Használati útmutató / Jótállás • Руководство пользователя / Гарантия
Universal Fernbedienung
Universele afstandsbediening • Télécommande universelle • Mando a distancia universal
Telecomando universal • Telecomando universale • Universalfjernkontroll
Universal remote control • Uniwersalny pilot zdalnego sterowania • Univerzální dálkový ovladač
Univerzális távirányító • Универсальный пульт ДУ
2
Übersicht
RC 4000
GARANTIE-KARTE
Garantiebewijs • Carte de garantie
cato di garanzia • Tarjeta de garantia
Cartão de garantia • Guarantee card
Garantikort • Karta gwarancyjna • Záruční list
Garancia lap •
Гарантийная карточка
RC 4000
24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maanden
garantie overeenkomstig schriftelijke garantie • 24 mois de garantie
conformément à la déclaration de garantie • 24 meses de garantie
según la declaratión de garantía • 24 meses de garantia, conforme a
declaração de garantia • 24 mesi di garanzia a seconda della spiegazione
della garanzia • 24 months guarantee according to guarantee
declaration 24 måneders garanti i henhold til garantierklæring
24 miesiące gwarancji na podstawie karty gwarancyjnej • Záruka 24 mésíců
podle prohlášení o záruce • A garanciát lásd a használati utasításban
Гарантийные обязательства – смотри руководство пользователя
Kaufdatum, Händlerstempel, Unterschrift • Koopdatum, Stempel van de leverancier,
Handtekening • Date d‘achat, cachet du revendeur, signature • Fecha de compra , Sello del vendedor, Firma • Data de compra, Carimbo do vendedor, Assinatura • Data
Kjøpsdato, st empel fra forhand ler, underskrif t • Data kupna, Pieczątka sklepu, Podpis • Datum koupě, Razítko prodejce, Podpis • A vásárlási dátum, a vásárlási hely bélyegzője, aláirás
Beschrijving van de toetsen
Description des touches
Descripción de las teclas
Descrição das teclas
Descrizione dei tasti
Beskrivelse av taster
Description of keys
Opis klawiszy
Popis tlačítek
A gombok ismertetése
Описание кнопок
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses
Gerätes die Bedienungsanleitung sehr
sorgfältig durch und bewahren Sie diese
inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach
Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an
Dritte weitergeben, geben Sie auch die
Bedienungsanleitung mit.
• Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser.
• Verwenden Sie das Gerät nur für den
vorgesehenen Zweck.
• Batterien stets richtig herum einlegen.
• Benutzen Sie das Gerät längere Zeit
nicht, entnehmen Sie die Batterien.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie
keine Verpackungsteile (Plastikbeutel,
Karton, Styropor etc.) erreichbar liegen.
Warnung
:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie
spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
• Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Lassen
Sie kleine Kinder nicht damit spielen.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind
besonders gekennzeichnet. Beachten Sie
diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und
Schäden am Gerät zu vermeiden:
Warnung
:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit
und zeigt mögliche Verletzungsrisiken
auf.
Achtung:
Weist auf mögliche Gefährdungen für
das Gerät oder andere Gegenstände hin.
Hinweis
:
Hebt Tipps und Informationen für Sie
hervor.
Beschreibung der Tasten
1 Geräteauswahl:
Zur Auswahl des zu bedienenden Gerä-
tes.
2 Betriebbereitschaft:
Gerät ein- bzw. ausschalten.
3 Hintergrundbeleuchtung:
Schaltet die Tastenbeleuchtung ein-
bzw. aus.
4 AV Anwahl:
Zur Auswahl des AV Kanals.
5 Videotext (ein/aus):
Schaltet den Videotext ein- bzw. aus.
Je nach Gerät wird auch der Videotext
Mix-Betrieb angewählt.
6 RECALL:
Zum Aufrufen des zuletzt gewählten
Programms.
7 INFO:
Informationen zum aktuellen Pro-
gramm z.B. Programmplatz.
8 EXIT:
Zur Verlassen des Menüs.
9 Zum Anhalten der Wiedergabe. Im
Videotext Betrieb können Sie vom
Videotext- auf den TV-Modus umschal-
ten, während Sie auf das Aufrufen einer
Seite warten. Drücken Sie die Taste
erneut, um die Seite aufzurufen.
10 Zum Starten der Aufnahme. Im
Videotext Betrieb zum Anwählen der
Unterseiten.
11 Schneller Vorlauf. Im Videotext Betrieb
zum Aufdecken von versteckten Infor-
mationen.
12 Pause. Im Videotext Betrieb zum deakti-
vieren des automatischen Seitenwech-
sels.
13 Im Videotext Betrieb zur Anwahl der
Fasttextfunktionen, sofern Ihr TV Gerät
dies unterstützt.
14 CH +/- Tasten:
Zum Durchschalten der Programme.
15 Richtungstasten:
Zur Navigation durch das Geräte Menü.
16 OK:
Zur Auswahl/Bestätigung einer gewähl-
ten Option.
3
4
Deutsch
17 VOL +/-:
Zum Anheben bzw. Absenken der Laut-
stärke.
18 Wiedergabe. Im Videotext Betrieb zum
Aufrufen der Übersichtsseite 100.
19 Rücklauf. Im Videotext Betrieb zum
vergrößern der Videotextseite (Oben,
Unten, Normal).
20 SWAP:
Zum Umschalten zwischen dem Ton
und Bild des Hauptbildes und des PIP
Fensters.
21 PIP:
Aktiviert die PIP (Bild in Bild) Funktion,
sofern Ihr Fernseher über eine PIP
Funktion verfügt.
22 MENU:
Zum Aufrufen des Menüs.
23 GUIDE:
Zum Aufrufen des Programmführers
(EPG), sofern Ihr Gerät diese Funktion
unterstützt.
24 FAV.CH:
Zum Aufrufen der Favoriten, sofern Ihr
Gerät diese Funktion unterstützt.
25 MACRO:
Zum Speichern und Ausführen der
Makro-Funktion.
26 -/- -:
Ein- bzw. zweistellige Programmplatz-
wahl.
27 Zi erntasten
28 Stumm
29 LED Kontrollleuchte
Einleitung
Die universal Fernbedienung eignet sich
für die Steuerung nahezu aller gängigen
Marken. Mit der 8 in 1 Universal Fernbedienung lassen sich bis zu 8 Geräte bedienen
(TV/DVD/SAT/VCR//PC/DVR/AUX).
Die universal Fernbedienung steuert alle
wesentlichen Grundfunktionen Ihrer
Geräte.
AUDIO
Einlegen der Batterien
Die universal Fernbedienung benötigt 4
Batterien des Typs AAA, R03.
1. Ö nen Sie das Batteriefach auf der
Unterseite der Fernbedienung.
2. Legen Sie 4 Batterien, unter Beachtung
der Polaritätsangabe im Batteriefach,
ein.
3. Schließen Sie das Batteriefach.
Deutsch
5
Hinweis:
• Wird die Fernbedienung über einen
längeren Zeitraum nicht benutzt,
so entnehmen Sie die Batterien, um
ein Auslaufen von Batteriesäure zu
vermeiden.
• Nehmen Sie einen Batteriewechsel
innerhalb 2 Minuten vor, um einen
Verlust der Programmierung zu vermeiden.
• Drücken Sie während des Batteriewechsels auf keine der Taste, da
dadurch die Programmierung verloren
gehen kann.
Achtung
• Ungleiche Batterietypen oder neue
und gebrauchte Batterien dürfen
nicht zusammen verwendet werden.
• Batterien gehören nicht in den
Hausmüll. Bitte geben Sie verbrauchte
Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab.
Warnung
•
Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme
oder dem direkten Sonnenlicht aus.
Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer. Es
besteht Explosionsgefahr!
• Halten Sie Batterien von Kindern fern. Sie
sind kein Spielzeug!
• Ö nen Sie Batterien nicht gewaltsam.
• Vermeiden Sie den Kontakt zu metallischen Gegenständen. (Ringe, Nägel,
Schrauben usw.) Es besteht Kurzschluss-gefahr!
• Durch einen Kurzschluss können sich
Batterien stark erhitzen oder evtl. sogar
entzünden. Verbrennungen können die
Folge sein.
• Zu Ihrer Sicherheit sollten die Batteriepole beim Transport mit Klebestreifen
überdeckt werden.
• Falls eine Batterie ausläuft, die Flüssigkeit
nicht in die Augen oder Schleimhäute reiben. Bei Berührung die Hände
waschen, die Augen mit klarem Wasser
spülen, und bei anhaltenden Beschwerden einen Arzt aufsuchen.
:
:
geändert durch TH am 15.5.08 lt. E-Mail v. Hersteller.
Deutsch
6
Programmierung der Fernbedienung
Die universal Fernbedienung bietet Ihnen
zwei verschiedene Möglichkeiten der
Programmierung. Einrichtung über „Code
Search“ und „Lernfunktion“.
Hinweis:
Die PC Funktionen sind vorprogrammiert
und können nicht geändert werden.
„Code Search“ Funktion
1. Schalten Sie das Gerät, das Sie bedienen möchten (z.B. Fernsehgerät), ein.
Wenn es sich um einen Videorecorder,
DVD- oder CD-Player handelt, legen Sie
eine Kassette bzw. DVD/CD ein.
Hinweis:
Die Code Search Funktion ist nur im TV,
SAT, DVD und VCR Modus möglich.
2. Halten Sie die entsprechende Geräteauswahltaste (z.B.
LED kurz aufhört zu leuchten.
3. Aktivieren Sie den Suchlauf durch
Drücken der „“ Taste (18). Die LED
beginnt zu blinken.
4. Sobald das Gerät reagiert (sich z.B.
ausschaltet), bestätigen Sie durch
erneutes Drücken der Geräteauswahltaste (z.B. ). Die LED blinkt 4 mal
.
langsam
) gedrückt, bis die
Hinweis:
• Die Bestätigung des Gerätescodes
muss innerhalb einer Sekunde statt nden.
• Sie können den Suchlauf jederzeit
durch Drücken der EXIT Taste (8)
beenden. Die LED blinkt ebenfalls 4
mal schnell, der zuvor programmierte
Code wird beibehalten.
5. Überprüfen Sie die Funktionen der
Tasten, an dem Gerät. Sollten einige der
Tasten nicht, oder nicht richtig funktionieren wiederholen Sie den Suchlauf.
Sollte diese Methode dennoch fehl-
schlagen, verwenden Sie die Lernfunktion zum programmieren der Fernbedienung, wie folgt beschrieben.
Hinweis:
Aufgrund der vielen Gerätemarken, kann
eine komplette Programmierung aller
Funktionen Ihrer Original Fernbedienung
nicht gewährleistet werden.
Lernfunktion
Die universal Fernbedienung ist in der
Lage die einzelnen Tastenfunktionen Ihrer
Original-Fernbedienung zu „erlernen“. Diese
Funktion bietet sich z.B. an, wenn durch
die „Code Search“ Funktion nicht alle Funktionen übernommen wurden.
Hinweis:
Verwenden Sie die folgenden Tasten nicht
für die Lernfunktion: Licht (3), Aufnahme
(10), EXIT (8) und die Geräteauswahltasten (1).
1. Stellen Sie sicher, dass Ihre Originalfernbedienung einwandfrei arbeitet.
2. Legen Sie die beiden Fernbedienungen
auf eine ebene Ober äche und richten
Sie die beiden Enden, die normalerweise
auf das Gerät zeigen, zueinander aus.
Der Abstand der beiden Fernbedienungen sollte 2 - 5 cm betragen.
3. Halten Sie die entsprechende Geräteauswahltaste (z.B.
LED kurz aufhört zu leuchten.
4. Drücken Sie die „“ Taste (10).
5. Drücken Sie nun die Taste an der
universal Fernbedienung, die Sie programmieren wollen.
6. Halten Sie die entsprechende Taste auf
der Originalfernbedienung solange
gedrückt, bis die LED 4 mal langsam
blinkt. Die erlernte Tastenfunktion wird
automatisch gespeichert.
) gedrückt, bis die
Hinweis:
• Ist die Programmierung fehlgeschlagen, blinkt die LED 4 mal schnell.
• Neonlicht kann die Programmierung
beein ussen.
7. Wiederholen Sie Schritt 5 und 6, bis Sie
alle Tastenfunktionen auf die universal
Fernbedienung übertragen haben.
8. Drücken Sie abschließend auf die EXIT
Taste, um den Programmiermodus zu
verlassen. Die LED blinkt 4 mal schnell.
Programmierung löschen
Sie haben die Möglichkeit einzelne Tasten
oder alle Tasten eines Gerätes zu löschen.
Hinweis:
Sie können nur die Programmierung
löschen, die Sie über die Lernfunktion
vorgenommen haben.
Einzelne Tasten löschen
1. Halten Sie die Gerätesauswahltaste
für das entsprechende Gerät gedrückt
), bis die LED kurz aufhört zu
(z.B.
leuchten. Drücken Sie anschließend die
EXIT Taste (8).
2. Drücken Sie nun die Taste, die Sie
löschen möchten. Die LED blinkt 4 mal
langsam.
3. Drücken Sie die nächste Taste, die Sie
löschen möchten.
4. Haben Sie alle gewünschten Tasten
löscht, drücken Sie die
taste (z.B. )
verlassen.
Alle Tasten eines Gerätes löschen
1. Halten Sie die „
gedrückt, bis die LED kurz aufhört zu
leuchten.
2. Drücken Sie die Gerätesauswahltaste von dem Gerät, dessen Tasten Sie
löschen möchten (z.B. ).
3. Die LED blinkt 4 mal langsam. Alle
Tasten, die unter dieser Geräteauswahltaste gespeichert waren, sind gelöscht.
, um
Die LED blinkt 4 mal schnell.
Geräteauswahl-
den Löschmodus zu
“ Taste (10)
ge
Favoriten
Diese Funktion ermöglicht Ihnen nur die
bevorzugten Programme durchzuschalten.
Sie haben die Möglichkeit bis zu 15 Favoriten Programme zu programmieren.
Hinweis:
Diese Funktion ist nur im TV und SAT
Modus zu nutzen.
Favoriten programmieren
1. Halten Sie die FAV.CH Taste (24)
gedrückt, bis die LED kurz aufhört zu
leuchten.
2. Geben Sie die Programmnummer ein.
3. Drücken Sie anschließend zum Speichern die FAV.CH Taste.
4. Wiederholen Sie den Schritt 2 - 3, bis
Sie alle Favoriten Programme eingege-
Deutsch
ben haben.
5. Drücken Sie die EXIT Taste (8), um den
Programmiermodus zu verlassen.
Favoriten anwählen
Drücken Sie wiederholt die FAV.CH Taste,
um die programmierten Favoriten der
Reihe nach durchzuschalten.
Hinweis:
Sind keine Favoriten programmiert, blinkt
die LED 4 mal schnell.
Favoriten löschen
1. Halten Sie die FAV.CH Taste gedrückt,
bis die LED kurz aufhört zu blinken.
2. Drücken Sie zweimal die Geräteauswahltaste (z.B.
Sie löschen möchten. Die LED blinkt 4
mal langsam.
Makro-Funktion
Sie haben Sie Möglichkeit eine Tastenreihenfolge mit einem Tastendruck durchzuführen. Bis zu 6 dieser Makros können Sie
auf die Nummerntasten 1 - 6 programmieren.
Makro-Funktion programmieren
1. Halten Sie die MACRO Taste (25)
gedrückt, bis die LED kurz aufhört zu
leuchten.
2. Drücken Sie die gewünschte Nummern-
taste, die Sie belegen wollen (z.B. 1).
3. Beginnen Sie die Programmierung mit
der entsprechenden Geräteauswahltaste (z.B.
die einzelnen Tasten, die ausgeführt
werden sollen.
), dessen Favoritenliste
). Drücken Sie anschließend
Hinweis:
Es kann nur eine Tastenreihenfolge von
16 Tasten, inklusive der Geräteauswahltaste, programmiert werden. Nach drücken der 16. Taste wird die Makro-Programmierung automatisch gespeichert.
4. Nachdem Sie alle Tasten gedrückt
haben, die ausgeführt werden sollen,
betätigen Sie die MACRO Taste zum
Abspeichern. Die LED blinkt 4 mal
langsam.
Hinweis:
Die EXIT Taste kann nicht in eine MakroFunktion programmiert werden.
7
Deutsch
8
Makro-Funktion ausführen
1. Drücken Sie die MACRO Taste.
2. Anschließend drücken Sie die entsprechende Nummerntaste (1 - 6), dessen
Makro-Funktion Sie ausführen wollen.
Die LED beginnt zu blinken.
3. Wurde die Makro-Funktion vollständig
durchgeführt, erlischt die LED.
Makro-Funktion löschen
1. Halten Sie die MACRO Taste (25)
gedrückt, bis die LED kurz aufhört zu
leuchten.
2. Drücken Sie die EXIT Taste (8) und
anschließend die Nummertaste, dessen
Makro-Funktion Sie löschen wollen.
3. Bestätigen Sie den Löschvorgang durch
Drücken der OK Taste (16). Die LED
blinkt 4 mal langsam.
Kindersicherung
Sie haben die Möglichkeit die Tasten
CH+/- und die Zi erntasten der universal
Fernbedienung zu sperren.
1. Halten Sie die FAV.CH Taste (24)
gedrückt, bis die LED kurz aufhört zu
leuchten.
2. Geben Sie mit den Zi erntasten die
Zahlen „999“ ein.
3. Drücken Sie erneut die FAV.CH Taste,
um die Kindersicherung zu aktivieren.
Die LED blinkt 4 mal langsam.
Zum Deaktivieren der Kindersicherung
führen Sie die Schritte 1 - 3 erneut durch.
Hintergrundbeleuchtung
Mit der Licht Taste (3) haben Sie die Möglichkeit die Tastaturbeleuchtung ein- bzw.
auszuschalten.
Bei eingeschalteter Tastaturbeleuchtung
wird bei jedem Tastendruck die Hintergrundbeleuchtung aktiviert. Diese erlischt
dann nach 5 Sek., falls keine weitere Taste
gedrückt wird.
Technische Daten
Modell: RC 4000
Batterieversorgung: 4 x 1,5V, AAA, R03
Nettogewicht: 0,117 kg
Technische Änderungen vorbehalten!
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma ETV – ElektroTechnische Vertriebsgesellschaft mbH,
dass sich das Gerät RC 4000 in Überein-
stimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie
für elektromagnetische Verträglichkeit
(2004/108/EG) be ndet.
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten
ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir
unentgeltlich die Mängel des Gerätes
oder des Zubehörs, die auf Material- oder
Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch
Umtausch. Garantieleistungen bewirken
weder eine Verlängerung der Garantiefrist,
noch beginnt dadurch ein Anspruch auf
eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg.
Ohne diesen Nachweis kann ein kostenloser
Austausch oder eine kostenlose Reparatur
nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das kom-plette Gerät in der Originalverpackung
zusammen mit dem Kassenbon an Ihren
Händler.
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw.
Verschleißteilen, als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und
sind deshalb kostenp ichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingri .
Diese Garantie hat keine Auswirkungen
auf die gesetzlichen Ansprüche des Käufers
und unterliegt dem geltenden Recht des
Landes, in dem der Ersterwerb des Gerätes
durch den Endkunden vom autorisierten
Händler der ETV GmbH erfolgte.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können
Reparaturen kostenp ichtig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice
ausgeführt werden.
Kostenlose Hotline*
Haben Sie Fragen zu Ihrem neuen Gerät?
Unser Serviceteam steht gerne für Sie
bereit. Kleine Probleme lassen sich of schon
telefonisch lösen.
Rufen Sie deshalb bitte zunächst unsere
Hotline an.
ETV
Elektro-Technische
Vertriebsgesellschaft mbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen/Germany
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte
gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von
Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab
die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die
Umwelt und die menschliche Gesundheit
zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen
Formen der Verwertung von Elektro- und
Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen
sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen
oder die Gemeindeverwaltungen.
Nederlands
10
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit
apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig
door en bewaar deze goed, tezamen met
het garantiebewijs, de kassabon en zo
mogelijk de doos met de binnenverpakking.
Geef ook de handleiding mee wanneer u de
machine aan derden doorgeeft.
• Dompel dit apparaat niet in het water.
• Gebruik het apparaat alleen waarvoor
het bedoeld is.
• Denk bij het plaatsen van de batterijen
om de juiste polariteit.
• Indien het apparaat niet zal worden
gebruikt gedurende een langere tijd,
verwijder dan de batterijen.
Kinderen en mindervalide personen
• Houd de verpakking buiten het bereik
van kinderen (plastic zakken, doos,
polystyreen, enz.).
Waarschuwing
Sta het kinderen niet toe om te spelen
met plasticfolie. Er bestaat een risico op verstikking!
• Dit is geen speelgoed. Laat kleine
kinderen hier niet mee spelen.
:
Symbolen in deze
gebruikershandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw
veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem
deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te
vermijden:
Waarschuwing
Waarschuwt voor gevaren voor uw
gezondheid en mogelijke letselrisico's.
:
Attentie:
Wijst op mogelijke gevaren/schade voor
het apparaat en andere voorwerpen.
Opmerking:
Hier vindt u tips en informatie.
Beschrijving van de toetsen
1 Apparaat selectie:
Om het apparaat te selecteren dat u
wilt gebruiken.
2 Stand-by:
Aan-/uitschakelaar.
3 Achtergrondverlichting:
Schakelt de toetsenverlichting aan en
uit.
4 AV-selectie:
Om een AV-kanaal mee te kiezen.
5 Teletekst (aan/uit):
Schakelt de teletekst aan en uit.
Afhankelijk van het apparaat kan
teletekst in een gemende weergave
worden getoond.
6 RECALL:
Hiermee kunt u het vorige kanaal
oproepen.
7 INFO:
Informatie over het huidige kanaal, bijv.
programmalocatie.
8 EXIT:
Om uit het menu te gaan.
9 Om de weergave te stoppen. In
teletekst kunt u wisselen tussen
teletekst en TV-weergave terwijl u op
een pagina wacht. Druk opnieuw op de
toets om de pagina op te roepen.
10 Om de opname te stoppen. In teletekst
kunt u hiermee subpagina's kiezen.
11 Vooruit. In teletekst kunt u hiermee
verborgen informatie weergeven.
12 Pauze. In teletekst kunt u hiermee het
automatische paginadoorbladeren
stopzetten.
13 In teletekst kunt u hiermee de fast-text
(kleurentoetsen) functie selecteren
indien uw TV deze functie heeft.
14 CH +/- toetsen:
Om mee te bladeren door de kanalen.
15 Pijltjestoetsen:
Om mee te bladeren door het menu.
16 OK:
Om een optie mee te selecteren/
bevestigen.
17 VOL +/-:
Om het volume mee te verhogen of te
verlagen.
18 Weergave. In teletekst kunt u hiermee
pagina 100 oproepen.
19 Terugspoelen. In teletekst kunt u
hiermee de grootte van teletekst
wijzigen (boven, onder, normaal).
20 SWAP:
Hiermee kunt u wisselen tussen het
normale beeld en geluid en PIP (beeld
in beeld).
21 PIP:
Activeert de PIP (beeld in beeld) functie
indien uw TV een PIP-functie heeft.
22 MENU:
Menu weergave.
23 GUIDE:
Hiermee kunt u de programmamanager
(EPG) oproepen indien uw TV deze
functie ondersteund.
24 FAV.CH:
Hiermee kunt u uw favorieten oproepen
indien uw TV deze functie ondersteund.
25 MACRO:
Hiermee kunt u de macrofunctie
opslaan en uitvoeren.
26 -/- -:
Een- of tweecijferige programma
Deze universele afstandbediening is
geschikt voor bijna alle beschikbare
commerciële merken. De 8 in 1 universele
afstandbediening kan worden gebruikt om
tot 8 apparaten mee te bedienen (TV/DVD/
SAT/VCR//PC/DVR/AUX).
AUDIO
De universele afstandbediening bedient alle
essentiële basisfuncties van uw apparaten.
Het plaatsen van de batterijen
Deze universele afstandbediening heeft 4
AAA R03 batterijen nodig.
1. Open het batterijvakje aan de
achterkant van de afstandbediening.
2. Plaats de 4 batterijen in het vakje, denk
hierbij om de polariteit. Deze staat
vermeld aan de binnenkant van het
batterijvakje.
3. Sluit het batterijvakje.
Nederlands
Opmerking:
• Indien de afstandbediening
gedurende langere tijd niet wordt
gebruikt, dient u de batterijen te
verwijderen om te voorkomen dat
batterijzuur gaat lekken.
• Vervang de batterijen binnen 2
minuten om te voorkomen dat de
programmering verloren gaat.
• Wanneer u de batterijen gaat
vervangen, druk dan niet op een
functietoets want dit kan leiden tot
verlies van de programmering.
Attentie:
• Verschillende batterijtypes of nieuwe
en gebruikte batterijen mogen niet
gemengd worden gebruikt.
• Batterijen mogen niet bij het
huishoudafval. Breng de lege
batterijen naar een inzamelpunt.
Waarschuwing
•
Stel batterijen niet bloot aan hoge
temperaturen of direct zonlicht. Gooi
geen batterijen in een vuur. Er bestaat
een risico op een explosie!
• Houd batterijen buiten het bereik van
kinderen. Batterijen zijn geen speelgoed!
• Open batterijen nooit.
• Vermijd contact met metalen objecten.
(Ringen, spijkers, schroeven, enz.) Dit
levert een risico op kortsluiting!
• Een kortsluiting kan er toe leiden dat
batterijen erg heet worden of zelfs tot
ontbranding komen. Er bestaat een risico
op verbrandingen!
• De contactpunten van de batterijen
zouden voor uw eigen veiligheid tijdens
transport moeten worden afgedekt met
plakband.
• Indien een batterij lekt, wrijf de
vloeisto en dan niet in uw ogen of
slijmvlies. Wanneer u in contact bent
gekomen met de vloeistof, was dan uw
handen, spoel uw ogen met schoon
water en neem indien er zich symptomen
voordoen contact op met een dokter.
:
11
Nederlands
12
Het programmeren van de
afstandbediening
Deze universele afstandbediening heeft
twee programmeringopties. Instellen via
"Code Search“ en "Learn function“.
Opmerking:
De PC-functies zijn voorgeprogrammeerd
en kunnen niet worden gewijzigd.
"Code Search" functie
1. Schakel het apparaat in dat u wilt
gaan bedienen (bijv. TV). Indien u een
videorecorder, DVD of CD-speler, wilt
gaan bedienen, plaats dan een cassette
of DVD/CD.
Opmerking:
De Code Search functie is alleen mogelijk
in TV-, SAT-, DVD- en VCR-modus.
2. Houd de betre ende toets ingedrukt
(bijv.
) totdat de LED kort stopt met
branden.
3. Activeer de search function
(zoekfunctie) door op de "“ toets
(18) te drukken. De LED zal gaan
knipperen.
4. Druk, zodra het apparaat reageert (bijv.
door uit te schakelen), opnieuw op
dezelfde toets (bijv. ). De LED zal 4
keer knipperen.
langzaam
Opmerking:
• Bevestiging van de apparaatcode
moet binnen een seconde
plaatsvinden.
• De search modus kan op elk gewenst
moment worden beëindigd door
op de EXIT toets (8) te drukken. De
LED zal 4 keer snel knipperen. De
hiervoor geprogrammeerde code blijft
behouden.
5. Controleer de functie van de toetsen
van het apparaat. Indien sommige
toetsen niet of niet juist functioneren
herhaal dan de zoekopdracht.
Indien deze methode niet succesvol
is, gebruik dan de Learn functie om
de afstandbediening op de hieronder
staande wijze te programmeren.
Opmerking:
Omdat er zoveel verschillende merken
verkrijgbaar zijn, kunnen wij niet
garanderen dat alle functies van uw
originele afstandbediening kunnen
worden geprogrammeerd.
Learn functie
Deze universele afstandbediening kan de
individuele toetsfuncties "leren" van uw
originele afstandbediening. Deze functie
kan worden gebruikt, bijv. wanneer niet
alle functies worden geprogrammeerd via
de "Code Search" functie.
Opmerking:
Gebruik de volgende toetsen niet voor
de Learn functie: Licht (3), Opname (10),
EXIT (8) en de Selectie toetsen (1).
1. Zorg ervoor dat de originele
afstandbediening perfect werkt.
2. Plaats beide afstandbedieningen
op een vlakke ondergrond met de
kant die normaal gesproken op
een apparaat wordt gericht naar
elkaar toe. De afstand tussen beide
afstandbedieningen dient tussen de
2 - 5 cm te zijn.
3. Houd de betre ende toets ingedrukt
(bijv.
) totdat de LED kort stopt met
branden.
4. Druk op de "“ toets (10).
5. Druk nu op de toets van de
afstandbediening die u wilt
programmeren.
6. Houd de toets op de originele
afstandbediening ingedrukt totdat
de LED 4 keer langzaam knippert. De
geprogrammeerde toetsfunctie wordt
automatisch opgeslagen.
Opmerking:
• Wanneer het programmeren niet
is gelukt, zal de LED 4 keer vlug
knipperen.
• Neon licht kan het programmeren
beïnvloeden.
7. Herhaal de stappen 5 en 6 totdat
alle toetsenfuncties op de universele
afstandbediening zijn geprogrammeerd.
8. Druk op de EXIT toets om uit de
programmeermodus te gaan. De LED zal
4 keer snel knipperen.
Het wisprogramma
Er is een mogelijkheid om individuele
toetsen of alle toetsen van een apparaat
te wissen.
Opmerking:
U kunt alleen de programmering wissen
die u heeft opgeslagen via de Learn
functie.
Nederlands
4. Herhaal de stappen 2 - 3 totdat alle
favorieten zijn ingevoerd.
5. Druk op de EXIT toets (8) om uit de
programmeermodus te gaan.
Selecteer favorieten
Druk herhaaldelijk op de FAV.CH toets om
door de geprogrammeerde favorieten te
bladeren.
13
Opmerking:
Indien er geen favorieten zijn
geprogrammeerd, zal de LED 4 keer vlug
knipperen.
Wis individuele toetsen
1. Houd de toets ingedrukt waarmee
u een apparaat kiest (bijv.
de LED kort stopt met branden. Druk
hierna op de EXIT toets (8).
2. Druk nu op de toets die moet worden
gewist. De LED zal 4 keer langzaam
knipperen.
3. Druk nu op de volgende toets die moet
worden gewist.
4. Wanneer alle toetsen zijn gewist,
dan op de om uit
de
4
Wis alle toetsen van een apparaat
1. Houd de "
totdat de LED kort stopt met branden.
2. Houd de toets ingedrukt waarmee
u een apparaat kiest, waarvan u alle
toetsen wilt wissen (bijv. ).
3. De LED zal 4 keer langzaam knipperen.
Alle toetsen die onder deze keuzetoets
zijn opgeslagen zullen worden gewist.
selectietoets (bijv.
verwijdermodus te gaan. De LED zal
keer snel knipperen.
“ toets (10) ingedrukt
) totdat
druk
)
Favorieten
Deze functie maakt het mogelijk om uw
voorkeurkanalen te selecteren. Het is
mogelijk om tot 15 favoriete kanalen te
programmeren.
Opmerking:
Deze functie kan alleen gebruikt worden
in TV en SAT modi.
Favorieten programmeren
1. Houd de FAV.CH toets (24) ingedrukt
totdat de LED kort stopt met branden.
2. Toets het kanaalnummer in.
3. Druk nu op de FAV.CH toets om het
kanaal op te slaan.
Favorieten verwijderen
1. Houd de FAV.CH toets ingedrukt totdat
de LED kort stopt met branden.
2. Druk twee keer op de selectietoets (bijv.
) om de favorieten te verwijderen. De
LED zal 4 keer langzaam knipperen.
Macrofunctie
Het is mogelijk om een serie toetsen met
een druk op een knop te programmeren.
Tot 6 van deze macro's kunnen worden
geprogrammeerd onder de
toetsennummers 1 - 6.
Programmeer de macrofunctie
1. Houd de MACRO toets (25) ingedrukt
totdat de LED kort stopt met branden.
2. Toets de gewenste nummertoets in die
u wilt gaan programmeren (bijv. 1).
3. Begin met het programmeren door
op de apparaatselectietoets te
drukken (bijv.
op de individuele toetsen die u wilt
programmeren.
). Druk vervolgens
Opmerking:
Er kunnen slechts 16 toetaanslagen,
inclusief de selectietoets worden
geprogrammeerd. Na het indrukken
van de 16e toets, wordt de
macroprogrammering automatisch
opgeslagen.
4. Wanneer alle toetsen zijn
geprogrammeerd, druk dan op de
MACRO toets om op te slaan. De LED
zal 4 keer langzaam knipperen.
Opmerking:
De EXIT toets kan niet worden
geprogrammeerd in een macrofunctie.
Nederlands
14
Activeer de macrofunctie
1. Druk op de MACRO toets.
2. Druk vervolgens op de nummertoets
(1 - 6), waarvan u de macrofunctie wilt
activeren. De LED zal gaan knipperen.
3. Wanneer de macrofunctie compleet is
zal de LED uit gaan.
Verwijder een macrofunctie
1. Houd de MACRO toets (25) ingedrukt
totdat de LED kort stopt met branden.
2. Druk vervolgens op de EXIT toets
(8), waarvan u de macrofunctie wilt
verwijderen.
3. Bevestig het verwijderen door op de OK
toets (16) te drukken. De LED zal 4 keer
langzaam knipperen.
Kinderslot
Het is mogelijk om de CH+/- toetsen en de
nummertoetsen op de afstandbediening te
blokkeren.
1. Houd de FAV.CH toets (24) ingedrukt
totdat de LED kort stopt met branden.
2. Voer de cijfers "999" in met de
nummertoetsen.
3. Druk opnieuw op de FAV.CH toets om
het kinderslot te activeren. De LED zal 4
keer langzaam knipperen.
Om het kinderslot te deactiveren, herhaalt
u de stappen 1 - 3.
Achtergrondverlichting
De toetsverlichting kan worden in- en
uitgeschakeld met de lichttoets (3).
Wanneer de toetsverlichting is
ingeschakeld, zal de achtergrondverlichting
telkens oplichten wanneer een toets wordt
ingedrukt. Dit gaat uit na ongeveer 5
seconden wanneer er geen toets wordt
ingedrukt binnen deze tijd.
Technische gegevens
Model: RC 4000
Batterijen: 4 x 1.5V, AAA, R03
Netto gewicht: 0,117 kg
Conformiteitverklaring
Dit apparaat is getest met betrekking tot
alle van toepassing zijnde CE richtlijnen,
bijv. die voor elektromagnetische
compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is ontworpen conform de
laatste regelgeving op het gebied van
veiligheid.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Garantie
Op het door ons geleverde apparaat
verlenen wij een garantie van 24 maanden
vanaf koopdatum (kassabon).
Gedurende de garantieperiode zal elk
defect aan het apparaat of de accessoires
die veroorzaakt zijn door materiaal- of
productiefouten gratis worden verholpen
door middel van reparatie of vervanging.
Eventuele garantiegevallen verlengen
noch de geldigheidsduur van de garantie,
noch begint daardoor een nieuwe
garantieperiode.
De aankoopbon is het garantiebewijs.
Zonder dit bewijs kan geen kosteloze
reparatie of vervanging plaatsvinden.
Stuur, in het geval van reparatie gedurende
de garantietermijn, het complete apparaat
in de originele verpakking tezamen met de
aankoopbon naar uw winkelier.
Niet alleen defecten aan de hulpstukken
of aan de slijtende onderdelen, maar ook
reiniging, onderhoud of de vervanging
van slijtende delen vallen niet onder
de garantie en geschieden altijd met
verplichte betaling van de kosten!
Elke wijziging aan het apparaat zal de
garantie ongeldig maken.
Na de garantieperiode
Na de garantieperiode kunnen reparaties
tegen betaling worden uitgevoerd
door geautoriseerde winkeliers of
onderhoudsdiensten.
Betekenis van het "vuilnisemmer"
symbool
Bescherm ons milieu: elektrische apparaten
horen niet in het huisafval.
Elektrische apparaten die niet langer
worden gebruikt moeten worden
aangeleverd bij afvalinzamelingstations.
Daardoor helpt u potentiële e ecten te
voorkomen die een verkeerde afvoer op het
milieu en de menselijke gezondheid kunnen
hebben.
Hiermee levert u een waardevolle bijdrage
aan recycling en andere vormen van
hergebruik van oude elektrische- en
elektronische apparatuur.
Voor informatie over verzamelpunten voor
uw apparaten kunt u contact opnemen met
uw gemeente of gemeenteadministratie.
Nederlands
15
Français
16
Conseils généraux de sécurité
Lisez très attentivement ce mode d’emploi
avant de mettre l’appareil en marche
pour la première fois. Conservez le mode
d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre
ticket de caisse et si possible, le carton avec
l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous
remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le
remettre avec son mode d‘emploi.
• N'immergez pas l'appareil dans l'eau.
• Utilisez l'appareil uniquement pour
l'usage prévu.
• Introduisez les piles en respectant la
polarité.
• Retirez les piles si l'appareil reste
inutilisé de manière prolongée.
Enfants et personnes fragiles
• Maintenez tous les emballages hors
de portée des enfants (sacs plastiques,
carton, polystyrène, etc.).
Avertissement
Ne laissez pas les enfants jouer avec
le lm plastique. Il existe un risque de su ocation !
• Cet appareil n’est pas un jouet
laissez pas les enfants s’amuser avec.
:
! Ne
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre
sécurité sont particulièrement indiquées.
Veillez à bien respecter ces indications
a n d’éviter tout risque d’accident ou
d’endommagement de l’appareil:
Avertissement
Prévient des risques pour votre santé et
des risques éventuels de blessure.
:
Attention :
Indique les risques pour l’appareil ou
tout autre objet.
Remarque
Indique des conseils et des informations.
:
Description des touches
1 Sélection de l'appareil :
Sélection de l'appareil à commander.
:
2 Veille
Mise en marche et arrêt.
3 Rétroéclairage :
Allume ou éteint l'éclairage du clavier.
4 Sélection AV :
Sélection de la chaîne AV.
5 Télétexte (activer/désactiver) :
Activer et désactiver le télétexte. Selon
l'appareil un mode de télétexte mixte
peut être sélectionné.
6 RECALL :
Rappel de la dernière chaîne
sélectionnée.
7 INFO :
Informations sur la chaîne actuelle, par
ex. emplacement du programme.
8 EXIT :
Quitter le menu.
9 Arrêt de la lecture. En mode télétexte,
la commutation peut s'e ectuer entre
le télétexte et la TV lors de la sélection
d'une page. Appuyez à nouveau sur la
touche pour sélectionner la page.
10 Début de l'enregistrement. En mode
télétexte, sélection des sous-pages.
11 Avance rapide. En mode télétexte,
a che les informations masquées.
12 Pause. En mode télétexte, désactive le
changement automatique de page.
13 En mode télétexte, sélection de la
dernière fonction de texte rapide si la
TV possède cette fonction.
14 Touches CH +/- :
Changement des chaînes.
15 Touches échées :
Navigation dans le menu de l'appareil.
16 OK :
Sélection/con rmation d'une option
sélectionnée.
17 VOL +/- :
Augmentation et diminution du
volume.
18 Lecture. En mode télétexte, sélection de
la page d'aperçu 100.
19 Retour. En mode télétexte,
augmentation de la taille du télétexte
(maximum, minimum, normal).
20 SWAP :
Bascule entre l'image et le son
principaux et la fenêtre PIP.
21 PIP :
Activation de la fonction PIP
(incrustation d'image) si la TV est dotée
de cette fonction.
22 MENU :
A chage du menu.
23 GUIDE :
A chage du gestionnaire de
programme (EPG) si cette fonction est
prise en charge.
24 FAV.CH :
A chage des favoris si cette fonction
est prise en charge.
25 MACRO :
Enregistrement et activation de la
fonction.
26 -/- - :
Sélection d'un emplacement de
programme à un ou deux chi res.
27 Touches numériques
28 Muet
29 Indicateur à DEL
Introduction
Cette télécommande universelle convient
à presque toutes les marques disponibles
dans le commerce. La télécommande
universelle 8 en 1 peut être utilisée pour
commander jusqu'à 8 appareils (TV/DVD/
SAT/VCR//PC/DVR/AUX).
AUDIO
La télécommande universelle commande
toutes les fonctions de base de vos
appareils.
Introduction des piles
La télécommande universelle a besoin de 4
piles AAA R03.
1. Ouvrez le compartiment à piles à
l'arrière de la télécommande.
2. Introduisez les 4 piles dans leur
compartiment en respectant la polarité
indiquée à l'intérieur.
3. Refermez le compartiment à piles.
Remarque :
• Retirez les piles si vous n'utilisez
pas la télécommande pendant une
période prolongée a n d'éviter
qu'elles ne coulent.
• Remplacez les piles dans un délai de 2
minutes a n d'éviter toute perte de la
programmation.
• Lors du remplacement des piles,
n'appuyez sur aucune touche de
fonction sous peine d'entraîner une
perte de la programmation.
Français
Attention
• N'utilisez pas des types de piles
di érents ou des piles neuves avec
des piles usagées.
• Les piles ne doivent pas être jetées
avec les ordures ménagères. Veuillez
apporter les piles usagées dans un
point de récolte approprié chez un
revendeur.
Avertissement
•
N'exposez pas les piles à de fortes
températures ou à la lumière directe du
soleil. Ne jetez jamais les piles au feu. Il
existe un risque d'explosion !
• Tenez les piles hors de portée des enfants.
Les piles ne sont pas des jouets !
• N'ouvrez jamais les piles en forçant.
• Evitez les contacts avec les objets
métalliques (bagues, clous, vis, etc.) Il
existe un risque de court-circuit !
• Un court-circuit entraîne la surchau e
des piles ou même leur combustion. Il
existe un risque de brûlures.
• Pour votre sécurité, les bornes des piles
doivent être recouvertes d'un ruban
adhésif pendant le transport.
• Si une pile fuit, ne laissez pas le liquide
entrer en contact avec les yeux ou
les membranes muqueuses. En cas de
contact, lavez-vous les mains, rincez les
yeux avec de l'eau propre et consultez un
médecin si les symptômes persistent.
:
:
Programmation de la télécommande
La télécommande universelle présente
deux options de programmation. La
programmation par recherche de code ou
par fonction d'apprentissage.
Remarque :
Les fonctions PC sont préprogrammées et
ne peuvent être modi ées.
Fonction de recherche de code
1. Passez à l'appareil que vous voulez
commander (par ex. TV). Si vous utilisez
un magnétoscope, un DVD ou un
lecteur de CD, introduisez une cassette
ou un DVD/CD.
17
18
Français
Remarque :
La fonction de recherche de code est
uniquement pour les modes TV, SAT, DVD
et VCR.
2. Tenez enfoncé la touche de sélection
correspondante (par ex.
que la DEL s'éteigne brièvement.
3. Activez la fonction de recherche en
appuyant sur la touche
commence à clignoter.
4. Dès que l'appareil répond (par ex. il
s'éteint), con rmez en appuyant à
nouveau sur la touche de sélection
(par ex. ). La DEL clignote 4 fois
lentement.
) jusqu'à ce
(18). La DEL
Remarque :
• La con rmation du code de l'appareil
doit être e ectuée dans un délai
d'une seconde.
• Le mode de recherche peut être
interrompu à tout moment en
appuyant sur la touche EXIT (8).
La DEL clignote également 4 fois
rapidement; le code programmé au
préalable est conservé.
5. Véri ez le fonctionnement des touches
avec l'appareil. Si plusieurs touches ne
fonctionnent pas correctement, répétez
la recherche.
Si cette méthode s'avère infructueuse,
utilisez la fonction d'apprentissage pour
programmer la télécommande comme
indiqué ci-dessous.
Remarque :
En raison des nombreuses marques
di érentes sur le marché, la
programmation complète de toutes
les fonctions de votre télécommande
d'origine ne peut être garantie.
Fonction d'apprentissage
La télécommande universelle est capable
d'apprendre les fonctions de chaque touche
de votre télécommande d'origine. Cette
fonction peut être utilisée par exemple
lorsque les fonctions ne sont pas toutes
programmées avec la fonction de recherche
de code.
Remarque :
N'utilisez pas les touches suivantes pour
la fonction d'apprentissage : Eclairage
(3), Enregistrement (10), EXIT (8) et les
touches de sélection (1).
1. Assurez-vous que votre télécommande
d'origine fonctionne parfaitement.
2. Placez les deux télécommandes sur une
surface plane et orientez face à face les
deux extrémités normalement tournées
vers l'appareil. La distance entre les
deux télécommandes doit être de 2 à
5 cm.
3. Tenez enfoncé la touche de sélection
correspondante (par ex.
que la DEL s'éteigne brièvement.
4. Appuyez sur la touche (10).
5. Appuyez à présent sur la touche de la
télécommande universelle qui doit être
programmée.
6. Tenez enfoncé la touche
correspondante sur la télécommande
d'origine jusqu'à ce que la DEL
clignote 4 fois lentement. La fonction
de la touche programmée est
automatiquement mémorisée.
) jusqu'à ce
Remarque :
• Si la programmation ne fonctionne
pas, la DEL clignote 4 fois rapidement.
• La lumière des néons peut in uence la
programmation.
7. Répétez les étapes 5 et 6 pour
programmer toutes les fonctions
des touches de la télécommande
universelle.
8. Appuyez en n sur la touche EXIT pour
quitter le mode de programmation. La
DEL clignote 4 fois rapidement.
Suppression de programmation
Il est possible de supprimer des touches
individuelles ou toutes les touches d'un
appareil.
Remarque :
La programmation peut être supprimée
uniquement en utilisant la fonction
d'apprentissage.
Suppression de touches individuelles
1. Tenez enfoncé la touche
correspondant à l'appareil (par ex.
) jusqu'à ce que la DEL s'éteigne
brièvement. Appuyez ensuite sur la
touche EXIT (8).
2. Appuyez à présent sur la touche à
supprimer. La DEL clignote 4 fois
lentement.
3. Appuyez sur la touche suivante à
supprimer.
4. Lorsque toutes les touches nécessaires
ont été supprimées, appuyez sur la
de sélection
touche pour
quitter le mode de
La DEL clignote 4 fois
Suppression de toutes les touches d'un
appareil
1. Tenez enfoncé la touche
jusqu'à ce que la DEL s'éteigne
brièvement.
2. Tenez enfoncé la touche de sélection de
l'appareil dont les touches doivent être
supprimées (par ex. ).
3. La DEL clignote 4 fois lentement. Toutes
les touches mémorisées dans cette
touche de sélection sont supprimées.
de sélection
(par ex. )
suppression.
rapidement.
(10)
Favoris
Cette fonction permet la sélection des
chaînes favorites. Il est possible de
programmer jusqu'à 15 chaînes favorites.
Remarque :
Cette fonction doit être utilisée
uniquement sur une TV en mode SAT.
Programmation des favoris
1. Tenez enfoncé la touche FAV.CH
(24) jusqu'à ce que la DEL s'éteigne
brièvement.
2. Saisissez le numéro de chaîne.
3. Appuyez ensuite sur la touche FAV.CH
pour mémoriser la chaîne.
4. Répétez les étapes 2 et 3 pour
sélectionner toutes les chaînes
favorites.
5. Appuyez sur la touche EXIT (8) pour
quitter le mode de programmation.
Sélection des favoris
Appuyez plusieurs fois sur la touche
FAV.CH pour faire dé ler les chaînes
favorites.
Français
19
Remarque :
Si aucun favori n'est programmé, la DEL
clignote 4 fois rapidement.
Suppression des favoris
1. Tenez enfoncé la touche FAV.CH jusqu'à
ce que la DEL s'éteigne brièvement.
2. Appuyez deux fois sur la touche de
sélection (par ex.
liste des favoris. La DEL clignote 4 fois
lentement.
) pour supprimer la
Fonction macro
Il est possible de programmer une série de
touches par l'appui sur un seul bouton.
Vous pouvez programmer jusqu'à 6 macros
sur les touches numériques de 1 à 6.
Programmation de la fonction macro
1. Tenez enfoncé la touche MACRO
(25) jusqu'à ce que la DEL s'éteigne
brièvement.
2. Appuyez sur la touche numérique que
vous voulez programmer (par ex. 1).
3. Commencez la programmation à
l'aide de la touche de sélection
correspondante (par ex.
ensuite sur les touches à programmer.
). Appuyez
Remarque :
Une seule séquence de 16 touches, y
compris la touche de sélection, peut être
programmée. Après avoir appuyé sur la
16e touche, la programmation macro est
automatiquement mémorisée.
4. Lorsque toutes les touches à
programmer ont été enfoncées,
appuyez sur la touche MACRO pour
mémoriser. La DEL clignote 4 fois
lentement.
Remarque :
La touche EXIT ne peut pas être
programmée dans une fonction macro.
Activation de la fonction macro
1. Appuyez sur la touche MACRO.
2. Appuyez ensuite sur la touche
numérique correspondante (1 - 6) à
la fonction macro à activer. La DEL
commence à clignoter.
Français
20
3. Lorsque la fonction macro est terminée,
la DEL s'éteint.
Suppression de la fonction macro
1. Tenez enfoncé la touche MACRO
(25) jusqu'à ce que la DEL s'éteigne
brièvement.
2. Appuyez sur la touche EXIT (8), puis sur
la numérique de la fonction macro à
supprimer.
3. Con rmez la suppression en appuyant
sur la touche OK (16). La DEL clignote 4
fois lentement.
Verrouillage parental
Il est possible de verrouiller les touches
CH+/- et les touches numériques sur la
télécommande universelle.
1. Tenez enfoncé la touche FAV.CH
(24) jusqu'à ce que la DEL s'éteigne
brièvement.
2. Saisissez le numéro 999 à l'aide des
touches numériques.
3. Appuyez à nouveau sur la touche
FAV.CH pour activer le verrouillage
parental. La DEL clignote 4 fois
lentement.
Pour désactiver le verrouillage parental,
répétez les étapes 1 à 3.
Rétroéclairage
L'éclairage du clavier peut être activé et
désactivé à l'aide de la touche éclairage (3).
Lorsque l'éclairage du clavier est activé, le
rétroéclairage s'allume à chaque pression
sur une touche. Il s'éteint après 5 secondes
environ si aucune touche n'est enfoncée
durant ce délai.
Données techniques
Modèle : RC 4000
Alimentation à piles : 4 x 1,5 V, AAA, R03
Poids net : 0,117 kg
Déclaration de conformité
Cet appareil a été contrôlé
conformément à toutes les directives
européennes applicables (compatibilité
électromagnétique, basse tension) et a
été conçu conformément à la dernière
réglementation en vigueur en matière de
sécurité.
Sujet à modi cations techniques !
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois
à compter de la date d’achat (ticket de
caisse) pour l’appareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous
remédions gratuitement aux défauts de
l’appareil ou des accessoires découlant
d’un vice de matériau ou de fabrication
au moyen d’une réparation ou, selon notre
estimation, au moyen d’un remplacement.
Les prestations dans le cadre de la garantie
n’entraînent aucune prorogation de la
durée de garantie et ne donnent pas droit à
une nouvelle garantie !
Le reçu est la garantie. Sans ce justi catif,
aucun remplacement gratuit ni aucune
réparation gratuite ne peuvent être
e ectués.
Dans le cas d'une réparation sous garantie,
veuillez renvoyer l'appareil complet dans
l'emballage d'origine accompagné du reçu
de votre revendeur.
Les défauts sur les accessoires ou les pièces
d’usure ainsi que le nettoyage, l’entretien
ou le remplacement de pièces d’usure ne
sont pas garantis et sont donc payants !
Toute altération de l'appareil annulera la
garantie.
Après la période de garantie
Après la période de garantie, les réparations
peuvent être réalisées par les revendeurs
autorisés ou par notre service réparation
contre paiement.
Signi cation du symbole « Poubelle »
Protégez votre environnement, ne jetez pas
vos appareils électriques avec les ordures
ménagères.
Les appareils électriques qui ne sont plus
utilisés doivent être portés aux points de
récolte prévus à cet e et.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts
potentiels sur l’environnement et sur la
santé publique, causés par une mauvaise
élimination de ces déchets.
Cela apporte une contribution précieuse au
recyclage et aux autres formes d'utilisation
d'appareils électriques et électroniques
usagés.
Vous trouverez toutes les informations
concernant les points de collecte des
di érents équipements auprès de vos
autorités locales.
Français
21
Español
22
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este
aparato, lea muy detenidamente el
manual de instrucciones y guárdelo bien
incluyendo la garantía, el recibo de pago y
si es posible también el cartón de embalaje
con el embalaje interior. En caso de dejar
el aparato a terceros, también entregue el
manual de instrucciones.
• No sumerja el dispositivo en agua.
• Utilice el dispositivo sólo para su n
previsto.
• Introduzca las pilas con las polaridades
correctas.
• Si el dispositivo no se usa durante un
periodo largo de tiempo, saque las pilas.
Niños y personas débiles
• Mantenga todo el paquete fuera del
alcance de los niños (bolsas de plástico,
cajas, poliestireno, etc.).
Advertencia
No deje jugar a los niños pequeños con
la película de plástico. Existe un riesgo de as xia!
• Este aparato no es ningún juguete. No
deje jugar a los niños con ello.
:
Símbolos utilizados en este manual
de instrucciones
La información importante para su
seguridad está señalada especialmente.
Es esencial que cumpla con las presentes
instrucciones para evitar accidentes y
prevenir daños a la máquina.
Advertencia
Esto podría poner en peligro su salud y
provocarle posibles daños personales.
:
Atención:
Esto podrá dañar la unidad u otros
objetos.
Nota:
En esta sección encontrará algunos
consejos e información varia.
Descripción de las teclas
1 Selección del dispositivo:
Para seleccionar el dispositivo a operar.
2 En espera:
Encendido y apagado.
3 Luz de fondo:
Enciende y apaga la luz del teclado.
4 Selección AV:
para la selección del canal AV.
5 Videotexto (encendido/apagado):
Encendido y apagado del videotexto.
En función de cada dispositivo, se
podrá seleccionar el modo mixto de
videotexto.
6 RECALL:
Para volver a acceder al último canal
seleccionado.
7 INFO:
Información sobre el canal actual, como
por ejemplo, la ubicación del programa.
8 EXIT:
Para salir del menú.
9 Para interrumpir la reproducción. En el
modo de videotexto, el cambio puede
tener lugar del videotexto al modo de
TV mientras se selecciona una página.
Pulse la tecla de nuevo para seleccionar
la página.
10 Para empezar la grabación. En el modo
de videotexto, para seleccionar las
subpáginas.
11 Reenvío Rápido. En el modo de
videotexto, para mostrar la información
oculta.
12 Pausa. En el modo de videotexto, para
desactivar el cambio automático de la
página.
13 En el modo de videotexto, para
seleccionar la función de texto rápido,
si la TV tiene esta función.
14 Teclas CH +/-:
Para cambiar de canal.
15 Teclas de echa:
Para navegar a través del menú del
dispositivo.
16 OK:
Para seleccionar/con rmar una opción
seleccionada.
17 VOL +/-:
Aumentar y reducir el volumen.
18 Reproducción. En el modo de
videotexto, para seleccionar la página
de visión general 100.
19 Rebobinado. En el modo de videotexto,
para aumentar el tamaño del
videotexto (superior, inferior, normal).
20 SWAP:
Para cambiar entre la imagen principal
y la ventana de sonido y PIP.
21 PIP:
Activa la función PIP (imagen en
imagen) si la TV tiene una función PIP.
22 MENU:
Pantalla de menú.
23 GUIDE:
Muestra el gerente de programa (EPG)
si esta función está aceptada.
24 FAV.CH:
Muestra los favoritos si esta función
está aceptada.
25 MACRO:
Guardar y activar la función de macros.
26 -/- -:
Selección de la ubicación de un
programa de uno o dos dígitos.
27 Teclas numéricas
28 Silencio
29 Indicador LED
Introducción
Este mando a distancia universal
es adecuado para todas las marcas
comerciales disponibles. El mando a
distancia 8 en 1 puede utilizarse para
operar hasta 8 dispositivos (TV/DVD/SAT/
VCR//PC/DVR/AUX).
AUDIO
El mando a distancia universal controla
todas las funciones básicas de sus
dispositivos.
Introducción de baterías
El mando a distancia necesita 4 pilas de
tipo AAA R03.
1. Abra el compartimento de pilas
ubicado en la parte trasera del mando a
distancia.
2. Introduzca las 4 pilas en el
compartimento de pilas observando
las polaridades indicadas en el
compartimento de pilas.
3. Cierre el compartimento de pilas.
Español
23
Nota:
• Saque las pilas, si el mando a distancia
no se utiliza durante un largo periodo
de tiempo, para evitar que se salga el
ácido de las pilas.
• Cambie las pilas en 2 minutos para
evitar la pérdida de la programación.
• Cuando cambie las pilas, no pulse
ninguna tecla de función ya que
podrá dar lugar a la pérdida de la
programación.
Atención
• Los distintos tipos de batería o las
pilas nuevas y viejas no deberán
utilizarse juntas.
• Las baterías no pertenecen al tipo de
basura doméstica. Por favor, lleve las
pilas agotadas a un punto de recogida
adecuado del vendedor.
Advertencia
•
No exponga las pilas a altas temperaturas
ni a la luz directa del sol. No arroje nunca
las pilas al fuego. Existe un riesgo de
explosión!
• Mantenga las pilas fuera del alcance de
los niños. Las pilas no son juguetes.
• No abra nunca las pilas a la fuerza.
• Evite todo contacto con objetos
metálicos. (Anillos, tuercas, tornillos, etc.).
¡Existe un riesgo de cortocircuito!
• Un cortocircuito hará que las pilas se
calienten mucho o incluso estallen. Existe
un riesgo de quemaduras.
• Para su propia seguridad, las terminales
de pilas deberán estar cubiertas con una
cinta adhesiva durante el transporte.
• Si una batería registra un escape, no
exponga el líquido ante los ojos ni
las membranas mucosas. En caso de
contacto, limpie sus manos, enjuague
los ojos con agua clara y si los síntomas
continúan, acuda al médico.
:
:
Programación del mando a distancia
El mando a distancia universal ofrece dos
opciones de programación. Con guración
mediante "Code Search“ (Búsqueda de
código) y "Learn function“ (Función de
aprendizaje).
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.