libertação do gelo, recomenda-
-se que coloque a cuvete fechada debaixo de
água tépida durante alguns segundos.
ADVERTÊNCIA
Não utilize instrumentos metálicos para remover as cuvetes do congelador.
Descongelação
Os alimentos congelados, antes de serem utilizados, podem ser descongelados no compar­timento do frigorífico ou à temperatura ambiente, dependendo do tempo disponível para esta operação. Os pedaços pequenos podem mesmo ser cozinhados ainda congelados, directamente do congelador: neste caso, a confecção irá demorar mais.
SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS
Conselhos para poupar energia
• Não abra muitas vezes a porta nem a deixe aberta mais tempo do que o necessário.
• Se a temperatura ambiente for alta e o regulador de temperatura se encontrar na defi-
nição de baixa temperatura com o aparelho completamente cheio, o compressor pode funcionar continuamente, causando gelo no evaporador. Se isto acontecer, coloque o regulador de temperatura em definições mais quentes, para permitir a descongelação automática, poupando assim no consumo de electricidade.
Conselhos para a refrigeração de alimentos frescos
Para obter o melhor desempenho:
• não guarde alimentos quentes ou líquidos que se evaporam no frigorífico
• cubra ou embrulhe os alimentos, particularmente se tiverem um cheiro forte
• posicione os alimentos de modo a que o ar possa circular livremente em redor
Conselhos para a refrigeração
Conselhos úteis: Carne (todos os tipos) : embrulhe em sacos de politeno e coloque na prateleira de vidro acima da gaveta de vegetais. Por motivos de segurança, guarde desta forma por um dia ou dois no máximo. Alimentos cozinhados, pratos frios, etc: estes devem estar cobertos e podem ser coloca­dos em qualquer prateleira. Fruta e vegetais: estes devem ser minuciosamente limpos e colocados nas gavetas especi­ais fornecidas.
Page 35
Manutenção e limpeza
Manteiga e queijo: estes devem ser colocados em recipientes herméticos especiais ou em­brulhados em folha de alumínio ou sacos de politeno para excluir o máximo de ar possível. Garrafas de leite: estas devem ter uma tampa e devem ser armazenadas na prateleira de garrafas na porta. Bananas, batatas, cebolas e alho, se não estiverem embalados, não devem ser guardados no frigorífico.
Conselhos para a congelação
Para o ajudar a tirar partido do processo de congelação, eis alguns conselhos importantes:
• a quantidade máxima de alimentos que pode ser congelada em 24h. está mostrada na
placa de dados;
• O processo de congelamento demora 24 horas. Não devem ser adicionados mais ali-
mentos para congelação durante este período;
• congele apenas alimentos de alta qualidade, frescos e extremamente limpos;
• Prepare os alimentos em pequenas quantidades para permitir que sejam rápida e com-
pletamente congeladas e para tornar possível subsequentemente descongelar apenas a quantidade necessária;
• embrulhe os alimentos em folha de alumínio ou politeno e certifique-se de que as em-
balagens são herméticas;
• Não permita que os alimentos frescos e descongelados entrem em contacto com os
alimentos já congelados, evitando assim o aumento de temperatura dos alimentos con­gelados;
• os alimentos sem gordura são melhores para armazenar que os alimentos com gordu-
ra; o sal reduz o tempo de armazenamento dos alimentos;
• a água congela. Se for consumida imediatamente após a remoção do compartimento
do congelador, poderá causar queimaduras de gelo na pele;
• é aconselhável que anote a data de congelação em cada embalagem individual para
permitir que saiba o tempo de armazenamento.
35
Conselhos para o armazenamento de alimentos congelados
Para obter o melhor desempenho deste aparelho, deve:
• certificar-se de que os alimentos congelados comercialmente foram armazenados ade-
quadamente pelo vendedor;
• ter a certeza que os alimentos congelados são transferidos do supermercado para o
congelador no tempo mais curto possível;
• não abra muitas vezes a porta nem a deixe aberta mais tempo do que o necessário.
• Uma vez descongelados, os alimentos degradam rapidamente e não podem tornar a
ser congelados.
• Não exceda o período de armazenamento indicado pelo fabricante de alimentos.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
CUIDADO
Retire a ficha da tomada antes de efectuar qualquer operação de manutenção.
Este aparelho contém hidrocarbonetos na sua unidade de arrefecimento; a manutenção e a recarga devem, por isso, ser efectuadas exclusivamente por técnicos autorizados.
Page 36
Manutenção e limpeza
36
Limpeza periódica
O equipamento tem de ser limpo regularmente:
• limpe o interior e os acessórios com água morna e sabão neutro.
• verifique regularmente os vedantes de porta e limpe-os para se certificar de que estão
limpos e sem resíduos.
• lave e seque minuciosamente.
Não puxe, desloque nem danifique quaisquer tubos e/ou cabos dentro do armário. Nunca utilize detergentes, pós abrasivos, produtos de limpeza muito perfumados ou cera de polir para limpar o interior, pois isto irá danificar a superfície e deixar um odor forte.
Limpe o condensador (grelha preta) e o compressor no fundo do aparelho com uma esco­va ou um aspirador. Esta operação irá melhorar o desempenho do aparelho e poupar o consumo de electricidade.
Tenha cuidado para não danificar o sistema de arrefecimento.
Muitos agentes de limpeza de superfícies de cozinhas contêm químicos que podem atacar/ danificar os plásticos usados neste aparelho. Por esta razão é aconselhável que a estrutu­ra exterior deste aparelho seja limpa apenas com água morna com um pouco de solução de limpeza adicionada. Após a limpeza, volte a ligar o equipamento à tomada de alimentação.
Substituir Taste Guardo filtro
O filtro Taste Guard ajuda a reduzir os odores no interior do frigorífico, limitando o risco de aromas indesejados em alimentos sensíveis Para obter o melhor desempenho, o filtro Taste Guard deve ser substituído todos os anos. Podem ser adquiridos novos filtros de ar activo junto do representante local.
• O filtro de ar é colocado atrás da aba e pode ser alcançado puxando a aba para fora (1)
• Puxe o filtro de ar usado para fora da ra-
nhura.
Page 37
Manutenção e limpeza
• introduza o novo filtro de ar na ranhura (2)
• Feche a aba.
O filtro de ar é um acessório consumível, não estando abrangido pela garantia.
Durante o funcionamento, mantenha sempre fechada a aba da ventilação de ar. O filtro deve ser manuseado com cuidado, pa­ra que a superfície não seja arranhada.
Descongelar o frigorífico
O gelo é automaticamente eliminado do evaporador do compartimento do frigorífico sem­pre que o compressor de motor pára, durante a utilização normal. A água resultante da descongelação é descarregada por um canal para um recipiente especial, colocado na par­te traseira por cima do aparelho, sobre o compressor de motor, onde evapora. É importante limpar periodicamente o orifício de descarga da água resultante da descongelação no centro do canal do compartimento do frigorí­fico para evitar que um fluxo excessivo de água pingue sobre os alimentos. Utilize o agente de limpeza fornecido, que irá encontrar já inserido no orifício de descarga.
37
2
1
Descongelar o congelador
O compartimento do congelador deste modelo, por sua vez, é do tipo "no frost". Isto sig­nifica que não há qualquer formação de gelo durante o seu funcionamento, quer nas paredes interiores, quer nos alimentos. A ausência de gelo deve-se à circulação contínua de ar frio no interior do compartimen­to, accionado por um ventilador controlado automaticamente.
Períodos de inactividade
Quando o aparelho não é utilizado por longos períodos, observe as seguintes precauções:
desligue o aparelho da tomada da electricidade
• retire todos os alimentos
descongelação
• deixe a(s) porta(s) aberta(s) para evitar cheiros desagradáveis.
10) Se previsto.
10)
e limpe o aparelho e todos os acessórios
Page 38
O que fazer se…
38
Se o armário for mantido ligado, peça a alguém para o verificar esporadicamente, para evitar que os alimentos no interior se estraguem em caso de falha eléctrica.
O QUE FAZER SE…
ADVERTÊNCIA
Antes da resolução de problemas, retire a ficha da tomada. A resolução de problemas que não se encontram no manual só deve ser efectuada por um electricista qualificado ou uma pessoa competente.
Existem alguns ruídos durante a utilização normal (compressor, circulação de refrigerante).
Problema Possível causa Solução
O aparelho não funcio­na. A lâmpada não fun­ciona.
A ficha de alimentação eléctri-
O aparelho não tem alimenta-
A lâmpada não funciona.
A lâmpada está avariada. Consulte "Substituir a lâmpada".
O compressor funciona continuamente.
A porta não está fechada cor-
A porta foi aberta muitas vezes. Não mantenha a porta aberta
A temperatura do produto está
A temperatura ambiente está
A água escorre na placa traseira do frigorífico.
A água escorre para o fri­gorífico.
O aparelho está desligado. Ligue o aparelho.
ca não está correctamente inse­rida na tomada.
ção. Não existe tensão na toma­da.
A lâmpada está no modo de es­pera.
A temperatura não está defini­da correctamente.
rectamente.
demasiado alta.
demasiado alta. Durante o processo de descon-
gelação automática, o gelo é descongelado na placa traseira.
A saída de água está obstruída. Limpe a saída de água.
Ligue a ficha de alimentação eléc­trica correctamente à tomada.
Ligue um aparelho eléctrico dife­rente à tomada. Contacte um electricista qualifi­cado.
Feche e abra a porta.
Defina uma temperatura mais al­ta.
Consulte "Fechar a porta".
mais tempo do que o necessário. Deixe que a temperatura do pro-
duto diminua até à temperatura ambiente antes de o guardar.
Diminua a temperatura ambiente.
Isto está correcto.
Page 39
Problema Possível causa Solução
Os produtos evitam que a água
A água escorre para o chão.
A temperatura no apare­lho está demasiado baixa.
A temperatura no apare­lho está demasiado alta.
A porta não está fechada cor-
A temperatura do produto está
Muitos produtos armazenados
A temperatura no frigo­rífico está demasiado al­ta.
A temperatura no conge­lador está demasiado al­ta.
Existe demasiado gelo.
A porta não está fechada cor-
O regulador da temperatura
Problemas técnicos
escorra para o colector de água. A saída de água descongelada
não escorre para o tabuleiro de evaporação acima do compres­sor.
O regulador da temperatura não está definido correctamen­te.
O regulador da temperatura não está definido correctamen­te.
rectamente.
demasiado alta.
ao mesmo tempo. Não existe circulação de ar frio
no aparelho.
Os produtos estão demasiado perto uns dos outros.
Os alimentos não estão embala­dos correctamente.
rectamente.
não está definido correctamen­te.
avaria eléctrica
Certifique-se de que os produtos não tocam na placa traseira.
Engate a saída de água descon­gelada no tabuleiro de evapora­ção.
Defina uma temperatura mais al­ta.
Defina uma temperatura mais baixa.
Consulte "Fechar a porta".
Deixe que a temperatura do pro­duto diminua até à temperatura ambiente antes de o guardar.
Armazene menos produtos ao mesmo tempo.
Certifique-se de que existe circu­lação de ar frio no aparelho.
Armazene os produtos de forma a haver circulação de ar frio.
Embale os alimentos correcta­mente.
Consulte "Fechar a porta".
Defina uma temperatura mais al­ta.
Contacte o Departamento de Assistência Técnica
O que fazer se…
39
Page 40
Dados técnicos
40
Substituir a lâmpada
CUIDADO
Desligue a ficha da tomada eléctrica.
1. Prima o gancho traseiro na tampa da lâmpa­da com uma chave de fendas e, ao mesmo tempo, puxe e rode a tampa na direcção da seta.
2. Substitua a lâmpada por uma com a mesma potência e especialmente concebida para apa­relhos domésticos (a potência máxima está indicada na tampa da lâmpada).
3. Instale a tampa da lâmpada, fixando-a na sua posição original.
4. Ligue a ficha do aparelho à tomada de alimentação.
5. Abra a porta. Certifique-se de que a lâmpada se acende.
1
2
Fechar a porta
1. Limpe as juntas da porta.
2. Se necessário, ajuste a porta. Consulte "Instalação".
3. Se necessário, substitua as juntas de porta defeituosas. Contacte o Centro de Assistên­cia.
DADOS TÉCNICOS
Dimensão do nicho de instala­ção
Altura 1950 mm Largura 695 mm Profundidade 669 mm Tempo de reinício 20 h
As informações técnicas encontram-se na placa de dados no lado esquerdo interno do aparelho e na etiqueta de energia.
INSTALAÇÃO
ADVERTÊNCIA
Leia as "Informações de segurança" cuidadosamente para a sua segurança e funciona­mento correcto do aparelho antes de o instalar.
Posicionamento
Instale este aparelho num local com uma temperatura ambiente que corresponde à clas­se climática indicada na placa de dados do aparelho:
Page 41
Instalação
Classe climática Temperatura ambiente
SN +10 °C a + 32 °C N +16 °C a + 32 °C ST +16 °C a + 38 °C T +16 °C a + 43 °C
Localização
O aparelho deve ser instalado afastado de fontes de calor, como radiadores, termoacumuladores, luz solar directa, etc. Certifique-se de que o ar po­de circular livremente na traseira do aparelho. Pa­ra garantir o melhor desempenho, se o aparelho estiver sob uma unidade de parede suspensa, a distância mínima entre o topo do aparelho e a unidade de parede deve ser de, pelo menos, 100 mm. No entanto, o aparelho não deve ser coloca­do sob unidades de parede suspensas. O nivela­mento preciso é garantido por um ou vários pés ajustáveis na base do aparelho. Se o aparelho for colocado num canto e se o lado com dobradiças ficar virado para a parede, a distância entre a parede e o aparelho deve ser de, pelo menos, 10 mm para permitir que a porta abra o suficiente para poder retirar as prateleiras.
ADVERTÊNCIA
Deve ser possível desligar o aparelho da corrente eléctrica. Assim, a ficha de alimentação eléctrica tem de estar facilmente acessível após a instalação.
15mm 100mm
41
15mm
Ligação eléctrica
Antes de ligar, certifique-se de que a tensão e a frequência indicadas na placa de dados correspondem à fonte de alimentação doméstica. O aparelho deve ter uma ligação à terra. A ficha do cabo de alimentação é fornecida com um contacto para este objectivo. Se a tomada da fonte de alimentação doméstica não estiver ligada à terra, ligue o aparelho a uma ligação à terra separada, em conformidade com as normas actuais, consultando um electricista qualificado. O fabricante declina toda a responsabilidade caso as precauções de segurança acima não sejam cumpridas. Este aparelho cumpre com as directivas. E.E.C.
Page 42
Preocupações ambientais
42
Separadores traseiros
No interior do aparelho, existem dois espaça­dores que devem ser instalados conforme ilustrado.
Desaperte os parafusos, introduza o separador de­baixo da cabeça do parafuso e volte a apertar os parafusos.
Reversibilidade da porta
Não é possível inverter a porta.
PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
Page 43
Índice de materias
Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad.
Si quiere asegurarse de que el electrodoméstico funcione de forma óptima y continua, lea el manual de instrucciones atentamente. Las instrucciones que contiene le permitirán realizar todos los procesos con la máxima perfección y eficacia. Es aconsejable que guarde este manual en un lugar seguro para que pueda consultarlo siempre que lo necesite. Y no olvide entregárselo al futuro propietario del electrodoméstico.
Esperamos que disfrute de su nuevo electrodoméstico.
ÍNDICE DE MATERIAS
43
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD 44
Seguridad de niños y personas vulnerables
44 Instrucciones generales de seguridad 44 Uso diario 45 Cuidado y limpieza 45 Instalación 46 Servicio técnico 46
PANEL DE MANDOS 47
Pantalla 47 Encendido 48 Apagado 48 Apagado del frigorífico 48 Encendido del frigorífico 48 Regulación de la temperatura 48 Función Seguro contra la manipulación por niños 49 Función Vacaciones 49 Función COOLMATIC 49 Función Drinks Chill 50 Función FROSTMATIC 50 Alarma de temperatura alta 51
PRIMER USO 51
Limpieza de las partes internas 51
USO DIARIO 51
Estantes móviles 51 Colocación de los estantes de la puerta
52 Estante botellero 52 Cajón de verduras con control de humedad
52 Enfriamiento por aire 53 Congelación de alimentos frescos 53
Almacenamiento de alimentos congelados
53 Calendario de alimentos congelados 54 Producción de cubitos de hielo 54 Descongelación 55
CONSEJOS ÚTILES 55
Consejos para ahorrar energía 55 Consejos para la refrigeración de alimentos frescos 55 Consejos para la refrigeración 55 Consejos sobre la congelación 56 Consejos para el almacenamiento de alimentos congelados 56
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 56
Limpieza periódica 57 Sustitución del filtro Taste Guard 57 Descongelación del frigorífico 58 Descongelación del congelador 58 Periodos sin funcionamiento 58
QUÉ HACER SI… 59
Cambio de la bombilla 61 Cierre de la puerta 61
DATOS TÉCNICOS 61 INSTALACIÓN 61
Colocación 61 Ubicación 62 Conexión eléctrica 62 Piezas de separación traseras 63 Cambio del sentido de apertura de las puertas 63
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES 63
Salvo modificaciones
Page 44
Información sobre seguridad
44
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes de ins­talarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual del usuario, incluidos los consejos y advertencias. Para evitar errores y accidentes, es importante que todas las per­sonas que utilicen el aparato estén perfectamente al tanto de su funcionamiento y de las características de seguridad. Conserve estas instrucciones y no olvide mantenerlas junto al aparato en caso de su desplazamiento o venta para que quienes lo utilicen a lo largo de su vida útil dispongan siempre de la información adecuada sobre el uso y la seguridad. Por la seguridad de personas y bienes, siga las normas de seguridad indicadas en estas instrucciones, ya que el fabricante no se hace responsable de daños provocados por omi­siones.
Seguridad de niños y personas vulnerables
• Este electrodoméstico no está diseñado para que lo usen personas (incluidos niños) con discapacidad física, sensorial o mental, o con experiencia y conocimiento insufi­cientes, a menos que una persona responsable de su seguridad les supervise o instruya en el uso del electrodoméstico.
No permita que los niños jueguen con el electrodoméstico.
• Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. Existe riesgo de asfixia.
• Si va a desechar el aparato, extraiga el enchufe de la toma, corte el cable de conexión (tan cerca del aparato como pueda) y retire la puerta para impedir que los niños al jugar puedan sufrir descargas eléctricas o quedar atrapados en su interior.
• Si este aparato, que cuenta con juntas de puerta magnéticas, sustituirá a un aparato más antiguo con cierre de muelle (pestillo) en la puerta, cerciórese de inutilizar el cie­rre de muelle antes de desechar el aparato antiguo. Evitará así que se convierta en una trampa mortal para niños.
Instrucciones generales de seguridad
PRECAUCIÓN
No obstruya los orificios de ventilación.
• El aparato está diseñado para conservar los alimentos y bebidas de una vivienda nor­mal, como se explica en este folleto de instrucciones.
• No utilice dispositivos mecánicos ni medios artificiales para acelerar el proceso de des­congelación.
• No utilice otros aparatos eléctricos (como máquinas para hacer helados) dentro de los aparatos de refrigeración, a menos que el fabricante haya autorizado su utilización pa­ra estos fines.
• No dañe el circuito del refrigerante.
• El circuito del refrigerante del aparato contiene isobutano (R600a). Se trata de un gas natural con un alto nivel de compatibilidad medioambiental, aunque es inflamable.
Durante el transporte y la instalación del aparato, cerciórese de no provocar daños en el circuito de refrigeración.
Si el circuito de refrigeración se daña: – mantenga el aparato alejado de las llamas y de cualquier fuente de encendido
Page 45
Información sobre seguridad
45
– ventile bien la habitación en la que se encuentra el aparato
• Cualquier intento de alterar las especificaciones o modificar este producto puede ser peligroso. Cualquier daño en el cable de alimentación puede provocar un cortocircui­to, un incendio o una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
Los componentes eléctricos (cable de alimentación, enchufe, compresor) debe sustituirlos un técnico autorizado o personal cualificado.
1. No se debe prolongar el cable de alimentación.
2. Compruebe que la parte posterior del aparato no aplaste ni dañe el enchufe. Un
enchufe aplastado o dañado puede recalentarse y provocar un incendio.
3. Cerciórese de que tiene acceso al enchufe del aparato.
4. No tire del cable de alimentación.
5. Si la toma de corriente está floja, no inserte el enchufe. Existe riesgo de descarga
eléctrica o incendio.
6.
No debe utilizar el aparato sin la tapa de la bombilla.
11)
para la iluminación interior.
• Este aparato es pesado. Debe tener precauciones durante su desplazamiento.
• No retire ni toque elementos del compartimento congelador con las manos húmedas o mojadas, ya que podría sufrir abrasión de la piel o quemaduras por congelación.
• Evite la exposición prolongada del aparato a la luz solar directa.
Las bombillas
12)
que se utilizan en este aparato son especiales, y se han seleccionado exclusivamente para uso en aparatos domésticos. No pueden utilizarse para la ilumina­ción de la vivienda.
Uso diario
• No coloque recipientes calientes sobre las piezas plásticas del aparato.
• No almacene gas ni líquido inflamable en el aparato, ya que podrían estallar.
No coloque alimentos directamente contra la salida de aire de la pared posterior.
• Los alimentos que se descongelen no deben volver a congelarse.
• Guarde los alimentos congelados, que se adquieren ya envasados, siguiendo las instruc­ciones del fabricante.
• Se deben seguir estrictamente las recomendaciones del fabricante del aparato sobre el almacenamiento. Consulte las instrucciones correspondientes.
• No coloque bebidas carbonatadas o con gas en el congelador, ya que se genera pre­sión en el recipiente, que podría estallar y dañar el aparato.
• Si se consumen polos helados retirados directamente del aparato, se pueden sufrir que­maduras causadas por el hielo.
Cuidado y limpieza
• Antes de realizar tareas de mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de red.
• No limpie el aparato con objetos metálicos.
• No utilice objetos afilados para eliminar el hielo del aparato. Utilice un raspador plástico.
11) Si está previsto el uso de la tapa de la bombilla
12) Si está previsto el uso de bombilla
13) Si el aparato no acumula escarcha (Frost Free)
13)
Page 46
Información sobre seguridad
46
• Inspeccione habitualmente el desagüe del agua descongelada del frigorífico. Si es ne­cesario, limpie el desagüe. Si el desagüe se bloquea, el agua se acumulará en la base del aparato.
Instalación
Para realizar la conexión eléctrica, siga atentamente las instrucciones de los párrafos co­rrespondientes.
• Desembale el aparato y compruebe que no tiene daños. No conecte el aparato si está dañado. Informe de los posibles daños de inmediato a la tienda donde lo adquirió. En ese caso, conserve el material de embalaje.
• Es recomendable esperar al menos dos horas antes de conectar el aparato, para permi­tir que el aceite regrese al compresor.
• El aparato debe contar con circulación de aire adecuada alrededor, ya que de lo contra­rio se produce recalentamiento. Para conseguir una ventilación suficiente, siga las ins­trucciones correspondientes a la instalación.
• Siempre que sea posible, la parte posterior del producto debe estar contra una pared, para evitar que se toquen las partes calientes (compresor, condensador) y se produz­can quemaduras.
• El aparato no debe colocarse cerca de radiadores ni de hornillas de cocina.
• Asegúrese de que es posible acceder al enchufe después de instalar el electrodoméstico.
Realice la conexión sólo con el suministro de agua potable.
14)
Servicio técnico
• Un electricista homologado deberá realizar las tareas que se requieran para ejecutar el servicio o mantenimiento de este electrodoméstico.
• Las reparaciones de este aparato debe realizarlas un centro de servicio técnico autori­zado y sólo se deben utilizar recambios originales.
Protección del medio ambiente
Este aparato no contiene gases perjudiciales para la capa de ozono, ni en el circuito de refrigerante ni en los materiales aislantes. El aparato no se debe desechar junto con los residuos urbanos. La espuma aislante contiene gases inflamables: el aparato se debe dese­char de acuerdo con la normativa vigente, que puede solicitar a las autoridades locales. No dañe la unidad de refrigeración, en especial la parte trasera, cerca del intercambiador de calor. Los materiales de este aparato marcados con el símbolo
14) Si está prevista una conexión de agua
son reciclables.
Page 47
PANEL DE MANDOS
Panel de mandos
47
Pantalla
1
7
6
5
2
3
4
1 Tecla de enfriamiento de temperatura del frigorífico 2 Tecla de calentamiento de temperatura del frigorífico 3 Tecla ON/OFF
Tecla OK
4 Tecla de calentamiento de temperatura del congelador 5 Pantalla 6 Tecla de enfriamiento de temperatura del congelador 7 Tecla Mode
Es posible cambiar el sonido predefinido de los botones a otro más fuerte mantenien-
do pulsados a la vez los botones MODO
7
y MENOS 6 unos segundos. El cambio es
reversible.
1
10
9
8
7
6
5
1 Indicador de temperatura del frigorífico 2 Función Vacaciones 3 Frigorífico apagado 4 Congelador apagado 5 Indicador de temperatura del congelador 6 Indicador de alarma
2
3
4
Page 48
Panel de mandos
48
7 Función Bebidas frías 8 Función FROSTMATIC 9 Función COOLMATIC
10 Función Bloqueo para niños
Encendido
Para encender el aparato:
1. Conecte el enchufe a la toma de corriente.
2. Pulse la tecla ON/OFF si la pantalla está apagada.
3. Puede que oiga la señal acústica de alarma tras unos segundos. Para restaurar la alarma, consulte la sección "Alarma de temperatura alta".
4. Los indicadores de temperatura muestran la temperatura predeterminada programada.
Para programar otra temperatura, consulte la sección "Regulación de la temperatura".
Apagado
Para apagar el aparato:
1. Pulse la tecla ON/OFF durante 5 segundos.
2. La pantalla se apaga.
3. Apague el ventilador (consulte Enfriamiento por aire).
4. Para desconectar el aparato de la corriente, desconecte el enchufe de la toma de co­rriente.
Apagado del frigorífico
Para apagar el frigorífico:
1. Pulse la tecla Mode hasta que aparezca el icono correspondiente. El indicador Apagado del frigorífico parpadea. El indicador del frigorífico muestra rayas.
2. Pulse la tecla OK para confirmar.
3. Aparece el indicador Apagado del frigorífico.
Encendido del frigorífico
Para encender el frigorífico:
1. Pulse el regulador de temperatura del frigorífico.
O:
1. Pulse la tecla Mode hasta que aparezca el icono correspondiente. El indicador Apagado del frigorífico parpadea.
2. Pulse la tecla OK para confirmar.
3. Se apaga el indicador Apagado del frigorífico.
Para programar otra temperatura, consulte la sección "Regulación de la temperatura".
Regulación de la temperatura
La temperatura programada en el frigorífico y el congelador puede ajustarse pulsando los reguladores de temperatura. Ajuste de la temperatura predeterminada:
• +5°C para el frigorífico
• -18°C para el congelador
Page 49
Panel de mandos
Los indicadores de temperatura muestran la temperatura programada. La temperatura programada se alcanza en un plazo de 24 horas.
Después de un corte del suministro eléctrico, la temperatura ajustada se guarda.
Función Seguro contra la manipulación por niños
Para bloquear los botones y evitar manipulaciones involuntarias, seleccione la función de seguro para niños. Para encender el horno:
1. Pulse la tecla Mode hasta que aparezca el icono correspondiente.
2. El indicador de bloqueo para niños parpadea.
3. Pulse la tecla OK para confirmar. Aparece el indicador de bloqueo para niños.
Para apagar la función:
1. Pulse la tecla Mode hasta que el bloqueo para niños parpadee.
2. Pulse la tecla OK para confirmar.
3. El indicador de bloqueo para niños se apaga.
Función Vacaciones
Esta función permite mantener el frigorífico vacío y cerrado durante periodos largos de tiempo sin que se formen malos olores.
El compartimento del frigorífico debe estar vacío mientras la función esté activada.
49
Para activar la función:
1. Pulse la tecla Mode hasta que aparezca el icono correspondiente. El indicador Vacaciones parpadea. El indicador de temperatura del frigorífico muestra la temperatura programada.
2. Pulse la tecla OK para confirmar. Aparece el indicador Vacaciones.
Para desactivar la función:
1. Pulse la tecla Mode hasta que parpadee el indicador Vacaciones.
2. Pulse la tecla OK para confirmar.
3. El indicador Vacaciones se apaga.
La función se apaga seleccionando una temperatura programada diferente.
Función COOLMATIC
Si necesita introducir una gran cantidad de comida caliente, por ejemplo después de ha­cer la compra, le recomendamos activar la función COOLMATIC para refrigerar los produc­tos más rápidamente y evitar el calentamiento del resto de alimentos que ya están en el frigorífico. Para activar la función:
1. Pulse la tecla Mode hasta que aparezca el icono correspondiente. El indicador COOLMATIC parpadea.
Page 50
Panel de mandos
50
El indicador de temperatura del frigorífico muestra la temperatura programada.
2. Pulse la tecla OK para confirmar. El indicador COOLMATIC aparece.
La función COOLMATIC se desactiva automáticamente después de unas 6 horas. Para apagar la función antes de que termine automáticamente:
1. Pulse la tecla Mode hasta que el indicador COOLMATIC parpadee.
2. Pulse la tecla OK para confirmar.
3. El indicador COOLMATIC se apaga.
La función se apaga seleccionando una temperatura programada diferente.
Función Drinks Chill
Utilice la función Drinks Chill como advertencia de seguridad cuando coloque botellas en el compartimento congelador. Para activar la función:
1. Pulse la tecla Mode hasta que aparezca el icono correspondiente. El indicador Drinks Chill parpadea. El Temporizador muestra el valor seleccionado (30 minutos) durante unos segundos.
2. Pulse la tecla del temporizador para ajustar el valor entre 1 y 90 minutos.
3. Pulse la tecla OK para confirmar. Aparece el indicador Drinks Chill. El Temporizador empieza a parpadear.
Al terminar la cuenta atrás, el indicador Drinks Chill parpadea y suena la alarma:
1. Saque las bebidas del compartimento congelador.
2. Desactive la función.
Para apagar la función:
1. Pulse la tecla Mode hasta que parpadee el indicador Drinks Chill.
2. Pulse la tecla OK para confirmar.
3. El indicador Drinks Chill se apaga.
La función se puede desactivar en cualquier momento.
Función FROSTMATIC
Se pueden colocar los alimentos frescos que se van a congelar en cualquier compartimen­to excepto en el más bajo. Para activar la función:
1. Pulse la tecla Mode hasta que aparezca el icono correspondiente. El indicador FROSTMATIC parpadea. El indicador de temperatura del congelador muestra el símbolo
2. Pulse la tecla OK para confirmar. El indicador FROSTMATIC aparece. Se inicia una animación.
La función se para automáticamente después de 52 horas. Para apagar la función antes de que termine automáticamente:
1. Pulse la tecla Mode hasta que el indicador FROSTMATIC parpadea.
2. Pulse la tecla OK para confirmar.
.
Page 51
Primer uso
3. El indicador FROSTMATIC se apaga.
La función se apaga seleccionando una temperatura programada diferente para el conge­lador.
Alarma de temperatura alta
Un aumento de la temperatura del compartimento congelador (por ejemplo, por falta de energía eléctrica) se indicará mediante:
• indicadores de temperatura del congelador y alarma intermitentes
• emisión de una señal acústica.
Para reiniciar la alarma:
1. Pulse cualquier tecla.
2. El avisador acústico se apaga.
3. El indicador de temperatura del congelador muestra la temperatura más alta alcanza­da durante unos segundos. A continuación vuelve a mostrar la temperatura progra­mada.
4. El indicador de alarma sigue parpadeando hasta que se restablecen las condiciones normales.
Cuando la alarma vuelve, el indicador se apaga.
PRIMER USO
Limpieza de las partes internas
Antes del empleo limpiar todas las partes internas con agua tibia y jabón neutro, a fin de eliminar el característico olor de nuevo y secarlas luego cuidadosamente.
No utilice detergentes ni polvos abrasivos, ya que podrían dañar el acabado
51
USO DIARIO
Estantes móviles
Las paredes del frigorífico cuentan con guías pa­ra colocar los estantes del modo que se prefiera.
Page 52
Uso diario
52
Colocación de los estantes de la puerta
Para poder guardar alimentos de distintos tamaños, los estantes de la puerta se pueden colocar a diferentes alturas.
Estante botellero
Coloque las botellas (con la parte del tapón ha­cia fuera) en el estante botellero provisto al efecto.
Si coloca el botellero en posición horizontal, úse­lo sólo para botellas cerradas.
El estante botellero puede inclinarse para guar­dar botellas previamente abiertas. Para inclinar­lo, tire del estante hacia arriba de forma que pue­da girarlo y colocarlo en el nivel más alto siguiente.
Cajón de verduras con control de humedad
Este cajón es adecuado para guardar frutas y verduras. Dentro del cajón hay un separador que se puede colocar en diferentes posiciones para dividir el es­pacio según las necesidades personales. El fondo del cajón incorpora una rejilla (si el apa­rato va equipado con ella) que permite mante­ner las frutas y verduras separadas de cualquier humedad que se pueda formar en la superficie in­ferior. Todas las piezas del interior del cajón se pueden retirar para su limpieza
Page 53
Para regular la humedad en el cajón de verduras, el estante de vidrio incorpora un dispositivo con rendijas (ajustable mediante una palanca de des­lizamiento). Cuando las ranuras de ventilación están cerradas: la humedad natural de los alimentos guardados en los compartimentos para frutas y verduras se mantiene durante más tiempo. Cuando las ranuras de ventilación están abiertas: el aumento del aire circulante reduce el conteni­do de humedad de los alimentos.
Enfriamiento por aire
El ventilador de enfriamiento dinámico por aire (DAC) permite enfriar rápidamente los alimentos y mantener una temperatura uniforme en el compartimento. Para activar el ventilador, pulse el interruptor que muestra la figura. Se enciende una luz verde.
Encienda el ventilador cuando la temperatura am­biente supere los 25 °C.
B
Uso diario
53
Congelación de alimentos frescos
El compartimento congelador es adecuado para congelar alimentos frescos y conservar a largo plazo los alimentos congelados y ultracongelados. Para congelar alimentos frescos, active la función Frostmatic al menos 24 horas antes de introducir los alimentos en el compartimento congelador. Coloque los alimentos que vaya a congelar en el compartimento inferior. La cantidad máxima de alimentos que puede congelarse en 24 horas se indica en la pla- ca de datos técnicos , una etiqueta situada en el interior del aparato. El proceso de congelación tarda 24 horas: durante ese tiempo no deben añadirse otros alimentos para congelar.
Almacenamiento de alimentos congelados
Al poner en marcha el aparato por primera vez o después de un periodo sin uso, déjelo en marcha al menos durante 2 horas con un ajuste alto antes de colocar los productos en el compartimento. Si se va a guardar una gran cantidad de alimentos, retire todos los cajones y cestos del aparato y coloque los alimentos en los estantes de enfriamiento para obtener el mejor rendimiento.
Page 54
Uso diario
54
ADVERTENCIA
Compruebe que los alimentos no superen el límite de carga indicado en un lado de la sección superior (cuando corresponda) .
En caso de producirse una descongelación accidental, por ejemplo, por un corte del sumi­nistro eléctrico, si la interrupción ha sido más prolongada que el valor indicado en la ta­bla de características técnicas bajo "tiempo de elevación", los alimentos descongelados deben consumirse cuanto antes o cocinarlos de inmediato y volverlos a congelar (des­pués de que se hayan enfriado).
Calendario de alimentos congelados
Los símbolos muestran los distintos tipos de alimentos congelados Los números indican los tiempos de almacenamiento en meses de cada tipo de alimento congelado Que el valor superior o inferior del tiempo de almacenamiento indicado sea válido dependerá de la calidad de los alimentos y del tratamiento aplicado antes de la congelación
Producción de cubitos de hielo
Este aparato cuenta con una o varias bandejas para la producción de cubitos de hielo. Estas bandejas están ubicadas en los laterales del cajón superior del congelador. Retire el cajón superior del congelador. Extraiga la bandeja del hielo.
Page 55
Consejos útiles
Retire la tapa. Rellene de agua hasta el límite in­dicado "MAX". Vuelva a colocar la tapa e introduzca la bandeja en su lugar. Para extraer los cubitos de hielo, gire la bandeja con los cubitos hacia arriba y presione sobre una superficie rígida. Para extraer más fácilmente los cubitos de hielo se recomienda colocar la bandeja cerrada debajo de agua templada durante unos segundos.
ADVERTENCIA
No utilice instrumentos metálicos para retirar las bandejas del congelador.
Descongelación
Los alimentos ultracongelados o congelados, antes de utilizarlos, se pueden descongelar en el compartimento frigorífico o a temperatura ambiente, dependiendo del tiempo de que se disponga. Es posible incluso cocinar piezas pequeñas congeladas, tomadas directamente del conge­lador; en tal caso, el tiempo de cocción será más prolongado.
CONSEJOS ÚTILES
55
Consejos para ahorrar energía
• No abra la puerta con frecuencia ni la deje abierta más tiempo del estrictamente nece-
sario.
• Si la temperatura ambiente es elevada, la temperatura del aparato se ha ajustado en
los valores más altos y está totalmente lleno, el compresor podría funcionar de mane­ra continua, provocando la formación de escarcha o hielo en el evaporador. Si esto sucede, gire el regulador de temperatura a valores inferiores para permitir la desconge­lación automática y ahorrar en el consumo eléctrico.
Consejos para la refrigeración de alimentos frescos
Para obtener los mejores resultados:
• no guarde en el frigorífico alimentos calientes ni líquidos en evaporación;
• cubra o envuelva los alimentos, en especial si tienen sabores fuertes;
• coloque los alimentos de modo que el aire pueda circular libremente entre ellos.
Consejos para la refrigeración
Consejos útiles: Carne (de todo tipo): guárdela en bolsas de plástico y colóquela en el estante de vidrio, sobre el cajón de las verduras. Por razones de seguridad, guárdela de ese modo durante uno o dos días, como máximo. Alimentos cocinados, platos fríos, etc..: los debe cubrir y puede colocarlos en cualquiera de los estantes.
Page 56
Mantenimiento y limpieza
56
Frutas y verduras: se deben limpiar a conciencia y colocar en los cajones especiales sumi­nistrados a tal efecto. Mantequilla y queso: colóquelos en recipientes herméticos especiales o envueltos en pa­pel de aluminio o en bolsas de plástico, para excluir tanto aire como sea posible. Botellas de leche: deben tener tapa y se colocarán en el estante para botellas de la puerta. Los plátanos, las patatas, las cebollas y los ajos, si no están empaquetados, no deben guar­darse en el frigorífico.
Consejos sobre la congelación
Estos consejos son importantes para poder aprovechar al máximo el proceso de congelación:
• la cantidad máxima de alimentos que puede congelarse en 24 horas se muestra en la
placa de datos técnicos;
• el proceso de congelación requiere 24 horas. Durante ese periodo no deben añadirse
otros alimentos para congelación;
• congele sólo productos alimenticios de máxima calidad, frescos y perfectamente limpios;
• prepare los alimentos en porciones pequeñas para que se congelen de manera rápida y
total, así como para poder descongelar posteriormente sólo las cantidades necesarias;
• envuelva los alimentos en papel de aluminio o polietileno y compruebe que los envol-
torios quedan herméticamente cerrados;
• no permita que alimentos frescos y sin congelar entren en contacto con alimentos ya
congelados, para evitar el aumento de temperatura de los segundos;
• los alimentos magros se congelan mejor que los grasos; la sal reduce el tiempo de al-
macenamiento de los alimentos;
• el hielo, si se consume inmediatamente después de retirarlo del compartimento conge-
lador, puede provocar quemaduras por congelación en la piel;
• es recomendable etiquetar cada paquete con la fecha de congelación para controlar el
tiempo que permanecen almacenados.
Consejos para el almacenamiento de alimentos congelados
Para obtener el máximo rendimiento de este aparato, deberá:
• comprobar que el comerciante ha mantenido los productos congelados correctamente
almacenados;
• procurar que los alimentos congelados pasen de la tienda al congelador en el menor
tiempo posible;
• evitar la apertura frecuente de la puerta o dejarla abierta más del tiempo estrictamen-
te necesario.
• Una vez descongelados, los alimentos se deterioran con rapidez y no pueden congelar-
se otra vez.
• No supere el tiempo de almacenamiento indicado por el fabricante de los alimentos.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
PRECAUCIÓN
Antes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el aparato.
Este equipo contiene hidrocarburos en la unidad de refrigeración; por tanto, el manteni­miento y la recarga deben estar a cargo exclusivamente de técnicos autorizados.
Page 57
Mantenimiento y limpieza
Limpieza periódica
El equipo debe limpiarse de manera habitual:
• limpie el interior y los accesorios con agua templada y un jabón neutro.
• revise y limpie periódicamente las juntas de la puerta para mantenerlas limpias y sin
restos;
• Aclare y seque a fondo.
No mueva, dañe ni tire de los conductos o cables del interior del armario. No utilice detergentes, polvos abrasivos, productos de limpieza perfumados ni cera para limpiar el interior, ya que dañarán la superficie y dejarán un fuerte olor.
Limpie el condensador (rejilla negra) y el compresor de la parte posterior del aparato con un cepillo o un aspirador. Esa operación mejorará el rendimiento del aparato y reducirá el consumo eléctrico.
Tenga cuidado para no dañar el sistema de refrigeración.
Muchas marcas de limpiadores de superficies de cocina contienen químicos que pueden atacar o dañar los plásticos del aparato. Por tal razón, se recomienda que el exterior del aparato se limpie sólo con agua templada a la que se añadirá un poco de líquido lavavajillas. Después de la limpieza, vuelva a conectar el aparato a la toma de red.
Sustitución del filtro Taste Guard
El filtro Taste Guard permite reducir los olores que se producen en el interior del frigorífi­co y evita la mezcla cruzada de aromas entre los distintos alimentos. Para obtener el mejor rendimiento, se aconseja cambiar el filtro Taste Guard cada año. En la red de distribuidores autorizados puede adquirir filtros de carbón nuevos.
• El filtro de aire va colocado detrás de la compuerta abatible que se abre tirando de ella
hacia fuera (1).
• Tire del filtro de aire usado para extraerlo
de la ranura.
57
Page 58
Mantenimiento y limpieza
58
• In serte el nuevo filtro de aire en la ranura (2).
• Cierre la compuerta.
El filtro de aire es un accesorio consumible y no está cubierto por la garantía.
Mantenga siempre cerrada la compuerta de ventilación durante el funcionamiento. Maneje el filtro de aire con cuidado para no dañar ni arañar su superficie.
Descongelación del frigorífico
La escarcha se elimina automáticamente del evaporador del frigorífico cada vez que se detiene el compresor, durante el funcionamiento normal. El agua de la descongelación se descarga hacia un recipiente especial situado en la parte posterior del aparato, sobre el motor compresor, donde se evapora. Es importante limpiar periódicamente el orificio de salida del agua de descongelación situado en la mitad del canal del compartimento frigorífico para evitar que el agua desborde y caiga sobre los alimentos del interior. Utilice el limpiador es­pecial suministrado, que hallará ya colocado en el orificio de desagüe.
2
1
Descongelación del congelador
El compartimento congelador de este modelo es de tipo "no frost" y no produce escar­cha. Esto significa que, durante el funcionamiento, no se forma escarcha ni en las pare­des internas del aparato ni sobre los alimentos. La ausencia de escarcha se debe a la continua circulación del aire frío en el interior del compartimento impulsado por un ventilador controlado automáticamente.
Periodos sin funcionamiento
Si el aparato no se utiliza durante un tiempo prolongado, tome las siguientes precauciones:
desconecte el aparato de la red eléctrica;
• extraiga todos los alimentos;
descongele
• deje la puerta(s) entreabierta para prevenir olores desagradables.
15) Si está previsto.
15)
y limpie el aparato y todos los accesorios;
Page 59
Qué hacer si…
Si va a mantener el armario en marcha, solicite a alguien que lo inspeccione de vez en cuando para evitar que los alimentos se echen a perder en caso de un corte de energía.
QUÉ HACER SI…
ADVERTENCIA
Antes de solucionar problemas, desenchufe el aparato. Las medidas de resolución de problemas que no se indican en este manual deben dejarse en manos de un electricista o profesional cualificado y competente.
Se oyen sonidos durante el funcionamiento normal (compresor, circulación de refrigerante).
Problema Causa probable Solución
El aparato no funciona. La bombilla no funciona.
El aparato no está correctamen-
El aparato no recibe suministro
La bombilla no funciona.
La bombilla es defectuosa. Consulte "Sustitución de la bom-
El compresor funciona continuamente.
La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección "Cierre de la
La puerta se ha abierto con ex-
La temperatura de los produc-
La temperatura ambiente es de-
El agua fluye por la pla­ca posterior del frigorífi­co.
El agua fluye al interior del frigorífico.
El aparato está apagado. Encienda el aparato.
te enchufado a la toma de co­rriente.
eléctrico. No hay tensión en la toma de corriente.
La bombilla está en espera. Cierre y abra la puerta.
La temperatura no se ha ajusta­do correctamente.
cesiva frecuencia.
tos es demasiado alta.
masiado alta. Durante el proceso de descon-
gelación automática, el hielo se descongela en la placa posterior.
La salida de agua está obstruida. Limpie la salida de agua.
Enchufe el aparato correctamen­te a la toma de corriente.
Enchufe un aparato eléctrico di­ferente a la toma de corriente. Llame a un electricista cualifica­do.
billa". Seleccione una temperatura más
alta.
puerta". No mantenga abierta la puerta
más tiempo del necesario. Deje que la temperatura de los
alimentos descienda a la tempe­ratura ambiente antes de guar­darlos.
Reduzca la temperatura ambien­te.
Esto es normal.
59
Page 60
Qué hacer si…
60
Problema Causa probable Solución
Los productos impiden que el
Gotea agua al suelo.
La temperatura del apa­rato es demasiado baja.
La temperatura del apa­rato es demasiado alta.
La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección "Cierre de la
La temperatura de los produc-
Se han guardado muchos pro-
La temperatura del frigo­rífico es demasiado alta.
La temperatura del con­gelador es demasiado al­ta.
Hay demasiada escarcha.
La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección "Cierre de la
El regulador de temperatura no
Problemas técnicos
agua fluya al colector de agua.
El agua de la descongelación no fluye hacia la bandeja de eva­poración situada sobre el com­presor.
El regulador de temperatura no se ha ajustado correctamente.
El regulador de temperatura no se ha ajustado correctamente.
tos es demasiado alta.
ductos al mismo tiempo. No hay circulación de aire frío
en el aparato. Los alimentos están demasiado
juntos.
Los alimentos no están envuel­tos correctamente.
se ha ajustado correctamente. fallo eléctrico
Asegúrese de que los alimentos no entran en contacto con la pla­ca posterior.
Fije la salida de agua de descon­gelación a la bandeja de evapora­ción.
Seleccione una temperatura más alta.
Seleccione una temperatura más baja.
puerta". Deje que la temperatura de los
alimentos descienda a la tempe­ratura ambiente antes de guar­darlos.
Guarde menos productos al mis­mo tiempo.
Compruebe que el aire frío circu­la libremente en el aparato.
Disponga los productos de modo que el aire frío pueda circular en­tre ellos.
Envuelva los alimentos correcta­mente.
puerta". Seleccione una temperatura más
alta.
Póngase en contacto con el Centro de servicio técnico
Page 61
Datos técnicos
Cambio de la bombilla
PRECAUCIÓN
Desconecte el enchufe de la toma de corriente.
1. Presione sobre el gancho trasero de la cubier­ta de la bombilla con un destornillador mien­tras tira y gira la cubierta en la dirección de la flecha.
2. Cambie la bombilla por otra de la misma po­tencia y diseñada específicamente para apa­ratos domésticos (la potencia máxima se in­dica en la tapa de la bombilla).
3. Instale la cubierta de la bombilla fijándola en su posición original.
4. Enchufe el aparato a la toma de corriente.
5. Abra la puerta. Compruebe que la bombilla se enciende.
1
2
Cierre de la puerta
1. Limpie las juntas de la puerta.
2. Si es necesario, ajuste la puerta. Consulte "Instalación".
3. Si es necesario, cambie las juntas de puerta defectuosas. Contacte al Centro de servi­cio técnico.
DATOS TÉCNICOS
61
Medidas de la cavidad Altura 1950 mm Anchura 695 mm Fondo 669 mm Tiempo de elevación 20 h
La información técnica se encuentra en la placa de datos técnicos en el lado interior iz­quierdo del aparato y en la etiqueta de energía.
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Lea atentamente la "Información sobre seguridad" para garantizar su propia seguridad y el correcto funcionamiento del electrodoméstico antes de instalar el electrodoméstico.
Colocación
Instale el aparato en un punto en el que la temperatura ambiente se corresponda con la clase climática indicada en la placa de datos técnicos del aparato:
Page 62
Instalación
62
Clase climática Temperatura ambiente
SN +10°C a + 32°C N +16°C a + 32°C ST +16°C a + 38°C T +16°C a + 43°C
Ubicación
El aparato se debe instalar alejado de fuentes de calor, como radiadores, calderas, luz solar direc­ta, etc. Compruebe que hay una buena circula­ción de aire en torno a la parte posterior del ar­mario. Para garantizar el mejor rendimiento, si el aparato se coloca debajo de un mueble de coci­na colgado en la pared, deje una distancia míni­ma de 100 mm entre la parte superior del apara­to y el mueble de pared . No obstante, lo ideal sería que el aparato no fuera debajo de ningún mueble colgado en la pared. La base del aparato va provista de una o varias patas ajustables para garantizar un nivelado correcto del mismo. Si el aparato se sitúa en esquina con las bisa­gras hacia la pared, deje una distancia mínima de 10 mm entre la pared y el mueble de modo que la puerta se pueda abrir lo suficiente para retirar los estantes sin dificultad.
ADVERTENCIA
Puede que en algún momento sea necesario desenchufar el aparato de la toma de co­rriente; por lo tanto, el enchufe debe quedar accesible tras la instalación del aparato.
15mm 100mm
15mm
Conexión eléctrica
Antes de conectar el aparato, compruebe que el voltaje y la frecuencia que aparecen en la placa de datos técnicos se corresponden con el suministro de la vivienda. El aparato debe tener conexión a tierra. El enchufe del cable de alimentación se suminis­tra con un contacto para tal fin. Si la toma de red de la vivienda carece de conexión a tierra, conecte el aparato a una toma de tierra conforme con la normativa, después de consultar a un electricista profesional. El fabricante rechaza toda responsabilidad si no se toman las precauciones antes indicadas. Este aparato es conforme con las directivas de la CEE.
Page 63
Piezas de separación traseras
En el interior del aparato hay dos piezas de separación que se instalan como se muestra en la figura.
Afloje los tornillos, introduzca la pieza de separa­ción por debajo la cabeza de los tornillos y vuel­va a apretarlos.
Cambio del sentido de apertura de las puertas
El procedimiento no es aplicable a este aparato.
Aspectos medioambientales
63
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
Page 64
www.aeg-electrolux.com/shop
222345075-01-052010
Loading...