24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maanden
garantie overeenkomstig schriftelijke garantie • 24 mois de garantie
conformément à la déclaration de garantie • 24 meses de garantie
según la declaratión de garantía • 24 meses de garantia, conforme a
declaração de garantia • 24 mesi di garanzia a seconda della spiegazione
della garanzia • 24 months guarantee according to guarantee
declaration 24 måneders garanti i henhold til garantierklæring
24 miesiące gwarancji na podstawie karty gwarancyjnej • Záruka 24 mésíců
podle prohlášení o záruce • A garanciát lásd a használati utasításban
Гарантийные обязательства – смотри руководство пользователя
Kaufdatum, Händlerstempel, Unterschrift • Koopdatum, Stempel van de leverancier,
Handtekening • Date d‘achat, cachet du revendeur, signature • Fecha de compr a, Sello del vendedor, Firma • Data de compra, Carimbo do vendedor, Assinatura • Data
Kjøpsdato, stempel fra forhandler, underskrift • Data kupna, Pieczątka sklepu, Podpis • Datum koupě, Razítko prodejce, Podpis • A vásárlási dátum, a vásárlási hely bélyegzője, aláirás
Gebruikershandleiding • Guide de l'utilisateur • Guía del usuario
Manual do utilizador • Guida per l'utente • Інструкція з користування
User guide • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Uživatelská příručka
Használati útmutató • Руководство пользователя
Universal Fernbedienung
Universele afstandsbediening • Télécommande universelle • Mando a distancia universal
Telecomando universal • Telecomando universale • Універсальний пульт дистанційного керування
Universal remote control • Uniwersalny pilot zdalnego sterowania • Univerzální dálkový ovladač
Univerzális távirányító • Универсальный пульт ДУ
DEUTSCH
Inhalt
Beschreibung der Tasten Seite 3
Bedienungsanleitung Seite 4
Technische Daten Seite 7
Garantiebedingungen Seite 7
Inhoud
Beschrijving van de toetsen Pagina 3
Gebruiksaanwijzing Pagina 9
Technische gegevens Pagina 12
FRANCAIS
Table des matières
Description des touches Page 3
Manuel d'instructions Page 13
Données techniques Page 16
Contenido
Descripción de las teclas Página 3
Manual de instrucciones Página 17
Especifi caciones Página 20
PORTUGUÊS
Índice
Descrição das teclas Página 3
Manual de instruções Página 21
Características técnicas Página 24
Contenuto
Descrizione dei tasti Pagina 3
Manuale di istruzioni Pagina 25
Specifi che Pagina 28
Українська
Зміст
Функції кнопок Страница 3
Інструкція з експлуатації Страница 29
Технічні характеристики Страница 32
Opis klawiszy Strona 3
Instrukcja obsługi Strona 37
Dane techniczne Strona 39
Gwarancja Strona 40
MAGYAR
Tartalomjegyzék
A gombok ismertetése 3. oldal
Használati útmutató 45. oldal
Műszaki jellemzők 48. oldal
ČESKY
Obsah
Popis tlačítek Strana 3
Návod k obsluze Strana 41
Technické údaje Strana 43
РУССКИЙ
Содержание
Описание кнопок Страница 3
Руководство по эксплуатации Страница 49
Технические характеристики Страница 52
3
Beschreibung der Tasten
Beschrijving van de toetsen
Description des touches
Descripción de las teclas
Descrição das teclas
Descrizione dei tasti
Функції кнопок
Description of keys
Opis klawiszy
Popis tlačítek
A gombok ismertetése
Описание кнопок
Deutsch
4
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses
Gerätes die Bedienungsanleitung sehr
sorgfältig durch und bewahren Sie diese
inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach
Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an
Dritte weitergeben, geben Sie auch die
Bedienungsanleitung mit.
• Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser.
• Verwenden Sie das Gerät nur für den
vorgesehenen Zweck.
• Batterien stets richtig herum einlegen.
• Benutzen Sie das Gerät längere Zeit
nicht, entnehmen Sie die Batterien.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie
keine Verpackungsteile (Plastikbeutel,
Karton, Styropor etc.) erreichbar liegen.
Warnung
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie
spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
• Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Lassen
Sie kleine Kinder nicht damit spielen.
:
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind
besonders gekennzeichnet. Beachten Sie
diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und
Schäden am Gerät zu vermeiden:
Warnung
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit
und zeigt mögliche Verletzungsrisiken
auf.
:
Achtung:
Weist auf mögliche Gefährdungen für
das Gerät oder andere Gegenstände hin.
Hinweis
Hebt Tipps und Informationen für Sie
hervor.
:
Beschreibung der Tasten
1 Betriebsbereitschaft:
Gerät ein- bzw. ausschalten.
2 Geräteauswahl:
Zur Auswahl des zu bedienenden
Gerätes.
3 AV Anwahl:
Zur Auswahl des AV Kanals.
4 OK:
Zur Auswahl/Bestätigung einer
gewählten Option.
5 CH +/- Tasten:
Zum Durchschalten der Programme.
6 MENU:
Zum Aufrufen des Menüs.
7 DISP:
Informationen zum aktuellen Pro-
gramm z.B. Programmplatz.
8 EXIT:
Zum Verlassen des Menüs.
9 Pause. Im Videotext Betrieb zum Auf-
rufen der Übersichtsseite 100.
10 Zeitlupe vorwärts. Im Videotext Betrieb
zum Aufdecken von versteckten Infor-
mationen.
11 Vorlauf. Im Videotext Betrieb zur
Anwahl der Fasttextfunktionen, sofern
Ihr TV Gerät dies unterstützt.
12 Wiedergabe. Im Videotext Betrieb zur
Anwahl der Fasttextfunktionen, sofern
Ihr TV Gerät dies unterstützt.
13 LEARN:
Zum Aktivieren der Lernfunktion.
14 SUBT:
Zum Einblenden der Untertitel.
15 TEXT Videotext (ein/aus):
Schaltet den Videotext ein- bzw. aus.
Je nach Gerät wird auch der Videotext
Mix-Betrieb angewählt.
16 Hintergrundbeleuchtung:
Schaltet die Tastenbeleuchtung ein-
bzw. aus.
17 Rücklauf. Im Videotext Betrieb zur
Anwahl der Fasttextfunktionen, sofern
Ihr TV Gerät dies unterstützt.
18 Zum Starten der Aufnahme. Im Video-
text Betrieb zur Anwahl der Fasttextfunktionen, sofern Ihr TV Gerät dies
unterstützt.
19 Zeitlupe rückwärts. Im Videotext
Betrieb können Sie vom Videotext- auf
den TV-Modus umschalten, während
Sie auf das Aufrufen einer Seite warten.
Drücken Sie die Taste erneut, um die
Seite aufzurufen.
20 Zum Anhalten der Wiedergabe. Im
Videotext Betrieb zum Deaktivieren des
automatischen Seitenwechsels.
21 BACK:
Zur Rückkehr ins vorherige Menü.
22 SET:
Zum Programmieren der Fernbedienung.
23 SLEEP:
Zum Aktivieren des Sleeptimers.
24 VOL +/-:
Zum Anheben bzw. Absenken der Laut-
stärke.
25 Richtungstasten:
Zur Navigation durch das Geräte Menü.
26 -/- -:
Ein- bzw. zweistellige Programmplatz-
wahl.
27 Zi erntasten
28 Stumm
29 LED Kontrollleuchte
Einleitung
Die Universal Fernbedienung eignet sich
für die Steuerung nahezu aller gängigen
Marken. Mit der 6 in 1 Universal Fernbedienung lassen sich bis zu 6 Geräte bedienen
(TV/VCR/SAT/DVD/HIFI/AUX).
Die Universal Fernbedienung steuert alle
wesentlichen Grundfunktionen Ihrer
Geräte.
Einlegen der Batterien
Die Universal Fernbedienung benötigt
2 Batterien des Typs AAA, R03.
1. Ö nen Sie das Batteriefach auf der
Unterseite der Fernbedienung.
2. Legen Sie 2 Batterien, unter Beachtung
der Polaritätsangabe im Batteriefach,
ein.
3. Schließen Sie das Batteriefach.
Deutsch
5
Hinweis:
• Wird die Fernbedienung über einen
längeren Zeitraum nicht benutzt,
so entnehmen Sie die Batterien, um
ein Auslaufen von Batteriesäure zu
vermeiden.
• Nehmen Sie einen Batteriewechsel
innerhalb von 2 Minuten vor, um
einen Verlust der Programmierung zu
vermeiden.
• Drücken Sie während des Batteriewechsels auf keine der Tasten, da
dadurch die Programmierung verloren
gehen kann.
Achtung
• Ungleiche Batterietypen oder neue
und gebrauchte Batterien dürfen
nicht zusammen verwendet werden.
• Batterien gehören nicht in den
Hausmüll. Bitte geben Sie verbrauchte
Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab.
Warnung
•
Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme
oder dem direkten Sonnenlicht aus.
Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer.
Es besteht Explosionsgefahr!
• Halten Sie Batterien von Kindern fern.
Sie sind kein Spielzeug!
• Ö nen Sie Batterien nicht gewaltsam.
• Vermeiden Sie den Kontakt zu metallischen Gegenständen. (Ringe, Nägel,
Schrauben usw.) Es besteht Kurzschluss-gefahr!
• Durch einen Kurzschluss können sich
Batterien stark erhitzen oder evtl. sogar
entzünden. Verbrennungen können die
Folge sein.
• Zu Ihrer Sicherheit sollten die Batteriepole beim Transport mit Klebestreifen
überdeckt werden.
• Falls eine Batterie ausläuft, die Flüssigkeit
nicht in die Augen oder Schleimhäute reiben. Bei Berührung die Hände
waschen, die Augen mit klarem Wasser
spülen, und bei anhaltenden Beschwerden einen Arzt aufsuchen.
:
:
Deutsch
6
Programmierung der Fernbedienung
Die Universal Fernbedienung bietet Ihnen
zwei verschiedene Möglichkeiten der
Programmierung. Einrichtung über „Code
Search“ und „Lernfunktion“.
„Code Search“ Funktion
1. Schalten Sie das Gerät, das Sie bedienen möchten (z.B. Fernsehgerät), ein.
2. Halten Sie die SET Taste und die entsprechende Geräteauswahltaste
(z.B. TV) gleichzeitig gedrückt, bis die
LED leuchtet.
3. Aktivieren Sie den Suchlauf durch Drücken der SET Taste (22). Die LED beginnt
zu blinken. Halten Sie anschließend
die POWER Taste gedrückt, bis die LED
anfängt schnell zu blinken. Nachdem
Sie die POWER Taste losgelassen haben,
leuchtet die LED wieder dauerhaft. Im
Abstand von ca. 3 Sek. blinkt die LED
schnell, um den aktivierten Suchlauf
anzuzeigen.
4. Drücken Sie, unmittelbar nachdem sich
das Gerät ausschaltet, die Geräteauswahltaste (z.B. TV). Die LED blinkt
langsam. Drücken Sie zum Speichern
des gefundenen Codes ein weiteres
Mal die Geräteauswahltaste. Die LED
erlischt.
Hinweis:
Die Bestätigung des Gerätescodes muss
innerhalb einer Sekunde statt nden.
5. Überprüfen Sie die Funktionen der
Tasten an dem Gerät. Sollten einige der
Tasten nicht oder nicht richtig funktionieren, wiederholen Sie den Suchlauf.
Sollte diese Methode dennoch fehl-
schlagen, verwenden Sie die Lernfunktion zum Programmieren der Fernbedienung, wie folgt beschrieben.
Hinweis:
Aufgrund der vielen Gerätemarken, kann
eine komplette Programmierung aller
Funktionen Ihrer Original Fernbedienung
nicht gewährleistet werden.
Lernfunktion
Die Universal Fernbedienung ist in der
Lage die einzelnen Tastenfunktionen Ihrer
Original-Fernbedienung zu „erlernen“. Diese
Funktion bietet sich z.B. an, wenn durch
die „Code Search“ Funktion nicht alle Funktionen übernommen wurden.
Hinweis:
• Verwenden Sie die folgenden Tasten
nicht für die Lernfunktion: Licht (16),
SET (22), LEARN (13) und die Geräteauswahltasten (2).
• Verwenden Sie bei beiden Fernbedienungen neue Batterien, um eine
reibungslose Programmierung sicherzustellen.
1. Stellen Sie sicher, dass Ihre Originalfernbedienung einwandfrei arbeitet.
2. Legen Sie die beiden Fernbedienungen
auf eine ebene Ober äche und richten
Sie die beiden Enden, die normalerweise
auf das Gerät zeigen, zueinander aus.
Der Abstand der beiden Fernbedienungen sollte 2 – 5 cm betragen.
3. Halten Sie die SET Taste und die entsprechende Geräteauswahltaste
(z.B. TV) gleichzeitig gedrückt, bis die
LED leuchtet.
4. Drücken Sie die „LEARN“ Taste (13).
5. Drücken Sie nun die Taste an der
Universal Fernbedienung, die Sie programmieren wollen.
6. Halten Sie die entsprechende Taste auf
der Originalfernbedienung solange
gedrückt, bis die LED 2 Mal langsam
blinkt. Die erlernte Tastenfunktion wird
automatisch gespeichert.
Hinweis:
• Wird innerhalb von 30 Sek. keine
Taste gedrückt, schaltet die Fernbedienung in den Normalmodus
zurück.
• Ist die Programmierung fehlgeschlagen, blinkt die LED 5 Mal schnell.
• Neonlicht kann die Programmierung
beein ussen.
7. Wiederholen Sie Schritt 5 und 6, bis Sie
alle Tastenfunktionen auf die Universal
Fernbedienung übertragen haben.
8. Drücken Sie abschließend auf die
LEARN Taste, um den Programmiermodus zu verlassen. Die LED erlischt.
Hintergrundbeleuchtung
Mit der Licht Taste (16) haben Sie die Möglichkeit die Tastaturbeleuchtung ein- bzw.
auszuschalten.
Bei eingeschalteter Tastaturbeleuchtung
wird bei jedem Tastendruck die Hintergrundbeleuchtung aktiviert. Diese erlischt
dann nach 5 Sek., falls keine weitere Taste
gedrückt wird.
Technische Daten
Modell: RC 4001
Batterieversorgung: 2 x 1,5V, AAA, R03
Nettogewicht: 0,12 kg
Technische Änderungen vorbehalten!
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma ETV – ElektroTechnische Vertriebsgesellschaft mbH,
dass sich das Gerät RC 4001 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie
für elektromagnetische Verträglichkeit
(2004/108/EG) be ndet.
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir
bei privater Nutzung des Geräts eine
Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung
geeignet, gewähren wir beim Kauf
durch Unternehmer für das Gerät eine
Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Monate, sofern sie ein
zur gewerblichen Nutzung geeignetes
Gerät – auch teilweise – gewerblich
nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts
in Deutschland bei einem unserer
Vertragshändler sowie die Übersendung
einer Kopie des Kaufbelegs und dieses
Garantiescheins an uns.
Be ndet sich das Gerät zum Zeitpunkt
des Garantiefalls im Ausland, muss
es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur
Verfügung gestellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen
nach Erkennbarkeit uns gegenüber
schriftlich angezeigt werden. Besteht
der Garantieanspruch zu Recht, ent-
Deutsch
scheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob
durch Reparatur oder durch Austausch
eines gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für
Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung,
unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen.
Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile,
wie zum Beispiel Glas oder Kunststo .
Schließlich sind Garantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns
autorisierte Stellen Arbeiten an dem
Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht
auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung
ist eine freiwillige Leistung von uns als
Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen
Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie
nicht berührt.
Stand 03 2008
7
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit
einen Mangel aufweisen, bitten wir Sie, uns
Ihren Garantieanspruch mitzuteilen.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmeldung über unser SLI
(Service Logistik International) InternetServiceportal.
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und
erhalten alle Informationen zur weiteren
Vorgehensweise Ihrer Reklamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der
Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per
E-Mail übermittelt wird, können Sie den
Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf
unserem Serviceportal online verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall
per E-Mail
hotline@etv.de
oder per Fax
0 21 52 20 06 15 97
mitteilen.
Deutsch
8
Bitte teilen Sie uns Ihren Namen,
Vornamen, Straße, Hausnummer, PLZ
und Wohnort, Telefon-Nummer, soweit vorhanden, Fax-Nummer und E-MailAdresse mit. Im Weiteren benötigen wir
die Typenbezeichnung des reklamierten
Gerätes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das
Kaufdatum und den Händler, bei dem Sie
das Neugerät erworben haben.
Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches
erhalten Sie von uns einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie brauchen diesen
Aufkleber nur noch auf die Verpackung
Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und
das Paket bei der nächsten Annahmestelle
der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der
Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser
Servicecenter bzw. Servicepartner.
Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie
Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung,
Lieferschein) sowie eine kurze Fehlerbeschreibung bei.
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg)
kann Ihre Reklamation nicht kostenfrei
bearbeitet werden.
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine
unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Bei
unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch
auf Garantieleistungen.
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte
gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von
Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab
die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die
Umwelt und die menschliche Gesundheit
zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen
Formen der Verwertung von Elektro- und
Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen
sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen
oder die Gemeindeverwaltungen.
ETV
Elektro-Technische
Vertriebsgesellschaft mbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen/Germany
Nederlands
9
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit
apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig
door en bewaar deze goed, tezamen met
het garantiebewijs, de kassabon en zo
mogelijk de doos met de binnenverpakking.
Geef ook de handleiding mee wanneer u de
machine aan derden doorgeeft.
• Dompel dit apparaat niet in het water.
• Gebruik het apparaat alleen waarvoor
het bedoeld is.
• Denk bij het plaatsen van de batterijen
om de juiste polariteit.
• Indien het apparaat niet zal worden
gebruikt gedurende een langere tijd,
verwijder dan de batterijen.
Kinderen en mindervalide personen
• Houd de verpakking buiten het bereik
van kinderen (plastic zakken, doos,
polystyreen, enz.).
Waarschuwing
Sta het kinderen niet toe om te spelen
met plasticfolie. Er bestaat een risico op verstikking!
• Dit is geen speelgoed. Laat kleine
kinderen hier niet mee spelen.
:
Symbolen in deze
gebruikershandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw
veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem
deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te
vermijden:
Waarschuwing
Waarschuwt voor gevaren voor uw
gezondheid en mogelijke letselrisico's.
:
Attentie:
Wijst op mogelijke gevaren/schade voor
het apparaat en andere voorwerpen.
Opmerking:
Hier vindt u tips en informatie.
Beschrijving van de toetsen
1 Stand-by:
Aan-/uitschakelaar.
2 Apparaat selectie:
Om het apparaat te selecteren dat
u wilt gebruiken.
3 AV-selectie:
Om een AV-kanaal mee te kiezen.
4 OK:
Om een optie mee te selecteren/
bevestigen.
5 CH +/- toetsen:
Om mee te bladeren door de kanalen.
6 MENU:
Menu weergave.
7 DISP:
Informatie over het huidige kanaal,
bijv. programmalocatie.
8 EXIT:
Om uit het menu te gaan.
9 Pauze. In teletekst kunt u hiermee
pagina 100 oproepen.
10 Tijdloep voorwaarts. In teletekst kunt
u hiermee verborgen informatie
weergeven.
11 Vooruit. In teletekst kunt u hiermee
de fast-text (kleurentoetsen) functie
selecteren indien uw TV deze functie
heeft.
12 Weergave. In teletekst kunt u hiermee
de fast-text (kleurentoetsen) functie
selecteren indien uw TV deze functie
heeft.
13 LEARN:
Om de learnfunctie te activeren.
14 SUBT:
Om de ondertitel te tonen.
15 TEXT Teletekst (aan/uit):
Schakelt de teletekst aan en uit.
Afhankelijk van het apparaat kan
teletekst in een gemende weergave
worden getoond.
16 Achtergrondverlichting:
Schakelt de toetsenverlichting aan
en uit.
17 Terugspoelen. In teletekst kunt u
hiermee de fast-text (kleurentoetsen)
functie selecteren indien uw TV deze
functie heeft.
18 Om de opname te stoppen. In
teletekst kunt u hiermee de fast-text
(kleurentoetsen) functie selecteren
indien uw TV deze functie heeft.
19 Tijdloep achterwaarts. In teletekst
kunt u wisselen tussen teletekst en
TV-weergave terwijl u op een pagina
wacht. Druk opnieuw op de toets om
de pagina op te roepen.
20 Om de weergave te stoppen. In teletekst
kunt u hiermee het automatische
paginadoorbladeren stopzetten.
21 BACK:
Om naar het vorige menu terug te
keren.
22 SET:
Om de afstandsbediening te
programmeren.
23 SLEEP:
Om de sleeptimer te activeren.
24 VOL +/-:
Om het volume mee te verhogen of
te verlagen.
25 Pijltjestoetsen:
Om mee te bladeren door het menu.
26 -/- -:
Een- of tweecijferige programma
Deze universele afstandbediening is
geschikt voor bijna alle beschikbare
commerciële merken. De 6 in 1 universele
afstandbediening kan worden gebruikt om
tot 6 apparaten mee te bedienen
(TV/VCR/SAT/DVD/HIFI/AUX).
De universele afstandbediening bedient alle
essentiële basisfuncties van uw apparaten.
Het plaatsen van de batterijen
Deze universele afstandbediening heeft
2 AAA R03 batterijen nodig.
1. Open het batterijvakje aan de
achterkant van de afstandbediening.
2. Plaats de 2 batterijen in het vakje, denk
hierbij om de polariteit. Deze staat
vermeld aan de binnenkant van het
batterijvakje.
3. Sluit het batterijvakje.
Nederlands
Opmerking:
• Indien de afstandbediening
gedurende langere tijd niet wordt
gebruikt, dient u de batterijen te
verwijderen om te voorkomen dat
batterijzuur gaat lekken.
• Vervang de batterijen binnen
2 minuten om te voorkomen dat
de programmering verloren gaat.
• Wanneer u de batterijen gaat
vervangen, druk dan niet op een
functietoets want dit kan leiden tot
verlies van de programmering.
Attentie:
• Verschillende batterijtypes of nieuwe
en gebruikte batterijen mogen niet
gemengd worden gebruikt.
• Batterijen mogen niet bij het
huishoudafval. Breng de lege
batterijen naar een inzamelpunt.
Waarschuwing
•
Stel batterijen niet bloot aan hoge
temperaturen of direct zonlicht. Gooi
geen batterijen in een vuur. Er bestaat
een risico op een explosie!
• Houd batterijen buiten het bereik van
kinderen. Batterijen zijn geen speelgoed!
• Open batterijen nooit.
• Vermijd contact met metalen objecten.
(Ringen, spijkers, schroeven, enz.) Dit
levert een risico op kortsluiting!
• Een kortsluiting kan er toe leiden dat
batterijen erg heet worden of zelfs tot
ontbranding komen. Er bestaat een risico
op verbrandingen!
• De contactpunten van de batterijen
zouden voor uw eigen veiligheid tijdens
transport moeten worden afgedekt met
plakband.
• Indien een batterij lekt, wrijf de
vloeisto en dan niet in uw ogen of
slijmvlies. Wanneer u in contact bent
gekomen met de vloeistof, was dan uw
handen, spoel uw ogen met schoon
water en neem indien er zich symptomen
voordoen contact op met een dokter.
:
10
Nederlands
11
Het programmeren van de
afstandbediening
Deze universele afstandbediening heeft
twee programmeringopties. Instellen via
"Code Search“ en "Learn function“.
"Code Search" functie
1. Schakel het apparaat in dat u wilt gaan
bedienen (bijv. TV).
2. Houd de SET toets en de selectietoets
voor het gewenste toestel (bv. TV)
gelijktijdig ingedrukt tot de LED oplicht.
3. Activeer de search function
(zoekfunctie) door op de SET toets (22)
te drukken. De LED zal gaan knipperen.
Houd daarna de POWER toets ingedrukt
tot de LED snel begint te knipperen.
Wanneer u de POWER toets losgelaten
heeft licht de LED weer continu op.
In intervallen van ca. 3 sec. knippert
de LED snel om aan te geven dat het
zoeken geactiveerd is.
4. Druk, onmiddellijk na de uitschakeling
van het toestel, op de keuzetoets (bv.
TV). De LED knippert langzaal. Druk
nog eens op de keuzetoetsen om de
gevonden code op te slaan. De LED
gaat uit.
Opmerking:
Bevestiging van de apparaatcode moet
binnen een seconde plaatsvinden.
5. Controleer de functie van de toetsen
van het apparaat. Indien sommige
toetsen niet of niet juist functioneren
herhaal dan de zoekopdracht.
Indien deze methode niet succesvol
is, gebruik dan de Learn functie om
de afstandbediening op de hieronder
staande wijze te programmeren.
Opmerking:
Omdat er zoveel verschillende merken
verkrijgbaar zijn, kunnen wij niet
garanderen dat alle functies van uw
originele afstandbediening kunnen
worden geprogrammeerd.
Learn functie
Deze universele afstandbediening kan de
individuele toetsfuncties "leren" van uw
originele afstandbediening. Deze functie
kan worden gebruikt, bijv. wanneer niet
alle functies worden geprogrammeerd via
de "Code Search" functie.
Opmerking:
• Gebruik de volgende toetsen niet voor
de Learn functie: Licht (16), SET (22),
LEARN (13) en de Selectie toetsen (2).
• Gebruik voor de twee
afstandsbedieningen nieuwe
batterijen om een perfecte
programmering te garanderen.
1. Zorg ervoor dat de originele
afstandbediening perfect werkt.
2. Plaats beide afstandbedieningen
op een vlakke ondergrond met de
kant die normaal gesproken op
een apparaat wordt gericht naar
elkaar toe. De afstand tussen beide
afstandbedieningen dient tussen de
2 – 5 cm te zijn.
3. Houd de SET toets en de selectietoets
voor het gewenste toestel (bv. TV)
gelijktijdig ingedrukt tot de LED oplicht.
4. Druk op de LEARN toets (13).
5. Druk nu op de toets van de
afstandbediening die u wilt
programmeren.
6. Houd de toets op de originele
afstandbediening ingedrukt totdat
de LED 2 keer langzaam knippert. De
geprogrammeerde toetsfunctie wordt
automatisch opgeslagen.
Opmerking:
• Wordt binnen 30 sec. geen
toets ingedrukt dan schakelt de
afstandsbediening terug naar de
normale modus.
• Wanneer het programmeren niet
is gelukt, zal de LED 5 keer vlug
knipperen.
• Neon licht kan het programmeren
beïnvloeden.
7. Herhaal de stappen 5 en 6 totdat
alle toetsenfuncties op de universele
afstandbediening zijn geprogrammeerd.
8. Druk op de LEARN toets om uit de
programmeermodus te gaan. De LED
gaat uit.
Achtergrondverlichting
De toetsverlichting kan worden in- en
uitgeschakeld met de lichttoets (16).
Wanneer de toetsverlichting is
ingeschakeld, zal de achtergrondverlichting
telkens oplichten wanneer een toets
wordt ingedrukt. Dit gaat uit na ongeveer
5 seconden wanneer er geen toets wordt
ingedrukt binnen deze tijd.
Technische gegevens
Model: RC 4001
Batterijen: 2 x 1.5V, AAA, R03
Netto gewicht: 0,12 kg
Conformiteitverklaring
Dit apparaat is getest met betrekking tot
alle van toepassing zijnde CE richtlijnen,
bijv. die voor elektromagnetische
compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is ontworpen conform de
laatste regelgeving op het gebied van
veiligheid.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Nederlands
12
Betekenis van het "vuilnisemmer"
symbool
Bescherm ons milieu: elektrische apparaten
horen niet in het huisafval.
Elektrische apparaten die niet langer
worden gebruikt moeten worden
aangeleverd bij afvalinzamelingstations.
Daardoor helpt u potentiële e ecten te
voorkomen die een verkeerde afvoer op het
milieu en de menselijke gezondheid kunnen
hebben.
Hiermee levert u een waardevolle bijdrage
aan recycling en andere vormen van
hergebruik van oude elektrische- en
elektronische apparatuur.
Voor informatie over verzamelpunten voor
uw apparaten kunt u contact opnemen met
uw gemeente of gemeenteadministratie.
Français
13
Conseils généraux de sécurité
Lisez très attentivement ce mode d’emploi
avant de mettre l’appareil en marche
pour la première fois. Conservez le mode
d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre
ticket de caisse et si possible, le carton avec
l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous
remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le
remettre avec son mode d‘emploi.
• N'immergez pas l'appareil dans l'eau.
• Utilisez l'appareil uniquement pour
l'usage prévu.
• Introduisez les piles en respectant la
polarité.
• Retirez les piles si l'appareil reste
inutilisé de manière prolongée.
Enfants et personnes fragiles
• Maintenez tous les emballages hors
de portée des enfants (sacs plastiques,
carton, polystyrène, etc.).
Avertissement
Ne laissez pas les enfants jouer avec
le lm plastique. Il existe un risque de su ocation !
• Cet appareil n’est pas un jouet ! Ne
laissez pas les enfants s’amuser avec.
:
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre
sécurité sont particulièrement indiquées.
Veillez à bien respecter ces indications
a n d’éviter tout risque d’accident ou
d’endommagement de l’appareil:
Avertissement
Prévient des risques pour votre santé et
des risques éventuels de blessure.
:
Attention :
Indique les risques pour l’appareil ou
tout autre objet.
Remarque
Indique des conseils et des informations.
:
Description des touches
1 Veille :
Mise en marche et arrêt.
2 Sélection de l'appareil :
Sélection de l'appareil à commander.
3 Sélection AV :
Sélection de la chaîne AV.
4 OK :
Sélection/con rmation d'une option
sélectionnée.
5 Touches CH +/- :
Changement des chaînes.
6 MENU :
A chage du menu.
7 DISP :
Informations sur la chaîne actuelle, par
ex. emplacement du programme.
8 EXIT :
Quitter le menu.
9 Pause. En mode télétexte, sélection de
la page d'aperçu 100.
10 Ralenti en avant. En mode télétexte,
a che les informations masquées.
11 Avance. En mode télétexte, sélection de
la dernière fonction de texte rapide si la
TV possède cette fonction.
12 Lecture. En mode télétexte, sélection de
la dernière fonction de texte rapide si la
TV possède cette fonction.
13 LEARN :
Pour activer la fonction
d'apprentissage.
14 SUB-T :
Pour insérer les sous-titres.
15 TEXT Télétexte (activer/désactiver) :
Activer et désactiver le télétexte. Selon
l'appareil un mode de télétexte mixte
peut être sélectionné.
16 Rétroéclairage :
Allume ou éteint l'éclairage du clavier.
17 Retour. En mode télétexte, sélection de
la dernière fonction de texte rapide si la
TV possède cette fonction.
18 Début de l'enregistrement. En mode
télétexte, sélection de la dernière
fonction de texte rapide si la TV
possède cette fonction.
19 Ralenti arrière. En mode télétexte, la
commutation peut s'e ectuer entre le
télétexte et la TV lors de la sélection
d'une page. Appuyez à nouveau sur la
touche pour sélectionner la page.
20 Arrêt de la lecture. En mode télétexte,
désactive le changement automatique
de page.
21 BACK :
Pour retourner au menu précédent.
22 SET :
Pour la programmation de la
télécommande.
23 SLEEP :
Pour activer la fonction d'apprentissage
de la minuterie sommeil.
24 VOL +/- :
Augmentation et diminution du
volume.
25 Touches échées :
Navigation dans le menu de l'appareil.
26 -/- - :
Sélection d'un emplacement de
programme à un ou deux chi res.
27 Touches numériques
28 Muet
29 Indicateur à LED
Introduction
Cette télécommande universelle convient
à presque toutes les marques disponibles
dans le commerce. La télécommande
universelle 6 en 1 peut être utilisée pour
commander jusqu'à 6 appareils (TV/VCR/
SAT/DVD/HIFI/AUX).
La télécommande universelle commande
toutes les fonctions de base de vos
appareils.
Introduction des piles
La télécommande universelle a besoin de
2 piles AAA R03.
1. Ouvrez le compartiment à piles à
l'arrière de la télécommande.
2. Introduisez les 2 piles dans leur
compartiment en respectant la polarité
indiquée à l'intérieur.
3. Refermez le compartiment à piles.
Remarque :
• Retirez les piles si vous n'utilisez
pas la télécommande pendant une
période prolongée a n d'éviter
qu'elles ne coulent.
• Remplacez les piles dans un délai de
2 minutes a n d'éviter toute perte de
la programmation.
• Lors du remplacement des piles,
n'appuyez sur aucune touche de
fonction sous peine d'entraîner une
perte de la programmation.
Français
Attention
• N'utilisez pas des types de piles
di érents ou des piles neuves avec
des piles usagées.
• Les piles ne doivent pas être jetées
avec les ordures ménagères. Veuillez
apporter les piles usagées dans un
point de récolte approprié chez un
revendeur.
Avertissement
•
N'exposez pas les piles à de fortes
températures ou à la lumière directe du
soleil. Ne jetez jamais les piles au feu. Il
existe un risque d'explosion !
• Tenez les piles hors de portée des enfants.
Les piles ne sont pas des jouets !
• N'ouvrez jamais les piles en forçant.
• Evitez les contacts avec les objets
métalliques (bagues, clous, vis, etc.) Il
existe un risque de court-circuit !
• Un court-circuit entraîne la surchau e
des piles ou même leur combustion. Il
existe un risque de brûlures.
• Pour votre sécurité, les bornes des piles
doivent être recouvertes d'un ruban
adhésif pendant le transport.
• Si une pile fuit, ne laissez pas le liquide
entrer en contact avec les yeux ou
les membranes muqueuses. En cas de
contact, lavez-vous les mains, rincez les
yeux avec de l'eau propre et consultez un
médecin si les symptômes persistent.
:
:
14
Programmation de la télécommande
La télécommande universelle présente
deux options de programmation. La
programmation par recherche de code ou
par fonction d'apprentissage.
Fonction de recherche de code
1. Passez à l'appareil que vous voulez
commander (par ex. TV).
2. Maintenir la touche SET et la touche
de sélection d'appareil correspondante
(p. ex. TV) enfoncées simultanément,
jusqu'à ce que la LED s'éclaire.
Français
15
3. Activez la fonction de recherche
en appuyant sur la touche SET (22). La
LED commence à clignoter. Maintenir
ensuite la touche POWER enfoncée,
jusqu'à ce que la LED clignote
rapidement. Une fois la touche POWER
relâchée, la LED est à nouveau allumée
en continu. Environ 3 secondes plus
tard, la LED clignote rapidement pour
indiquer l'activation de la recherche.
4. Après l'extinction de l'appareil,
appuyer immédiatement sur la touche
de sélection d'appareil (p. ex. TV).
La LED clignote lentement. Pour
mémoriser le code trouvé, appuyer
une nouvelle fois sur la touche de
sélection d'appareil. La LED s'éteint.
Remarque :
La con rmation du code de l'appareil
doit être e ectuée dans un délai d'une
seconde.
5. Véri ez le fonctionnement des touches
avec l'appareil. Si plusieurs touches ne
fonctionnent pas correctement, répétez
la recherche.
Si cette méthode s'avère infructueuse,
utilisez la fonction d'apprentissage pour
programmer la télécommande comme
indiqué ci-dessous.
Remarque :
En raison des nombreuses marques
di érentes sur le marché, la
programmation complète de toutes
les fonctions de votre télécommande
d'origine ne peut être garantie.
Fonction d'apprentissage
La télécommande universelle est capable
d'apprendre les fonctions de chaque touche
de votre télécommande d'origine. Cette
fonction peut être utilisée par exemple
lorsque les fonctions ne sont pas toutes
programmées avec la fonction de recherche
de code.
Remarque :
• N'utilisez pas les touches suivantes
pour la fonction d'apprentissage :
Eclairage (16), SET (22), LEARN (13)
et les touches de sélection (2).
• A n de garantir une programmation
sans accroc, utiliser des piles neuves
avec les deux télécommandes.
1. Assurez-vous que votre télécommande
d'origine fonctionne parfaitement.
2. Placez les deux télécommandes sur
une surface plane et orientez face à
face les deux extrémités normalement
tournées vers l'appareil. La distance
entre les deux télécommandes doit être
de 2 à 5 cm.
3. Maintenir la touche SET et la touche
de sélection d'appareil correspondante
(p. ex. TV) enfoncées simultanément,
jusqu'à ce que la LED s'éclaire.
4. Appuyez sur la touche LEARN (13).
5. Appuyez à présent sur la touche de la
télécommande universelle qui doit être
programmée.
6. Tenez enfoncée la touche
correspondante sur la télécommande
d'origine jusqu'à ce que la LED
clignote 2 fois lentement. La fonction
de la touche programmée est
automatiquement mémorisée.
Remarque :
• Si aucune touche n'est appuyée dans
les 30 secondes, la télécommande
revient en mode normal.
• Si la programmation ne fonctionne
pas, la DEL clignote 5 fois rapidement.
• La lumière des néons peut in uence
la programmation.
7. Répétez les étapes 5 et 6 pour
programmer toutes les fonctions
des touches de la télécommande
universelle.
8. Appuyez en n sur la touche
LEARN pour quitter le mode de
programmation. La LED s'éteint.
Rétroéclairage
L'éclairage du clavier peut être activé
et désactivé à l'aide de la touche
éclairage (16).
Lorsque l'éclairage du clavier est activé, le
rétroéclairage s'allume à chaque pression
sur une touche. Il s'éteint après 5 secondes
environ si aucune touche n'est enfoncée
durant ce délai.
Données techniques
Modèle : RC 4001
Alimentation à piles : 2 x 1,5 V, AAA, R03
Poids net : 0,12 kg
Déclaration de conformité
Cet appareil a été contrôlé
conformément à toutes les directives
européennes applicables (compatibilité
électromagnétique, basse tension) et a
été conçu conformément à la dernière
réglementation en vigueur en matière
de sécurité.
Sujet à modi cations techniques !
Français
16
Signi cation du symbole « Poubelle »
Protégez votre environnement, ne jetez pas
vos appareils électriques avec les ordures
ménagères.
Les appareils électriques qui ne sont plus
utilisés doivent être portés aux points de
récolte prévus à cet e et.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts
potentiels sur l’environnement et sur la
santé publique, causés par une mauvaise
élimination de ces déchets.
Cela apporte une contribution précieuse au
recyclage et aux autres formes d'utilisation
d'appareils électriques et électroniques
usagés.
Vous trouverez toutes les informations
concernant les points de collecte des
di érents équipements auprès de vos
autorités locales.
Español
17
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este
aparato, lea muy detenidamente el
manual de instrucciones y guárdelo bien
incluyendo la garantía, el recibo de pago y
si es posible también el cartón de embalaje
con el embalaje interior. En caso de dejar
el aparato a terceros, también entregue el
manual de instrucciones.
• No sumerja el dispositivo en agua.
• Utilice el dispositivo sólo para su n
previsto.
• Introduzca las pilas con las polaridades
correctas.
• Si el dispositivo no se usa durante un
periodo largo de tiempo, saque las pilas.
Niños y personas débiles
• Mantenga todo el paquete fuera del
alcance de los niños (bolsas de plástico,
cajas, poliestireno, etc.).
Advertencia
No deje jugar a los niños pequeños con
la película de plástico. Existe un riesgo de as xia.
• Este aparato no es ningún juguete. No
deje jugar a los niños con ello.
:
Símbolos utilizados en este manual
de instrucciones
La información importante para su
seguridad está señalada especialmente.
Es esencial que cumpla con las presentes
instrucciones para evitar accidentes y
prevenir daños a la máquina.
Advertencia
Esto podría poner en peligro su salud y
provocarle posibles daños personales.
:
Atención:
Esto podrá dañar la unidad u otros
objetos.
Nota:
En esta sección encontrará algunos
consejos e información varia.
Descripción de las teclas
1 En espera:
Encendido y apagado.
2 Selección del dispositivo:
Para seleccionar el dispositivo a operar.
3 Selección AV:
para la selección del canal AV.
4 OK:
Para seleccionar/con rmar una opción
seleccionada.
5 Teclas CH +/-:
Para cambiar de canal.
6 MENU:
Pantalla de menú.
7 DISP:
Información sobre el canal actual, como
por ejemplo, la ubicación del programa.
8 EXIT:
Para salir del menú.
9 Pausa. En el modo de videotexto,
para seleccionar la página de visión
general 100.
10 Avance lento hacia adelante. En el
modo de videotexto, para mostrar la
información oculta.
Enciende y apaga la luz del teclado.
11 Reenvío. En el modo de videotexto, para
seleccionar la función de texto rápido,
si la TV tiene esta función.
12 Reproducción. En el modo de
videotexto, para seleccionar la función
de texto rápido, si la TV tiene esta
función.
13 LEARN:
Para activar la función de aprendizaje.
14 SUBT:
Para mostrar subtítulos.
15 TEXT Videotexta (ligar/desligar):
Liga e desliga o videotexto. En
función de cada dispositivo, se
podrá seleccionar el modo mixto de
videotexto.
16 Luz de fondo:
Enciende y apaga la luz del teclado.
17 Rebobinado. En el modo de videotexto,
para seleccionar la función de texto
rápido, si la TV tiene esta función.
18 Para empezar la grabación. En el modo
de videotexto, para seleccionar la
función de texto rápido, si la TV tiene
esta función.
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.