AEG RMB76121NX Service Manual [de]

RMB76121NX
RMB96122NM
EN User manual
Side by Side Refrigerator
FR Notice d’utilisation
Réfrigérateur jumelé
DE Benutzerinformation
IT Istruzioni per l’uso
Frigorifero Side by Side
NL Gebruiksaanwijzing
Side by Side koelkast
USER MANUAL
AEG_S76090XNS1,S96090XVM2_EN-NL.indd 1 2016-09-20 11:21:19
2 www.aeg.com
CONTENTS
SAFETY INFORMATION ..........................................................................................3
SAFETY INSTRUCTIONS ........................................................................................4
PRODUCT DESCRIPTION .......................................................................................6
CONTROL PANEL ....................................................................................................8
BEFORE FIRST USE ..............................................................................................10
DAILY USE ..............................................................................................................11
OPTIONS ................................................................................................................13
HELPFUL HINTS AND TIPS ...................................................................................14
CARE AND CLEANING ..........................................................................................15
WHAT TO DO IF .....................................................................................................17
ENVIRONMENTAL CONCERNS ............................................................................19
FOR PERFECT RESULTS
Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler
features you might not nd on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading
to get the very best from it.
Visit our website to:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.aeg.com
Register your product for better service:
www.registeraeg.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.aeg.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts. When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data available: Model, PNC, Serial Number. The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information. General information and tips Environmental information.
Subject to change without notice.
AEG_S76090XNS1,S96090XVM2_EN-NL.indd 2 2016-09-20 11:21:20
3
ENGLISH
SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully read the sup­plied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
Children and vulnerable people safety
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervi­sion or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
• Do not let children play with the appliance.
• Keep all packaging away from children.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children with­out supervision.
General Safety
• This appliance is intended to be used in household and similar ap­plications such as:
Farm houses; staff kitchen areas in shops, ofces and other work-
ing environments
– By clients in hotels, motels, bed and breakfast and other residen-
tial type environments
• Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built­in structure, clear of obstruction.
• Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufac­turer.
• Do not damage the refrigerant circuit.
• Do not use electrical appliances inside the food storage compart­ments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
• Do not use water spray and steam to clean the appliance.
• Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral de­tergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects.
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a am­mable propellant in this appliance.
AEG_S76090XNS1,S96090XVM2_EN-NL.indd 3 2016-09-20 11:21:20
4 www.aeg.com
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufac-
turer, its service agent or similarly qualied persons in order to avoid
a hazard.
• If the appliance is equipped with an Ice maker or a water dispenser,
ll them with potable water only.
• If the appliance requires a water connection, connect it to potable water supply only.
• The inlet water pressure (minimum and maximum)must be between 1 bar (0,1 MPa) and 10 bar (1 MPa)
SAFETY INSTRUCTIONS
Installation
WARNING!
Only a qualied person must
install this appliance.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged appliance.
• Obey the installation instruction supplied with the appliance.
• Always be careful when you move the appliance because it is heavy. Always wear safety gloves.
• Make sure the air can circulate around the appliance.
• Wait at least 4 hours before connecting the appliance to the power
supply. This is to allow the oil to ow
back in the compressor.
• Do not install the appliance close to radiators or cookers, oven or hobs.
• The rear of the appliance must stand against the wall.
• Do not install the appliance where there is direct sunlight.
• Do not install this appliance in areas that are too humid or too colds, such as the construction appendices, garages or wine cellars.
• When you move the appliance, lift it by the front edge to avoid scratching
the oor.
Electrical connection
WARNING!
Risk of re and electrical shock.
• The appliance must be earthed.
• All electrical connections should be
made by a qualied electrician.
• Make sure that the electrical informa­tion on the rating plate agrees with the power supply. If not, contact an electrician.
• Always use a correctly installed shockproof socket.
• Do not use multi-plug adapters and extension cables.
• Make sure not to cause damage to the electrical components (e.g. mains plug, mains cable, compressor). Con­tact the Service or an electrician to change the electrical components.
• The mains cable must stay below the level of the mains plug.
• Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installa­tion. Make sure that there is access to the mains plug after the installation.
• Do not pull the mains cable to discon­nect the appliance. Always pull the mains plug.
Use
WARNING!
Risk of injury, burns, electrical
shock or re.
AEG_S76090XNS1,S96090XVM2_EN-NL.indd 4 2016-09-20 11:21:20
5
ENGLISH
Do not change the specication of this appliance.
• Do not put electrical appliances (e.g. ice cream makers) in the appliance unless they are stated applicable by the manufacturer.
• Be careful not to cause damage to the refrigerant circuit. It contains isobutane (R600a), a natural gas with a high level of environmental compat-
ibility. This gas is ammable.
• If damage occurs to the refrigerant circuit, make sure that there are no
ames and sources of ignition in the
room. Ventilate the room.
• Do not let hot items to touch the plas­tic parts of the appliance.
• Do not put soft drinks in the freezer compartment. This will create pres­sure on the drink container.
Do not store ammable gas and liquid in the appliance.
Do not put ammable products or
items that are wet with ammable
products in, near or on the appliance.
• Do not touch the compressor or the condenser. They are hot.
• Do not remove or touch items from the freezer compartment if your hands are wet or damp.
• Do not freeze again food that has been thawed.
• Obey the storage instructions on the packaging of frozen food.
Internal light
• The type of lamp used for this appli­ance is not suitable for household room illumination.
Care and cleaning
WARNING!
Risk of injury or damage to the appliance.
• Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
• This appliance contains hydrocarbons
in the cooling unit. Only a qualied
person must do the maintenance and the recharging of the unit.
• Regularly examine the drain of the appliance and if necessary, clean it. If the drain is blocked, defrosted water collects in the bottom of the appli­ance.
Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
• Disconnect the appliance from the mains supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
• Remove the door to prevent children and pets to be closed inside of the appliance.
• The refrigerant circuit and the insula­tion materials of this appliance are ozone-friendly.
The insulation foam contains am­mable gas. Contact your municipal authority for information on how to discard the appliance correctly.
• Do not cause damage to the part of the cooling unit that is near the heat exchanger.
AEG_S76090XNS1,S96090XVM2_EN-NL.indd 5 2016-09-20 11:21:20
6 www.aeg.com
1 2
891011
PRODUCT DESCRIPTION
DISPENSER MODEL
12
14
13
12
1 Ice Maker and Storage 2 Xpress Can Chiller (quick cooling
compartment) For storing beverages.
3 Multi Plus Zone
For storing general medicines or cosmetic products. Safekeeping is not guaranteed for products such as academic sampling or medicine which
require a specic temperature range.
4 Egg Case
Do not use this case for storing ice cubes nor place it in the freezer compartment.
5 Refrigerator Shelf (tempered glass)
For storing common foods.
6 Refreshment Compartment
(selected models only) For frequently used cans, drinking water and beverages.
7 Refreshment Pocket
3
4
5
6
7
For storing refrigerating foods, milk, juice, beer bottles etc.
8 Vegetable Case 9 Fruit Case
10 Magic Cool Zone (selected
models only)
11 Freezer Case
For storing dried meat or sh
for a longer period of time.
12 Door Storage Compartment (2–
star compartment) For short-term storage of food and icecream.
13 Door Storage Compartment
For storing frozen food.
14 Freezer Shelf (tempered glass)
For storing frozen foods such
as meat, sh, ice-cream.
AEG_S76090XNS1,S96090XVM2_EN-NL.indd 6 2016-09-20 11:21:21
7
ENGLISH
1 2
789
NON DISPENSER MODEL
11
12
11
10
3
4
5
6
1 Ice Cube Tray 2 Xpress Can Chiller (quick cooling
compartment) For storing beverages.
3 Multi Plus Zone
For storing general medicines or cosmetic products. Safekeeping is not guaranteed for products such as academic sampling or medicine which
require a specic temperature range.
4 Egg Case
Do not use this case for storing ice cubes nor place it in the freezer compartment.
5 Refrigerator Shelf (tempered glass)
For storing common foods.
AEG_S76090XNS1,S96090XVM2_EN-NL.indd 7 2016-09-20 11:21:21
6 Refreshment Pocket
For storing refrigerating foods, milk, juice, beer bottles etc.
7 Vegetable Case 8 Fruit Case 9 Freezer Case
For storing dried meat or sh
for a longer period of time.
10 Door Storage Compartment (2–star
compartment) 122 For short-term storage of food and icecream.
11 Door Storage Compartment
For storing frozen food.
12 Freezer Shelf (tempered glass)
For storing frozen foods such
as meat, sh, ice-cream.
8 www.aeg.com
A DB C
CONTROL PANEL
DISPENSER MODEL
1
EFGH
1
Selection button for freezer compartment temperature.
2
Selection button for refrigerator compartment temperature.
3
Press this button to prevent settings from being accidently changed. To release the button, press it for longer than 3 seconds. The display switches off.
4
A. Click the Ice button: Cube ice
function on
B. After No. 1 click the Ice button
again: Crushed ice function on
C. After No. 2 click the Ice button
again: Cube ice function on
D. If you click the Ice button for 3
seconds: Ice lock on .
5 Selection button for Water
Dispensing .
6
LIGHT/FILTER button:
1. Button for switching on a dis­penser light.
2. Button for lter exchange or reset.
After exchanging lter or in order
to reset, press this button for 3 seconds.
Indicators (A-H) Description
Freezer temperature indicator
2
3456
A.
B.
Alarm display (no sound) Customers can be informed of tem­perature status when it normally rises due to accidents (e.g. blackouts)
1. Alarm icon blinks displaying the
highest inner temperature
2. Alarm stops when button
is pressed and display shows tem­perature control value
AEG_S76090XNS1,S96090XVM2_EN-NL.indd 8 2016-09-20 11:21:25
9
ENGLISH
A B D EC
Indicators (A-H) Description
C.
Lock indicator
Refrigerator temperature indicator
D.
E.
F.
Lock for Ice Maker indicator
Ice Dispensing indicator
Water Dispensing indicator
G.
H.
Filter Exchange display
After 6 months of the rst power input, the icon will icker.
NON DISPENSER MODEL
1
2
3
1
Selection button for freezer compartment temperature
2
Selection button for refrigerator compartment temperature
3
Lock button Press this button to prevent settings from being accidently changed. To release the button, press it for longer than 3 seconds. For further technical information please refer to the rating plate on the internal leftside of the appliance and in the energy label.
Indicators (A-E) Description
Freezer temperature indicator
A.
B.
C.
D.
“Super “indicator for freezer
Lock indicator
“Super” indicator for refrigerator
Refrigerator temperature indicator
E.
AEG_S76090XNS1,S96090XVM2_EN-NL.indd 9 2016-09-20 11:21:28
10 www.aeg.com
BEFORE FIRST USE
INSTALLING WATER LINE
1. For models with Automatic Ice Maker
– The water pressure should be
2.0~12.5 kgf/cm2 or more to run the Automatic Ice Maker.
– Check your tap water pressure.
If a cup of 180 cc is full within 10 seconds, the pressure is appropri­ate.
– If the water pressure is not high
enough to run the Automatic Ice Maker, call the local plumber to get an additional water pressure pump.
2. When installing the water tubes, ensure they are not close to any hot surfaces.
3. The water lter only “lters” water. It
does not eliminate any bacteria or microbes.
4. The lter life depends on the
amount of use. We recommend
you replace the lter at least once
every 6 months. When attaching the
lter, place it for an easy access (to
remove and replace) .
Note: After 6 months of rst power input, icon is ickering. To eliminate the icon ickering, press
the light button for 3 seconds
after exchanging the water lter.
5. After installing refrigerator and water line system, select WATER on your control panel and press it for 2–3 minutes to supply water into the water tank and dispense water.
AEG_S76090XNS1,S96090XVM2_EN-NL.indd 10 2016-09-20 11:21:29
11
ENGLISH
DAILY USE
TEMPERATURE CONTROL
When the appliance is plugged in for a
rst time, the temperature mode is set
to Middle.
DISPENSER MODEL Freezer Compartment
For temperature setting push button, until desired value displays. For Faster Freezing function hold button until super LED turns on. To stop this function, just push the button again.
Refrigerator Compartment
For temperature setting push button, until desired value displays. For Faster Cooling function hold button until super LED turns on. To stop this function, just push the button again.
NON DISPENSER MODEL Freezer Compartment
Temperature indicator convert function (Fahrenheit-Celsius)
Default setting is Celsius. Press lock button mode. Under the locked mode,
press the same time for 10 seconds to
swap temperature scale.
to enter locked
and WATER button at
For temperature setting push
perature displays. For Faster Freezing function hold
turns on. To stop this function, just push the button again.
button until desired tem-
button until super LED
Refrigerator Compartment
For temperature setting push
temperature displays. For Faster Cooling function hold
turns on. To stop this function, just push the button again.
button until desired
button until super LED
CAUTION! Food in refrigerator can be frozen if the ambient temperature of the refrigerator is below 5° C.
HIGH TEMPERATURE MODE
DISPENSER MODEL
An increase in temperature in freezer or refrigerator compartment is indicated by:
ashing the alarm icon does not sound)
• electronic system shows the maxi­mum temperature reached inside the compartments
Even though normal opera­tion of the appliance is restored and inner temperature reaches a normal range, alarm icon still blinks and display indicator shows the highest temperature reached.
(buzzer
When you press Lock button alarm mode is terminated and alarm icon play shows adjusted temperature value.
AEG_S76090XNS1,S96090XVM2_EN-NL.indd 11 2016-09-20 11:21:30
goes off. The dis-
12 www.aeg.com
NON DISPENSER MODEL
An increase in temperature in freezer or refrigerator compartment is indicated by:
ashing of a display of freezer or / and refrigerator compartment
• electronic system shows the maxi­mum temperature reached inside the compartments
Even though normal operation of the appliance is restored and inner temperature reaches a nor-
mal range, the display still ashes
and the highest temperature reached is indicated.
When you press Lock button
, high temperature mode
is terminated and the display shows adjusted temperature value.
“OFF” FUNCTIONS
• Interior lights of the appliance turn off when the door is open for more than 10 minutes
• Display Off function:
5 minutes after no button is
pressed or no doors are open, all the display LED lamps switch off except for WATER, ICE and icon
– After the LED off mode, the appli-
ance returns to a normal display mode when you press any button or open the door.
• System Off function (Power Off function):
– you can stop operating the ap-
pliance without unplugging it, especially during holiday
– pressing
button at the same
time for 5 seconds result in switch­ing off the appliance
– during the “OFF” mode freezer and
refrigerator temperature displays “— —“. Other LED lights go off and the whole operation of your appliance stops.
– on the contrary, hold button
and
together for 5 seconds to clear the
and
“OFF” function
DOOR OPEN ALARM
An acoustic alarm will sound if refrigera­tor or freezer door is left open for 1 min­ute. The alarm will stop after 5 minutes. When normal conditions are restored (door is closed), the alarm stops.
AEG_S76090XNS1,S96090XVM2_EN-NL.indd 12 2016-09-20 11:21:31
13
ENGLISH
OPTIONS
MAGIC COOL ZONE
Step Display Target Temperature
1. FRESH +5°C to +6°C.
2. VEGETABLE +3°C to +4°C.
3. FISH –1°C to +0°C.
4. MEAT –3°C to –2°C.
DISPENSER
Select WATER or ICE button and smoothly push the lever with you cup, after 2 seconds:
• If you pressed WATER button, will light up
icon
When you plug the appliance for a rst
time FRESH LED is ON. For changing settings step by step use SELECT button.
CAUTION!
Avoid using thin fragile cups or crystal glasses while collecting ice cubes.
CAUTION!
If the ice is discoloured, stop using the dispenser and call a service agent.
Use only ice from this appliance.
AUTOMATIC ICE MAKER
• About 10 ice cubes are made at
• If you pressed ICE button, icon will light up.
When cleaning the ice cubes case assembly or you do not use it for a longer time, remove the ice cubes from the Ice Storage Case and lock the Ice Maker by pushing ICE button for 3 seconds.
AEG_S76090XNS1,S96090XVM2_EN-NL.indd 13 2016-09-20 11:21:32
will light up.
one time, 14–15 times a day. If the Ice Storage Case is full, ice making stops.
• It is normal for Ice Maker to make banging sounds when ice cubes are falling into Ice Storage Case.
• To prevent a bad odour or smells, regularly clean the Ice Cube Storage Case.
• If the amount of ice in the storage
case is not sufcient, the ice may not
be dispensed. Wait a day or so to make more ice.
• If the ice does not dispense easily, ensure the dispenser outlet is not blocked.
• If ice cubes get stuck and do not dis­pense, pull out the Ice Storage Case and separate the ice cubes which may have stuck together.
14 www.aeg.com
CAUTION! If the amount of water which is
supplied to Ice Maker needs ad­justing, call for a service agent.
HELPFUL HINTS AND TIPS
HINTS FOR STORING FOOD
• Wash foods before storing.
• Divide and separate foods into smaller pieces.
• Place watery foods or foods with much moisture in front of shelves (close to the
• door side). If they are placed close to the cold air spout, they can be frozen.
• Warm or hot foods should be cooled down enough before storing to reduce
• power consumption and to enhance refrigeration performance.
• Be careful in storing tropical fruit such as bananas, pineapples and toma­toes as they can easily deteriorate in lower temperature.
• Keep as much space between foods as possible. If it is too tight or too close, cold air circulation is hindered, resulting in poor refrigeration.
• Never forget to cover or wrap foods to prevent odour of foods.
• Do not store vegetables in the chilled place as they can become frozen.
• Egg case can be placed on a refrig­erator shelf the way you prefer.
CAUTION!
In case of power failure ice cubes
may melt and ow down to the oor. If you expect such situation
to last for long hours, pull out the case and remove the ice cubes from it, then replace it back.
AEG_S76090XNS1,S96090XVM2_EN-NL.indd 14 2016-09-20 11:21:32
15
ENGLISH
CARE AND CLEANING
CLEANING OF THE INTE­RIOR PARTS
Use cloth with water and mild (neutral) detergent to clean.
1. Dispenser Water Shelf
Remove the spill grill and clean the water shelf regularly (the spill shelf is not self-draining).
2. Ice Cube Storage Case
– Removing: pull up the case as-
sembly forward to remove.
Replacing: t to the side grooves
and insert to the end. If it is difcult
to fully insert the case, remove it, rotate the swirl coil in the case or drive mechanism a quarter turn and insert again.
– Do not store ice cubes for too long.
3. Freezer and Refrigerator Pockets
Hold both ends and pull up.
4. Freezer and Refrigerator Shelves
Open the door completely, then pull shelves forward to remove.
5. Vegetable and Fruit Case
Pull forward and lift up a bit to remove.
CLEANING OF DOOR PACKAGING
Use cloth with mild (neutral) detergent.
AEG_S76090XNS1,S96090XVM2_EN-NL.indd 15 2016-09-20 11:21:34
16 www.aeg.com
CLEANING OF THE BACK OF THE APPLIANCE (MACHINE ROOM)
Remove dust on a grill with a vacuum cleaner at least once a year.
CHANGING THE INTERIOR LED LIGHT
CAUTION!
LED light should be replaced only by a service agent or similarly
qualied person.
CAUTION!
Be sure to unplug the appliance
rst!
Freezer and refrigerator LED changing
1. Separate a back side of a LED cover
using a screwdriver.
3. Disconnect a harness of the LED
plate and change LED.
An assembly method is the oppo­site of a disassembling sequence
2. Separate the LED cover and loosen
2 xing screws for a LED plate.
x2
AEG_S76090XNS1,S96090XVM2_EN-NL.indd 16 2016-09-20 11:21:35
17
ENGLISH
WHAT TO DO IF…
Please check up the following troubleshooting tips before you call for service!
Problem Possible cause Solution
It never gets cold inside. Freezing and refrigerating is not
sufcient.
Foods in the appli­ance get frozen.
Strange sound from the appliance.
Strange sounds: cracking, clicking, water owing, hum­ming or buzzing.
• Is the appliance un­plugged?
• Is temperature set to LOW mode?
• Is the appliance under a direct sunlight or is any heat appliance placed near it?
• Is the space between the back of the appli­ance and the wall too small?
• Is temperature set to STRONG mode ?
• Is surrounding temperature too low?
• Is the food with much moisture stored close to the cold air spout?
Is oor beneath the ap­pliance uneven?
• Is the space between the back of the appli­ance and the wall too small?
• Do any objects or other stuff touch the appli­ance?
• Plug in the appliance.
• Set temperature mode to MIDDLE or HIGH.
• Move to a place where there is no direct sun­light, no heat appliances around.
Keep sufcient space (more than 10 cm) between the back of the appliance and the wall.
• Set temperature to MID­DLE or LOW mode.
• Foods can be frozen if ambient temperature is below 5 °C. Move to a place where the tempera­ture is over 5 °C.
• Place foods with moisture on the shelves close to the doors.
• Move the appliance to a
level and even oor.
Keep sufcient space.
• Remove any object away which touches the appli­ance.
It is normal (if the appliance is not leveled, the sound can be louder).
AEG_S76090XNS1,S96090XVM2_EN-NL.indd 17 2016-09-20 11:21:35
18 www.aeg.com
Problem Possible cause Solution
Odour or disgust­ing smell from the inside.
Door do not open easily.
Frost and dew inside the appliance and on the cabinet surface.
Front and side of the appliance feels warm or hot.
• Is the food stored un­covered or unwrapped?
• Are the shelves and pockets stained with food stuff?
• Is the food stored for too long?
• Was the door closed and open again imme­diately?
• Was the door open for too long?
• Were the foods with much moisture stored uncovered or un­wrapped?
• Is temperature and/or humidity around the ap­pliance high?
• Be sure to cover and wrap the foods.
• Clean the interior parts
• of the appliance regularly. Once smell gets soaked to those parts, it is not easy to remove.
• Do not store foods for too long.
• The appliance is neither a perfect nor a permanent food keeper.
• In this case wait for a minute, then it will open easily.
• Do not leave the door open for a long time.
• Be sure to cover and wrap the foods.
• Install the appliance in a drier and cooler place.
It is normal.
AMBIENT TEMPERATURE
This appliance is designed to operate
in ambient temperature specied by its
category marked on the rating plate.
Climate category Ambient temperature (from... to...)
SN +10°C to + 32°C N +16°C to + 32°C ST +16°C to + 38°C T +16°C to + 43°C
Internal temperature may be affected by factors such as loca­tion of the appliance, ambient temperature or frequency of door opening.
AEG_S76090XNS1,S96090XVM2_EN-NL.indd 18 2016-09-20 11:21:35
ACCESSORIES
• Filter Box
• Water Supply Kit
• User Manual
19
ENGLISH
ENVIRONMENTAL CONCERNS
Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable con­tainers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances.
Do not dispose appliances marked
with the symbol waste. Return the product to your local recycling facility or contact your munici-
pal ofce.
with the household
AEG_S76090XNS1,S96090XVM2_EN-NL.indd 19 2016-09-20 11:21:35
20 www.aeg.com
SOMMAIRE
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ ....................................................................21
CONSIGNES DE SÉCURITÉ .................................................................................22
DESCRIPTION DE L’APPAREIL .............................................................................24
BANDEAU DE COMMANDE ..................................................................................26
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION .....................................................................28
UTILISATION QUOTIDIENNE ................................................................................29
OPTIONS…. ...........................................................................................................31
CONSEILS UTILES ................................................................................................32
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ...............................................................................33
EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT ...................................................35
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ...................................37
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS
Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des per­formances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui
vous simplient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice an
d’utiliser au mieux votre appareil.
Visitez notre site Internet pour:
Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, de l’aide, des informations :
www.aeg.com
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.aeg.com/productregistration
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d’origine pour votre appareil :
www.aeg.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N’utilisez que des pièces de rechange d’origine. Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes: Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNC, numéro de série.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité. Informations générales et conseils. Informations en matière de protection de l’environnement.
Sous réserve de modications.
AEG_S76090XNS1,S96090XVM2_EN-NL.indd 20 2016-09-20 11:21:35
21
FRANÇAIS
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ
Avant d’installer et d’utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisa­tion. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l’expérience
sont insufsantes, à condition d’être surveillés ou d’avoir reçu des
instructions concernant l’utilisation sécurisée de l’appareil et de com­prendre les risques encourus.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil.
• Les enfants ne doivent pas nettoyer ou entreprendre une opération de maintenance sur l’appareil sans surveillance.
• Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.
Sécurité générale
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des utilisations telles que :
– Dans les bâtiments de ferme, les cuisines réservées aux employés
dans des magasins, les bureaux et autres lieux de travail
– Pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels et
autres lieux de séjour
Veillez à ce que les orices de ventilation, situés dans l’enceinte de l’appareil ou dans la structure intégrée, ne soient pas obstrués.
• N’utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil pour ac­célérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant.
N’endommagez pas le circuit frigorique.
• N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur des compartiments de conservation des aliments de l’appareil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant.
• Ne pulvérisez pas d’eau ni de vapeur pour nettoyer l’appareil.
• Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez unique­ment des produits de nettoyage neutres. N’utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d’objets métalliques.
AEG_S76090XNS1,S96090XVM2_EN-NL.indd 21 2016-09-20 11:21:35
22 www.aeg.com
• Ne conservez aucune substance explosive dans cet appareil,
comme des aérosols contenant un produit inammable.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualication similaire an d’éviter tout risque.
Si l’appareil est équipé d’un appareil à glaçons ou un d’un distribu­teur d’eau, remplissez-les uniquement d’eau potable.
• Si l’appareil nécessite un raccordement à une arrivée d’eau, raccord­ez-le à une source d’eau potable uniquement.
• La pression de l’eau à l’arrivée (minimale et maximale) doit être comprise entre 1 bar (0,1 MPa) et 10 bar (1 MPa)
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Installation
ATTENTION !
L’appareil doit être installé uniquement par un professionnel
qualié.
• Retirez l’intégralité de l’emballage.
• N’installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les instructions d’installation fournies avec l’appareil.
• L’appareil est lourd, soyez toujours prudent lorsque vous le déplacez. Portez toujours des gants de sécurité.
• Assurez-vous que l’air circule autour de l’appareil.
• Attendez au moins 4 heures avant de brancher l’appareil sur le secteur.
Cela permet à l’huile de refouler dans
le compresseur.
N’installez pas l’appareil à proximité d’un radiateur, d’une cuisinière, d’un four ou d’une table de cuisson.
• La surface arrière de l’appareil doit être positionnée contre un mur.
• N’installez pas l’appareil dans un
endroit exposé à la lumière directe du
soleil.
• N’installez pas l’appareil dans un endroit trop humide ou trop froid, comme une dépendance extérieure, un garage ou une cave.
• Lorsque vous déplacez l’appareil,
veillez à le soulever par l’avant pour
éviter de rayer le sol.
Branchement électrique
ATTENTION !
Risque d’incendie ou d’électrocution.
L’appareil doit être relié à la terre.
• Tous les branchements électriques doivent être effectués par un électric-
ien qualié.
Vériez que les données électriques gurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre
réseau. Si ce n’est pas le cas, con­tactez un électricien.
• Utilisez toujours une prise antichoc correctement installée.
• N’utilisez pas d’adaptateurs multi­prises ni de rallonges.
Veillez à ne pas endommager les composants électriques tels que la
che secteur, le câble d’alimentation
ou le compresseur. Contactez le service après-vente ou un électric­ien pour changer les composants électriques.
Le câble d’alimentation doit rester
en dessous du niveau de la che
secteur.
Ne branchez la che d’alimentation
à la prise de courant qu’à la n de
l’installation. Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l’appareil installé.
Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation pour débrancher
l’appareil. Tirez toujours sur la che.
AEG_S76090XNS1,S96090XVM2_EN-NL.indd 22 2016-09-20 11:21:35
23
FRANÇAIS
Usage
ATTENTION !
Risque de blessures, de brûlures, d’électrocution ou d’incendie.
Ne modiez pas les caractéristiques de cet appareil.
• Ne placez aucun appareil électrique (sorbetière, etc.) dans l’appareil, en l’absence d’indications du fabricant.
Veillez à ne pas endommager le
circuit frigorique. Il contient de
l’isobutane (R600a), un gaz naturel ayant un niveau élevé de compati­bilité environnementale. Ce gaz est
inammable.
Si le circuit frigorique est endom­magé, assurez-vous de l’absence de
ammes et de sources d’ignition dans
la pièce. Aérez la pièce.
• Évitez tout contact d’éléments chauds avec les parties en plastique de l’appareil.
• Ne placez jamais de boissons gazeuses dans le compartiment con­gélateur. Cela engendrerait une pres­sion sur le récipient de la boisson.
• Ne stockez jamais de gaz ou de liq-
uide inammable dans l’appareil.
Ne placez pas de produits inam­mables ou d’éléments imbibés de
produits inammables à l’intérieur ou à proximité de l’appareil, ni sur
celui-ci.
• Ne touchez pas le compresseur ni le condenseur. Ils sont chauds.
• Ne retirez pas et ne touchez pas les éléments du compartiment congéla­teur avec les mains mouillées ou humides.
• Ne recongelez jamais un aliment qui a été décongelé.
• Respectez les instructions de stock-
age gurant sur l’emballage des
aliments surgelés.
Entretien et nettoyage
ATTENTION !
Risque de blessure corporelle ou de dommages matériels.
• Avant toute opération d’entretien, éteignez l’appareil et débranchez la
che de la prise secteur.
• Cet appareil contient des hydrocarbu­res dans son circuit de réfrigération. L’entretien et la recharge du circuit de réfrigération doivent être effectués
par un professionnel qualié.
Vériez régulièrement l’orice d’écoulement d’eau de dégivrage de l’appareil et si nécessaire, nettoyez­le. Si l’orice est bouché, l’eau prov­enant du dégivrage s’écoulera en bas de l’appareil.
Mise au rebut
ATTENTION !
Risque de blessure ou d’asphyxie.
• Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique.
Coupez le câble d’alimentation et mettez-le au rebut.
• Retirez la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s’enfermer dans l’appareil.
Le circuit frigorique et les matériaux d’isolation de cet appareil préservent la couche d’ozone.
• La mousse isolante contient un gaz
inammable. Contactez votre service
municipal pour obtenir des informa-
tions sur la marche à suivre pour
mettre l’appareil au rebut.
• N’endommagez pas la partie du cir-
cuit de réfrigération située à proximité
du condenseur thermique.
Éclairage interne
• Le type d’ampoule utilisé pour cet
appareil n’est pas adapté à l’éclairage
de votre habitation.
AEG_S76090XNS1,S96090XVM2_EN-NL.indd 23 2016-09-20 11:21:35
24 www.aeg.com
1 2
891011
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
MODÈLE AVEC DISTRIBUTEUR
12
14
13
12
1 Distributeur de glaçons
et bac à glaçons
2 Xpress Can Chiller (compartiment
de refroidissement rapide) Pour entreposer les boissons.
3 Zone Multi Plus
Pour l’entreposage général des médicaments et des produits cosmétiques. La conservation n’est pas garantie pour les produits tels que les prélèvements ou les médicaments académiques qui exigent une plage de
température spécique.
4 Casier à oeufs
N’utilisez pas ce casier pour la conservation des glaçons et ne le placez pas dans le compartiment congélateur.
5 Clayette du réfrigérateur (verre
trempé) Pour la conservation des aliments courants.
3
4
5
6
7
6 Espace rafraîchisseur de boissons
(uniquement sur certains modèles) Pour les canettes utilisées fréquemment, l’eau de table et les boissons.
7 Compartiment rafraîchisseur de
boissons Pour la conservation réfrigérée des aliments, du lait, des jus de fruit, des bouteilles de bière, etc.
8 Bac à légumes 9 Bac à fruits
10 Zone Magic Cool (uniquement
sur certains modèles)
11 Compartiment congélateur
Pour entreposer la viande ou le poisson pendant une période prolongée.
12 Support en contre-porte
(compartiment 2 étoiles) Pour conserver les aliments et les crèmes glacées sur une courte durée
AEG_S76090XNS1,S96090XVM2_EN-NL.indd 24 2016-09-20 11:21:36
25
FRANÇAIS
1 2
789
13 Support en contre-porte
Pour la conservation des aliments surgelés
MODÈLE SANS DISTRIBUTEUR
11
12
11
14 Clayette du congélateur (verre
trempé) Pour la conservation des produits surgelés (viande, poisson, crème glacée).
3
4
5
6
10
1 Bac à glaçons 2 Xpress Can Chiller (compartiment
de refroidissement rapide) Pour entreposer les boissons.
3 Zone Multi Plus
Pour l’entreposage général des médicaments et des produits cosmétiques. La conservation n’est pas garantie pour les produits tels que les prélèvements ou les médicaments académiques qui exigent une plage de
température spécique.
4 Casier à oeufs N’utilisez pas ce
casier pour la conservation des glaçons et ne le placez pas dans le compartiment congélateur.
5 Clayette du réfrigérateur (verre
trempé) Pour la conservation des aliments courants.
6 Compartiment rafraîchisseur de
AEG_S76090XNS1,S96090XVM2_EN-NL.indd 25 2016-09-20 11:21:36
boissons Pour la conservation réfrigérée des aliments, du lait, des jus de fruit, des bouteilles de bière, etc.
7 Bac à légumes 8 Bac à fruits 9 Compartiment congélateur
Pour entreposer la viande ou le poisson pendant une période prolongée.
10 Support en contre-porte
(compartiment 2 étoiles) Pour conserver les aliments et les crèmes glacées sur une courte durée
11 Support en contre-porte Pour la
conservation des aliments surgelés
12 Clayette du congélateur (verre
trempé) Pour la conservation des produits surgelés (viande, poisson, crème glacée).
26 www.aeg.com
A DB C
3456
EFGH
BANDEAU DE COMMANDE
MODÈLE AVEC DISTRIBUTEUR
1
2
1
B. Après n°1 Appuyez à nouveau sur
la touche Glace : Fonction Glace
Touche de sélection pour la température du compartiment congélateur
2
pilée activée
C. Après n°2 Appuyez à nouveau
sur la touche Glace : Fonction Glaçons activée
D. Si vous appuyez sur la touche
Glace pendant 3 secondes:
Touche de sélection pour la température du compartiment réfrigérateur.
3
Appuyez sur cette touche pour éviter
toute modication accidentelle des
réglages. Pour désactiver la touche, appuyez dessus pendant plus de
3 secondes. L’afchage s’éteint.
4
A. Appuyez sur la touche Glace:
Fonction Glaçons activée
Fonction Glace verrouillée .
5 Touche de sélection pour
la distribution d’eau .
6
Touche ÉCLAIRAGE/FILTRE:
1. Touche pour allumer l’éclairage du distributeur.
2. Touche pour changer ou régler le
ltre. Appuyez sur cette touche
pendant 3 secondes après avoir
changé le ltre ou pour le régler.
Treguesit (A-H) Description
Voyant de température du congélateur
A.
B.
v
Afchage d’alarme (non sonore)
Informe d’un etat anormal de tem­perature ou d’anomalie (coupure de courant)
1. Le symbole d’alarme clignote en
afchant la température interne la
plus élevée
2. L’alarme s’arrête en appuyant sur
la touche valeur du contrôle de température
et l’afchage indique la
AEG_S76090XNS1,S96090XVM2_EN-NL.indd 26 2016-09-20 11:21:38
27
FRANÇAIS
1
2
A B D EC
Treguesit (A-H) Description
C.
Voyant de verrouillage
Voyant de température du réfrigérateur
D.
E.
F.
Voyant de verrouillage du distributeur de glaçons
Voyant du distributeur de glaçons
Voyant du distributeur d’eau
G.
H.
Afchage Changement de ltre
Le symbole clignote 6 mois après le premier branchement de l’appareil.
MODÈLE SANS DISTRIBUTEUR
3
1
Touche de sélection pour la température du compartiment congélateur
2
Touche de sélection pour la température du compartiment réfrigérateur.
3
Touche de verrouillage Appuyez sur cette touche pour éviter
toute modication accidentelle des
réglages. Pour désactiver la touche, appuyez dessus pendant plus de 3 secondes.
Treguesit (A-E) Përshkrimi
Voyant de température du congélateur
A.
B.
C.
D.
Voyant « Super » pour le congélateur
Voyant de verrouillage
Voyant « Super » pour le réfrigérateur
Voyant de température du réfrigérateur
E.
AEG_S76090XNS1,S96090XVM2_EN-NL.indd 27 2016-09-20 11:21:40
28 www.aeg.com
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
INSTALLATION DE L’ARRIVÉE D’EAU
1. Pour les modèles avec distribu­teur automatique de glaçons
– La pression de l’eau doit être au
moins égale à 2,0~12,5 kgf/cm2
pour activer le distributeur automa­tique de glaçons.
Vériez la pression de votre robi-
net d’eau. Si vous pouvez remplir une tasse de 180 cc en 10 sec­ondes, la pression est convenable.
– Si la pression de l’eau n’est pas
sufsante pour pouvoir faire fonc­tionner le distributeur automatique de glaçons, contactez un plombier pour obtenir une pompe de pres­sion d’eau supplémentaire.
2. Lors de l’installation des tuyaux d’eau, assurez-vous qu’ils ne soient pas trop près d’une surface chaude.
3. Le ltre à eau « ltre » uniquement
l’eau. Il n’élimine ni les bactéries ni les microbes.
4. La durée de vie d’un ltre dépend
de son utilisation. Nous recomman­dons de le remplacer au moins tous les 6 mois. Lors de l’installation de l’appareil il est conseillé de choisir
un emplacement facile d’acces an de faciliter l’echange du ltre.
Remarque : 6 mois après
le premier raccordement à
l’alimentation électrique, l’icône scintille. Pour élimine l’icône scin­tillante, appuyez sur le bouton d’éclairage pendant 3 secondes
après avoir remplacé le ltre à
eau.
5. Après avoir installé le réfrigéra­teur et le système d’arrivée d’eau, sélectionnez WATER sur le bandeau de commande et appuyez sur la
touche pendant 2 à 3 minutes an
d’approvisionner le réservoir d’eau et de faire couler l’eau.
AEG_S76090XNS1,S96090XVM2_EN-NL.indd 28 2016-09-20 11:21:40
29
FRANÇAIS
UTILISATION QUOTIDIENNE
CONTRÔLE DE LA TEMPÉ­RATURE
Lorsque l’appareil est branché pour la première fois, le dispositif de réglage de température est réglé sur une position de froid moyenne.
MODÈLE AVEC DISTRIBUTEUR Compartiment congélateur
Pour régler la température, appuyez sur la touche
désirée s’afche.
Pour la fonction Congélation rapide, maintenez la touche
jusqu’à ce que le symbole « super »
s’allume. Pour arrêter cette fonction, ex­ercez simplement une nouvelle pression sur la touche.
Compartiment réfrigérateur
, jusqu’à ce que la valeur
appuyée
tanément sur les touches et WATER pendant 10 secondes pour changer l’échelle de tempé­rature.
MODÈLE SANS DISTRIBUTEUR Compartiment congélateur
Pour régler la température, appuyez sur la touche
valeur désirée s’afche.
Pour la fonction Congélation rapide, maintenez la touche
appuyée jusqu’à ce que le symbole «
super » s’allume. Pour désactiver cette fonction, exercez simplement une nou­velle pression sur la touche.
, jusqu’à ce que la
Compartiment réfrigérateur
Pour régler la température, appuyez sur la touche
valeur désirée s’afche.
Pour la fonction Refroidissement rapide,
Pour régler la température, appuyez sur la touche
désirée s’afche.
Pour la fonction Refroidissement rapide, maintenez la touche
jusqu’à ce que le symbole « super
»s’allume. Pour désactiver cette fonc­tion, exercez simplement une nouvelle pression sur la touche.
AEG_S76090XNS1,S96090XVM2_EN-NL.indd 29 2016-09-20 11:21:41
, jusqu’à ce que la valeur
appuyée
Fonction de conversion du voyant de température (Faren­heit- Celsius)
Le réglage par défaut est Celsius Appuyez sur la touche
passer en mode verrouillé. En mode verrouillé, appuyez simul-
pour
maintenez la touche
puyée jusqu’à ce que le symbole «
super »s’allume. Pour désactiver cette fonction, exercez simplement une nou­velle pression sur la touche.
ATTENTION Les aliments placés dans le réfrigérateur peuvent geler si la température ambiante du réfrigé­rateur est en dessous de 5 °C.
, jusqu’à ce que la
ap-
30 www.aeg.com
MODE TEMPÉRATURE ÉLEVÉE
MODÈLE AVEC DISTRIBUTEUR
Une hausse de température dans le compartiment congélateur ou le compar­timent réfrigérateur est indiquée par :
• un clignotement du symbole d’alarme
(l’avertisseur n’émet pas de son)
• le système électronique indique la
températuremaximum atteinte à
l’intérieurdes compartiments
Même lorsque le fonctionnement de l’appareil a été rétabli et que la température interne est revenue
à une plage normale, le symbole
d’alarme
et le voyant d’afchage indique
la température atteinte la plus élevée.
Appuyez sur la touche de ver­rouillage d’alarme et le symbole d’alarme
s’éteint. La valeur de la tem-
pérature corrigée s’afche.
MODÈLE SANS DISTRIBUTEUR
Une hausse de température dans le compartiment congélateur ou le compar­timent réfrigérateur est indiquée par:
un clignotement de l’afchage du
compartiment congélateur et/ou réfrigérateur
• le système électronique indique la
température maximum atteinte à
l’intérieur des compartiments
Même lorsque le fonctionnement de l’appareil a été rétabli et que la température interne est revenue
à une plage normale, le symbole
d’alarme continue de clignoter
et le voyant d’afchage indique
la température atteinte la plus élevée.
continue de clignoter
pour sortir du mode
FONCTIONS « ARRÊT »
• L’éclairage interne de l’appareil s’éteint si la porte reste ouverte pen­dant plus de 10 minutes.
Fonctions d’arrêt d’afchage:
5 minutes après avoir appuyé
sur une touche ou ouvert la
porte, les éclairages s’éteignent, à
l’exception des symboles WATER, ICE et
– Après le mode d’arrêt de
l’éclairage, l’appareil revient au mode d’afchage normal en ap­puyant sur n’importe quelle touche ou en ouvrant la porte.
• Fonction d’arrêt du système (fonction de coupure):
vous pouvez mettre à l’arrêt
l’appareil sans le débrancher, par exemple si vous partez en vacances
– une pression simultanée sur
les touches
permet de mettre à l’arrêt l’appareil
en mode « ARRÊT », l’afchage
de la température du congélateur et du réfrigérateur indique « — — » Les autres voyants s’éteignent et l’appareil se met complètement
à l’arrêt.
à l’inverse, appuyez simultané-
ment sur les touches dhe secondes pour annuler la fonction « ARRÊT ».
pendant 5 secondes
pendant 5
et
ALARME PORTE OUVERTE
Une alarme sonore se déclenche si la porte du réfrigérateur ou du congéla­teur reste ouverte pendant 1 minute. L’alarme s’interrompt au bout de 5 minutes. Au rétablissement des condi­tions normales (porte fermée), l’alarme s’arrête.
Appuyez sur la touche de ver­rouillage
mode de température élevée et
l’afchage indique la valeur de la
température corrigée.
AEG_S76090XNS1,S96090XVM2_EN-NL.indd 30 2016-09-20 11:21:42
, pour sortir du
31
FRANÇAIS
OPTIONS
ZONE MAGIC COOL
Étape Afchage Température cible
1. FRESH +5°C à +6°C.
2. VEGETABLE +3°C à +4°C.
3. FISH –1°C à +0°C.
4. MEAT –3°C à –2°C.
DISTRIBUTEUR
Sélectionnez la touche WATER ou la touche ICE et poussez doucement le levier avec votre verre, après 2 sec­ondes:
• si vous avez appuyé sur la touche WATER, le symbole
s’allume
Lorsque vous branchez l’appareil pour la première fois, l’éclairage FRESH s’allume. Pour changer les réglages
petit à petit, utilisez la touche SELECT.
ATTENTION
Évitez d’utiliser des verres frag­iles ou en cristal pour ramasser les glaçons.
ATTENTION
Si la glace présente un aspect décoloré, n’utilisez plus le le dis­tributeur et faites intervenir votre service après vente.
Utilisez uniquement les glaçons de cet appareil.
DISTRIBUTEUR AUTOMATIQUE DE GLAÇONS
• Environ 10 glaçons sont produits en
• si vous avez appuyé sur la touche ICE, le symbole
Pour nettoyer le bac à glaçons ou si
vous prévoyez de ne pas l’utiliser pen­dant une durée prolongée, retirez les glaçons et verrouillez le distributeur de glaçons en appuyant sur la touche ICE pendant 3 secondes.
AEG_S76090XNS1,S96090XVM2_EN-NL.indd 31 2016-09-20 11:21:43
s’allume.
s’allume.
même temps, 14-15 fois par jour.
Lorsque le bac à glaçons est plein, la
production de glaçons s’arrête.
• Il est normal que le distributeur de glaçons fasse du bruit lorsque
les glaçons tombent dans le bac à
glaçons.
• Pour prévenir toute mauvaise odeur,
nettoyez régulièrement le bac à
glaçons.
• Si la quantité de glaçons dans le bac
est insufsante, il est possible que les
glaçons ne soient pas distribués. At­tendez un jour ou deux pour produire des glaçons.
Si les glaçons se distribuent difcile­ment, assurez-vous que le distribu­teur n’est pas bloqué.
32 www.aeg.com
• Si les glaçons sont collés et ne
sont pas distribués, retirez le bac à
glaçons et séparez les glaçons ag­glomérés.
ATTENTION
Si la quantité d’eau qui alimente le distributeur de glaçons doit être
ajustée, faites appel à un profes­sionnel qualié.
CONSEILS UTILES
ASTUCES POUR CONSERV­ER LES ALIMENTS
• Lavez les aliments avant de les entreposer.
• Divisez et séparez les aliments en morceaux plus petits.
Placez les aliments aqueux ou à
forte teneur en humidité à l’avant des
clayettes (près de la porte). S’ils sont
placés à proximité de la conduite d’air
froid, ils peuvent geler.
• Les aliments chauds doivent être
sufsamment refroidis avant de les
entreposer. Cela permet de réduire la consommation d’énergie et renforce la performance de réfrigération.
• Les fruits tropicaux comme les bananes et l’ananas ainsi que les
tomates se détériorent facilement à
basse température.
• Laissez autant d’espace que possible entre les aliments. S’ils sont trop ser­rés ou trop près les uns des autres, la circulation de l’air froid est entravée et il en résulte une mauvaise réfrigéra­tion.
Pensez toujours à recouvrir ou envel-
opper les aliments an de prévenir
toute odeur.
• Ne stockez pas les légumes dans le compartiment frais, ils pourraient geler.
Le casier à oeufs peut être placé sur
un balconnet dans le réfrigérateur à
votre convenance.
ATTENTION
En cas de coupure de courant, les glaçons peuvent fondre et se répandre sur le sol. Si vous pensez que cette situation peut durer plusieurs heures, retirez le bac et enlevez les glaçons, puis repositionnez le bac.
AEG_S76090XNS1,S96090XVM2_EN-NL.indd 32 2016-09-20 11:21:43
33
FRANÇAIS
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
NETTOYAGE DES PARTIES INTERNES
Utilisez un chiffon doux humide et un détergent neutre pour nettoyer.
1. Support du distributeur d’eau
Retirez la grille d’écoulement et net­toyez la clayette régulièrement (l’eau ne s’écoule pas toute seule).
2. Bac à glaçons
– Retrait: soulevez le boîtier vers
l’avant pour l’enlever.
– Remise en place: glissez dans les
rainures et poussez jusqu’au fond.
Si vous n’arrivez pas à l’insérer
correctement, ressortez-le, dé­placez le ressort dans la boîte ou faites tourner le mécanisme d’un quart de tour et remettez-le en place.
– Ne stockez pas les glaçons trop
longtemps.
3. Compartiments du congélateur et du réfrigérateur
Maintenez les deux extrémités et soulevez.
4. Clayettes du congélateur et du réfrigérateur
Ouvrez entièrement la porte, puis tirez les clayettes vers l’avant pour les retirer.
5. Bac à légume et bac à fruits
Tirez vers l’avant et soulevez légère­ment pour enlever.
NETTOYAGE DES JOINTS DE PORTE
Utilisez un chiffon doux humide et un détergent neutre.
AEG_S76090XNS1,S96090XVM2_EN-NL.indd 33 2016-09-20 11:21:44
34 www.aeg.com
NETTOYAGE DE L’ARRIÈRE DE L’APPAREIL (COMPARTI­MENT MOTEUR)
Éliminez la poussière de la grille à l’aide
d’un aspirateur au moins une fois par an.
CHANGEMENT DE L’ÉCLAIRAGE INTERNE
ATTENTION
L’éclairage doit être remplacé uniquement par un professionnel
qualié.
ATTENTION
Avant de remplacer l’éclairage in­terne, assurez-vous que l’appareil est débranché!
3. Déconnectez le câble du support
d’éclairage et changez l’ampoule d’éclairage.
Pour procéder au montage, pro­cédez dans l’ordre inverse.
Changement de l’ampoule d’éclairage du congélateur et du réfrigérateur
1. Dégagez l’arrière du cache à l’aide
d’un tournevis.
2. Retirez le cache et desserrez les 2
vis de xation du support.
x2
AEG_S76090XNS1,S96090XVM2_EN-NL.indd 34 2016-09-20 11:21:44
35
FRANÇAIS
EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
Veuillez consulter les conseils de dépannage suivants avant de contacter votre service après vente!
Problème Point à contrôler Solution
il ne fait jamais froid
à l’intérieur.
La congélation et la réfrigération ne sont pas satisfaisantes.
Les aliments gèlent dans l’appareil.
L’appareil fait un bruit étrange.
Bruits étranges: craquement, cli­quetis, écoulement d’eau, ronronne­ment, vibration.
• L’appareil est-il débran­ché?
• Le dispositif de réglage de tempéra­ture est-il réglé sur une position de froid minimum?
• L’appareil est-il exposé
à la lumière directe
du soleil ou y-a-t-il un
appareil de chauffage à
proximité?
• L’arrière de l’appareil est-il trop proche du mur?
• dispositif de réglage de température est-il réglé sur une position de froid maximum?
• La température ambiante est-elle trop basse?
Les aliments à forte teneur en humidité sontils placés à proxim­ité de la conduite d’air froid?
• Le sol sur lequel repose l’appareil est-il inégal?
• L’arrière de l’appareil est-il trop proche du mur?
• D’autres objets sont­ils en contact avec l’appareil?
• Branchez l’appareil.
• Réglez le dispositif de réglage de température sur une position de froid moyenne ou maximum
Déplacez l’appareil à l’écart de la lumière directe du soleil et de tout appareil de chauffage.
Laissez un espace sufsant (au moins 10 cm) entre l’arrière de l’appareil et le mur.
• Réglez le dispositif deréglage de température sur une position de froid moyenne ou minimum.
• • Les aliments peuvent geler si la température
ambiante est inférieure à 5
°C. Entreposez-les dans un endroit où la température
est supérieure à 5 °C.
• Placez les aliments à forte teneur en humidité sur les
clayettes à proximité de la
porte.
Déplacez l’appareil à un endroit où le sol est nivelé.
• Laissez un espace suf-
sant.
• Enlevez tout objet en con­tact avec l’appareil.
C’est parfaitement normal (si
l’appareil n’est pas à niveau,
le bruit peut être plus fort)
AEG_S76090XNS1,S96090XVM2_EN-NL.indd 35 2016-09-20 11:21:44
36 www.aeg.com
Problème Point à contrôler Solution
Odeurs ou émana­tions nauséabondes provenant de l’intérieur.
La porte ne s’ouvre pas facilement.
Givre et condensa-
tion à l’intérieur de
l’appareil et sur la surface des parois internes.
La façade et les parois de l’appareil sont chaudes.
• Les aliments sont­ils conservés sans couvercle ou sans emballage?
• Les clayettes et les compartiments ont-ils été salis par des ali­ments?
• Les aliments sont­ils conservés trop longtemps?
• La porte a-t-elle été fermée et ouverte de nouveau immédiate­ment?
• La porte est-elle restée ouverte trop longtemps?
Les aliments à forte teneur en humidité sontils conservés sans couvercle ou sans emballage?
• La température et/ ou l’humidité est-elle élevée autour de l’appareil?
Veillez à toujours couvrir les
aliments ou à les emballer.
• Nettoyez régulièrement les parties internes de l’appareil. Quand les odeurs s’imprègnent, il est
difcile de les éliminer.
• Ne conservez pas les ali­ments pendant une période prolongée.
• L’appareil n’est pas un conservateur d’aliment.
• Dans ce cas, attendez une minute, la porte s’ouvrira facilement.
• Ne laissez pas la porte ouverte longtemps.
Veillez à toujours couvrir les
aliments ou à les emballer.
• Installez l’appareil dans un endroit plus sec et plus frais.
C’est normal.
TEMPÉRATURE AMBIANTE
Cet appareil est conçu pour fonctionner dans une température ambiante spéci-
ée par sa catégorie et indiquée sur la
plaque signalétique.
Catégorie climatique
SN +10°C à + 32°C N +16°C à + 32°C ST +16°C à + 38°C T +16°C à + 43°C
La température interne peut être affectée par des facteurs tels que l’emplacement de l’appareil, la température ambiante ou la fréquence d’ouverture de la porte.
AEG_S76090XNS1,S96090XVM2_EN-NL.indd 36 2016-09-20 11:21:44
Température ambiante (de... à...)
ACCESSOIRES
Boîtier de ltre
• Kit d’alimentation en eau
• Notice d’utilisation
37
FRANÇAIS
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le sym­bole . Déposez les emballages dans
les conteneurs prévus à cet effet. Con tribuez à la protection de l’environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits
électriques et électroniques.
Ne jetez pas les appareils portant le sym
bole avec les ordures ménagères.
­Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos ser vices municipaux.
-
-
AEG_S76090XNS1,S96090XVM2_EN-NL.indd 37 2016-09-20 11:21:44
38 www.aeg.com
INHALT
SICHERHEITSHINWEISE ......................................................................................39
SICHERHEITSANWEISUNGEN .............................................................................40
GERÄTEBESCHREIBUNG.....................................................................................42
BEDIENFELD..........................................................................................................44
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME ...............................................................46
TÄGLICHER GEBRAUCH ......................................................................................47
OPTIONEN…. .........................................................................................................49
PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE ..................................................................50
REINIGUNG UND PFLEGE ....................................................................................51
WAS TUN, WENN … ..............................................................................................53
UMWELTTIPPS ......................................................................................................55
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaf­fen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen
Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, protieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein
paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu erhalten:
www.aeg.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu gewährleisten:
www.aeg.com/productregistration
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:
www.aeg.com/shop
KUNDENDIENST UND -BETREUUNG
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden
(diese Informationen nden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC),
Seriennummer.
Warnung / Wichtige Sicherheitshinweise.
Allgemeine Hinweise und Ratschläge
Hinweise zum Umweltschutz.
Änderungen vorbehalten.
AEG_S76090XNS1,S96090XVM2_EN-NL.indd 38 2016-09-20 11:21:45
39
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und dem ersten Gebrauch des Geräts die mitgelieferte Anleitung sorgfältig durch. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Anleitung zusammen mit dem Gerät für den zukünftigen Gebrauch auf.
Sicherheit von Kindern und hilfsbedürftigen Personen
• Das Gerät kann durch Kinder ab 8 Jahren und Personen mit einge­schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht sachgemäßer Bedienung bestehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Die Wartung oder Reinigung des Geräts darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
• Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern.
Allgemeine Sicherheit
• Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.:
– Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und
anderen Arbeitsumfeldern
– für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen wohnung-
sähnlichen Räumlichkeiten.
• Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen im Gehäuse oder in der Einbaunische nicht blockiert sind.
• Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen.
• Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu beschädigen.
• Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder Dampfstrahl.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Ver­wenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämme, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
AEG_S76090XNS1,S96090XVM2_EN-NL.indd 39 2016-09-20 11:21:45
40 www.aeg.com
• Bewahren Sie in dem Gerät keine explosiven Substanzen wie Spraydosen mit entzündlichen Treibgasen auf.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem
autorisierten Kundendienst oder einer gleichermaßen qualizierten
Person ersetzt werden, damit Gefahrenquellen vermieden werden.
• Wenn das Gerät über einen Eiswürfelbereiter oder einen Wasser­spender verfügt, befüllen Sie diese ausschließlich mit Trinkwasser.
• Wenn das Gerät einen Wasseranschluss erfordert, verbinden Sie es ausschließlich mit einem Trinkwasseranschluss.
• Der Zulaufwasserdruck (Mindest- und Höchstdruck) muss zwischen 1 bar (0,1 MPa) und 10 bar (1 MPa) liegen.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Montage
ACHTUNG!
Nur eine qualizierte Fachkraft
darf den elektrischen Anschluss
des Geräts vornehmen. Entfernen
Sie das gesamte Verpackungs­material.
• Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht auf und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
Seien Sie beim Umsetzen des Geräts vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe.
• Stellen Sie sicher, dass die Luft um
das Gerät zirkulieren kann.
• Warten Sie mindestens 4 Stunden,
bevor Sie das Gerät an das
Stromnetz anschließen. Dies ist erforderlich, damit das Öl in den
Kompressor zurückießen kann.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Herden, Backöfen oder Kochfeldern auf.
Die Geräterückseite muss gegen die Wand gestellt werden.
Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, wo es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sein
könnte.
Stellen Sie das Gerät nicht an zu feuchten oder zu kalten Orten wie
in Nebengebäuden, Garagen oder
Weinkellern auf.
Wenn Sie das Gerät verschieben, heben Sie es bitte an der Vorderkante an, um den Fußboden nicht zu verkratzen.
Elektrischer Anschluss
ACHTUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
Das Gerät muss geerdet sein.
• Die Anwendung muss geerdet werden.
• Alle Elektroanschlüsse müssen
von einem qualizierten Elektriker
vorgenommen werden.
• Stellen Sie sicher, dass die elek­trischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung en­tsprechen. Wenden Sie sich andern­falls an eine Elektrofachkraft.
Schließen Sie das Gerät unbedingt
an eine ordnungsgemäß installierte
Schutzkontaktsteckdose an.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteck-
dosen oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, elektrische Bauteile (wie Netzstecker, Netzkabel und Kompressor) nicht zu beschä­digen. Wenden Sie sich an den technischen Kundendienst oder einen Elektriker, wenn elektrische Bauteile ausgetauscht werden sollen.
• Das Netzkabel muss unterhalb des
AEG_S76090XNS1,S96090XVM2_EN-NL.indd 40 2016-09-20 11:21:45
41
DEUTSCH
Netzsteckers verlegt werden.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage
noch zugänglich ist.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn
Sie das Gerät von der Stromver­sorgung trennen möchten. Ziehen Sie
stets am Netzstecker.
Bedienungshinweise
ACHTUNG!
Es besteht Verletzungs-, Ver­brennungs-, Stromschlag- sowie Brandgefahr.
• Nehmen Sie keine technischen
Änderungen am Gerät vor.
Stellen Sie keine elektrischen Geräte (z. B. Eisbereiter) in das Gerät, wenn solche Geräte nicht ausdrücklich vom
Hersteller für diesen Zweck zugelas­sen sind.
Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu beschädigen. Er enthält Isob­utan (R600a), ein Erdgas mit einem
hohen Grad an Umweltverträglichkeit.
Dieses Gas ist brennbar.
Wird der Kältekreislauf beschädigt, stellen Sie bitte sicher, dass es keine Flammen und Zündquellen im Raum gibt. Sorgen Sie für Raumbelüftung.
• Stellen Sie keine heißen Gegen-
stände auf die Kunststoffteile des Geräts.
Legen Sie keine Erfrischungsgetränke in das Gefrierfach. Dadurch entsteht
Druck auf den Getränkebehälter.
• Bewahren Sie keine entzündbaren
Gase und Flüssigkeiten im Gerät auf.
Platzieren Sie keine entammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.
• Berühren Sie nicht den Kompressor oder den Kondensator/Wärmeaus­tauscher. Sie sind heiß.
Nehmen Sie keine Gegenstände aus dem Gefrierfach und berühren Sie
diese nicht, falls Ihre Hände nass
oder feucht sind.
• Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel nicht wieder ein.
• Befolgen Sie die Hinweise auf der
Verpackung zur Aufbewahrung tief­gekühlter Lebensmittel.
Innenbeleuchtung
Der Lampentyp in diesem Gerät eig­net sich nicht zur Raumbeleuchtung.
Reinigung und Pege
ACHTUNG!
Verletzungsgefahr und Gefahr
von Beschädigungen am Gerät.
Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsar­beiten durchgeführt werden.
Der Kältekreislauf des Gerätes
enthält Kohlenwasserstoffe. Das Gerät muss von einer qualizierten
Fachkraft gewartet und nachgefüllt werden.
Prüfen Sie regelmäßig den Wasser-
abuss des Geräts und reinigen Sie
ihn gegebenenfalls. Bei verstopftem
Wasserabuss sammelt sich das Ab­tauwasser am Boden des Geräts an.
Entsorgung
ACHTUNG!
Verletzungs- und Erstickungsge­fahr.
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie die Tür, um zu verhin­dern, dass sich Kinder oder Haustiere
in dem Gerät einschließen.
Der Kältekreislauf und die Iso­lierungsmaterialien dieses Gerätes
sind ozonfreundlich.
Die Isolierung enthält entzündliches Gas. Für Informationen zur korrekten
Entsorgung des Geräts wenden Sie sich an Ihre kommunale Behörde.
• Achten Sie darauf, dass die Kühlein-
heit in der Nähe des Wärmetauschers nicht beschädigt wird.
AEG_S76090XNS1,S96090XVM2_EN-NL.indd 41 2016-09-20 11:21:45
42 www.aeg.com
1 2
891011
GERÄTEBESCHREIBUNG
SPENDERMODELL
12
14
13
12
1 Eisbereiter und Eisvorratsbehälter 2 Xpress Can Chiller
(Schnellkühlfach) Zur
Aufbewahrung von Getränken.
3 Multi Plus Zone
Zur Aufbewahrung von gängigen
Arz- neimitteln oder Kosmetika. Die sichere Aufbewahrung von Produkten wie wissenschaftliche Proben oder Arzneimittel, die einen bestimmten Temperaturbereich
erfordern, ist nicht gewährleistet.
4 Eier-Fach
Verwenden Sie dieses Fach nicht zur Aufbewahrung von Eiswürfeln und stellen Sie es nicht in den Gefrierraum.
5 Kühlschrankablage
(gehärtetes Glas) Zur Lagerung
von Lebensmitteln.
3
4
5
6
7
6 Getränkefach (nur ausgewählte
Modelle) Für Dosen, Trinkwasser
und Getränke.
7 Ablage für Erfrischungen
Zur Lagerung von gekühlten Lebens-
mitteln, Milch, Saft, Bieraschen etc.
8 Gemüsefach 9 Obstfach
10 Magic Cool Zone (nur
ausgewählte Modelle)
11 Gefrierfach
Zur Lagerung von getrocknetem Fleisch oder Fisch über
einen längeren Zeitraum.
12 Türabstellfach (Zwei-Sterne-Fach)
Zur kurzfristigen Lagerung von Lebensmitteln und Speiseeis.
AEG_S76090XNS1,S96090XVM2_EN-NL.indd 42 2016-09-20 11:21:45
43
DEUTSCH
1 2
789
13 Türabstellfach
Zur Aufbewahrung tiefgekühlter Lebensmittel.
MODELL OHNE SPENDER
11
12
11
14 Gefrier-Regal (gehärtetes Glas)
Zur Lagerung tiefgekühlter Lebensmittel wie Fleisch, Fisch, Speiseeis.
3
4
5
6
10
1 Eiswürfelschale 2 Xpress Can Chiller(Schnellkühlfach)
Zur Aufbewahrung von Getränken.
3 Multi Plus Zone
Zur Aufbewahrung von gängigen
Arzneimitteln oder Kosmetika. Die sichere Aufbewahrung von Produkten wie wissenschaftliche Proben oder Arzneimittel, die einen bestimmten Temperaturbereich
erfordern, ist nicht gewährleistet.
4 Eier-Fach Verwenden Sie dieses
Fach nicht zur Aufbewahrung von Eiswürfeln und stellen Sie es nicht in den Gefrierraum.
5 Kühlschrankablage
(gehärtetes Glas) Zur Lagerung
von Lebensmitteln.
6 Ablage für Erfrischungen
Zur Lagerung von gekühlten Lebens-
mitteln, Milch, Saft, Bieraschen etc.
7 Gemüsefach 8 Obstfach 9 Gefrierfach Zur Lagerung von
getrocknetem Fleisch oder Fisch
über einen längeren Zeitraum.
10 Türabstellfach (Zwei-Sterne-Fach)
Zur kurzfristigen Lagerung von Lebens mitteln und Speiseeis.
11 Türabstellfach Zur Aufbewahrung
tiefgekühlter Lebensmittel.
12 Gefrier-Regal (gehärtetes Glas)
Zur Lagerung tiefgekühlter Lebensmittel wie Fleisch, Fisch, Speiseeis.
M.
AEG_S76090XNS1,S96090XVM2_EN-NL.indd 43 2016-09-20 11:21:45
44 www.aeg.com
A DB C
BEDIENFELD
SPENDERMODELL
1
2
1
Auswahltaste für die Gefrierraumtemperatur
2
Auswahltaste für die Kühlraumtemperatur
3
Drücken Sie diese Taste, damit Einstel- lungen nicht versehentlich
geändert werden.Um die Taste zu lösen, halten Sie sie mindestens 3
Sekunden lang gedrückt. Das Display wird ausgeschaltet.
4
A. Drücken Sie die Eis-Taste: Die
Eiswürfel-Funktion ist einge­schaltet
B. Drücken Sie die Eis-Taste erneut:
Die Funktion gestoßenes Eis ist eingeschaltet
EFGH
3456
C. Drücken Sie die Eis-Taste erneut:
Die Eiswürfel-Funktion ist einge­schaltet
D. Halten Sie die Eis-Taste 3
Sekunden gedrückt: Die Eissperre ist eingeschaltet .
5 Auswahltaste für den Wasserspender
.
6
Taste BELEUCHTUNG/FILTER:
1. Taste zum Einschalten der Spen­derbeleuchtung.
2. Taste für Filteraustausch oder Zurücksetzen. Nach einem Filteraustausch oder zum Zurücksetzen, halten Sie diese Taste mindestens 3 Sekunden lang gedrückt.
AEG_S76090XNS1,S96090XVM2_EN-NL.indd 44 2016-09-20 11:21:45
45
DEUTSCH
A B D EC
Anzeigen (A-H) Beschreibung
Temperaturanzeige Gefrierraum
A.
B.
Alarm-Anzeige (ohne Ton)
Kunden können bei Ausfällen (z. B.
Stromausfall) die Temperatur hier able­sen.
1. Das Alarm-Symbol blinkt und zeigt
die höchste Innenraumtemperatur
an.
2. Der Alarm endet, wenn die Taste
gedrückt wird und das Display den Wert der Temperaturregelung anzeigt.
C.
Verriegelungsanzeige
Temperaturanzeige Kühlraum
D.
E.
F.
Anzeige „Verriegelung für den Eisberei­ter“
Anzeige Eisspender
Anzeige Wasserspender
G.
H.
Anzeige Filteraustausch Sechs Monate nach der ersten Inbe-
triebnahme wird das Symbol ackern.
MODELL OHNE SPENDER
1
3
AEG_S76090XNS1,S96090XVM2_EN-NL.indd 45 2016-09-20 11:21:46
1
Auswahltaste für die Gefrierraumtem­peratur
2
Auswahltaste für die Kühlraumtempe­ratur
3
Verriegelungstaste Drücken Sie diese Taste, damit Einstel- lungen nicht versehentlich
geändert werden. Um die Taste zu lösen, halten Sie sie mindestens 3
Sekunden lang gedrückt.
2
46 www.aeg.com
Anzeigen (A-E) Beschreibung
A.
B.
C.
D.
E.
Temperaturanzeige Gefrierraum
Anzeige „Super“ für den Gefrierraum
Verriegelungsanzeige
Anzeige „Super“ für den Kühlraum
Temperaturanzeige Kühlraum
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
ANSCHLIESSEN DER WASSERLEITUNG
1. Bei Modellen mit automatischem Eisbereiter
– Der Wasserdruck sollte 2,0 bis
12,5 kgf/cm2 oder mehr betragen, damit der automatische Eisbereiter betrieben werden kann.
– Überprüfen Sie den Druck Ihres
Leitungswassers. Wenn eine Tasse von 180 cc innerhalb von 10 Sekunden gefüllt wird, ist der Druck geeignet.
– Reicht der Wasserdruck für
den Betrieb des automatischen Eisbereiters nicht aus, lassen Sie von einem Fachbetrieb eine
zusätzliche Wasserdruckpumpe
installieren.
2. Beim Installieren der Wasserleitun­gen darauf achten, dass sie nicht in
der Nähe warmer Flächen verlegt
werden.
3. Der Wasserlter „ltert“ nur Wasser.
Er beseitigt keine Bakterien oder Keime.
4. Die Filterlebensdauer hängt vom
Verwendungsgrad ab. Wir empfe­hlen einen Filterwechsel mindestens alle 6 Monate. Beim Anbringen des
Filters auf leichte Zugänglichkeit (für
Ausund Einbau) achten.
Hinweis: Das Symbol beginnt 6 Monate nach der ersten
Stromeinspeisung zu ackern. Zum beseitigt des ackernden
Symbols wechseln Sie den Was-
serlter und halten anschließend
die Lichttaste für 3 Sekunden gedrückt.
5. Nach der Montage des Kühls-
chranks und der Wasserleitung, stellen Sie am Bedienfeld WATER ein und drücken es für 2-3 Minuten, bis das Wasser in den Wassertank gelaufen ist und Sie Wasser zapfen
können.
AEG_S76090XNS1,S96090XVM2_EN-NL.indd 46 2016-09-20 11:21:46
47
DEUTSCH
TÄGLICHER GEBRAUCH
TEMPERATURREGELUNG
Wenn das Gerät zum ersten Mal ange-
schlossen wird, ist die Temperaturküh­lung auf „Mittel“ eingestellt.
SPENDERMODELL Gefrierraum
Zum Einstellen der Temperatur die Taste
drücken, bis die gewünschte Tem­peratur angezeigt wird. Für die Funktion „Schnelles Einfrieren“
die Taste
bis die LED „Super“ aueuchtet. Zum
Aufheben der Funktion die Taste noch einmal drücken.
Kühlraum
Zum Einstellen der Temperatur die Taste
drücken, bis die gewünschte Tem­peratur angezeigt wird. Für die Funktion „Schnelles Kühlen“
die Taste
bis die LED „Super“ aueuchtet. Zum
Aufheben der Funktion die Taste noch einmal drücken.
solange gedrückt halten,
solange gedrückt halten,
MODELL OHNE SPENDER Gefrierraum
Zum Einstellen der Temperatur die Taste gewünschte Temperatur angezeigt wird. Für die Funktion „Schnelles Einfrieren“ die Taste
halten, bis die LED „Super“ aueuchtet.
Zum Aufheben der Funktion die Taste noch einmal drücken.
drücken, bis die
solange gedrückt
Kühlraum
Zum Einstellen der Temperatur die Taste gewünschte Temperatur angezeigt wird. Für die Funktion „Schnelles Kühlen“ die Taste
ten, bis die LED „Super“ aueuchtet.
Zum Aufheben der Funktion die Taste noch einmal drücken.
VORSICHT! Die Lebensmittel im Kühlschrank
können gefroren sein, wenn
die Umgebungstemperatur des Kühlschranks weniger als 5 °C
beträgt.
drücken, bis die
solange gedrückt hal-
Funktion Temperaturanzeige um­schalten (Fahrenheit-Celsi- us)
Die Standardeinstellung ist Celsius. Die Verriegelungstaste
drücken, um den Verriege­lungsmodus einzu- schalten. Im Verriegelungsmodus die Tasten
und WATER gleich- zeitig 10 Sekunden lang drücken, um die Temperaturskala umzu­schalten.
AEG_S76090XNS1,S96090XVM2_EN-NL.indd 47 2016-09-20 11:21:46
TEMPERATURKÜHLUNG „HOCH“
SPENDERMODELL
Ein Temperaturanstieg im Gefrier- oder Kühlraum wird angezeigt durch:
• das Blinken des Alarmsymbols
(Summer ertönt nicht)
• das elektronische System, das anzeigt, dass die maximale Tempera­tur im Innenraum erreicht ist.
48 www.aeg.com
Auch wenn der normale Betrieb
des Gerätes wieder hergestellt
ist und die Temperatur im In­nenraum wieder einen normalen Bereich erreicht hat, blinkt das Alarm-Symbol
Displayanzeige zeigt die höchste
erreichte Tempe- ratur an.
Wenn Sie die Verriegelungstaste
drücken, wird der Alarm­Modus beendet und das Alarm­Symbol zeigt den eingestellten Tempera­turwert an.
weiter und die
erlischt. Das Display
MODELL OHNE SPENDER
Ein Temperaturanstieg im Gefrier- oder Kühlraum wird angezeigt durch:
• das Blinken des Displays vom Gefrier oder/und Kühlraum
• das elektronische System, das anzeigt, dass die maximale Tempera­tur im Innenraum erreicht ist.
Auch wenn der normale Betrieb
des Gerätes wieder hergestellt ist
und die Temperatur im Innenraum wieder einen normalen Bereich erreicht hat, blinkt das Display
weiter und die höchste erreichte
Temperatur wird angezeigt.
Wenn Sie die Verriegelungstaste
, drücken, wird die Tem­peraturkühlung „Hoch“ beendet und das Display zeigt den einges­tellten Temperaturwert an.
– Nach dem Modus LED-Aus geht
das Gerät in den normalen Anzei­gemodus über, wenn Sie eine beliebige Taste drücken oder die
Tür öffnen.
• Funktion System-Aus (Funktion Power-Off):
Sie können den Betrieb des Ger-
ätes unterbrechen ohne es vom
Stromnetz zu trennen, insbeson-
dere während des Urlaubs.
– Durch gleichzeitiges Drücken
der Tasten
5 Sekunden lang,
kann das Gerät ausgeschaltet
werden.
Während des Status „OFF“ (AUS)
zeigt die Temperaturanzeige vom Gefrier- und Kühlraum „ — — “ an. Andere LED-Beleuchtungen gehen
aus und der Betrieb des Gerätes
wird eingestellt.
– Im umgekehrten Fall, halten
Sie gleichzeitig die Tasten
und 5
Sekunden lang gedrückt, um die Funktion „OFF“ (AUS) aufzuhe­ben.
und
TÜR-OFFEN-ALARM
Es ertönt ein akustischer Alarm, wenn
die Tür des Gefrier- oder Kühlraums 1 Minute lang offen ist. Der Alarm schaltet nach 5 Minuten ab. Sobald der Nor­malzustand wieder hergestellt ist (Tür geschlossen), wird der Alarm ausge­schaltet.
„OFF“ (AUS) FUNKTIONEN
Die Innenbeleuchtung des Gerätes
erlischt, wenn die Tür länger als 10 Minu- ten geöffnet bleibt.
• Funktion Display-Aus:
– Wenn innerhalb von 5 Minuten
keine Tasten betätigt oder Türen geöffnet wurden, werden alle
LED/Beleuchtungen außer die der Tasten WATER, ICE und ausgeschaltet.
AEG_S76090XNS1,S96090XVM2_EN-NL.indd 48 2016-09-20 11:21:47
49
DEUTSCH
OPTIONEN
MAGIC COOL ZONE
Step Display Target Temperature
1. FRESH +5°C bis +6°C.
2. VEGETABLE +3°C bis +4°C.
3. FISH –1°C bis +0°C.
4. MEAT –3°C bis –2°C.
SPENDER
Taste WATER oder ICE wählen und den
Hebel mit der Tasse etwa 2 Sekunden lang sanft drücken:
• Wenn Sie die Taste WATER drücken, leuchtet das Symbol
auf.
Wenn das Gerät zum ersten Mal ange-
schlossen wird, leuchtet die FRESH­LED. Zur schrittweisen Änderung der Einstellungen, verwenden Sie die Taste SELECT.
VORSICHT!
Für die Eiswürfel keine leicht
zerbrechlichen Gefäße oder Kristallgläser verwenden.
VORSICHT!
Falls das Eis Verfärbungen auf-
weist, benutzen Sie den Spender nicht und rufen Sie den Kunden­dienst an.
Nur das Eis von diesem Gerät
verwenden.
AUTOMATISCHER EISBEREITER
• Es werden jeweils circa 10 Eiswürfel
• Wenn Sie die Taste ICE drücken, leuchtet das Symbol
Bei der Reinigung des Eiswürfelfaches
oder wenn Sie es längere Zeit nicht
benutzt haben, entfernen Sie die Eiswürfel aus dem Eiswürfel-Vorratsbe­hälter und verriegeln Sie den Eisbere­iter, indem Sie die Taste ICE 3 Sekunden lang gedrückt halten. Die Anzeige
AEG_S76090XNS1,S96090XVM2_EN-NL.indd 49 2016-09-20 11:21:47
leuchtet auf.
auf.
(14 bis 15 mal täglich) hergestellt. Sobald der Eisvorratsbehälter voll ist,
schaltet sich der Eisbereiter ab.
• Es ist normal, dass der Eisbereiter
schlagende Geräusche macht, wenn
die Eiswürfel in den Eisvorratsbe-
hälter fallen.
• Zur Vermeidung von unangenehmen Gerüchen, sollten Sie den Eisvorrats-
behälter regelmäßig reinigen.
• Wenn die Eismenge im Vorratsbe-
hälter nicht ausreichend ist, kann kein
Eis entnommen werden. Warten Sie
einen Tag oder länger für die Herstel­lung einer größeren Eismenge.
• Bei erschwerter Ausgabe sollten Sie überprüfen, ob der Auslass des Eis-
spenders möglicherweise verstopft
ist.
50 www.aeg.com
• Wenn Eiswürfel stecken bleiben und nicht ausgeworfen werden, ziehen
Sie den Eisvorratsbehälter heraus
und trennen Sie die Eiswürfel, die
zusammengefroren sein könnten.
VORSICHT! If the amount of water which is
supplied to Ice Maker needs ad­justing, call for a service agent.
PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
HINWEISE ZUR LAGERUNG VON LEBENSMITTEL
• Lebensmittel vor der Einlagerung wa­schen.
• Teilen Sie die Lebensmittel in kleine Stücke.
• Bewahren Sie wasserhaltige Lebens­mittel oder Lebensmittel mit hoher
Feuchtigkeit vorne in den Fächern (in der Nähe der Tür) auf. Wenn sie neben der Kaltluftöffnung gelagert werden, können sie einfrieren.
• Warme oder heiße Speisen sollten ausreichend abgekühlt sein, bevor sie eingelagert werden. Das schont den Energieverbrauch und verbessert die Kühlleistung.
• Berücksichtigen Sie, dass tropische Früchte wie Bananen, Ananas und Tomaten bei niedrigen Temperaturen schnell verderben.
• Sorgen Sie für ausreichend Platz zwischen den Lebensmitteln. Wenn Lebensmittel zu dicht aneinander eingelagert werden, wird die Luftz­irkulation erschwert und die Kühlleis­tung gemindert.
• Denken Sie immer daran, Lebensmit­tel abzudecken oder einzupacken, um Geruchsbildung zu verhindern.
• Kein Gemüse im Kühlfach lagern, es kann gefrieren.
• Das Eier-Fach kann auf eine be­liebige Ablage im Kühlschrank gestellt werden.
VORSICHT!
Bei einem Stromausfall können
die Eiswürfel schmelzen und das Wasser kann auf den Boden trop­fen. Falls absehbar ist, dass die Situation einige Stunden anhalten wird, ziehen Sie den Vorratsbe-
hälter heraus, entnehmen Sie die
Eiswürfel und schieben Sie ihn wieder ein.
AEG_S76090XNS1,S96090XVM2_EN-NL.indd 50 2016-09-20 11:21:47
51
DEUTSCH
REINIGUNG UND PFLEGE
REINIGUNG DER INNENTEILE
Verwenden Sie zum Reinigen ein Tuch, Wasser und ein schwaches (neutrales) Reinigungsmittel.
1. Wasserspender-Ablage
Entfernen Sie das Überlaufgitter und reinigen Sie die Wasserablage regel-
mäßig (das Überlaufgitter besitzt
kein automatisches Ablaufsystem).
2. Eiswürfel-Vorratsbehälter
– Herausnehmen: Ziehen Sie den
Behälter zum Herausnehmen nach
vorne.
– Einsetzen: In die Seitennuten
einsetzen und bis zum Anschlag
einschieben. Wenn der Behälter sich nicht ganz einschieben lässt: den Behälter ganz herausziehen, die Schnecke im Behälter oder
den Antriebsmechanismus um eine Viertelumdrehung drehen und
den Behälter wieder einschieben.
– Eiswürfel nicht zu lange lagern.
3. Gefrier- und Kühlraum-Ablagen
Beide Enden festhalten und nach oben ziehen.
4. Gefrier- und Kühlraum-Fächer
Die Tür ganz öffnen und die Fächer
dann zum Herausnehmen nach vorne ziehen.
5. Obst- und Gemüsefach
Nach vorne ziehen und dann zum Herausnehmen etwas anheben.
REINIGEN DER TÜRABLA­GEN
Benutzen Sie ein Tuch und ein schwaches (neutrales) Reinigungsmittel.
AEG_S76090XNS1,S96090XVM2_EN-NL.indd 51 2016-09-20 11:21:47
52 www.aeg.com
REINIGEN DER GERÄTERÜCKSEITE (MASCHINENFACH)
Entfernen Sie Staub vom Gitter mindestens einmal pro Jahr mit einem Staubsauger.
AUSWECHSELN DER LED­BELEUCHTUNG
VORSICHT!
Die LED-Beleuchtung darf nur vom Kundendienst oder einer
hierfür qualizierten Fachkraft
ausgetauscht werden.
VORSICHT!
Überzeugen Sie sich, dass der Netzstecker abgezogen ist!
3. Ziehen Sie den Kabelbaum der LED
Platte ab und wechseln Sie die LED aus.
Zur Montage führen Sie die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus.
Auswechseln der LED des Gefrier­und Kühlraums
1. Trennen Sie die Rückseite der LED-
Abdeckung mit einem Schrauben­dreher ab.
2. Nehmen Sie die LED-Abdeckung ab
und lösen Sie die 2 Befestigungs-
schrauben der LED Platte.
x2
AEG_S76090XNS1,S96090XVM2_EN-NL.indd 52 2016-09-20 11:21:47
53
DEUTSCH
WAS TUN, WENN ...
Versuchen Sie bitte mit den
folgenden Ratschlägen zur
Fehlerbeseitigung das Problem zu lösen, bevor Sie den Kunden­dienst anrufen!
Problem Kontrolle Abhilfe
Der Innenraum kühlt nicht. Einfrier­und Kühlleistung ist nicht ausreichend.
Die Lebensmittel im
Gerät gefrieren.
Ungewöhnliches Geräusch vom Gerät.
Ungewöhnli­che Geräusche:
Knacken, Klicken,
Wasserießen,
Brummen oder Summen.
Ist das Gerät vom Stromnetz getrennt?
• Ist die Temperaturküh­lung auf „NIEDRIG“ eingestellt?
Steht das Gerät direkt in der Sonne oder in
Heizungsnähe?
• Ist der Abstand zwi-
schen der Geräterück-
seite und der Wand zu gering?
• Ist die Temperaturküh­lung auf „HOCH“ eingestellt?
• Ist die Umgebung­stemperatur zu niedrig?
• Werden Lebensmittel mit hohem Feuchtig­keitsgehalt dicht an der
Kaltluftöffnung aufbe-
wahrt?
• Ist der Boden unter
dem Gerät uneben?
• Ist der Abstand zwi-
schen der Geräterück-
seite und der Wand zu gering?
• Berühren Gegen-
stände das Gerät?
• Stecken Sie den Netz­stecker in die Steckdose.
• Stellen Sie die Tempera­turkühlung auf „MITTEL“ oder „HOCH“ ein.
Stellen Sie das Gerät an einem Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung und
entfernt von Heizkörpern
auf.
• Sorgen Sie für genügend Abstand (mehr als 10 cm)
zwischen Geräterückseite
und Wand.
• Stellen Sie die Tempera­turkühlung auf „MITTEL“ oder „NIEDRIG“ ein.
Lebensmittel können gefroren sein, wenn die Umgebungstemperatur
weniger als 5 °C beträgt. Verschieben Sie das Gerät
an einen Ort mit mehr als 5 °C.
• Bewahren Sie feuchte Leb­ensmittel auf den Ablagen
in Türnähe auf.
Verschieben Sie das Gerät auf einen waagrechten Boden.
• Sorgen Sie für genügend Abstand.
• Entfernen Sie Gegen-
stände, die das Gerät
berühren.
Das ist normal (wenn das
Gerät nicht waagerecht
ausgerichtet ist, kann das
Geräusch lauter sein).
AEG_S76090XNS1,S96090XVM2_EN-NL.indd 53 2016-09-20 11:21:47
54 www.aeg.com
Problem Kontrolle Abhilfe
Unangenehmer Geruch aus dem Kühlschrank.
Die Tür geht nicht leicht auf.
Frost und Tau im
Inneren des Geräts und auf der Gehäu­seoberäche.
Front- und Seiten-
wände des Gerätes
fühlen sich warm oder heiß an.
Benden sich unabge- deckte und unver­packte Lebensmittel im Kühlschrank?
Sind Fächer und Abla- gen mit Lebensmittel­resten verschmutzt?
• Wurden Lebensmittel zu lange aufbewahrt?
• Wurde die Tür ge­schlossen und sofort
wieder geöffnet?
• Hat die Tür zu lange offen gestanden?
• Wurden wasserhaltige Lebensmittel unabge­deckt oder unverpackt gelagert?
• Ist die Temperatur und/ oder Luftfeuchtigkeit im Raum hoch?
• Decken Sie Lebensmittel stets ab oder packen Sie sie ein.
• Reinigen Sie die Innen-
teile des Gerätes regel­mäßig. Wenn der Geruch
sich in diesen Teilen fest-
setzt, lässt er sich nur noch
schlecht beseitigen.
• Bewahren Sie Lebensmittel nicht zu lange auf.
Auch im Gerät gelagerte Lebensmittel haben ein Ablaufdatum.
• Warten Sie kurze Zeit,
dann lässt sich die Tür wieder leicht öffnen.
• Lassen Sie die Tür nicht zu lange offen.
• Decken Sie Lebensmittel stets ab oder packen Sie sie ein.
Stellen Sie das Gerät an einem trockeneren und kühleren Platz auf.
Das ist normal.
UMGEBUNGSTEMPERATUR
Dieses Gerät ist für den Betrieb in
Umgebungstemperaturen vorgese­hen, die auf dem Typenschild für seine Klasse angegebenen sind.
Klimaklasse Umgebungstemperaturen (von... bis...)
SN +10°C bis + 32°C N +16°C bis + 32°C ST +16°C bis + 38°C T +16°C bis + 43°C
Die Innentemperatur kann durch Faktoren wie Aufstellungsort des
Gerätes, der Umgebungstemper­atur oder Häugkeit der Türöff­nungen beeinträchtigt werden.
AEG_S76090XNS1,S96090XVM2_EN-NL.indd 54 2016-09-20 11:21:48
ZUBEHÖR
Filtergehäuse
• Wasserzulauf-Set
• Benutzerhandbuch
55
DEUTSCH
UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesund heitsschutz elektrische und elektronische
Geräte.
Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol
nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie
das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle
­oder wenden Sie sich an Ihr Gemein
deamt.
-
AEG_S76090XNS1,S96090XVM2_EN-NL.indd 55 2016-09-20 11:21:48
56 www.aeg.com
INDICE
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA ...................................................................57
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA .........................................................................58
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO ..........................................................................60
PANNELLO DEI COMANDI ....................................................................................62
PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO .................................................................64
UTILIZZO QUOTIDIANO ........................................................................................65
OPZIONI…. .............................................................................................................67
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI .....................................................................68
PULIZIA E CURA ....................................................................................................69
COSA FARE SE… ..................................................................................................71
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI ...........................................................................73
PER RISULTATI PERFETTI
Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi sempli-
cheranno la vita - funzioni che non troverete sui normali elettrodomestici. Vi invitiamo
di dedicare qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico.
Visitate il nostro sito web per:
ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ot­tenere informazioni sull’assistenza.
www.aeg.com
registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.aeg.com/productregistration
acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra ap­parecchiatura:
www.aeg.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali. Quando si contatta l’Assistenza, accertarsi di disporre dei seguenti dati.
Le informazioni si trovano sulla targhetta di identicazione. Modello, numero
dell’apparecchio (PNC), numero di serie.
Avvertenza / Attenzione - Importanti Informazioni di Sicurezza Informazioni e suggerimenti generali Informazioni sull’ambiente.
Con riserva di modiche.
AEG_S76090XNS1,S96090XVM2_EN-NL.indd 56 2016-09-20 11:21:48
57
ITALIANO
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l’apparecchiatura. Il produttore non è responsabile di lesioni e danni derivanti da un’installazione e un uso non corretti dell’apparecchiatura. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come riferimento futuro.
Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili
• Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli 8 anni di età e da adulti con ridotte capacità siche, sen­soriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull’uso dell’apparecchiatura, solo se sorvegliati o istruiti relativamente all’uso dell’apparecchiatura e se hanno capito i rischi associati.
• Non consentire ai bambini di giocare con l’apparecchiatura.
• La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono essere es­eguiti da bambini senza supervisione.
• Tenere i materiali di imballaggio fuori dalla portata dei bambini.
Avvertenze di sicurezza generali
• L’apparecchiatura è destinata all’uso domestico e usi simili, ad esempio:
fattorie, cucine di negozi, ufci e altri ambienti di lavoro – da clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altri ambienti res-
idenziali
Vericare che le aperture di ventilazione, sia sull’apparecchiatura che nella struttura da incasso, non siano ostruite.
Non usare dispositivi meccanici o altri mezzi articiali non raccoman­dati dal produttore allo scopo di accelerare il processo di sbrina­mento.
• Non danneggiare il circuito refrigerante.
• Non utilizzare apparecchiature elettriche all’interno dei comparti di conservazione degli alimenti, ad eccezione di quelli consigliati dal costruttore.
• Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire l’apparecchiatura.
• Pulire l’apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abra­sive, solventi od oggetti metallici.
• Non conservare in questa apparecchiatura sostanze esplosive come
bombolette spray contenenti un propellente inammabile.
AEG_S76090XNS1,S96090XVM2_EN-NL.indd 57 2016-09-20 11:21:48
58 www.aeg.com
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore, da un tecnico autorizzato o da una persona qualicata
per evitare situazioni di pericolo.
• Se l’apparecchiatura è dotata di un fabbricatore di ghiaccio o un dispenser dell’acqua, riempirlo esclusivamente con acqua potabile.
• Se l’apparecchiatura richiede un collegamento alla rete idrica, col­legarla solo a una sorgente d’acqua potabile.
• La pressione dell’acqua in ingresso (minima e massima) deve es­sere compresa tra 1 bar (0,1 MPa) e 10 bar (1 MPa).
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
Installazione
AVVERTENZA!
L’installazione dell’apparecchiatura deve essere
eseguita da personale qualicato.
• Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
• Non installare né utilizzare l’apparecchiatura se danneggiata.
• Attenersi alle istruzioni fornite insieme all’apparecchiatura.
• Considerato il peso dell’apparecchiatura, prestare sempre attenzione in fase di spostamento della stessa. Indossare sempre guanti di sicurezza.
• Assicurarsi che l’aria possa circolare liberamente attorno all’apparecchiatura.
• Attendere almeno 4 ore prima di collegare l’apparecchiatura all’alimentazione. Questo serve
a consentire all’olio di uire
nuovamente nel compressore.
• Non installare l’apparecchiatura in
prossimità di radiatori, fornelli, forni o
piani cottura.
La supercie posteriore dell’apparecchiatura deve essere appoggiata alla parete.
• Non installare l’apparecchiatura dove sia esposta alla luce solare diretta.
• Non installare questa apparecchiatura in luoghi troppo umidi o freddi, come aggiunte strutturali, garage o cantine.
• Quando si sposta l’apparecchiatura, sollevarla per il bordo anteriore per
evitare di grafare il pavimento.
Collegamento elettrico
AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scosse elettriche.
• L’apparecchiatura deve essere sog­getta a una messa a terra.
• Tutti i collegamenti elettrici devono essere effettuati da un elettricista
qualicato.
Vericare che i dati elettrici riportati sulla targhetta matricola corrispon­dano a quelli dell’impianto. In caso contrario, contattare un elettricista.
• Utilizzare sempre una presa elettrica con contatto di protezione corretta­mente installata.
• Non utilizzare prese multiple e prol­unghe.
• Accertarsi di non danneggiare i componenti elettrici (ad es. la spina di alimentazione, il cavo di alimen­tazione, il compressore). Contattare il Centro di assistenza o un elettricista per sostituire i componenti elettrici.
• Il cavo di alimentazione deve rima­nere sotto il livello della spina di alimentazione.
• Inserire la spina di alimentazi­one nella presa solo al termine
dell’installazione. Vericare che la
spina di alimentazione rimanga ac­cessibile dopo l’installazione.
• Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchiatura. Tirare sempre dalla spina.
AEG_S76090XNS1,S96090XVM2_EN-NL.indd 58 2016-09-20 11:21:48
59
ITALIANO
Uso dell’apparecchiatura
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni, scottature o scosse elettriche.
Non apportare modiche alle
speciche di questa apparecchiatura.
• Non introdurre apparecchia­ture elettriche (ad es. gelatiere) nell’apparecchiatura se non specica­mente consentito dal produttore.
• Fare attenzione a non danneggiare il circuito refrigerante. Esso contiene isobutano (R600a), un gas naturale
con un alto livello di compatibilità ambientale; tuttavia il gas è inam-
mabile.
• Nel caso di danno al circuito refriger­ante, assicurarsi che non si sviluppino
amme libere e scintille nel locale.
Aerare bene l’ambiente.
• Non appoggiare oggetti incan­descenti sulle parti in plastica dell’apparecchiatura.
• Non introdurre bevande analcoliche nel vano congelatore, in quanto si verrebbe a creare una pressione nel contenitore della bevanda.
Non conservare gas e liquidi inam­mabili nell’apparecchiatura.
• Non appoggiare o tenere liq-
uidi o materiali inammabili, né
oggetti facilmente incendiabili sull’apparecchiatura, al suo interno o nelle immediate vicinanze.
• Non toccare il compressore o il con­densatore. Sono incandescenti.
• Non togliere o toccare gli oggetti nel vano congelatore con le mani bag­nate o umide.
• Non ricongelare del cibo precedente­mente scongelato.
• Attenersi alle istruzioni per la con­servazione riportate sulla confezione del cibo surgelato.
Pulizia e cura
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di ferirsi o danneg­giare l’apparecchiatura.
• Prima di eseguire qualunque inter­vento di manutenzione, spegnere l’apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa.
L’unità refrigerante di questa apparec-
chiatura contiene idrocarburi. L’unità
deve essere ricaricata ed ispezio­nata esclusivamente da personale
qualicato.
• Controllare regolarmente lo scarico dell’apparecchiatura e, se neces­sario, pulirlo. L’ostruzione dello scarico può causare un deposito di acqua di sbrinamento sul fondo dell’apparecchiatura.
Smaltimento
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o soffocamento.
• Staccare la spina dall’alimentazione elettrica.
• Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
• Rimuovere la porta per evitare che bambini e animali domes­tici rimangano chiusi all’interno dell’apparecchiatura.
• Il circuito refrigerante e i materiali di isolamento di questa apparecchiatura rispettano l’ozono.
• La schiuma isolante contiene gas
inammabili. Contattare le autorità
locali per ricevere informazioni su come smaltire correttamente l’apparecchiatura.
• Non danneggiare i componenti
dell’unità refrigerante che si trovano
vicino allo scambiatore di calore.
Luce interna
• Il tipo di lampadina utilizzato per questa apparecchiatura non può essere utilizzato per l’illuminazione domestica.
AEG_S76090XNS1,S96090XVM2_EN-NL.indd 59 2016-09-20 11:21:48
60 www.aeg.com
1 2
891011
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
MODELLO CON EROGATORE
12
14
13
12
1 Ice Maker e Conservazione 2 Xpress Can Chiller (vano di
raffreddamento rapido) Per la conservazione delle bevande.
3 Zona Multi Plus
Per la conservazione dei medicinali generici o dei prodotti cosmetici. Non è garantita la corretta conservazione di prodotti come campioni o medicinali che richiedono una temperatura di
conservazione specica.
4 Portauova
Non utilizzare questo contenitore per conservare i cubetti di ghiaccio e non metterlo nel vano congelatore.
5 Ripiano del frigorifero
(vetro temperato) Per la conservazione di cibi comuni.
3
4
5
6
7
6 Vano bevande (solo nei modelli
selezionati) Per lattine, acqua potabile e bevande in genere utilizzate di frequente.
7 Mensola bevande
Per conservare cibi, latte, succo, bottiglie di birra ecc.
8 Contenitore verdure 9 Contenitore frutta
10 Magic Cool Zone (solo nei
modelli selezionati)
11 Contenitore congelatore
Per conservare carne o pesce essiccati
per un periodo
di tempo superiore.
12 Vano porta (vano a 2 stelle)
Per una conservazione a breve termine di cibo e gelato.
AEG_S76090XNS1,S96090XVM2_EN-NL.indd 60 2016-09-20 11:21:48
61
ITALIANO
1 2
789
13 Vano porta Per la conservazione
del cibo surgelato.
MODELLO SENZA EROGATORE
11
12
11
14 Ripiano del congelatore (vetrotem-
perato) Per conservare cibi congelati come carne, pesce e gelato.
3
4
5
6
10
1 Vaschetta cubetti ghiaccio 2 Xpress Can Chiller (vano di
raffreddamento rapido) Per la conservazione delle bevande.
3 Zona Multi Plus
Per la conservazione dei medicinali generici o dei prodotti cosmetici. Non è garantita la corretta conservazione di prodotti come campioni o medicinali che richiedono una temperatura di
conservazione specica.
4 Portauova
Non utilizzare questo contenitore per conservare i cubetti di ghiaccio e non metterlo nel vano congelatore.
5 Ripiano del frigorifero (vetro tempe-
rato) Per la conservazione di cibi comuni.
AEG_S76090XNS1,S96090XVM2_EN-NL.indd 61 2016-09-20 11:21:48
6 Mensola bevande
Per conservare cibi, latte, succo, bottiglie di birra ecc.
7 Contenitore verdure 8 Contenitore frutta 9 Contenitore congelatore
Per conservare carne o pesce essiccati per un periodo di tempo superiore.
10 Vano porta (vano a 2 stelle)
Per una conservazione a breve termine di cibo e gelato.
11 Vano porta
Per la conservazione del cibo surgelato.
12 Ripiano del congelatore
(vetrotemperato) Per conservare cibi congelati come carne, pesce e gelato.
62 www.aeg.com
A DB C
PANNELLO DEI COMANDI
MODELLO CON EROGATORE
1
2
EFGH
1
B. Premere nuovamente il pulsante
ICE: Viene attivata la funzione
Pulsante di selezione per la temperatura del vano congelatore
2
cubetti di ghiaccio tritato
C. Premere ancora una volta il
pulsante ICE: Viene attivata la funzione cubetti di ghiaccio
D. Premendo il pulsante ICE per 3
Pulsante di selezione per la temperatura del vano frigorifero.
3
Premere questo pulsante per evitare
secondi, viene attivata la funzione Blocco ghiaccio
5 Pulsante di selezione per
l’erogazione acqua
6
di modicare accidentalmente le
impostazioni. Per attivare la funzione premere il pulsante per più di 3 secondi. Il display si spegne.
4
A. Premere il pulsante ICE: Viene
attivata la funzione cubetti di ghiaccio
Pulsante LUCE/FILTRO:
1. Pulsante per accendere la luce dell’erogatore.
2. Pulsante per la sostituzione ltro o il reset. Dopo aver sostituito
il ltro o per eseguire il reset,
premere questo pulsante per 3 secondi.
Indicatori (A-H) Descrizione
A.
Indicatore della temperatura del con­gelatore
3456
.
.
AEG_S76090XNS1,S96090XVM2_EN-NL.indd 62 2016-09-20 11:21:49
63
ITALIANO
A B D EC
Indicatori (A-H) Descrizione
B.
Display allarme (senza segnale acus­tico) I clienti possono essere informati dello stato della temperatura se accade che aumenti in seguito a un incidente (ad es. un blackout).
1. Il simbolo dell’allarme lampeggia
visualizzando la temperatura mas­sima interna.
2. L’allarme cessa premendo il pul-
sante di controllo della temperatura
C.
Indicatore della funzione di blocco
Indicatore della temperatura frigorifero
D.
E.
F.
Indicatore della funzione di blocco Ice Maker
Indicatore erogazione ghiaccio
Indicatore erogazione acqua
G.
H.
Display sostituzione ltro. Dopo 6
mesi dal primo collegamento alla rete
elettrica, il simbolo apparirà tremolante.
e il display mostra il valore
MODELLO SENZA EROGATORE
1
3
1
Pulsante di selezione per la temperatura del vano congelatore
2
Pulsante di selezione per la temperatura del vano frigorifero
3
Pulsante della funzione di blocco Premere questo pulsante per evitare
di modicare accidentalmente le
impostazioni. Per attivare questa funzione premere il pulsante per più di 3 secondi.
AEG_S76090XNS1,S96090XVM2_EN-NL.indd 63 2016-09-20 11:21:49
2
64 www.aeg.com
Indicatori (A-E) Descrizione
A.
B.
C.
D.
E.
Indicatore della temperatura del con­gelatore
Indicatore “Super” per il congelatore
Indicatore della funzione di blocco
Indicatore “Super” per il frigorifero
Indicatore della temperatura frigorifero
PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO
INSTALLAZIONE DELL’ATTACCO IDRICO
1. Per i modelli con Ice Maker auto­matico
– Per un corretto funzionamento
dell’Ice Maker automatico, la pres­sione dell’acqua dovrebbe essere di almeno 2,0~12,5 kgf/cm2.
– Controllare la pressione della pro-
pria acqua di rubinetto. Se un bic­chiere da 180 cc si riempie in 10 secondi, la pressione è corretta.
– Se la pressione dell’acqua non
è sufciente per far funzionare
l’Ice Maker automatico, chiamare un idraulico per far montare una pompa addizionale per la pres­sione dell’acqua.
2. Quando si installano i tubi dell’acqua, accertarsi che non
passino vicino a superci calde.
3. Il ltro dell’acqua “ltra” soltanto l’ac-
qua. Non elimina batteri o microbi.
4. La durata del ltro dipende da quan- to lo si usa. Si consiglia di sostituirlo almeno ogni sei mesi. Dopo aver
collegato il ltro, disporlo in modo da
potervi accedere facilmente (rimozi­one e sostituzione)
5. Dopo l’installazione del frigorifero
e dell’attacco idrico, selezionare WATER sul pannello dei comandi e tenere premuto per 2-3 minuti per rifornire acqua al serbatoio ed erogarla.
Nota: dopo 6 mesi dalla prima accensione, l’icona inizia a lampeggiare. Per eliminare il lampeggio dell’icona, sostituire il
ltro dell’acqua e poi premere il
pulsante luminoso per 3 secondi.
AEG_S76090XNS1,S96090XVM2_EN-NL.indd 64 2016-09-20 11:21:49
65
ITALIANO
UTILIZZO QUOTIDIANO
CONTROLLO DELLA TEM­PERATURA
Quando l’apparecchiatura viene col­legata alla rete elettrica per la prima volta, la temperatura è impostata su valori medi.
MODELLO CON DISPENSER Vano congelatore
Per impostare la temperatura premere il pulsante
desi derato. Per la funzione Congelamento Rapido,
tenere premuto il pulsante quando si illumina il LED Super. Per
terminare questa funzione, è sufciente
premere di nuovo il pulsante.
Vano frigorifero
no a visualizzare il valore
no a
premere poraneamente per 10 secondi per invertire la scala della tempera­tura.
e WATER contem-
MODELLO SENZA DISPENSER Vano congelatore
Per impostare la temperatura premere il pulsante la temperatura desiderata. Per la funzione Congelamento Rapido, tenere premuto il pulsante
no a quando si illumina il LED Super.
Per terminare questa funzione, è suf-
ciente premere di nuovo il pulsante.
no a visualizzare
Vano frigorifero
Per impostare la temperatura premere il pulsante la temperatura desiderata. Per la funzione Raffreddamento Rapido,
Per impostare la temperatura premere il pulsante
desiderato. Per la funzione Raffred­damento Rapido, tenere premuto il
pulsante il LED Super. Per terminare questa
funzione, è sufciente premere di nuovo
il pulsante.
AEG_S76090XNS1,S96090XVM2_EN-NL.indd 65 2016-09-20 11:21:49
no a visualizzare il valore
no a quando si illumina
Funzione di conversione dell’indicatore di temperatura (Fahrenheit-Celsius)
L’unità di misura predenita è
Celsius. Premere il pulsante di blocco
per accedere alla modalità
bloccata. Nella modalità bloccata,
tenere premuto il pulsante
no a quando si illumina il LED Super.
Per terminare questa funzione, è suf-
ciente premere di nuovo il pulsante.
ATTENZIONE Il cibo nel frigorifero si può conge­lare se la temperatura ambiente del frigorifero è inferiore a 5 °C.
MODALITÀ ALTA TEMPERA­TURA
MODELLO CON DISPENSER
Un aumento di temperatura nel vano congelatore o frigorifero è indicato da:
• simbolo di allarme lampeggiante (il cicalino non suona)
no a visualizzare
66 www.aeg.com
• il termometro elettronico segnala la massima temperatura raggiunta all’interno dei vani
Anche se il funzionamento nor­male dell’apparecchiatura viene ripristinato e la temperatura rientri nella normalità, il simbolo di al­larme e l’indicatore nel display indica la massima temperatura raggiunta.
Premendo il pulsante di blocco
disattivata e il simbolo di allarme
izza il valore della temperatura impostato.
continua a lampeggiare
la modalità di allarme viene
si spegne. Il display visual-
MODELLO SENZA DISPENSER
Un aumento di temperatura nel vano congelatore o frigorifero è indicato da:
• il display del congelatore e/o del vano frigorifero lampeggiante
• il termometro elettronico segnala la massima temperatura raggiunta all’interno dei vani
Anche se il funzionamento nor­male dell’apparecchiatura venga ripristinato e la temperatura rientri
nella normalità, il display continua
a lampeggiare e viene indicata la massima temperatura raggiunta.
– Dopo che il LED si spegne,
l’apparecchiatura torna alla modal-
ità di visualizzazione normale ogni
volta che si preme un qualsiasi pulsante o si apre una porta.
• Funzione di spegnimento sistema (funzione di spegnimento):
– è possibile mettere fuori servizio
l’apparecchiatura senza staccare il cavo di alimentazione, in partico­lare durante le vacanze
– premendo
contemporaneamente
per 5 secondi, l’apparecchiatura si spegne
Nella modalità “OFF”, la tempera-
tura del congelatore e del frigorif­ero viene indicata con “ — — “ . Le altre luci LED si spengono è l’intero funzionamento dell’apparecchiatura si arresta.
– viceversa, tenere premuti insieme
e per 5
secondi per annullare la funzione “OFF”
e
ALLARME PORTA APERTA
Se la porta del frigorifero o del congela­tore è lasciata aperta per circa 1 minuto, viene emesso un segnale acustico. L’allarme termina dopo 5 minuti. Al ripristino delle condizioni normali (porta chiusa), l’allarme si interrompe.
Premendo il pulsante di blocco
, la modalità ad alta
temperatura termina e il display mostra il valore di temperatura regolato.
FUNZIONI “OFF”
• Le luci interne dell’apparecchiatura si spengono se la porta rimane aperta per più di 10 minuti
• Display funzione Off:
– Se trascorsi 5 minuti non si
premono pulsanti o non si aprono le porte, tutte le luci a LED del display si spengono, eccetto quelle dei simboli WATER, ICE e
AEG_S76090XNS1,S96090XVM2_EN-NL.indd 66 2016-09-20 11:21:50
67
ITALIANO
OPZIONI
MAGIC COOL ZONE
Fase Display Temperatura desiderata
1. FRESH da +5°C a +6°C
2. VEGETABLE da +3 °C a +4°C.
3. FISH da -1°C a +0°C.
4. MEAT da –3°C a –2°C.
EROGATORE
Scegliere il pulsante WATER o il ICE e spingere delicatamente la leva con il proprio bicchiere, dopo 2 secondi:
• Premendo il pulsante WATER, si accende il simbolo
Quando si collega per la prima volta l’apparecchiatura alla rete di alimentazi­one, il LED FRESH è acceso.
Per modicare passo per passo le impo-
stazioni, utilizzare il pulsante SELECT.
ATTENZIONE
Evitare di utilizzare bicchieri sottili e fragili o di cristallo per raccogliere i cubetti di ghiaccio.
.
ATTENZIONE
Qualora i cubetti di ghiaccio non fossero trasparenti, non usare più l’erogatore ed interpellare un agente del servizio tecnico.
Utilizzare soltanto il ghiaccio di questa apparecchiatura.
ICE MAKER AUTOMATICO
• Premendo il pulsante ICE, si accende il simbolo
Se si pulisce il gruppo del contenitore del ghiaccio o non lo si utilizza per un periodo prolungato, togliere i cubetti di ghiaccio dal rispettivo contenitore e bloccare la funzione dell’Ice Maker premendo il pulsante ICE per 3 secondi. Si accende la spia
AEG_S76090XNS1,S96090XVM2_EN-NL.indd 67 2016-09-20 11:21:50
.
.
• Produce circa 10 cubetti di ghiaccio alla volta, per 14-15 volte al giorno. Quando il contenitore del ghiaccio è pieno, la produzione di ghiaccio si ferma.
• E’ normale sentire dei rumori nell’Ice Maker quando i cubetti di ghiaccio cadono nel rispettivo contenitore.
• Per evitare la formazione di odori sgradevoli, pulire regolarmente il con­tenitore dei cubetti di ghiaccio.
Se la quantità di ghiaccio nel
contenitore non fosse sufciente,
l’apparecchiatura potrebbe bloc­care l’erogazione. Attendere circa un giorno per produrre più ghiaccio.
• Se il ghiaccio non viene erogato facilmente, accertarsi che l’attacco dell’erogatore non sia ostruito.
68 www.aeg.com
• Se i cubetti di ghiaccio si incastrano o non vengono erogati, estrarre il contenitore del ghiaccio e separare i cubetti che potrebbero essersi ag­glomerati insieme.
ATTENZIONE
Se la quantità di acqua ero­gata dall’ Ice Maker deve essere regolata, contattare un agente del servizio di assistenza.
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
SUGGERIMENTI PER LA CONSERVAZIONE DEI CIBI
• Lavare gli alimenti prima di conser­varli.
• Dividere e separare i cibi in parti più piccole.
• Mettere i cibi acquosi o con molta
umidità nelle parti anteriori dei ripiani
(vicino alla porta). Se collocati vicino a un getto di aria fredda, si possono congelare.
• Attendere che i cibi caldi si raffred-
dino a sufcienza prima di conservarli
per ridurre il consumo di corrente e migliorare la performance di raffred­damento.
• Prestare attenzione nella conservazi­one della frutta tropicale come ba­nane, ananas e pomodori, in quanto si possono facilmente deteriorare alle basse temperature.
• Tenere più spazio possibile tra gli alimenti. Se i cibi sono troppo stretti o vicini si pregiudica la circolazione dell’aria e si compromette la refriger­azione.
• Non dimenticare di coprire o av­volgere gli alimenti per evitarne la formazione di odori.
• Non conservare le verdure nella zona più fredda, in quanto potrebbero congelarsi.
• ll portauova si può mettere in qualsia­si posizione si desideri su un ripiano del frigorifero.
ATTENZIONE
Nel caso di mancanza di cor­rente, i cubetti di ghiaccio potrebbero sciogliersi spargersi nel vano del congelatore. Se si prevede che questa situazione potrebbe durare per diverse ore, estrarre il contenitore, togliere i cubetti che contiene e rimetterlo a posto.
AEG_S76090XNS1,S96090XVM2_EN-NL.indd 68 2016-09-20 11:21:50
69
ITALIANO
PULIZIA E CURA
PULIZIA DELLE PARTI IN­TERNE
Utilizzare un panno bagnato con acqua e un detersivo delicato (neutro) per pulire.
1. Ripiano per l’acqua dell’erogatore
Togliere la griglia di raccolta e pulire il ripiano per l’acqua regolarmente (il ripiano di raccolta non è autopu­lente).
2. Contenitore dei cubetti di ghiaccio
– Estrazione: tirare il gruppo del con-
tenitore in avanti per estrarlo.
– Sostituzione: inserire nelle
scanalature laterali e spingere no
in fondo. Se si avessero delle dif-
coltà ad inserire completamente
il contenitore, estrarlo, ruotare la bobina al suo interno o il meccan­ismo di guida di un quarto di giro e riprovare.
– Non conservare troppo a lungo i
cubetti di ghiaccio.
3. Tasche del congelatore e del frigorifero
Trattenere le due estremità e tirare.
4. Ripiani del congelatore e del frigorifero
Aprire completamente la porta e tirare i ripiani in avanti per estrarli.
5. Contenitore per la verdura e la frutta
Tirare in avanti e sollevare legger­mente per estrarlo.
AEG_S76090XNS1,S96090XVM2_EN-NL.indd 69 2016-09-20 11:21:50
70 www.aeg.com
PULIZIA DEI CONTENITORI NELLA PORTA
Utilizzare un panno con del detersivo delicato (neutro).
PULIZIA DEL RETRO DELL’APPARECCHIATURA
Togliere la polvere dalla griglia con un aspirapolvere almeno una volta l’anno.
SOSTITUZIONE DELLA LAM­PADINA INTERNA A LED
x2
3. Staccare il cablaggio della piastra LED e sostituire i LED.
Per il montaggio, procedere nella sequenza inversa a quella di smontaggio.
ATTENZIONE
La luce a LED andrebbe sostituita soltanto da un agente del servizio di assistenza o da altra persona
qualicata.
ATTENZIONE
Assicurarsi di staccare prima l’ap­parecchiatura dall’alimentazione!
Sostituzione dei LED del congelatore e del frigorifero
1. Staccare la parte posteriore di un
coperchio LED con un cacciavite.
2. Staccare la copertura dei LED e
allentare le 2 viti di ssaggio di una
piastra LED.
AEG_S76090XNS1,S96090XVM2_EN-NL.indd 70 2016-09-20 11:21:51
71
ITALIANO
COSA FARE SE...
Prima di contattare il servizio
assistenza, vericare questi
suggerimenti per la rimozione di possibili guasti!
Problema Punto da controllare Soluzione
Non si raffredda mai l’interno. La po­tenza raffreddante e congelante non è
sufciente.
I cibi si congelano. • La temperatura è im-
L’apparecchiatura produce un rumore strano.
Produzione di ru­mori strani: rottura,
scatti, usso di
acqua, brusio o ronzio.
• L’apparecchiatura è scollegata dalla rete di alimentazione?
• La temperatura è im­postata su LOW?
• L’apparecchiatura è esposta al sole diretto o è presente qualche apparecchiatura di riscaldamento nelle vicinanze?
• Lo spazio tra il retro dell’apparecchiatura e la parete è troppo ridotto?
postata su STRONG?
• La temperatura es­terna è troppo bassa?
• Il cibo con molta umid-
ità è stato conservato
vicino a un getto di aria fredda?
• Il pavimento sotto l’apparecchiatura è irregolare?
• Lo spazio tra il retro dell’apparecchiatura e la parete è troppo ridotto?
• Ci sono degli oggetti o altre cose che toccano l’apparecchiatura?
• Inserire la spina dell’ap­parecchiatura nella presa di corrente.
Impostare la modalità temperatura su MIDDLE o HIGH.
• Spostare l’apparecchia­tura in un punto dove non sia esposta alla luce solare diretta e dove non ci sono fonti di calore nelle vicinanze.
• Garantire uno spazio suf-
ciente (più di 10 cm) tra il
retro dell’apparecchiatura e la parete.
Impostare la modalità temperatura su MIDDLE o LOW.
• I cibi si possono conge­lare, se la temperatura ambiente è inferiore a 5 °C. Spostare l’apparecchiatura in una posizione dove la temperatura superi i 5 °C.
• Mettere i cibi contenenti
umidità sui ripiani vicini alle
porte.
• Spostare l’apparecchia­tura su un pavimento li­scio ed omogeneo.
• Garantire uno spazio suf-
ciente.
• Spostare qualsiasi og­getto che tocchi l’appa­recchiatura.
E’ normale (se l’apparec­chiatura non è a livello, il rumore può essere più forte).
AEG_S76090XNS1,S96090XVM2_EN-NL.indd 71 2016-09-20 11:21:51
72 www.aeg.com
Problema Punto da controllare Soluzione
Odore proveniente dall’interno.
La porta non si apre facilmente.
Interno dell’apparecchiatu-
ra o supercie del
mobile congelati o con la brina.
La parte ante­riore e latera le dell’apparecchiatura
• Il cibo è stato con­servato scoperto o non avvolto nella pellicola?
• Ci sono delle macchie di cibo sui ripiani o nelle tasche?
• Il cibo è stato con­servato troppo a lungo?
• La porta è stata chiusa e subito dopo riaperta?
• La porta è stata aperta troppo a lungo?
• Gli alimenti con molta
umidità sono stati
con- servati scoperti e senza pellicola?
• La temperatura e/o l’u-
midità attorno all’appa-
recchiatura sono alte?
• Assicurarsi di coprire e avvolgere gli alimenti.
• Pulire regolarmente l’in­terno dell’apparecchiatura. Una volta che l’odore penetra in quelle zone, non è facile da eli- minare.
• Non conservare troppo a lungo gli alimenti.
• L’apparecchiatura non è adatta alla conservazione permanente dei cibi.
• In tal caso, attendere un
minuto, dopo si riaprirà
facilmente.
• Non lasciare la porta ap­erta troppo a lungo.
• Assicurarsi di coprire e av­volgere gli alimenti.
• Installare l’apparecchia­tura in un luogo più asciutto e fresco.
Non si tratta di un’anomalia.
TEMPERATURA AMBIENTE
Questa apparecchiatura è stata proget­tata per funzionare a una temperatura
ambiente specicata dalla rispettiva
categoria indicata nella targhetta di iden-
ticazione.
Categoria climatica Temperatura ambiente (da ... a ...)
SN Da +10°C a +32°C N Da +16°C a +32°C ST Da +16°C a +38°C T Da +16°C a +43°C
La temperatura interna potrebbe
venire inuenzata da fattori come
la posizione dell’apparecchiatura, la temperatura ambiente e la fre­quenza di apertura della porta.
AEG_S76090XNS1,S96090XVM2_EN-NL.indd 72 2016-09-20 11:21:51
ACCESSORI
Scatola ltro
• Kit alimentazione acqua
• Libretto istruzioni
73
ITALIANO
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare l’imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana
e a riciclare riuti derivanti da apparec
chiature elettriche ed elettroniche.
-
Non smaltire le apparecchiature che ri
portano il simbolo insieme ai normali
riuti domestici. Portare il prodotto al
punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza.
-
AEG_S76090XNS1,S96090XVM2_EN-NL.indd 73 2016-09-20 11:21:51
74 www.aeg.com
INHOUD
VEILIGHEIDSINFORMATIE ....................................................................................75
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES..................................................................................76
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT ...................................................................78
BEDIENINGSPANEEL ............................................................................................80
VOOR HET EERSTE GEBRUIK .............................................................................82
DAGELIJKS GEBRUIK ...........................................................................................83
OPTIES…. ..............................................................................................................85
NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS .....................................................................86
ONDERHOUD EN REINIGING ...............................................................................87
PROBLEMEN OPLOSSEN .....................................................................................89
MILIEUBESCHERMING .........................................................................................91
VOOR PERFECTE RESULTATEN
Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar
minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt proteren.
Ga naar onze website voor:
Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen en onderhoudsinformatie:
www.aeg.com
Registreer uw product voor een betere service:
www.aeg.com/productregistration
Koop accessoires, verbruiksartikelen en originele reserveonderdelen voor uw apparaat:
www.aeg.com/shop
KLANTENSERVICE
Wij raden altijd het gebruik van originele onderdelen aan. Zorg er als u contact opneemt met de klantenservice voor dat u de volgende gegevens bij de hand hebt. De informatie staat op het typeplaatje. model, productnummer, serienummer.
Waarschuwing - Belangrijke veiligheidsinformatie. Algemene informatie en tips Milieu-informatie.
Wijzigingen voorbehouden.
AEG_S76090XNS1,S96090XVM2_EN-NL.indd 74 2016-09-20 11:21:51
75
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINFORMATIE
Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik.
Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandeli­jke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruik­en van het apparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen.
• Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
• Reiniging en onderhoud mag niet worden uitgevoerd door kinderen
• zonder toezicht.
• Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen.
Algemene veiligheid
• Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of gelijksoortige
• toepassingen zoals:
– boerderijen, personeelskeukens in winkels, kantoren of andere
werkomgevingen
– Door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts en andere woonom-
gevingen
• Houd de ventilatieopeningen altijd vrij van obstructies; dit geldt zowel voor losstaande als ingebouwde modellen.
• Gebruik geen mechanische of andere middelen om het ontdoo­iproces te versnellen, behalve die middelen die door de fabrikant zijn aanbevolen.
• Let op dat u het koelcircuit niet beschadigt.
• Gebruik geen elektrische apparaten in de koelkast, tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen.
• Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te reinigen.
• Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmid­delen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen.
• Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen met drijfgas in dit apparaat.
• Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant of diens
AEG_S76090XNS1,S96090XVM2_EN-NL.indd 75 2016-09-20 11:21:51
76 www.aeg.com
technische dienst of een gekwaliceerd persoon deze vervangen
teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.
• Als het apparaat is uitgerust met een ijsmaker of waterdispenser, mag u het alleen vullen met drinkbaar water.
• Als er een waterverbinding moet worden gekoppeld aan het appa­raat, mag het apparaat enkel te worden verbonden aan een voor­ziening voor drinkbaar water.
• De waterdruk van de inlaat (minimum en maximum) moet liggen tus­sen 1 bar (0,1 MPa) en 10 bar (1 MPa)
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Installatie
WAARSCHUWING!
Alleen een erkende installati­etechnicus mag het apparaat installeren.
• Verwijder alle verpakkingsmaterialen.
• Installeer en gebruik geen beschadigd apparaat.
• Volg de installatie-instructies op die zijn meegeleverd met het apparaat.
• Wees voorzichtig met het verplaatsen van het apparaat, het is zwaar. Draag altijd veiligheidshandschoenen.
• Zorg ervoor dat rond het apparaat lucht kan circuleren.
• Wacht ten minste 4 uur alvorens het apparaat aan de netstroom aan te sluiten. Hierdoor kan de olie terug in de compressor stromen.
• Installeer het apparaat niet in de nabijheid van radiators, fornuizen, ovens of kookplaten.
• De achterzijde van het apparaat moet tegen de muur worden geplaatst.
• Installeer het apparaat niet op een plaats met direct zonlicht.
• Gebruik dit apparaat niet in gebieden die te vochtig of te koud zijn, zoals bijgebouwen, garages of kelders.
• Til de voorkant van het apparaat op als u het wilt verplaatsen, om krassen op de vloer te voorkomen.
Elektrische aansluiting
WAARSCHUWING!
Gevaar voor brand en elektrische schokken.
• Dit apparaat moet worden aanges­loten op een geaard stopcontact.
• Alle elektrische aansluitingen moeten door een gediplomeerd elektromon­teur worden gemaakt.
• Controleer of de elektrische informa­tie op het typeplaatje overeenkomt met de stroomvoorziening. Zo niet, neem dan contact op met een elek­tromonteur.
• Gebruik altijd een correct geïnstal­leerd, schokbestendig stopcontact.
• Gebruik geen meerwegstekkers en verlengsnoeren.
• Zorg dat u de elektrische onderdelen (hoofdstekker, kabel, compressor) niet beschadigt. Neem contact met de Servicedienst of een elektrotechni­cus om de elektrische onderdelen te wijzigen.
• De stroomkabel moet lager blijven dan de hoogte van het stopcontact.
• Steek de stekker pas in het stopcon­tact als de installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is.
• Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker.
Toepassing
WAARSCHUWING!
Gevaar op letsel, brandwonden of elektrische schokken.
De specicatie van het apparaat mag niet worden veranderd.
AEG_S76090XNS1,S96090XVM2_EN-NL.indd 76 2016-09-20 11:21:51
77
NEDERLANDS
• Plaats geen elektrische apparaten (bijv. ijsmachines) in het apparaat tenzij uitdrukkelijk geschikt verklaard door de fabrikant.
• Zorg ervoor dat u het koelcircuit niet beschadigt. Het bevat isobutaan (R600a), aardgas met een hoge ecologische compatibiliteit. Dit gas is ontvlambaar.
• Als er schade aan het koelcircuit optreedt, zorg er dan voor dat er zich geen vlammen en andere ontstek­ingsbronnen in de kamer bevinden. Ventileer de kamer goed.
• Zet geen hete items op de kunststo­fonderdelen van het apparaat.
• Plaats geen frisdranken in het vries-
vak. Dit zal extra druk in de drankes
veroorzaken.
• Bewaar geen ontvlambare gassen en vloeistoffen in het apparaat.
• Plaats geen ontvlambare producten of items die vochtig zijn door ont­vlambare producten in, bij of op het apparaat.
• Raak de compressor of condensator niet aan. Ze zijn heet.
• Zorg ervoor dat u nooit met natte of vochtige handen items uit het vries­vak verwijderd of aanraakt.
• Vries ontdooide voedingswaren nooit opnieuw in.
• Bewaar de voedingswaren volgens de instructies op de verpakking.
Interne lamp
• De gloeilampen in dit apparaat zijn speciaal geselecteerd en uitsluitend bedoeld voor gebruik in huishoudeli­jke apparaten!
Onderhoud en reiniging
WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel of schade aan het apparaat.
• Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht.
• Het koelcircuit van dit apparaat bevat koolwaterstoffen. Alleen bevoegde personen mogen de eenheid onder­houden en herladen.
• Controleer regelmatig de afvoer van het apparaat en reinig deze indien nodig. Indien de afvoer verstopt is, zal er water op de bodem van het ap­paraat liggen.
Verwijdering
WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel of verstikking.
• Haal de stekker uit het stopcontact.
• Snijd het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg.
• Verwijder de deur om te voorkomen dat kinderen en huisdieren opges­loten raken in het apparaat.
• Het koelcircuit en de isolatiemateri­alen van dit apparaat zijn ozonvrien­delijk.
• Het isolatieschuim bevat ontvlam­bare gassen. Neem contact met uw plaatselijke overheid voor informatie m.b.t. correcte afvalverwerking van het apparaat.
• Veroorzaak geen schade aan het deel van de koeleenheid dat zich naast de warmtewisselaar bevindt.
AEG_S76090XNS1,S96090XVM2_EN-NL.indd 77 2016-09-20 11:21:51
78 www.aeg.com
1 2
891011
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT
MODELLEN MET VERDEELEENHEID
12
14
13
12
1 Ijsmaker en opslag 2 Xpress Can Chiller
(snelkoelcompartment) Voor bewaring van dranken.
3 Multi Plus Zone
Voor bewaring van algemene medicij­nen of cosmeticaproducten. Dit toestel is niet geschikt voor bewaring van producten zoals medische stalen
en monsters dewelke een speciek
temperatuurbereik vereisen.
4 Eierbakje
Gebruik dit bakje niet voor bewaring van ijsblokjes en plaats het niet in het vriesvak.
5 Koelkast-legplanken (getemperd glas)
Voor bewaring van algemene voeding.
6 Verfrissingscompartiment
(enkel bij bepaalde modellen) Voor regelmatig gebruikte blikjes, drinkbaar water en dranken.
3
4
5
6
7
7 Verfrissingszak
Voor bewaring van gekoelde voedingsmiddelen, melk,
jus, bieresjes, enz.
8 Groentenbak 9 Vruchtenbak
10 Magic Cool Zone (enkel bij
bepaalde modellen)
11 Vriesbak
Voor langdurige bewaring van ge- droogde vleesof viswaren.
12 Deurcompartiment (2–sterrencom-
partiment) Voor kortstondige bewaring van voeding en roomijs.
13 Deurcompartiment
Voor bewaring van ingevroren voe dingswaren.
14 Diepvries-legplanken
(getemperd glas) Voor bewaring van ingevroren voedingswaren zoals vlees, vis, roomijs.
AEG_S76090XNS1,S96090XVM2_EN-NL.indd 78 2016-09-20 11:21:51
79
NEDERLANDS
1 2
789
MODELLEN ZONDER VERDEELEENHEID
11
12
11
3
4
5
6
10
1 Ijsblokjesbakje 2 Xpress Can Chiller
(snelkoelcompartment) Voor bewaring van dranken.
3 Multi Plus Zone
Voor bewaring van algemene medicij­nen of cosmeticaproducten. Dit toestel is niet geschikt voor bewaring van pro ducten zoals medische stalen
en mon sters dewelke een speciek
tempera- tuurbereik vereisen.
4 Eierbakje
Gebruik dit bakje niet voor bewaring van ijsblokjes en plaats het niet in het vriesvak.
5 Koelkast-legplanken (getemperd glas)
Voor bewaring van algemene voeding.
6 Verfrissingszak Voor bewaring
AEG_S76090XNS1,S96090XVM2_EN-NL.indd 79 2016-09-20 11:21:51
van gekoelde voedingsmiddelen,
melk, jus, bieresjes, enz.
7 Groentenbak 8 Vruchtenbak 9 Vriesbak
Voor langdurige bewaring van gedroogde vlees- of viswaren.
10 Deurcompartiment (2–
sterrencompartiment) Voor kortstondige bewaring van voeding en roomijs.
11 Deurcompartiment Voor bewaring
van ingevroren voedingswaren.
12 Diepvries-legplanken
(getemperd glas) Voor bewaring van ingevroren voedingswaren zoals vlees, vis, roomijs.
80 www.aeg.com
A DB C
BEDIENINGSPANEEL
MODELLEN MET VERDEELEENHEID
1
2
EFGH
1
geactiveerd
C. Druk een derde keer op de
Selectietoets voor temperatuur van het vriescompartiment.
2
ijsknop: de ijsblokjesfunctie wordt geactiveerd
D. Als u de ijsknop 3 seconden
ingedrukt houdt, wordt de
ijsvergrendelingsfunctie geac­Selectietoets voor temperatuur van het koelkastcompartiment.
3
tiveerd .
5 Selectietoets voor verdeling van water . 6
Druk op deze toets om te verhinderen dat instellingen ongewild worden gewijzigd.Om deze toets te ontgrendelen, druk ze langer dan 3 seconden in. Het display wordt uitgeschakeld.
4
A. Druk op de ijsknop: de ijsblokjes-
functie wordt geactiveerd
B. Druk een tweede keer op de
ijsknop: de ijsgruisfunctie wordt
LIGHT/FILTER-toets:
1. Toets voor het inschakelen van verdeeleenheidverlichting.
2. Toets voor vervanging of reset
van lter. Na het vervangen van de lter of om te resetten, druk
deze toets langer dan 3 sec­onden in.
Indicators (A-H) Beschrijving
Vriezertemperatuur-indicator
A.
B.
Alarmweergave (geen geluid) Klanten kunnen geïnformeerd worden m.b.t. de temperatuurstatus wanneer deze, omwille van ongevallen (bijv. stroomstoringen), stijgt
1. Het alarmpictogram knippert en
geeft de hoogste binnentemper­atuur weer
2. Het alarm stopt wanneer de
toets wordt ingedrukt en de display toont de controletemperatuur
3456
AEG_S76090XNS1,S96090XVM2_EN-NL.indd 80 2016-09-20 11:21:52
81
NEDERLANDS
A B D EC
Indicators (A-H) Beschrijving
C.
Vergrendeling
Koelkasttemperatuur-indicator
D.
E.
F.
Indicator voor vergrendeling van ijsmaker
Indicator voor ijsblokjesverdeeleenheid
Indicator voor waterverdeeleenheid
G.
H.
Vervanging van lter Zes maanden na
de eerste ingebruikname zal het picto­gram beginnen te knipperen.
MODELLEN ZONDER VERDEELEENHEID
1
2
3
1
Selectietoets voor temperatuur van het vriescompartiment
2
Selectietoets voor temperatuur van het koelkastcompartiment
Indicators (A-E) Beschrijving
3
Vergrendelknop Druk op deze toets om te verhinderen dat instellingen ongewild worden gewijzigd. Om deze toets te ontgrendelen, druk ze langer dan 3 seconden in.
Vriezertemperatuur-indicator
A.
B.
C.
D.
“Super “indicator voor vriezer
Vergrendeling
“Super” indicator voor koelkast
Koelkasttemperatuur-indicator
E.
AEG_S76090XNS1,S96090XVM2_EN-NL.indd 81 2016-09-20 11:21:52
82 www.aeg.com
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
INSTALLATIE VAN DE WATERLEIDINGEN
1. Voor modellen met een automati­sche ijsmaker
– Om de automatische ijsmaker te
gebruiken, moet de waterdruk 2,0~12,5 kgf/cm2 zijn.
– Controleer de waterdruk van uw
waterkraan. Wanneer een kom van 180cc binnen 10 seconden gevuld is, dan is de druk voldoende hoog.
– Indien de waterdruk niet hoog ge-
noeg is om de automatische ijsma­ker te gebruiken, neem contact met een plaatselijke loodgieter om een extra waterdrukpomp te plaatsen.
2. Zorg er bij de installatie van de waterleidingen voor dat ze niet in de buurt van warme oppervlakken liggen.
3. De waterlter “ltert” het water enkel.
Hij verwijdert geen bacteriën of microben.
4. De levensduur van de lter is afhan- kelijk van het gebruik. We bevelen
aan om de lter elke 6 maanden te vervangen. Wanneer u de lter
bevestigt, plaats deze dan op een makkelijk toegankelijke manier (om te verwijderen en te vervangen).
NB: 6 maanden na het eerste opgenomen vermogen knippert het icoon. Druk 3 seconden op
de lichtknop nadat u de waterlter
hebt vervangen. Daardoor stopt het icoon met knipperen.
5. Na installatie van de koelkast en het waterleidingsysteem, selecteer WATER op uw bedieningspaneel en druk er gedurende 2-3 minuten op om water in het reservoir te brengen en water te verdelen.
AEG_S76090XNS1,S96090XVM2_EN-NL.indd 82 2016-09-20 11:21:52
83
NEDERLANDS
DAGELIJKS GEBRUIK
TEMPERATUURREGELING
Wanneer het apparaat voor het eerst ingeschakeld wordt, is de temperatuur­modus ingesteld op Middle (Gemiddeld).
MODEL MET VERDEELEENHEID Vriezercompartiment
Om de temperatuur in te stellen, druk op
-toets tot de gewenste temper-
de atuur verschijnt. Om de snelvriesfunctie in te schakelen,
houd de Super LED gaat branden. Om deze
functie uit te schakelen, druk de toets nogmaals in.
Koelkastcompartiment
Om de temperatuur in te stellen, druk op de
atuur verschijnt. Om de snelvriesfunctie in te schakelen, houd de gedrukt tot de Super LED gaat branden.
Om deze functie uit te schakelen, druk de toets nogmaals in.
-toets ingedrukt tot de
-toets tot de gewenste temper-
-toets in-
MODEL ZONDER VERDEELEEN­HEID Vriezercompartiment
Om de temperatuur in te stellen, druk op de temperatuur verschijnt. Om de snelvriesfunctie in te schakelen, houd de de Super LED gaat branden. Om deze functie uit te schakelen, druk de toets nogmaals in.
-toets tot de gewenste
-toets ingedrukt tot
Koelkastcompartiment
Om de temperatuur in te stellen, druk op de temperatuur verschijnt. Om de snelkoelfunctie in te schakelen, houd de de Super LED gaat branden. Om deze functie uit te schakelen, druk de toets nogmaals in.
LET OP! Voedingswaren in de koelkast kunnen bevriezen indien de omgevingstemperatuur van de koelkast lager is dan 5°C.
-toets tot de gewenste
-toets ingedrukt tot
Conversiefunctie van de tempe- ratuurindicator (Fahren­heit-Cel- cius)
De standaardinstelling is Celsius. Druk op de vergrendelingstoets
om de vergrendelingsmodus
te openen. In deze modus drukt u gedurende 10 seconden tegelijk op de
om de temperatuurschaal te wijzigen.
AEG_S76090XNS1,S96090XVM2_EN-NL.indd 83 2016-09-20 11:21:53
en WATER-toetsen
HOGE TEMPERATUURMO­DUS
MODEL MET VERDEELEENHEID
Een toename van de temperatuur in de vriezer- of koelkastcompartiment wordt aangegeven door:
• een knipperend alarmpictogram (geen geluid)
• het elektronische systeem toont de hoogst bereikte temperatuur in de compartimenten
84 www.aeg.com
Hoewel de normale werking van het apparaat hersteld is en de binnentemperatuur een normale temperatuur bereikt, zal het alarmpictogram knipperen en de displayindicator de hoogst bereikte temperatuur weergegeven.
Wanneer u op de vergrende­lingstoets
alarmmodus uitgeschakeld en het alarmpictogram Het display toont de aangepaste temperatuurwaarde.
drukt, wordt de
blijven
verdwijnt.
MODEL ZONDER VERDEELEEN­HEID
Een toename van de temperatuur in de vriezer- of koelkastcompartiment wordt aangegeven door:
• het knipperen van de display van een vriezer- en/of koelkastcompartiment
• het elektronische systeem toont de hoogst bereikte temperatuur in de com partimenten
Hoewel de normale werking van het apparaat hersteld is en de binnentemperatuur een normale temperatuur bereikt, zal het alarmpictogram blijven knipperen en de displayindicator de hoogst bereikte temperatuur weerge­geven.
de WATER, ICE en men
– Na deze LED uit-modus wordt de
nor- male displaymodus van het apparaat hersteld wanneer u een toets indrukt of de deur opent.
• Systeem Uit-functie (Uitschakelen): – u kunt het apparaat uitschakelen
zonder het los te koppelen van het stroomnet, bijvoorbeeld wanneer u op vakantie gaat.
– door tegelijk de toetsen
en ge-
durende 5 seconden in te drukken, wordt het apparaat uitgeschakeld
– tijdens deze “OFF”-modus geven
de displays van de vriezer en de koelkast “ — — “ weer. Over­ige LED-lampjes worden uit­geschakeld en de gehele werking van uw apparaat stopt.
– op een gelijkaardige manier, houdt
u tegelijk de toetsen en
durende 5 seconden om de “OFF”­functie uit te schakelen
-pictogram-
ingedrukt ge-
ALARM DEUR OPEN
Als de deur ongeveer 1 minuut wordt opengelaten, klinkt er een geluidsalarm. Dit alarm zal na 5 minuten stoppen. Als de normale omstandigheden zijn hersteld (deur gesloten), wordt het gelu­idsalarm uitgeschakeld.
Wanneer u op de vergrendelings­toets
hoge temperatuurmodus uitgeschakeld en de aangepaste temperatuur- waarde weerge­geven.
, drukt, wordt de
“OFF” (UIT)-FUNCTIES
• Interieurverlichting van het apparaat wordt uitgeschakeld wanneer de deur langer dan 10 minuten geopend is
• Display Uit-functie:
5 minuten nadat een toets of
deuren gesloten zijn, worden alle LED-lampjes uitgeschakeld, m.u.v.
AEG_S76090XNS1,S96090XVM2_EN-NL.indd 84 2016-09-20 11:21:53
85
NEDERLANDS
OPTIES
MAGIC COOL ZONE
VERDEELEENHEID
Selecteer de WATER of ICE-toets en duw zachtjes met uw kopje tegen de hendel, na 2 seconden:
• Indien u op de WATER-toets drukte,
Wanneer u het apparaat voor de eerste maal op het stroomnet aansluit, is het FRESH-LED-lampje ingeschakeld. Om de instellingen stapsgewijs te wijzi­gen, gebruik de SELECT-toets.
Stap Display Doeltemperatuur
1. FRESH +5°C tot +6°C.
2. VEGETABLE +3°C tot +4°C.
3. FISH –1°C tot +0°C.
4. MEAT –3°C tot –2°C.
LET OP!
Gebruik geen dunne breekbare kopjes of kristallen glazen om ijs­blokjes te verzamelen.
zal het
-pictogram oplichten
LET OP!
Indien het ijs verkleurd is, gebruik de verdeeleenheid niet langer en neem contact met een onder­houdstechnicus.
Gebruik enkel ijs uit dit apparaat.
AUTOMATISCHE IJSMAKER
• Indien u op de ICE-toets drukte, zal
Wanneer u het ijsblokjessysteem reinigt of wanneer u het voor lange tijd niet gebruikt, verwijder de ijsblokjes uit de bewaarbak en vergrendel de ijsmaker door gedurende 3 seconden op de toets ICE te drukken. De
AEG_S76090XNS1,S96090XVM2_EN-NL.indd 85 2016-09-20 11:21:53
-pictogram oplichten.
het
zal oplichten.
• Dagelijks worden er 14-15 maal 10 ijs- blokjes tegelijk aangemaakt. Wan­neer de bewaarbak vol is, worden er geen ijsblokjes meer aangemaakt.
• Het is normaal dat de ijsmaker klop­pende geluiden maakt wanneer de ijsblokjes in de bewaarbak vallen.
• Om slechte geuren te vermijden, reinig de ijsbewaarbak regelmatig.
• Indien de hoeveelheid ijs in de be­waarbak niet voldoende is, mag het ijs niet verdeeld worden. Wacht een dag om meer ijs te maken.
• Indien het ijs moelijk verdeeld wordt, zorg ervoor dat de uitgang van de ver- deeleenheid niet geblokkeerd is.
• Indien de ijsblokjes geblokkeerd zijn en niet worden verdeeld, verwijder dan de bewaarbak en scheid de ijsblokjes die mogelijk aan mekaar vastgevroren zijn.
86 www.aeg.com
LET OP!
Indien de hoeveelheid water die naar de ijsmaker gevoerd wordt, aangepast moet worden, neem contact met een onderhoudstech­nicus.
NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS
TIPS VOOR BEWARING VAN VOEDINGSWAREN
• Was voedsel alvorens het te be­waren.
• Verdeel voedsel in kleinere stukken of porties.
• Plaats waterige voedingswaren of voedingswaren met veel vocht vooraan op de legplanken (dicht bij de deur). Indien ze dicht bij de koudeluchtopening geplaatst worden, kunnen ze bevriezen.
• Warme of hete voedingswaren moeten eerst afgekoeld worden om stroomverbruik te beperken en de prestaties van de koelkast te verbe­teren.
• Let op wanneer u tropisch fruit zoals bananen, ananas en tomaten bewaart; deze worden snel slecht bij lage temperaturen.
• Laat zoveel mogelijk ruimte tussen de voedingswaren. Wanneer de koelkast te veel en te dicht beladen wordt, zal de circulatie van koude lucht gehin­derd worden, waardoor de koelkast de voedingswaren niet voldoende zal koelen.
• Vergeet nooit om voedingswaren in te wikkelen of af te dekken; dit om slechte geuren te vermijden.
• Plaats groenten niet in de gekoelde ruimte; ze kunnen bevriezen.
• Het eierbakje kan op elke manier op de legplanken geplaatst worden.
LET OP!
In geval van stroomstoringen kunnen ijsblokjes smelten en smeltwater de vloer nat maken. Indien u verwacht dat zulke situ­atie meerdere uren zal duren, ver­wijder de bewaarbak en verwijder de ijsblokjes alvorens deze terug te plaatsen.
AEG_S76090XNS1,S96090XVM2_EN-NL.indd 86 2016-09-20 11:21:53
87
NEDERLANDS
ONDERHOUD EN REINIGING
REINIGEN VAN DE INTERNE ONDERDELEN
Gebruik een doek met water en een milde (neutrale) detergent om de koe­lkast aan de binnenkant te reinigen.
1. Waterbakje van de verdeeleenheid
Verwijder het rooster en reinig regel­matig het wateropvangbakje (geen automatische afvoer).
2. Bewaarbak voor ijsblokjes
– Verwijderen: trek het bakje naar
voren om het te verwijderen.
– Vervangen: zorg ervoor dat het
bakje in de zijsleuven schuift tot het einde. Indien het bakje moeilijk geheel in te duwen is, draai dan aan de spoel in het bakje of draai het mechanisme een kwartdraai en probeer opnieuw.
– Bewaar ijsblokjes niet te lang.
3. Vriezer- en koelkastzakken
Houd vast aan beide zijden en trek naar omhoog.
4. Vriezer- en koelkastlegplanken
Open de deur volledig en trek dan de legplanken naar buiten.
5. Groenten- en fruitbak
Trek naar buiten en til een beetje op om te verwijderen.
REINIGING VAN DE DEURDICHTING
Gebruik een doek met een milde (neu­trale) detergent.
AEG_S76090XNS1,S96090XVM2_EN-NL.indd 87 2016-09-20 11:21:53
88 www.aeg.com
REINIGEN VAN DE ACHTER­ZIJDE VAN HET APPARAAT (MACHINEKAMER)
Verwijder stof op een rooster met een stofzuiger ten minste eenmaal per jaar.
VERVANGEN VAN DE LED­BINNENVERLICHTING
LET OP!
De LED-verlichting mag uitslui­tend door een onderhoudstech­nicus of gelijkaardig bevoegd persoon worden vervangen.
LET OP!
Zorg ervoor dat het apparaat eerst losgekoppeld is van het stroomnet!
x2
3. Koppel de LED van de LED-plaat los
en vervang de LED.
De montage gebeurt in de omge­keerde volgorde.
Vervangen van de LED-verlichting van vriezer en koelkast
1. Scheid de achterzijde en de cover
van de LED-verlichting d.m.v. een schroevendraaier.
2. Verwijder de cover van de LED-
verlichting en draai de 2 schroeven van de LED-plaat los.
AEG_S76090XNS1,S96090XVM2_EN-NL.indd 88 2016-09-20 11:21:54
89
NEDERLANDS
PROBLEMEN OPLOSSEN
Controleer volgende tips voor probleemoplossing alvorens de servicedienst te bellen!
Storing Controlepunt Oplossing
Het wordt nooit koud aan de bin­nenkant. Onvol­doende vriesen koeltemperaturen.
Voedingswaren in het apparaat bevriezen.
Vreemd geluid vanuit het apparaat.
Vreemde geluiden: kraken, klikken, stromend water, zoemen of brom­men.
• Is het apparaat aangesloten op het stroomnet?
• Staat de temperatuur ingesteld op LOW?
• Staat het apparaat in direct zonlicht of staat er een verwarmings­toestel naast?
• Is de ruimte tussen de achterzijde van het apparaat en de muur te klein?
• Staat de temper­atuur ingesteld op STRONG?
• Is de omgevingstem­peratuur te laag?
• Gaat het om voed­ingswaren met veel vocht die zich dicht bij de koudeluchtopening bevinden?
• Is de vloer onder het apparaat waterpas?
• Is de ruimte tussen de achterzijde van het apparaat en de muur te klein?
• Komen er bepaalde ob- jecten of andere zaken in contact met het ap- paraat?
• Sluit het apparaat aan op het stroomnet.
• Stel de temperatuur in op MIDDLE of HIGH.
• Verplaats het apparaat naar een plaats waar geen direct zonlicht is, zonder verwarmingstoestellen in de nabijheid.
• Zorg voor voldoende ruimte (meer dan 10 cm) tussen de achterzijde van het ap­paraat en de muur.
• Stel de temperatuur in op MIDDLE of LOW.
• Voedingswaren kunnen bevriezen indien de om­gevingstemperatuur lager is dan 5°C. Plaats het apparaat ergens waar het meer dan 5°C is.
• Plaats voedingswaren met veel vocht op de legplank­en dichtbij de deuren.
• Verplaats het apparaat naar een vlakke en gelijke vloer.
• Houd voldoende ruimte.
• Verwijder enige objecten die het apparaat raken.
Het is normaal (indien het apparaat niet waterpas staat, kan het geluid luider zijn).
AEG_S76090XNS1,S96090XVM2_EN-NL.indd 89 2016-09-20 11:21:54
90 www.aeg.com
Storing Controlepunt Oplossing
Geur of slechte geuren aan de bin­nenkant.
Deur gaat niet mak­kelijk open.
Vorst en dauw in het apparaat en op het oppervlak van de kast.
Voorzijde en zijkant van het apparaat voelt warm of heet aan.
• Zijn de voedingswaren onafgedekt of oninge­pakt opgeslagen?
• Zijn de legplanken en opbergruimten bedekt met etensresten?
• Zijn de voedingswaren te lang bewaard?
• Werd de deur gesloten en onmiddellijk weer geopend?
• Stond de deur te lang open?
• Werden er voeding­swaren met veel vocht onafgedekt en oninge­pakt bewaard?
• Is de temperatuur en/ of vochtigheidsgraad rondom het apparaat te hoog?
• Zorg ervoor dat voeding­swaren steeds afgedekt en ingepakt zijn.
• Reinig de interne delen van het apparaat regel­matig. Eens geuren in deze onderdelen terechtkomen, zijn ze zeer moeilijk te verwijderen.
• Bewaar voedingswaren niet te lang.
• Het apparaat is geen per­fect, noch een permanent voedingsbewaarmiddel.
• In dit geval wacht een minuut, dan zal ze weer makkelijk openen.
• Laat de deur niet te lang open staan.
• Zorg ervoor dat voeding­swaren steeds afgedekt en ingepakt zijn.
• Plaats het apparaat op een drogere en koelere plaats.
Dat is normaal.
OMGEVINGSTEMPERATUUR
Dit apparaat is ontworpen om gebruikt te worden in omgevingstemperaturen zoals
aangeduid op het classicatielabel.
Klimaatcategorie Omgevingstemperatuur (van...tot...)
SN +10°C tot + 32°C N +16°C tot + 32°C ST* +16°C tot + 38°C T +16°C tot + 43°C
De binnentemperatuur wordt mo gelijk beïnvloed door factoren zoals de locatie van het appa­raat, omgevingstemperatuur of frequentie van het openen van de deur.
AEG_S76090XNS1,S96090XVM2_EN-NL.indd 90 2016-09-20 11:21:54
ACCESSOIRES
• Filterdoos
• Watertoevoerkit
• Gebruiksaanwijzing
91
NEDERLANDS
MILIEUBESCHERMING
Recycle de materialen met het symbool
. Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezond heid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten.
Gooi apparaten gemarkeerd met het sym
bool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieus
­tation bij u in de buurt of neem contact op
met de gemeente.
-
-
AEG_S76090XNS1,S96090XVM2_EN-NL.indd 91 2016-09-20 11:21:54
www.aeg.com/shop
AEG_S76090XNS1,S96090XVM2_EN-NL.indd 92 2016-09-20 11:21:54
Loading...