AEG RC 4000 User Manual [de]

DEUTSCH
Inhalt
Beschreibung der Tasten Seite 3 Bedienungsanleitung Seite 4 Technische Daten Seite 8 Garantie Seite 8
NEDERLANDS
Beschrijving van de toetsen Pagina 3 Gebruiksaanwijzing Pagina 10 Technische gegevens Pagina 14 Garantie Pagina 14
FRANCAIS
Table des matières
Description des touches Page 3 Manuel d'instructions Page 16 Données techniques Page 20 Garantie Page 20
ESPAÑOL
Contenido
Descripción de las teclas Página 3 Manual de instrucciones Página 22 Especifi caciones Página 26 Garantía Página 26
PORTUGUÊS
Índice
Descrição das teclas Página 3 Manual de instruções Página 28 Características técnicas Página 32 Garantia Página 32
ITALIANO
Contenuto
Descrizione dei tasti Pagina 3 Manuale di istruzioni Pagina 33 Specifi che Pagina 37 Garanzia Pagina 37
NORSK
Innhold
Beskrivelse av taster Side 3 Bruksanvisning Side 39 Tekniske data Side 43 Garanti Side 43
ENGLISH
Content
Description of keys Page 3 Instruction manual Page 44 Specifi cations Page 48 Guarantee Page 48
POLSKI
Spis treści
Opis klawiszy Strona 3 Instrukcja obsługi Strona 49 Dane techniczne Strona 53 Gwarancja Strona 53
ČESKY
Obsah
Popis tlačítek Strana 3 Návod k obsluze Strana 55 Technické údaje Strana 59 Záruka Strana 59
MAGYAR
Tartalomjegyzék
A gombok ismertetése 3. oldal Használati útmutató 60. oldal Műszaki jellemzők 64. oldal Jótállás 64. oldal
РУССКИЙ
Содержание
Описание кнопок Страница 3 Руководство по эксплуатации Страница 65 Технические характеристики Страница 69 Гарантийное обязательство Страница 69
RC 4000
Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruikershandleiding/Garantie • Guide de l'utilisateur/Garantie • Guía del usuario/
Garantía
Manual do utilizador/
Garantia • Guida per l'utente / Garanzia • Brukerveiledning/Garanti
User guide/
Guarantee • Instrukcja obsługi/gwarancja • Uživatelská příručka/Záruka
Használati útmutató / Jótállás • Руководство пользователя / Гарантия
Universal Fernbedienung
Universele afstandsbediening • Télécommande universelle • Mando a distancia universal Telecomando universal • Telecomando universale • Universalfjernkontroll Universal remote control • Uniwersalny pilot zdalnego sterowania • Univerzální dálkový ovladač Univerzális távirányító • Универсальный пульт ДУ
2
Übersicht
RC 4000
GARANTIE-KARTE
Garantiebewijs • Carte de garantie
cato di garanzia • Tarjeta de garantia
Cartão de garantia • Guarantee card
Garantikort • Karta gwarancyjna • Záruční list
Garancia lap •
Гарантийная карточка
RC 4000
24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maanden garantie overeenkomstig schriftelijke garantie • 24 mois de garantie conformément à la déclaration de garantie • 24 meses de garantie según la declaratión de garantía • 24 meses de garantia, conforme a declaração de garantia • 24 mesi di garanzia a seconda della spiegazione della garanzia • 24 months guarantee according to guarantee declaration 24 måneders garanti i henhold til garantierklæring 24 miesiące gwarancji na podstawie karty gwarancyjnej • Záruka 24 mésíců podle prohlášení o záruce • A garanciát lásd a használati utasításban
Гарантийные обязательства – смотри руководство пользователя
Kaufdatum, Händlerstempel, Unterschrift • Koopdatum, Stempel van de leverancier, Handtekening • Date d‘achat, cachet du revendeur, signature • Fecha de compra , Sel­lo del vendedor, Firma • Data de compra, Carimbo do vendedor, Assinatura • Data
Kjøpsdato, st empel fra forhand ler, underskrif t • Data kupna, Pieczątka sklepu, Podpis • Da­tum koupě, Razítko prodejce, Podpis • A vásárlási dátum, a vásárlási hely bélyegzője, aláirás
Дата покупки, печать торговца, подпись
rma • Pu rchase date, De aler stamp, Signat ure •
Elektro-technische Vertriebsgesellschaft mbH Industriering Ost 40 47906 Kempen
05/08
zst00068336
Elektro-technische Vertriebsges. mbH Industriering Ost 40 • 47906 Kempen
Hotline@etv.de
Beschreibung der Tasten
Beschrijving van de toetsen Description des touches Descripción de las teclas Descrição das teclas Descrizione dei tasti Beskrivelse av taster
Description of keys Opis klawiszy Popis tlačítek A gombok ismertetése
Описание кнопок
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenver­packung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
• Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser.
• Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.
• Batterien stets richtig herum einlegen.
• Benutzen Sie das Gerät längere Zeit nicht, entnehmen Sie die Batterien.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor etc.) erreichbar liegen.
Warnung
:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
• Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Lassen Sie kleine Kinder nicht damit spielen.
Symbole in dieser Bedienungsan­leitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
Warnung
:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
Achtung:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
Hinweis
:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Beschreibung der Tasten
1 Geräteauswahl: Zur Auswahl des zu bedienenden Gerä-
tes. 2 Betriebbereitschaft: Gerät ein- bzw. ausschalten. 3 Hintergrundbeleuchtung: Schaltet die Tastenbeleuchtung ein-
bzw. aus. 4 AV Anwahl: Zur Auswahl des AV Kanals. 5 Videotext (ein/aus): Schaltet den Videotext ein- bzw. aus.
Je nach Gerät wird auch der Videotext
Mix-Betrieb angewählt. 6 RECALL: Zum Aufrufen des zuletzt gewählten
Programms. 7 INFO: Informationen zum aktuellen Pro-
gramm z.B. Programmplatz. 8 EXIT: Zur Verlassen des Menüs. 9 Zum Anhalten der Wiedergabe. Im
Videotext Betrieb können Sie vom
Videotext- auf den TV-Modus umschal-
ten, während Sie auf das Aufrufen einer
Seite warten. Drücken Sie die Taste
erneut, um die Seite aufzurufen. 10 Zum Starten der Aufnahme. Im
Videotext Betrieb zum Anwählen der
Unterseiten. 11 Schneller Vorlauf. Im Videotext Betrieb
zum Aufdecken von versteckten Infor-
mationen. 12 Pause. Im Videotext Betrieb zum deakti-
vieren des automatischen Seitenwech-
sels. 13 Im Videotext Betrieb zur Anwahl der
Fasttextfunktionen, sofern Ihr TV Gerät
dies unterstützt. 14 CH +/- Tasten: Zum Durchschalten der Programme. 15 Richtungstasten: Zur Navigation durch das Geräte Menü. 16 OK: Zur Auswahl/Bestätigung einer gewähl-
ten Option.
3
4
Deutsch
17 VOL +/-: Zum Anheben bzw. Absenken der Laut-
stärke.
18 Wiedergabe. Im Videotext Betrieb zum
Aufrufen der Übersichtsseite 100.
19 Rücklauf. Im Videotext Betrieb zum
vergrößern der Videotextseite (Oben,
Unten, Normal). 20 SWAP: Zum Umschalten zwischen dem Ton
und Bild des Hauptbildes und des PIP
Fensters. 21 PIP: Aktiviert die PIP (Bild in Bild) Funktion,
sofern Ihr Fernseher über eine PIP
Funktion verfügt. 22 MENU: Zum Aufrufen des Menüs. 23 GUIDE: Zum Aufrufen des Programmführers
(EPG), sofern Ihr Gerät diese Funktion
unterstützt. 24 FAV.CH: Zum Aufrufen der Favoriten, sofern Ihr
Gerät diese Funktion unterstützt. 25 MACRO: Zum Speichern und Ausführen der
Makro-Funktion. 26 -/- -: Ein- bzw. zweistellige Programmplatz-
wahl. 27 Zi erntasten 28 Stumm 29 LED Kontrollleuchte
Einleitung
Die universal Fernbedienung eignet sich für die Steuerung nahezu aller gängigen Marken. Mit der 8 in 1 Universal Fernbedie­nung lassen sich bis zu 8 Geräte bedienen (TV/DVD/SAT/VCR/ /PC/DVR/AUX). Die universal Fernbedienung steuert alle wesentlichen Grundfunktionen Ihrer Geräte.
AUDIO
Einlegen der Batterien
Die universal Fernbedienung benötigt 4 Batterien des Typs AAA, R03.
1. Ö nen Sie das Batteriefach auf der
Unterseite der Fernbedienung.
2. Legen Sie 4 Batterien, unter Beachtung
der Polaritätsangabe im Batteriefach,
ein.
3. Schließen Sie das Batteriefach.
Deutsch
5
Hinweis:
• Wird die Fernbedienung über einen längeren Zeitraum nicht benutzt, so entnehmen Sie die Batterien, um ein Auslaufen von Batteriesäure zu vermeiden.
• Nehmen Sie einen Batteriewechsel innerhalb 2 Minuten vor, um einen Verlust der Programmierung zu ver­meiden.
• Drücken Sie während des Batte­riewechsels auf keine der Taste, da dadurch die Programmierung verloren gehen kann.
Achtung
• Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
• Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammel­stellen oder beim Händler ab.
Warnung
Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme oder dem direkten Sonnenlicht aus. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer. Es besteht Explosionsgefahr!
• Halten Sie Batterien von Kindern fern. Sie sind kein Spielzeug!
• Ö nen Sie Batterien nicht gewaltsam.
• Vermeiden Sie den Kontakt zu metal­lischen Gegenständen. (Ringe, Nägel, Schrauben usw.) Es besteht Kurzschluss- gefahr!
• Durch einen Kurzschluss können sich Batterien stark erhitzen oder evtl. sogar entzünden. Verbrennungen können die Folge sein.
• Zu Ihrer Sicherheit sollten die Batterie­pole beim Transport mit Klebestreifen überdeckt werden.
• Falls eine Batterie ausläuft, die Flüssigkeit nicht in die Augen oder Schleimhäu­te reiben. Bei Berührung die Hände waschen, die Augen mit klarem Wasser spülen, und bei anhaltenden Beschwer­den einen Arzt aufsuchen.
:
:
geändert durch TH am 15.5.08 lt. E-Mail v. Hersteller.
Deutsch
6
Programmierung der Fernbedienung
Die universal Fernbedienung bietet Ihnen zwei verschiedene Möglichkeiten der Programmierung. Einrichtung über „Code Search“ und „Lernfunktion“.
Hinweis:
Die PC Funktionen sind vorprogrammiert und können nicht geändert werden.
„Code Search“ Funktion
1. Schalten Sie das Gerät, das Sie bedie­nen möchten (z.B. Fernsehgerät), ein. Wenn es sich um einen Videorecorder, DVD- oder CD-Player handelt, legen Sie eine Kassette bzw. DVD/CD ein.
Hinweis:
Die Code Search Funktion ist nur im TV, SAT, DVD und VCR Modus möglich.
2. Halten Sie die entsprechende Geräte­auswahltaste (z.B. LED kurz aufhört zu leuchten.
3. Aktivieren Sie den Suchlauf durch Drücken der „ “ Taste (18). Die LED beginnt zu blinken.
4. Sobald das Gerät reagiert (sich z.B. ausschaltet), bestätigen Sie durch erneutes Drücken der Geräteauswahl­taste (z.B. ). Die LED blinkt 4 mal
.
langsam
) gedrückt, bis die
Hinweis:
• Die Bestätigung des Gerätescodes muss innerhalb einer Sekunde statt­ nden.
• Sie können den Suchlauf jederzeit durch Drücken der EXIT Taste (8) beenden. Die LED blinkt ebenfalls 4 mal schnell, der zuvor programmierte Code wird beibehalten.
5. Überprüfen Sie die Funktionen der Tasten, an dem Gerät. Sollten einige der Tasten nicht, oder nicht richtig funktio­nieren wiederholen Sie den Suchlauf.
Sollte diese Methode dennoch fehl-
schlagen, verwenden Sie die Lernfunkti­on zum programmieren der Fernbedie­nung, wie folgt beschrieben.
Hinweis:
Aufgrund der vielen Gerätemarken, kann eine komplette Programmierung aller Funktionen Ihrer Original Fernbedienung nicht gewährleistet werden.
Lernfunktion
Die universal Fernbedienung ist in der Lage die einzelnen Tastenfunktionen Ihrer Original-Fernbedienung zu „erlernen“. Diese Funktion bietet sich z.B. an, wenn durch die „Code Search“ Funktion nicht alle Funk­tionen übernommen wurden.
Hinweis:
Verwenden Sie die folgenden Tasten nicht für die Lernfunktion: Licht (3), Aufnahme (10), EXIT (8) und die Geräteauswahltas­ten (1).
1. Stellen Sie sicher, dass Ihre Originalfern­bedienung einwandfrei arbeitet.
2. Legen Sie die beiden Fernbedienungen auf eine ebene Ober äche und richten Sie die beiden Enden, die normalerweise auf das Gerät zeigen, zueinander aus. Der Abstand der beiden Fernbedie­nungen sollte 2 - 5 cm betragen.
3. Halten Sie die entsprechende Geräte­auswahltaste (z.B. LED kurz aufhört zu leuchten.
4. Drücken Sie die „ “ Taste (10).
5. Drücken Sie nun die Taste an der universal Fernbedienung, die Sie pro­grammieren wollen.
6. Halten Sie die entsprechende Taste auf der Originalfernbedienung solange gedrückt, bis die LED 4 mal langsam blinkt. Die erlernte Tastenfunktion wird automatisch gespeichert.
) gedrückt, bis die
Hinweis:
• Ist die Programmierung fehlgeschla­gen, blinkt die LED 4 mal schnell.
• Neonlicht kann die Programmierung beein ussen.
7. Wiederholen Sie Schritt 5 und 6, bis Sie alle Tastenfunktionen auf die universal Fernbedienung übertragen haben.
8. Drücken Sie abschließend auf die EXIT Taste, um den Programmiermodus zu verlassen. Die LED blinkt 4 mal schnell.
Programmierung löschen
Sie haben die Möglichkeit einzelne Tasten oder alle Tasten eines Gerätes zu löschen.
Hinweis:
Sie können nur die Programmierung löschen, die Sie über die Lernfunktion vorgenommen haben.
Einzelne Tasten löschen
1. Halten Sie die Gerätesauswahltaste für das entsprechende Gerät gedrückt
), bis die LED kurz aufhört zu
(z.B. leuchten. Drücken Sie anschließend die EXIT Taste (8).
2. Drücken Sie nun die Taste, die Sie löschen möchten. Die LED blinkt 4 mal langsam.
3. Drücken Sie die nächste Taste, die Sie löschen möchten.
4. Haben Sie alle gewünschten Tasten löscht, drücken Sie die taste (z.B. )
verlassen.
Alle Tasten eines Gerätes löschen
1. Halten Sie die „ gedrückt, bis die LED kurz aufhört zu leuchten.
2. Drücken Sie die Gerätesauswahltas­te von dem Gerät, dessen Tasten Sie löschen möchten (z.B. ).
3. Die LED blinkt 4 mal langsam. Alle Tasten, die unter dieser Geräteauswahl­taste gespeichert waren, sind gelöscht.
, um
Die LED blinkt 4 mal schnell.
Geräteauswahl-
den Löschmodus zu
“ Taste (10)
ge
Favoriten
Diese Funktion ermöglicht Ihnen nur die bevorzugten Programme durchzuschalten. Sie haben die Möglichkeit bis zu 15 Favo­riten Programme zu programmieren.
Hinweis:
Diese Funktion ist nur im TV und SAT Modus zu nutzen.
Favoriten programmieren
1. Halten Sie die FAV.CH Taste (24) gedrückt, bis die LED kurz aufhört zu leuchten.
2. Geben Sie die Programmnummer ein.
3. Drücken Sie anschließend zum Spei­chern die FAV.CH Taste.
4. Wiederholen Sie den Schritt 2 - 3, bis Sie alle Favoriten Programme eingege-
Deutsch
ben haben.
5. Drücken Sie die EXIT Taste (8), um den Programmiermodus zu verlassen.
Favoriten anwählen
Drücken Sie wiederholt die FAV.CH Taste, um die programmierten Favoriten der Reihe nach durchzuschalten.
Hinweis:
Sind keine Favoriten programmiert, blinkt die LED 4 mal schnell.
Favoriten löschen
1. Halten Sie die FAV.CH Taste gedrückt, bis die LED kurz aufhört zu blinken.
2. Drücken Sie zweimal die Geräteaus­wahltaste (z.B. Sie löschen möchten. Die LED blinkt 4 mal langsam.
Makro-Funktion
­Sie haben Sie Möglichkeit eine Tastenrei­henfolge mit einem Tastendruck durchzu­führen. Bis zu 6 dieser Makros können Sie auf die Nummerntasten 1 - 6 program­mieren.
Makro-Funktion programmieren
1. Halten Sie die MACRO Taste (25)
gedrückt, bis die LED kurz aufhört zu leuchten.
2. Drücken Sie die gewünschte Nummern-
taste, die Sie belegen wollen (z.B. 1).
3. Beginnen Sie die Programmierung mit
der entsprechenden Geräteauswahltas­te (z.B. die einzelnen Tasten, die ausgeführt werden sollen.
), dessen Favoritenliste
). Drücken Sie anschließend
Hinweis:
Es kann nur eine Tastenreihenfolge von 16 Tasten, inklusive der Geräteauswahl­taste, programmiert werden. Nach drü­cken der 16. Taste wird die Makro-Pro­grammierung automatisch gespeichert.
4. Nachdem Sie alle Tasten gedrückt
haben, die ausgeführt werden sollen, betätigen Sie die MACRO Taste zum Abspeichern. Die LED blinkt 4 mal langsam.
Hinweis:
Die EXIT Taste kann nicht in eine Makro­Funktion programmiert werden.
7
Deutsch
8
Makro-Funktion ausführen
1. Drücken Sie die MACRO Taste.
2. Anschließend drücken Sie die entspre­chende Nummerntaste (1 - 6), dessen Makro-Funktion Sie ausführen wollen. Die LED beginnt zu blinken.
3. Wurde die Makro-Funktion vollständig durchgeführt, erlischt die LED.
Makro-Funktion löschen
1. Halten Sie die MACRO Taste (25) gedrückt, bis die LED kurz aufhört zu leuchten.
2. Drücken Sie die EXIT Taste (8) und anschließend die Nummertaste, dessen Makro-Funktion Sie löschen wollen.
3. Bestätigen Sie den Löschvorgang durch Drücken der OK Taste (16). Die LED blinkt 4 mal langsam.
Kindersicherung
Sie haben die Möglichkeit die Tasten CH+/- und die Zi erntasten der universal Fernbedienung zu sperren.
1. Halten Sie die FAV.CH Taste (24) gedrückt, bis die LED kurz aufhört zu leuchten.
2. Geben Sie mit den Zi erntasten die Zahlen „999“ ein.
3. Drücken Sie erneut die FAV.CH Taste, um die Kindersicherung zu aktivieren. Die LED blinkt 4 mal langsam.
Zum Deaktivieren der Kindersicherung führen Sie die Schritte 1 - 3 erneut durch.
Hintergrundbeleuchtung
Mit der Licht Taste (3) haben Sie die Mög­lichkeit die Tastaturbeleuchtung ein- bzw. auszuschalten. Bei eingeschalteter Tastaturbeleuchtung wird bei jedem Tastendruck die Hinter­grundbeleuchtung aktiviert. Diese erlischt dann nach 5 Sek., falls keine weitere Taste gedrückt wird.
Technische Daten
Modell: RC 4000 Batterieversorgung: 4 x 1,5V, AAA, R03 Nettogewicht: 0,117 kg Technische Änderungen vorbehalten!
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma ETV – Elektro­Technische Vertriebsgesellschaft mbH, dass sich das Gerät RC 4000 in Überein-
stimmung mit den grundlegenden An­forderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) be ndet.
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertrie­bene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon). Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs, die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Repa­ratur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie! Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen. Im Garantiefall geben Sie bitte das kom- plette Gerät in der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler. Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen, als auch Reinigung, War­tung oder der Austausch von Verschleiß­teilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenp ichtig! Die Garantie erlischt bei Fremdeingri . Diese Garantie hat keine Auswirkungen auf die gesetzlichen Ansprüche des Käufers und unterliegt dem geltenden Recht des Landes, in dem der Ersterwerb des Gerätes durch den Endkunden vom autorisierten Händler der ETV GmbH erfolgte.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenp ichtig vom entspre­chenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
Kostenlose Hotline*
Haben Sie Fragen zu Ihrem neuen Gerät? Unser Serviceteam steht gerne für Sie bereit. Kleine Probleme lassen sich of schon telefonisch lösen. Rufen Sie deshalb bitte zunächst unsere Hotline an.
Hotline 02152/2006-666 Mo. - Do. 8.30 - 17.00 Uhr Fr. 8.30 - 14.00 Uhr
Deutsch
9
oder per E-Mail
(* bei entsprechendem Telekommunikati­onstarif)
hotline@etv.de
Service Anschrift
ETV Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH Industriering Ost 40 D-47906 Kempen/Germany
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstel­len und geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswir­kungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden. Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wieder­verwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten. Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
Nederlands
10
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, tezamen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
• Dompel dit apparaat niet in het water.
• Gebruik het apparaat alleen waarvoor het bedoeld is.
• Denk bij het plaatsen van de batterijen om de juiste polariteit.
• Indien het apparaat niet zal worden gebruikt gedurende een langere tijd, verwijder dan de batterijen.
Kinderen en mindervalide personen
• Houd de verpakking buiten het bereik van kinderen (plastic zakken, doos, polystyreen, enz.).
Waarschuwing
Sta het kinderen niet toe om te spelen met plasticfolie. Er bestaat een risico op verstikking!
• Dit is geen speelgoed. Laat kleine kinderen hier niet mee spelen.
:
Symbolen in deze gebruikershandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
Waarschuwing
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en mogelijke letselrisico's.
:
Attentie:
Wijst op mogelijke gevaren/schade voor het apparaat en andere voorwerpen.
Opmerking:
Hier vindt u tips en informatie.
Beschrijving van de toetsen
1 Apparaat selectie: Om het apparaat te selecteren dat u
wilt gebruiken. 2 Stand-by: Aan-/uitschakelaar. 3 Achtergrondverlichting: Schakelt de toetsenverlichting aan en
uit. 4 AV-selectie: Om een AV-kanaal mee te kiezen. 5 Teletekst (aan/uit): Schakelt de teletekst aan en uit.
Afhankelijk van het apparaat kan
teletekst in een gemende weergave
worden getoond. 6 RECALL: Hiermee kunt u het vorige kanaal
oproepen. 7 INFO: Informatie over het huidige kanaal, bijv.
programmalocatie. 8 EXIT: Om uit het menu te gaan. 9 Om de weergave te stoppen. In
teletekst kunt u wisselen tussen
teletekst en TV-weergave terwijl u op
een pagina wacht. Druk opnieuw op de
toets om de pagina op te roepen. 10 Om de opname te stoppen. In teletekst
kunt u hiermee subpagina's kiezen. 11 Vooruit. In teletekst kunt u hiermee
verborgen informatie weergeven. 12 Pauze. In teletekst kunt u hiermee het
automatische paginadoorbladeren
stopzetten. 13 In teletekst kunt u hiermee de fast-text
(kleurentoetsen) functie selecteren
indien uw TV deze functie heeft. 14 CH +/- toetsen: Om mee te bladeren door de kanalen. 15 Pijltjestoetsen: Om mee te bladeren door het menu. 16 OK: Om een optie mee te selecteren/
bevestigen. 17 VOL +/-: Om het volume mee te verhogen of te
verlagen. 18 Weergave. In teletekst kunt u hiermee
pagina 100 oproepen. 19 Terugspoelen. In teletekst kunt u
hiermee de grootte van teletekst
wijzigen (boven, onder, normaal).
20 SWAP: Hiermee kunt u wisselen tussen het
normale beeld en geluid en PIP (beeld
in beeld). 21 PIP: Activeert de PIP (beeld in beeld) functie
indien uw TV een PIP-functie heeft. 22 MENU: Menu weergave. 23 GUIDE: Hiermee kunt u de programmamanager
(EPG) oproepen indien uw TV deze
functie ondersteund. 24 FAV.CH: Hiermee kunt u uw favorieten oproepen
indien uw TV deze functie ondersteund. 25 MACRO: Hiermee kunt u de macrofunctie
opslaan en uitvoeren. 26 -/- -: Een- of tweecijferige programma
locatie selectie. 27 Cijfertoetsen 28 Gedempt 29 LED-aanduiding
Introductie
Deze universele afstandbediening is geschikt voor bijna alle beschikbare commerciële merken. De 8 in 1 universele afstandbediening kan worden gebruikt om tot 8 apparaten mee te bedienen (TV/DVD/ SAT/VCR/ /PC/DVR/AUX).
AUDIO
De universele afstandbediening bedient alle essentiële basisfuncties van uw apparaten.
Het plaatsen van de batterijen
Deze universele afstandbediening heeft 4 AAA R03 batterijen nodig.
1. Open het batterijvakje aan de
achterkant van de afstandbediening.
2. Plaats de 4 batterijen in het vakje, denk
hierbij om de polariteit. Deze staat
vermeld aan de binnenkant van het
batterijvakje.
3. Sluit het batterijvakje.
Nederlands
Opmerking:
• Indien de afstandbediening gedurende langere tijd niet wordt gebruikt, dient u de batterijen te verwijderen om te voorkomen dat batterijzuur gaat lekken.
• Vervang de batterijen binnen 2 minuten om te voorkomen dat de programmering verloren gaat.
• Wanneer u de batterijen gaat vervangen, druk dan niet op een functietoets want dit kan leiden tot verlies van de programmering.
Attentie:
• Verschillende batterijtypes of nieuwe en gebruikte batterijen mogen niet gemengd worden gebruikt.
• Batterijen mogen niet bij het huishoudafval. Breng de lege batterijen naar een inzamelpunt.
Waarschuwing
Stel batterijen niet bloot aan hoge temperaturen of direct zonlicht. Gooi geen batterijen in een vuur. Er bestaat een risico op een explosie!
• Houd batterijen buiten het bereik van kinderen. Batterijen zijn geen speelgoed!
• Open batterijen nooit.
• Vermijd contact met metalen objecten. (Ringen, spijkers, schroeven, enz.) Dit levert een risico op kortsluiting!
• Een kortsluiting kan er toe leiden dat batterijen erg heet worden of zelfs tot ontbranding komen. Er bestaat een risico op verbrandingen!
• De contactpunten van de batterijen zouden voor uw eigen veiligheid tijdens transport moeten worden afgedekt met plakband.
• Indien een batterij lekt, wrijf de vloeisto en dan niet in uw ogen of slijmvlies. Wanneer u in contact bent gekomen met de vloeistof, was dan uw handen, spoel uw ogen met schoon water en neem indien er zich symptomen voordoen contact op met een dokter.
:
11
Nederlands
12
Het programmeren van de afstandbediening
Deze universele afstandbediening heeft twee programmeringopties. Instellen via "Code Search“ en "Learn function“.
Opmerking:
De PC-functies zijn voorgeprogrammeerd en kunnen niet worden gewijzigd.
"Code Search" functie
1. Schakel het apparaat in dat u wilt gaan bedienen (bijv. TV). Indien u een videorecorder, DVD of CD-speler, wilt gaan bedienen, plaats dan een cassette of DVD/CD.
Opmerking:
De Code Search functie is alleen mogelijk in TV-, SAT-, DVD- en VCR-modus.
2. Houd de betre ende toets ingedrukt (bijv.
) totdat de LED kort stopt met
branden.
3. Activeer de search function (zoekfunctie) door op de " “ toets (18) te drukken. De LED zal gaan knipperen.
4. Druk, zodra het apparaat reageert (bijv. door uit te schakelen), opnieuw op dezelfde toets (bijv. ). De LED zal 4 keer knipperen.
langzaam
Opmerking:
• Bevestiging van de apparaatcode moet binnen een seconde plaatsvinden.
• De search modus kan op elk gewenst moment worden beëindigd door op de EXIT toets (8) te drukken. De LED zal 4 keer snel knipperen. De hiervoor geprogrammeerde code blijft behouden.
5. Controleer de functie van de toetsen van het apparaat. Indien sommige toetsen niet of niet juist functioneren herhaal dan de zoekopdracht.
Indien deze methode niet succesvol
is, gebruik dan de Learn functie om de afstandbediening op de hieronder staande wijze te programmeren.
Opmerking:
Omdat er zoveel verschillende merken verkrijgbaar zijn, kunnen wij niet garanderen dat alle functies van uw originele afstandbediening kunnen worden geprogrammeerd.
Learn functie
Deze universele afstandbediening kan de individuele toetsfuncties "leren" van uw originele afstandbediening. Deze functie kan worden gebruikt, bijv. wanneer niet alle functies worden geprogrammeerd via de "Code Search" functie.
Opmerking:
Gebruik de volgende toetsen niet voor de Learn functie: Licht (3), Opname (10), EXIT (8) en de Selectie toetsen (1).
1. Zorg ervoor dat de originele afstandbediening perfect werkt.
2. Plaats beide afstandbedieningen op een vlakke ondergrond met de kant die normaal gesproken op een apparaat wordt gericht naar elkaar toe. De afstand tussen beide afstandbedieningen dient tussen de 2 - 5 cm te zijn.
3. Houd de betre ende toets ingedrukt (bijv.
) totdat de LED kort stopt met
branden.
4. Druk op de " “ toets (10).
5. Druk nu op de toets van de afstandbediening die u wilt programmeren.
6. Houd de toets op de originele afstandbediening ingedrukt totdat de LED 4 keer langzaam knippert. De geprogrammeerde toetsfunctie wordt automatisch opgeslagen.
Opmerking:
• Wanneer het programmeren niet is gelukt, zal de LED 4 keer vlug knipperen.
• Neon licht kan het programmeren beïnvloeden.
7. Herhaal de stappen 5 en 6 totdat alle toetsenfuncties op de universele afstandbediening zijn geprogrammeerd.
8. Druk op de EXIT toets om uit de programmeermodus te gaan. De LED zal 4 keer snel knipperen.
Het wisprogramma
Er is een mogelijkheid om individuele toetsen of alle toetsen van een apparaat te wissen.
Opmerking:
U kunt alleen de programmering wissen die u heeft opgeslagen via de Learn functie.
Nederlands
4. Herhaal de stappen 2 - 3 totdat alle favorieten zijn ingevoerd.
5. Druk op de EXIT toets (8) om uit de programmeermodus te gaan.
Selecteer favorieten
Druk herhaaldelijk op de FAV.CH toets om door de geprogrammeerde favorieten te bladeren.
13
Opmerking:
Indien er geen favorieten zijn geprogrammeerd, zal de LED 4 keer vlug knipperen.
Wis individuele toetsen
1. Houd de toets ingedrukt waarmee u een apparaat kiest (bijv. de LED kort stopt met branden. Druk hierna op de EXIT toets (8).
2. Druk nu op de toets die moet worden gewist. De LED zal 4 keer langzaam knipperen.
3. Druk nu op de volgende toets die moet worden gewist.
4. Wanneer alle toetsen zijn gewist,
dan op de om uit de 4
Wis alle toetsen van een apparaat
1. Houd de " totdat de LED kort stopt met branden.
2. Houd de toets ingedrukt waarmee u een apparaat kiest, waarvan u alle toetsen wilt wissen (bijv. ).
3. De LED zal 4 keer langzaam knipperen. Alle toetsen die onder deze keuzetoets zijn opgeslagen zullen worden gewist.
selectietoets (bijv.
verwijdermodus te gaan. De LED zal
keer snel knipperen.
“ toets (10) ingedrukt
) totdat
druk
)
Favorieten
Deze functie maakt het mogelijk om uw voorkeurkanalen te selecteren. Het is mogelijk om tot 15 favoriete kanalen te programmeren.
Opmerking:
Deze functie kan alleen gebruikt worden in TV en SAT modi.
Favorieten programmeren
1. Houd de FAV.CH toets (24) ingedrukt totdat de LED kort stopt met branden.
2. Toets het kanaalnummer in.
3. Druk nu op de FAV.CH toets om het kanaal op te slaan.
Favorieten verwijderen
1. Houd de FAV.CH toets ingedrukt totdat de LED kort stopt met branden.
2. Druk twee keer op de selectietoets (bijv.
) om de favorieten te verwijderen. De
LED zal 4 keer langzaam knipperen.
Macrofunctie
Het is mogelijk om een serie toetsen met een druk op een knop te programmeren. Tot 6 van deze macro's kunnen worden geprogrammeerd onder de toetsennummers 1 - 6.
Programmeer de macrofunctie
1. Houd de MACRO toets (25) ingedrukt totdat de LED kort stopt met branden.
2. Toets de gewenste nummertoets in die u wilt gaan programmeren (bijv. 1).
3. Begin met het programmeren door op de apparaatselectietoets te drukken (bijv. op de individuele toetsen die u wilt programmeren.
). Druk vervolgens
Opmerking:
Er kunnen slechts 16 toetaanslagen, inclusief de selectietoets worden geprogrammeerd. Na het indrukken van de 16e toets, wordt de macroprogrammering automatisch opgeslagen.
4. Wanneer alle toetsen zijn geprogrammeerd, druk dan op de MACRO toets om op te slaan. De LED zal 4 keer langzaam knipperen.
Opmerking:
De EXIT toets kan niet worden geprogrammeerd in een macrofunctie.
Nederlands
14
Activeer de macrofunctie
1. Druk op de MACRO toets.
2. Druk vervolgens op de nummertoets (1 - 6), waarvan u de macrofunctie wilt activeren. De LED zal gaan knipperen.
3. Wanneer de macrofunctie compleet is zal de LED uit gaan.
Verwijder een macrofunctie
1. Houd de MACRO toets (25) ingedrukt totdat de LED kort stopt met branden.
2. Druk vervolgens op de EXIT toets (8), waarvan u de macrofunctie wilt verwijderen.
3. Bevestig het verwijderen door op de OK toets (16) te drukken. De LED zal 4 keer langzaam knipperen.
Kinderslot
Het is mogelijk om de CH+/- toetsen en de nummertoetsen op de afstandbediening te blokkeren.
1. Houd de FAV.CH toets (24) ingedrukt totdat de LED kort stopt met branden.
2. Voer de cijfers "999" in met de nummertoetsen.
3. Druk opnieuw op de FAV.CH toets om het kinderslot te activeren. De LED zal 4 keer langzaam knipperen.
Om het kinderslot te deactiveren, herhaalt u de stappen 1 - 3.
Achtergrondverlichting
De toetsverlichting kan worden in- en uitgeschakeld met de lichttoets (3). Wanneer de toetsverlichting is ingeschakeld, zal de achtergrondverlichting telkens oplichten wanneer een toets wordt ingedrukt. Dit gaat uit na ongeveer 5 seconden wanneer er geen toets wordt ingedrukt binnen deze tijd.
Technische gegevens
Model: RC 4000 Batterijen: 4 x 1.5V, AAA, R03 Netto gewicht: 0,117 kg
Conformiteitverklaring
Dit apparaat is getest met betrekking tot alle van toepassing zijnde CE richtlijnen, bijv. die voor elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoor­schriften en is ontworpen conform de laatste regelgeving op het gebied van veiligheid. Technische wijzigingen voorbehouden!
Garantie
Op het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon). Gedurende de garantieperiode zal elk defect aan het apparaat of de accessoires die veroorzaakt zijn door materiaal- of productiefouten gratis worden verholpen door middel van reparatie of vervanging. Eventuele garantiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daardoor een nieuwe garantieperiode. De aankoopbon is het garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden. Stuur, in het geval van reparatie gedurende de garantietermijn, het complete apparaat in de originele verpakking tezamen met de aankoopbon naar uw winkelier. Niet alleen defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen, maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd met verplichte betaling van de kosten! Elke wijziging aan het apparaat zal de garantie ongeldig maken.
Na de garantieperiode
Na de garantieperiode kunnen reparaties tegen betaling worden uitgevoerd door geautoriseerde winkeliers of onderhoudsdiensten.
Betekenis van het "vuilnisemmer" symbool
Bescherm ons milieu: elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Elektrische apparaten die niet langer worden gebruikt moeten worden aangeleverd bij afvalinzamelingstations. Daardoor helpt u potentiële e ecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben. Hiermee levert u een waardevolle bijdrage aan recycling en andere vormen van hergebruik van oude elektrische- en elektronische apparatuur. Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.
Nederlands
15
Français
16
Conseils généraux de sécurité
Lisez très attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.
• N'immergez pas l'appareil dans l'eau.
• Utilisez l'appareil uniquement pour l'usage prévu.
• Introduisez les piles en respectant la polarité.
• Retirez les piles si l'appareil reste inutilisé de manière prolongée.
Enfants et personnes fragiles
• Maintenez tous les emballages hors de portée des enfants (sacs plastiques, carton, polystyrène, etc.).
Avertissement
Ne laissez pas les enfants jouer avec le  lm plastique. Il existe un risque de su ocation !
• Cet appareil n’est pas un jouet laissez pas les enfants s’amuser avec.
:
! Ne
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications a n d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil:
Avertissement
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure.
:
Attention :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre objet.
Remarque
Indique des conseils et des informations.
:
Description des touches
1 Sélection de l'appareil : Sélection de l'appareil à commander.
:
2 Veille Mise en marche et arrêt. 3 Rétroéclairage : Allume ou éteint l'éclairage du clavier. 4 Sélection AV : Sélection de la chaîne AV. 5 Télétexte (activer/désactiver) : Activer et désactiver le télétexte. Selon
l'appareil un mode de télétexte mixte
peut être sélectionné. 6 RECALL : Rappel de la dernière chaîne
sélectionnée. 7 INFO : Informations sur la chaîne actuelle, par
ex. emplacement du programme. 8 EXIT : Quitter le menu. 9 Arrêt de la lecture. En mode télétexte,
la commutation peut s'e ectuer entre
le télétexte et la TV lors de la sélection
d'une page. Appuyez à nouveau sur la
touche pour sélectionner la page. 10 Début de l'enregistrement. En mode
télétexte, sélection des sous-pages. 11 Avance rapide. En mode télétexte,
a che les informations masquées. 12 Pause. En mode télétexte, désactive le
changement automatique de page. 13 En mode télétexte, sélection de la
dernière fonction de texte rapide si la
TV possède cette fonction. 14 Touches CH +/- : Changement des chaînes. 15 Touches  échées : Navigation dans le menu de l'appareil. 16 OK : Sélection/con rmation d'une option
sélectionnée. 17 VOL +/- : Augmentation et diminution du
volume. 18 Lecture. En mode télétexte, sélection de
la page d'aperçu 100. 19 Retour. En mode télétexte,
augmentation de la taille du télétexte
(maximum, minimum, normal). 20 SWAP : Bascule entre l'image et le son
principaux et la fenêtre PIP. 21 PIP : Activation de la fonction PIP
(incrustation d'image) si la TV est dotée
de cette fonction.
22 MENU : A chage du menu. 23 GUIDE : A chage du gestionnaire de
programme (EPG) si cette fonction est
prise en charge. 24 FAV.CH : A chage des favoris si cette fonction
est prise en charge. 25 MACRO : Enregistrement et activation de la
fonction. 26 -/- - : Sélection d'un emplacement de
programme à un ou deux chi res. 27 Touches numériques 28 Muet 29 Indicateur à DEL
Introduction
Cette télécommande universelle convient à presque toutes les marques disponibles dans le commerce. La télécommande universelle 8 en 1 peut être utilisée pour commander jusqu'à 8 appareils (TV/DVD/ SAT/VCR/ /PC/DVR/AUX).
AUDIO
La télécommande universelle commande toutes les fonctions de base de vos appareils.
Introduction des piles
La télécommande universelle a besoin de 4 piles AAA R03.
1. Ouvrez le compartiment à piles à
l'arrière de la télécommande.
2. Introduisez les 4 piles dans leur
compartiment en respectant la polarité
indiquée à l'intérieur.
3. Refermez le compartiment à piles.
Remarque :
• Retirez les piles si vous n'utilisez pas la télécommande pendant une période prolongée a n d'éviter qu'elles ne coulent.
• Remplacez les piles dans un délai de 2 minutes a n d'éviter toute perte de la programmation.
• Lors du remplacement des piles, n'appuyez sur aucune touche de fonction sous peine d'entraîner une perte de la programmation.
Français
Attention
• N'utilisez pas des types de piles di érents ou des piles neuves avec des piles usagées.
• Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Veuillez apporter les piles usagées dans un point de récolte approprié chez un revendeur.
Avertissement
N'exposez pas les piles à de fortes températures ou à la lumière directe du soleil. Ne jetez jamais les piles au feu. Il existe un risque d'explosion !
• Tenez les piles hors de portée des enfants. Les piles ne sont pas des jouets !
• N'ouvrez jamais les piles en forçant.
• Evitez les contacts avec les objets métalliques (bagues, clous, vis, etc.) Il existe un risque de court-circuit !
• Un court-circuit entraîne la surchau e des piles ou même leur combustion. Il existe un risque de brûlures.
• Pour votre sécurité, les bornes des piles doivent être recouvertes d'un ruban adhésif pendant le transport.
• Si une pile fuit, ne laissez pas le liquide entrer en contact avec les yeux ou les membranes muqueuses. En cas de contact, lavez-vous les mains, rincez les yeux avec de l'eau propre et consultez un médecin si les symptômes persistent.
:
:
Programmation de la télécommande
La télécommande universelle présente deux options de programmation. La programmation par recherche de code ou par fonction d'apprentissage.
Remarque :
Les fonctions PC sont préprogrammées et ne peuvent être modi ées.
Fonction de recherche de code
1. Passez à l'appareil que vous voulez commander (par ex. TV). Si vous utilisez un magnétoscope, un DVD ou un lecteur de CD, introduisez une cassette ou un DVD/CD.
17
18
Français
Remarque :
La fonction de recherche de code est uniquement pour les modes TV, SAT, DVD et VCR.
2. Tenez enfoncé la touche de sélection correspondante (par ex. que la DEL s'éteigne brièvement.
3. Activez la fonction de recherche en appuyant sur la touche commence à clignoter.
4. Dès que l'appareil répond (par ex. il s'éteint), con rmez en appuyant à nouveau sur la touche de sélection (par ex. ). La DEL clignote 4 fois lentement.
) jusqu'à ce
(18). La DEL
Remarque :
• La con rmation du code de l'appareil doit être e ectuée dans un délai d'une seconde.
• Le mode de recherche peut être interrompu à tout moment en appuyant sur la touche EXIT (8). La DEL clignote également 4 fois rapidement; le code programmé au préalable est conservé.
5. Véri ez le fonctionnement des touches avec l'appareil. Si plusieurs touches ne fonctionnent pas correctement, répétez la recherche.
Si cette méthode s'avère infructueuse,
utilisez la fonction d'apprentissage pour programmer la télécommande comme indiqué ci-dessous.
Remarque :
En raison des nombreuses marques di érentes sur le marché, la programmation complète de toutes les fonctions de votre télécommande d'origine ne peut être garantie.
Fonction d'apprentissage
La télécommande universelle est capable d'apprendre les fonctions de chaque touche de votre télécommande d'origine. Cette fonction peut être utilisée par exemple lorsque les fonctions ne sont pas toutes programmées avec la fonction de recherche de code.
Remarque :
N'utilisez pas les touches suivantes pour la fonction d'apprentissage : Eclairage (3), Enregistrement (10), EXIT (8) et les touches de sélection (1).
1. Assurez-vous que votre télécommande d'origine fonctionne parfaitement.
2. Placez les deux télécommandes sur une surface plane et orientez face à face les deux extrémités normalement tournées vers l'appareil. La distance entre les deux télécommandes doit être de 2 à 5 cm.
3. Tenez enfoncé la touche de sélection correspondante (par ex. que la DEL s'éteigne brièvement.
4. Appuyez sur la touche (10).
5. Appuyez à présent sur la touche de la télécommande universelle qui doit être programmée.
6. Tenez enfoncé la touche correspondante sur la télécommande d'origine jusqu'à ce que la DEL clignote 4 fois lentement. La fonction de la touche programmée est automatiquement mémorisée.
) jusqu'à ce
Remarque :
• Si la programmation ne fonctionne pas, la DEL clignote 4 fois rapidement.
• La lumière des néons peut in uence la programmation.
7. Répétez les étapes 5 et 6 pour programmer toutes les fonctions des touches de la télécommande universelle.
8. Appuyez en n sur la touche EXIT pour quitter le mode de programmation. La DEL clignote 4 fois rapidement.
Suppression de programmation
Il est possible de supprimer des touches individuelles ou toutes les touches d'un appareil.
Remarque :
La programmation peut être supprimée uniquement en utilisant la fonction d'apprentissage.
Suppression de touches individuelles
1. Tenez enfoncé la touche correspondant à l'appareil (par ex.
) jusqu'à ce que la DEL s'éteigne brièvement. Appuyez ensuite sur la touche EXIT (8).
2. Appuyez à présent sur la touche à supprimer. La DEL clignote 4 fois lentement.
3. Appuyez sur la touche suivante à supprimer.
4. Lorsque toutes les touches nécessaires ont été supprimées, appuyez sur la
de sélection
touche pour quitter le mode de La DEL clignote 4 fois
Suppression de toutes les touches d'un appareil
1. Tenez enfoncé la touche jusqu'à ce que la DEL s'éteigne brièvement.
2. Tenez enfoncé la touche de sélection de l'appareil dont les touches doivent être supprimées (par ex. ).
3. La DEL clignote 4 fois lentement. Toutes les touches mémorisées dans cette touche de sélection sont supprimées.
de sélection
(par ex. )
suppression.
rapidement.
(10)
Favoris
Cette fonction permet la sélection des chaînes favorites. Il est possible de programmer jusqu'à 15 chaînes favorites.
Remarque :
Cette fonction doit être utilisée uniquement sur une TV en mode SAT.
Programmation des favoris
1. Tenez enfoncé la touche FAV.CH (24) jusqu'à ce que la DEL s'éteigne brièvement.
2. Saisissez le numéro de chaîne.
3. Appuyez ensuite sur la touche FAV.CH pour mémoriser la chaîne.
4. Répétez les étapes 2 et 3 pour sélectionner toutes les chaînes favorites.
5. Appuyez sur la touche EXIT (8) pour quitter le mode de programmation.
Sélection des favoris
Appuyez plusieurs fois sur la touche FAV.CH pour faire dé ler les chaînes favorites.
Français
19
Remarque :
Si aucun favori n'est programmé, la DEL clignote 4 fois rapidement.
Suppression des favoris
1. Tenez enfoncé la touche FAV.CH jusqu'à ce que la DEL s'éteigne brièvement.
2. Appuyez deux fois sur la touche de sélection (par ex. liste des favoris. La DEL clignote 4 fois lentement.
) pour supprimer la
Fonction macro
Il est possible de programmer une série de touches par l'appui sur un seul bouton. Vous pouvez programmer jusqu'à 6 macros sur les touches numériques de 1 à 6.
Programmation de la fonction macro
1. Tenez enfoncé la touche MACRO (25) jusqu'à ce que la DEL s'éteigne brièvement.
2. Appuyez sur la touche numérique que vous voulez programmer (par ex. 1).
3. Commencez la programmation à l'aide de la touche de sélection correspondante (par ex. ensuite sur les touches à programmer.
). Appuyez
Remarque :
Une seule séquence de 16 touches, y compris la touche de sélection, peut être programmée. Après avoir appuyé sur la 16e touche, la programmation macro est automatiquement mémorisée.
4. Lorsque toutes les touches à programmer ont été enfoncées, appuyez sur la touche MACRO pour mémoriser. La DEL clignote 4 fois lentement.
Remarque :
La touche EXIT ne peut pas être programmée dans une fonction macro.
Activation de la fonction macro
1. Appuyez sur la touche MACRO.
2. Appuyez ensuite sur la touche numérique correspondante (1 - 6) à la fonction macro à activer. La DEL commence à clignoter.
Français
20
3. Lorsque la fonction macro est terminée, la DEL s'éteint.
Suppression de la fonction macro
1. Tenez enfoncé la touche MACRO (25) jusqu'à ce que la DEL s'éteigne brièvement.
2. Appuyez sur la touche EXIT (8), puis sur la numérique de la fonction macro à supprimer.
3. Con rmez la suppression en appuyant sur la touche OK (16). La DEL clignote 4 fois lentement.
Verrouillage parental
Il est possible de verrouiller les touches CH+/- et les touches numériques sur la télécommande universelle.
1. Tenez enfoncé la touche FAV.CH (24) jusqu'à ce que la DEL s'éteigne brièvement.
2. Saisissez le numéro 999 à l'aide des touches numériques.
3. Appuyez à nouveau sur la touche FAV.CH pour activer le verrouillage parental. La DEL clignote 4 fois lentement.
Pour désactiver le verrouillage parental, répétez les étapes 1 à 3.
Rétroéclairage
L'éclairage du clavier peut être activé et désactivé à l'aide de la touche éclairage (3). Lorsque l'éclairage du clavier est activé, le rétroéclairage s'allume à chaque pression sur une touche. Il s'éteint après 5 secondes environ si aucune touche n'est enfoncée durant ce délai.
Données techniques
Modèle : RC 4000 Alimentation à piles : 4 x 1,5 V, AAA, R03 Poids net : 0,117 kg
Déclaration de conformité
Cet appareil a été contrôlé conformément à toutes les directives européennes applicables (compatibilité électromagnétique, basse tension) et a été conçu conformément à la dernière réglementation en vigueur en matière de sécurité. Sujet à modi cations techniques !
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à compter de la date d’achat (ticket de caisse) pour l’appareil que nous vendons. Pendant la durée de la garantie, nous remédions gratuitement aux défauts de l’appareil ou des accessoires découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au moyen d’une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplacement. Les prestations dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation de la durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie ! Le reçu est la garantie. Sans ce justi catif, aucun remplacement gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent être e ectués. Dans le cas d'une réparation sous garantie, veuillez renvoyer l'appareil complet dans l'emballage d'origine accompagné du reçu de votre revendeur. Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure ainsi que le nettoyage, l’entretien ou le remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont donc payants ! Toute altération de l'appareil annulera la garantie.
Après la période de garantie
Après la période de garantie, les réparations peuvent être réalisées par les revendeurs autorisés ou par notre service réparation contre paiement.
Signi cation du symbole « Poubelle »
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères. Les appareils électriques qui ne sont plus utilisés doivent être portés aux points de récolte prévus à cet e et. Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels sur l’environnement et sur la santé publique, causés par une mauvaise élimination de ces déchets. Cela apporte une contribution précieuse au recyclage et aux autres formes d'utilisation d'appareils électriques et électroniques usagés. Vous trouverez toutes les informations concernant les points de collecte des di érents équipements auprès de vos autorités locales.
Français
21
Español
22
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato, lea muy detenidamente el manual de instrucciones y guárdelo bien incluyendo la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones.
• No sumerja el dispositivo en agua.
• Utilice el dispositivo sólo para su  n previsto.
• Introduzca las pilas con las polaridades correctas.
• Si el dispositivo no se usa durante un periodo largo de tiempo, saque las pilas.
Niños y personas débiles
• Mantenga todo el paquete fuera del alcance de los niños (bolsas de plástico, cajas, poliestireno, etc.).
Advertencia
No deje jugar a los niños pequeños con la película de plástico. Existe un riesgo de as xia!
• Este aparato no es ningún juguete. No deje jugar a los niños con ello.
:
Símbolos utilizados en este manual de instrucciones
La información importante para su seguridad está señalada especialmente. Es esencial que cumpla con las presentes instrucciones para evitar accidentes y prevenir daños a la máquina.
Advertencia
Esto podría poner en peligro su salud y provocarle posibles daños personales.
:
Atención:
Esto podrá dañar la unidad u otros objetos.
Nota:
En esta sección encontrará algunos consejos e información varia.
Descripción de las teclas
1 Selección del dispositivo: Para seleccionar el dispositivo a operar. 2 En espera: Encendido y apagado. 3 Luz de fondo: Enciende y apaga la luz del teclado. 4 Selección AV: para la selección del canal AV. 5 Videotexto (encendido/apagado): Encendido y apagado del videotexto.
En función de cada dispositivo, se podrá seleccionar el modo mixto de
videotexto. 6 RECALL: Para volver a acceder al último canal
seleccionado. 7 INFO: Información sobre el canal actual, como
por ejemplo, la ubicación del programa. 8 EXIT: Para salir del menú. 9 Para interrumpir la reproducción. En el
modo de videotexto, el cambio puede
tener lugar del videotexto al modo de
TV mientras se selecciona una página.
Pulse la tecla de nuevo para seleccionar
la página. 10 Para empezar la grabación. En el modo
de videotexto, para seleccionar las
subpáginas. 11 Reenvío Rápido. En el modo de
videotexto, para mostrar la información
oculta. 12 Pausa. En el modo de videotexto, para
desactivar el cambio automático de la
página. 13 En el modo de videotexto, para
seleccionar la función de texto rápido,
si la TV tiene esta función. 14 Teclas CH +/-: Para cambiar de canal. 15 Teclas de  echa: Para navegar a través del menú del
dispositivo. 16 OK: Para seleccionar/con rmar una opción
seleccionada. 17 VOL +/-: Aumentar y reducir el volumen. 18 Reproducción. En el modo de
videotexto, para seleccionar la página
de visión general 100.
19 Rebobinado. En el modo de videotexto,
para aumentar el tamaño del
videotexto (superior, inferior, normal). 20 SWAP: Para cambiar entre la imagen principal
y la ventana de sonido y PIP. 21 PIP: Activa la función PIP (imagen en
imagen) si la TV tiene una función PIP. 22 MENU: Pantalla de menú. 23 GUIDE: Muestra el gerente de programa (EPG)
si esta función está aceptada. 24 FAV.CH: Muestra los favoritos si esta función
está aceptada. 25 MACRO: Guardar y activar la función de macros. 26 -/- -: Selección de la ubicación de un
programa de uno o dos dígitos. 27 Teclas numéricas 28 Silencio 29 Indicador LED
Introducción
Este mando a distancia universal es adecuado para todas las marcas comerciales disponibles. El mando a distancia 8 en 1 puede utilizarse para operar hasta 8 dispositivos (TV/DVD/SAT/ VCR/ /PC/DVR/AUX).
AUDIO
El mando a distancia universal controla todas las funciones básicas de sus dispositivos.
Introducción de baterías
El mando a distancia necesita 4 pilas de tipo AAA R03.
1. Abra el compartimento de pilas
ubicado en la parte trasera del mando a
distancia.
2. Introduzca las 4 pilas en el
compartimento de pilas observando
las polaridades indicadas en el
compartimento de pilas.
3. Cierre el compartimento de pilas.
Español
23
Nota:
• Saque las pilas, si el mando a distancia no se utiliza durante un largo periodo de tiempo, para evitar que se salga el ácido de las pilas.
• Cambie las pilas en 2 minutos para evitar la pérdida de la programación.
• Cuando cambie las pilas, no pulse ninguna tecla de función ya que podrá dar lugar a la pérdida de la programación.
Atención
• Los distintos tipos de batería o las pilas nuevas y viejas no deberán utilizarse juntas.
• Las baterías no pertenecen al tipo de basura doméstica. Por favor, lleve las pilas agotadas a un punto de recogida adecuado del vendedor.
Advertencia
No exponga las pilas a altas temperaturas ni a la luz directa del sol. No arroje nunca las pilas al fuego. Existe un riesgo de
explosión!
• Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Las pilas no son juguetes.
• No abra nunca las pilas a la fuerza.
• Evite todo contacto con objetos metálicos. (Anillos, tuercas, tornillos, etc.). ¡Existe un riesgo de cortocircuito!
• Un cortocircuito hará que las pilas se calienten mucho o incluso estallen. Existe un riesgo de quemaduras.
• Para su propia seguridad, las terminales de pilas deberán estar cubiertas con una cinta adhesiva durante el transporte.
• Si una batería registra un escape, no exponga el líquido ante los ojos ni las membranas mucosas. En caso de contacto, limpie sus manos, enjuague los ojos con agua clara y si los síntomas continúan, acuda al médico.
:
:
Programación del mando a distancia
El mando a distancia universal ofrece dos opciones de programación. Con guración mediante "Code Search“ (Búsqueda de código) y "Learn function“ (Función de aprendizaje).
Loading...
+ 47 hidden pages