AEG RC 4001 User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]

0 (0)

RC 4001

GARANTIE-KARTE

Garantiebewijs • Carte de garantie cato di garanzia • Tarjeta de garantia

Cartão de garantia • Guarantee card

Garantikort • Karta gwarancyjna • Záruční list Garancia lap • Гарантийная карточка

RC 4001

24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maanden garantie overeenkomstig schriftelijke garantie • 24 mois de garantie conformément à la déclaration de garantie • 24 meses de garantie según la declaratión de garantía • 24 meses de garantia, conforme a declaração de garantia • 24 mesi di garanzia a seconda della spiegazione della garanzia • 24 months guarantee according to guarantee declaration 24 måneders garanti i henhold til garantierklæring 24miesiącegwarancjinapodstawiekartygwarancyjnej•Záruka24mésíců

podle prohlášení o záruce • A garanciát lásd a használati utasításban

Гарантийные обязательства – смотри руководство пользователя

Kaufdatum, Händlerstempel, Unterschrift • Koopdatum, Stempel van de leverancier,

Handtekening •

Date d‘achat, cachet

du revendeur, signature • Fecha de compra, Sel-

lo del vendedor,

Firma • Data de

compra,

Carimbo

do vendedor,

Assinatura • Data

 

 

rma •

Purchase

date, Dealer

stamp, Signature •

Kjøpsdato, stempel fra forhandler, underskrift • Data kupna, Pieczątka sklepu, Podpis • Da-

tum koupě, Razítko prodejce, Podpis • A vásárlási dátum, a vásárlási hely bélyegzője, aláirás

Дата покупки, печать торговца, подпись

Elektro-technische Vertriebsgesellschaft mbH Industriering Ost 40 47906 Kempen

Elektro-technische Vertriebsges. mbH

Industriering Ost 40 • 47906 Kempen

Hotline@etv.de

Stand 04/09

RC 4001

Bedienungsanleitung / Garantiebedingungen

Gebruikershandleiding • Guide de l'utilisateur • Guía del usuario

Manual do utilizador • Guida per l'utente • Інструкція з користування

User guide • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Uživatelská příručka

Használati útmutató • Руководство пользователя

Universal Fernbedienung

Universele afstandsbediening • Télécommande universelle • Mando a distancia universal Telecomando universal • Telecomando universale • Універсальний пульт дистанційного керування

Universal remote control • Uniwersalny pilot zdalnego sterowania • Univerzální dálkový ovladač Univerzális távirányító • Универсальный пульт ДУ

 

 

 

Übersicht

2

 

 

DEUTSCH

 

NEDERLANDS

 

Inhalt

 

Inhoud

 

 

 

Beschreibung der Tasten

Seite 3

Beschrijving van de toetsen

Pagina 3

 

Bedienungsanleitung

Seite 4

Gebruiksaanwijzing

Pagina 9

 

Technische Daten

Seite 7

Technische gegevens

Pagina 12

 

Garantiebedingungen

Seite 7

 

 

 

 

 

FRANCAIS

Table des matières

 

Description des touches

Page 3

Manuel d'instructions

Page 13

Données techniques

Page 16

 

PORTUGUÊS

Índice

 

Descrição das teclas

Página 3

Manual de instruções

Página 21

Características técnicas

Página 24

Зміст

Українська

 

Функціїкнопок

Страница3

Інструкціязексплуатації

Страница29

Технічніхарактеристики

Страница32

 

POLSKI

Spis treści

 

Opis klawiszy

Strona 3

Instrukcja obsługi

Strona 37

Dane techniczne

Strona 39

Gwarancja

Strona 40

 

MAGYAR

Tartalomjegyzék

 

A gombok ismertetése

3. oldal

Használati útmutató

45. oldal

Műszaki jellemzők

48. oldal

 

ESPAÑOL

Contenido

 

Descripción de las teclas

Página 3

Manual de instrucciones

Página 17

Especificaciones

Página 20

 

ITALIANO

Contenuto

 

Descrizione dei tasti

Pagina 3

Manuale di istruzioni

Pagina 25

Specifiche

Pagina 28

 

ENGLISH

Content

 

Description of keys

Page 3

Instruction manual

Page 33

Specifications

Page 36

 

ČESKY

Obsah

 

Popis tlačítek

Strana 3

Návod k obsluze

Strana 41

Technické údaje

Strana 43

Содержание

РУССКИЙ

 

Описаниекнопок

Страница3

Руководствопоэксплуатации

Страница49

Техническиехарактеристики

Страница52

AEG RC 4001 User Manual

3

Beschreibung der Tasten

Beschrijving van de toetsen

Description of keys

Description des touches

Opis klawiszy

Descripción de las teclas

Popis tlačítek

Descrição das teclas

A gombok ismertetése

Descrizione dei tasti

Описание кнопок

Функції кнопок

 

4 Deutsch

Allgemeine Sicherheitshinweise

Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.

Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser.

Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.

Batterien stets richtig herum einlegen.

Benutzen Sie das Gerät längere Zeit nicht, entnehmen Sie die Batterien.

Kinder und gebrechliche Personen

Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor etc.) erreichbar liegen.

Warnung:

Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!

Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Lassen Sie kleine Kinder nicht damit spielen.

Symbole in dieser Bedienungsanleitung

Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:

Warnung:

Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.

Achtung:

Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.

Hinweis:

Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.

Beschreibung der Tasten

1Betriebsbereitschaft:

Gerät einbzw. ausschalten.

2Geräteauswahl:

Zur Auswahl des zu bedienenden Gerätes.

3AV Anwahl:

Zur Auswahl des AV Kanals.

4OK:

Zur Auswahl/Bestätigung einer gewählten Option.

5CH +/- Tasten:

Zum Durchschalten der Programme.

6MENU:

Zum Aufrufen des Menüs.

7DISP:

Informationen zum aktuellen Programm z.B. Programmplatz.

8EXIT:

Zum Verlassen des Menüs.

9Pause. Im Videotext Betrieb zum Aufrufen der Übersichtsseite 100.

10Zeitlupe vorwärts. Im Videotext Betrieb zum Aufdecken von versteckten Informationen.

11Vorlauf. Im Videotext Betrieb zur Anwahl der Fasttextfunktionen, sofern Ihr TV Gerät dies unterstützt.

12Wiedergabe. Im Videotext Betrieb zur Anwahl der Fasttextfunktionen, sofern Ihr TV Gerät dies unterstützt.

13LEARN:

Zum Aktivieren der Lernfunktion.

14SUBT:

Zum Einblenden der Untertitel.

15TEXT Videotext (ein/aus):

Schaltet den Videotext einbzw. aus. Je nach Gerät wird auch der Videotext Mix-Betrieb angewählt.

16Hintergrundbeleuchtung:

Schaltet die Tastenbeleuchtung einbzw. aus.

17Rücklauf. Im Videotext Betrieb zur Anwahl der Fasttextfunktionen, sofern Ihr TV Gerät dies unterstützt.

18Zum Starten der Aufnahme. Im Videotext Betrieb zur Anwahl der Fasttextfunktionen, sofern Ihr TV Gerät dies unterstützt.

19Zeitlupe rückwärts. Im Videotext Betrieb können Sie vom Videotextauf den TV-Modus umschalten, während Sie auf das Aufrufen einer Seite warten. Drücken Sie die Taste erneut, um die Seite aufzurufen.

20Zum Anhalten der Wiedergabe. Im Videotext Betrieb zum Deaktivieren des automatischen Seitenwechsels.

21BACK:

Zur Rückkehr ins vorherige Menü.

22SET:

Zum Programmieren der Fernbedienung.

23SLEEP:

Zum Aktivieren des Sleeptimers.

24VOL +/-:

Zum Anheben bzw. Absenken der Lautstärke.

25Richtungstasten:

Zur Navigation durch das Geräte Menü.

26-/- -:

Einbzw. zweistellige Programmplatzwahl.

27Zifferntasten

28Stumm

29LED Kontrollleuchte

Einleitung

Die Universal Fernbedienung eignet sich für die Steuerung nahezu aller gängigen Marken. Mit der 6 in 1 Universal Fernbedienung lassen sich bis zu 6 Geräte bedienen (TV/VCR/SAT/DVD/HIFI/AUX).

Die Universal Fernbedienung steuert alle wesentlichen Grundfunktionen Ihrer Geräte.

Einlegen der Batterien

Die Universal Fernbedienung benötigt 2 Batterien des Typs AAA, R03.

1.Öffnen Sie das Batteriefach auf der Unterseite der Fernbedienung.

2.Legen Sie 2 Batterien, unter Beachtung der Polaritätsangabe im Batteriefach, ein.

3.Schließen Sie das Batteriefach.

Deutsch 5

Hinweis:

Wird die Fernbedienung über einen längeren Zeitraum nicht benutzt, so entnehmen Sie die Batterien, um ein Auslaufen von Batteriesäure zu vermeiden.

Nehmen Sie einen Batteriewechsel innerhalb von 2 Minuten vor, um einen Verlust der Programmierung zu vermeiden.

Drücken Sie während des Batteriewechsels auf keine der Tasten, da dadurch die Programmierung verloren gehen kann.

Achtung:

Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.

Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab.

Warnung:

Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme oder dem direkten Sonnenlicht aus. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer. Es besteht Explosionsgefahr!

Halten Sie Batterien von Kindern fern. Sie sind kein Spielzeug!

Öffnen Sie Batterien nicht gewaltsam.

Vermeiden Sie den Kontakt zu metallischen Gegenständen. (Ringe, Nägel, Schrauben usw.) Es besteht Kurzschlussgefahr!

Durch einen Kurzschluss können sich Batterien stark erhitzen oder evtl. sogar entzünden. Verbrennungen können die Folge sein.

Zu Ihrer Sicherheit sollten die Batteriepole beim Transport mit Klebestreifen überdeckt werden.

Falls eine Batterie ausläuft, die Flüssigkeit nicht in die Augen oder Schleimhäu-

te reiben. Bei Berührung die Hände waschen, die Augen mit klarem Wasser spülen, und bei anhaltenden Beschwerden einen Arzt aufsuchen.

6 Deutsch

Programmierung der Fernbedienung

Die Universal Fernbedienung bietet Ihnen zwei verschiedene Möglichkeiten der Programmierung. Einrichtung über „Code Search“ und „Lernfunktion“.

„Code Search“ Funktion

1.Schalten Sie das Gerät, das Sie bedienen möchten (z.B. Fernsehgerät), ein.

2.Halten Sie die SET Taste und die entsprechende Geräteauswahltaste

(z.B. TV) gleichzeitig gedrückt, bis die LED leuchtet.

3.Aktivieren Sie den Suchlauf durch Drücken der SET Taste (22). Die LED beginnt zu blinken. Halten Sie anschließend

die POWER Taste gedrückt, bis die LED anfängt schnell zu blinken. Nachdem Sie die POWER Taste losgelassen haben, leuchtet die LED wieder dauerhaft. Im Abstand von ca. 3 Sek. blinkt die LED schnell, um den aktivierten Suchlauf anzuzeigen.

4.Drücken Sie, unmittelbar nachdem sich das Gerät ausschaltet, die Geräteauswahltaste (z.B. TV). Die LED blinkt langsam. Drücken Sie zum Speichern des gefundenen Codes ein weiteres Mal die Geräteauswahltaste. Die LED erlischt.

Hinweis:

Die Bestätigung des Gerätescodes muss innerhalb einer Sekunde stattfinden.

5.Überprüfen Sie die Funktionen der Tasten an dem Gerät. Sollten einige der Tasten nicht oder nicht richtig funktionieren, wiederholen Sie den Suchlauf. Sollte diese Methode dennoch fehlschlagen, verwenden Sie die Lernfunktion zum Programmieren der Fernbedienung, wie folgt beschrieben.

Hinweis:

Aufgrund der vielen Gerätemarken, kann eine komplette Programmierung aller Funktionen Ihrer Original Fernbedienung nicht gewährleistet werden.

Lernfunktion

Die Universal Fernbedienung ist in der Lage die einzelnen Tastenfunktionen Ihrer Original-Fernbedienung zu „erlernen“. Diese Funktion bietet sich z.B. an, wenn durch

die „Code Search“ Funktion nicht alle Funktionen übernommen wurden.

Hinweis:

Verwenden Sie die folgenden Tasten nicht für die Lernfunktion: Licht (16), SET (22), LEARN (13) und die Geräteauswahltasten (2).

Verwenden Sie bei beiden Fernbedienungen neue Batterien, um eine reibungslose Programmierung sicherzustellen.

1.Stellen Sie sicher, dass Ihre Originalfernbedienung einwandfrei arbeitet.

2.Legen Sie die beiden Fernbedienungen auf eine ebene Oberfläche und richten Sie die beiden Enden, die normalerweise auf das Gerät zeigen, zueinander aus. Der Abstand der beiden Fernbedienungen sollte 2 – 5 cm betragen.

3.Halten Sie die SET Taste und die entsprechende Geräteauswahltaste

(z.B. TV) gleichzeitig gedrückt, bis die LED leuchtet.

4.Drücken Sie die „LEARN“ Taste (13).

5.Drücken Sie nun die Taste an der Universal Fernbedienung, die Sie programmieren wollen.

6.Halten Sie die entsprechende Taste auf der Originalfernbedienung solange gedrückt, bis die LED 2 Mal langsam blinkt. Die erlernte Tastenfunktion wird automatisch gespeichert.

Hinweis:

Wird innerhalb von 30 Sek. keine Taste gedrückt, schaltet die Fernbedienung in den Normalmodus zurück.

Ist die Programmierung fehlgeschlagen, blinkt die LED 5 Mal schnell.

Neonlicht kann die Programmierung beeinflussen.

7.Wiederholen Sie Schritt 5 und 6, bis Sie alle Tastenfunktionen auf die Universal Fernbedienung übertragen haben.

8.Drücken Sie abschließend auf die LEARN Taste, um den Programmiermodus zu verlassen. Die LED erlischt.

Hintergrundbeleuchtung

Mit der Licht Taste (16) haben Sie die Möglichkeit die Tastaturbeleuchtung einbzw. auszuschalten.

Bei eingeschalteter Tastaturbeleuchtung wird bei jedem Tastendruck die Hintergrundbeleuchtung aktiviert. Diese erlischt dann nach 5 Sek., falls keine weitere Taste gedrückt wird.

Technische Daten

Modell:

RC 4001

Batterieversorgung:

2 x 1,5V, AAA, R03

Nettogewicht:

0,12 kg

Technische Änderungen vorbehalten!

Konformitätserklärung

Hiermit erklärt die Firma ETV – ElektroTechnische Vertriebsgesellschaft mbH, dass sich das Gerät RC 4001 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) befindet.

Garantiebedingungen

1.Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.

Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.

Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.

2.Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer

Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.

Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im Ausland, muss

es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.

3.Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, ent-

Deutsch 7 scheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts.

4.Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.

5.Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.

Stand 03 2008

Garantieabwicklung

Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen.

Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmeldung über unser SLI (Service Logistik International) InternetServiceportal.

www.sli24.de

Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informationen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation.

Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Serviceportal online verfolgen.

Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail

hotline@etv.de

oder per Fax

0 21 52 20 06 15 97

mitteilen.

8 Deutsch

Bitte teilen Sie uns Ihren Namen,

Vornamen, Straße, Hausnummer, PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer, soweit vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail- Adresse mit. Im Weiteren benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten Gerätes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das Kaufdatum und den Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben haben.

Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von uns einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie brauchen diesen Aufkleber nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.

Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) sowie eine kurze Fehlerbeschreibung bei.

Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Reklamation nicht kostenfrei bearbeitet werden.

Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen.

ETV

Elektro-Technische

Vertriebsgesellschaft mbH

Industriering Ost 40

D-47906 Kempen/Germany

Bedeutung des Symbols „Mülltonne“

Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.

Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden.

Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.

Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektround Elektronik-Altgeräten.

Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.

 

9

Nederlands

 

 

 

 

Algemene veiligheidsinstructies

 

Beschrijving van de toetsen

 

Lees vóór de ingebruikname van dit

1

Stand-by:

 

apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig

 

 

Aan-/uitschakelaar.

 

door en bewaar deze goed, tezamen met

2

Apparaat selectie:

 

het garantiebewijs, de kassabon en zo

 

 

Om het apparaat te selecteren dat

 

mogelijk de doos met de binnenverpakking.

 

 

u wilt gebruiken.

 

Geef ook de handleiding mee wanneer u de

3

AV-selectie:

 

machine aan derden doorgeeft.

 

 

Om een AV-kanaal mee te kiezen.

 

• Dompel dit apparaat niet in het water.

4

OK:

 

• Gebruik het apparaat alleen waarvoor

 

 

Om een optie mee te selecteren/

 

het bedoeld is.

 

 

bevestigen.

 

• Denk bij het plaatsen van de batterijen

5

CH +/- toetsen:

 

om de juiste polariteit.

 

 

Om mee te bladeren door de kanalen.

 

• Indien het apparaat niet zal worden

6

MENU:

 

gebruikt gedurende een langere tijd,

 

 

Menu weergave.

 

verwijder dan de batterijen.

7

DISP:

 

Kinderen en mindervalide personen

 

 

Informatie over het huidige kanaal,

 

 

 

bijv. programmalocatie.

 

 

 

 

 

 

• Houd de verpakking buiten het bereik

8

EXIT:

 

van kinderen (plastic zakken, doos,

 

 

Om uit het menu te gaan.

 

polystyreen, enz.).

9

Pauze. In teletekst kunt u hiermee

 

 

 

 

 

pagina 100 oproepen.

 

Waarschuwing:

 

 

 

10

Tijdloep voorwaarts. In teletekst kunt

 

Sta het kinderen niet toe om te spelen

 

 

u hiermee verborgen informatie

 

met plasticfolie. Er bestaat een risico op

 

 

weergeven.

 

verstikking!

11

Vooruit. In teletekst kunt u hiermee

 

• Dit is geen speelgoed. Laat kleine

 

 

de fast-text (kleurentoetsen) functie

 

 

 

selecteren indien uw TV deze functie

 

kinderen hier niet mee spelen.

 

 

 

 

 

heeft.

 

 

 

 

 

 

Symbolen in deze

12

Weergave. In teletekst kunt u hiermee

 

 

 

de fast-text (kleurentoetsen) functie

 

gebruikershandleiding

 

 

 

 

 

selecteren indien uw TV deze functie

 

Belangrijke aanwijzingen voor uw

 

 

 

 

 

heeft.

 

veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem

13

LEARN:

 

deze aanwijzingen strikt in acht om

 

 

Om de learnfunctie te activeren.

 

ongevallen en schade aan het apparaat te

14

SUBT:

 

vermijden:

 

 

Om de ondertitel te tonen.

 

Waarschuwing:

15

TEXT Teletekst (aan/uit):

 

 

 

Schakelt de teletekst aan en uit.

 

Waarschuwt voor gevaren voor uw

 

 

Afhankelijk van het apparaat kan

 

gezondheid en mogelijke letselrisico's.

 

 

teletekst in een gemende weergave

 

 

 

 

 

worden getoond.

 

Attentie:

16

Achtergrondverlichting:

 

 

 

Schakelt de toetsenverlichting aan

 

Wijst op mogelijke gevaren/schade voor

 

 

 

 

 

en uit.

 

het apparaat en andere voorwerpen.

 

 

 

17

Terugspoelen. In teletekst kunt u

 

 

 

 

 

hiermee de fast-text (kleurentoetsen)

 

 

 

 

 

 

Opmerking:

 

 

functie selecteren indien uw TV deze

 

Hier vindt u tips en informatie.

 

 

functie heeft.

 

 

 

18

Om de opname te stoppen. In

 

 

 

teletekst kunt u hiermee de fast-text (kleurentoetsen) functie selecteren indien uw TV deze functie heeft.

19Tijdloep achterwaarts. In teletekst kunt u wisselen tussen teletekst en TV-weergave terwijl u op een pagina wacht. Druk opnieuw op de toets om de pagina op te roepen.

20Om de weergave te stoppen. In teletekst kunt u hiermee het automatische paginadoorbladeren stopzetten.

21BACK:

Om naar het vorige menu terug te keren.

22SET:

Om de afstandsbediening te programmeren.

23SLEEP:

Om de sleeptimer te activeren.

24VOL +/-:

Om het volume mee te verhogen of te verlagen.

25Pijltjestoetsen:

Om mee te bladeren door het menu.

26-/- -:

Eenof tweecijferige programma locatie selectie.

27Cijfertoetsen

28Gedempt

29LED-aanduiding

Introductie

Deze universele afstandbediening is geschikt voor bijna alle beschikbare commerciële merken. De 6 in 1 universele afstandbediening kan worden gebruikt om tot 6 apparaten mee te bedienen (TV/VCR/SAT/DVD/HIFI/AUX).

De universele afstandbediening bedient alle essentiële basisfuncties van uw apparaten.

Het plaatsen van de batterijen

Deze universele afstandbediening heeft 2 AAA R03 batterijen nodig.

1.Open het batterijvakje aan de achterkant van de afstandbediening.

2.Plaats de 2 batterijen in het vakje, denk hierbij om de polariteit. Deze staat vermeld aan de binnenkant van het batterijvakje.

3.Sluit het batterijvakje.

Nederlands 10

Opmerking:

Indien de afstandbediening gedurende langere tijd niet wordt gebruikt, dient u de batterijen te verwijderen om te voorkomen dat batterijzuur gaat lekken.

Vervang de batterijen binnen

2 minuten om te voorkomen dat de programmering verloren gaat.

Wanneer u de batterijen gaat vervangen, druk dan niet op een functietoets want dit kan leiden tot verlies van de programmering.

Attentie:

Verschillende batterijtypes of nieuwe en gebruikte batterijen mogen niet gemengd worden gebruikt.

Batterijen mogen niet bij het huishoudafval. Breng de lege batterijen naar een inzamelpunt.

Waarschuwing:

Stel batterijen niet bloot aan hoge temperaturen of direct zonlicht. Gooi geen batterijen in een vuur. Er bestaat een risico op een explosie!

Houd batterijen buiten het bereik van kinderen. Batterijen zijn geen speelgoed!

Open batterijen nooit.

Vermijd contact met metalen objecten. (Ringen, spijkers, schroeven, enz.) Dit levert een risico op kortsluiting!

Een kortsluiting kan er toe leiden dat batterijen erg heet worden of zelfs tot ontbranding komen. Er bestaat een risico op verbrandingen!

De contactpunten van de batterijen zouden voor uw eigen veiligheid tijdens transport moeten worden afgedekt met plakband.

Indien een batterij lekt, wrijf de vloeistoffen dan niet in uw ogen of slijmvlies. Wanneer u in contact bent gekomen met de vloeistof, was dan uw handen, spoel uw ogen met schoon water en neem indien er zich symptomen voordoen contact op met een dokter.

11 Nederlands

Het programmeren van de afstandbediening

Deze universele afstandbediening heeft twee programmeringopties. Instellen via "Code Search“ en "Learn function“.

"Code Search" functie

1.Schakel het apparaat in dat u wilt gaan bedienen (bijv. TV).

2.Houd de SET toets en de selectietoets voor het gewenste toestel (bv. TV) gelijktijdig ingedrukt tot de LED oplicht.

3.Activeer de search function (zoekfunctie) door op de SET toets (22) te drukken. De LED zal gaan knipperen. Houd daarna de POWER toets ingedrukt tot de LED snel begint te knipperen. Wanneer u de POWER toets losgelaten heeft licht de LED weer continu op.

In intervallen van ca. 3 sec. knippert de LED snel om aan te geven dat het zoeken geactiveerd is.

4.Druk, onmiddellijk na de uitschakeling van het toestel, op de keuzetoets (bv. TV). De LED knippert langzaal. Druk nog eens op de keuzetoetsen om de gevonden code op te slaan. De LED gaat uit.

Opmerking:

Bevestiging van de apparaatcode moet binnen een seconde plaatsvinden.

5.Controleer de functie van de toetsen van het apparaat. Indien sommige toetsen niet of niet juist functioneren herhaal dan de zoekopdracht.

Indien deze methode niet succesvol is, gebruik dan de Learn functie om de afstandbediening op de hieronder staande wijze te programmeren.

Opmerking:

Omdat er zoveel verschillende merken verkrijgbaar zijn, kunnen wij niet garanderen dat alle functies van uw originele afstandbediening kunnen worden geprogrammeerd.

Learn functie

Deze universele afstandbediening kan de individuele toetsfuncties "leren" van uw originele afstandbediening. Deze functie kan worden gebruikt, bijv. wanneer niet

alle functies worden geprogrammeerd via de "Code Search" functie.

Opmerking:

Gebruik de volgende toetsen niet voor de Learn functie: Licht (16), SET (22), LEARN (13) en de Selectie toetsen (2).

Gebruik voor de twee afstandsbedieningen nieuwe batterijen om een perfecte programmering te garanderen.

1.Zorg ervoor dat de originele afstandbediening perfect werkt.

2.Plaats beide afstandbedieningen op een vlakke ondergrond met de kant die normaal gesproken op een apparaat wordt gericht naar elkaar toe. De afstand tussen beide afstandbedieningen dient tussen de 2 – 5 cm te zijn.

3.Houd de SET toets en de selectietoets voor het gewenste toestel (bv. TV) gelijktijdig ingedrukt tot de LED oplicht.

4.Druk op de LEARN toets (13).

5.Druk nu op de toets van de afstandbediening die u wilt programmeren.

6.Houd de toets op de originele afstandbediening ingedrukt totdat de LED 2 keer langzaam knippert. De geprogrammeerde toetsfunctie wordt automatisch opgeslagen.

Opmerking:

Wordt binnen 30 sec. geen toets ingedrukt dan schakelt de afstandsbediening terug naar de normale modus.

Wanneer het programmeren niet is gelukt, zal de LED 5 keer vlug knipperen.

Neon licht kan het programmeren beïnvloeden.

7.Herhaal de stappen 5 en 6 totdat alle toetsenfuncties op de universele

afstandbediening zijn geprogrammeerd.

8.Druk op de LEARN toets om uit de programmeermodus te gaan. De LED gaat uit.

Nederlands 12

Achtergrondverlichting

De toetsverlichting kan worden inen uitgeschakeld met de lichttoets (16). Wanneer de toetsverlichting is ingeschakeld, zal de achtergrondverlichting telkens oplichten wanneer een toets

wordt ingedrukt. Dit gaat uit na ongeveer 5 seconden wanneer er geen toets wordt ingedrukt binnen deze tijd.

Technische gegevens

Model:

RC 4001

Batterijen:

2 x 1.5V, AAA, R03

Netto gewicht:

0,12 kg

Conformiteitverklaring

Dit apparaat is getest met betrekking tot alle van toepassing zijnde CE richtlijnen, bijv. die voor elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is ontworpen conform de laatste regelgeving op het gebied van veiligheid.

Technische wijzigingen voorbehouden!

Betekenis van het "vuilnisemmer" symbool

Bescherm ons milieu: elektrische apparaten horen niet in het huisafval.

Elektrische apparaten die niet langer worden gebruikt moeten worden aangeleverd bij afvalinzamelingstations. Daardoor helpt u potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.

Hiermee levert u een waardevolle bijdrage aan recycling en andere vormen van hergebruik van oude elektrischeen elektronische apparatuur.

Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.

13 Français

Conseils généraux de sécurité

Lisez très attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode

d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.

N'immergez pas l'appareil dans l'eau.

Utilisez l'appareil uniquement pour l'usage prévu.

Introduisez les piles en respectant la polarité.

Retirez les piles si l'appareil reste inutilisé de manière prolongée.

Enfants et personnes fragiles

Maintenez tous les emballages hors de portée des enfants (sacs plastiques, carton, polystyrène, etc.).

Avertissement :

Ne laissez pas les enfants jouer avec le film plastique. Il existe un risque de suffocation !

Cet appareil n’est pas un jouet ! Ne laissez pas les enfants s’amuser avec.

Symboles de ce mode d’emploi

Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil:

Avertissement :

Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure.

Attention :

Indique les risques pour l’appareil ou tout autre objet.

Remarque :

Indique des conseils et des informations.

Description des touches

1Veille :

Mise en marche et arrêt.

2 Sélection de l'appareil :

Sélection de l'appareil à commander. 3 Sélection AV :

Sélection de la chaîne AV.

4OK :

Sélection/confirmation d'une option

sélectionnée.

5Touches CH +/- : Changement des chaînes.

6MENU :

Affichage du menu.

7DISP :

Informations sur la chaîne actuelle, par ex. emplacement du programme.

8EXIT :

Quitter le menu.

9Pause. En mode télétexte, sélection de la page d'aperçu 100.

10Ralenti en avant. En mode télétexte, affiche les informations masquées.

11Avance. En mode télétexte, sélection de la dernière fonction de texte rapide si la TV possède cette fonction.

12Lecture. En mode télétexte, sélection de la dernière fonction de texte rapide si la TV possède cette fonction.

13LEARN :

Pour activer la fonction d'apprentissage.

14SUB-T :

Pour insérer les sous-titres.

15TEXT Télétexte (activer/désactiver) : Activer et désactiver le télétexte. Selon l'appareil un mode de télétexte mixte peut être sélectionné.

16Rétroéclairage :

Allume ou éteint l'éclairage du clavier.

17Retour. En mode télétexte, sélection de la dernière fonction de texte rapide si la TV possède cette fonction.

18Début de l'enregistrement. En mode télétexte, sélection de la dernière fonction de texte rapide si la TV possède cette fonction.

19Ralenti arrière. En mode télétexte, la commutation peut s'effectuer entre le télétexte et la TV lors de la sélection d'une page. Appuyez à nouveau sur la touche pour sélectionner la page.

20Arrêt de la lecture. En mode télétexte, désactive le changement automatique de page.

21BACK :

Pour retourner au menu précédent.

22SET :

Pour la programmation de la télécommande.

23SLEEP :

Pour activer la fonction d'apprentissage de la minuterie sommeil.

24VOL +/- :

Augmentation et diminution du volume.

25Touches fléchées :

Navigation dans le menu de l'appareil.

26-/- - :

Sélection d'un emplacement de programme à un ou deux chiffres.

27Touches numériques

28Muet

29Indicateur à LED

Introduction

Cette télécommande universelle convient à presque toutes les marques disponibles dans le commerce. La télécommande universelle 6 en 1 peut être utilisée pour commander jusqu'à 6 appareils (TV/VCR/ SAT/DVD/HIFI/AUX).

La télécommande universelle commande toutes les fonctions de base de vos appareils.

Introduction des piles

La télécommande universelle a besoin de 2 piles AAA R03.

1.Ouvrez le compartiment à piles à l'arrière de la télécommande.

2.Introduisez les 2 piles dans leur compartiment en respectant la polarité indiquée à l'intérieur.

3.Refermez le compartiment à piles.

Remarque :

Retirez les piles si vous n'utilisez pas la télécommande pendant une période prolongée afin d'éviter qu'elles ne coulent.

Remplacez les piles dans un délai de 2 minutes afin d'éviter toute perte de la programmation.

Lors du remplacement des piles, n'appuyez sur aucune touche de fonction sous peine d'entraîner une perte de la programmation.

Français 14

Attention :

N'utilisez pas des types de piles différents ou des piles neuves avec des piles usagées.

Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Veuillez apporter les piles usagées dans un point de récolte approprié chez un revendeur.

Avertissement :

N'exposez pas les piles à de fortes températures ou à la lumière directe du soleil. Ne jetez jamais les piles au feu. Il existe un risque d'explosion !

Tenez les piles hors de portée des enfants. Les piles ne sont pas des jouets !

N'ouvrez jamais les piles en forçant.

Evitez les contacts avec les objets métalliques (bagues, clous, vis, etc.) Il existe un risque de court-circuit !

Un court-circuit entraîne la surchauffe des piles ou même leur combustion. Il existe un risque de brûlures.

Pour votre sécurité, les bornes des piles doivent être recouvertes d'un ruban adhésif pendant le transport.

Si une pile fuit, ne laissez pas le liquide entrer en contact avec les yeux ou

les membranes muqueuses. En cas de contact, lavez-vous les mains, rincez les yeux avec de l'eau propre et consultez un médecin si les symptômes persistent.

Programmation de la télécommande

La télécommande universelle présente deux options de programmation. La programmation par recherche de code ou par fonction d'apprentissage.

Fonction de recherche de code

1.Passez à l'appareil que vous voulez commander (par ex. TV).

2.Maintenir la touche SET et la touche de sélection d'appareil correspondante (p. ex. TV) enfoncées simultanément, jusqu'à ce que la LED s'éclaire.

15 Français

3.Activez la fonction de recherche

en appuyant sur la touche SET (22). La LED commence à clignoter. Maintenir ensuite la touche POWER enfoncée, jusqu'à ce que la LED clignote rapidement. Une fois la touche POWER relâchée, la LED est à nouveau allumée en continu. Environ 3 secondes plus tard, la LED clignote rapidement pour indiquer l'activation de la recherche.

4.Après l'extinction de l'appareil, appuyer immédiatement sur la touche de sélection d'appareil (p. ex. TV).

La LED clignote lentement. Pour mémoriser le code trouvé, appuyer une nouvelle fois sur la touche de sélection d'appareil. La LED s'éteint.

Remarque :

La confirmation du code de l'appareil doit être effectuée dans un délai d'une seconde.

5.Vérifiez le fonctionnement des touches avec l'appareil. Si plusieurs touches ne fonctionnent pas correctement, répétez la recherche.

Si cette méthode s'avère infructueuse, utilisez la fonction d'apprentissage pour programmer la télécommande comme indiqué ci-dessous.

Remarque :

En raison des nombreuses marques différentes sur le marché, la programmation complète de toutes les fonctions de votre télécommande d'origine ne peut être garantie.

Fonction d'apprentissage

La télécommande universelle est capable d'apprendre les fonctions de chaque touche de votre télécommande d'origine. Cette fonction peut être utilisée par exemple lorsque les fonctions ne sont pas toutes programmées avec la fonction de recherche de code.

Remarque :

N'utilisez pas les touches suivantes pour la fonction d'apprentissage : Eclairage (16), SET (22), LEARN (13) et les touches de sélection (2).

Afin de garantir une programmation sans accroc, utiliser des piles neuves avec les deux télécommandes.

1.Assurez-vous que votre télécommande d'origine fonctionne parfaitement.

2.Placez les deux télécommandes sur une surface plane et orientez face à face les deux extrémités normalement tournées vers l'appareil. La distance entre les deux télécommandes doit être de 2 à 5 cm.

3.Maintenir la touche SET et la touche de sélection d'appareil correspondante (p. ex. TV) enfoncées simultanément, jusqu'à ce que la LED s'éclaire.

4.Appuyez sur la touche LEARN (13).

5.Appuyez à présent sur la touche de la télécommande universelle qui doit être programmée.

6.Tenez enfoncée la touche correspondante sur la télécommande d'origine jusqu'à ce que la LED clignote 2 fois lentement. La fonction de la touche programmée est automatiquement mémorisée.

Remarque :

Si aucune touche n'est appuyée dans les 30 secondes, la télécommande revient en mode normal.

Si la programmation ne fonctionne pas, la DEL clignote 5 fois rapidement.

La lumière des néons peut influence la programmation.

7.Répétez les étapes 5 et 6 pour programmer toutes les fonctions des touches de la télécommande universelle.

8.Appuyez enfin sur la touche LEARN pour quitter le mode de programmation. La LED s'éteint.

Français 16

Rétroéclairage

L'éclairage du clavier peut être activé et désactivé à l'aide de la touche éclairage (16).

Lorsque l'éclairage du clavier est activé, le rétroéclairage s'allume à chaque pression sur une touche. Il s'éteint après 5 secondes environ si aucune touche n'est enfoncée durant ce délai.

Données techniques

Modèle :

RC 4001

Alimentation à piles : 2 x 1,5 V, AAA, R03

Poids net :

0,12 kg

Déclaration de conformité

Cet appareil a été contrôlé conformément à toutes les directives européennes applicables (compatibilité électromagnétique, basse tension) et a été conçu conformément à la dernière réglementation en vigueur en matière de sécurité.

Sujet à modifications techniques !

Signification du symbole « Poubelle »

Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères.

Les appareils électriques qui ne sont plus utilisés doivent être portés aux points de récolte prévus à cet effet.

Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels sur l’environnement et sur la santé publique, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.

Cela apporte une contribution précieuse au recyclage et aux autres formes d'utilisation d'appareils électriques et électroniques usagés.

Vous trouverez toutes les informations concernant les points de collecte des différents équipements auprès de vos autorités locales.

 

17

Español

 

 

 

 

Indicaciones generales de seguridad

 

Descripción de las teclas

 

Antes de la puesta en servicio de este

1

En espera:

 

aparato, lea muy detenidamente el

 

 

Encendido y apagado.

 

manual de instrucciones y guárdelo bien

2

Selección del dispositivo:

 

incluyendo la garantía, el recibo de pago y

 

 

Para seleccionar el dispositivo a operar.

 

si es posible también el cartón de embalaje

3

Selección AV:

 

con el embalaje interior. En caso de dejar

 

 

para la selección del canal AV.

 

el aparato a terceros, también entregue el

4

OK:

 

manual de instrucciones.

 

 

Para seleccionar/confirmar una opción

 

• No sumerja el dispositivo en agua.

 

 

seleccionada.

 

• Utilice el dispositivo sólo para su fin

5

Teclas CH +/-:

 

previsto.

 

 

Para cambiar de canal.

 

• Introduzca las pilas con las polaridades

6

MENU:

 

correctas.

 

 

Pantalla de menú.

 

• Si el dispositivo no se usa durante un

7

DISP:

 

periodo largo de tiempo, saque las pilas.

 

 

Información sobre el canal actual, como

 

Niños y personas débiles

 

 

por ejemplo, la ubicación del programa.

 

8

EXIT:

 

 

 

 

• Mantenga todo el paquete fuera del

 

 

Para salir del menú.

 

alcance de los niños (bolsas de plástico,

9

Pausa. En el modo de videotexto,

 

cajas, poliestireno, etc.).

 

 

para seleccionar la página de visión

 

 

 

 

 

general 100.

 

Advertencia:

 

 

 

10

Avance lento hacia adelante. En el

 

No deje jugar a los niños pequeños con

 

 

modo de videotexto, para mostrar la

 

la película de plástico. Existe un riesgo

 

 

información oculta.

 

de asfixia.

 

 

Enciende y apaga la luz del teclado.

 

• Este aparato no es ningún juguete. No

11

Reenvío. En el modo de videotexto, para

 

 

 

seleccionar la función de texto rápido,

 

deje jugar a los niños con ello.

 

 

 

 

 

si la TV tiene esta función.

 

 

 

 

 

 

Símbolos utilizados en este manual

12

Reproducción. En el modo de

 

 

 

videotexto, para seleccionar la función

 

de instrucciones

 

 

 

 

 

de texto rápido, si la TV tiene esta

 

La información importante para su

 

 

 

 

 

función.

 

seguridad está señalada especialmente.

13

LEARN:

 

Es esencial que cumpla con las presentes

 

 

Para activar la función de aprendizaje.

 

instrucciones para evitar accidentes y

14

SUBT:

 

prevenir daños a la máquina.

 

 

Para mostrar subtítulos.

 

Advertencia:

15

TEXT Videotexta (ligar/desligar):

 

 

 

Liga e desliga o videotexto. En

 

Esto podría poner en peligro su salud y

 

 

función de cada dispositivo, se

 

provocarle posibles daños personales.

 

 

podrá seleccionar el modo mixto de

 

 

 

 

 

videotexto.

 

Atención:

16

Luz de fondo:

 

 

 

Enciende y apaga la luz del teclado.

 

Esto podrá dañar la unidad u otros

 

 

 

17

Rebobinado. En el modo de videotexto,

 

objetos.

 

 

 

para seleccionar la función de texto

 

 

 

 

 

rápido, si la TV tiene esta función.

 

 

 

 

 

 

Nota:

18

Para empezar la grabación. En el modo

 

En esta sección encontrará algunos

 

 

de videotexto, para seleccionar la

 

consejos e información varia.

 

 

función de texto rápido, si la TV tiene

 

 

 

 

 

esta función.

 

 

 

 

 

Loading...
+ 35 hidden pages