Aeg RCB53424TW, RCB53424TX User Manual

USER MANUAL
EN User Manual 2
Fridge Freezer
FR Notice d'utilisation 13
Réfrigérateur/congélateur
DE Benutzerinformation 25
Kühl - Gefrierschrank
IT Istruzioni per l’uso 37
Frigo-Congelatore
www.aeg.com
2

CONTENTS

1. SAFETY INFORMATION.............................................................................................2
2. SAFETY INSTRUCTIONS.............................................................................................4
3. CONTROL PANEL....................................................................................................... 5
4. DAILY USE....................................................................................................................7
5. CARE AND CLEANING...............................................................................................7
6. TROUBLESHOOTING................................................................................................. 8
7. INSTALLATION..........................................................................................................10
8. TECHNICAL DATA.................................................................................................... 12
FOR PERFECT RESULTS
Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.aeg.com/webselfservice
Register your product for better service:
www.registeraeg.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.aeg.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts. When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data available: Model, PNC, Serial Number. The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information General information and tips Environmental information
Subject to change without notice.

SAFETY INFORMATION

1.
Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
ENGLISH

1.1 Children and vulnerable people safety

This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Do not let children play with the appliance.
Children shall not carry out cleaning and user
maintenance of the appliance without supervision.
Keep all packaging away from children and dispose of
it appropriately.

1.2 General Safety

This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as:
Farm houses; staff kitchen areas in shops, offices
and other working environments
By clients in hotels, motels, bed and breakfast and
other residential type environments
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure
or in the built-in structure, clear of obstruction.
Do not use mechanical devices or other means to
accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
Do not damage the refrigerant circuit.
Do not use electrical appliances inside the food
storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
Do not use water spray and steam to clean the
appliance.
Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use
neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects.
Do not store explosive substances such as aerosol
cans with a flammable propellant in this appliance.
3
www.aeg.com
4
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its Authorised Service Centre or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

2. SAFETY INSTRUCTIONS

2.1 Installation

WARNING!
Only a qualified person must install this appliance.
• Remove all the packaging and the transit bolts.
• Do not install or use a damaged appliance.
• Follow the installation instruction supplied with the appliance.
• Always take care when moving the appliance as it is heavy. Always use safety gloves and enclosed footwear.
• Make sure the air can circulate around the appliance.
• At first installation or after reversing the door wait at least 4 hours before connecting the appliance to the power supply. This is to allow the oil to flow back in the compressor.
• Before carrying out any operations on the appliance (e.g. reversing the door), remove the plug from the power socket.
• Do not install the appliance close to radiators or cookers, ovens or hobs.
• Do not install the appliance where there is direct sunlight.
• Do not install this appliance in areas that are too humid or too cold, such as the construction appendices, garages or wine cellars.
• When you move the appliance, lift it by the front edge to avoid scratching the floor.

2.2 Electrical connection

WARNING!
Risk of fire and electrical shock.
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the parameters on the rating plate are compatible with the electrical ratings of the mains power supply.
• Always use a correctly installed shockproof socket.
• Do not use multi-plug adapters and extension cables.
• Make sure not to cause damage to the electrical components (e.g. mains plug, mains cable, compressor). Contact the Authorised Service Centre or an electrician to change the electrical components.
• The mains cable must stay below the level of the mains plug.
• Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation.
• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.

2.3 Use

WARNING!
Risk of injury, burns, electrical shock or fire.
• Do not change the specification of this appliance.
• Do not put electrical appliances (e.g. ice cream makers) in the appliance unless they are stated applicable by the manufacturer.
• Be careful not to cause damage to the refrigerant circuit. It contains isobutane (R600a), a natural gas with a high level of environmental compatibility. This gas is flammable.
• If damage occurs to the refrigerant circuit, make sure that there are no flames and sources of ignition in the room. Ventilate the room.
• Do not let hot items to touch the plastic parts of the appliance.
• Do not put soft drinks in the freezer compartment. This will create pressure on the drink container.
1
2
3
4
ENGLISH 5
• Do not store flammable gas and liquid in the appliance.
• Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance.
• Do not touch the compressor or the condenser. They are hot.
• Do not remove or touch items from the freezer compartment if your hands are wet or damp.
• Do not freeze again food that has been thawed.
• Obey the storage instructions on the packaging of frozen food.

2.4 Internal light

• The type of lamp used for this appliance is not suitable for household room illumination

2.5 Care and cleaning

WARNING!
Risk of injury or damage to the appliance.
• Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
• This appliance contains hydrocarbons in the cooling unit. Only a qualified
person must do the maintenance and the recharging of the unit.
• Regularly examine the drain of the appliance and if necessary, clean it. If the drain is blocked, defrosted water collects in the bottom of the appliance.

2.6 Disposal

WARNING!
Risk of injury or suffocation.
• Disconnect the appliance from the mains supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
• Remove the door to prevent children and pets to be closed inside of the appliance.
• The refrigerant circuit and the insulation materials of this appliance are ozone-friendly.
• The insulation foam contains flammable gas. Contact your municipal authority for information on how to discard the appliance correctly.
• Do not cause damage to the part of the cooling unit that is near the heat exchanger.

CONTROL PANEL

3.
Temperature scale
1
ECO mode icon
2
FROSTMATIC icon
3
Temperature key
4
www.aeg.com6

3.1 Switching on

1. Plug the appliance into electrical
mains socket.
2. To switch on the appliance, touch the
temperature key until all LED
indicators light up. ECO mode is set automatically after approximately 3 seconds.

3.2 Switching off

1. To switch off the appliance press the
temperature key for 3 seconds. All LED indicators turn off.
2. To disconnect the appliance from the
electrical supply, remove the mains
plug from the power socket.

3.3 Temperature regulation

To regulate the temperature, press the temperature key. Every time the key is pressed, the set temperature moves by 1 position and corresponding LED indicator lights up. Press the temperature key repeatedly until the required temperature is selected. The setting will be fixed.
Selection is progressive, varying from +2°C to +8°C. Coldest setting: +2°C. Warmest setting: +8°C Most suitable setting: ECO mode (+3 to +4°C).
Choose the setting keeping in mind that the temperature inside the appliance depends on:
• room temperature
• frequency of opening the door
• quantity of food stored
• appliance location.

3.4 Sleep mode of the display

After 30 seconds of no interaction with the appliance, the display goes into the sleep mode. Only LED indicator corresponding to currently set temperature illuminates in low light. All
other LED indicators are off. To deactivate this mode press the temperature key.

3.5 ECO mode

In this mode the temperature is set between +3 and +4°C.
This is the best temperature to ensure good food preservation with minimal energy consumption.
To activate ECO mode press the temperature key repeatedly until LED indicator next to ECO mode icon lights up.

3.6 FROSTMATIC function

If you need to insert a large amount of warm food into fridge compartment (for example after doing the grocery shopping) or rapidly decrease the temperature in the freezer compartment to freeze fresh food quickly, we suggest activating FROSTMATIC function for proper food storage.
To activate this function press the temperature key repeatedly until the LED indicator next to FROSTMATIC icon lights up. Also LED indicator corresponding to +2°C illuminates.
This function stops automatically after 52 hours. When the function deactivates, the previous temperature setting is restored.
You can deactivate this function at any time by pressing the temperature key and choosing a new temperature setting.
This function corresponds both to fridge and freezer compartment.

4. DAILY USE

ENGLISH 7

4.1 Freezing fresh food

The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen and deep-frozen food for a long time.
To freeze fresh food activate the FROSTMATIC function at least 24 hours before placing the food to be frozen in the freezer compartment.
Place the fresh food to be frozen in the bottom compartment.
The maximum amount of food that can be frozen in 24 hours is specified on the rating plate, a label located on the inside of the appliance.
The freezing process lasts 24 hours: during this period do not add other food to be frozen.
When the freezing process is completed, return to the required temperature (see "FROSTMATIC Function").
In this condition, the refrigerator compartment temperature might drop below 0°C. If this occurs reset the temperature regulator to a warmer setting.

4.2 Storage of frozen food

When first starting-up or after a period out of use, before putting the products in the compartment let the appliance run at least 2 hours with the FROSTMATIC function turned on.
If large quantities of food are to be stored, remove all drawers from appliance and place food on glass shelf to obtain the best performance.
In the event of accidental defrosting, for example due to a power failure, if the power has been off for longer that the value shown in the technical data chart under "Rising time", the defrosted food must be consumed quickly or cooked immediately and then re­frozen (after cooling).

4.3 Storing food in a fridge compartment

Cover or wrap the food, particularly if it has a strong flavour.
Position the food so that air can circulate freely around it.
Keep the food on all shelves no closer than 20 mm from the rear wall and 15 mm from the door.

4.4 DYNAMICAIR

The DYNAMICAIR function lets the food cool quickly and keeps a more uniform temperature in the compartment. It is recommended to switch on the DYNAMICAIR function when the ambient temperature exceeds 25°C.
To activate DYNAMICAIR device press the button on it. The green light comes up.
When you switch off the appliance remember to turn off the fan by pressing button again. The green light comes off.

5. CARE AND CLEANING

WARNING!
Refer to Safety chapters.

5.1 Cleaning the interior

Before using the appliance for the first time, the interior and all internal accessories should be washed with lukewarm water and some neutral soap
www.aeg.com8
to remove the typical smell of a brand­new product, then dried thoroughly.
CAUTION!
Do not use detergents, abrasive powders, chlorine or oil-based cleaners as they will damage the finish.

5.2 Periodic cleaning

CAUTION!
Do not pull, move or damage any pipes and/or cables inside the cabinet.
CAUTION!
Take care of not to damage the cooling system.
CAUTION!
When moving the cabinet, lift it by the front edge to avoid scratching the floor.
The equipment has to be cleaned regularly:
1. Clean the inside and accessories with
lukewarm water and some neutral
soap.
2. Regularly check the door seals and
wipe clean to ensure they are clean
and free from debris.
3. Rinse and dry thoroughly.
4. If accessible, clean the condenser
and the compressor at the back of
the appliance with a brush.
This operation will improve the
performance of the appliance and
save electricity consumption.

5.3 Defrosting

Your appliance is frost free. This means that there is no build up of frost when it is in operation, neither on the internal walls nor on the foods. The absence of frost is due to the continuous circulation of cold air inside the compartment, driven by an automatically controlled fan. The defrost water drains out through a trough into a special container at the back of the appliance, over the motor compressor, where it evaporates.
It is important to periodically clean the defrost water drain hole in the middle of the refrigerator compartment channel to prevent the water overflowing and dripping onto the food inside.

5.4 Periods of non-operation

When the appliance is not in use for long periods, take the following precautions:
1. Disconnect the appliance from
electricity supply.
2. Remove all food.
3. Clean the appliance and all
accessories.
4. Leave the door/doors open to
prevent unpleasant smells.

TROUBLESHOOTING

6.
WARNING!
Refer to Safety chapters.

6.1 What to do if...

Problem Possible cause Solution
The appliance is noisy. The appliance is not sup-
ported properly.
Check if the appliance stands stable.
ENGLISH 9
Problem Possible cause Solution
The lamp does not work. The lamp is in stand-by
Close and open the door.
mode.
The lamp does not work. The lamp is defective. Contact the nearest Author-
ised Service Centre.
The compressor operates continually.
Many food products were
The room temperature is
Food products placed in
The compressor does not start immediately after
Temperature is set incor­rectly.
put in at the same time.
too high.
the appliance were too warm.
The FROSTMATIC function is switched on.
This is normal, no error has occurred.
Refer to "Operation"/"Control panel" chapter.
Wait a few hours and then check the temperature again.
Refer to climate class chart on the rating plate.
Allow food products to cool to room temperature before stor­ing.
Refer to "FROSTMATIC func­tion".
The compressor starts after
some time. pressing the FROSTMATIC or after changing the tem­perature.
Water flows inside the re­frigerator.
The water outlet is clog­ged.
Food products prevent wa­ter from flowing into the
Clean the water outlet.
Make sure that food products
do not touch the rear plate.
water collector.
Water flows on the floor. The melting water outlet is
not connected to the evap-
Attach the melting water out-
let to the evaporative tray.
orative tray above the com­pressor.
Temperature cannot be set. The FROSTMATIC or
COOLMATIC function is switched on.
Switch off FROSTMATIC or
COOLMATIC manually, or wait
until the function resets auto-
matically to set the tempera-
ture. Refer to "FROSTMATIC
or COOLMATIC function".
The temperature in the ap­pliance is too low/too high.
The temperature regulator is not set correctly.
The food products temper­ature is too high.
Set a higher/lower tempera-
ture.
Let the food products temper-
ature decrease to room tem-
perature before storage.
www.aeg.com10
Problem Possible cause Solution
Many food products were stored at the same time.
The FROSTMATIC function is switched on.
Side panels of the appli­ance are warm.
There is too much con­densed water on the rear wall of the refrigerator.
Door does not open easily. You attempted to re-open
This is a normal state caused by operation of the heat exchanger.
Door was opened too fre­quently.
Door was not closed com­pletely.
Stored food was not wrap­ped.
the door immediately after closing.
Store less food products at the same time.
Refer to "FROSTMATIC func­tion".
Make sure that there is at least 30 mm of space between each side of the appliance and the surrounding furniture when the ambient temperature ex­ceeds 38°C.
Open the door only when nec­essary.
Make sure the door is closed completely.
Wrap food in suitable packag­ing before storing it in the ap­pliance.
Wait a few seconds between closing and re-opening of the door.
If the advice does not lead to the desired result, contact the nearest Authorised Service Centre.

6.2 Replacing the lamp

The appliance is equipped with a longlife LED interior light.

7. INSTALLATION

WARNING!
Refer to Safety chapters.

7.1 Positioning

This appliance can be installed in a dry, well ventilated indoor where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance:
Only service is allowed to replace the lighting device. Contact your Authorised Service Centre.
Climate class
SN +10°C to + 32°C
N +16°C to + 32°C
ST +16°C to + 38°C
T +16°C to + 43°C
Ambient temperature
A
B
100 mm
min
20 mm
ENGLISH
11

7.2 Location

It must be possible to disconnect the appliance from the mains power supply. The plug must therefore be easily accessible after installation.
The appliance should be installed well away from sources of heat such as radiators, boilers, direct sunlight etc. Ensure that air can circulate freely around the back of the cabinet. To ensure best performance, if the appliance is positioned below an overhanging wall unit, the minimum distance between the top of the cabinet and the wall unit must be at least 100mm. Ideally, however, the appliance should not be positioned below overhanging wall units. One or more adjustable feet at the base of the cabinet ensure that the appliance stands level.

7.3 Levelling

When placing the appliance ensure that it stands level. This can be achieved by two adjustable feet at the bottom in front.

7.4 Electrical connection

• Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply.
• The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in compliance with current regulations, consulting a qualified electrician.
• The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not observed.
• This appliance complies with the E.E.C. Directives.

7.5 Door reversibility

In case you want to change the opening
CAUTION!
In order to guarantee proper functioning in ambient temperature above 38°C, it is advised to have a 30mm separation between the sides of the appliance and surrounding furniture.
direction of the door, contact the nearest Authorised Service Centre. The Authorised Service specialist will carry out the reversibility of the doors at your cost.
www.aeg.com12

8. TECHNICAL DATA

Height 1850 mm
Width 595 mm
Depth 647 mm
Rising time 18 h
Voltage 230 - 240 V
Frequency 50 Hz
The technical information is situated in the rating plate, on the external or internal side of the appliance and in the energy label.
9. ENVIRONMENTAL CONCERNS
Recycle materials with the symbol . Put the packaging in relevant containers to recycle it. Help protect the environment and human health by recycling waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose of
appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.

TABLE DES MATIÈRES

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...............................................................................13
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ......................................................................................15
3. BANDEAU DE COMMANDE....................................................................................17
4. UTILISATION QUOTIDIENNE.................................................................................. 18
5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE...................................................................................19
6. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT.................................................. 20
7. INSTALLATION..........................................................................................................22
8. DONNÉES TECHNIQUES.........................................................................................24
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS
Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.aeg.com/webselfservice
Enregistrez votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.registeraeg.com
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil :
www.aeg.com/shop
FRANÇAIS
13
SERVICE APRÈS-VENTE
Utilisez toujours des pièces d'origine. Avant de contacter le service après-vente, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série. Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.
Avertissement/Consignes de sécurité Informations générales et conseils Informations en matière de protection de l'environnement
Sous réserve de modifications.

INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

1.
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou
14
www.aeg.com
utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.

1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables

Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants
et jetez-les convenablement.

1.2 Consignes générales de sécurité

Cet appareil est conçu uniquement pour un usage
domestique et des utilisations telles que :
dans les bâtiments de ferme, dans des cuisines
réservées aux employés dans des magasins, bureaux et autres lieux de travail ;
pour une utilisation privée, par les clients, dans des
hôtels et autres lieux de séjour.
Veillez à ce que les orifices de ventilation, situés dans
l'enceinte de l'appareil ou dans la structure intégrée, ne soient pas obstrués.
N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre
appareil pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant.
N'endommagez pas le circuit frigorifique.
N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des
compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant.
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer
l'appareil.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide.
Utilisez uniquement des produits de nettoyage
neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de
tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques.
Ne conservez aucune substance explosive dans cet
appareil, comme des aérosols contenant un produit
inflammable.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou
des personnes de qualification similaire afin d'éviter
un danger.

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

FRANÇAIS
15

2.1 Installation

AVERTISSEMENT!
L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié.
• Retirez l'intégralité de l'emballage et les boulons de transport.
• N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.
• Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées.
• Assurez-vous que l'air circule autour de l'appareil.
• Lors de la première installation ou après avoir inversé la porte, attendez au moins 4 heures avant de brancher l'appareil sur le secteur. Cela permet à l'huile de refouler dans le compresseur.
• Avant toute opération sur l'appareil (par ex. inversion de la porte), débranchez la fiche de la prise de courant.
• N'installez pas l'appareil à proximité d'un radiateur, d'une cuisinière, d'un four ou d'une table de cuisson.
• N'installez pas l'appareil dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil.
• N'installez pas l'appareil dans un endroit trop humide ou trop froid, comme une dépendance extérieure, un garage ou une cave.
• Lorsque vous déplacez l'appareil, veillez à le soulever par l'avant pour éviter de rayer le sol.

2.2 Connexion électrique

AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou d'électrocution.
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Vérifiez que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques de votre réseau.
• Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée.
• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges.
• Veillez à ne pas endommager les composants électriques tels que la fiche secteur, le câble d'alimentation ou le compresseur. Contactez le service après-vente agréé ou un électricien pour changer les composants électriques.
16
www.aeg.com
• Le câble d'alimentation doit rester en dessous du niveau de la fiche secteur.
• Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise de courant qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l'appareil installé.
• Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.

2.3 Usage

AVERTISSEMENT!
Risque de blessures, de brûlures, d'électrocution ou d'incendie.
• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
• Ne placez aucun appareil électrique (sorbetière, etc.) dans l'appareil, en l'absence d'indications du fabricant.
• Veillez à ne pas endommager le circuit frigorifique. Il contient de l'isobutane (R600a), un gaz naturel ayant un niveau élevé de compatibilité environnementale. Ce gaz est inflammable.
• Si le circuit frigorifique est endommagé, assurez-vous de l'absence de flammes et de sources d'ignition dans la pièce. Aérez la pièce.
• Évitez tout contact d'éléments chauds avec les parties en plastique de l'appareil.
• Ne placez jamais de boissons gazeuses dans le congélateur. Cela engendrerait une pression sur le récipient de la boisson.
• Ne stockez jamais de gaz ou de liquide inflammable dans l'appareil.
• Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci.
• Ne touchez pas le compresseur ni le condenseur. Ils sont chauds.
• Ne retirez pas et ne touchez pas les éléments du compartiment congélateur avec les mains mouillées ou humides.
• Ne recongelez jamais un aliment qui a été décongelé.
• Respectez les instructions de stockage figurant sur l'emballage des aliments surgelés.

2.4 Éclairage interne

• Le type d'ampoule utilisé dans cet appareil n'est pas adapté à l'éclairage de votre habitation.

2.5 Entretien et nettoyage

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure corporelle ou de dommages matériels.
• Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur.
• Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit de réfrigération. L'entretien et la recharge du circuit de réfrigération doivent être effectués par un professionnel qualifié.
• Examinez régulièrement l'écoulement de l'appareil et si nécessaire, nettoyez-le. Si l'orifice est bouché, l'eau provenant du dégivrage s'écoulera en bas de l'appareil.

2.6 Mise au rebut

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou d'asphyxie.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
• Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut.
• Retirez la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil.
• Le circuit frigorifique et les matériaux d'isolation de cet appareil préservent la couche d'ozone.
• La mousse isolante contient un gaz inflammable. Contactez votre service municipal pour obtenir des informations sur la marche à suivre pour mettre l'appareil au rebut.
• N'endommagez pas la partie du circuit de réfrigération située à proximité du condenseur thermique.

3. BANDEAU DE COMMANDE

1
2
3
4
FRANÇAIS
17
Échelle de température
1
Symbole ECO
2
Symbole FROSTMATIC
3

3.1 Mise en marche

1. Branchez l'appareil à une prise de
courant.
2. Pour mettre l'appareil en marche,
appuyez sur la touche de température jusqu'à ce que tous les
voyants s'allument. Le ECO mode se met en marche automatiquement au bout d'environ 3 secondes.

3.2 Mise à l'arrêt

1. Pour éteindre l'appareil, appuyez sur
la touche de température pendant
3 secondes. Tous les voyants s'éteignent.
2. Pour mettre l'appareil hors tension,
débranchez la fiche d'alimentation
de la prise électrique.
Touche de température
4
température, jusqu'à ce que la température souhaitée s'affiche. Le réglage sera maintenu.
La sélection se fait progressivement, de +2 °C à +8 °C. Réglage le plus froid : +2 °C. Réglage le plus chaud : +8 °C Réglage le plus adapté : mode ECO (+3 °C à +4 °C).
Choisissez le réglage en tenant compte du fait que la température à l'intérieur de l'appareil dépend de plusieurs facteurs :
• la température ambiante
• la fréquence d'ouverture de la porte
• la quantité de denrées entreposées
• l'emplacement de l'appareil.

3.3 Réglage de la température

Pour régler la température, appuyez sur la touche de température. Chaque pression sur la touche modifie la température d'une position, et le voyant correspondant s'allume. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche de

3.4 Affichage en mode Veille

Au bout de 30 secondes sans interaction avec l'appareil, l'affichage passe en mode Veille. Seul le voyant correspondant à la température réglée reste faiblement allumé. Tous les autres voyants sont éteints. Pour désactiver ce
18
www.aeg.com
mode, appuyez sur la touche de température.

3.5 Mode ECO

Avec ce mode, la température est réglée entre +3 °C et +4 °C.
Il s'agit de la meilleure température pour garantir une bonne conservation des aliments et une consommation d'énergie minimale.
Pour activer le mode ECO, appuyez à plusieurs reprises sur la touche de température jusqu'à ce que le voyant LED, à côté du symbole du mode ECO, s'allume.

3.6 Fonction FROSTMATIC

Si vous avez besoin de ranger une grande quantité d'aliments chauds dans le compartiment réfrigérateur, par exemple après avoir fait vos courses, ou de faire baisser rapidement la température dans le compartiment

4. UTILISATION QUOTIDIENNE

congélateur pour congeler des aliments frais, nous vous suggérons d'activer la fonction FROSTMATIC pour une bonne conservation des denrées.
Pour activer cette fonction, appuyez à plusieurs reprises sur la touche de température jusqu'à ce que le voyant situé à côté du symbole FROSTMATIC s'allume. Le voyant correspondant à la température +2 °C s'allume également.
Cette fonction s'arrête automatiquement au bout de 52 heures. Lorsque la fonction est désactivée, le réglage de température précédent est restauré.
Vous pouvez désactiver cette fonction à tout moment en appuyant sur la touche de température et en réglant une nouvelle température.
Cette fonction correspond aux compartiments réfrigérateur et congélateur.

4.1 Congélation d'aliments frais

Le compartiment congélateur est idéal pour congeler des aliments frais et conserver longtemps des aliments congelés ou surgelés.
Activez la fonction FROSTMATIC au moins 24 heures avant d'introduire des aliments frais à congeler dans le compartiment congélateur.
Placez les aliments frais à congeler dans le compartiment du bas.
La quantité maximale d'aliments frais que vous pouvez congeler par tranche de 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique (située à l'intérieur de l'appareil).
Le processus de congélation dure 24 heures : vous ne devez ajouter aucun autre aliment à congeler pendant cette période.
Une fois le processus de congélation terminé, revenez à la température souhaitée (voir « Fonction FROSTMATIC »).
Dans ce cas, la température du compartiment réfrigérateur est susceptible de descendre en dessous de 0 °C. Si cela se produit, repositionnez le thermostat sur une position inférieure pour obtenir moins de froid.

4.2 Conservation d'aliments congelés et surgelés

Lors de la mise en service ou après un arrêt prolongé, laissez fonctionner l'appareil pendant 2 heures environ avec la fonction FROSTMATIC activée avant d'introduire les produits dans le compartiment.
FRANÇAIS
19
Si vous devez stocker une grande quantité d'aliments, retirez tous les tiroirs et placez directement les aliments sur les clayettes en verre pour obtenir des performances optimales.
En cas de décongélation accidentelle, due par exemple à une coupure de courant, si la coupure a duré plus longtemps qu'indiqué au paragraphe « Autonomie de fonctionnement » du chapitre Caractéristiques techniques, consommez rapidement les aliments décongelés ou cuisez-les immédiatement avant de les recongeler (une fois refroidis).

4.3 Conservation d'aliments dans un compartiment réfrigérateur

Couvrez ou enveloppez les aliments, surtout s'ils sont forts en saveurs.

5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Disposez les aliments de sorte que l'air puisse circuler librement autour.
Tous les aliments placés sur les clayettes ne doivent pas s'approcher de plus de 20 mm de la paroi arrière, et de 15 mm de la porte.

4.4 DYNAMICAIR

La fonction DYNAMICAIR permet le refroidissement rapide des aliments et une température plus homogène dans le compartiment. Il est conseillé d'activer la fonction DYNAMICAIR lorsque la température ambiante est supérieure à 25 °C.
Pour activer le dispositif DYNAMICAIR, appuyez sur la touche. Le voyant vert s'allume.
Lorsque vous éteignez l'appareil, n'oubliez pas de désactiver le ventilateur en appuyant à nouveau sur la touche. Le voyant vert s'éteint.
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

5.1 Nettoyage de l'intérieur

Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires avec de l'eau tiède savonneuse (pour supprimer toute odeur de neuf), puis séchez-les soigneusement.
ATTENTION!
N'utilisez jamais de détergents, de produits abrasifs, de nettoyants à base de chlore ou d'huile car ils pourraient endommager le revêtement.

5.2 Nettoyage périodique

ATTENTION!
Ne tirez pas, ne déplacez pas, n'endommagez pas les tuyaux et/ou câbles qui se trouvent à l'intérieur de l'appareil.
ATTENTION!
Attention à ne pas endommager le système de réfrigération.
ATTENTION!
Lorsque vous déplacez l'appareil, veillez à le soulever par l'avant pour éviter de rayer le sol.
L'appareil doit être nettoyé régulièrement :
1. Nettoyez l'intérieur et les accessoires
avec de l'eau tiède et un détergent doux.
www.aeg.com20
2. Vérifiez régulièrement les joints de
porte et essuyez-les pour vous assurer qu'ils sont propres et ne contiennent pas de résidus.
3. Rincez et séchez soigneusement.
4. S'ils sont accessibles, nettoyez le
condenseur et le compresseur situés à l'arrière de l'appareil avec une brosse. Cette opération améliore les performances de l'appareil et permet des économies d'électricité.
la goulotte d'évacuation de l'eau de dégivrage située au milieu du compartiment réfrigérateur pour empêcher l'eau de déborder et de couler à l'intérieur de l'appareil.

5.3 Dégivrage

Votre appareil est garanti sans givre. Cela signifie qu'il n'y a aucune formation de givre lorsqu'il est en marche, ni sur les parois intérieures, ni sur les aliments. L'absence de givre est due à la circulation d'air froid en continu à l'intérieur du compartiment, grâce à un ventilateur automatique. L'eau de dégivrage est collectée dans un récipient spécial situé à l'arrière de l'appareil, au­dessus du compresseur, d'où elle s'évapore.
Il est important de nettoyer régulièrement l'orifice d'écoulement de
6.

EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT

5.4 En cas de non-utilisation prolongée

Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de longues périodes, prenez les précautions suivantes :
1. Débranchez l'appareil de
l'alimentation électrique.
2. Retirez tous les aliments.
3. Nettoyez l'appareil et tous les
accessoires.
4. Laissez la porte/les portes ouverte(s)
pour éviter la formation d'odeurs désagréables.
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

6.1 En cas d'anomalie de fonctionnement

Problème Cause probable Solution
L'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas stable. Assurez-vous de la stabilité de
l'appareil.
L'éclairage ne fonctionne pas.
L'éclairage ne fonctionne pas.
Le compresseur fonctionne en permanence.
L'éclairage est en mode veille.
L'éclairage est défectueux. Contactez le service après-
Il y a une erreur dans le ré­glage de la température.
Fermez puis ouvrez la porte.
vente agréé le plus proche.
Reportez-vous au chapitre « Fonctionnement/Bandeau de commande ».
Problème Cause probable Solution
Trop de produits ont été in-
troduits simultanément.
Attendez quelques heures et vérifiez de nouveau la tempé­rature.
La température ambiante
est trop élevée.
Reportez-vous au tableau des classes climatiques de la pla­que signalétique.
Les aliments introduits dans
l'appareil étaient trop chauds.
La fonction FROSTMATIC est activée.
Le compresseur ne démarre pas immédiatement après avoir appuyé sur la touche
Ce phénomène est normal, il ne s'agit pas d'une ano­malie.
Laissez refroidir les aliments à température ambiante avant de les mettre dans l'appareil.
Consultez le paragraphe « Fonction FROSTMATIC ».
Le compresseur démarre au bout d'un certain temps.
FROSTMATIC, ou après avoir changé la températu­re.
De l'eau s'écoule à l'inté­rieur du réfrigérateur.
L'orifice d'écoulement de l'eau de dégivrage est obs-
Nettoyez l'orifice d'écoule­ment de l'eau de dégivrage.
trué.
Des aliments empêchent l'eau de s'écouler dans le réservoir d'eau.
De l'eau coule sur le sol. Le tuyau d'évacuation de
l'eau de dégivrage n'est pas raccordé au bac d'éva-
Assurez-vous que les produits ne touchent pas la plaque ar­rière.
Fixez le tuyau d'évacuation de l'eau au bac d'évaporation de
l'eau de dégivrage. poration situé au-dessus du compresseur.
Il est impossible de régler la température.
La fonction FROSTMATIC ou COOLMATIC est acti­vée.
Désactivez manuellement la
fonction FROSTMATIC ou
COOLMATIC, ou attendez
que la fonction se réinitialise
automatiquement avant de ré-
gler la température. Reportez-
vous au chapitre « Fonc-
tionFROSTMATIC ou COOL-
MATIC ».
La température à l'intérieur de l'appareil est trop basse/
Le thermostat n'est pas ré­glé correctement.
Augmentez/réduisez la tem-
pérature.
élevée.
La température des pro­duits est trop élevée.
Laissez les aliments refroidir à
température ambiante avant
de les placer dans l'appareil.
FRANÇAIS 21
www.aeg.com22
Problème Cause probable Solution
Trop de produits ont été in­troduits simultanément.
La fonction FROSTMATIC est activée.
Les parois de l'appareil sont chaudes.
Trop d'eau s'est condensée sur la paroi arrière du réfri­gérateur.
La porte est difficile à ou­vrir.
Il s'agit d'un phénomène normal dû au fonctionne­ment du condenseur.
La porte a été ouverte trop fréquemment.
La porte n'est pas entière­ment fermée.
Les aliments conservés ne sont pas emballés.
Vous avez essayé de rouvrir la porte immédiatement après l'avoir fermée.
Introduisez moins de produits en même temps.
Consultez le paragraphe « Fonction FROSTMATIC ».
Veillez à laisser un espace d'au moins 30 mm entre les parois de l'appareil et les parois des meubles qui l'entourent lors­que la température ambiante dépasse 38 °C.
N'ouvrez la porte qu'en cas de nécessité.
Assurez-vous que la porte est entièrement fermée.
Enveloppez les aliments dans un emballage adapté avant de les ranger dans l'appareil.
Attendez quelques secondes après avoir fermé la porte pour la rouvrir.
Si ces conseils n'apportent pas de solution à votre problème, veuillez consulter le service après-vente agréé le plus proche.

6.2 Remplacement de l'éclairage

L'appareil est équipé d'un éclairage à LED longue durée.

7. INSTALLATION

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

7.1 Installation

Cet appareil peut être installé dans un pièce intérieure sèche et bien ventilée où la température ambiante correspond à la
Le remplacement du dispositif d'éclairage doit uniquement être effectué par un technicien du service après-vente. Contactez votre service après-vente agréé.
classe climatique indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil :
Classe climati­que
SN +10 °C à + 32 °C
Température ambiante
A
B
100 mm
min
20 mm
FRANÇAIS
23
Classe climati­que
N +16 °C à + 32 °C
ST +16 °C à + 38 °C
T +16 °C à + 43 °C
Température ambiante
ATTENTION!
Afin d'assurer un bon fonctionnement de l'appareil à une température ambiante supérieure à 38 °C, nous vous conseillons de laisser un espace de 30 mm entre les parois de l'appareil et les meubles l'entourant.

7.2 Emplacement

7.3 Mise de niveau

L'appareil doit pouvoir être débranché de l'alimentation électrique. C'est pourquoi la prise électrique doit être facilement accessible après l'installation.
L'appareil ne doit pas être installé près d'une source de chaleur telle qu'un radiateur, une chaudière, la lumière directe du soleil, etc. Assurez-vous que l'air circule librement à l'arrière de l'appareil. Pour garantir un rendement optimal si l'appareil est installé sous un élément suspendu, la distance entre le haut de l'appareil et l'élément suspendu doit être d'au moins 100 mm. Si possible, évitez de placer l'appareil sous des éléments suspendus. Pour garantir que l'appareil est de niveau, réglez le ou les pieds réglables sous l'appareil.
Lorsque vous installez l'appareil, veillez à le placer de niveau. Servez-vous des deux pieds réglables se trouvant à l'avant de l'appareil.

7.4 Branchement électrique

• Avant de brancher l'appareil, assurez­vous que la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau électrique domestique.
• L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du cordon d'alimentation est fournie avec un contact à cette fin. Si la prise de courant n'est pas mise à la terre, branchez l'appareil à une mise à la terre séparée conformément aux réglementations en vigueur, en consultant un électricien spécialisé.
• Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect de ces consignes de sécurité.
• Cet appareil est conforme aux directives CEE.

7.5 Réversibilité de la porte

Si vous souhaitez modifier le sens d'ouverture de la porte, contactez le service après-vente agréé le plus proche.
www.aeg.com24
Un technicien du service après-vente agréé procédera à la réversibilité de la porte à vos frais.

8. DONNÉES TECHNIQUES

Hauteur 1850 mm
Largeur 595 mm
Profondeur 647 mm
Autonomie de fonction­nement
18 h
Tension 230 - 240 V
Fréquence 50 Hz
Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur l'étiquette énergétique.
9. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages
dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures
ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.

INHALTSVERZEICHNIS

1. SICHERHEITSHINWEISE...........................................................................................25
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN.................................................................................27
3. BEDIENFELD..............................................................................................................29
4. TÄGLICHER GEBRAUCH.......................................................................................... 30
5. REINIGUNG UND PFLEGE....................................................................................... 31
6. FEHLERSUCHE.......................................................................................................... 32
7. MONTAGE.................................................................................................................35
8. TECHNISCHE DATEN...............................................................................................36
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Sich Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service­Informationen zu holen:
www.aeg.com/webselfservice
Ihr Produkt für einen besseren Service zu registrieren:
www.registeraeg.com
DEUTSCH
25
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen:
www.aeg.com/shop
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden: Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer. Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise Allgemeine Informationen und Empfehlungen Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.

SICHERHEITSHINWEISE

1.
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an
26
www.aeg.com
einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.

1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen

Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne
Beaufsichtigung durchführen.
Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von
Kindern fern und entsorgen Sie es auf angemessene Weise.

Allgemeine Sicherheit

1.2
Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und
ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.:
Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in
Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern
Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und
anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten
Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen im
Gehäuse, um das Gerät und in der Einbaunische nicht blockiert sind.
Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere
als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen.
Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf.
Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts
keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder
Dampfstrahl.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten
Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde
Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder
Metallgegenstände.
Bewahren Sie in dem Gerät keine explosiven
Substanzen, wie Spraydosen mit entzündlichen
Treibgasen auf.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder
einer gleichermaßen qualifizierten Person
ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu
vermeiden.

2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

DEUTSCH
27

2.1 Montage

WARNUNG!
Die Montage des Geräts darf nur von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden.
• Entfernen Sie die Verpackungsmaterialien und die Transportschrauben.
• Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
• Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk.
• Stellen Sie sicher, dass die Luft um das Gerät zirkulieren kann.
• Warten Sie nach der Montage oder dem Wechsel des Türanschlags 4 Stunden, bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen. Dies ist erforderlich, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie am Gerät
arbeiten (z.B. Wechsel des Türanschlags).
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Herden, Backöfen oder Kochfeldern auf.
• Stellen Sie das Gerät nicht dort auf, wo es direktem Sonnenlicht ausgesetzt sein könnte.
• Stellen Sie das Gerät nicht an zu feuchten oder kalten Orten auf, wie z. B. in Nebengebäuden, Garagen oder Weinkellern.
• Wenn Sie das Gerät verschieben möchten, heben Sie es bitte an der Vorderkante an, um den Fußboden nicht zu verkratzen.

2.2 Elektrischer Anschluss

WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen.
• Schließen Sie das Gerät unbedingt an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
28
www.aeg.com
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, elektrische Bauteile (wie Netzstecker, Netzkabel und Kompressor) nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst oder einen Elektriker, um die elektrischen Bauteile auszutauschen.
• Das Netzkabel muss unterhalb des Netzsteckers verlegt werden.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.

2.3 Verwendung

WARNUNG!
Es besteht Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlag- und Brandgefahr.
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
• Stellen Sie keine elektrischen Geräte (z. B. Eisbereiter) in das Gerät, wenn solche Geräte nicht ausdrücklich vom Hersteller für diesen Zweck zugelassen sind.
• Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu beschädigen. Er enthält Isobutan (R600a), ein Erdgas mit einem hohen Grad an Umweltverträglichkeit. Dieses Gas ist brennbar.
• Wird der Kältekreislauf beschädigt, stellen Sie bitte sicher, dass es keine Flammen und Zündquellen im Raum gibt. Belüften Sie den Raum.
• Stellen Sie keine heißen Gegenstände auf die Kunststoffteile des Geräts.
• Legen Sie Erfrischungsgetränke nicht in das Gefrierfach. Dadurch entsteht Druck auf den Getränkebehälter.
• Bewahren Sie keine entzündbaren Gase und Flüssigkeiten im Gerät auf.
• Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.
• Berühren Sie nicht den Kompressor oder den Kondensator. Sie sind heiß.
• Nehmen Sie keine Gegenstände aus dem Gefrierfach bzw. berühren Sie diese nicht, falls Ihre Hände nass oder feucht sind.
• Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel nicht wieder ein.
• Befolgen Sie die Hinweise auf der Verpackung zur Aufbewahrung tiefgekühlter Lebensmittel.

2.4 Innenbeleuchtung

• Der in diesem Gerät verwendete Lampentyp eignet sich nicht zur Raumbeleuchtung.

2.5 Reinigung und Pflege

WARNUNG!
Verletzungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.
• Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
• Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlenwasserstoffe. Das Gerät muss von einer qualifizierten Fachkraft gewartet und nachgefüllt werden.
• Prüfen Sie regelmäßig den Wasserabfluss des Geräts und reinigen Sie ihn gegebenenfalls. Bei verstopftem Wasserabfluss sammelt sich das Abtauwasser am Boden des Geräts an.

2.6 Entsorgung

WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie die Tür, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen.
1
2
3
4
DEUTSCH
29
• Der Kältekreislauf und die Isolierungsmaterialien dieses Gerätes sind ozonfreundlich.
• Die Isolierung enthält entzündliches Gas. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich an Ihre kommunale Behörde.

3. BEDIENFELD

Temperaturskala
1
Symbol ECO-Modus
2
FROSTMATIC Symbol
3
• Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit in der Nähe des Wärmetauschers nicht beschädigt wird.
Temperaturtaste
4

3.1 Einschalten des Geräts

1. Stecken Sie den Stecker des Geräts
in die Steckdose.
2. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie
die Temperaturtaste berühren, bis
alle LED-Anzeigen aufleuchten. ECO mode wird automatisch nach etwa 3 Sekunden eingestellt.

3.2 Ausschalten des Geräts

1. Um das Gerät auszuschalten, halten
Sie die Temperaturtaste 3 Sekunden
lang gedrückt. Alle LED-Anzeigen gehen aus.
2. Ziehen Sie den Gerätestecker aus der
Steckdose, um das Gerät vom Netz
zu trennen.

3.3 Temperaturregelung

Um die Temperatur zu regeln, drücken Sie die Temperaturtaste. Bei jedem Tastendruck wird die Temperatur um eine Position verändert und die entsprechende LED-Anzeige leuchtet auf. Drücken Sie die Temperaturtaste so oft, bis die gewünschte Temperatur ausgewählt ist. Die Einstellung wird gespeichert.
Die Temperatur kann im Bereich von +2 °C bis +8 °C eingestellt werden. Niedrigste Temperatur: +2 °C. Höchste Temperatur: +8 °C Geeignetste Einstellung: ECO Modus (+3 bis +4 °C).
Berücksichtigen Sie für eine exakte Einstellung, dass die Temperatur im
www.aeg.com30
Inneren des Geräts von folgenden Faktoren abhängt:
• Raumtemperatur
• Häufigkeit der Türöffnung
• Menge der gelagerten Lebensmittel
• Aufstellungsort des Geräts.

3.4 Stromsparmodus der Anzeige

Vergehen 30 Sekunden ohne Aktivität am Gerät, schaltet die Anzeige wieder auf den Sparmodus um. Nur die LED­Anzeige, die der aktuellen Temperatur entspricht, leuchtet schwach. Alle anderen LED-Anzeigen sind ausgeschaltet. Um den Modus auszuschalten, drücken Sie die Temperaturtaste.

3.5 ECO-Modus

In diesem Modus beträgt die Temperatur zwischen +3 und +4 °C.
Dies ist die ideale Temperatur zur optimalen Lebensmittelaufbewahrung bei niedrigem Energieverbrauch.
Zum Einschalten des ECO Modus, drücken Sie die Temperaturtaste wiederholt, bis die LED neben dem Symbol ECO Modus leuchtet.

3.6 Funktion FROSTMATIC

Wenn Sie größere Mengen an warmen Lebensmitteln im Kühlraum lagern möchten (beispielsweise nach einem Wocheneinkauf) oder schnell die Temperatur im Gefrierraum absenken möchten, um frische Lebensmittel schnell einzufrieren, empfehlen wir zur sicheren Konservierung von Lebensmitteln die Funktion FROSTMATIC einzuschalten.
Zum Einschalten dieser Funktion, drücken Sie die Temperaturtaste so lange, bis die LED neben dem Symbol FROSTMATIC aufleuchtet. Die LED, die der Temperatur von +2 °C entspricht, leuchtet ebenfalls auf.
Diese Funktion endet automatisch nach 52 Stunden. Wird die Funktion ausgeschaltet, wird die vorherige Temperatur wieder hergestellt.
Zum Ausschalten der Funktion drücken Sie die Temperaturtaste und wählen Sie eine neue Temperatureinstellung.
Diese Funktion dient sowohl für den Kühl- als auch den Gefrierraum.

4. TÄGLICHER GEBRAUCH

4.1 Einfrieren frischer
Lebensmittel
Der Gefrierraum eignet sich zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln und zum längerfristigen Lagern von bereits gefrorenen und tiefgefrorenen Lebensmitteln.
Um frische Lebensmittel einzufrieren, schalten Sie die Funktion FROSTMATIC mindestens 24 Stunden, bevor Sie die einzufrierenden Lebensmittel in das Gefrierfach legen, ein.
Legen Sie die frischen, einzufrierenden Lebensmittel in das unterste Fach.
Die maximale Menge an Lebensmitteln, die innerhalb von 24 Stunden eingefroren werden kann, ist auf dem im Inneren des Geräts befindlichen Typenschild angegeben.
Der Gefriervorgang dauert 24 Stunden: Legen Sie während dieses Zeitraums keine weiteren einzufrierenden Lebensmittel in den Gefrierraum.
Stellen Sie nach Abschluss des Gefriervorgangs wieder die gewünschte Temperatur ein (siehe Funktion „FROSTMATIC“).
DEUTSCH 31
Unter diesen Umständen kann die Temperatur im Kühlschrank unter 0 °C fallen. Ist dies der Fall, drehen Sie den Temperaturregler auf eine wärmere Einstellung.

4.2 Lagern von gefrorenen Lebensmitteln

Lassen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme oder nach einer Zeit, in der das Gerät nicht benutzt wurde, mindestens zwei Stunden lang mit der Einstellung FROSTMATIC laufen, bevor Sie Lebensmittel in das Fach legen.
Sollen große Mengen an Lebensmitteln aufbewahrt werden, entfernen Sie alle Schubladen aus dem Gerät und legen Sie die Lebensmittel auf die Glasablage, um die optimale Leistung zu erhalten.
Kam es zum Beispiel durch einen Stromausfall, der länger dauerte als der in der Tabelle mit den technischen Daten angegebene Wert (siehe „Lagerzeit bei Störung“) zu einem ungewollten Abtauen, dann müssen die aufgetauten Lebensmittel sehr rasch verbraucht oder sofort gekocht und nach dem Abkühlen erneut eingefroren werden.

4.3 Lagern von Lebensmitteln im Kühlraum

Decken Sie die Lebensmittel ab oder verpacken Sie diese entsprechend, besonders wenn sie stark riechen.
Legen Sie die Lebensmittel so hinein, dass die Luft um sie zirkulieren kann.
Lagern Sie die Lebensmittel auf allen Ablagen mit einem Mindestabstand von 20 mm zur Rückwand und 15 mm zur Tür.

4.4 DYNAMICAIR

Mit der Funktion DYNAMICAIR werden die Lebensmittel schneller gekühlt und eine gleichmäßigere Temperatur im Kühlraum erzeugt. Es wird empfohlen die Funktion DYNAMICAIR einzuschalten, wenn die Umgebungstemperatur 25 °C überschreitet.
Drücken Sie zum Einschalten von DYNAMICAIR die Taste auf der Vorrichtung. Die grüne Lampe leuchtet.
Wenn Sie das Gerät ausschalten, vergessen Sie nicht den Ventilator durch erneutes Drücken der Taste abzuschalten. Die grüne Lampe erlischt.

5. REINIGUNG UND PFLEGE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

5.1 Reinigen des Innenraums

Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen Neugeruch am besten durch Reinigen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einer neutralen Seife. Sorgfältig nachtrocknen.
VORSICHT!
Verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel, Scheuerpulver, chlor- oder ölhaltige Reinigungsmittel, da diese die Oberfläche beschädigen.
www.aeg.com32

5.2 Regelmäßige Reinigung

VORSICHT!
Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln im Innern des Geräts und achten Sie darauf, diese nicht zu verschieben oder zu beschädigen.
VORSICHT!
Bitte achten Sie darauf, das Kühlsystem nicht zu beschädigen.
VORSICHT!
Wenn Sie das Gerät verschieben möchten, heben Sie es bitte an der Vorderkante an, um den Fußboden nicht zu verkratzen.
Das gesamte Gerät muss regelmäßig gereinigt werden:
1. Reinigen Sie die Innenseiten und die
Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife.
2. Prüfen und säubern Sie die
Türdichtungen in regelmäßigen Abständen, um zu gewährleisten, dass diese sauber und frei von Fremdkörpern sind.
3. Spülen und trocknen Sie diese
sorgfältig ab.
4. Reinigen Sie den Kondensator und
den Kompressor auf der Geräterückseite, falls diese zugänglich sind, mit einer Bürste. Dadurch verbessert sich die Leistung des Geräts und es verbraucht weniger Strom.
Betriebs weder an den Innenwänden noch an Lebensmitteln Reif bilden kann. Die Reifbildung wird durch die kontinuierliche, von einem automatisch geregelten Ventilator gesteuerte Luftzirkulation im Inneren des Gefrierraums verhindert. Das Tauwasser sammelt sich in einer Auffangrinne und läuft durch eine Abflussöffnung in einen speziellen Behälter an der Rückseite des Geräts über dem Kompressor, wo es verdampft.
Reinigen Sie deshalb regelmäßig die Abflussöffnung in der Mitte der Auffangrinne an der Rückwand des Kühlraums, damit das Tauwasser nicht überläuft und auf die eingelagerten Lebensmittel tropft.

5.4 Stillstandszeiten

Bei längerem Stillstand des Geräts müssen Sie folgende Vorkehrungen treffen:
1. Trennen Sie das Gerät von der
Netzstromversorgung.
2. Entnehmen Sie alle Lebensmittel.
3. Reinigen Sie das Gerät und alle
Zubehörteile.
4. Lassen Sie die Tür(en) offen, um das
Entstehen unangenehmer Gerüche zu vermeiden.

5.3 Abtauen

Ihr Gerät ist ein NoFrost-Gerät. Das bedeutet, dass sich während des

FEHLERSUCHE

6.
WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

6.1 Was tun, wenn ...

Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät erzeugt Geräu­sche.
Die Lampe funktioniert nicht.
Die Lampe funktioniert nicht.
Der Kompressor arbeitet ständig.
Es wurden zu viele Lebens-
Die Raumtemperatur ist zu
In das Gerät eingelegte Le-
Der Kompressor schaltet sich nicht sofort ein, nach­dem Sie FROSTMATIC ge­drückt oder die Temperatur auf einen anderen Wert ein­gestellt haben.
Wasser fließt in den Kühl­schrank.
Wasser läuft auf den Boden. Der Tauwasserablauf ist
Unebenheiten im Boden wurden nicht ausgeglichen.
Die Lampe befindet sich im Standby-Modus.
Die Lampe ist defekt. Wenden Sie sich an die nächs-
Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt.
mittel gleichzeitig einge­legt.
hoch.
bensmittel waren noch zu warm.
Die Funktion FROSTMATIC ist eingeschaltet.
Dies ist normal, keine Stö­rung.
Der Wasserablauf ist ver­stopft.
Die eingelagerten Lebens­mittel verhindern, dass das Wasser zum Wassersamm­ler fließt.
nicht mit der Verdampfer­schale über dem Kompres­sor verbunden.
Kontrollieren Sie, ob das Gerät stabil steht.
Schließen und öffnen Sie die Tür.
te autorisierte Kundendienst­stelle.
Siehe Kapitel „Betrieb“/„Be­dienfeld“.
Warten Sie einige Stunden und prüfen Sie dann die Tem­peratur erneut.
Siehe Klimaklasse auf dem Ty­penschild.
Lassen Sie die Lebensmittel vor dem Einlagern auf Raum­temperatur abkühlen.
Siehe hierzu „FROSTMATIC­Funktion“.
Der Kompressor schaltet sich nach einiger Zeit ein.
Reinigen Sie den Wasserab­lauf.
Stellen Sie sicher, dass die Le­bensmittel nicht die Rückwand berühren.
Verbinden Sie den Tauwasser­ablauf mit der Verdampfer­schale.
DEUTSCH 33
www.aeg.com34
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Eine Temperatureinstellung ist nicht möglich.
Die Funktion FROSTMATIC oder COOLMATIC ist ein­geschaltet.
Die Temperatur im Gerät ist zu hoch/niedrig.
Der Temperaturregler ist nicht richtig eingestellt.
Die Temperatur der zu küh­lenden Lebensmittel ist zu hoch.
Es wurden zu viele Lebens­mittel gleichzeitig einge­legt.
Die Funktion FROSTMATIC ist eingeschaltet.
Die Seitenwände des Ge­räts sind warm.
Dies ist ein normaler Zu­stand, der durch den Be­trieb des Wärmetauschers verursacht wird.
An der Rückwand des Kühl­schranks befindet sich zu
Die Tür wurde zu oft geöff­net.
viel Kondenswasser.
Die Tür wurde nicht voll­ständig geschlossen.
Die eingelagerten Lebens­mittel waren nicht verpackt.
Die Tür geht nicht leicht auf.
Sie haben versucht die Tür erneut zu öffnen, nachdem Sie sie kurz zuvor geschlos­sen haben.
Schalten Sie die Funktion FROSTMATIC oder COOLMA­TIC manuell aus, oder warten Sie mit dem Einstellen der Temperatur, bis die Funktion automatisch abgeschaltet wur­de. Siehe hierzu „FROSTMA­TIC-Funktion oder COOLMA­TIC-Funktion“.
Stellen sie eine höhere/nied­rigere Temperatur ein.
Lassen Sie die Lebensmittel auf Raumtemperatur abküh­len, bevor Sie sie in das Gerät stellen.
Legen Sie weniger Lebensmit­tel gleichzeitig ein.
Siehe hierzu „FROSTMATIC­Funktion“.
Um einen einwandfreien Be­trieb bei Umgebungstempera­turen über 38 °C zu gewähr­leisten, muss zwischen den Geräteseiten und den an­grenzenden Küchenmöbeln ein Abstand von mindestens 30 mm eingehalten werden.
Öffnen Sie die Tür nur, wenn es notwendig ist.
Vergewissern Sie sich, dass die Tür vollständig geschlossen ist.
Verpacken Sie die Lebensmit­tel in geeigneten Verpackun­gen, bevor Sie sie in das Gerät legen.
Warten Sie ein paar Sekunden nach dem Schließen der Tür, bevor Sie sie erneut öffnen.
A
B
100 mm
min
20 mm
DEUTSCH 35
Bitte wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Kundendienst, wenn alle genannten Abhilfemaßnahmen nicht zum gewünschten Erfolg führen.

6.2 Austauschen der Lampe

Das Gerät ist mit einer langlebigen LED­Innenbeleuchtung ausgestattet.

7. MONTAGE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

7.1 Aufstellung

Installieren Sie dieses Gerät in einem trockenen, gut belüfteten Raum, in dem die Umgebungstemperatur mit der Klimaklasse übereinstimmt, die auf dem Typenschild des Geräts angegeben ist:
Klima­klasse
SN +10 °C bis +32 °C
N +16 °C bis +32 °C
ST +16 °C bis +38 °C
T +16 °C bis +43 °C
Umgebungstemperatur
Die Beleuchtung darf nur von einer Fachkraft ausgetauscht werden. Wenden Sie sich an Ihren autorisierten Kundendienst.
Gehäuses und dem Hängeschrank mindestens 100 mm betragen, wenn das Gerät unter einem Hängeschrank aufgestellt wird. Allerdings sollte die Aufstellung des Geräts unter einem Hängeschrank nach Möglichkeit vermieden werden. Das Gerät muss mithilfe eines Fußes oder mehrerer verstellbarer Füße am Sockel des Gehäuses ausgerichtet werden.

7.2 Standort

Es muss möglich sein, das Gerät vom Netz zu trennen. Daher muss der Stecker nach der Installation zugänglich bleiben.
Das Gerät sollte in ausreichendem Abstand von Wärmequellen wie Heizungen, Boilern, direkter Sonneneinstrahlung usw. aufgestellt werden. Vergewissern Sie sich, dass Luft an der Rückseite des Gehäuses frei zirkulieren kann. Um einen einwandfreien Betrieb sicherzustellen, sollte der Abstand zwischen der Oberseite des
VORSICHT!
Um einen einwandfreien Betrieb bei Umgebungstemperaturen über 38 °C zu gewährleisten, muss zwischen den Geräteseiten und den angrenzenden Küchenmöbeln ein Abstand von 30 mm eingehalten werden.
www.aeg.com36

7.3 Ausrichten

Bei der Aufstellung des Geräts ist dieses waagerecht auszurichten. Dies lässt sich mit zwei Schraubfüßen am vorderen Sockel des Gerätes erreichen.

7.4 Elektrischer Anschluss

• Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Geräts, ob die Netzspannung und -frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem

8. TECHNISCHE DATEN

Höhe 1850 mm
Breite 595 mm
Tiefe 647 mm
Lagerzeit bei Störung 18 Std.
Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen.
• Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist der Netzstecker mit einem Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet sein sollte, lassen Sie das Gerät gemäß den geltenden Vorschriften von einem qualifizierten Elektriker erden.
• Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung bei Missachtung der vorstehenden Sicherheitshinweise.
• Das Gerät entspricht den EWG­Richtlinien.

7.5 Wechseln des Türanschlags

Wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Kundendienst, wenn Sie die Öffnungsrichtung der Tür ändern möchten. Ein autorisierter Kundendiensttechniker wird die Türen dann auf Ihre Kosten umbauen.
Spannung 230 - 240 V
Frequenz 50 Hz
Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild auf der Außen- oder Innenseite des Geräts sowie auf der Energieplakette.
9. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie
Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.

INDICE

1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA...............................................................................37
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...................................................................................... 39
3. PANNELLO COMANDI.............................................................................................41
4. UTILIZZO QUOTIDIANO.......................................................................................... 42
5. PULIZIA E CURA.........................................................................................................43
6. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI.................................................................................44
7. INSTALLAZIONE........................................................................................................47
8. DATI TECNICI............................................................................................................ 48
PER RISULTATI PERFETTI
Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature. Vi invitiamo a dedicare qualche minuto alla lettura del presente manuale, per conoscere come trarre il massimo vantaggio dall'utilizzo della vostra apparecchiatura.
Visitate il nostro sito web per:
Ricevere consigli d'uso, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza:
www.aeg.com/webselfservice
Registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.registeraeg.com
ITALIANO
37
Acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra apparecchiatura:
www.aeg.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali. Quando si contatta il Centro di Assistenza autorizzato, accertarsi di disporre dei seguenti dati: Modello, numero dell'apparecchio (PNC), numero di serie. Le informazioni si trovano sulla targhetta di identificazione.
Avvertenza/Attenzione - Importanti Informazioni per la sicurezza Informazioni e suggerimenti generali Informazioni sull'ambiente
Con riserva di modifiche.

INFORMAZIONI DI SICUREZZA

1.
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare
38
www.aeg.com
sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.

1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili

Questa apparecchiatura può essere usata da bambini
a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se istruiti relativamente all'uso dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti.
Non consentire ai bambini di giocare con
l'apparecchiatura.
I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e
manutenzione sull'apparecchiatura senza essere supervisionati.
Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in
modo adeguato.

1.2 Avvertenze di sicurezza generali

L'apparecchiatura è destinata all'uso domestico e
applicazioni simili, tra cui:
case di campagna; cucine di negozi, uffici e altri
ambienti di lavoro
clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altri
ambienti residenziali
Verificare che le aperture di ventilazione, sia
sull'apparecchiatura che nella struttura da incasso, non siano ostruite.
Non usare dispositivi elettrici o altri mezzi artificiali
non raccomandati dal produttore allo scopo di accelerare il processo di sbrinamento.
Non danneggiare il circuito refrigerante.
Non utilizzare apparecchiature elettriche all'interno
dei comparti di conservazione degli alimenti, ad eccezione di quelli consigliati dal costruttore.
Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire
l'apparecchiatura.
Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e
morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare
prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od
oggetti metallici.
Non conservare in questa apparecchiatura sostanze
esplosive come bombolette spray contenenti un
propellente infiammabile.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un tecnico
autorizzato o da una persona qualificata per evitare
situazioni di pericolo.

2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

ITALIANO
39

2.1 Installazione

AVVERTENZA!
L’installazione dell'apparecchiatura deve essere eseguita da personale qualificato.
• Togliere tutto l'imballaggio e i bulloni per il trasporto.
• Non installare o utilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata.
• Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'apparecchiatura.
• Prestare sempre attenzione in fase di spostamento dell'apparecchiatura, dato che è pesante. Usare sempre i guanti di sicurezza e le calzature adeguate.
• Assicurarsi che l'aria possa circolare liberamente attorno all'apparecchiatura.
• In fase di prima installazione o dopo aver girato la porta, attendere almeno 4 ore prima di collegare l'apparecchiatura alla sorgente di alimentazione. Questo serve a consentire all'olio di fluire nuovamente nel compressore.
• Prima di eseguire eventuali operazioni sull'apparecchiatura (ad esempio invertire la porta), togliere la spina dalla presa di corrente.
• Non installare l'apparecchiatura in prossimità di radiatori, fornelli, forni o piani di cottura.
• Non installare l'apparecchiatura dove sia esposta alla luce solare diretta.
• Non installare questa apparecchiatura in luoghi troppo umidi o freddi, come aggiunte strutturali, garage o cantine.
• Quando si sposta l'apparecchiatura, sollevarla dal bordo anteriore, così da non graffiare il pavimento.

2.2 Collegamento elettrico

AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa elettrica.
• L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra.
• Verificare che i parametri sulla targhetta siano compatibili con le indicazioni elettriche dell'alimentazione.
• Utilizzare sempre una presa elettrica con contatto di protezione correttamente installata.
• Non utilizzare prese multiple e prolunghe.
• Accertarsi di non danneggiare i componenti elettrici (ad es. la spina di alimentazione, il cavo di alimentazione, il compressore). Contattare il Centro di Assistenza
40
www.aeg.com
Autorizzato o un elettricista per sostituire i componenti elettrici.
• Il cavo di alimentazione deve rimanere sotto il livello della spina di alimentazione.
• Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione. Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione.
• Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchiatura. Tirare sempre dalla spina.

2.3 Utilizzo

AVVERTENZA!
Rischio di lesioni, scottature o scosse elettriche.
• Non modificare le specifiche tecniche dell'apparecchiatura.
• Non introdurre apparecchiature elettriche (ad es. gelatiere) nell'apparecchiatura se non specificamente consentito dal produttore.
• Fare attenzione a non danneggiare il circuito refrigerante. Esso contiene isobutano (R600a), un gas naturale con un alto livello di compatibilità ambientale, tuttavia il gas è infiammabile.
• Nel caso di danno al circuito refrigerante, assicurarsi che non si sviluppino fiamme libere e scintille nel locale. Aerare bene l'ambiente.
• Non appoggiare oggetti incandescenti sulle parti in plastica dell'apparecchiatura.
• Non introdurre bevande analcoliche nel vano congelatore. Si verrà a creare una pressione nel contenitore della bevanda.
• Non conservare gas e liquidi infiammabili nell'apparecchiatura.
• Non appoggiare o tenere liquidi o materiali infiammabili, né oggetti facilmente incendiabili sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle immediate vicinanze.
• Non toccare il compressore o il condensatore. Sono incandescenti.
• Non togliere o toccare gli oggetti nel vano congelatore con le mani bagnate o umide.
• Non ricongelare del cibo precedentemente scongelato.
• Attenersi alle istruzioni per la conservazione riportate sulla confezione del cibo surgelato.

2.4 Luce interna

• Il tipo di lampadina utilizzata per questa apparecchiatura non può essere utilizzato per l'illuminazione domestica

2.5 Pulizia e cura

AVVERTENZA!
Vi è il rischio di ferirsi o danneggiare l'apparecchiatura.
• Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa.
• L'unità refrigerante di questa apparecchiatura contiene idrocarburi. L’unità deve essere ricaricata ed ispezionata esclusivamente da personale qualificato.
• Controllare regolarmente lo scarico dell'apparecchiatura e, se necessario, pulirlo. L'ostruzione dello scarico può causare un deposito di acqua di sbrinamento sul fondo dell'apparecchiatura.

2.6 Smaltimento

AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o soffocamento.
• Staccare la spina dall'alimentazione elettrica.
• Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
• Rimuovere la porta per evitare che bambini e animali domestici rimangano chiusi all’interno dell’apparecchiatura.
• Il circuito refrigerante e i materiali di isolamento di questa apparecchiatura rispettano l'ozono.
• La schiuma isolante contiene gas infiammabili. Contattare le autorità locali per ricevere informazioni su come smaltire correttamente l'apparecchiatura.
• Non danneggiare i componenti
1
2
3
4
dell'unità refrigerante che si trovano vicino allo scambiatore di calore.

3. PANNELLO COMANDI

ITALIANO
41
Scala della temperatura
1
Icona modalità ECO
2
Icona FROSTMATIC
3

3.1 Accensione

1. Collegare l'apparecchiatura
all'alimentazione.
2. Per accendere l'apparecchiatura,
sfiorare il tasto temperatura finché
tutti i LED non si accendono. ECO mode viene impostata automaticamente dopo circa 3 secondi.

3.2 Spegnimento

1. Per spegnere l'apparecchiatura
premere il tasto temperatura per 3
secondi. Tutte le spie LED si spengono.
2. Per scollegare l’apparecchiatura dalla
corrente elettrica, staccare la spina
dalla presa di alimentazione.

3.3 Regolazione della temperatura

Per regolare la temperatura, premere il tasto temperatura. Ogni volta che viene premuto il tasto, la temperatura
Tasto temperatura
4
impostata si sposta di 1 posizione e la spia LED corrispondente si illumina. Premere il tasto della temperatura ripetutamente fino a che non viene selezionata la temperatura richiesta. L'impostazione viene memorizzata.
La selezione è progressiva, variando da + 2°C a + 8°C. Impostazione più fredda: +2°C. Impostazione più calda: +8°C Impostazione più adeguata: ECO modalità (da +3 a +4°C).
È importante ricordare che la temperatura all'interno dell'apparecchiatura è condizionata dai seguenti fattori:
• Temperatura ambiente
• frequenza di apertura della porta
• quantità di alimenti conservati
• posizione dell'apparecchiatura.
www.aeg.com42

3.4 Modalità sleep del display

Dopo 30 secondi senza nessuna interazione con l'apparecchiatura, il display passa in modalità sleep. Solo la spia LED corrispondente alla temperatura attualmente impostata si illumina in modo lieve. Tutti gli altri indicatori LED sono spenti. Per disattivare questa modalità premere il tasto temperatura.

3.5 modalità ECO

In questa modalità la temperatura è impostata fra +3 e +4°C.
Questa è la temperatura ottimale per garantire una buona conservazione del cibo con un consumo energetico ridotto.
Per attivare ECO, premere il tasto della temperatura finché l'indicatore LED accanto all'icona modalità ECO, si illumina.

3.6 funzione FROSTMATIC

Se occorre inserire una grande quantità di alimenti nel frigorifero, (per esempio al ritorno dalla spesa, o se occorre ridurre
rapidamente la temperatura nel vano congelatore) per congelare rapidamente degli alimenti, per una corretta conservazione del cibo, consigliamo di attivare la funzione FROSTMATIC.
Per attivare questa funzione premere il tasto temperatura ripetutamente fino a che l'indicatore LED vicino all'icona FROSTMATIC non si accende. Si illumina inoltre l'indicatore LED corrispondente a +2°C.
Questa funzione si interrompe in modo automatico dopo 52 ore. Quando la funzione si disattiva, viene ripristinata l'impostazione di temperatura precedente.
Sarà possibile disattivare questa funzione in qualsiasi momento premendo il tasto temperatura e scegliendo una nuova impostazione temperatura.
La funzione corrisponde sia al vano frigorifero che al vano congelatore.

4. UTILIZZO QUOTIDIANO

4.1 Congelamento di alimenti
freschi
Il vano congelatore è adatto alla congelazione di cibi freschi e alla conservazione a lungo termine di alimenti congelati e surgelati.
Per congelare alimenti freschi, attivare la funzione FROSTMATIC almeno 24 ore prima di introdurli nel vano congelatore.
Sistemare i cibi da surgelare in nello scomparto inferiore.
La quantità massima di alimenti congelabili in 24 ore è riportata sulla targhetta dei dati, un'etichetta presente sulle pareti interne dell'apparecchiatura.
Il processo di congelamento dura 24 ore: non aggiungere altri alimenti da
congelare per tutta la durata del processo.
Al termine del processo di congelamento, ritornare alla temperatura richiesta (vedere "FunzioneFROSTMATIC").
In questa condizione la temperatura del vano frigorifero potrebbe scendere al di sotto di 0°C. Qualora ciò accadesse, è necessario reimpostare la temperatura a un livello più alto.
ITALIANO 43
4.2 Conservazione dei
surgelati
Al primo avvio o dopo un periodo di non utilizzo, lasciare in funzione l'apparecchiatura per almeno 2 ore attivando la funzione FROSTMATIC prima di introdurre gli alimenti.
Per conservare grandi quantità di cibo, togliendo dall'apparecchiatura tutti i cassetti e sistemando il cibo sul ripiano di vetro, si ottengono risultati migliori.
In caso di sbrinamento accidentale, per esempio a causa di un'interruzione dell'alimentazione elettrica, se l'alimentazione manca per un periodo superiore al valore indicato nella tabella dei dati tecnici sotto "Tempo di risalita", il cibo scongelato deve essere consumato rapidamente o cucinato immediatamente e quindi ricongelato (dopo il raffreddamento).

4.3 Conservazione di alimenti nello scomparto frigo

Coprire o avvolgere gli alimenti, in particolare quelli con un gusto o un aroma forte.
Disporre gli alimenti in modo da consentire una corretta circolazione dell’aria.
Tenere gli alimenti sui ripiani a una distanza non inferiore a 20 mm dalla parete posteriore e 15 mm dalla porta.

4.4 DYNAMICAIR

La funzione DYNAMICAIR consente di far raffreddare il cibo rapidamente e di avere una temperatura più uniforme all'interno dello scomparto. Si consiglia di attivare la funzione DYNAMICAIR quando la temperatura ambiente supera i 25°C.
Per attivare il dispositivo DYNAMICAIR premere il tasto al di sopra dello stesso. La spia verde si accende.
Quando si spegne l'apparecchiatura, ricordare di spegnere la ventola premendo nuovamente il tasto. La spia verde si spegne.

5. PULIZIA E CURA

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.

5.1 Pulizia dell'interno

Prima di utilizzare l'apparecchiatura per la prima volta, lavare l'interno e gli accessori con acqua tiepida e sapone neutro per eliminare il tipico odore dei prodotti nuovi, quindi asciugare accuratamente.
ATTENZIONE!
Non usare detergenti, polveri abrasive, detergenti a base di cloro od olio, dato che potrebbero danneggiare le finiture.

5.2 Pulizia periodica

ATTENZIONE!
Evitare di tirare, spostare o danneggiare tubi e/o cavi all'interno dell'apparecchiatura.
www.aeg.com44
ATTENZIONE!
Prestare attenzione a non danneggiare il sistema refrigerante.
ATTENZIONE!
Quando si sposta l'apparecchiatura, sollevarla per il bordo anteriore, così da non graffiare il pavimento.
L'apparecchiatura deve essere pulita regolarmente:
1. Lavare l'interno e gli accessori con
acqua tiepida e sapone neutro.
2. Ispezionare regolarmente le
guarnizioni della porta ed eliminare con un panno umido tracce di sporco e residui.
3. Risciacquare e asciugare
accuratamente.
4. Pulire il condensatore e il
compressore sul retro dell'apparecchiatura con una spazzola. Questa operazione migliorerà le prestazioni dell'apparecchiatura riducendone i consumi di energia.

5.3 Scongelamento

L'apparecchiatura è "frost free". Ciò significa che non si forma brina durante il normale funzionamento sulle pareti interne dell'apparecchiatura o sugli alimenti. L'assenza di brina è dovuta alla
circolazione continua di aria fredda all'interno del comparto mossa da una ventola ad azionamento automatico. L'acqua di sbrinamento giunge attraverso un condotto in un apposito recipiente posto sul retro dell'apparecchiatura, sopra il motocompressore, dove evapora.
È importante pulire periodicamente il foro di scarico dell'acqua di sbrinamento, situato al centro del canale sulla parete posteriore, per evitare che l'acqua fuoriesca sugli alimenti.

5.4 Periodi di non utilizzo

Se l'apparecchiatura non viene utilizzata per un lungo periodo, adottare le seguenti precauzioni:
1. Scollegare l'apparecchiatura dalla
rete elettrica.
2. Estrarre tutti gli alimenti.
3. Pulire l'apparecchiatura e tutti gli
accessori.
4. Lasciare la porta/le porte socchiusa/e
per evitare la formazione di odori sgradevoli.

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

6.
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.

6.1 Cosa fare se...

Problema Causa possibile Soluzione
L'apparecchiatura è rumo­rosa.
L'apparecchio non è ap­poggiato in modo corretto.
Controllare se l'apparecchiatu­ra è appoggiata in modo sta­bile.
Problema Causa possibile Soluzione
La lampadina non si accen­de.
La lampadina non si accen­de.
Il compressore rimane sem­pre in funzione.
La lampadina è in modalità
Chiudere e riaprire la porta.
stand-by.
La lampada è guasta. Contattare il Centro di Assi-
stenza Autorizzato più vicino.
La temperatura impostata non è corretta.
Fare riferimento al capitolo "Funzionamento"/"Pannello di controllo".
Sono stati introdotti molti
alimenti contemporanea-
Attendere alcune ore e ricon­trollare la temperatura.
mente.
La temperatura ambiente è
troppo alta
Fare riferimento al grafico del­la classe climatica sulla tar­ghetta dei dati.
Gli alimenti introdotti nel-
l'apparecchiatura erano troppo caldi.
La funzione FROSTMATIC è attiva.
Il compressore non si avvia immediatamente dopo ave-
Ciò è normale, non si è ve­rificato alcun errore.
Lasciar raffreddare gli alimenti a temperatura ambiente prima di introdurli.
Fare riferimento a "Funzio­neFROSTMATIC ".
Il compressore si avvia dopo
un certo intervallo. re premuto il tastoFROST­MATIC, oppure dopo avere cambiato la temperatura.
Scorre dell'acqua all'interno del frigorifero.
Presenza di acqua sul pavi­mento.
Lo scarico dell'acqua è ostruito.
Gli alimenti impediscono all'acqua di scorrere nel­l'apposito collettore.
L'acqua di sbrinamento non viene scaricata nella baci­nella di evaporazione posta
Pulire lo scarico dell'acqua.
Evitare di disporre gli alimenti
direttamente contro la parete
posteriore.
Collegare lo scarico dell'acqua
di sbrinamento alla bacinella
di evaporazione.
sopra il compressore.
Impossibile impostare la temperatura.
La FROSTMATIC o COOL­MATIC funzione è attiva.
Disattivare manualmente la
funzione FROSTMATIC o
COOLMATIC oppure aspetta-
re a impostare la temperatura
finché la funzione si disattiva
automaticamente. Far riferi-
mento alla "FROSTMATIC o
COOLMATIC funzione".
ITALIANO 45
www.aeg.com46
Problema Causa possibile Soluzione
La temperatura all'interno dell'apparecchiatura è trop­po bassa/troppo alta.
I pannelli laterali dell'appa­recchiatura sono caldi.
C'è troppa acqua conden­sata sulla parete posteriore del frigorifero.
La porta non si apre facil­mente.
Il regolatore della tempera­tura non è impostato cor­rettamente.
La temperatura degli ali­menti è troppo alta.
Sono stati introdotti molti alimenti contemporanea­mente.
La funzione FROSTMATIC è attiva.
Si tratta di uno stato nor­male causato dal funziona­mento dello scambiatore di calore.
La porta è stata aperta con eccessiva frequenza.
La porta non è stata chiusa completamente.
Il cibo conservato non è stato avvolto nell'apposito materiale.
Hai cercato di ri-aprire la porta subito dopo averla chiusa.
Impostare una temperatura superiore/inferiore.
Prima di introdurre gli alimen­ti, lasciarli raffreddare a tem­peratura ambiente.
Introdurre gli alimenti un poco alla volta.
Fare riferimento a "Funzio­neFROSTMATIC ".
Verificare che ci siano almeno 30 mm di spazio fra ogni lato dell'apparecchiatura e il mobi­lio nelle vicinanze quando la temperatura ambiente supera i 38°C.
Aprire la porta solo se neces­sario.
Controllare che la porta sia chiusa completamente.
Avvolgere gli alimenti in un imballaggio adeguato prima di riporli all'interno dell'appa­recchiatura.
Attendere alcuni secondi fra la chiusura e la riapertura della porta.
Se il consiglio non da risultati, contattare il Centro di Assistenza Autorizzato più vicino.

6.2 Sostituzione della lampadina

L'apparecchiatura è dotata di una lampadina interna a LED a lunga durata.
Solo al Centro di Assistenza è permesso sostituire l'impianto d'illuminazione. Contattare un Centro Assistenza autorizzato.

7. INSTALLAZIONE

A
B
100 mm
min
20 mm
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.

7.1 Luogo d'installazione

Installare l'apparecchiatura in un luogo asciutto, ben ventilato, la cui temperatura ambiente corrisponda alla classe climatica indicata sulla targhetta dei dati del modello:
ITALIANO
47
Classe climati­ca
SN Da +10°C a + 32°C
N Da +16°C a + 32°C
ST Da +16°C a + 38°C
T Da +16°C a + 43°C

7.2 Luogo di utilizzo

L'apparecchiatura deve essere installata lontano da fonti di calore come per esempio termosifoni, boiler, luce solare diretta, ecc. Verificare che sul lato posteriore sia garantita un'adeguata circolazione dell'aria. Per ottenere prestazioni ottimali, se l'apparecchiatura è installata sotto un pensile, si raccomanda di mantenere una distanza minima di 100mm tra quest'ultimo e lo spigolo superiore dell'apparecchiatura. Se possibile, tuttavia, evitare di installare l'apparecchiatura sotto un pensile. Uno o più piedini regolabili alla base dell'armadietto garantiscono che l'apparecchiatura resti in piano.
Temperatura ambiente
Deve essere possibile scollegare l'apparecchiatura dalla rete elettrica. Eseguire perciò l'installazione facendo sì che la spina rimanga facilmente accessibile.
ATTENZIONE!
Per garantire l'adeguato funzionamento con temperature ambiente superiori ai 38ºC, si consiglia di mantenere una distanza di 30 mm tra i lati dell'apparecchiatura e i mobili vicini.

7.3 Livellamento

L'apparecchiatura deve trovarsi perfettamente in piano. Per correggere gli eventuali dislivelli è possibile regolare in altezza i due piedini anteriori.

7.4 Collegamento elettrico

• Prima di inserire la spina, verificare che la tensione e la frequenza riportate sulla targhetta dei dati corrispondano a quelle dell'impianto domestico.
48
www.aeg.com
• L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra. La spina del cavo di alimentazione è dotata di un apposito contatto. Se la presa di corrente dell'impianto domestico non è collegata a terra, allacciare l'apparecchiatura a una presa di terra separata in conformità alle norme in vigore, rivolgendosi a un elettricista qualificato.
• Il produttore declina ogni responsabilità qualora le suddette precauzioni di sicurezza non vengano rispettate.
• Questa apparecchiatura è conforme alle direttive CEE.
7.5 Possibilità di invertire la
porta
Per modificare il senso di apertura della porta, contattare il Centro di Assistenza Autorizzato più vicino. L'intervento di inversione delle porte eseguito dai tecnici del Centro di Assistenza Autorizzato sarà a carico dell'utente.

8. DATI TECNICI

Altezza 1850 mm
Larghezza 595 mm
Profondità 647 mm
Tempo di risalita 18 ore
Tensione 230 - 240 V
Frequenza 50 Hz
I dati tecnici sono riportati sulla targhetta dei dati applicata sul lato esterno o interno dell'apparecchiatura e sull'etichetta dei valori energetici.
9. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE
Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare l'imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le
apparecchiature che riportano il simbolo
insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza.
*
ITALIANO 49
www.aeg.com50
ITALIANO 51
www.aeg.com/shop
280157023-A-262017
Loading...