Aeg S72398KA1 User manual

SANTO 72398-1 KA
Istruzioni per l’uso Notice d’utilisation
Frigorifero
Réfrigérateur
2
I seguenti simboli sono utilizzati nel presente manuale
danni e all'apparecchiatura
Informazioni e suggerimenti generali
Informazioni ambientali
Gentile Cliente,
Grazie per aver scelto i nostri prodotti di alta qualità. Con questa apparecchiatura sperimenterete la perfetta combinazione fra il
design funzionale e la tecnologia d'avanguardia. Le nostre apparecchiature sono state progettate per avere le migliori pre-
stazioni e il massimo controllo raggiungendo i più alti standard di eccellen­za.
Inoltre, e' parte integrante dei nostri prodotti l'attenzione per gli aspetti ambientali e per il risparmio energetico.
Per assicurare prestazioni ottimali e un corretto utilizzo della vostra appa­recchiatura, Vi invitiamo a leggere attentamente questo libretto istruzioni.
Vi permetterà di seguire tutte le fasi di utilizzo perfettamente e nel modo più efficace.
Per consultare questo libretto ogni volta che lo desiderate, Vi consigliamo di tenerlo in un luogo a portata di mano. Ricordatevi di consegnarlo ad even­tuali futuri proprietari dell'apparecchiatura.
3
Indice
Sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Informazione sull’imballaggio dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Smaltimento di apparecchi vecchi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Rimuovere la sicura del trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Fermi-ripiani . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Installazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Luogo di installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Montaggio della maniglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
L’apparecchio necessita d’aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Distanziali posteriori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Reversibilità della porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Collegamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Prima della messa in servizio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Pannello di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Messa in funzione e regolazione della temperatura . . . . . . . . . . . .13
Coolmatic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Funzione di vacanza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Funzione di raffreddamento rapido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Allarme porta aperta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Tasto allarme spento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Accessori interni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Ripiani . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Mensole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Portabottiglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Scaffale per il quick chill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Supporto per lattine e bottiglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Smontaggio del supporto per lattine e bottiglie . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Installazione del filtro al carbonio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Cambio del filtro al carbonio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Refrigerazione dei cibi e delle bevande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Sbrinamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Spegnimento dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Consigli per il risparmio energetico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Che cosa fare, se... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Interventi in caso di anomalie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Sostituzione della lampadina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Disposizioni, Norme, Direttive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
4
Sicurezza
La sicurezza dei nostri apparecchi é conforme ai regolamenti approvati della tecnica ed alla legge di sicurezza degli apparecchi. Nonostante ciò, riteniamo di doverVi facilitare la presa di confidenza con le seguenti avvertenze:
Impiego conforme alla scopo previsto
• L’apparecchio refrigerante é stato stabilito per l’uso domestico. È adatto per raffreddare, congelare e conservare prodotti alimentari surgelati nonché per la preparazione di gelati.
• Per motivi si sicurezza non é consentito in nessun caso apportare delle modifiche o trasformazioni.
• Nel caso si voglia impiegare l’apparecchio refrigerante nell’ambito imprenditoriale oppure per scopi differenti dal raffreddamento, congela­mento di prodotti alimentari, si prega di osservare le disposizioni de legge vigenti per il Vostro settore.
Prima della prima messa in servizio
• Verificare l’apparecchio su eventuali danni causati dal trasporto. Non col­legare in nessun caso un apparecchio danneggiato! In caso di danni rivol­gersi al fornitore..
Sostanza refrigerante
L’apparecchio contiene nel circuito refrigerante un gas naturale denomina­to Isobutano (R600a), avente una elevata tolleranza per l’ambiente, il quale é tuttavia infiammabile.
• Osservare durante il trasporto e l’installazione dell’apparecchio che non venga danneggiato alcun elemento delcircuito refrigerante.
• In caso di danneggiamenti al circuito refrigerante:
– evitare assolutamente fiamme libere e fonti incendianti; – provvedere ad una buona aerazione del locale in cui si trova l’apparecchio.
Sicurezza dei bambini
• I pezzi di imballaggio (p.es. polistirolo) possono essere pericolosi per i bam­bini. Pericolo di soffocamento! Mantenere il metriale di imballaggio al di fuori della portata dei bambini!
• Gli apparecchi che non vengono più utilizzati devono essere resi inutiliz­zabili prima dello smaltimento. Estrarre la spina di rete, spezzare il cavo di rete, rimuovere oppure distruggere le eventuali chiusure lampo di bloc­caggio. Mediante ciò si evita che si possano chiudere dentro dei bambini che giocano (pericolo di soffocamento!) oppure che possano trovarsi in altre situazioni pericolose per la vita.
55
• Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (e bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell'esperienza e delle nozioni necessarie, salvo i casi in cui agiscano sotto sorveglianza o siano stati opportunamente istruiti sull'uso di tale apparecchio da persone responsabili per la loro sicurezza. Evitare che i bambini utilizzino l'appa­recchio in modo improprio.!
Nel servizio quotidiano
• I contentitori di gas infiammabili oppure liquidi mediante l’effetto del fred­do possono perdere la propria ermeticità. Pericolo di espolsione! Non immagazzinare mai dei contenitori con sostanze infiammabili, come p.es. bombole spray, accendini e cartucce di rifornimento, ecc. nell’apparecchio refrigerante.
• Le bottiglie e le lattine non devono essere collocatenella cella di congela­mento. Queste possono scoppiare non appena si congela il contenuto, mentre i liquidi contenenti anidride carbonica possono addirittura esplo­dere! Non collocare mai della limonata, succhi, birra,vino, spumante, ecc. Ad eccezione: I superalcoolici possono essere immagazzinati nella cella di congelamento.
• Non ingoiare i gelati oppure i cubetti di ghiaccio appena estratti dalla cel­la di congelamento. Il gelato oppure ghiaccio molto freddo si può incol­lare alla lingua o alle labbra e causare quindi delle ferite.
• Non toccare i prodotti congelati con le mani bagnate. Le mani si potreb­bero congelare sul prodotto.
• Non impiegare mai dei piccoli elettrodomestici (p.es. macchine elettriche da gelato, mescolatori, ecc.) nell’apparecchio refrigerante.
• Prima di eseguire i lavori di pulizia, é necessario disinserire l’apparecchio, estrarre la spina oppure disinserire rispett. svitare il fusibile dell’abitazione.
• Estrarre la spina di rete dalla presa tirando sempre dalla parte della spina, mai dal cavo.
Nel caso di una anomalia
• Se dovessero verificarsi delle anomalie, si prega di leggere le istruzioni del capitolo “ Che cosa fare, se...”. Nel caso non siano sufficienti le avvertenze riportate, si prega di non eseguire ulteriori lavori autonomi di riparazione
• Gli apparecchi refrigeranti devono essere riparati esclusivamente da perso­ne specializzate. Nel caso della necessità di una riparazione, si prega di rivol­gersi al proprio fornitore oppure presso il nostro servizio di assistenza.
Rimuovere la sicura del trasporto
• Rimuovere dall’interno dell’apparecchio tutti i nastri adesivi nonchè i pezzi di imbottitura.
6
Smaltimento
Informazione sull’imballaggio dell’apparecchio
Tutti i materiali di produzione impiegati sono tollerabili perl’ambiente! Que­sti possono essere depositati senza pericoli oppure smaltiti nell’impianto bruciatore di rifiuti urbani! Riguardo i materiali di produzione: I materiali sintetici possono essere anche riciclati e sono contrassegnati nella seguente maniera: >PE< per politilene, p. es. nell’involucro esterno e nei sacchetti all’interno. >PS< per polistirolo schiumoso, p.es. nei pezzi di imbottitura, in linea di massima privi di propellenti. I pezzi di cartone vengono realizzati con carta riciclata e devono essere rimessi nella raccolta della carta vecchia.
Smaltimento di apparecchi vecchi
Per motivi di protezione dell’ambiente é necessario smaltire conformemen­te gli apparecchi vecchi.Ciò vale per il Vostro apparecchio finora usato e dopo che ha terminato di svolgere il suo servizio ed anche per il Vostro apparecchio nuovo.
Attenzione! Gli apparecchi vecchi che non servono più, devono essere resi inutilizzabili prima dello smaltimento. Estrarre la spina di rete, spezzare il cavo di rete, rimuovere oppure distruggere le eventuali chiusure lampo di bloccaggio. Mediante ciò si evita che si possano chiudere dentro dei bambini che giocano (pericolo di soffocamento!) oppure che possano trovarsi in altre situazioni pericolose per la vita.
Avvertenze sullo smaltimento :
• L’apparecchio non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani o ingom­branti.
• Il circuito refrigerante, in particolare lo scambiatore di calore situato nel­la parte inferiore dell’apparecchio, non deve essere danneggiato.
• Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclag­gio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evi­tare potenziali conseguenze negative per l'ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del pro­dotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo pro­dotto, contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimen­to rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
7
Installazione
Luogo d’installazione
L’apparecchio deve essere collocato in un luogo ben aerato ed asciutto. La temperatura ambientale ha un notevole effetto sul consumo di corren-
te. Pertano l’apparecchio dovrebbe – non essere esposto direttamente ai raggi solari; – non essere messo accanto ad elementi di calore oppure ad un forno o altre
simili fonti di calore;
– essere messo in un luogo la cui temperatura ambientale corrisponda alla
classe climatica per la quale é stato concepito.
La classe climatica é riportata sulla targhetta matricola situata a sinistra nel­l’interno della cella refrigerante. La seguente tabella mostra quali temperature ambiente sono state asse­gnate alle classi climatiche:
Classe climatica per temperature ambientali di
SN +10 fino +32 °C
N +16 fino +32 °C
ST +18 fino +38 °C
T +18 fino +43 °C
Nel caso sia inevitabile effettuare l’installazione accanto ad un fonte di calo­re, é necessario mantenere le seguenti distanze minime: – dai forni elettrici 3 cm; – dai forni a nafta e carbone 30 cm. Nel caso non possano essere mantenute queste distanze, é necessario inse­rire una piastra di protezione contro il calore tra il forno e l’apparecchio refrigerante.
Se l’apparecchio refrigerante è posto accanto ad un altro apparecchio refri­gerante oppure congelante é necessario mantenere una distanza laterale di 5 cm, allo scopo di evitare che si possa formare della condensa sui lati ester­ni degli apparecchi.
Fermi-Ripiani
La vostra apparecchiatura é dotata di fermi-ripiani che consentono di bloc­care i ripiani durante il trasporto.
Per rimuoverli operare come segue : muovere i fermi-ripiani nel senso della
freccia , rialzare posteriormente il vetro e spingerlo in avanti fino a quando non si libera e togliere i fermi.
A
C
B
L’apparecchio refrigerante necessita di aria
L’aerazione avviene tramite le fessure di passaggio dell’aria situate nello zoccolo sotto, mentre lo scarico avviene attraverso il pannello poste­riore verso l’alto. Per far si che l’aria possa circolare, non chiudere oppure variare in nessun caso queste fessure di aerazione.
Attenzione! Nel caso l’apparecchio dovesse essere collocato p.es. sotto un armadio, é necessario mantenere una distanza minima di almeno 10 cm tra lo spigolo superiore ed il mobile sopra collocato.
100 mm10 mm
10 mm
NP00
Distanziali posteriori
Montare i due distanziali posteriori contenuti nell’apparecchiatura, per garantire la regolare dispersione del calore che si forma durante il funzio­namento. Procedere come da figura.
8
Montaggio della maniglia
1. Avvitate il supporto supe­riore della maniglia all'asta della maniglia (1). Monta­te il supporto inferiore della maniglia sulla parte inferiore sinistra della por­ta (2).
2. Montate il supporto supe­riore della maniglia in alto sulla porta (3) ed avvitate l'asta con il supporto infe­riore (4).
Ricordate!
Non stringete eccessiva­mente le viti (max. 2 Nm), poiché potreste danneg­giare le maniglie.
9
Reversibilità della porta
La reversibilità della porta può essere cambiata da destra (condizioni di con­segna) verso sinistra, nel caso il luogo di installazione ne richiedesse la necessità.
Avvertimento! Durante la reversibilità, l’aparecchio non deve essere colle­gato alla rete elettrica. Estrarre innanzitutto la spina dalla rete
Procedere come segue
Per eseguire le operazioni seguenti, proponiamo di chiedere l'aiuto di un'altra persona che mantiene salda­mente la porta della apparecchiatura durante la operazione. Coricare l’apparecchiatura sullo
schienale.
1. Togliere lo zoccolo
2. Svitare le viti e togliere le cerniere inferiori della porta (A).
3) Togliere la porta.
4) Svitare il perno della cerniera infe­riore (f) e riavvitarlo sul lato oppos­to.
5) Svitare il perno cerniera sup. (d) e riavvitarlo sul lato opposto.
6) Inserire la porta nella cerniera superiore e rimontare le cerniere inferiori (A)
Prestare attenzione affinché il bor­do della porta sia parallelo al bordo del top, altrimenti regolare il posizionamento delle cerniere infe­riori della porta (A).
7) Togliere dallo zoccolo il coperchiet­to (e) e rimontarlo sul lato opposto.
8) Rimontare lo zoccolo.
9) Svitate il supporto superiore della maniglia dall'asta della maniglia (1). Svitate il supporto inferiore della maniglia dalla porta (2).
10
10) Svitate il supporto superiore della maniglia dalla porta (3) ed avvi­ta-telo in basso a destra sulla porta (4).
11) Avvitate il supporto con l'asta girati a 180° alla porta (5) con il supporto montato (6).
12) Rimettere l'apparecchiatura al suo posto, livellarla e aspettare al meno un’ora prima di colle­garla
.
In caso non si voglia eseguire le operazioni sopra elencate, con­tattare il servizio assistenza più vicino.
I tecnici esperti eseguiranno il montaggio con un addebito.
Attenzione
Non stringete eccessivamente le viti (max. 2 Nm), poiché potreste danneggiare la mani­glia.
Ultimata la reversibilità delle porte, controllare che la guar­nizione magnetica sia aderente al mobile. Se la temperatura ambiente è fredda (ad es.in inverno), può succedere che la guarnizione non aderisca per­fettamente al mobile. In tal caso attendere il naturale rin­venimento della guarnizione stessa oppure accelerare tale processo riscaldando la parte interessata con un normale asciugacapelli.
11
Prima della messa in servizio
• Pulire l’interno dell’apparecchio e tutti gli accessori prima di effettuare la
messa in servizio (vedi capitolo “Pulizia e cura”).
Collegamento elettrico
Per effettuare il collegamento eletrrico é necessario impiegare la spina con contatto di protezionz installata conformemente alle prescrizioni vigenti. Il fusibile elettrico deve corrispondere ad almeno 10 Ampère. Nel caso non sia possibile accedere alla presa dopo l’installazione, é necessario prender un idoneo provvedimento per garantire nell’installazione elettrica la separazio­ne dalla rete dell’apparecchio (p.es. fusibile, interruttore LS, interruttore di protezione contro correnti errate oppure simili con una ampiezza di apertu­ra del contatto di almeno 3mm.
• Prima della messa in servizio, verificare che la tensione di collegamento ed
il tipo di corrente riportati sulla targa matricola corrispondono ai valori della rete elettrica del luogo di installazione..
p.es..: AC 230 ... 240 V 50 Hz oppure
230 ... 240 V~ 50 Hz
(pertanto da 230 fino240 Volt corrente alternata, 50 Hertz) La targa matricola si trova a sinistra nell’interno della cella refrigerante.
12
B
C
E
D
F
A
A Tasto ON/OFF B Tasti per la regolazione della temperatura del frigorifero (più calda) C Indicatore della temperatura del frigorifero D Tasti per la regolazione della temperatura del frigorifero (più fredda) E Tasto della funzione COOLMATIC con lampada spia COOLMATIC F Tasto Alarm con lampada spia rossa
Pannello di controllo
Tasti di regolazione della temperatura
La regolazione della temperatura avviene tramite i tasti „B“ e „D“.. I tasti sono collegati all’indicatore della temperatura.
Premendo uno dei due tasti „B“ oppure „D“, il display della temperatura si commuta dalla temperatura REALE (Il display della temperatura è acceso) sulla temperatura DESIDERATA (Il display della temperatura lampeggia).
Ad ogni ulteriore pressione di uno dei due tasti si modifica la temperatura DESIDERATA di 1°C. La temperatura DESIDERATA viene raggiunta entro 24 ore.
Non premendo nessun tasto, il display della temperatura si riporta automa­ticamente sulla temperatura REALE dopo circa 5 secondi.
Temperatura DESIDERATA significa:
la temperatura impostataall’interno dello scomparto frigorifero. La tempe­ratura DESIDERATA viene visualizzata da cifre lampeggianti.
Temperatura REALE significa:
il display della temperatura visualizza la temperatura effettivamente pre­sente in quel momento nello scomparto frigorifero. La temperatura REALE viene visualizzata da cifre che restano accese.
Attivando la funzione COOLMATIC si impedisce che la temperatura possa essere modificata inavvertitamente.
13
Display della temperatura
Il display della temperatura può visualizzare diverse informazioni.
Durante il funzionamento normale viene visualizzata la temperatura attual­mente presente nello scomparto frigorifero (temperatura REALE).
Durante la regolazione della temperatura, la temperatura impostata in quel momento nello scomparto frigorifero (temperatura DESIDERATA) viene visualizzata sul display con cifre lampeggianti.
Messa in funzione - Regolazione della temperatura
1. Inserire la spina di rete nella presa.
2. Premete il tasto ON/OFF. L’apparecchiatura si avvia.
3. Premete il tasto „B“ oppure „D“ . Il display della temperatura si commuta e visualizza, lampeggiando, la temperatura DESIDERATA correntemente impostata.
4. Regolate la temperatura desiderata premendo il tasto „B“ e „D“ (vedi il para­grafo “Tasti di regolazione della temperatura”). Il display della temperatura visualizza immediatamente la nuova impostazione. Ad ogni pressione dei tasti si varia la temperatura di 1°C.
Secondo la scienza dell'alimentazione, +5°C per lo scomparto frigorifero sono consigliati come temperatura di conservazione.
5. Se dopo aver impostato la temperatura non viene più premuto alcun tasto, il display della temperatura si commuta dopo breve tempo (ca. 5 sec.) e visualizza nuovamente la temperatura REALE correntemente presente all’in­terno dello scomparto frigorifero.
Avvertenza: in caso di modifica della regolazione, il compressore non si avvierà immediatamente se è in corso lo sbrinamento automatico.
Poiché la temperatura di conservazione nello scomparto frigorifero viene raggiunta rapidamente, potete riporre le vivande ed i cibi in frigorifero subi­to dopo averlo acceso.
COOLMATIC
La funzione COOLMATIC è adatta per il raffreddamento rapido di grandi quantitativi di prodotto da refrigerare nello scomparto frigo.
1. Premendo il tasto COOLMATIC si inserisce la funzione COOLMATIC e si accende la spia gialla.
La funzione COOLMATIC a questo punto provvede ad un raffreddamento intensivo. In tal modo viene preimpostata automaticamente una tempera­tura DESIDERATA pari a + 2°C. Trascorse 6 ore, la funzione COOLMATIC vie­ne disinserita automaticamente.
2. La funzione può essere disinserita manualmente in qualsiasi istante pre­mendo nuovamente il tasto COOLMATIC.
14
Funzione vacanza “H”
Con la funzione vacanza la temperatura il scomparto refrigerante é impo­stata a +15°C. Con ciò si ha la possibilità durante una lunga assenza (es. vacanze) di tenere il vano refrigerante vuoto con la porta chiusa evitando la formazione di cattivi odori sgradevoli o muffe.
1. Per attivare la funzione vacanza premere il tasto “B”
2. Premere ripetutamente il tasto “B”,finché non appare sull’indicatore di tem­peratura la lettera “H”. Nel display la temperatura visualizzata si modifica fino a +8°C in passi di 1°C. Dopo aver raggiunto il valore di +8°C segue il valore + 15°C, finche’ sull’indicatore di temperatura appare la lettera “H”. Ora l’apparecchiatura si trova nella funzione vacanza con risparmio energetico.
Attenzione! In funzione vacanza “H” lo scomparto frigo deve rimanere vuoto.
Funzione di raffreddamento rapido
La funzione di raffreddamento rapido può essere usata per raffreddare velo­cemente le bevande in lattina od in bottiglia riposte sull’apposito ripiano oppure generi alimentari a temperatura ambiente, in quantità.
Il filtro al carbonio installato riduce la formazione di cattivo odore.
Raffreddamento rapido di lattine o bottiglie
Collocare le lattine o le bottiglie nel porta lattine o bottiglie sullo scom­parto di raffreddamento rapido davanti alla ventola. Mettere il rego­latore della ventola al massimo e pre­mere il tasto COOLMATIC. Si illumina la spia gialla.
Raffreddamento rapido di generi alimentari Collocare i generi alimentari nel frigorifero. Mettere il regolatore della ventola al massimo e premere il tasto COOLMA-
TIC. Si illumina la spia gialla. Quando le bevande oppure i generi alimentari sono sufficientemente raf-
freddati, premere di nuovo il tasto COOLMATIC. La spia gialla si spegne. Met­tere al minimo il regolatore della ventola.
Se la funzione COOLMATIC non viene revocata manualmente, si disenseri­sce automaticamente dopo 6 ore. La spia gialla si spegne.
MINMAX
15
Allarme porta aperta
Si la porta rimane aperta per più di 5 minuti, la spia rossa inizia a lampeg­giare e un allarme udibile viene emesso.
Se per riempire o svuotare il frigorifero vi serve più tempo, potete disattiva­re il segnale acustico premendo il tasto ALLARME SPENTO.
La spia rossa si spegne alla chiusura della porta.
Tasto ALLARME SPENTO
Mediante il tasto ALLARME SPENTO può essere soppresso il segnale acusti­co di avvertimento, p. es. l’avvertimento sulla porta aperta nei casi in cui il tempo per caricare oppure per ordinare i prodotti alimentari da refrigerare si possa prolungare.
Importante: questa apparecchiatura viene venduta in Francia
Per rispettare la normativa vigen­te in questo paese, essa deve esse­re dotata di un particolare dispo­sitivo, posto nella parte bassa del­la cella frigo (vedi figura) per segnalare la zona piu’ fredda del vano.
16
Portabottiglie
Mettere le bottiglie (con l’apertu­ra verso il davanti ) nel ripiano preposto.
Se il ripiano é situato orizzontal­mente mettere solo bottiglie chiu­se.
Questo ripiano portabottiglie ha la possibilità di essere inclinato al fine di favorire lo stoccaggio di bottiglie già aperte.
Per ottenere questo risultato tira­re il ripiano verso l’alto in modo che possa girarsi verso l’alto ed essere posizionato sul ripiano superiore.
Accessori interni
Posizionamento dei ripiani
• In ripiano intero sopra i cassetti verdura/frutta deve rimanere sempre in questa posizione per mantenere più fresca nel tempo la verdura e frutta.
I rimanenti ripiani sono regolabili in altezza:
• Per far ciò tirare il ripiano in avanti finchè questo non si lascia tirare ver­so il basso o l’alto.
• L’inserimento in un’altra altezza avviene in senso contrario.
• Estrarre il semi-ripiano e spingerlo in un altro livello. In tal modo si gua­dagna dello spazio per poter collocare sulla superficie sottostante del pro­dotto da refrigerare piuttosto alto
Posizionamento delle mensole
• A secondo delle esigenze, gli scompartimenti di ripiano sulla porta posso­no essere estratti verso l’alto ed essere quindi inseriti in altri sostegni.
D338
17
Scaffale per il Quick Chill
Il meno profondo scaffale per il Quick Chill può essere posizionato in uno qual­siasi dei binari superiori. Per il massimo della prestazione lo scaffale deve essere posizionato nel secondo binario dall’alto.
Supporto per lattine e bottiglie
É possibile spostare il supporto lateral­mente per garantire maggiore flessibil­ità nel riporre lattine e bottiglie davanti alla griglia. Per facilitare lo spostamento del supporto lateralmente spingete lo scaffale indietro. Durante il raffreddamento di una bot­tiglia o di una lattina per ottenere la migliore prestazione è necessario dis­porre quest’ultime in centro di fronte alla griglia.
Il supporto per le bottiglie può essere aperto quando bottiglie di più grandi dimensioni devono essere refrigerate.
Smontaggio del supporto per lattine e bottiglie
Rimuovere dall’armadio lo scaffale per il Quick Chill con il supporto. Per sganciare il supporto dallo scaffale piegate i ganci disposti nel lato posteriore dello scaffale.
Loading...
+ 39 hidden pages