AEG PERFECT DB 4050 User Manual [pl]

Page 1
PERFECT DB 4050
Dampfbügler Steam irons Fer à repasser à vapeur Ferro de engomar a vapor Höyrysilitysraudat
Naparovací žehlicka Gõzölõs vasaló Elazko parowe
Gebrauchsanweisung Operating instructions Mode d’emploi Instruções de utilização Käyttöohje
Návod k použití Használati útmutató Instrukcja obs³ugi
Page 2
1
D
F
E
G H
J
K
C
L
M
B
P
A
O
N
a
MAX
d
c
b
2
MAX
3
2
Page 3
AB
6/A
4
5
6/B
7
8
3
Page 4
9
10
4
Page 5
o
Tabela ustawieñ prasowania - wskazówki dotycz¹ce eksploatacji
Tkanina Termoregulator
W³ókna chemiczne
Poliakryl
Poliamid Enkalon, grilon, nylon, perlon, rilsan
Poliester
Celuloza
W³ókna naturalne
Jedwab
We³na
Regulator pary
Para
wy³¹czona
„0“
Para
wy³¹czona
„0“
Para
wy³¹czona
„0“
Para
w³¹czona
„1“–„2“
Uwagi
Akrylan, dralon, leacryl, orlon, vonnel
Dacron, diolen, kodel, trevira, vestan
W³ókna celulozowe, w³ókna octanowe, cupro, wiskoza s¹ to np.: cuprama, colvera, phyron, reyon, tricell
Jedwab i w³ókna chemiczne mo¿na prasowaæ na sucho przez wilgotn¹ szmatkê
W celu prasowania par¹ ustawiæ regulator pary miêdzy wartoœci¹ ma³¹ i œredni¹
Para
Bawe³na
Len
Ustawienie w przypadku - przechowy-wania
W przypadku prasowania tkanin mieszanych zalecane jest ustawienie na ni¿sz¹ temperaturê (odpowiadaj¹c¹ w³óknom bardziej wra¿liwym), np. w przypadku tkaniny poliestrowo-bawe³nianej, ustawiæ jak dla tkaniny poliestrowej. Z powodu ró¿nej prêdkoœci prasowania, zawilgocenia materia³u itd. optymalne ustawienie mo¿e siê ró¿niæ od podanego w tabeli!
= Grzanie
wy³¹czone
w³¹czona
„2“–„3“
Para
w³¹czona
„2“–„3“
Para
wy³¹czona
„0“
Sta³y wydatek pary przez ustawienie wartoœci •••
W przypadku uporczywych zagnieceñ w³¹czyæ funkcjê dodatkowego wytwarzania pary, ustawiaj¹c wartoœæ •••
Wyj¹æ wtyczkê
47
Page 6
o
Szanowni klienci!
o
Prosimy o dok³adne przeczytanie tej instrukcji obs³ugi. Nale¿y szczególnie zwróciæ uwagê na zasady bezpieczeñstwa, które podano na pierwszych stronach tej instrukcji! Instrukcjê obs³ugi nale¿y przechowywaæ w celu korzystania z niej w póŸniejszym terminie. Instrukcjê tê nale¿y przekazaæ ewentualnemu nastêpnemu u¿ytkownikowi tego sprzêtu.
Wyposa¿enie (rysunek 1)
A Tabliczka znamionowa B Stopka ¿elazka ze stali szlachetnej C Dysze wylotowe pary D Dysza rozpylacza E Otwór do nape³niania wod¹ F Regulator pary G Przycisk w³¹czania pary H Przycisk rozpylacza J Lampka kontrolna K Przewód zasilaj¹cy L Powierzchnia spoczynkowa oraz
wskazówki dotycz¹ce pielêgnacji
M Miejsce do zwijania przewodu N Termoregulator O Przezroczysty zbiornik na wodê P Kubek z podzia³k¹
Termoregulator (rysunek 2)
a Ustawienie „Grzanie wy³¹czone“ b W³ókno chemiczne c Jedwab/we³na d Bawe³na/len
1 Zasady bezpieczeñstwa
Urz¹dzenie mo¿e pracowaæ tylko pod napiêciem i natê¿eniem podanym na tabliczce znamionowej (rysunek 1/A).
Urz¹dzenie mo¿na przy³¹czaæ do sieci tylko poprzez prawid³owo zainstalowane gniazdko.
Uwaga! Podczas pracy stopka i ko³pak ¿elazka, ze wzglêdu na spe³niane funkcje, s¹ gor¹ce!
Urz¹dzenie nale¿y u¿ytkowaæ tylko pod nadzorem. Tak¿e przed krótkotrwa³ym opuszczeniem pomieszczenia, nale¿y wyci¹gn¹æ wtyczkê z gniazdka. Chroniæ urz¹dzenie przed dostêpem dzieci.
Podczas prasowania par¹ wydostaje
1
siê ona strumieniem z otworów w stopce – Ryzyko poparzenia!
Przed czyszczeniem ¿elazka parowego z zasady wyci¹gn¹æ wtyczkê z gniazdka, zbiornik nape³niæ lub opró¿niæ z wody.
Nigdy nie zanurzaæ ¿elazka parowego w wodzie!
¯elazko zawsze stawiaæ pionowo na powierzchni spoczynkowej do tego celu przeznaczonej.
Nie zginaæ przewodu zasilaj¹cego oraz nie okrêcaæ go wokó³ gor¹cego ¿elazka. Urz¹dzenie odstawiaæ do przechowy-wania tylko wtedy, gdy jest zimne i opró¿nione z wody.
Od czasu do czasu nale¿y sprawdzaæ stan kabla zasilaj¹cego! W celu naprawy kabla zasilaj¹cego zaleca siê stosowanie zestawu specjalistycznych narzêdzi. W tym i ka¿dym innym przypadku uszkodzenia nale¿y zwróciæ siê do wykwalifikowanego sprzedawcy, u którego dokonano zakupu lub do w³aœciwego punktu serwisowego.
Elektryczne urz¹dzenia mog¹ byæ naprawiany jedynie przez przeszko-lony personel! Niefachowa naprawa mo¿e spowodowaæ powa¿ne zagro­¿enia dla u¿ytkownika.
48
Page 7
o
Dane techniczne
Moc znamionowa: 1600 W Napiêcie sieci: 230 V
Ten sprzêt odpowiada nastêpuj¹cym
;
wytycznym obowi¹zuj¹cym w Unii Europejskiej:
– 73/23/EWG z dnia 19.02.73
„Wytyczne dotycz¹ce niskich napiêæ“, w³¹cznie ze zmianami zawartymi w wytycznych 93/68/ EWG.
– 89/336/EWG z dnia 03.05.89
„Wytyczne dotycz¹ce zgodnoœci elektromagnetycznej“, w³¹cznie ze zmianami zawartymi w wytycznych 92/31/EWG.
Uruchomienie
Ustawianie temperatury (rysunek 2)
Wskazówki dotycz¹ce wymaganej temperatury prasowania produktów tekstylnych znajduj¹ siê na specjalnych, obowi¹zuj¹cych na ca³ym œwiecie oznaczeniach dotycz¹cych ich konserwacji.
Dobór odpowiednich ustawieñ temperatury w zale¿noœci od rodzaju materia³u znajduje siê w tabeli ustawieñ prasowania. Zaleca siê sortowanie rzeczy przeznaczonych do prasowania. Prasowanie nale¿y zacz¹æ od materia³ów tekstylnych, wymagaj¹cych niskiej temperatury prasowania (np. PERLON). Prasowanie nale¿y skoñczyæ na materia³ach wymagaj¹cych wy¿szych temperatur prasowania. Dziêki temu uniknie siê niebezpieczeñstwa uszkodzenia delikatnej tkaniny przez prasowanie w zbyt wysokiej temperaturze. Po ustawieniu temperatury zapala siê lampka kontrolna temperatury ¿elazka (rysunek 1/J); jej zgaœniêcie informuje o osi¹gniêciu ¿¹danej temperatury.
Jednak nale¿y pamiêtaæ, ¿e przy przestawieniu termoregulatora z wiêkszej na ni¿sz¹ temperaturê (rysunek 1/N), musi up³yn¹æ kilka minut do czasu och³odzenia siê ¿elazka. Dopiero po zapaleniu siê lampki kontrolnej temperatury ¿elazka, temperatura stopki ¿elazka jest trochê ni¿sza od zadanej.
Prasowanie na sucho
0 Ustawiæ regulator pary (rysunek 1/F)
w po³o¿enie „0“ (rysunek 4/A).
0 Ustawiæ termoregulator (rysunek
1/N) na ¿¹dan¹ temperaturê.
Prasowanie par¹
Nape³nianie ¿elazka parowego (rysunek 3)
Zbiornik na wodê nale¿y nape³niaæ przy wyci¹gniêtej wtyczce z gniazdka.
0
Regulator pary ustawiæ w pozycji „0“ = prasowanie na sucho (rysunek 4/A) i urz¹dzenie postawiæ pionowo.
0 Nape³niaæ zbiornik na wodê, nie
przekraczaj¹c poziomu zaznaczonego znakiem „MAX“. W tym celu mo¿na u¿yæ kubka z podzia³k¹ (rysunek 1/P).
JakoϾ wody
Woda wodoci¹gowa o twardoœci do 3 mmol/I 17° dH nadaje siê do stosowania . Zak³ad wodoci¹gów powinien udostêpniæ informacjê o twardoœci stosowanej w wodoci¹gu wody. W przypadku zbyt twardej wody nale¿y stosowaæ wodê destylowan¹ dostêpn¹ w handlu lub mieszaninê wody wodoci¹gowej i
destylowanej.
W ¿adnym wypadku nie nale¿y stosowaæ wody przeznaczonej do akumulatorów!
49
Page 8
o
Podczas pierwszego u¿ycia nale¿y:
0 Nape³niæ zbiornik wod¹, regulator
pary (rysunek 1/F) ustawiæ w po³o¿enie „3“ (rysunek 4/B).
0 Urz¹dzenie rozgrzaæ i postawiæ
stopk¹ na specjalnej podstawce lub talerzu (rysunek 5) w celu odparowania wody i w ten sposób uaktywnienia komory parowej.
Optymaln¹ iloœæ wydobywaj¹cej siê
3
pary i charakterystyczny szum osi¹ga siê po pierwszych 3 nape³nieniach zbiornika wod¹.
Prasowanie par¹
W celu prasowania par¹ ustawiæ termoregulator (rysunek 1/N) zgodnie z wymaganym rodzajem tkaniny i poczekaæ na zapalenie siê po raz pierwszy lampki kontrolnej (rysunek 1/J), a nastêpnie ustawiæ regulator pary (rysunek 1/F) w pozycji „1“ (rysunek 4/B), „2“ lub „3“. Aby dopasowaæ do siebie temperaturê (rodzaj tkaniny) i iloœæ pary nale¿y pos³u¿yæ siê tabel¹ ustawieñ prasowania. Jeœli ¿elazko ustawione jest w pozycji poziomej, nastêpuje wytwarzanie pary. Jeœli ¿elazko ustawi siê ponownie w pozycji pionowej, wytwarzanie pary zostanie automatycznie przerwane.
Funkcja rozpylania (rysunek (6/A)
Podczas pierwszego u¿ycia lub po d³ugiej przerwie nale¿y przycisk rozpylania (rysunek 1/H) kilkakrotnie wcisn¹æ, do momentu rozpylenia wody (rysunek 1/D). Funkcjê rozpylania mo¿na równie¿ stosowaæ podczas prasowania na sucho.
Funkcja dodatkowego w³¹czenia pary (rysunek 6/B)
Cenn¹ pomoc np. przy prasowaniu fa³d, plis itd. Umo¿liwia funkcja dodatkowego w³¹czenia pary. Z dodatkowego w³¹czenia pary mo¿na skorzystaæ zarówno podczas prasowania par¹, jak i prasowania na sucho.
0 Ustawiæ termoregulator (rysunek
1/N) w pozycji „maks.“ i poczekaæ do osi¹gniêcia temperatury, tzn. do momentu zapalenia siê lampki kontrolnej (rysunek 1/J).
0 Podnieœæ ¿elazko nad materia³em i
wcisn¹æ przycisk w³¹czenia pary (rysunek 1/G).
Poczekaæ oko³o 5 sekund przed ponownym wciœniêciem przycisku w³¹czenia pary.
Odœwie¿anie wisz¹cej odzie¿y
0 Ustawiæ termoregulator (rysunek
1/N) w pozycji „maks.“ i poczekaæ do osi¹gniêcia temperatury, tzn. do momentu zapalenia siê lampki kontrolnej (rysunek 1/J).
0 Powiesiæ odzie¿ na wieszaku i
trzymaæ ¿elazko nad materia³em w odleg³oœci 10 - 20 cm.
0 Wciskaæ przycisk w³¹czenia pary
(rysunek 1/G). Poczekaæ oko³o 5 sekund przed ponownym wciœniêciem przycisku w³¹czenia pary.
Uwaga: Nigdy nie nale¿y odœwie¿aæ
1
za³o¿onego ubrania. Ryzyko poparzenia!
50
Page 9
o
Przechowywanie
Wyci¹gn¹æ wtyczkê z gniazdka! Ustawiæ termoregulator (rysunek
1/N) w pozycji „Grzanie wy³¹czone“
(rysunek 2/a), a nastêpnie ustawiæ regulator pary (rysunek 1/F) w pozycji „0“ (rysunek 4/A). Usun¹æ resztki wody (rysunek 7). Urz¹dzenie przechowywaæ w pozycji pionowej.
W celu w³aœciwego przechowywania przewód sieciowy owin¹æ wokó³ miejsca do tego przeznaczonego (rysunek 1/M i 8).
Konserwacja
Czyszczenie zaworu
Zaleca siê od czasu do czasu czyœciæ zawór (rysunek 10). W tym celu nale¿y obróciæ regulator pary (rysunek 1/F) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara poprzez pozycjê „0“ do po³o¿enia „SAMOCZYSZCZENIE” („SELF CLEAN“) (rysunek 9, nale¿y wyczuæ lekki opór) i wyci¹gn¹æ regulator pary na zewn¹trz. Po czyszczeniu nale¿y ponownie umieœciæ regulator pary w obudowie (obserwowaæ ustawienie krzywki w regulatorze pary) i obracaæ go w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara ponownie w po³o¿enie „0“.
Odwapnianie
Podczas u¿ywania pary wytworzonej z wody wodoci¹gowej w komorze parowej osadza siê wapñ, co w przypadku du¿ego osadu powoduje zmniejszenie iloœci pary.
W celu odwapnienia nale¿y stosowaæ lekko ciep³¹ wodê i ocet w proporcji 1:1. Mieszanin¹ nape³niæ zimne i nie pod³¹czone do sieci urz¹dzenie (rysunek 3).
Odwapniacze dostêpne w handlu powoduj¹ zbyt siln¹ reakcjê i nie powinny byæ stosowane w tym przypadku!
0 Wyci¹gn¹æ wtyczkê z gniazdka. 0 Ustawiæ regulator pary (rysunek 1/F)
w pozycji „0“ (rysunek 4/A).
0 Nape³niæ zbiornik wod¹ (rysunek
1/O) do poziomu oznaczonego „MAX“.
0 Ustawiæ termoregulator (rysunek
1/N) w pozycji „max.“.
0 Wtyczkê w³o¿yæ w gniazdko wtykowe. 0 Poczekaæ a¿ zapali siê lampka
kontrolna (rysunek 1/J).
0 Wyci¹gn¹æ wtyczkê z gniazdka. 0 Urz¹dzenie postawiæ poziomo na
specjalnej podstawce lub talerzu (rysunek 5).
0 Ustawiæ regulator pary (rysunek 1/F)
w pozycji „3“ (rysunek 4/B) i umo¿liwiæ swobodne opró¿nienie zbiornika.
0 Na koniec ca³y proces powtórzyæ,
nape³niaj¹c ¿elazko czyst¹ woda, a nastêpnie ¿elazko podgrzaæ, co spowoduje osuszenie komory parowej. Teraz ¿elazko jest ponownie gotowe do dalszej pracy.
Zaleca siê przeprowadzanie odwapniania raz na kwarta³.
51
Page 10
o
Co zrobiæ, gdy...
po ustawieniu funkcji wytwarzania pary nie mo¿na jej zaobserwowaæ? – W ciep³ym suchym powietrzu
(okres zimowy) mo¿na zaobserwowaæ osadzanie siê niewielkiej iloœci pary, poniewa¿ jest ona absorbowana bez skraplania siê przez suche powietrze.
– Opró¿nienie do koñca zbiornika na
wodê umo¿liwi pozbycie siê zanieczyszczeñ. Wyci¹gn¹æ wtyczkê z gniazdka, nape³nione urz¹dzenie skierowaæ przodem ku do³owi (rysunek 7), co umo¿liwi swobodne wylewanie siê wody przez otwór do nape³niania.
krople wody wydostaj¹ siê przez otwory zamiast pary? – Ustawiæ regulator pary w pozycji
„1“ lub wy¿szej dopiero gdy zostanie osi¹gniêta temperatura prasowania par¹. W przypadku ustawienia zbyt niskiej temperatury, ustawiæ wy¿sz¹.
podczas prasowania materia³u powstaj¹ na nim plamy? – Oczyœciæ ¿elazko. Przetrzeæ
ogrzan¹ stopkê ¿elazka octem lub wod¹ z dodatkiem nierysuj¹cych œrodków czyszcz¹cych.
– Podczas prasowania na sucho
mog¹ dostawaæ siê do œrodka komory parowej lub wydostawaæ siê z niej zanieczyszczenia. Zanieczyszczenia te mo¿na usun¹æ za pomoc¹ wody. Oczyœciæ tak¿e wnêtrze zbiornika na wodê. Zbiornik nape³niæ wod¹ i wstrz¹sn¹æ lekko ¿elazko. Wodê nastêpnie wylaæ.
stopka ¿elazka jest matowa lub pokryta osadem? – Temperatura prasowania by³a zbyt
wysoka.
– Nale¿y wybieraæ odpowiedni¹ do
w³ókna temperaturê prasowania (patrz tabela ustawieñ prasowania).
2 Ochrona œrodowiska
naturalnego
Materia³u na opakowanie nie nale¿y tak po prostu wyrzucaæ.
Opakowanie z kartonu nale¿y umieœciæ w pojemniku na makulaturê.
Torbê z tworzywa sztucznego wykonan¹ z polietylenu (PE) umieœciæ w pojemniku na odpady polietylenowe do ponownego wykorzystania.
Elementy wype³nienia wykonane s¹ z polistyrenu spienionego (PS) i nie zawieraj¹ freonów. Informacje dotycz¹ce sk³adowisk materia³ów przeznaczonych do odzysku mo¿na uzyskaæ w lokalnych samorz¹dach.
Serwis
Ten produkt zosta³ wykonany zgodnie
z najwy¿szymi wymaganiami jakoœciowymi. W przypadku pytañ dotycz¹cych u¿ytkowania tego urz¹dzenia, nale¿y zwróciæ siê do nas drog¹ pisemn¹. Tylko z Pañstwa poparciem mo¿emy dalej rozwijaæ nasze produkty, uwzglêdniaj¹c zg³aszane potrzeby.
52
Page 11
AEG Kundendienst in Deutschland
AEG Kundendienst in Europa
Sollte dieses AEG Gerät wider Erwarten nicht funktionieren, senden Sie es bitte an folgende Adresse:
Beginnt die Postleitzahl Ihres Wohnortes mit 2 - 3 - 4 - 5
AEG Kleingeräte-Zentralwerkstatt Firma Elektro Stefan Irsen Sachtlebenstraße 1, 41541 Dormagen
Beginnt die Postleitzahl Ihres Wohnortes mit 0 - 1 - 6 - 7 - 8 - 9
AEG Kleingeräte-Zentralwerkstatt Firma Trepesch GmbH Steinstraße 500, 90419 Nürnberg
In Deutschland stehen wir Ihnen für Fragen, Anregungen oder bei Problemen rund um unsere Kleingeräte und Raumpflegegeräte montags bis freitags von 8 bis 18 Uhr zur Verfügung. AEG Serviceline unter 01805-30 60 80* Fax: 0911/ 3 23-49 19 30 E-Mail: service.kleingeraete@aeg-hausgeraete.de
*(Deutsche Telekom 0,12 Euro/min.)
Garantiebedingungen
Der Endabnehmer dieses Geräts (Verbraucher) hat bei einem Kauf dieses Geräts von einem Unternehmer (Händler) in Deutschland im Rahmen der Vorschriften über den Ver­brauchsgüterkauf gesetzliche Rechte, die durch diese Garantie nicht eingeschränkt werden. Diese Garantie räumt dem Ver­braucher also zusätzliche Rechte ein. Dies vorausgeschickt, lei­sten wir, AEG Hausgeräte GmbH, gegenüber dem Verbraucher
Garantie für dieses Gerät für den Zeitraum von 24 Mona­ten ab Übergabe zu den folgenden Bedingungen:
1. Mit dieser Garantie haften wir dafür, dass dieses neu her­gestellte Gerät im Zeitpunkt der Übergabe vom Händler an den Verbraucher die in unserer Produktbeschreibung für dieses Gerät aufgeführten Eigenschaften aufweist. Ein Mangel liegt nur dann vor, wenn der Wert oder die Ge­brauchstauglichkeit dieses Geräts erheblich gemindert ist. Zeigt sich der Mangel nach Ablauf von sechs (6) Monaten ab dem Übergabezeitpunkt, so hat der Verbraucher nach­zuweisen, dass das Gerät bereits im Übergabezeitpunkt mangelhaft war. Nicht unter diese Garantie fallen Schäden oder Mängel aus nicht vorschriftsmäßiger Handhabung so­wie Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisungen.
2. Dieses Gerät fällt nur dann unter diese Garantie, wenn es in einem der Mitgliedsstaaten der Europäischen Union ge­kauft wurde, es bei Auftreten des Mangels in Deutschland betrieben wird und Garantieleistungen auch in Deutsch­land erbracht werden können. Mängel müssen uns inner-
In diesen Ländern gelten die Garantiebedingungen der örtlichen Vertriebsorganisationen. Diese können dort eingesehen werden.
In these countries our AEG sales organisations own guarantee conditions are applicable. Please obtain further details direct.
Österreich, 4010 Linz, 0732 / 770101 - 30 Belgique/België, 1502 Lembeek, 02/363.04.44 Czech Republic, Hanusova ul., Praha 4, 02/6112 6112 Danmark, 7000 Fredericia, 70 11 74 00 España, Madrid, 1-885-2700 France, 60307 Senlis, 03-44 62 24 24 Great Britain, Service Force 08705 929 929 Hellas, 18346 MOÓXATO, 01/4822646 Island, Reykjavik (Bræóurnir Ormsson hf), 91-3 88 20 Italia, 33080 Porcia (PN), 0434 39 41 Kroatien, 10000 Zagreb, 385 1 6323 333 Luxembourg, 1273 Luxembourg-Hamm, 4 24 31-443 Magyarország, 1142 Budapest, 36-1-252-1773 Nederland, 2400 AC Alphen aan den Rijn, 0172-468 300 Norge, 0516 Oslo, 22 72 58 00 Poland, 02-034 Warszawa, 022 874 33 33 Portugal, 2635-445 Rio de Mouro, (21) 926 75 75 Romania, 713421 Bucaresti, 01-230-8730 Russia, 129090 Moscow, +7 095 956 2917, 937 7893 Slovakia, 81105 Bratislava, 07/4333 9757 Slovenija, Tražaš ka 132, 1000 Ljubljana, 01 24 25 730 Schweiz/Svizzera, 5506 Mägenwil, 062/889 93 00 Suomi, Porissa, puh. (02) 622 3300 Sverige, 10545 Stockholm, 08-672 53 60 Turkey, Tarlabasi cad no:35 Taksim/Istanbul-0, 262-7249420
halb von zwei (2) Monaten nach dessen Kenntnis angezeigt werden.
3. Mängel dieses Geräts werden wir innerhalb angemessener Frist nach Mitteilung des Mangels unentgeltlich beseiti­gen; die zu diesem Zweck erforderlichen Aufwendungen, insbesondere Arbeits- und Materialkosten werden von uns getragen. Über diese Nachbesserung hinausgehende An­sprüche werden durch diese Garantie dem Verbraucher nicht eingeräumt.
4. Im Garantiefall ist das Gerät vom Verbraucher an die für seinen Wohnort zuständige AEG-Zentralwerkstatt zu ver­senden, wobei das Gerät gut zu verpacken ist und die voll­ständige Anschrift des Verbrauchers zusammen mit einer kurzen Fehlerbeschreibung in das Paket zu legen ist. Zum Nachweis des Garantie-Anspruchs ist der Sendung der Ori­ginal-Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung) beizufügen.
5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung noch einen Neubeginn der Garantiezeit für dieses Gerät; ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über.
6. Mängelansprüche aus dieser Garantie verjähren in zwei (2) Jahren ab dem Zeitpunkt der Übergabe des Geräts vom Händler an den Verbraucher, der durch den Original-Kauf­beleg (Kassenzettel, Rechnung) zu belegen ist; wenn dieses Gerät gewerblich genutzt wird, beträgt die Verjährungs­frist sechs (6) Monate.
AEG Hausgeräte GmbH, D-90429 Nürnberg, Muggenhofer Straße 135 Änderungen vorbehalten
Page 12
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
822 949 208 – 0103
Loading...